]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nn.po
Remove hard coding of command layouts.
[lyx.git] / po / nn.po
1 # translation of nn2.po to Nynorsk
2 # Norske oversettelser for LyX
3 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
4 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
5 # Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>, 2003
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: nn2\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-03-18 18:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-07 16:01GMT+1\n"
12 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
13 "Language-Team: Nynorsk <no@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
18
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 msgid "Close|^["
31 msgstr "Lukk|^["
32
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 msgid "Tabbed folder"
38 msgstr "Faner"
39
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 msgid "Key:|#K"
42 msgstr "Nøkkel|#N"
43
44 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
45 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:260
46 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
47 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
48 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
49 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
50 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
70 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
74 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 msgid "Label:|#L"
80 msgstr "Etikett:|#E"
81
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
107 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
108 msgid "Cancel|^["
109 msgstr "Avbryt|^["
110
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
114 #, fuzzy
115 msgid "Update|#U"
116 msgstr "Oppdater"
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 msgid "Database:|#D"
120 msgstr "Database:|#D"
121
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
124 msgid "Style:|#S"
125 msgstr "Stil:|#S"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 msgid "Browse...|#B"
134 msgstr "Bla gjennom|#B"
135
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 #, fuzzy
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Legg til bibliografi til innhaldslista|#L"
140
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
142 #, fuzzy
143 msgid "Styles:|#y"
144 msgstr "Stil:|#S"
145
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
148 msgid "Browse...|#r"
149 msgstr "Bla gjennom|#r"
150
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
173 msgid "Apply|#A"
174 msgstr "Bruk|#B"
175
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
188 msgid "Restore|#R"
189 msgstr "Gjenopprett|#G"
190
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
194 msgid "Close|^[^M"
195 msgstr "Lukk|^[^M"
196
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
198 msgid "Update|#Uu"
199 msgstr "Oppdater|#Oo"
200
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
202 msgid "Family:|#F"
203 msgstr "Familie:|#F"
204
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
206 msgid "Series:|#S"
207 msgstr "Rekkjer:|#R"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
210 msgid "Shape:|#H"
211 msgstr "Form:|#F"
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
215 #, fuzzy
216 msgid "Size:|#z"
217 msgstr "Storleik"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
220 msgid "Misc:|#M"
221 msgstr "Ymse:|#Y"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
224 msgid "Color:|#C"
225 msgstr "Farge:|#C"
226
227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
228 msgid "Toggle on all these|#T"
229 msgstr "Byt alle desse|#T"
230
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
233 msgid "Language:"
234 msgstr "Språk:"
235
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
237 msgid "These are never toggled"
238 msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/på"
239
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
241 msgid "These are always toggled"
242 msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
245 #, fuzzy
246 msgid "Inset keys:|#I"
247 msgstr "set in ID|#s"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
250 #, fuzzy
251 msgid "Bibliography keys:|#k"
252 msgstr "Bibliografi ID|#i"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
255 #, fuzzy
256 msgid "Info:"
257 msgstr "Info"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
261 msgid "@4->"
262 msgstr "@4->"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
265 msgid "@9+"
266 msgstr "@9+"
267
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
269 msgid "@8->"
270 msgstr "@8->"
271
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
273 msgid "@2->"
274 msgstr "@2->"
275
276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:209
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
278 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
279 #, fuzzy
280 msgid "Search"
281 msgstr "Søk"
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
284 #, fuzzy
285 msgid "Regular Expression|#x"
286 msgstr "Regulært uttrykk|#R"
287
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
290 msgid "Case sensitive|#C"
291 msgstr "Skilje små/store bokstavar|#C"
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
294 msgid "Previous|#P"
295 msgstr "Førre|#F"
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
298 msgid "Next|#N"
299 msgstr "Neste|#N"
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
302 msgid "Full author list|#F"
303 msgstr "Full forfattar|#F"
304
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
306 #, fuzzy
307 msgid "Force upper case|#u"
308 msgstr "Force &upper case"
309
310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
311 #, fuzzy
312 msgid "Text before:|#b"
313 msgstr "Tekst"
314
315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
316 #, fuzzy
317 msgid "Text after:|#T"
318 msgstr "Tekst"
319
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
321 msgid "Save as Document Defaults|#v"
322 msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
323
324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
325 msgid "Use Class Defaults|#C"
326 msgstr "Bruk klasse standarden.|#B"
327
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
329 #, fuzzy
330 msgid "Dimensions"
331 msgstr "Definisjon"
332
333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
334 #, fuzzy
335 msgid "Size:|#S"
336 msgstr "Storleik:|#S"
337
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
341 msgid "Width:|#W"
342 msgstr "Breidd|#d"
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
346 msgid "Height:|#H"
347 msgstr "Høgd|#H"
348
349 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
351 msgid "Orientation"
352 msgstr "Retning"
353
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
355 msgid "Portrait|#r"
356 msgstr "Ståande|#S"
357
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
359 msgid "Landscape|#L"
360 msgstr "Liggjande|#L"
361
362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
363 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
364 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:266
365 #, fuzzy
366 msgid "Margins"
367 msgstr "Margar"
368
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
370 msgid "Custom sizes|#M"
371 msgstr "Spesial tilpassa|#p"
372
373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
374 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
375 msgstr "Spesielt for A4 ståande:|#e"
376
377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
378 msgid "Top:|#T"
379 msgstr "Topp|#T"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
382 msgid "Bottom:|#B"
383 msgstr "Botn:|#B"
384
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
386 msgid "Inner:|#I"
387 msgstr "Indre:|#I"
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
390 msgid "Outer:|#u"
391 msgstr "Yttre:|#Y"
392
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
394 msgid "Headheight:|#H"
395 msgstr "Hovudhøgde:|#H"
396
397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
398 msgid "Headsep:|#d"
399 msgstr "Hovudskilje:|#d"
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
402 msgid "Footskip:|#F"
403 msgstr "Botnskilje|#k"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
406 msgid "Sides"
407 msgstr "Sider"
408
409 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
411 msgid "Separation"
412 msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
415 #, fuzzy
416 msgid "Columns"
417 msgstr "Kolonnar"
418
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
420 msgid "Fonts:|#F"
421 msgstr "Skrifttypar:|#k"
422
423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
424 msgid "Font Size:|#O"
425 msgstr "Skrifttype storleik:|#o"
426
427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
428 msgid "Class:|#l"
429 msgstr "Klasse:|#l"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
432 msgid "Page style:|#P"
433 msgstr "Side stil:|#l"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
436 #, fuzzy
437 msgid "Spacing:|#g"
438 msgstr "Linjeavstand|#L"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
441 msgid "Extra Options:|#X"
442 msgstr "Fleire val:|#v"
443
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
445 msgid "Default Skip:|#u"
446 msgstr "Standard mellomrom:|#m"
447
448 # n
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
450 msgid "One|#n"
451 msgstr "Ei|#E"
452
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
454 msgid "Two|#T"
455 msgstr "To|#T"
456
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
458 msgid "One|#e"
459 msgstr "Ei|#i"
460
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
462 msgid "Two|#w"
463 msgstr "To|#o"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
466 msgid "Indent|#I"
467 msgstr "Innrykk|#y"
468
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
470 msgid "Skip|#K"
471 msgstr "Operom|#p"
472
473 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
475 msgid "Quote Style"
476 msgstr "Sitatstil"
477
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
480 #, fuzzy
481 msgid "Encoding:|#E"
482 msgstr "Koding"
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
486 msgid "Type:|#T"
487 msgstr "Type:|#y"
488
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
490 msgid "Single|#S"
491 msgstr "Enkle|#E"
492
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
494 msgid "Double|#D"
495 msgstr "Dobble|#D"
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
498 msgid "Language:|#L"
499 msgstr "Språk:|#S"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
502 msgid "Float Placement:|#L"
503 msgstr "Flytar plassering|#"
504
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
506 #, fuzzy
507 msgid "Section number depth:"
508 msgstr "D&el tal:"
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
511 #, fuzzy
512 msgid "Table of contents depth:"
513 msgstr "&Tabell:"
514
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
516 #, fuzzy
517 msgid "PS Driver:|#S"
518 msgstr "PS Drivar|#S"
519
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
521 #, fuzzy
522 msgid "Use AMS Math|#M"
523 msgstr "Bruk Matte"
524
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
526 #, fuzzy
527 msgid "Use Natbib|#N"
528 msgstr "Bruk"
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
531 #, fuzzy
532 msgid "Citation style:|#i"
533 msgstr "Siteringsstil|#s"
534
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
536 #, fuzzy
537 msgid "Bullet depth"
538 msgstr "Punkt"
539
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
541 #, fuzzy
542 msgid "LaTeX:|#L"
543 msgstr "LaTeX"
544
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
546 msgid "1|#1"
547 msgstr "1|#1"
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
550 msgid "2|#2"
551 msgstr "2|#2"
552
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
554 msgid "3|#3"
555 msgstr "3|#3"
556
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
558 msgid "4|#4"
559 msgstr "4|#4"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
562 #, fuzzy
563 msgid "Standard|#S"
564 msgstr "Standard"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
567 msgid "Maths|#M"
568 msgstr "Matte|#M"
569
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
571 msgid "Ding 1|#D"
572 msgstr "Ding 1|#D"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
575 msgid "Ding 2|#i"
576 msgstr "Ding 2|#i"
577
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
579 msgid "Ding 3|#n"
580 msgstr "Ding 3|#n"
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
583 msgid "Ding 4|#g"
584 msgstr "Ding 4|#g"
585
586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
589 #, fuzzy
590 msgid "Status"
591 msgstr "Status"
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
594 #, fuzzy
595 msgid "Open|#O"
596 msgstr "Opna"
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
599 msgid "Collapsed|#C"
600 msgstr "Collapsed|#C"
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
603 #, fuzzy
604 msgid "Inlined View|#I"
605 msgstr "Vis"
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
608 #, fuzzy
609 msgid "Template:|#t"
610 msgstr "Mal"
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
615 #, fuzzy
616 msgid "File:|#F"
617 msgstr "Fil"
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
620 #, fuzzy
621 msgid "Parameters:|#P"
622 msgstr "Parametrar"
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
625 #, fuzzy
626 msgid "Edit file|#E"
627 msgstr "Rediger fil"
628
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
630 #, fuzzy
631 msgid "View result|#V"
632 msgstr "Vis"
633
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
635 #, fuzzy
636 msgid "Update result|#U"
637 msgstr "Oppdater"
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
640 #, fuzzy
641 msgid "Directory:|#D"
642 msgstr "Katalog"
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
645 #, fuzzy
646 msgid "Pattern:|#P"
647 msgstr "Mønster"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
650 #, fuzzy
651 msgid "Filename:|#F"
652 msgstr "Filnamn"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
656 msgid "Rescan|#R"
657 msgstr "Rescan|#R"
658
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
660 #, fuzzy
661 msgid "Home|#H"
662 msgstr "Heim"
663
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
665 msgid "User1|#1"
666 msgstr "Bruker1|#1"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
669 msgid "User2|#2"
670 msgstr "Bruker2|#2"
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
674 msgid "Placement"
675 msgstr "Plassering"
676
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
678 #, fuzzy
679 msgid "Page of floats|#P"
680 msgstr "Side"
681
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
683 #, fuzzy
684 msgid "Bottom of the page|#B"
685 msgstr "Botn side"
686
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
688 #, fuzzy
689 msgid "Top of the page|#T"
690 msgstr "Topp side"
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
693 #, fuzzy
694 msgid "Here, if possible|#r"
695 msgstr "Her, om mulig|#i"
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
698 #, fuzzy
699 msgid "Span columns|#S"
700 msgstr "Spesiell"
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
703 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
707 #, fuzzy
708 msgid "Alternatives|#l"
709 msgstr "Alle"
710
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
712 #, fuzzy
713 msgid "Here, definitely!|#H"
714 msgstr "Her, uansett|#H"
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
717 #, fuzzy
718 msgid "Document default|#D"
719 msgstr "Dokument"
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
722 #, fuzzy
723 msgid "Forked child processes:|#F"
724 msgstr "Forked child processes|#F"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
727 #, fuzzy
728 msgid "Kill processes:|#K"
729 msgstr "Drep"
730
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
732 #, fuzzy
733 msgid "All ->"
734 msgstr "Alle"
735
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
737 msgid "@->"
738 msgstr "@->"
739
740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
742 #, fuzzy
743 msgid "Output"
744 msgstr "Outputs"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
747 msgid "LyX View"
748 msgstr "LyX View"
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
751 #, fuzzy
752 msgid "Draft mode|#o"
753 msgstr "Kladd"
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
756 #, fuzzy
757 msgid "Do not unzip|#u"
758 msgstr "Do not display"
759
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
761 #, fuzzy
762 msgid "Scale:|#S"
763 msgstr "Skaler"
764
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
766 #, fuzzy
767 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
768 msgstr "keep Aspect ratio|#A"
769
770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
772 #, fuzzy
773 msgid "%"
774 msgstr "%"
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
777 #, fuzzy
778 msgid "Display:|#D"
779 msgstr "ikke vis"
780
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
782 #, fuzzy
783 msgid "Right top:|#R"
784 msgstr "Høgre oppe:"
785
786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
787 #, fuzzy
788 msgid "Left bottom:|#L"
789 msgstr "Venstre:"
790
791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
792 msgid "X"
793 msgstr "X"
794
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
796 msgid "Y"
797 msgstr "Y"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
800 msgid "Units|#U"
801 msgstr "Units|#U"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
804 #, fuzzy
805 msgid "Clip to bounding box|#C"
806 msgstr "til"
807
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
809 #, fuzzy
810 msgid "Get from file|#G"
811 msgstr "fil"
812
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
815 #, fuzzy
816 msgid "Rotation"
817 msgstr "Rotering"
818
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
820 #, fuzzy
821 msgid "LaTeX options:|#L"
822 msgstr "LaTeX"
823
824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
825 #, fuzzy
826 msgid "deg"
827 msgstr "grader"
828
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
830 #, fuzzy
831 msgid "Origin:|#O"
832 msgstr "Origin|#O"
833
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
835 #, fuzzy
836 msgid "Subfigure:|#S"
837 msgstr "Subfigure|#S"
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
840 #, fuzzy
841 msgid "Angle:|#A"
842 msgstr "Vinkel"
843
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
845 #, fuzzy
846 msgid "Load|#L"
847 msgstr "Last inn"
848
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
850 #, fuzzy
851 msgid "File name:|#F"
852 msgstr "Fil namn"
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
855 #, fuzzy
856 msgid "Visible space|#s"
857 msgstr "Synleg"
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
860 msgid "Verbatim|#V"
861 msgstr "Verbatim|#V"
862
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
864 #, fuzzy
865 msgid "Use input|#i"
866 msgstr "Bruk"
867
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
869 #, fuzzy
870 msgid "Use include|#U"
871 msgstr "Bruk Inkluder"
872
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
874 #, fuzzy
875 msgid "Preview|#p"
876 msgstr "Førre|#F"
877
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
879 #, fuzzy
880 msgid "Keyword:|#K"
881 msgstr "Nøkkelord"
882
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
884 #, fuzzy
885 msgid ""
886 "()\n"
887 "Both|#B"
888 msgstr ""
889 "\n"
890 " Begge"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
893 #, fuzzy
894 msgid ""
895 ")\n"
896 "Right|#R"
897 msgstr ""
898 "\n"
899 " Høgre"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
902 #, fuzzy
903 msgid ""
904 "(\n"
905 "Left|#L"
906 msgstr ""
907 "\n"
908 " Venstre"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
912 #, fuzzy
913 msgid "Rows:"
914 msgstr "&Rader:"
915
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
918 #, fuzzy
919 msgid "Columns:"
920 msgstr "Kolonnar:"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
923 #, fuzzy
924 msgid "Vertical align:|#V"
925 msgstr "Loddrett"
926
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
928 #, fuzzy
929 msgid "Horizontal align:|#H"
930 msgstr "Vassrett"
931
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
933 #, fuzzy
934 msgid "Functions:"
935 msgstr "Funksjonar"
936
937 #: ../lib/languages:32 ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
939 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
940 #, fuzzy
941 msgid "Greek"
942 msgstr "Gresk"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
946 msgid "­ Û"
947 msgstr "­ Û"
948
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
951 msgid "± ´"
952 msgstr "± ´"
953
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
956 msgid "£ @"
957 msgstr "£ @"
958
959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
961 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
964 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
965 #, fuzzy
966 msgid "Misc"
967 msgstr "Ymse"
968
969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
971 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
972 #, fuzzy
973 msgid "Dots"
974 msgstr "Prikkar"
975
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
977 #, fuzzy
978 msgid "S  ò"
979 msgstr "S"
980
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
982 msgid "!(£ @)"
983 msgstr "!(£ @)"
984
985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
986 #, fuzzy
987 msgid "Negative|#N"
988 msgstr "Negativ"
989
990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
991 #, fuzzy
992 msgid "Neg Medium|#E"
993 msgstr "Middels"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
996 #, fuzzy
997 msgid "Neg Thick|#T"
998 msgstr "Bred"
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1001 msgid "Thick|#H"
1002 msgstr "Bred"
1003
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1005 msgid "2Quadratin|#2"
1006 msgstr "2Firdobbel"
1007
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1009 msgid "Quadratin|#Q"
1010 msgstr "Firdobbel"
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Thin|#I"
1015 msgstr "Tynn"
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Medium|#M"
1020 msgstr "Middels"
1021
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1023 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1024 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1025 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1026 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1027 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1028 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1029 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1030 msgid "Reset"
1031 msgstr "Nullstill"
1032
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1034 msgid "textrm"
1035 msgstr "textrm"
1036
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Width"
1040 msgstr "Breidd"
1041
1042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Alignment"
1047 msgstr "Justering"
1048
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Top|#T"
1052 msgstr "Topp"
1053
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Middle|#d"
1057 msgstr "Mellomnamn"
1058
1059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Bottom|#B"
1064 msgstr "Botn"
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1067 msgid "Text"
1068 msgstr "Tekst"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Below"
1073 msgstr "Under:"
1074
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Above"
1078 msgstr "Over:"
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Line|#i"
1083 msgstr "Linje"
1084
1085 # n
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Line|#n"
1089 msgstr "Ei|#E"
1090
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Page break|#g"
1094 msgstr "Side"
1095
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Page break|#b"
1099 msgstr "Side"
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Vertical space:|#V"
1104 msgstr "Loddrett"
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Keep|#K"
1109 msgstr "Ikkje rør"
1110
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Vertical space:|#e"
1114 msgstr "Loddrett"
1115
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Keep|#p"
1119 msgstr "Ikkje rør"
1120
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Line spacing:|#s"
1124 msgstr "Linje"
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Maximum label width:|#M"
1129 msgstr "Etikett breidd:"
1130
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1132 #, fuzzy
1133 msgid "No Indent|#d"
1134 msgstr "Nei Innrykk"
1135
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Right|#R"
1139 msgstr "Høgre"
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Left|#L"
1147 msgstr ""
1148 "\n"
1149 " Venstre"
1150
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Block|#B"
1154 msgstr "Blokk|#B"
1155
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Centered|#C"
1159 msgstr "Sentrert"
1160
1161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Pages"
1165 msgstr "Sider"
1166
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Destination"
1170 msgstr "Skrivarmål"
1171
1172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Copies"
1176 msgstr "Kopiar"
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Sorted|#S"
1181 msgstr "Sorter"
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1185 #, fuzzy
1186 msgid "To:|#T"
1187 msgstr "Topp|#T"
1188
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Reverse order|#R"
1192 msgstr "Omvendt Rekkjefølgje"
1193
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Number:|#N"
1197 msgstr "Namn"
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1200 msgid "Odd numbered pages|#O"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Even numbered pages|#E"
1206 msgstr "Sider"
1207
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Printer:|#P"
1211 msgstr "Skrivar"
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1214 #, fuzzy
1215 msgid "All|#l"
1216 msgstr "&Alle"
1217
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1219 #, fuzzy
1220 msgid "From:|#m"
1221 msgstr "Frå"
1222
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Save"
1226 msgstr "Lagra"
1227
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Scale & Resolution"
1231 msgstr "Skaler"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Fonts used"
1236 msgstr "Skrifttypar"
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Roman:|#R"
1241 msgstr "Roman"
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Sans Serif:|#S"
1246 msgstr "Sans Serif"
1247
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Typewriter:|#T"
1251 msgstr "Skrivemaskin"
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1256 msgstr "Skalér bitmap fonter"
1257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Zoom %:|#Z"
1261 msgstr "Forstørring"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Screen DPI:|#D"
1266 msgstr "Skjerm"
1267
1268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Tiny:"
1272 msgstr "Svært lita"
1273
1274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Smallest:"
1278 msgstr "Minst"
1279
1280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Smaller:"
1284 msgstr "Mindre"
1285
1286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Small:"
1290 msgstr "Lite"
1291
1292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Normal:"
1296 msgstr "Normal"
1297
1298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Large:"
1302 msgstr "Stor"
1303
1304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Larger:"
1308 msgstr "Større"
1309
1310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Largest:"
1314 msgstr "Størst"
1315
1316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Huge:"
1320 msgstr "Enorm"
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Huger:"
1325 msgstr "Gigantisk"
1326
1327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Size"
1331 msgstr "Storleik"
1332
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1336 msgstr "Oppsprett Skrifttypar"
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Normal Font:|#N"
1341 msgstr "Normal Skrifttype"
1342
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Bold Font:|#B"
1346 msgstr "Feit Skrifttype"
1347
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Popup Encoding:|#P"
1351 msgstr "Oppsprett Koding"
1352
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Layout & Bindings"
1356 msgstr "Oppsett"
1357
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1359 #, fuzzy
1360 msgid "User Interface file:|#U"
1361 msgstr "Brukar Grensesnitt fil"
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Bind file:|#f"
1366 msgstr "fil"
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Browse...|#w"
1372 msgstr "Bla gjennom"
1373
1374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1375 #, fuzzy
1376 msgid "LyX objects:|#L"
1377 msgstr "LyX objekter|#L"
1378
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1380 msgid "H|#H"
1381 msgstr "H|#H"
1382
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1384 #, fuzzy
1385 msgid "S|#S"
1386 msgstr "S"
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1389 msgid "V|#V"
1390 msgstr "V|#V"
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1393 #, fuzzy
1394 msgid "R|#R"
1395 msgstr "R"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1398 msgid "G|#G"
1399 msgstr "G|#G"
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1402 #, fuzzy
1403 msgid "B|#B"
1404 msgstr "B"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1407 #, fuzzy
1408 msgid "HSV"
1409 msgstr "HSV"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1412 #, fuzzy
1413 msgid "RGB"
1414 msgstr "RGB"
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Modify|#M"
1427 msgstr "Endra"
1428
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Auto region delete|#A"
1432 msgstr "Auto"
1433
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1437 msgstr "Skrivemerke"
1438
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1442 msgstr "med"
1443
1444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Wheel mouse jump:"
1447 msgstr "Musehjulshopp"
1448
1449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Autosave interval:"
1452 msgstr "Intervall for autolagring"
1453
1454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1455 msgid "Instant Preview|#P"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Graphics display:|#G"
1461 msgstr "fil:"
1462
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Spell command:|#S"
1466 msgstr "Spell command|#S"
1467
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Alternative language:|#a"
1471 msgstr "Bruk"
1472
1473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Escape characters:|#e"
1476 msgstr "Bruk"
1477
1478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Personal dictionary:|#d"
1481 msgstr "Personleg"
1482
1483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Accept compound words|#w"
1486 msgstr "Godta"
1487
1488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Use input encoding|#i"
1491 msgstr "Bruk koding"
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Advanced Options"
1496 msgstr "Avanserte val"
1497
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Interface"
1502 msgstr "Grensesnitt"
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Language Options"
1507 msgstr "Språk"
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Package:|#P"
1512 msgstr "Pakke"
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Default language:|#l"
1517 msgstr "Standard"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1520 #, fuzzy
1521 msgid ""
1522 "Keyboard\n"
1523 "map|#K"
1524 msgstr "Tastatur\n"
1525
1526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1527 #, fuzzy
1528 msgid "1st:|#1"
1529 msgstr "1."
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1532 #, fuzzy
1533 msgid "2nd:|#2"
1534 msgstr "2."
1535
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Browse...|#o"
1539 msgstr "Bla gjennom"
1540
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1542 msgid "RtL support|#R"
1543 msgstr "RtL support|#R"
1544
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Auto begin|#b"
1548 msgstr "Auto"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Use babel|#U"
1553 msgstr "Bruk"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Mark foreign|#M"
1558 msgstr "Merk"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Auto finish|#f"
1563 msgstr "Auto"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1566 msgid "Global|#G"
1567 msgstr "Global|#G"
1568
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Command start:|#s"
1572 msgstr "Kommando"
1573
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Command end:|#e"
1577 msgstr "Kommando"
1578
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1580 #, fuzzy
1581 msgid "All formats:|#l"
1582 msgstr "Alle"
1583
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Format:|#F"
1588 msgstr "Format"
1589
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1591 #, fuzzy
1592 msgid "GUI name:|#G"
1593 msgstr "namn"
1594
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Shortcut:|#S"
1598 msgstr "Snarveg"
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Extension:|#E"
1603 msgstr "Etternamn"
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Viewer:|#V"
1608 msgstr "Visar"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Add|#A"
1618 msgstr "Legg til"
1619
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Delete|#D"
1624 msgstr "Slett"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1627 #, fuzzy
1628 msgid "All converters:|#l"
1629 msgstr "Alle"
1630
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1632 #, fuzzy
1633 msgid "From:|#F"
1634 msgstr "Frå"
1635
1636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Converter:|#C"
1639 msgstr "Konverterar"
1640
1641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Extra flags:|#E"
1644 msgstr "Edit file|#E"
1645
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Default path:|#p"
1649 msgstr "Standard"
1650
1651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Browse..."
1664 msgstr "Bla gjennom ..."
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Template path:|#T"
1669 msgstr "Mal"
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Temp dir:|#d"
1674 msgstr "Temp dir|#d"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Check last files:|#C"
1679 msgstr "Check last files|#C"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Last file count:|#L"
1684 msgstr "fil"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Backup path:|#B"
1689 msgstr "Reservekopi"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1692 #, fuzzy
1693 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1694 msgstr "LyXServer pipe|#S"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Date format:|#f"
1699 msgstr "dato"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Name:"
1704 msgstr "&Namn:"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Adapt output"
1709 msgstr "adapt output"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Printer Command and Flags"
1714 msgstr "Skrivar Kommando og"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Command:"
1719 msgstr "kommando"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Page range:"
1724 msgstr "side"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Copies:"
1729 msgstr "Kopiar"
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Reverse:"
1734 msgstr "reverse"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1737 #, fuzzy
1738 msgid "To printer:"
1739 msgstr "til"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1742 #, fuzzy
1743 msgid "File extension:"
1744 msgstr "fil"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Spool command:"
1749 msgstr "spool command"
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Paper type:"
1754 msgstr "paper type"
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Even pages:"
1759 msgstr "even pages"
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Odd pages:"
1764 msgstr "odd pages"
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Collated:"
1769 msgstr "&Collate"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Landscape:"
1774 msgstr "&Liggjande"
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1777 #, fuzzy
1778 msgid "To file:"
1779 msgstr "til"
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Extra options:"
1784 msgstr "Ekstra opsjoner"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Spool printer prefix:"
1789 msgstr "spool printer prefix"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Paper size:"
1794 msgstr "Papirstorleik"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1797 #, fuzzy
1798 msgid "ASCII line length:|#A"
1799 msgstr "Ascii linje lengde|#A"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1802 #, fuzzy
1803 msgid "TeX encoding:|#T"
1804 msgstr "koding"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Default paper size:|#p"
1809 msgstr "Standard storleik"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Outside Code Interaction"
1814 msgstr "Outside code interaction"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1817 msgid "ASCII roff:|#r"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Checktex:|#c"
1823 msgstr "checktex|#c"
1824
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1826 #, fuzzy
1827 msgid "DVI paper option:|#D"
1828 msgstr "DVI paper option"
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1833 msgstr "Klasse Val på"
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Sort|#S"
1838 msgstr "Sorter"
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Document:|#D"
1843 msgstr "Dokument"
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Name:|#N"
1849 msgstr "Namn"
1850
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Reference:|#e"
1854 msgstr "&Referanse:"
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Go to|#G"
1859 msgstr "G|#G"
1860
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Find:|#F"
1864 msgstr "Finn"
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Replace with:|#w"
1869 msgstr "Byt ut med"
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Find next"
1874 msgstr "Finn &neste"
1875
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Replace|#R"
1880 msgstr "Byt ut R"
1881
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Match word|#M"
1885 msgstr "M"
1886
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Replace all|#a"
1890 msgstr "Byt ut Alle A"
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Search backwards|#S"
1895 msgstr "Søk"
1896
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export format:|#E"
1900 msgstr "Eksporter"
1901
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Command:|#C"
1905 msgstr "Kommando"
1906
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1908 msgid "Word count:"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Unknown:"
1915 msgstr "Ukjend:"
1916
1917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Replacement:"
1921 msgstr "Erstatning:"
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Suggestions:|#g"
1926 msgstr "Forslag:"
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Start|#S"
1932 msgstr "Sorter"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Add|#d"
1937 msgstr "Legg til"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Ignore|#I"
1942 msgstr "Ignorer"
1943
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Accept|#A"
1947 msgstr "&Godta"
1948
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1950 #, fuzzy
1951 msgid "0 %"
1952 msgstr "0 %"
1953
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Append Column|#A"
1957 msgstr "Legg til Kolonne"
1958
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Delete Column|#O"
1962 msgstr "Slett Kolonne"
1963
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Append Row|#p"
1967 msgstr "Legg til Rad"
1968
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Delete Row|#w"
1972 msgstr "Slett Rad"
1973
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Set Borders|#S"
1977 msgstr "Kantlinjer"
1978
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Unset Borders|#U"
1982 msgstr "Slå av Kantlinjer"
1983
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1985 msgid "Longtable|#L"
1986 msgstr "Lang tabell|#L"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Rotate 90°|#9"
1992 msgstr "Roter"
1993
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1995 msgid "Spec. Table"
1996 msgstr "Spesielt: Tabell"
1997
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2000 msgid "Fixed Width"
2001 msgstr "Fixed Width"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Borders"
2007 msgstr "Kantlinjer"
2008
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2011 msgid "H. Alignment"
2012 msgstr "H. Alignment"
2013
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Special column"
2017 msgstr "Spesiell"
2018
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2021 msgid " |#W"
2022 msgstr " |#W"
2023
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Top|#t"
2028 msgstr "Topp"
2029
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Right|#r"
2034 msgstr "Høgre"
2035
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Left|#e"
2040 msgstr "Venstre"
2041
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Right|#i"
2047 msgstr "Høgre"
2048
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Center|#c"
2053 msgstr "Midten"
2054
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Top|#p"
2059 msgstr "Topp"
2060
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Center|#n"
2065 msgstr "Midten"
2066
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Bottom|#o"
2071 msgstr "Botn"
2072
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2075 #, fuzzy
2076 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2077 msgstr "LaTeX"
2078
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2081 msgid " |#L"
2082 msgstr " |#L"
2083
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2086 msgid "V. Alignment"
2087 msgstr "V. Alignment"
2088
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Block|#k"
2092 msgstr "Blokk|#B"
2093
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Special Cell"
2097 msgstr "Spesiell"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Special Multicolumn"
2102 msgstr "Spesiell"
2103
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2105 msgid "Multicolumn|#M"
2106 msgstr "Multikolonne|#M"
2107
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Use Minipage|#s"
2111 msgstr "Bruk"
2112
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2117 #, fuzzy
2118 msgid "On"
2119 msgstr "På"
2120
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Page break on the current row|#B"
2124 msgstr "Side på"
2125
2126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2135 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2136 msgid "Double"
2137 msgstr "Dobbel"
2138
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Header"
2142 msgstr "Topptekst"
2143
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2145 #, fuzzy
2146 msgid "First Header"
2147 msgstr "Først"
2148
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Footer"
2152 msgstr "Botntekst"
2153
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2155 msgid "Last Footer"
2156 msgstr "Last Footer"
2157
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2160 msgid "Is Empty"
2161 msgstr "Is Empty"
2162
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Border Above"
2166 msgstr "Kant"
2167
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Border Below"
2171 msgstr "Kant"
2172
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Contents"
2177 msgstr "Innhald"
2178
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Show Path|#P"
2182 msgstr "Vis Sti"
2183
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Run TeXhash|#T"
2187 msgstr "Køyr"
2188
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Replace|^R"
2192 msgstr "Byt ut"
2193
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Keyword:"
2197 msgstr "Nøkkelord"
2198
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Selection:|#S"
2202 msgstr "Utval:"
2203
2204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Thesaurus entries:"
2208 msgstr "Thesaurus entries"
2209
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2211 #, fuzzy
2212 msgid "URL:|#U"
2213 msgstr "URL"
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2216 #, fuzzy
2217 msgid "HTML type|#H"
2218 msgstr "HTML"
2219
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Outer|#O"
2223 msgstr "Yttre:|#Y"
2224
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Default|#D"
2228 msgstr "Standard"
2229
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Form1"
2246 msgstr "Skjema1"
2247
2248 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Style"
2251 msgstr "&Stil"
2252
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Use &NatBib"
2256 msgstr "Bruk"
2257
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Cite &Style:"
2261 msgstr "Sitatstil"
2262
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2264 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2266 msgid "Bullets"
2267 msgstr "Bomber"
2268
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2275 msgid "default"
2276 msgstr "standard"
2277
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Set &Bullet"
2281 msgstr "Bomber"
2282
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Size:"
2286 msgstr "Stor&leik:"
2287
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2289 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
2290 msgid "Tiny"
2291 msgstr "Svært lita"
2292
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2294 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
2295 msgid "Smallest"
2296 msgstr "Minst"
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2299 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
2300 msgid "Smaller"
2301 msgstr "Mindre"
2302
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2304 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
2305 msgid "Small"
2306 msgstr "Lite"
2307
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2309 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
2310 msgid "Normal"
2311 msgstr "Normal"
2312
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2314 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2315 msgid "Large"
2316 msgstr "Stor"
2317
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2319 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
2320 msgid "Larger"
2321 msgstr "Større"
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2324 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
2325 msgid "Largest"
2326 msgstr "Størst"
2327
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2329 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2330 msgid "Huge"
2331 msgstr "Enorm"
2332
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2334 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
2335 msgid "Huger"
2336 msgstr "Gigantisk"
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Form2"
2342 msgstr "Skjema1"
2343
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Document &class:"
2347 msgstr "Dokument finst:"
2348
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Op&tions:"
2352 msgstr "Val"
2353
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Page &style:"
2357 msgstr "&Pagestyle:"
2358
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Indent"
2362 msgstr "Rykk &inn"
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2365 #, fuzzy
2366 msgid "S&kip"
2367 msgstr "&Hopp over"
2368
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Float &placement:"
2372 msgstr "F&lyttal:"
2373
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2375 #, fuzzy
2376 msgid "&Font && size:"
2377 msgstr "Skriftstorleik"
2378
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Line spacing:"
2382 msgstr "Linje"
2383
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2385 msgid "&Single"
2386 msgstr "Enkel"
2387
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2389 msgid "&Double"
2390 msgstr "Dobbel"
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Type:"
2395 msgstr "&Type:"
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Language:"
2401 msgstr "&Språk:"
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Encoding:"
2406 msgstr "Teiknko&ding:"
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Top:"
2411 msgstr "&Topp:"
2412
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Bottom:"
2416 msgstr "&Botn:"
2417
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Inner:"
2421 msgstr "Indre:|#I"
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2424 #, fuzzy
2425 msgid "O&uter:"
2426 msgstr "Yttre:|#Y"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Margins:"
2431 msgstr "Margar"
2432
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Foot skip:"
2436 msgstr "&Footskip:"
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Head &sep:"
2441 msgstr "Hea&dsep:"
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Head &height:"
2446 msgstr "Headhe&ight:"
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2449 msgid "Numbering Depth"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Section:"
2455 msgstr "Del"
2456
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Table of contents:"
2460 msgstr "Innhaldsliste"
2461
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Packages"
2466 msgstr "Pakke"
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Use AMS &math"
2471 msgstr "Bruk"
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Options"
2476 msgstr "Val"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2479 msgid "Postscript &driver:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Two-&column document"
2485 msgstr "Nytt dokument"
2486
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Two-sided document"
2490 msgstr "Nytt dokument"
2491
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Paper Size"
2495 msgstr "Papirstorleik"
2496
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&Height:"
2500 msgstr "&Høgd:"
2501
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Width:"
2508 msgstr "&Breidd:"
2509
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Paper &size:"
2513 msgstr "Papirstorleik"
2514
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&Portrait"
2518 msgstr "Stå&ande"
2519
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&Landscape"
2523 msgstr "&Liggjande"
2524
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2526 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2527 msgid "About LyX"
2528 msgstr "Om LyX"
2529
2530 #. stack tabs
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2532 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Version"
2535 msgstr "Versjon"
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Version goes here"
2540 msgstr "Versjon"
2541
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2543 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2544 msgid "Credits"
2545 msgstr "Bidrag"
2546
2547 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Copyright"
2551 msgstr "Opphavsrett"
2552
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:516
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:318
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:742
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2578 #, fuzzy
2579 msgid "&Close"
2580 msgstr "Lu&kk"
2581
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2583 msgid "LyX: Enter text"
2584 msgstr "LyX: Enter text"
2585
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2587 msgid "&Dummy"
2588 msgstr "&Dummy"
2589
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2592 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2593 msgid "&Cancel"
2594 msgstr "&Avbryt"
2595
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2598 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2599 #: src/insets/insetindex.C:70
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Index"
2602 msgstr "Indeks"
2603
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2605 msgid "&Key"
2606 msgstr "&Key"
2607
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2610 msgid "The citation key"
2611 msgstr "Siteringsnøkklen"
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Label"
2616 msgstr "&Etikett"
2617
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2620 #, fuzzy
2621 msgid "The label as it appears in the document"
2622 msgstr "in"
2623
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:292
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:708
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2638 #, fuzzy
2639 msgid "&OK"
2640 msgstr "&OK"
2641
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2643 msgid "Bibtex"
2644 msgstr "Bibtex"
2645
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Databa&ses"
2649 msgstr "Databasar"
2650
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2652 #, fuzzy
2653 msgid "BibTeX database to use"
2654 msgstr "til"
2655
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Available BibTeX databases"
2659 msgstr "Tilgjengeleg"
2660
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Add"
2665 msgstr "&Legg til"
2666
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Add a BibTeX database file"
2670 msgstr "Legg til a"
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Add a BibTeX file manually"
2675 msgstr "Legg til a"
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Bro&wse..."
2682 msgstr "Bla gjennom ..."
2683
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2687 msgstr "Legg til a"
2688
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Delete"
2692 msgstr "&Slett"
2693
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Remove the selected database"
2697 msgstr "Fjern"
2698
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2700 #, fuzzy
2701 msgid "St&yle"
2702 msgstr "&Stil"
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2705 msgid "The BibTeX style"
2706 msgstr "The BibTeX style"
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:294
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2713 #, fuzzy
2714 msgid "&Browse..."
2715 msgstr "&Bla gjennom."
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Choose a style file"
2720 msgstr "Vel a"
2721
2722 #. /
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2727 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:945
2728 msgid "Cancel"
2729 msgstr "Avbrot"
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:296
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Add bibliography to &TOC"
2734 msgstr "Legg &til til"
2735
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:300
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2739 msgstr "Legg til til tabell"
2740
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2743 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2744 msgid "Character"
2745 msgstr "Teikn"
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2748 #, fuzzy
2749 msgid "&Family:"
2750 msgstr "&Familie:"
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Font family"
2756 msgstr "Skriftfamilie"
2757
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2759 #, fuzzy
2760 msgid "&Series:"
2761 msgstr "Rekkjer:"
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Font series"
2767 msgstr "Skrifttype"
2768
2769 #. language settings
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2772 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2773 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Language"
2777 msgstr "Språk"
2778
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Font shape"
2783 msgstr "Skrifttype"
2784
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Font color"
2789 msgstr "Skrifttype"
2790
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2792 #, fuzzy
2793 msgid "S&hape:"
2794 msgstr "Form:"
2795
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2797 #, fuzzy
2798 msgid "&Color:"
2799 msgstr "Farge:"
2800
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Toggle all"
2804 msgstr "By&t"
2805
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2807 #, fuzzy
2808 msgid "toggle font on all of the above"
2809 msgstr "på alle"
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Never Toggled"
2814 msgstr "Aldri"
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Si&ze:"
2819 msgstr "Stor&leik:"
2820
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Font size"
2825 msgstr "Skriftstorleik"
2826
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Always Toggled"
2830 msgstr "Alltid"
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Other font settings"
2836 msgstr "Anna"
2837
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2839 #, fuzzy
2840 msgid "&Misc:"
2841 msgstr "Y&mse:"
2842
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Auto apply"
2846 msgstr "Auto"
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Apply each change automatically"
2851 msgstr "Bruk"
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:501
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:114
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:307
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:727
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Apply"
2867 msgstr "&Bruk"
2868
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2870 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2871 msgid "Citation"
2872 msgstr "Sitering"
2873
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Restore"
2884 msgstr "&Gjenopprett"
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:146
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Search the available citations"
2889 msgstr "Søk tilgjengeleg"
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Regular E&xpression"
2894 msgstr "Vanleg"
2895
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:161
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2899 msgstr "a vanleg"
2900
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Case sensitive"
2904 msgstr "Små/store bokstavar"
2905
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:176
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Make the search case-sensitive"
2909 msgstr "Make"
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:187
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Next"
2914 msgstr "&Neste"
2915
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:198
2917 #, fuzzy
2918 msgid "&Previous"
2919 msgstr "&Førre"
2920
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:217
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:366
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2927 #, fuzzy
2928 msgid "New Item"
2929 msgstr "Nytt element"
2930
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:226
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Available citation keys"
2934 msgstr "Tilgjengeleg"
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:267
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Add the selected citation"
2939 msgstr "Legg til"
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Remove the selected citation"
2944 msgstr "Fjern"
2945
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:319
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Move the selected citation up"
2949 msgstr "Flytt"
2950
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:345
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Move the selected citation down"
2954 msgstr "Flytt"
2955
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:358
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Available"
2959 msgstr "Tilgjengeleg"
2960
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:379
2962 msgid "Citations currently selected"
2963 msgstr "Citations currently selected"
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:390
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Selected"
2968 msgstr "Merka"
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:422 src/lyxvc.C:135
2971 msgid "Info"
2972 msgstr "Info"
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:445
2975 msgid "Citation entry"
2976 msgstr "Citation entry"
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2979 #, fuzzy
2980 msgid "&Full author list"
2981 msgstr "&Full forfattar"
2982
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:496
2984 #, fuzzy
2985 msgid "List all authors"
2986 msgstr "Liste alle"
2987
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2989 msgid "Force &upper case"
2990 msgstr "Force &upper case"
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:511
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Force upper case in citation"
2995 msgstr "in"
2996
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:531
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Text to place after citation"
3000 msgstr "Tekst til"
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:542
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Text after:"
3005 msgstr "Tekst"
3006
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
3008 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3009 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3010 msgid "Not yet supported"
3011 msgstr "Ikkje støtta endå"
3012
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:568
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Text to place before citation"
3016 msgstr "Tekst til før"
3017
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:583
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Text before:"
3021 msgstr "Tekst"
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:601
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Natbib citation style to use"
3026 msgstr "til"
3027
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:612
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Citation style:"
3031 msgstr "Siteringsstil"
3032
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Left delimiter"
3036 msgstr "Maths Delimiters"
3037
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Right delimiter"
3041 msgstr "Maths Delimiters"
3042
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3044 msgid "&Keep matched"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Match delimiter types"
3050 msgstr "Maths Delimiters"
3051
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3053 #, fuzzy
3054 msgid "&Insert"
3055 msgstr "Set inn"
3056
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Insert the delimiters"
3060 msgstr "Set inn"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
3063 #, fuzzy
3064 msgid "title here"
3065 msgstr "Titlehead"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:274
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Use Class Defaults"
3070 msgstr "Bruk klasse standarden.|#B"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:278
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Reset default params of the current class"
3075 msgstr "standardverdiane for denne tekstklassen?"
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:296
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Save as Document Defaults"
3080 msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:300
3083 msgid "Save settings as LyX's default template"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3087 msgid "ERT inset display"
3088 msgstr "ERT inset display"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Display"
3093 msgstr "Do not display"
3094
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3096 msgid "&Inline"
3097 msgstr "&Inline"
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Show ERT inline"
3102 msgstr "Vis"
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3105 msgid "&Collapsed"
3106 msgstr "&Collapsed"
3107
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Show ERT button only"
3111 msgstr "Vis"
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Open"
3116 msgstr "&Opna"
3117
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Show ERT contents"
3121 msgstr "Vis"
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3124 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3125 msgid "LaTeX Error"
3126 msgstr "LaTeX feil"
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:223
3130 #, fuzzy
3131 msgid "LaTeX error messages"
3132 msgstr "LaTeX"
3133
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3135 msgid "External Material"
3136 msgstr "Eksternt materiale"
3137
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3141 #, fuzzy
3142 msgid "&File:"
3143 msgstr "&Fil:"
3144
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Filename"
3149 msgstr "Filnamn"
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3152 #, fuzzy
3153 msgid "&View Result"
3154 msgstr "Vis"
3155
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:188
3157 #, fuzzy
3158 msgid "View the file"
3159 msgstr "Vis"
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Update Result"
3164 msgstr "Oppdater"
3165
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:210
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Update the material"
3169 msgstr "Oppdater"
3170
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:234
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:253
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Available templates"
3175 msgstr "Tilgjengeleg"
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:245
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&Template:"
3180 msgstr "&Template"
3181
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:264
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:283
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Parameters"
3186 msgstr "Parametrar"
3187
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:275
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Parameters:"
3191 msgstr "&Parametrar"
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Edit file"
3196 msgstr "R&ediger"
3197
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:309
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Edit the file externally"
3201 msgstr "Rediger fil"
3202
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Use &default placement"
3206 msgstr "F&lyttal:"
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3209 msgid "Use LaTeX default settings"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Advanced Placement Options"
3215 msgstr "Avanserte val"
3216
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Top of page"
3220 msgstr "Topp"
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Prefer top of page"
3225 msgstr "Topp"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Bottom of page"
3230 msgstr "Botn"
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Prefer bottom of page"
3235 msgstr "Botn"
3236
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Page of floats"
3240 msgstr "Side"
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3243 msgid "Separate page for multiple floats"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Here if possible"
3249 msgstr "Her, om mulig"
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3252 msgid "Place float at current position if possible"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3256 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3260 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Here definitely"
3266 msgstr "Her, uansett"
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Place float at current position"
3271 msgstr "Byt ut med"
3272
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Span columns"
3276 msgstr "Spesiell"
3277
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3279 msgid "Span columns in multi-column documents"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Graphics"
3285 msgstr "Grafikk"
3286
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3289 #, fuzzy
3290 msgid "File name of image"
3291 msgstr "Fil namn til"
3292
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Select an image file"
3296 msgstr "Vel a"
3297
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3299 msgid "LyX Display"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3303 msgid "&Show in LyX"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Display image in LyX"
3309 msgstr "Vising"
3310
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Display:"
3314 msgstr "Do not display"
3315
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Screen display"
3320 msgstr "Skjerm"
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3325 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3326 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:347
3327 #: src/lyxfont.C:554
3328 msgid "Default"
3329 msgstr "Standard"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Monochrome"
3335 msgstr "Svart/kvit"
3336
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Grayscale"
3341 msgstr "Gråtonar"
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Color"
3347 msgstr "Farge"
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Scale:"
3352 msgstr "&Skaler"
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3356 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3360 msgid "Height of image in output"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Units of height value"
3366 msgstr "breidd"
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Height"
3371 msgstr "&Høgd:"
3372
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3374 msgid "Width of image in output"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Width"
3380 msgstr "&Breidd:"
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Maintain aspect ratio"
3385 msgstr "Ikkje &rør"
3386
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3388 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3392 #, fuzzy
3393 msgid "A&ngle:"
3394 msgstr "Vinkel:"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3398 msgid "Angle to rotate image by"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3402 msgid "&Origin:"
3403 msgstr "&Origin:"
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3407 msgid "The origin of the rotation"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Clipping"
3413 msgstr "Lukkar"
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Clip to &bounding box"
3418 msgstr "til"
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Clip to bounding box values"
3423 msgstr "til"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&Get from file"
3428 msgstr "fil"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3433 msgstr "Get bounding box from file"
3434
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Right &top:"
3438 msgstr "Høgre oppe:"
3439
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3442 msgid "y"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3447 #, fuzzy
3448 msgid "x"
3449 msgstr "ex"
3450
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Left bottom:"
3454 msgstr "Venstre:"
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3457 #, fuzzy
3458 msgid "E&xtra options"
3459 msgstr "Ekstra opsjoner"
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3462 msgid "Su&bfigure"
3463 msgstr "Su&bfigure"
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3466 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Don't un&zip on export"
3472 msgstr "til LaTeX"
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3477 msgstr "til LaTeX"
3478
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3480 #, fuzzy
3481 msgid "LaTeX &options:"
3482 msgstr "LaTeX"
3483
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Additional LaTeX options"
3488 msgstr "LaTeX"
3489
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3491 #, fuzzy
3492 msgid "&Draft mode"
3493 msgstr "Kla&dd"
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Draft mode"
3498 msgstr "Kla&dd"
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Ca&ption:"
3503 msgstr "Caption"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3507 #, fuzzy
3508 msgid "The caption for the sub-figure"
3509 msgstr "for"
3510
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3516 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Close"
3519 msgstr "Lukk"
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3522 msgid "Include File"
3523 msgstr "Inkluder fil"
3524
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3526 #, fuzzy
3527 msgid "File name to include"
3528 msgstr "Fil namn til"
3529
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Select a file"
3533 msgstr "Vel a"
3534
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3536 #, fuzzy
3537 msgid "&Include Type:"
3538 msgstr "Include type"
3539
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3541 #: src/insets/insetinclude.C:225
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Input"
3544 msgstr "Inn"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3547 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3548 msgid "Include"
3549 msgstr "Inkluder"
3550
3551 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3553 msgid "Verbatim"
3554 msgstr "Verbatim"
3555
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3557 #, fuzzy
3558 msgid "&Load"
3559 msgstr "&Last"
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Load the file"
3564 msgstr "Last inn"
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3567 msgid "&Mark spaces in output"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3571 msgid "Underline spaces in generated output"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3575 msgid "&Show preview"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Show LaTeX preview"
3581 msgstr "LaTeX"
3582
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3584 msgid "&Keyword"
3585 msgstr "Nø&kkelord"
3586
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Index entry"
3592 msgstr "Indeks"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Log"
3597 msgstr "Logg"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Update"
3605 msgstr "O&ppdater"
3606
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Update the display"
3611 msgstr "Oppdater"
3612
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3614 #, fuzzy
3615 msgid "LyX: Math Panel"
3616 msgstr "Mattepanel"
3617
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Insert root"
3621 msgstr "Set inn"
3622
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Insert spacing"
3626 msgstr "Linje"
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3629 msgid "Set limits style"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Set math font"
3635 msgstr "Sett font størrelse"
3636
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Insert fraction (\frac)"
3640 msgstr "Set inn"
3641
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3643 msgid "Toggle between display mode"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Insert matrix"
3650 msgstr "Set inn"
3651
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Subscript"
3655 msgstr "Senka"
3656
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Superscript"
3660 msgstr "Heva"
3661
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3663 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Functions"
3669 msgstr "Funksjonar"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Select a function or operator to insert"
3674 msgstr "Vel fil til"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Symbols"
3679 msgstr "Symbol"
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Operators"
3684 msgstr "Big Operators"
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Big operators"
3689 msgstr "Big Operators"
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Relations"
3694 msgstr "Bin"
3695
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3697 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Arrows"
3700 msgstr "Piler"
3701
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Frame decorations"
3705 msgstr "LaTeX"
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3708 msgid "Miscellaneous"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3712 #, fuzzy
3713 msgid "AMS operators"
3714 msgstr "AMS Operators"
3715
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3717 #, fuzzy
3718 msgid "AMS relations"
3719 msgstr "AMS Relations"
3720
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3722 #, fuzzy
3723 msgid "AMS negated relations"
3724 msgstr "AMS Negated Rel"
3725
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3727 #, fuzzy
3728 msgid "AMS arrows"
3729 msgstr "AMS Arrows"
3730
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3732 #, fuzzy
3733 msgid "AMS Miscellaneous"
3734 msgstr "AMS Misc"
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Select a page of symbols"
3739 msgstr "Merka eller"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3742 msgid "&Detach panel"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3746 msgid "Open this panel as a separate window"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3751 #, fuzzy
3752 msgid "&Rows:"
3753 msgstr "&Rader:"
3754
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Number of rows"
3761 msgstr "Tal"
3762
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3765 #, fuzzy
3766 msgid "&Columns:"
3767 msgstr "Kolonnar:"
3768
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Number of columns"
3775 msgstr "Tal"
3776
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3781 msgstr "Endra storleik til tabell"
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Top"
3788 msgstr "Topp"
3789
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3795 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Center"
3798 msgstr "Sentrert"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Bottom"
3805 msgstr "Botn"
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Vertical alignment"
3812 msgstr "Loddrett"
3813
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Vertical:"
3817 msgstr "Loddrett"
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3822 msgstr "Vassrett"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3825 #, fuzzy
3826 msgid "&Horizontal:"
3827 msgstr "Vassrett"
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3830 msgid "Minipage settings"
3831 msgstr "Minipage settings"
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Middle"
3836 msgstr "Mellomnamn"
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3839 #, fuzzy
3840 msgid "A&lignment:"
3841 msgstr "Justering:"
3842
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Units of width value"
3847 msgstr "breidd"
3848
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Width value"
3853 msgstr "Breidd"
3854
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3857 msgid "&Units:"
3858 msgstr "&Units:"
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&General"
3863 msgstr "Generelt"
3864
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3866 msgid "Justified"
3867 msgstr "Justert"
3868
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3872 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Left"
3875 msgstr "Venstre"
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3880 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Right"
3883 msgstr "Høgre"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3886 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3887 msgid "Single"
3888 msgstr "Enkel"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3891 msgid "1.5"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3897 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3898 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:348
3899 msgid "Custom"
3900 msgstr "Tilpassa"
3901
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
3903 #, fuzzy
3904 msgid "L&ine spacing:"
3905 msgstr "Linje"
3906
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Alig&nment:"
3910 msgstr "Justering:"
3911
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
3913 #, fuzzy
3914 msgid "&Don't indent"
3915 msgstr "Nei"
3916
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&Spacing"
3920 msgstr "Mellomrom"
3921
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Above paragraph"
3925 msgstr "over avsnittet"
3926
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
3928 #, fuzzy
3929 msgid "S&pacing:"
3930 msgstr "Mellomrom:"
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Keep space:"
3935 msgstr "&Byt ut"
3936
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
3938 #, fuzzy
3939 msgid "&Unit:"
3940 msgstr "&Units:"
3941
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
3943 #, fuzzy
3944 msgid "&Value:"
3945 msgstr "Verdi:"
3946
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3949 msgid "None"
3950 msgstr "Ingen"
3951
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
3954 msgid "DefSkip"
3955 msgstr "Standard avstand"
3956
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
3959 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
3960 msgid "SmallSkip"
3961 msgstr "Liten avstand"
3962
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
3965 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
3966 msgid "MedSkip"
3967 msgstr "Medium avstand"
3968
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
3971 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
3972 msgid "BigSkip"
3973 msgstr "Stor avstand"
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
3977 msgid "VFill"
3978 msgstr "VFILL"
3979
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Below paragraph"
3983 msgstr "under avsnittet"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
3986 #, fuzzy
3987 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3988 msgstr "&Linjer og Side"
3989
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Label width"
3993 msgstr "Etikett breidd:"
3994
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Lon&gest label"
3998 msgstr "Etikett"
3999
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4001 #, fuzzy
4002 msgid "L&ines"
4003 msgstr "Linjer"
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4006 #, fuzzy
4007 msgid "A&bove"
4008 msgstr "Over:"
4009
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4011 #, fuzzy
4012 msgid "B&elow"
4013 msgstr "Under:"
4014
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4016 #, fuzzy
4017 msgid "&Page Breaks"
4018 msgstr "Side"
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Abo&ve"
4023 msgstr "Over:"
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Belo&w"
4028 msgstr "Under:"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4031 #, fuzzy
4032 msgid "LaTeX pre-amble"
4033 msgstr "LaTeX"
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4036 #, fuzzy
4037 msgid "The LaTeX pre-amble"
4038 msgstr "LaTeX"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4041 #, fuzzy
4042 msgid "&Edit..."
4043 msgstr "R&ediger."
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4048 msgstr "Rediger in"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4051 msgid "ASCII settings"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4055 #, fuzzy
4056 msgid "&roff command:"
4057 msgstr "spool command"
4058
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4062 msgstr "er fil LaTeX SGML eller."
4063
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Output &line length:"
4067 msgstr "Ascii linje lengde|#A"
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4070 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4074 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Colors"
4078 msgstr "Fargar"
4079
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4081 #, fuzzy
4082 msgid "&Colors"
4083 msgstr "Fargar"
4084
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4086 #, fuzzy
4087 msgid "&Alter..."
4088 msgstr "&Start."
4089
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4091 #, fuzzy
4092 msgid "File Conversion"
4093 msgstr "Konvertering"
4094
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Converters"
4098 msgstr "Konvertere"
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4102 #, fuzzy
4103 msgid "&New"
4104 msgstr "&Namn"
4105
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4108 #, fuzzy
4109 msgid "&Remove"
4110 msgstr "&Gjenopprett"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4113 #, fuzzy
4114 msgid "C&onverter:"
4115 msgstr "Konvertere"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4118 #, fuzzy
4119 msgid "&To:"
4120 msgstr "&Topp:"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4123 #, fuzzy
4124 msgid "F&rom:"
4125 msgstr "Frå"
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4128 #, fuzzy
4129 msgid "E&xtra flag:"
4130 msgstr "Edit file|#E"
4131
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4134 #, fuzzy
4135 msgid "&Modify"
4136 msgstr "Endra"
4137
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Date Format"
4141 msgstr "dato"
4142
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4144 #, fuzzy
4145 msgid "&Date format:"
4146 msgstr "dato"
4147
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4149 msgid "Date format for strftime output"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Display insets"
4155 msgstr "Vising"
4156
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4158 msgid "Do not display"
4159 msgstr "Do not display"
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Display &Graphics:"
4164 msgstr "Vising"
4165
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4167 msgid "Instant &preview"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4171 #, fuzzy
4172 msgid "File Formats"
4173 msgstr "Formater"
4174
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4176 #, fuzzy
4177 msgid "&File formats"
4178 msgstr "Formater"
4179
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4181 #, fuzzy
4182 msgid "&GUI name:"
4183 msgstr "namn"
4184
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4186 #, fuzzy
4187 msgid "F&ormat:"
4188 msgstr "Formater"
4189
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4191 #, fuzzy
4192 msgid "&Viewer:"
4193 msgstr "Vi&s"
4194
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4196 #, fuzzy
4197 msgid "S&hortcut:"
4198 msgstr "Snarveg"
4199
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4201 #, fuzzy
4202 msgid "E&xtension:"
4203 msgstr "Etternamn"
4204
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4206 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Keyboard"
4209 msgstr "Tastatur"
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4212 #, fuzzy
4213 msgid "S&econd:"
4214 msgstr "Del"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4217 #, fuzzy
4218 msgid "&First:"
4219 msgstr "Fornavn"
4220
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Br&owse..."
4225 msgstr "Bla gjennom ..."
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Use &keyboard map"
4230 msgstr "Tastatur"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4233 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Language settings"
4236 msgstr "Språk"
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Command s&tart:"
4241 msgstr "Kommando"
4242
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4244 #, fuzzy
4245 msgid "&Default language:"
4246 msgstr "Standard"
4247
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Command e&nd:"
4251 msgstr "Kommando"
4252
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Language pac&kage:"
4256 msgstr "Språk:"
4257
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Auto &begin"
4261 msgstr "Auto"
4262
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Use &babel"
4266 msgstr "Bruk"
4267
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4269 #, fuzzy
4270 msgid "&Global"
4271 msgstr "Global|#G"
4272
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4274 msgid "&Right-to-left language support"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Auto &end"
4280 msgstr "Auto"
4281
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Mark &foreign languages"
4285 msgstr "Merk"
4286
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4288 #, fuzzy
4289 msgid "LaTeX settings"
4290 msgstr "LaTeX"
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4293 #, fuzzy
4294 msgid "US Letter"
4295 msgstr "USletter"
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Legal"
4300 msgstr "Teiknstreng"
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Executive"
4305 msgstr "USexecutive"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4308 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4309 msgid "A3"
4310 msgstr "A3"
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4313 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4314 msgid "A4"
4315 msgstr "A4"
4316
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4319 msgid "A5"
4320 msgstr "A5"
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4323 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4324 msgid "B5"
4325 msgstr "B5"
4326
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Te&X encoding:"
4330 msgstr "koding"
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Default paper si&ze:"
4335 msgstr "Standard storleik"
4336
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Reset class options when document class changes"
4340 msgstr "Klasse Val på"
4341
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Set class options to default on class change"
4345 msgstr "til til."
4346
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4348 #, fuzzy
4349 msgid "External Applications"
4350 msgstr "Ekstra opsjoner"
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Chec&kTeX command:"
4355 msgstr "Køyr"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4358 #, fuzzy
4359 msgid "DVI viewer paper size options:"
4360 msgstr "DVI paper option"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4363 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4367 msgid "CheckTeX start options and flags"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4371 #, fuzzy
4372 msgid "&Backup directory:"
4373 msgstr "Bibliotek katalog: "
4374
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4376 #, fuzzy
4377 msgid "&Document templates:"
4378 msgstr "Ny"
4379
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Ly&XServer pipe:"
4383 msgstr "Tenar"
4384
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4386 #, fuzzy
4387 msgid "&Use temporary directory"
4388 msgstr "Brukar katalog"
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4391 #, fuzzy
4392 msgid "&Working directory:"
4393 msgstr "Brukar katalog"
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Printer settings"
4398 msgstr "Minipage settings"
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Printer &name:"
4403 msgstr "Skrivar"
4404
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Printer co&mmand:"
4408 msgstr "Beskriv kommando"
4409
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Name of the default printer"
4413 msgstr "standard storleik."
4414
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Adapt outp&ut"
4418 msgstr "adapt output"
4419
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4421 msgid "Use printer name explicitely"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Command Options"
4427 msgstr "Flyttal"
4428
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Re&verse:"
4432 msgstr "reverse"
4433
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4435 #, fuzzy
4436 msgid "To p&rinter:"
4437 msgstr "til"
4438
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Paper si&ze:"
4442 msgstr "Papirstorleik"
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4445 #, fuzzy
4446 msgid "To &file:"
4447 msgstr "til"
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Spool &command:"
4452 msgstr "spool command"
4453
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4455 #, fuzzy
4456 msgid "&Odd pages:"
4457 msgstr "odd pages"
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Paper t&ype:"
4462 msgstr "paper type"
4463
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4465 #, fuzzy
4466 msgid "E&xtra options:"
4467 msgstr "Val:"
4468
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Spool pref&ix:"
4472 msgstr "spool printer prefix"
4473
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Co&llated:"
4477 msgstr "collated"
4478
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Even pages:"
4482 msgstr "even pages"
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4485 #, fuzzy
4486 msgid "File ex&tension:"
4487 msgstr "fil"
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Lan&dscape:"
4492 msgstr "&Liggjande"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Co&pies:"
4497 msgstr "Kopiar"
4498
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Pa&ge range:"
4502 msgstr "side"
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4505 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Screen Fonts"
4512 msgstr "Skjerm"
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Sa&ns Serif:"
4517 msgstr "Sans Serif"
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4520 #, fuzzy
4521 msgid "T&ypewriter:"
4522 msgstr "Skrivemaskin"
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4525 #, fuzzy
4526 msgid "&Roman:"
4527 msgstr "Roman"
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Screen &DPI:"
4532 msgstr "Skjerm"
4533
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4535 #, fuzzy
4536 msgid "&Zoom %:"
4537 msgstr "Forstørring"
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Font Sizes"
4542 msgstr "Skrifttype St&orleik:"
4543
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Hugest:"
4547 msgstr "Enorm"
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4551 msgid "Spell checker"
4552 msgstr "Stavekontroll"
4553
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Spell chec&ker program:"
4557 msgstr "Stavekontroll"
4558
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Al&ternative language:"
4562 msgstr "Bruk"
4563
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Escape cha&racters:"
4567 msgstr "Bruk"
4568
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Personal &dictionary:"
4572 msgstr "Personleg"
4573
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4575 #, fuzzy
4576 msgid "ispell"
4577 msgstr "Celle"
4578
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4580 #, fuzzy
4581 msgid "aspell"
4582 msgstr "Små/store bokstavar"
4583
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Accept compound &words"
4587 msgstr "Godta"
4588
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Use input encod&ing"
4592 msgstr "Bruk koding"
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4595 msgid "UI"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4599 #, fuzzy
4600 msgid "B&rowse..."
4601 msgstr "Bla gjennom ..."
4602
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&User interface file:"
4606 msgstr "Brukar Grensesnitt fil"
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4609 #, fuzzy
4610 msgid "&Bind file:"
4611 msgstr "Bind file"
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Scrolling"
4616 msgstr "Scroll inset"
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4619 #, fuzzy
4620 msgid "W&heel mouse scroll:"
4621 msgstr "Musehjulshopp"
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4626 msgstr "Skrivemerke"
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Documents"
4631 msgstr "Dokumentet"
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4634 #, fuzzy
4635 msgid "B&ackup documents "
4636 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4639 #, fuzzy
4640 msgid " every"
4641 msgstr "reverse"
4642
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4644 #, fuzzy
4645 msgid "minutes"
4646 msgstr "Linjer"
4647
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4649 msgid "&Maximum last files:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Preferences"
4657 msgstr "Innstillingar"
4658
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4660 #, fuzzy
4661 msgid "&Save"
4662 msgstr "Lagra"
4663
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4665 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Print"
4668 msgstr "Skriv ut"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Page number to print from"
4673 msgstr "Side tal til skriv ut"
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4676 #, fuzzy
4677 msgid "&to"
4678 msgstr "til"
4679
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Page number to print to"
4683 msgstr "Side tal til skriv ut"
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Fro&m"
4688 msgstr "Frå"
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Print all pages"
4694 msgstr "Skriv ut alle"
4695
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4697 #, fuzzy
4698 msgid "&All"
4699 msgstr "&Alle"
4700
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Print &odd-numbered pages"
4704 msgstr "Skriv ut sider"
4705
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Print &even-numbered pages"
4709 msgstr "Skriv ut sider"
4710
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Re&verse order"
4714 msgstr "Om&vendt"
4715
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Print in reverse order"
4719 msgstr "Skriv ut in"
4720
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Number of copies"
4724 msgstr "Tal på kopiar"
4725
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4727 msgid "&Collate"
4728 msgstr "&Collate"
4729
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Collate copies"
4733 msgstr "Samla"
4734
4735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4736 #, fuzzy
4737 msgid "&Print"
4738 msgstr "Skriv &ut"
4739
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Print Destination"
4743 msgstr "Skrivarmål"
4744
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4746 msgid "P&rinter"
4747 msgstr "P&rinter"
4748
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Send output to the printer"
4752 msgstr "Send utdata til"
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Send output to the given printer"
4757 msgstr "Send utdata til"
4758
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4760 #, fuzzy
4761 msgid "&File"
4762 msgstr "&Fil"
4763
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Send output to a file"
4768 msgstr "Send utdata til a"
4769
4770 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4772 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Reference"
4775 msgstr "Referanse"
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Update the reference list"
4780 msgstr "Oppdater"
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4783 msgid "&Goto"
4784 msgstr "&Gå til"
4785
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Move the document cursor to reference"
4789 msgstr "Flytt til"
4790
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Sort"
4794 msgstr "Sorter"
4795
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Sort references in alphabetical order"
4799 msgstr "Sorter in"
4800
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4802 #, fuzzy
4803 msgid "<reference>"
4804 msgstr "Innstillingar"
4805
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4807 msgid "<page>"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4811 #, fuzzy
4812 msgid "on page <page>"
4813 msgstr "side"
4814
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4816 msgid "<reference> on page <page>"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Formatted reference"
4822 msgstr "Pretty reference"
4823
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Reference as it appears in output"
4827 msgstr "Referanse in"
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Reference:"
4832 msgstr "&Referanse:"
4833
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4835 #, fuzzy
4836 msgid "&Format:"
4837 msgstr "Formater"
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4840 #, fuzzy
4841 msgid "&Name:"
4842 msgstr "&Namn:"
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Available references in selected document:"
4847 msgstr "Tilgjengeleg"
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Available references"
4852 msgstr "Tilgjengeleg"
4853
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&Document:"
4857 msgstr "Dokumentet"
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Search and replace"
4862 msgstr "Søk og"
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
4865 #, fuzzy
4866 msgid "&Find:"
4867 msgstr "&Finn:"
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Replace &with:"
4872 msgstr "Byt ut med:"
4873
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Case &sensitive"
4877 msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
4878
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4880 msgid "Match whole words onl&y"
4881 msgstr "Match whole words onl&y"
4882
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Find &Next"
4886 msgstr "Finn &neste"
4887
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4891 #, fuzzy
4892 msgid "&Replace"
4893 msgstr "&Byt ut"
4894
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Replace &All"
4898 msgstr "Byt ut "
4899
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Search &backwards"
4903 msgstr "Søk"
4904
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Custom Export"
4908 msgstr "Customer"
4909
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4911 #, fuzzy
4912 msgid "&Command:"
4913 msgstr "kommando"
4914
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4916 #, fuzzy
4917 msgid "&Export formats:"
4918 msgstr "Eksporter"
4919
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4921 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Available export converters"
4927 msgstr "Tilgjengeleg"
4928
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4930 #, fuzzy
4931 msgid "File:"
4932 msgstr "Fil "
4933
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4935 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4936 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Spellchecker"
4939 msgstr "Stavekontroll"
4940
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Suggestions:"
4944 msgstr "Forslag:"
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Replace word with current choice"
4949 msgstr "Byt ut med"
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4953 #, fuzzy
4954 msgid "A&dd"
4955 msgstr "Legg til"
4956
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4960 msgstr "Legg til til"
4961
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&Ignore"
4965 msgstr "&Ignorer"
4966
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Ignore this word"
4970 msgstr "Ignorer"
4971
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4973 #, fuzzy
4974 msgid "&Accept"
4975 msgstr "&Godta"
4976
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Accept word for this session"
4980 msgstr "Godta for"
4981
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4983 msgid "How far spellchecking has got"
4984 msgstr "How far spellchecking has got"
4985
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4987 msgid "Suggestions"
4988 msgstr "Forslag"
4989
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Current word"
4993 msgstr "Noverande"
4994
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Replace with selected word"
4998 msgstr "Byt ut med"
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5001 #, fuzzy
5002 msgid "&Start..."
5003 msgstr "&Start."
5004
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Start spellcheck"
5008 msgstr "Start"
5009
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5011 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5012 msgid "Insert table"
5013 msgstr "Set inn tabell"
5014
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Table Settings"
5018 msgstr "Minipage settings"
5019
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5021 #, fuzzy
5022 msgid "&Table Settings"
5023 msgstr "Dokumentinnstillingar"
5024
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5026 #, fuzzy
5027 msgid "&Horizontal alignment:"
5028 msgstr "Vassrett"
5029
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5031 #, fuzzy
5032 msgid "&Multicolumn"
5033 msgstr "Multikolonne|M"
5034
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Merge cells"
5038 msgstr "Kolonner"
5039
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5041 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Block"
5044 msgstr "Svart"
5045
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Horizontal alignment in column"
5049 msgstr "Vassrett"
5050
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Column"
5054 msgstr "Kolonnar"
5055
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Append column (right)"
5059 msgstr "Legg til Kolonne"
5060
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5062 #, fuzzy
5063 msgid "De&lete"
5064 msgstr "&Slett"
5065
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Delete current column"
5069 msgstr "Fjern kolonne"
5070
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Row"
5074 msgstr "Rader"
5075
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5077 msgid "Append row (below)"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Dele&te"
5083 msgstr "&Slett"
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Delete this row"
5088 msgstr "Fjern rad"
5089
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Column Width"
5093 msgstr "Kolonner"
5094
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Vertical alignment:"
5098 msgstr "Loddrett"
5099
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Width unit"
5103 msgstr "Breidd"
5104
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5106 msgid "Fixed with of the column"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5112 msgstr "Loddrett"
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Rotate 90°"
5117 msgstr "Roter"
5118
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5120 #, fuzzy
5121 msgid "&Rotate Table"
5122 msgstr "PlaceTable"
5123
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5125 msgid "Rotate the table by 90°"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5129 msgid "Rotate &Cell"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5133 msgid "Rotate this cell by 90°"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5137 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5141 #, fuzzy
5142 msgid "LaTe&X argument:"
5143 msgstr "LaTeX"
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Borders"
5148 msgstr "Kantlinjer"
5149
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Set Borders"
5153 msgstr "Kantlinjer"
5154
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5156 #, fuzzy
5157 msgid "All Borders"
5158 msgstr "Kantlinjer"
5159
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5161 #, fuzzy
5162 msgid "&Default"
5163 msgstr "&Standard"
5164
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Set all borders"
5168 msgstr "Kantlinjer"
5169
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5171 #, fuzzy
5172 msgid "C&lear"
5173 msgstr "Tøm|#t"
5174
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Unset all borders"
5178 msgstr "Slå av Kantlinjer"
5179
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5181 #, fuzzy
5182 msgid "&Longtable"
5183 msgstr "LongTable"
5184
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5186 msgid "&Use long table"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5190 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Settings"
5196 msgstr "Del"
5197
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Header:"
5201 msgstr "Topptekst"
5202
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Footer:"
5206 msgstr "Botntekst"
5207
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5209 #, fuzzy
5210 msgid "First header:"
5211 msgstr "Først"
5212
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Last footer:"
5216 msgstr "Last Footer"
5217
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Border above"
5221 msgstr "Kant"
5222
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Border below"
5226 msgstr "Kant"
5227
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5232 #, fuzzy
5233 msgid "on"
5234 msgstr "By"
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5244 #, fuzzy
5245 msgid "double"
5246 msgstr "Dobbel"
5247
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5250 #, fuzzy
5251 msgid "is empty"
5252 msgstr "tom"
5253
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Page &break on current row"
5257 msgstr "Side på"
5258
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Set a page break on the current row"
5262 msgstr "Side på"
5263
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Current cell:"
5267 msgstr "Noverande"
5268
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Current row position"
5272 msgstr "Proposition"
5273
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5275 msgid "Current column position"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5279 #, fuzzy
5280 msgid "LaTeX classes"
5281 msgstr "LaTeX"
5282
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5284 #, fuzzy
5285 msgid "LaTeX styles"
5286 msgstr "LaTeX"
5287
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5289 msgid "BibTeX styles"
5290 msgstr "BibTeX styles"
5291
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Selected classes or styles"
5295 msgstr "Merka eller"
5296
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Show &path"
5300 msgstr "Vis"
5301
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Toggles view of the file list"
5305 msgstr "vis fil"
5306
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Installed files"
5310 msgstr "Installert"
5311
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5313 msgid "&Rescan"
5314 msgstr "&Rescan"
5315
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Built new file list"
5319 msgstr "fil"
5320
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5322 #, fuzzy
5323 msgid "&View"
5324 msgstr "Vi&s"
5325
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5327 #, fuzzy
5328 msgid ""
5329 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5330 msgstr "Vis fil med"
5331
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Close this dialog"
5335 msgstr "Lukk"
5336
5337 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5339 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5340 msgid "Thesaurus"
5341 msgstr "Ordbok"
5342
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5344 #, fuzzy
5345 msgid "&Keyword:"
5346 msgstr "Nø&kkelord"
5347
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5349 msgid "Entry"
5350 msgstr "Entry"
5351
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Select a related word"
5355 msgstr "Vel a"
5356
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5358 #, fuzzy
5359 msgid "&Selection:"
5360 msgstr "&Utval"
5361
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5364 msgid "The selected entry"
5365 msgstr "The selected entry"
5366
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Replace the entry with the selection"
5370 msgstr "Byt ut med"
5371
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Table Of Contents"
5375 msgstr "Tabell"
5376
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5378 #, fuzzy
5379 msgid "&Type"
5380 msgstr "&Type"
5381
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Contents list"
5385 msgstr "Innhald"
5386
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Insert URL"
5390 msgstr "Set inn"
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5393 #, fuzzy
5394 msgid "&URL"
5395 msgstr "&URL"
5396
5397 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt2/QURL.C:33
5400 msgid "URL"
5401 msgstr "URL"
5402
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5404 #, fuzzy
5405 msgid "&Name"
5406 msgstr "&Namn"
5407
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Name associated with the URL"
5412 msgstr "Namn med"
5413
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5415 msgid "&Generate hyperlink"
5416 msgstr "&Generate hyperlink"
5417
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Output as a hyperlink ?"
5421 msgstr "Ut a?"
5422
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Version control log"
5426 msgstr "Versjon Control"
5427
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5429 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Wrap Options"
5432 msgstr "Val:"
5433
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Default (outer)"
5437 msgstr "Standard"
5438
5439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Outer"
5442 msgstr "Anna"
5443
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5445 #, fuzzy
5446 msgid "&Placement:"
5447 msgstr "Plassering"
5448
5449 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5450 #: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/paper.layout:33
5451 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:19 ../lib/layouts/scrclass.inc:54
5452 #: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5453 msgid "Part"
5454 msgstr "Del"
5455
5456 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/mwart.layout:36
5457 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31 ../lib/layouts/seminar.layout:37
5458 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5459 msgid "Part*"
5460 msgstr "Del*"
5461
5462 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5463 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5464 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5465 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5466 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5467 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5468 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5469 #: ../lib/layouts/elsart.layout:44 ../lib/layouts/foils.layout:28
5470 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:350 ../lib/layouts/kluwer.layout:35
5471 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 ../lib/layouts/llncs.layout:23
5472 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 ../lib/layouts/manpage.layout:17
5473 #: ../lib/layouts/paper.layout:15 ../lib/layouts/revtex.layout:24
5474 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrclass.inc:13
5475 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7
5476 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5477 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5478 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5479 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Standard"
5482 msgstr "Standard"
5483
5484 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5485 msgid "TheoremTemplate"
5486 msgstr "TheoremTemplate"
5487
5488 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5489 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5490 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 ../lib/layouts/llncs.layout:404
5491 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:234 ../lib/layouts/svjour.inc:470
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Proof"
5494 msgstr "Utkast"
5495
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5497 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5498 #: ../lib/layouts/elsart.layout:257 ../lib/layouts/foils.layout:232
5499 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:24 ../lib/layouts/ijmpd.layout:125
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5501 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5502 msgid "Theorem"
5503 msgstr "Theorem"
5504
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5507 #: ../lib/layouts/elsart.layout:290 ../lib/layouts/foils.layout:262
5508 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:52 ../lib/layouts/llncs.layout:386
5509 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:203 ../lib/layouts/svjour.inc:452
5510 msgid "Lemma"
5511 msgstr "Lemma"
5512
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5515 #: ../lib/layouts/elsart.layout:302 ../lib/layouts/foils.layout:269
5516 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:61 ../lib/layouts/llncs.layout:351
5517 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:209 ../lib/layouts/svjour.inc:409
5518 msgid "Corollary"
5519 msgstr "Korollar"
5520
5521 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5522 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5523 #: ../lib/layouts/elsart.layout:314 ../lib/layouts/foils.layout:276
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:416 ../lib/layouts/siamltex.layout:215
5525 #: ../lib/layouts/svjour.inc:482
5526 msgid "Proposition"
5527 msgstr "Proposition"
5528
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5531 #: ../lib/layouts/elsart.layout:373 ../lib/layouts/llncs.layout:345
5532 #: ../lib/layouts/svjour.inc:403
5533 msgid "Conjecture"
5534 msgstr "Conjecture"
5535
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5538 #: ../lib/layouts/elsart.layout:326
5539 msgid "Criterion"
5540 msgstr "Criterion"
5541
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5544 msgid "Fact"
5545 msgstr "Fakta"
5546
5547 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5548 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5549 msgid "Axiom"
5550 msgstr "Axiom"
5551
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5554 #: ../lib/layouts/elsart.layout:350 ../lib/layouts/foils.layout:283
5555 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:79 ../lib/layouts/llncs.layout:368
5556 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:221 ../lib/layouts/svjour.inc:426
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Definition"
5559 msgstr "Definisjon"
5560
5561 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5562 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5563 #: ../lib/layouts/elsart.layout:385 ../lib/layouts/llncs.layout:374
5564 #: ../lib/layouts/svjour.inc:432
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Example"
5567 msgstr "Døme"
5568
5569 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5570 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Condition"
5573 msgstr "Vilkår"
5574
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5577 #: ../lib/layouts/elsart.layout:397 ../lib/layouts/llncs.layout:398
5578 #: ../lib/layouts/svjour.inc:464
5579 msgid "Problem"
5580 msgstr "Problem"
5581
5582 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5583 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5584 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5585 msgid "Exercise"
5586 msgstr "Øvelse"
5587
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5589 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5590 #: ../lib/layouts/elsart.layout:409 ../lib/layouts/llncs.layout:428
5591 #: ../lib/layouts/svjour.inc:494
5592 msgid "Remark"
5593 msgstr "Merknad"
5594
5595 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5596 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5597 #: ../lib/layouts/elsart.layout:425 ../lib/layouts/heb-article.layout:70
5598 #: ../lib/layouts/llncs.layout:339 ../lib/layouts/svjour.inc:379
5599 msgid "Claim"
5600 msgstr "Påstand"
5601
5602 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5603 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5604 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/elsart.layout:417
5605 #: ../lib/layouts/llncs.layout:392 ../lib/layouts/slides.layout:173
5606 #: ../lib/layouts/svjour.inc:458
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Note"
5609 msgstr "Notat"
5610
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5612 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5613 msgid "Notation"
5614 msgstr "Notation"
5615
5616 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5617 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5618 #: ../lib/layouts/elsart.layout:441 ../lib/layouts/llncs.layout:315
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Case"
5621 msgstr "Små/store bokstavar"
5622
5623 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5624 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5625 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5626 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5627 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
5628 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
5629 #: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86
5630 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:55 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5631 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5632 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:41
5633 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5634 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:70
5635 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5636 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Section"
5639 msgstr "Del"
5640
5641 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5642 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5643 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5644 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5645 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
5646 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
5647 #: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104
5648 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:64 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5650 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5651 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5652 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:77 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5653 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5654 msgid "Subsection"
5655 msgstr "Underseksjon"
5656
5657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5658 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5659 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5660 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5661 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5662 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:114 ../lib/layouts/kluwer.layout:73
5663 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:66
5664 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 ../lib/layouts/paper.layout:62
5665 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:67
5666 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:84 ../lib/layouts/siamltex.layout:62
5667 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:113 ../lib/layouts/svjour.inc:60
5668 msgid "Subsubsection"
5669 msgstr "Subsubsection"
5670
5671 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5672 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/ijmpd.layout:95
5673 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5674 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Section*"
5677 msgstr "Del"
5678
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5680 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
5681 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5682 msgid "Subsection*"
5683 msgstr "Underseksjon*"
5684
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5686 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5687 msgid "Subsubsection*"
5688 msgstr "Subsubsection*"
5689
5690 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5691 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5692 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5693 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346
5694 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:230
5695 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5696 #: src/buffer.C:1504
5697 msgid "Abstract"
5698 msgstr "Samandrag"
5699
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5701 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5702 #: ../lib/layouts/elsart.layout:59 ../lib/layouts/kluwer.layout:283
5703 #: ../lib/layouts/paper.layout:165 ../lib/layouts/revtex4.layout:243
5704 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:159 ../lib/layouts/spie.layout:42
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Keywords"
5707 msgstr "Stikkord"
5708
5709 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5710 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5711 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
5712 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
5713 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
5714 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
5715 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:157 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5716 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/mwbk.layout:23
5717 #: ../lib/layouts/mwrep.layout:12 ../lib/layouts/report.layout:12
5718 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:237
5719 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5720 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5721 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5722 msgid "Bibliography"
5723 msgstr "Bibliography"
5724
5725 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5726 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/ijmpd.layout:166
5727 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:324
5728 msgid "Appendix"
5729 msgstr "Appendix"
5730
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5732 msgid "Appendices"
5733 msgstr "Appendices"
5734
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5736 msgid "Biography"
5737 msgstr "Biography"
5738
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5740 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5741 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5742 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5743 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5744 msgid "Caption"
5745 msgstr "Caption"
5746
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5748 msgid "Footernote"
5749 msgstr "Footernote"
5750
5751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5752 msgid "MarkBoth"
5753 msgstr "MarkBoth"
5754
5755 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5756 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5757 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5758 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
5759 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5760 msgid "Itemize"
5761 msgstr "Punktliste"
5762
5763 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5764 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5765 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5766 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
5767 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5768 msgid "Enumerate"
5769 msgstr "Enumerate"
5770
5771 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5772 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5773 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5774 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
5775 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
5776 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
5777 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Description"
5780 msgstr "Skildring"
5781
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5784 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5785 #, fuzzy
5786 msgid "List"
5787 msgstr "Liste"
5788
5789 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5790 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5791 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5792 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5793 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5794 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5795 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5796 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5797 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5798 #: ../lib/layouts/elsart.layout:90 ../lib/layouts/entcs.layout:13
5799 #: ../lib/layouts/foils.layout:138 ../lib/layouts/hollywood.layout:336
5800 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:39 ../lib/layouts/kluwer.layout:105
5801 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
5802 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5803 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5804 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5805 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281
5806 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:103 ../lib/layouts/stdtitle.inc:11
5807 #: ../lib/layouts/svjour.inc:138 ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Title"
5810 msgstr "Tittel"
5811
5812 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5813 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5814 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:123 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5815 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5816 msgid "Subtitle"
5817 msgstr "Undertittel"
5818
5819 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5820 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5821 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5822 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5823 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5824 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5825 #: ../lib/layouts/elsart.layout:111 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5826 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5827 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 ../lib/layouts/kluwer.layout:161
5828 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5829 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5830 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5831 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:166 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5832 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5833 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Author"
5836 msgstr "Forfattar"
5837
5838 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5839 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5840 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5841 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5842 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:58 ../lib/layouts/kluwer.layout:179
5843 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 ../lib/layouts/revtex.layout:135
5844 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:170 ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5845 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Address"
5848 msgstr "Adresse"
5849
5850 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5851 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5852 msgid "Offprint"
5853 msgstr "Offprint"
5854
5855 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5856 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Mail"
5859 msgstr "E-post"
5860
5861 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5862 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5863 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5864 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5865 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5866 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:144
5867 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5868 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:173
5869 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249
5870 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:129 ../lib/layouts/stdtitle.inc:55
5871 #: ../lib/layouts/svjour.inc:250
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Date"
5874 msgstr "Dato"
5875
5876 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5877 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5879 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5880 #: ../lib/layouts/elsart.layout:198 ../lib/layouts/entcs.layout:56
5881 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:259 ../lib/layouts/latex8.layout:98
5882 #: ../lib/layouts/llncs.layout:264 ../lib/layouts/ltugboat.layout:190
5883 #: ../lib/layouts/revtex.layout:154 ../lib/layouts/revtex4.layout:205
5884 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 ../lib/layouts/svjog.layout:32
5885 #: ../lib/layouts/svjour.inc:272
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Abstract "
5888 msgstr "Samandrag: "
5889
5890 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5891 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5892 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5893 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5894 #: ../lib/layouts/elsart.layout:461 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5895 msgid "Acknowledgement"
5896 msgstr "Acknowledgement"
5897
5898 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5899 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5900 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Email"
5903 msgstr "E-post"
5904
5905 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5906 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5907 #, fuzzy
5908 msgid "LaTeX"
5909 msgstr "LaTeX"
5910
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5912 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
5913 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:82 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
5914 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
5915 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
5916 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:91
5917 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
5918 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Paragraph"
5921 msgstr "Avsnitt"
5922
5923 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5924 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5925 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5926 msgid "Affiliation"
5927 msgstr "Affiliation"
5928
5929 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5930 msgid "And"
5931 msgstr "Og"
5932
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5934 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303
5935 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5936 msgid "Acknowledgements"
5937 msgstr "Acknowledgements"
5938
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5940 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:1515
5941 msgid "References"
5942 msgstr "Referansar"
5943
5944 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5945 msgid "PlaceFigure"
5946 msgstr "PlaceFigure"
5947
5948 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5949 msgid "PlaceTable"
5950 msgstr "PlaceTable"
5951
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5953 msgid "TableComments"
5954 msgstr "TableComments"
5955
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5957 msgid "TableRefs"
5958 msgstr "TableRefs"
5959
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5961 msgid "MathLetters"
5962 msgstr "MathLetters"
5963
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5965 msgid "NoteToEditor"
5966 msgstr "NoteToEditor"
5967
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5969 msgid "FigCaption"
5970 msgstr "FigCaption"
5971
5972 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
5973 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Paragraph*"
5976 msgstr "Avsnitt"
5977
5978 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
5979 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Left_Header"
5982 msgstr "Venstre"
5983
5984 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
5985 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Right_Header"
5988 msgstr "Høgre"
5989
5990 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
5991 msgid "Received"
5992 msgstr "Mottatt"
5993
5994 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Revised"
5997 msgstr "Revisjon"
5998
5999 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
6000 msgid "Accepted"
6001 msgstr "Akseptert"
6002
6003 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
6004 #, fuzzy
6005 msgid "CCC"
6006 msgstr "CC"
6007
6008 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
6009 #, fuzzy
6010 msgid "PaperId"
6011 msgstr "Papir"
6012
6013 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
6014 #, fuzzy
6015 msgid "AuthorAddr"
6016 msgstr "Forfattar"
6017
6018 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
6019 #, fuzzy
6020 msgid "SlugComment"
6021 msgstr "Kommentar"
6022
6023 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Plate"
6026 msgstr "Lim inn"
6027
6028 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Planotable"
6031 msgstr "PlaceTable"
6032
6033 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Table_Caption"
6036 msgstr "Caption"
6037
6038 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Chapter_Exercises"
6041 msgstr "Kapittel"
6042
6043 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Current_Address"
6046 msgstr "Noverande"
6047
6048 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/elsart.layout:185
6049 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:176
6050 msgid "Thanks"
6051 msgstr "Takk"
6052
6053 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6054 msgid "Dedicatory"
6055 msgstr "Dedicatory"
6056
6057 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6058 msgid "Translator"
6059 msgstr "Oversetter"
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6062 msgid "Subjectclass"
6063 msgstr "Subjectclass"
6064
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/elsart.layout:338
6067 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6068 msgid "Algorithm"
6069 msgstr "Algoritme"
6070
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6072 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/elsart.layout:433
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Summary"
6075 msgstr "Samandrag"
6076
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6078 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6079 msgid "Conclusion"
6080 msgstr "Conclusion"
6081
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6083 #, fuzzy
6084 msgid "TheoremStyle"
6085 msgstr "Theorem"
6086
6087 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6088 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6089 msgid "Theorem*"
6090 msgstr "Theorem*"
6091
6092 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6093 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6094 msgid "Corollary*"
6095 msgstr "Korollar*"
6096
6097 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6098 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6099 msgid "Lemma*"
6100 msgstr "Lemma*"
6101
6102 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6103 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6104 msgid "Proposition*"
6105 msgstr "Proposition*"
6106
6107 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6108 msgid "Conjecture*"
6109 msgstr "Conjecture*"
6110
6111 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6112 msgid "Fact*"
6113 msgstr "Fakta*"
6114
6115 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6116 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Definition*"
6119 msgstr "Definisjon"
6120
6121 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Example*"
6124 msgstr "Døme"
6125
6126 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6127 msgid "Remark*"
6128 msgstr "Merknad*"
6129
6130 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6131 msgid "Claim*"
6132 msgstr "Påstand*"
6133
6134 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Note*"
6137 msgstr "Notat"
6138
6139 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6140 msgid "Acknowledgement*"
6141 msgstr "Acknowledgement*"
6142
6143 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6144 msgid "Conclusion*"
6145 msgstr "Conclusion*"
6146
6147 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6148 msgid "RightHeader"
6149 msgstr "RightHeader"
6150
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6152 msgid "ShortTitle"
6153 msgstr "ShortTitle"
6154
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6156 msgid "TwoAuthors"
6157 msgstr "TwoAuthors"
6158
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6160 msgid "ThreeAuthors"
6161 msgstr "ThreeAuthors"
6162
6163 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6164 msgid "FourAuthors"
6165 msgstr "FourAuthors"
6166
6167 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6168 msgid "TwoAffiliations"
6169 msgstr "TwoAffiliations"
6170
6171 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6172 msgid "ThreeAffiliations"
6173 msgstr "ThreeAffiliations"
6174
6175 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6176 msgid "FourAffiliations"
6177 msgstr "FourAffiliations"
6178
6179 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6180 msgid "Journal"
6181 msgstr "Journal"
6182
6183 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6184 msgid "CopNum"
6185 msgstr "CopNum"
6186
6187 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6188 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6189 msgid "Acknowledgments"
6190 msgstr "Acknowledgments"
6191
6192 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6193 msgid "ThickLine"
6194 msgstr "ThickLine"
6195
6196 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6197 msgid "CenteredCaption"
6198 msgstr "CenteredCaption"
6199
6200 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6201 msgid "FitFigure"
6202 msgstr "FitFigure"
6203
6204 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6205 msgid "FitBitmap"
6206 msgstr "FitBitmap"
6207
6208 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6209 msgid "Seriate"
6210 msgstr "Seriate"
6211
6212 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6213 msgid "Dialogue"
6214 msgstr "Dialog"
6215
6216 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6217 msgid "Narrative"
6218 msgstr "Sammenfatning"
6219
6220 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6221 msgid "ACT"
6222 msgstr "ACT"
6223
6224 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6225 msgid "SCENE"
6226 msgstr "SCENE"
6227
6228 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6229 msgid "SCENE*"
6230 msgstr "SCENE*"
6231
6232 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6233 msgid "AT_RISE:"
6234 msgstr "AT_RISE:"
6235
6236 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Speaker"
6239 msgstr "Høgtalar"
6240
6241 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Parenthetical"
6244 msgstr "Hoveddokument:"
6245
6246 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6247 msgid "CURTAIN"
6248 msgstr "CURTAIN"
6249
6250 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6251 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Right_Address"
6254 msgstr "Høgre"
6255
6256 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6257 msgid "Mainline"
6258 msgstr "Mainline"
6259
6260 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6261 msgid "Variation"
6262 msgstr "Variation"
6263
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6265 msgid "SubVariation"
6266 msgstr "SubVariation"
6267
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6269 msgid "SubVariation2"
6270 msgstr "SubVariation2"
6271
6272 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6273 msgid "SubVariation3"
6274 msgstr "SubVariation3"
6275
6276 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6277 msgid "SubVariation4"
6278 msgstr "SubVariation4"
6279
6280 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6281 msgid "SubVariation5"
6282 msgstr "SubVariation5"
6283
6284 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6285 msgid "HideMoves"
6286 msgstr "HideMoves"
6287
6288 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6289 msgid "ChessBoard"
6290 msgstr "Sjakkbrett"
6291
6292 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6293 msgid "BoardCentered"
6294 msgstr "BoardCentered"
6295
6296 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6297 msgid "HighLight"
6298 msgstr "HighLight"
6299
6300 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Arrow"
6303 msgstr "Pil"
6304
6305 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6306 msgid "KnightMove"
6307 msgstr "KnightMove"
6308
6309 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6310 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6311 msgid "Institute"
6312 msgstr "Institutt"
6313
6314 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6315 msgid "SubSection"
6316 msgstr "Underseksjon"
6317
6318 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6319 msgid "Topic"
6320 msgstr "Sak"
6321
6322 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
6323 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
6324 msgid "Code"
6325 msgstr "Kode"
6326
6327 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6328 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:345
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Comment"
6331 msgstr "Kommentar"
6332
6333 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6334 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6335 msgid "LyX-Code"
6336 msgstr "LyX-Code"
6337
6338 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
6339 #: ../lib/layouts/manpage.layout:173
6340 #, fuzzy
6341 msgid "SGML"
6342 msgstr "SGML"
6343
6344 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Literal"
6347 msgstr "Teiknstreng"
6348
6349 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6350 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6351 msgid "Quotation"
6352 msgstr "Quotation"
6353
6354 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6355 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:61 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Chapter"
6358 msgstr "Kapittel"
6359
6360 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6361 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
6362 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6363 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:98 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6364 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6365 msgid "Subparagraph"
6366 msgstr "Underavsnitt"
6367
6368 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6369 msgid "Authorgroup"
6370 msgstr "Authorgroup"
6371
6372 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6373 msgid "FirstName"
6374 msgstr "Fornavn"
6375
6376 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6377 msgid "Surname"
6378 msgstr "Etternavn"
6379
6380 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6381 msgid "RevisionHistory"
6382 msgstr "Revisjonshistorie"
6383
6384 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Revision"
6387 msgstr "Revisjon"
6388
6389 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6390 msgid "RevisionRemark"
6391 msgstr "RevisjonsMerknad"
6392
6393 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6394 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6395 msgid "My_Address"
6396 msgstr "My_Address"
6397
6398 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Send_To_Address"
6402 msgstr "Send Til"
6403
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6405 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6406 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100 ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6407 msgid "Opening"
6408 msgstr "Opening"
6409
6410 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6411 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6412 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176 ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Signature"
6415 msgstr "Signatur"
6416
6417 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6418 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6419 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122 ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Closing"
6422 msgstr "Lukkar"
6423
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6425 msgid "encl"
6426 msgstr "encl"
6427
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6429 msgid "ps"
6430 msgstr "ps"
6431
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6433 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6434 msgid "cc"
6435 msgstr "cc"
6436
6437 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6438 msgid "Betreff"
6439 msgstr "Betreff"
6440
6441 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6442 msgid "Stadt"
6443 msgstr "Stadt"
6444
6445 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6446 msgid "Datum"
6447 msgstr "Datum"
6448
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
6450 #: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6451 msgid "Quote"
6452 msgstr "Quote"
6453
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6455 msgid "Verse"
6456 msgstr "Vers"
6457
6458 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6459 #, fuzzy
6460 msgid "LaTeX_Title"
6461 msgstr "LaTeX"
6462
6463 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6464 msgid "Affil"
6465 msgstr "Affil"
6466
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6468 msgid "msnumber"
6469 msgstr "msnumber"
6470
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6472 msgid "FirstAuthor"
6473 msgstr "FirstAuthor"
6474
6475 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6476 msgid "Offsets"
6477 msgstr "Offsets"
6478
6479 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6480 msgid "FrontMatter"
6481 msgstr "FrontMatter"
6482
6483 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Keyword"
6486 msgstr "Nøkkelord"
6487
6488 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6489 msgid "Foilhead"
6490 msgstr "Foilhead"
6491
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6493 msgid "ShortFoilhead"
6494 msgstr "ShortFoilhead"
6495
6496 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6497 msgid "Rotatefoilhead"
6498 msgstr "Rotatefoilhead"
6499
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6501 msgid "ShortRotatefoilhead"
6502 msgstr "ShortRotatefoilhead"
6503
6504 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6505 msgid "TickList"
6506 msgstr "TickList"
6507
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6509 msgid "CrossList"
6510 msgstr "CrossList"
6511
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6513 #, fuzzy
6514 msgid "My_Logo"
6515 msgstr "Logg"
6516
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Restriction"
6520 msgstr "Skildring"
6521
6522 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Right_Footer"
6525 msgstr "Høgre"
6526
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6528 msgid "Brieftext"
6529 msgstr "Brieftext"
6530
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6532 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Name"
6535 msgstr "Namn"
6536
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6538 msgid "Unterschrift"
6539 msgstr "Unterschrift"
6540
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6542 msgid "Strasse"
6543 msgstr "Strasse"
6544
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6546 msgid "Zusatz"
6547 msgstr "Zusatz"
6548
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6550 msgid "Ort"
6551 msgstr "Ort"
6552
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6554 msgid "Land"
6555 msgstr "Land"
6556
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6558 msgid "RetourAdresse"
6559 msgstr "Returadresse"
6560
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6562 msgid "MeinZeichen"
6563 msgstr "MeinZeichen"
6564
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6566 msgid "IhrZeichen"
6567 msgstr "IhrZeichen"
6568
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6570 msgid "IhrSchreiben"
6571 msgstr "IhrSchreiben"
6572
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6574 msgid "Telefon"
6575 msgstr "Telefon"
6576
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6578 msgid "Telefax"
6579 msgstr "Telefax"
6580
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Telex"
6584 msgstr "Telex"
6585
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6587 msgid "EMail"
6588 msgstr "EMail"
6589
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6591 msgid "HTTP"
6592 msgstr "HTTP"
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6595 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225
6596 msgid "Bank"
6597 msgstr "Bank"
6598
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6600 msgid "BLZ"
6601 msgstr "BLZ"
6602
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6604 msgid "Konto"
6605 msgstr "Konto"
6606
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6608 msgid "Postvermerk"
6609 msgstr "Postvermerk"
6610
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6612 msgid "Adresse"
6613 msgstr "Adresse"
6614
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6616 msgid "Anrede"
6617 msgstr "Anrede"
6618
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6620 msgid "Anlagen"
6621 msgstr "Anlagen"
6622
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6624 msgid "Verteiler"
6625 msgstr "Verteiler"
6626
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6628 msgid "Gruss"
6629 msgstr "Gruss"
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Letter"
6634 msgstr "Letter"
6635
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Street"
6639 msgstr "Adresse"
6640
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Addition"
6644 msgstr "Addisjon"
6645
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6647 msgid "Town"
6648 msgstr "By"
6649
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6651 #, fuzzy
6652 msgid "State"
6653 msgstr "Tilstand"
6654
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6656 msgid "ReturnAddress"
6657 msgstr "Returadresse"
6658
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6660 msgid "MyRef"
6661 msgstr "MyRef"
6662
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6664 msgid "YourRef"
6665 msgstr "YourRef"
6666
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6668 msgid "YourMail"
6669 msgstr "YourMail"
6670
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Phone"
6674 msgstr "Telefon"
6675
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6677 msgid "BankCode"
6678 msgstr "BankCode"
6679
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6681 msgid "BankAccount"
6682 msgstr "Bankkonto"
6683
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6685 msgid "PostalComment"
6686 msgstr "PostalComment"
6687
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6689 msgid "PostalCommend"
6690 msgstr "PostalCommend"
6691
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6693 msgid "Encl."
6694 msgstr "Encl."
6695
6696 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6697 msgid "Remarks"
6698 msgstr "Merknader"
6699
6700 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6701 msgid "More"
6702 msgstr "Mer"
6703
6704 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6705 msgid "FADE_IN:"
6706 msgstr "FADE_IN:"
6707
6708 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6709 msgid "INT."
6710 msgstr "INT."
6711
6712 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6713 msgid "EXT."
6714 msgstr "EXT."
6715
6716 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Continuing"
6719 msgstr "Vilkår"
6720
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6722 msgid "Transition"
6723 msgstr "Overgang"
6724
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6726 msgid "TITLE_OVER:"
6727 msgstr "TITLE_OVER:"
6728
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6730 msgid "INTERCUT"
6731 msgstr "INTERCUT"
6732
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6734 msgid "FADE_OUT"
6735 msgstr "FADE_OUT"
6736
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6738 #, fuzzy
6739 msgid "General"
6740 msgstr "Generelt"
6741
6742 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6743 msgid "Scene"
6744 msgstr "Scene"
6745
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6747 msgid "FADE_OUT:"
6748 msgstr "FADE_OUT:"
6749
6750 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:195
6751 msgid "AddressForOffprints"
6752 msgstr "AddressForOffprints"
6753
6754 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:214
6755 msgid "RunningTitle"
6756 msgstr "RunningTitle"
6757
6758 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:237
6759 msgid "RunningAuthor"
6760 msgstr "RunningAuthor"
6761
6762 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6763 msgid "Scrap"
6764 msgstr "Scrap"
6765
6766 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Running_LaTeX_Title"
6769 msgstr "Køyrer LaTeX"
6770
6771 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6772 msgid "TOC_Title"
6773 msgstr "TOC_Title"
6774
6775 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Author_Running"
6778 msgstr "Forfattar"
6779
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6781 msgid "TOC_Author"
6782 msgstr "TOC_Author"
6783
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Property"
6787 msgstr "Eigenskap"
6788
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Question"
6792 msgstr "Spørsmål"
6793
6794 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6795 msgid "Solution"
6796 msgstr "Solution"
6797
6798 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6799 msgid "SubTitle"
6800 msgstr "Undertittel"
6801
6802 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6803 msgid "Institution"
6804 msgstr "Institution"
6805
6806 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6807 msgid "REVTEX_Title"
6808 msgstr "REVTEX_Title"
6809
6810 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6811 msgid "Preprint"
6812 msgstr "Preprint"
6813
6814 #: ../lib/layouts/elsart.layout:145 ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Author_Email"
6817 msgstr "Forfattar"
6818
6819 #: ../lib/layouts/elsart.layout:164 ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Author_URL"
6822 msgstr "Forfattar"
6823
6824 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6825 msgid "PACS"
6826 msgstr "PACS"
6827
6828 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:35 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6829 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6830 msgid "Labeling"
6831 msgstr "Labeling"
6832
6833 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:108
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Addpart"
6836 msgstr "Legg til"
6837
6838 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:114
6839 msgid "Addchap"
6840 msgstr "Addchap"
6841
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:120
6843 msgid "Addsec"
6844 msgstr "Addsec"
6845
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:126
6847 msgid "Addchap*"
6848 msgstr "Addchap*"
6849
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:132
6851 msgid "Addsec*"
6852 msgstr "Addsec*"
6853
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:138
6855 msgid "Minisec"
6856 msgstr "Minisec"
6857
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:180 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6859 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Subject"
6862 msgstr "Emne"
6863
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:186
6865 msgid "Publishers"
6866 msgstr "Publishers"
6867
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:192 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6869 msgid "Dedication"
6870 msgstr "Dedication"
6871
6872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:198
6873 msgid "Titlehead"
6874 msgstr "Titlehead"
6875
6876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
6877 msgid "Uppertitleback"
6878 msgstr "Uppertitleback"
6879
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
6881 msgid "Lowertitleback"
6882 msgstr "Lowertitleback"
6883
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222
6885 msgid "Extratitle"
6886 msgstr "Extratitle"
6887
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:246
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Captionabove"
6891 msgstr "Caption"
6892
6893 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:252
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Captionbelow"
6896 msgstr "Caption"
6897
6898 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:258
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Dictum"
6901 msgstr "Datum"
6902
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6904 msgid "PS"
6905 msgstr "PS"
6906
6907 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6908 msgid "CC"
6909 msgstr "CC"
6910
6911 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146
6912 msgid "Encl"
6913 msgstr "Encl"
6914
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6916 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Telephone"
6919 msgstr "Telefon"
6920
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6922 msgid "Place"
6923 msgstr "Sted"
6924
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6926 msgid "Backaddress"
6927 msgstr "Backaddress"
6928
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6930 msgid "Specialmail"
6931 msgstr "Specialmail"
6932
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6934 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Location"
6937 msgstr "Plassering"
6938
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297
6940 msgid "Yourref"
6941 msgstr "Yourref"
6942
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6944 msgid "Yourmail"
6945 msgstr "Yourmail"
6946
6947 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6948 msgid "Myref"
6949 msgstr "Myref"
6950
6951 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6952 msgid "Customer"
6953 msgstr "Customer"
6954
6955 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337
6956 msgid "Invoice"
6957 msgstr "Faktura"
6958
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6960 msgid "LandscapeSlide"
6961 msgstr "LandscapeSlide"
6962
6963 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6964 msgid "PortraitSlide"
6965 msgstr "PortraitSlide"
6966
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Slide"
6970 msgstr "Lysbilete"
6971
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Slide*"
6975 msgstr "Lysbilete"
6976
6977 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6978 msgid "SlideHeading"
6979 msgstr "SlideHeading"
6980
6981 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6982 msgid "SlideSubHeading"
6983 msgstr "SlideSubHeading"
6984
6985 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6986 msgid "ListOfSlides"
6987 msgstr "ListOfSlides"
6988
6989 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6990 msgid "SlideContents"
6991 msgstr "SlideContents"
6992
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6994 msgid "ProgressContents"
6995 msgstr "ProgressContents"
6996
6997 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6998 msgid "AMS"
6999 msgstr "AMS"
7000
7001 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Overlay"
7004 msgstr "Overlegg"
7005
7006 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7007 msgid "InvisibleText"
7008 msgstr "InvisibleText"
7009
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7011 msgid "VisibleText"
7012 msgstr "VisibleText"
7013
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7015 #, fuzzy
7016 msgid "End_All_Slides"
7017 msgstr "End Alle"
7018
7019 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7020 msgid "Authorinfo"
7021 msgstr "Authorinfo"
7022
7023 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7024 msgid "Table"
7025 msgstr "Tabell"
7026
7027 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7028 msgid "Figure"
7029 msgstr "Figur"
7030
7031 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Chapter*"
7034 msgstr "Kapittel"
7035
7036 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7037 msgid "Subparagraph*"
7038 msgstr "Underavsnitt*"
7039
7040 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7041 msgid "Headnote"
7042 msgstr "Headnote"
7043
7044 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7045 msgid "Offprints"
7046 msgstr "Offprints"
7047
7048 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7049 #, fuzzy
7050 msgid " Keywords"
7051 msgstr "Stikkord"
7052
7053 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77
7054 #, fuzzy
7055 msgid "NextAddress"
7056 msgstr "Adresse"
7057
7058 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7059 #, fuzzy
7060 msgid "SenderAddress"
7061 msgstr "Send Til"
7062
7063 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7064 msgid "Fax"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7068 #, fuzzy
7069 msgid "E-Mail"
7070 msgstr "EMail"
7071
7072 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Logo"
7075 msgstr "Logg"
7076
7077 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Author_Address"
7080 msgstr "Forfattar"
7081
7082 #: ../lib/languages:2
7083 msgid "Afrikaans"
7084 msgstr "Afrikaans"
7085
7086 #: ../lib/languages:3
7087 msgid "American"
7088 msgstr "Amerikansk"
7089
7090 #: ../lib/languages:4
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Arabic"
7093 msgstr "Arabisk"
7094
7095 #: ../lib/languages:5
7096 msgid "Austrian"
7097 msgstr "Østerisk"
7098
7099 #: ../lib/languages:6
7100 msgid "Bahasa"
7101 msgstr "Bahasa"
7102
7103 #: ../lib/languages:7
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Belarusian"
7106 msgstr "Kviterussisk"
7107
7108 #: ../lib/languages:8
7109 msgid "Basque"
7110 msgstr "Baskisk"
7111
7112 #: ../lib/languages:9
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Portuguese"
7115 msgstr "Portugisisk"
7116
7117 #: ../lib/languages:10
7118 msgid "Breton"
7119 msgstr "Breton"
7120
7121 #: ../lib/languages:11
7122 msgid "British"
7123 msgstr "British"
7124
7125 #: ../lib/languages:12
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Bulgarian"
7128 msgstr "Bulgarsk"
7129
7130 #: ../lib/languages:13
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Canadian"
7133 msgstr "Kanadisk"
7134
7135 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7136 #, fuzzy
7137 msgid "French"
7138 msgstr "Fransk"
7139
7140 #: ../lib/languages:15
7141 msgid "Catalan"
7142 msgstr "Catalansk"
7143
7144 #: ../lib/languages:16
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Croatian"
7147 msgstr "Kroatisk"
7148
7149 #: ../lib/languages:17
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Czech"
7152 msgstr "Tsjekkisk"
7153
7154 #: ../lib/languages:18
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Danish"
7157 msgstr "Dansk"
7158
7159 #: ../lib/languages:19
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Dutch"
7162 msgstr "Nederlandsk"
7163
7164 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7165 #, fuzzy
7166 msgid "English"
7167 msgstr "Engelsk"
7168
7169 #: ../lib/languages:21
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Esperanto"
7172 msgstr "Esperanto"
7173
7174 #: ../lib/languages:23
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Estonian"
7177 msgstr "Estisk"
7178
7179 #: ../lib/languages:24
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Finnish"
7182 msgstr "Finsk"
7183
7184 #: ../lib/languages:27
7185 msgid "Galician"
7186 msgstr "Galician"
7187
7188 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7189 #, fuzzy
7190 msgid "German"
7191 msgstr "Tysk"
7192
7193 #: ../lib/languages:33
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Hebrew"
7196 msgstr "Hebraisk"
7197
7198 #: ../lib/languages:35
7199 msgid "Irish"
7200 msgstr "Irsk"
7201
7202 #: ../lib/languages:36
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Italian"
7205 msgstr "Italiensk"
7206
7207 #: ../lib/languages:37
7208 msgid "Kazakh"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../lib/languages:38
7212 msgid "Lsorbian"
7213 msgstr "Lsorbian"
7214
7215 #: ../lib/languages:40
7216 msgid "Magyar"
7217 msgstr "Magyar"
7218
7219 #: ../lib/languages:41
7220 msgid "Norsk"
7221 msgstr "Norsk"
7222
7223 #: ../lib/languages:42
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Polish"
7226 msgstr "Polsk"
7227
7228 #: ../lib/languages:43
7229 msgid "Portugese"
7230 msgstr "Portugisisk"
7231
7232 #: ../lib/languages:44
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Romanian"
7235 msgstr "Rumensk"
7236
7237 #: ../lib/languages:45
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Russian"
7240 msgstr "Russisk"
7241
7242 #: ../lib/languages:46
7243 msgid "Scottish"
7244 msgstr "Skotsk"
7245
7246 #: ../lib/languages:47
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Serbian"
7249 msgstr "Serbisk"
7250
7251 #: ../lib/languages:48
7252 msgid "Serbo-Croatian"
7253 msgstr "Serbo-Kroatisk"
7254
7255 #: ../lib/languages:49
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Spanish"
7258 msgstr "Spansk"
7259
7260 #: ../lib/languages:50
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Slovak"
7263 msgstr "Slovakisk"
7264
7265 #: ../lib/languages:51
7266 msgid "Slovene"
7267 msgstr "Slovensk"
7268
7269 #: ../lib/languages:52
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Swedish"
7272 msgstr "Svensk"
7273
7274 #: ../lib/languages:53
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Thai"
7277 msgstr "Thailandsk"
7278
7279 #: ../lib/languages:54
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Turkish"
7282 msgstr "Tyrkisk"
7283
7284 #: ../lib/languages:55
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Ukrainian"
7287 msgstr "Ukrainsk"
7288
7289 #: ../lib/languages:56
7290 msgid "Usorbian"
7291 msgstr "Usorbian"
7292
7293 #: ../lib/languages:58
7294 msgid "Welsh"
7295 msgstr "Walisisk"
7296
7297 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7298 #, fuzzy
7299 msgid "File|F"
7300 msgstr "Fil"
7301
7302 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Edit|E"
7305 msgstr "Rediger"
7306
7307 #: ../lib/ui/default.ui:9
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Insert|I"
7310 msgstr "Set inn"
7311
7312 #: ../lib/ui/default.ui:10
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Layout|L"
7315 msgstr "Oppsett"
7316
7317 #: ../lib/ui/default.ui:11
7318 #, fuzzy
7319 msgid "View|V"
7320 msgstr "Vis"
7321
7322 #: ../lib/ui/default.ui:12
7323 msgid "Navigate|N"
7324 msgstr "Naviger|N"
7325
7326 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Documents|D"
7329 msgstr "Dokument"
7330
7331 #: ../lib/ui/default.ui:14
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Help|H"
7334 msgstr "Hjelp"
7335
7336 #: ../lib/ui/default.ui:22
7337 #, fuzzy
7338 msgid "New|N"
7339 msgstr "Ny"
7340
7341 #: ../lib/ui/default.ui:23
7342 #, fuzzy
7343 msgid "New from Template...|T"
7344 msgstr "Ny Mal"
7345
7346 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Open...|O"
7349 msgstr "Opna"
7350
7351 #: ../lib/ui/default.ui:26
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Close|C"
7354 msgstr "Lukk"
7355
7356 #: ../lib/ui/default.ui:27
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Save|S"
7359 msgstr "Lagra"
7360
7361 #: ../lib/ui/default.ui:28
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Save As...|A"
7364 msgstr "Lagra"
7365
7366 #: ../lib/ui/default.ui:29
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Revert|R"
7369 msgstr "Registrer|R"
7370
7371 #: ../lib/ui/default.ui:30
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Version Control|V"
7374 msgstr "Versjon Control"
7375
7376 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Import|I"
7379 msgstr "Importer"
7380
7381 #: ../lib/ui/default.ui:33
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Export|E"
7384 msgstr "Eksporter"
7385
7386 #: ../lib/ui/default.ui:34
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Print...|P"
7389 msgstr "Skriv ut"
7390
7391 #: ../lib/ui/default.ui:35
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Fax...|F"
7394 msgstr "Faks"
7395
7396 #: ../lib/ui/default.ui:37
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Exit|x"
7399 msgstr "Avslutt"
7400
7401 #: ../lib/ui/default.ui:43
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Register...|R"
7404 msgstr "Registrer|R"
7405
7406 #: ../lib/ui/default.ui:44
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Check In Changes...|I"
7409 msgstr "Sjekk inn endringer|i"
7410
7411 #: ../lib/ui/default.ui:45
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Check Out for Edit|O"
7414 msgstr "Ut for Rediger"
7415
7416 #: ../lib/ui/default.ui:46
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Revert to Last Version|L"
7419 msgstr "Gå tilbake til Versjon"
7420
7421 #: ../lib/ui/default.ui:47
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Undo Last Check In|U"
7424 msgstr "Angra"
7425
7426 #: ../lib/ui/default.ui:48
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Show History|H"
7429 msgstr "Vis Historie"
7430
7431 #: ../lib/ui/default.ui:57
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Custom...|C"
7434 msgstr "Tilpassa"
7435
7436 #: ../lib/ui/default.ui:65
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Undo|U"
7439 msgstr "Angra"
7440
7441 #: ../lib/ui/default.ui:66
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Redo|d"
7444 msgstr "Gjer om"
7445
7446 #: ../lib/ui/default.ui:68
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Cut|C"
7449 msgstr "Klipp ut"
7450
7451 #: ../lib/ui/default.ui:69
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Copy|o"
7454 msgstr "Kopier"
7455
7456 #: ../lib/ui/default.ui:70
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Paste|a"
7459 msgstr "Lim inn"
7460
7461 #: ../lib/ui/default.ui:71
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Paste External Selection|x"
7464 msgstr "Lim inn Utval"
7465
7466 #: ../lib/ui/default.ui:73
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Find & Replace...|F"
7469 msgstr "Finn Byt ut"
7470
7471 #: ../lib/ui/default.ui:74
7472 msgid "Tabular|T"
7473 msgstr "Tabell|T"
7474
7475 #: ../lib/ui/default.ui:75
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Math|M"
7478 msgstr "Matte"
7479
7480 #: ../lib/ui/default.ui:78
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Spellchecker...|S"
7483 msgstr "Stavekontroll"
7484
7485 #: ../lib/ui/default.ui:79
7486 msgid "Thesaurus..."
7487 msgstr "Synonymordbok..."
7488
7489 #: ../lib/ui/default.ui:80
7490 msgid "Check TeX|h"
7491 msgstr "Sjekk TeX|j"
7492
7493 #: ../lib/ui/default.ui:81
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7496 msgstr "Fjern Alle Feil"
7497
7498 #: ../lib/ui/default.ui:82
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Open/Close float|l"
7501 msgstr "Opna Lukk float"
7502
7503 #: ../lib/ui/default.ui:84
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Preferences...|P"
7506 msgstr "Innstillingar"
7507
7508 #: ../lib/ui/default.ui:85
7509 msgid "Reconfigure|R"
7510 msgstr "Rekonfigurer|R"
7511
7512 #: ../lib/ui/default.ui:89
7513 #, fuzzy
7514 msgid "as Lines|L"
7515 msgstr "Linjer"
7516
7517 #: ../lib/ui/default.ui:90
7518 msgid "as Paragraphs|P"
7519 msgstr "som avsnitt|a"
7520
7521 #: ../lib/ui/default.ui:94
7522 msgid "Multicolumn|M"
7523 msgstr "Multikolonne|M"
7524
7525 #: ../lib/ui/default.ui:96
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Line Top|T"
7528 msgstr "Linje Topp"
7529
7530 #: ../lib/ui/default.ui:97
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Line Bottom|B"
7533 msgstr "Linje Botn"
7534
7535 #: ../lib/ui/default.ui:98
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Line Left|L"
7538 msgstr "Linje Venstre"
7539
7540 #: ../lib/ui/default.ui:99
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Line Right|R"
7543 msgstr "Linje Høgre"
7544
7545 #: ../lib/ui/default.ui:101
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Align Left|e"
7548 msgstr "Juster Venstre"
7549
7550 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Align Center|C"
7553 msgstr "Juster Midten"
7554
7555 #: ../lib/ui/default.ui:103
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Align Right|i"
7558 msgstr "Juster Høgre"
7559
7560 #: ../lib/ui/default.ui:105
7561 #, fuzzy
7562 msgid "V.Align Top|o"
7563 msgstr "Juster Topp"
7564
7565 #: ../lib/ui/default.ui:106
7566 #, fuzzy
7567 msgid "V.Align Center|n"
7568 msgstr "Juster Midten"
7569
7570 #: ../lib/ui/default.ui:107
7571 #, fuzzy
7572 msgid "V.Align Bottom|V"
7573 msgstr "Juster Botn"
7574
7575 #: ../lib/ui/default.ui:109
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Add Row|A"
7578 msgstr "Legg til Rad"
7579
7580 #: ../lib/ui/default.ui:110
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Delete Row|w"
7583 msgstr "Slett Rad"
7584
7585 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Copy Row"
7588 msgstr "Kopier"
7589
7590 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Swap Rows"
7593 msgstr "Rader"
7594
7595 #: ../lib/ui/default.ui:114
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Add Column|u"
7598 msgstr "Legg til Kolonne"
7599
7600 #: ../lib/ui/default.ui:115
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Delete Column|D"
7603 msgstr "Slett Kolonne"
7604
7605 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Copy Column"
7608 msgstr "Legg til kolonne"
7609
7610 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Swap Columns"
7613 msgstr "Kolonnar"
7614
7615 #: ../lib/ui/default.ui:129
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Toggle Numbering|N"
7618 msgstr "Byt"
7619
7620 #: ../lib/ui/default.ui:130
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7623 msgstr "Byt"
7624
7625 #: ../lib/ui/default.ui:132
7626 msgid "Change Limits Type|L"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:134
7630 msgid "Change Formula Type|F"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../lib/ui/default.ui:136
7634 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../lib/ui/default.ui:138
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Alignment|A"
7640 msgstr "Justering"
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:140
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Add Row|R"
7645 msgstr "Legg til Rad"
7646
7647 #: ../lib/ui/default.ui:141
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Delete Row|D"
7650 msgstr "Slett Rad"
7651
7652 #: ../lib/ui/default.ui:145
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Add Column|C"
7655 msgstr "Legg til Kolonne"
7656
7657 #: ../lib/ui/default.ui:146
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Delete Column|e"
7660 msgstr "Slett Kolonne"
7661
7662 #: ../lib/ui/default.ui:152
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Default|t"
7665 msgstr "Standard"
7666
7667 #: ../lib/ui/default.ui:153
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Display|D"
7670 msgstr "ikke vis"
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:154
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Inline|I"
7675 msgstr "&Inline"
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:158
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Octave"
7680 msgstr "Lagra"
7681
7682 #: ../lib/ui/default.ui:159
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Maxima"
7685 msgstr "E-post"
7686
7687 #: ../lib/ui/default.ui:160
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Mathematica"
7690 msgstr "Maths Matrix"
7691
7692 #: ../lib/ui/default.ui:162
7693 msgid "Maple, simplify"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: ../lib/ui/default.ui:163
7697 msgid "Maple, factor"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: ../lib/ui/default.ui:164
7701 msgid "Maple, evalm"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: ../lib/ui/default.ui:165
7705 msgid "Maple, evalf"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Inline Formula|I"
7711 msgstr "Formel"
7712
7713 #: ../lib/ui/default.ui:170
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Displayed Formula|D"
7716 msgstr "Fremhevet formel|h"
7717
7718 #: ../lib/ui/default.ui:171
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Eqnarray Environment|q"
7721 msgstr "Eqnarray environment|q"
7722
7723 #: ../lib/ui/default.ui:172
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Align Environment|A"
7726 msgstr "Juster"
7727
7728 #: ../lib/ui/default.ui:173
7729 #, fuzzy
7730 msgid "AlignAt Environment"
7731 msgstr "Juster"
7732
7733 #: ../lib/ui/default.ui:174
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Flalign Environment|f"
7736 msgstr "Juster"
7737
7738 #: ../lib/ui/default.ui:177
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Gather Environment"
7741 msgstr "Liste"
7742
7743 #: ../lib/ui/default.ui:178
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Multline Environment"
7746 msgstr "Juster"
7747
7748 #: ../lib/ui/default.ui:182
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Align Left|L"
7751 msgstr "Juster Venstre"
7752
7753 #: ../lib/ui/default.ui:184
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Align Right|R"
7756 msgstr "Juster Høgre"
7757
7758 #: ../lib/ui/default.ui:186
7759 #, fuzzy
7760 msgid "V.Align Top|T"
7761 msgstr "Juster Topp"
7762
7763 #: ../lib/ui/default.ui:187
7764 #, fuzzy
7765 msgid "V.Align Center|e"
7766 msgstr "Juster Midten"
7767
7768 #: ../lib/ui/default.ui:188
7769 #, fuzzy
7770 msgid "V.Align Bottom|B"
7771 msgstr "Juster Botn"
7772
7773 #: ../lib/ui/default.ui:194
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Math|h"
7776 msgstr "Matte"
7777
7778 #: ../lib/ui/default.ui:196
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Special Character|S"
7781 msgstr "Spesiell Teikn"
7782
7783 #: ../lib/ui/default.ui:197
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Citation Reference...|C"
7786 msgstr "Referanse"
7787
7788 #: ../lib/ui/default.ui:198
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Cross Reference...|R"
7791 msgstr "Referanse"
7792
7793 #: ../lib/ui/default.ui:199
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Label...|L"
7796 msgstr "Etikett"
7797
7798 #: ../lib/ui/default.ui:200
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Footnote|F"
7801 msgstr "Fotnote"
7802
7803 #: ../lib/ui/default.ui:201
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Marginal Note|M"
7806 msgstr "Notat"
7807
7808 #: ../lib/ui/default.ui:202
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Short Title"
7811 msgstr "ShortTitle"
7812
7813 #: ../lib/ui/default.ui:203
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Index Entry...|I"
7816 msgstr "Indeks"
7817
7818 #: ../lib/ui/default.ui:204
7819 #, fuzzy
7820 msgid "URL...|U"
7821 msgstr "URL"
7822
7823 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Note|N"
7826 msgstr "Notat"
7827
7828 #: ../lib/ui/default.ui:206
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Lists & TOC|O"
7831 msgstr "Lister"
7832
7833 #: ../lib/ui/default.ui:208
7834 msgid "TeX|T"
7835 msgstr "TeX|T"
7836
7837 #: ../lib/ui/default.ui:209
7838 msgid "Minipage|p"
7839 msgstr "Miniside|s"
7840
7841 #: ../lib/ui/default.ui:210
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Graphics...|G"
7844 msgstr "Grafikk"
7845
7846 #: ../lib/ui/default.ui:211
7847 msgid "Tabular Material...|b"
7848 msgstr "Tabellmateriale...|b"
7849
7850 #: ../lib/ui/default.ui:212
7851 msgid "Floats|a"
7852 msgstr "Floats|a"
7853
7854 #: ../lib/ui/default.ui:214
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Include File...|d"
7857 msgstr "Fil"
7858
7859 #: ../lib/ui/default.ui:215
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Insert File|e"
7862 msgstr "Set inn Fil"
7863
7864 #: ../lib/ui/default.ui:216
7865 msgid "External Material...|x"
7866 msgstr "Eksternt materiale...|E"
7867
7868 #: ../lib/ui/default.ui:220
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Superscript|S"
7871 msgstr "Heva"
7872
7873 #: ../lib/ui/default.ui:221
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Subscript|u"
7876 msgstr "Senka"
7877
7878 #: ../lib/ui/default.ui:222
7879 msgid "HFill|H"
7880 msgstr "HFILL|H"
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:223
7883 msgid "Hyphenation Point|P"
7884 msgstr "Orddelingspunkt|p"
7885
7886 #: ../lib/ui/default.ui:224
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Ligature Break|k"
7889 msgstr "Ligaturbrekk|L"
7890
7891 #: ../lib/ui/default.ui:225
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Protected Blank|B"
7894 msgstr "Blank"
7895
7896 #: ../lib/ui/default.ui:226
7897 msgid "Linebreak|L"
7898 msgstr "Linjebrekk|L"
7899
7900 #: ../lib/ui/default.ui:227
7901 msgid "Ellipsis|i"
7902 msgstr "Ellipsis|i"
7903
7904 #: ../lib/ui/default.ui:228
7905 #, fuzzy
7906 msgid "End of Sentence|E"
7907 msgstr "End"
7908
7909 #: ../lib/ui/default.ui:229
7910 msgid "Ordinary Quote|Q"
7911 msgstr "Ordinary Quote|Q"
7912
7913 #: ../lib/ui/default.ui:230
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Menu Separator|M"
7916 msgstr "Meny Delelinje"
7917
7918 #: ../lib/ui/default.ui:235
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Display Formula|D"
7921 msgstr "Vising Formel"
7922
7923 #: ../lib/ui/default.ui:236
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Eqnarray Environment|E"
7926 msgstr "Eqnarray environment|E"
7927
7928 #: ../lib/ui/default.ui:237
7929 #, fuzzy
7930 msgid "AMS align Environment|A"
7931 msgstr "AMS align environment|A"
7932
7933 #: ../lib/ui/default.ui:238
7934 #, fuzzy
7935 msgid "AMS alignat Environment|t"
7936 msgstr "AMS alignat environment|t"
7937
7938 #: ../lib/ui/default.ui:239
7939 #, fuzzy
7940 msgid "AMS flalign Environment|f"
7941 msgstr "AMS align environment|A"
7942
7943 #: ../lib/ui/default.ui:242
7944 #, fuzzy
7945 msgid "AMS gather Environment"
7946 msgstr "AMS xxalignat environment"
7947
7948 #: ../lib/ui/default.ui:243
7949 #, fuzzy
7950 msgid "AMS multline Environment"
7951 msgstr "AMS align environment|A"
7952
7953 #: ../lib/ui/default.ui:245
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Array Environment|y"
7956 msgstr "Array environment|y"
7957
7958 #: ../lib/ui/default.ui:246
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Cases Environment|C"
7961 msgstr "Cases environment|C"
7962
7963 #: ../lib/ui/default.ui:248
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Font Change|f"
7966 msgstr "Skrifttype"
7967
7968 #: ../lib/ui/default.ui:249
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Math Panel|l"
7971 msgstr "Matte Panel"
7972
7973 #: ../lib/ui/default.ui:253
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Math normal font"
7976 msgstr "Normal Skrifttype"
7977
7978 #: ../lib/ui/default.ui:255
7979 msgid "Math calligraphic family"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: ../lib/ui/default.ui:256
7983 msgid "Math fraktur family"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../lib/ui/default.ui:257
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Math roman family"
7989 msgstr "Skriftfamilie"
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:258
7992 msgid "Math sans serif family"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../lib/ui/default.ui:260
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Math bold series"
7998 msgstr "Matte"
7999
8000 #: ../lib/ui/default.ui:262
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Text normal font"
8003 msgstr "Tekst"
8004
8005 #: ../lib/ui/default.ui:264
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Text roman family"
8008 msgstr "Skriftfamilie"
8009
8010 #: ../lib/ui/default.ui:265
8011 msgid "Text sans serif family"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: ../lib/ui/default.ui:266
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Text typewriter family"
8017 msgstr "Skrivemaskin"
8018
8019 #: ../lib/ui/default.ui:268
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Text bold series"
8022 msgstr "Tekst"
8023
8024 #: ../lib/ui/default.ui:269
8025 msgid "Text medium series"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: ../lib/ui/default.ui:271
8029 msgid "Text italic shape"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: ../lib/ui/default.ui:272
8033 msgid "Text small caps shape"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: ../lib/ui/default.ui:273
8037 msgid "Text slanted shape"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: ../lib/ui/default.ui:274
8041 msgid "Text upright shape"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:279
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Floatflt Figure"
8047 msgstr "FitFigure"
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:283
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Table of Contents|C"
8052 msgstr "Tabell Innhald"
8053
8054 #: ../lib/ui/default.ui:285
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Index List|I"
8057 msgstr "Indeks Liste"
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:286
8060 #, fuzzy
8061 msgid "BibTeX Reference...|B"
8062 msgstr "Referanse"
8063
8064 #: ../lib/ui/default.ui:290
8065 #, fuzzy
8066 msgid "LyX Document...|X"
8067 msgstr "Dokument"
8068
8069 #: ../lib/ui/default.ui:291
8070 #, fuzzy
8071 msgid "ASCII as Lines...|L"
8072 msgstr "Linjer"
8073
8074 #: ../lib/ui/default.ui:292
8075 #, fuzzy
8076 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8077 msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
8078
8079 #: ../lib/ui/default.ui:299
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Character...|C"
8082 msgstr "Teikn"
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:300
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Paragraph...|P"
8087 msgstr "Avsnitt"
8088
8089 #: ../lib/ui/default.ui:301
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Document...|D"
8092 msgstr "Dokument"
8093
8094 #: ../lib/ui/default.ui:302
8095 msgid "Tabular...|T"
8096 msgstr "Tabell...|T"
8097
8098 #: ../lib/ui/default.ui:304
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Emphasize Style|E"
8101 msgstr "Stil"
8102
8103 #: ../lib/ui/default.ui:305
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Noun Style|N"
8106 msgstr "Stil"
8107
8108 #: ../lib/ui/default.ui:306
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Bold Style|B"
8111 msgstr "Feit Stil"
8112
8113 #: ../lib/ui/default.ui:309
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8116 msgstr "Endra Miljø Djupn"
8117
8118 #: ../lib/ui/default.ui:310
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Increase Environment Depth|i"
8121 msgstr "Øk omgivelsedybde"
8122
8123 #: ../lib/ui/default.ui:311
8124 msgid "Preamble...|r"
8125 msgstr "Preamble...|r"
8126
8127 #: ../lib/ui/default.ui:312
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Start Appendix Here|S"
8130 msgstr "Start"
8131
8132 #: ../lib/ui/default.ui:321
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Build Program|B"
8135 msgstr "Program"
8136
8137 #: ../lib/ui/default.ui:322
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Update|U"
8140 msgstr "Oppdater"
8141
8142 #: ../lib/ui/default.ui:324
8143 #, fuzzy
8144 msgid "LaTeX Logfile|L"
8145 msgstr "LaTeX"
8146
8147 #: ../lib/ui/default.ui:325
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Table of Contents|T"
8150 msgstr "Tabell Innhald"
8151
8152 #: ../lib/ui/default.ui:326
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Child Processes|C"
8155 msgstr "Barneprosesser|B"
8156
8157 #: ../lib/ui/default.ui:327
8158 #, fuzzy
8159 msgid "TeX Information|X"
8160 msgstr "Informasjon"
8161
8162 #: ../lib/ui/default.ui:340
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Error|E"
8165 msgstr "Feil"
8166
8167 #: ../lib/ui/default.ui:342
8168 msgid "Refs|R"
8169 msgstr "Refs|R"
8170
8171 #: ../lib/ui/default.ui:343
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Bookmarks|B"
8174 msgstr "Bokmerke"
8175
8176 #: ../lib/ui/default.ui:347
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Save Bookmark 1|S"
8179 msgstr "Lagra Bokmerke"
8180
8181 #: ../lib/ui/default.ui:348
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Save Bookmark 2"
8184 msgstr "Lagra Bokmerke"
8185
8186 #: ../lib/ui/default.ui:349
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Save Bookmark 3"
8189 msgstr "Lagra Bokmerke"
8190
8191 #: ../lib/ui/default.ui:351
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8194 msgstr "Bokmerke"
8195
8196 #: ../lib/ui/default.ui:352
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8199 msgstr "Bokmerke"
8200
8201 #: ../lib/ui/default.ui:353
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8204 msgstr "Bokmerke"
8205
8206 #: ../lib/ui/default.ui:368
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Tooltips|o"
8209 msgstr "Verktøytips"
8210
8211 #: ../lib/ui/default.ui:370
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Introduction|I"
8214 msgstr "Introduksjon"
8215
8216 #: ../lib/ui/default.ui:371
8217 msgid "Tutorial|T"
8218 msgstr "Tutorial|T"
8219
8220 #: ../lib/ui/default.ui:372
8221 #, fuzzy
8222 msgid "User's Guide|U"
8223 msgstr "Brukar s"
8224
8225 #: ../lib/ui/default.ui:373
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Extended Features|E"
8228 msgstr "Funksjonar"
8229
8230 #: ../lib/ui/default.ui:374
8231 msgid "Customization|C"
8232 msgstr "Customization|C"
8233
8234 #: ../lib/ui/default.ui:376
8235 msgid "FAQ|F"
8236 msgstr "FAQ|F"
8237
8238 #: ../lib/ui/default.ui:377
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Table of Contents|a"
8241 msgstr "Tabell Innhald"
8242
8243 #: ../lib/ui/default.ui:378
8244 #, fuzzy
8245 msgid "LaTeX Configuration|L"
8246 msgstr "LaTeX Oppsett"
8247
8248 #: ../lib/ui/default.ui:380
8249 #, fuzzy
8250 msgid "About LyX|X"
8251 msgstr "Om"
8252
8253 #: src/BufferView.C:301 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8254 #: src/lyx_cb.C:215
8255 msgid "Error!"
8256 msgstr "Feil"
8257
8258 #: src/BufferView.C:302
8259 msgid "Specified file is unreadable: "
8260 msgstr "Denne fila er uleseleg: "
8261
8262 #: src/BufferView.C:311 src/lyx_cb.C:447
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8265 msgstr "Feil fil "
8266
8267 #: src/BufferView.C:571 src/LyXAction.C:377
8268 msgid "Undo"
8269 msgstr "Angre"
8270
8271 #: src/BufferView.C:576
8272 msgid "No further undo information"
8273 msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
8274
8275 #: src/BufferView.C:588 src/LyXAction.C:334
8276 msgid "Redo"
8277 msgstr "Gjer om"
8278
8279 #: src/BufferView.C:593
8280 msgid "No further redo information"
8281 msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
8282
8283 #: src/BufferView.C:604
8284 msgid "Paragraph environment type copied"
8285 msgstr "Miljøet til avsnittet er kopiert"
8286
8287 #: src/BufferView.C:613
8288 msgid "Paragraph environment type set"
8289 msgstr "Miljøet til avsnittet er valgt"
8290
8291 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8292 msgid "Formatting document..."
8293 msgstr "Formaterer dokumentet ..."
8294
8295 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "Saved bookmark %1$d"
8298 msgstr "Lagra bokmerke"
8299
8300 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Saved bookmark "
8303 msgstr "Lagra bokmerke"
8304
8305 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8308 msgstr "Flytta til bokmerket"
8309
8310 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Moved to bookmark "
8313 msgstr "Flytta til bokmerket"
8314
8315 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8316 msgid "Select LyX document to insert"
8317 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
8318
8319 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8320 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8321 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8322 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8323 #: src/lyxfunc.C:1646 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1790
8324 msgid "Documents|#o#O"
8325 msgstr "Dokumenter|#o#O"
8326
8327 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1687 src/lyxfunc.C:1792
8328 msgid "Examples|#E#e"
8329 msgstr "Eksempla|#E#e"
8330
8331 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1653
8332 #: src/lyxfunc.C:1692
8333 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8334 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
8335
8336 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1701 src/lyxfunc.C:1721
8337 #: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1836 src/lyxfunc.C:1846
8338 msgid "Canceled."
8339 msgstr "Avbroten."
8340
8341 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Inserting document %1$s..."
8344 msgstr "Set inn dokumentet"
8345
8346 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Inserting document "
8349 msgstr "Set inn dokumentet"
8350
8351 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:990
8352 #: src/lyxfunc.C:1153 src/lyxfunc.C:1734
8353 msgid "..."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Document %1$s inserted."
8359 msgstr "Dokument er"
8360
8361 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1746
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Document "
8364 msgstr "Dokumentet"
8365
8366 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8367 #, fuzzy
8368 msgid " inserted."
8369 msgstr "sette inn."
8370
8371 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Could not insert document %1$s"
8374 msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet"
8375
8376 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Could not insert document "
8379 msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet"
8380
8381 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8382 #: src/insets/inseterror.C:77
8383 msgid "Error"
8384 msgstr "Feil"
8385
8386 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8387 msgid "Couldn't find this label"
8388 msgstr "Klarar ikkje å finne dette referansemerket"
8389
8390 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8391 msgid "in current document."
8392 msgstr "i dette dokumentet."
8393
8394 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8395 msgid "Unknown function!"
8396 msgstr "Ukjent operasjon"
8397
8398 #: src/Chktex.C:73
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8401 msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
8402
8403 #: src/Chktex.C:75
8404 #, fuzzy
8405 msgid "ChkTeX warning id # "
8406 msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
8407
8408 #: src/CutAndPaste.C:435
8409 #, c-format
8410 msgid ""
8411 "Layout had to be changed from\n"
8412 "%1$s to %2$s\n"
8413 "because of class conversion from\n"
8414 "%3$s to %4$s"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/CutAndPaste.C:446
8418 msgid "Layout had to be changed from\n"
8419 msgstr "Tvungen stil endring frå\n"
8420
8421 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8422 msgid " to "
8423 msgstr " til "
8424
8425 #: src/CutAndPaste.C:449
8426 msgid ""
8427 "\n"
8428 "because of class conversion from\n"
8429 msgstr ""
8430 "\n"
8431 "fordi klassa vart konvertert frå\n"
8432
8433 #: src/LColor.C:49
8434 #, fuzzy
8435 msgid "none"
8436 msgstr "ingen"
8437
8438 #: src/LColor.C:50
8439 #, fuzzy
8440 msgid "black"
8441 msgstr "svart"
8442
8443 #: src/LColor.C:51
8444 msgid "white"
8445 msgstr "hvit"
8446
8447 #: src/LColor.C:52
8448 #, fuzzy
8449 msgid "red"
8450 msgstr "raud"
8451
8452 #: src/LColor.C:53
8453 #, fuzzy
8454 msgid "green"
8455 msgstr "grøn"
8456
8457 #: src/LColor.C:54
8458 #, fuzzy
8459 msgid "blue"
8460 msgstr "blå"
8461
8462 #: src/LColor.C:55
8463 #, fuzzy
8464 msgid "cyan"
8465 msgstr "cyanblå"
8466
8467 #: src/LColor.C:56
8468 #, fuzzy
8469 msgid "magenta"
8470 msgstr "magentaraud"
8471
8472 #: src/LColor.C:57
8473 #, fuzzy
8474 msgid "yellow"
8475 msgstr "gul"
8476
8477 #: src/LColor.C:58
8478 msgid "cursor"
8479 msgstr "cursor"
8480
8481 #: src/LColor.C:59
8482 #, fuzzy
8483 msgid "background"
8484 msgstr "bakgrunn"
8485
8486 #: src/LColor.C:60
8487 msgid "text"
8488 msgstr "tekst"
8489
8490 #: src/LColor.C:61
8491 msgid "selection"
8492 msgstr "merket"
8493
8494 #: src/LColor.C:62
8495 #, fuzzy
8496 msgid "LaTeX text"
8497 msgstr "LaTeX"
8498
8499 #: src/LColor.C:63
8500 msgid "previewed snippet"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8504 msgid "note"
8505 msgstr "notis"
8506
8507 #: src/LColor.C:65
8508 msgid "note background"
8509 msgstr "notis bakgrunn"
8510
8511 #: src/LColor.C:66
8512 msgid "depth bar"
8513 msgstr "dybdemarkør"
8514
8515 #: src/LColor.C:67
8516 msgid "language"
8517 msgstr "språk"
8518
8519 #: src/LColor.C:68
8520 msgid "command inset"
8521 msgstr "command inset"
8522
8523 #: src/LColor.C:69
8524 msgid "command inset background"
8525 msgstr "command inset background"
8526
8527 #: src/LColor.C:70
8528 msgid "command inset frame"
8529 msgstr "command inset frame"
8530
8531 #: src/LColor.C:71
8532 msgid "special character"
8533 msgstr "special character"
8534
8535 #: src/LColor.C:72
8536 msgid "math"
8537 msgstr "matte"
8538
8539 #: src/LColor.C:73
8540 msgid "math background"
8541 msgstr "matte bakgrunn"
8542
8543 #: src/LColor.C:74
8544 msgid "graphics background"
8545 msgstr "graphics background"
8546
8547 #: src/LColor.C:75
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Math macro background"
8550 msgstr "Matte"
8551
8552 #: src/LColor.C:76
8553 msgid "math frame"
8554 msgstr "matte ramme"
8555
8556 #: src/LColor.C:77
8557 msgid "math cursor"
8558 msgstr "matte markør"
8559
8560 #: src/LColor.C:78
8561 msgid "math line"
8562 msgstr "matte linje"
8563
8564 #: src/LColor.C:79
8565 msgid "caption frame"
8566 msgstr "caption frame"
8567
8568 #: src/LColor.C:80
8569 msgid "collapsable inset text"
8570 msgstr "collapsable inset text"
8571
8572 #: src/LColor.C:81
8573 msgid "collapsable inset frame"
8574 msgstr "collapsable inset frame"
8575
8576 #: src/LColor.C:82
8577 msgid "inset background"
8578 msgstr "inset bakgrunn"
8579
8580 #: src/LColor.C:83
8581 msgid "inset frame"
8582 msgstr "inset rammet"
8583
8584 #: src/LColor.C:84
8585 #, fuzzy
8586 msgid "LaTeX error"
8587 msgstr "LaTeX"
8588
8589 #: src/LColor.C:85
8590 msgid "end-of-line marker"
8591 msgstr "linjesluttmerke"
8592
8593 #: src/LColor.C:86
8594 msgid "appendix line"
8595 msgstr "appendikslinje"
8596
8597 #: src/LColor.C:87
8598 msgid "added space markers"
8599 msgstr "added space markers"
8600
8601 #: src/LColor.C:88
8602 #, fuzzy
8603 msgid "top/bottom line"
8604 msgstr "oppe"
8605
8606 #: src/LColor.C:89
8607 msgid "tabular line"
8608 msgstr "tabell-linje"
8609
8610 #: src/LColor.C:91
8611 #, fuzzy
8612 msgid "tabular on/off line"
8613 msgstr "på av"
8614
8615 #: src/LColor.C:93
8616 msgid "bottom area"
8617 msgstr "bunnområde"
8618
8619 #: src/LColor.C:94
8620 #, fuzzy
8621 msgid "page break"
8622 msgstr "side"
8623
8624 #: src/LColor.C:95
8625 #, fuzzy
8626 msgid "top of button"
8627 msgstr "oppe"
8628
8629 #: src/LColor.C:96
8630 msgid "bottom of button"
8631 msgstr "knappbunn"
8632
8633 #: src/LColor.C:97
8634 msgid "left of button"
8635 msgstr "knappvenstre"
8636
8637 #: src/LColor.C:98
8638 msgid "right of button"
8639 msgstr "knapphøyre"
8640
8641 #: src/LColor.C:99
8642 msgid "button background"
8643 msgstr "knappbakgrunn"
8644
8645 #: src/LColor.C:100
8646 msgid "inherit"
8647 msgstr "arv"
8648
8649 #: src/LColor.C:101
8650 msgid "ignore"
8651 msgstr "ignorer"
8652
8653 #: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:299 src/LaTeX.C:360
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "LaTeX run number %1$d"
8656 msgstr "LaTeX"
8657
8658 #: src/LaTeX.C:212 src/LaTeX.C:301 src/LaTeX.C:362
8659 #, fuzzy
8660 msgid "LaTeX run number "
8661 msgstr "LaTeX"
8662
8663 #: src/LaTeX.C:250 src/LaTeX.C:334
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Running MakeIndex."
8666 msgstr "Køyrer."
8667
8668 #: src/LaTeX.C:265
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Running BibTeX."
8671 msgstr "Køyrer."
8672
8673 #: src/LyXAction.C:102
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Insert appendix"
8676 msgstr "Set inn"
8677
8678 #: src/LyXAction.C:103
8679 msgid "Describe command"
8680 msgstr "Beskriv kommando"
8681
8682 #: src/LyXAction.C:106
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Select previous char"
8685 msgstr "Vel"
8686
8687 #: src/LyXAction.C:109
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Insert BibTeX"
8690 msgstr "Set inn"
8691
8692 #: src/LyXAction.C:120
8693 msgid "Build program"
8694 msgstr "Lag programm"
8695
8696 #: src/LyXAction.C:121
8697 msgid "Autosave"
8698 msgstr "Auto lagrer"
8699
8700 #: src/LyXAction.C:123
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Go to beginning of document"
8703 msgstr "Gå til"
8704
8705 #: src/LyXAction.C:125
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Select to beginning of document"
8708 msgstr "Vel til"
8709
8710 #: src/LyXAction.C:128
8711 msgid "Check TeX"
8712 msgstr "Sjekk TeX"
8713
8714 #: src/LyXAction.C:131
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Go to end of document"
8717 msgstr "Gå til"
8718
8719 #: src/LyXAction.C:133
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Select to end of document"
8722 msgstr "Vel til"
8723
8724 #: src/LyXAction.C:134
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Export to"
8727 msgstr "Eksporter"
8728
8729 #: src/LyXAction.C:136
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Import document"
8732 msgstr "Importer"
8733
8734 #: src/LyXAction.C:137
8735 #, fuzzy
8736 msgid "New document"
8737 msgstr "Nytt dokument"
8738
8739 #: src/LyXAction.C:139
8740 #, fuzzy
8741 msgid "New document from template"
8742 msgstr "Ny"
8743
8744 #: src/LyXAction.C:142
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Revert to saved"
8747 msgstr "Gå tilbake til"
8748
8749 #: src/LyXAction.C:144
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Switch to an open document"
8752 msgstr "til"
8753
8754 #: src/LyXAction.C:146
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Toggle read-only"
8757 msgstr "Byt"
8758
8759 #: src/LyXAction.C:147
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Update"
8762 msgstr "Oppdater"
8763
8764 #: src/LyXAction.C:148
8765 #, fuzzy
8766 msgid "View"
8767 msgstr "Vis"
8768
8769 #: src/LyXAction.C:150
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Save As"
8772 msgstr "Lagra som"
8773
8774 #: src/LyXAction.C:154
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Go one char back"
8777 msgstr "Gå ein char"
8778
8779 #: src/LyXAction.C:156
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Go one char forward"
8782 msgstr "Gå ein char"
8783
8784 #: src/LyXAction.C:159
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Insert citation"
8787 msgstr "Set inn"
8788
8789 #: src/LyXAction.C:163
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Execute command"
8792 msgstr "Køyr"
8793
8794 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8795 msgid "Copy"
8796 msgstr "Kopier"
8797
8798 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8799 msgid "Cut"
8800 msgstr "Klipp"
8801
8802 #: src/LyXAction.C:173
8803 msgid "Decrement environment depth"
8804 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
8805
8806 #: src/LyXAction.C:175
8807 msgid "Increment environment depth"
8808 msgstr "Øk omgivelsedybde"
8809
8810 #: src/LyXAction.C:176
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Insert ... dots"
8813 msgstr "Set inn"
8814
8815 #: src/LyXAction.C:177
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Go down"
8818 msgstr "Gå"
8819
8820 #: src/LyXAction.C:179
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Select next line"
8823 msgstr "Vel"
8824
8825 #: src/LyXAction.C:181
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Choose Paragraph Environment"
8828 msgstr "Vel Avsnitt"
8829
8830 #: src/LyXAction.C:183
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Insert end of sentence period"
8833 msgstr "Set inn"
8834
8835 #: src/LyXAction.C:185
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Go to next error"
8838 msgstr "Gå til"
8839
8840 #: src/LyXAction.C:187
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Remove all error boxes"
8843 msgstr "Fjern alle"
8844
8845 #: src/LyXAction.C:189
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Insert a new ERT Inset"
8848 msgstr "Set inn a"
8849
8850 #: src/LyXAction.C:191
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Insert a new external inset"
8853 msgstr "Set inn a"
8854
8855 #: src/LyXAction.C:193
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Insert Graphics"
8858 msgstr "Set inn"
8859
8860 #: src/LyXAction.C:195
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Insert ASCII files as lines"
8863 msgstr "Set inn"
8864
8865 #: src/LyXAction.C:196
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8868 msgstr "Set inn fil a"
8869
8870 #: src/LyXAction.C:198
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Open a file"
8873 msgstr "Opna a"
8874
8875 #: src/LyXAction.C:199
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Find & Replace"
8878 msgstr "Finn"
8879
8880 #: src/LyXAction.C:201
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Insert a Float"
8883 msgstr "Set inn"
8884
8885 #: src/LyXAction.C:203
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Insert a wide Float"
8888 msgstr "Set inn"
8889
8890 #: src/LyXAction.C:204
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Insert a Wrap"
8893 msgstr "Set inn"
8894
8895 #: src/LyXAction.C:205
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Toggle bold"
8898 msgstr "Byt"
8899
8900 #: src/LyXAction.C:206
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Toggle code style"
8903 msgstr "Byt"
8904
8905 #: src/LyXAction.C:207
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Default font style"
8908 msgstr "Standard"
8909
8910 #: src/LyXAction.C:209
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Toggle emphasize"
8913 msgstr "Byt"
8914
8915 #: src/LyXAction.C:210
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Toggle user defined style"
8918 msgstr "Byt brukar"
8919
8920 #: src/LyXAction.C:212
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Toggle noun style"
8923 msgstr "Byt"
8924
8925 #: src/LyXAction.C:213
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Toggle roman font style"
8928 msgstr "Byt roman"
8929
8930 #: src/LyXAction.C:215
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Toggle sans font style"
8933 msgstr "Byt"
8934
8935 #: src/LyXAction.C:216
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Toggle fraktur font style"
8938 msgstr "Byt"
8939
8940 #: src/LyXAction.C:217
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Toggle italic font style"
8943 msgstr "Byt kursiv"
8944
8945 #: src/LyXAction.C:218
8946 msgid "Set font size"
8947 msgstr "Sett font størrelse"
8948
8949 #: src/LyXAction.C:219
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Show font state"
8952 msgstr "Vis"
8953
8954 #: src/LyXAction.C:222
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Toggle font underline"
8957 msgstr "Byt"
8958
8959 #: src/LyXAction.C:224
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Insert Footnote"
8962 msgstr "Set inn fotnote"
8963
8964 #: src/LyXAction.C:225
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Select next char"
8967 msgstr "Vel"
8968
8969 #: src/LyXAction.C:228
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Insert horizontal fill"
8972 msgstr "Set inn"
8973
8974 #: src/LyXAction.C:229
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Open a Help file"
8977 msgstr "Opna a Hjelp"
8978
8979 #: src/LyXAction.C:233
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Insert hyphenation point"
8982 msgstr "Set inn"
8983
8984 #: src/LyXAction.C:235
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Insert ligature break"
8987 msgstr "Set inn"
8988
8989 #: src/LyXAction.C:237
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Insert index item"
8992 msgstr "Set inn"
8993
8994 #: src/LyXAction.C:238
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Insert index list"
8997 msgstr "Set inn"
8998
8999 #: src/LyXAction.C:240
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Turn off keymap"
9002 msgstr "av"
9003
9004 #: src/LyXAction.C:243
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Use primary keymap"
9007 msgstr "Bruk"
9008
9009 #: src/LyXAction.C:245
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Use secondary keymap"
9012 msgstr "Bruk"
9013
9014 #: src/LyXAction.C:246
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Toggle keymap"
9017 msgstr "Byt"
9018
9019 #: src/LyXAction.C:248
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Insert Label"
9022 msgstr "Sett inn etikett"
9023
9024 #: src/LyXAction.C:250
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Insert Optional Argument"
9027 msgstr "Set inn dokumentet"
9028
9029 #: src/LyXAction.C:252
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Change language"
9032 msgstr "Endra"
9033
9034 #: src/LyXAction.C:253
9035 #, fuzzy
9036 msgid "View LaTeX log"
9037 msgstr "Vis LaTeX"
9038
9039 #: src/LyXAction.C:258
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Copy paragraph environment type"
9042 msgstr "Kopier"
9043
9044 #: src/LyXAction.C:262
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Paste paragraph environment type"
9047 msgstr "Lim inn"
9048
9049 #: src/LyXAction.C:265
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Open the tabular layout"
9052 msgstr "Opna"
9053
9054 #: src/LyXAction.C:267
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Go to beginning of line"
9057 msgstr "Gå til"
9058
9059 #: src/LyXAction.C:269
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Select to beginning of line"
9062 msgstr "Vel til"
9063
9064 #: src/LyXAction.C:271
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Go to end of line"
9067 msgstr "Gå til"
9068
9069 #: src/LyXAction.C:273
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Select to end of line"
9072 msgstr "Vel til"
9073
9074 #: src/LyXAction.C:277
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Exit"
9077 msgstr "Avslutt"
9078
9079 #: src/LyXAction.C:279
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Insert margin note"
9082 msgstr "Set inn"
9083
9084 #: src/LyXAction.C:285
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Math Greek"
9087 msgstr "Matte"
9088
9089 #: src/LyXAction.C:288
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Insert math symbol"
9092 msgstr "Set inn"
9093
9094 #: src/LyXAction.C:289
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Add subscript"
9097 msgstr "Senka"
9098
9099 #: src/LyXAction.C:290
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Add superscript"
9102 msgstr "Heva"
9103
9104 #: src/LyXAction.C:297
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Math mode"
9107 msgstr "Matte"
9108
9109 #: src/LyXAction.C:310
9110 msgid "toggle inset"
9111 msgstr "toggle inset"
9112
9113 #: src/LyXAction.C:312
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Go one paragraph down"
9116 msgstr "Gå ein"
9117
9118 #: src/LyXAction.C:314
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Select next paragraph"
9121 msgstr "Vel"
9122
9123 #: src/LyXAction.C:316
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Go to paragraph"
9126 msgstr "Gå til"
9127
9128 #: src/LyXAction.C:319
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Go one paragraph up"
9131 msgstr "Gå ein"
9132
9133 #: src/LyXAction.C:321
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Select previous paragraph"
9136 msgstr "Vel"
9137
9138 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9139 msgid "Paste"
9140 msgstr "Lim inn"
9141
9142 #: src/LyXAction.C:325
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Edit Preferences"
9145 msgstr "Rediger"
9146
9147 #: src/LyXAction.C:327
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Save Preferences"
9150 msgstr "Lagra"
9151
9152 #: src/LyXAction.C:330
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Insert protected space"
9155 msgstr "Set inn protected"
9156
9157 #: src/LyXAction.C:331
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Insert quote"
9160 msgstr "Set inn"
9161
9162 #: src/LyXAction.C:333
9163 msgid "Reconfigure"
9164 msgstr "Rekonfigurer"
9165
9166 #: src/LyXAction.C:337
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Insert cross reference"
9169 msgstr "Set inn"
9170
9171 #: src/LyXAction.C:346
9172 msgid "Scroll inset"
9173 msgstr "Scroll inset"
9174
9175 #: src/LyXAction.C:363
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Insert Table"
9178 msgstr "Set inn tabell"
9179
9180 #: src/LyXAction.C:365
9181 msgid "Tabular Features"
9182 msgstr "Tabular Features"
9183
9184 #: src/LyXAction.C:369
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Open thesaurus"
9187 msgstr "Opna"
9188
9189 #: src/LyXAction.C:371
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Insert table of contents"
9192 msgstr "Set inn tabell"
9193
9194 #: src/LyXAction.C:373
9195 #, fuzzy
9196 msgid "View table of contents"
9197 msgstr "Vis tabell"
9198
9199 #: src/LyXAction.C:375
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9202 msgstr "Byt"
9203
9204 #: src/LyXAction.C:386
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Register document under version control"
9207 msgstr "versjon"
9208
9209 #: src/LyXAction.C:403
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Show message in minibuffer"
9212 msgstr "Vis in"
9213
9214 #: src/LyXAction.C:408
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Display information about LyX"
9217 msgstr "Vising"
9218
9219 #: src/LyXAction.C:410
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Display information about the TeX installation"
9222 msgstr "Vising"
9223
9224 #: src/LyXAction.C:412
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Show the processes forked by LyX"
9227 msgstr "Vis"
9228
9229 #: src/LyXAction.C:414
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Kill the forked process with this PID"
9232 msgstr "Drep med"
9233
9234 #: src/LyXAction.C:569
9235 #, fuzzy
9236 msgid "No description available!"
9237 msgstr "Nei skildring tilgjengeleg!"
9238
9239 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9240 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9241 #, fuzzy
9242 msgid "No Documents Open!"
9243 msgstr "Nei Dokument Opna!"
9244
9245 #: src/MenuBackend.C:378
9246 #, fuzzy
9247 msgid "ASCII text as lines"
9248 msgstr "Ascii tekst som linjer"
9249
9250 #: src/MenuBackend.C:380
9251 #, fuzzy
9252 msgid "ASCII text as paragraphs"
9253 msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
9254
9255 #: src/MenuBackend.C:519
9256 #, fuzzy
9257 msgid "No Table of contents"
9258 msgstr "Nei Tabell"
9259
9260 #: src/MenuBackend.C:656
9261 #, fuzzy
9262 msgid "New...|N"
9263 msgstr "Ny"
9264
9265 #: src/MenuBackend.C:659
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Quit|Q"
9268 msgstr "Avslutt"
9269
9270 #: src/MenuBackend.C:667
9271 #, fuzzy
9272 msgid "LaTeX...|L"
9273 msgstr "LaTeX"
9274
9275 #: src/MenuBackend.C:669
9276 msgid "LinuxDoc...|L"
9277 msgstr "LinuxDoc...|L"
9278
9279 #: src/MenuBackend.C:677
9280 msgid "Emphasize"
9281 msgstr "Uthevet"
9282
9283 #: src/buffer.C:356
9284 msgid "Couldn't set the layout for "
9285 msgstr "Kan ikkje endre stilen for"
9286
9287 #: src/buffer.C:358
9288 msgid "one paragraph"
9289 msgstr "eit avsnitt"
9290
9291 #: src/buffer.C:361
9292 msgid " paragraphs"
9293 msgstr " avsnitt"
9294
9295 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9296 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9297 msgid "Textclass Loading Error!"
9298 msgstr "Tekstklassa inneheld feil"
9299
9300 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "When reading %1$s"
9303 msgstr "Under lesning "
9304
9305 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9306 msgid "When reading "
9307 msgstr "Under lesning "
9308
9309 #: src/buffer.C:373
9310 msgid "Encountered "
9311 msgstr "Fann "
9312
9313 #: src/buffer.C:375
9314 msgid "one unknown token"
9315 msgstr "eit ukjent symbol"
9316
9317 #: src/buffer.C:378
9318 msgid " unknown tokens"
9319 msgstr " ukjente symboler"
9320
9321 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9322 msgid "Textclass error"
9323 msgstr "Feil i tekstklasse"
9324
9325 #: src/buffer.C:623
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9328 msgstr "Dokumentet ber om ei ukjent tekstklasse \\\""
9329
9330 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9331 #, fuzzy
9332 msgid "-- substituting default."
9333 msgstr "-- erstattar standardverdien"
9334
9335 #: src/buffer.C:628
9336 #, fuzzy
9337 msgid "The document uses an unknown textclass "
9338 msgstr "Dokumentet ber om ei ukjent tekstklasse \\\""
9339
9340 #: src/buffer.C:642
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Can't load textclass %1$s"
9343 msgstr "Kan ikkje lese tekstklasse "
9344
9345 #: src/buffer.C:647
9346 msgid "Can't load textclass "
9347 msgstr "Kan ikkje lese tekstklasse "
9348
9349 #: src/buffer.C:955
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9352 msgstr "Ukjent symbol: "
9353
9354 #: src/buffer.C:959
9355 msgid "Unknown token: "
9356 msgstr "Ukjent symbol: "
9357
9358 #. future format
9359 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9360 msgid "Warning!"
9361 msgstr "Åtvaring"
9362
9363 #: src/buffer.C:1185
9364 msgid ""
9365 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9366 "problems."
9367 msgstr ""
9368
9369 #. "\\lyxformat" not found
9370 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9371 #: src/buffer.C:1247
9372 msgid "ERROR!"
9373 msgstr "FEIL"
9374
9375 #: src/buffer.C:1192
9376 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9377 msgstr "Fila er for gammal. Bruk LyX 0.10.x for å lese ho."
9378
9379 #: src/buffer.C:1200
9380 msgid "Can't find conversion script."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: src/buffer.C:1212
9384 msgid "An error occured while running the conversion script."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: src/buffer.C:1239
9388 msgid "Reading of document is not complete"
9389 msgstr "Fila er ikkje ferdig lasta"
9390
9391 #: src/buffer.C:1240
9392 msgid "Maybe the document is truncated"
9393 msgstr "Kanskje dokumentet er forkorta"
9394
9395 #: src/buffer.C:1244
9396 msgid "Not a LyX file!"
9397 msgstr "Dette er ikkje ei LyX fil"
9398
9399 #: src/buffer.C:1247
9400 msgid "Unable to read file!"
9401 msgstr "Kan ikkje lese fila"
9402
9403 #: src/buffer.C:1507
9404 msgid "Abstract: "
9405 msgstr "Samandrag: "
9406
9407 #: src/buffer.C:1518
9408 msgid "References: "
9409 msgstr "Referansar: "
9410
9411 #: src/buffer.C:1632
9412 msgid "Error: Cannot write file:"
9413 msgstr "Det har vorte ein Feil: Kan ikkje skrive til fila:"
9414
9415 #: src/buffer.C:1662
9416 msgid "Error: Cannot open file: "
9417 msgstr "Det har vorte ein feil: Kan ikkje opna fila: "
9418
9419 #: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720
9420 msgid "LYX_ERROR:"
9421 msgstr "LYX_FEIL:"
9422
9423 #: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720
9424 msgid "Cannot write file"
9425 msgstr "Kan ikkje skrive fil"
9426
9427 #: src/buffer.C:2353 src/buffer.C:2826
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9430 msgstr "Feil dybde for LaTeXType-kommando.\n"
9431
9432 #. path to LaTeX file
9433 #: src/buffer.C:3101
9434 msgid "Running chktex..."
9435 msgstr "Køyrer chktex ..."
9436
9437 #: src/buffer.C:3114
9438 msgid "chktex did not work!"
9439 msgstr "chktex fungerte ikkje"
9440
9441 #: src/buffer.C:3115
9442 msgid "Could not run with file:"
9443 msgstr "Kunne ikkje køyre fila:"
9444
9445 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:116 src/lyxvc.C:148
9446 #: src/lyxvc.C:177
9447 msgid "Changes in document:"
9448 msgstr "Dokumentet er endra:"
9449
9450 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9451 msgid "Save document?"
9452 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
9453
9454 #: src/bufferlist.C:314
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9457 msgstr "LyX: Prøver å lagre dokument %s som ..."
9458
9459 #: src/bufferlist.C:318
9460 #, fuzzy
9461 msgid "LyX: Attempting to save document "
9462 msgstr "LyX: Prøver å lagre dokument %s som ..."
9463
9464 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9465 msgid "  Save seems successful. Phew."
9466 msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)"
9467
9468 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9469 msgid "  Save failed! Trying..."
9470 msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver ..."
9471
9472 #: src/bufferlist.C:359
9473 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9474 msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Desverre har dokumentet gått tapt."
9475
9476 #: src/bufferlist.C:373
9477 msgid "Cannot open file"
9478 msgstr "Kan ikkje opna fila"
9479
9480 #: src/bufferlist.C:389
9481 msgid "An emergency save of this document exists!"
9482 msgstr "Det eksisterer ein nødkopi av dette dokumentet. "
9483
9484 #: src/bufferlist.C:391
9485 msgid "Try to load that instead?"
9486 msgstr "Vil du laste ho i staden for?"
9487
9488 #: src/bufferlist.C:413
9489 msgid "Autosave file is newer."
9490 msgstr "Fil lagra automatisk er nyare."
9491
9492 #: src/bufferlist.C:415
9493 msgid "Load that one instead?"
9494 msgstr "Vil du laste ho i staden for?"
9495
9496 #: src/bufferlist.C:485
9497 msgid "Unable to open template"
9498 msgstr "Kan ikkje opna mal"
9499
9500 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1822
9501 msgid "Document is already open:"
9502 msgstr "Dokumentet er opna frå før:"
9503
9504 #: src/bufferlist.C:520
9505 msgid "Do you want to reload that document?"
9506 msgstr "Ønskjer du å opne dokumentet på nytt?"
9507
9508 #. Ask if the file should be checked out for
9509 #. viewing/editing, if so: load it.
9510 #: src/bufferlist.C:549
9511 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9512 msgstr "Vil du laste inn fila under versjonskontroll?"
9513
9514 #: src/bufferlist.C:557
9515 msgid "Cannot open specified file:"
9516 msgstr "Kan ikkje opne denne fila:"
9517
9518 #: src/bufferlist.C:559
9519 msgid "Create new document with this name?"
9520 msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument med dette namnet?"
9521
9522 #: src/bufferview_funcs.C:74
9523 msgid "Error! unknown language"
9524 msgstr "Feil. Ukjent språk"
9525
9526 #: src/bufferview_funcs.C:163
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Font: %1$s"
9529 msgstr "Font:"
9530
9531 #: src/bufferview_funcs.C:165
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Font: "
9534 msgstr "Font:"
9535
9536 #: src/bufferview_funcs.C:172
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid ", Depth: %1$d"
9539 msgstr ", Dybde: "
9540
9541 #: src/bufferview_funcs.C:174
9542 msgid ", Depth: "
9543 msgstr ", Dybde: "
9544
9545 #: src/bufferview_funcs.C:184
9546 msgid ", Spacing: "
9547 msgstr ", Linjeavstand: "
9548
9549 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9550 msgid "OneHalf"
9551 msgstr "Halvannen"
9552
9553 #: src/bufferview_funcs.C:197
9554 msgid "Other ("
9555 msgstr "Anna ("
9556
9557 #: src/bufferview_funcs.C:207
9558 msgid ", Paragraph: "
9559 msgstr ", Avsnitt: "
9560
9561 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9562 msgid "Cannot view file"
9563 msgstr "Kan ikkje vise fila"
9564
9565 #: src/converter.C:182
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "No information for viewing %1$s"
9568 msgstr "Ingen informasjon om visning "
9569
9570 #: src/converter.C:186
9571 msgid "No information for viewing "
9572 msgstr "Ingen informasjon om visning "
9573
9574 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9575 msgid "Executing command:"
9576 msgstr "Eksekverer kommando:"
9577
9578 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9579 msgid "Error while executing"
9580 msgstr "Feil oppstod under køyring"
9581
9582 #: src/converter.C:707
9583 msgid "There were errors during the Build process."
9584 msgstr "Det vart rapportert feil under bygge prosessen."
9585
9586 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9587 msgid "You should try to fix them."
9588 msgstr "Du burde prøve å reparere dei."
9589
9590 #: src/converter.C:710
9591 msgid "Cannot convert file"
9592 msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
9593
9594 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9595 msgid "Error while trying to move directory:"
9596 msgstr "Feil oppstod ved flytting av katalog:"
9597
9598 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "to %1$s"
9601 msgstr "til "
9602
9603 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9604 msgid "to "
9605 msgstr "til "
9606
9607 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9608 msgid "Error while trying to move file:"
9609 msgstr "Feil ved flytting av fila:"
9610
9611 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9612 msgid "One error detected"
9613 msgstr "Ein feil vart oppdaga"
9614
9615 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9616 msgid "You should try to fix it."
9617 msgstr "Du burde prøve å reparere den."
9618
9619 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9620 msgid " errors detected."
9621 msgstr " feil oppdaga."
9622
9623 #: src/converter.C:868
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "There were errors during running of %1$s"
9626 msgstr "Det vart rapportert feil under køyring av "
9627
9628 #: src/converter.C:871
9629 msgid "There were errors during running of "
9630 msgstr "Det vart rapportert feil under køyring av "
9631
9632 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9633 msgid "The operation resulted in"
9634 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
9635
9636 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9637 msgid "an empty file."
9638 msgstr "ei tom fil."
9639
9640 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9641 msgid "Resulting file is empty"
9642 msgstr "Den ferdige fila er tom"
9643
9644 #: src/converter.C:894
9645 msgid "Running LaTeX..."
9646 msgstr "Kjøyrer LaTeX."
9647
9648 #: src/converter.C:917
9649 msgid "LaTeX did not work!"
9650 msgstr "LaTeX fungerte ikkje."
9651
9652 #: src/converter.C:918
9653 msgid "Missing log file:"
9654 msgstr "Manglar loggfil:"
9655
9656 #: src/converter.C:931
9657 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9658 msgstr "Det vart påvist feil under køyring av LaTeX."
9659
9660 #: src/debug.C:38
9661 msgid "No debugging message"
9662 msgstr "Inga melding frå avlusinga"
9663
9664 #: src/debug.C:39
9665 msgid "General information"
9666 msgstr "Generell informasjon"
9667
9668 #: src/debug.C:40
9669 msgid "Program initialisation"
9670 msgstr "Startar opp programet"
9671
9672 #: src/debug.C:41
9673 msgid "Keyboard events handling"
9674 msgstr "Tastatur handtering"
9675
9676 #: src/debug.C:42
9677 msgid "GUI handling"
9678 msgstr "GUI handtering"
9679
9680 #: src/debug.C:43
9681 msgid "Lyxlex grammer parser"
9682 msgstr "Lyxlex gramatikk tolk"
9683
9684 #: src/debug.C:44
9685 msgid "Configuration files reading"
9686 msgstr "Les oppsett"
9687
9688 #: src/debug.C:45
9689 msgid "Custom keyboard definition"
9690 msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
9691
9692 #: src/debug.C:46
9693 msgid "LaTeX generation/execution"
9694 msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
9695
9696 #: src/debug.C:47
9697 msgid "Math editor"
9698 msgstr "Redigere matte"
9699
9700 #: src/debug.C:48
9701 msgid "Font handling"
9702 msgstr "Handsaming av skrifttyper"
9703
9704 #: src/debug.C:49
9705 msgid "Textclass files reading"
9706 msgstr "Les tekstklasser"
9707
9708 #: src/debug.C:50
9709 msgid "Version control"
9710 msgstr "Kontroll av versjoner"
9711
9712 #: src/debug.C:51
9713 msgid "External control interface"
9714 msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
9715
9716 #: src/debug.C:52
9717 msgid "Keep *roff temporary files"
9718 msgstr "Ikkje slett *roff temporære filer"
9719
9720 #: src/debug.C:53
9721 msgid "User commands"
9722 msgstr "Brukar kommandoar"
9723
9724 #: src/debug.C:54
9725 msgid "The LyX Lexxer"
9726 msgstr "Lex for LyX"
9727
9728 #: src/debug.C:55
9729 msgid "Dependency information"
9730 msgstr "Informasjon om bindingar"
9731
9732 #: src/debug.C:56
9733 msgid "LyX Insets"
9734 msgstr "LyX innskot"
9735
9736 #: src/debug.C:57
9737 msgid "Files used by LyX"
9738 msgstr "Filer brukt av Lyx"
9739
9740 #: src/debug.C:58
9741 msgid "Workarea events"
9742 msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
9743
9744 #: src/debug.C:59
9745 msgid "Insettext/tabular messages"
9746 msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
9747
9748 #: src/debug.C:60
9749 msgid "Graphics conversion and loading"
9750 msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
9751
9752 #: src/debug.C:61
9753 msgid "All debugging messages"
9754 msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
9755
9756 #: src/debug.C:114
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9759 msgstr "Avlusar `"
9760
9761 #: src/debug.C:119
9762 msgid "Debugging `"
9763 msgstr "Avlusar `"
9764
9765 #: src/exporter.C:62
9766 msgid "Cannot export file"
9767 msgstr "Kan ikkje eksportere fila"
9768
9769 #: src/exporter.C:63
9770 msgid "No information for exporting to "
9771 msgstr "Ingen informasjon om eksportering til "
9772
9773 #: src/exporter.C:89
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Cannot run LaTeX."
9776 msgstr "Kan ikkje køyre latex."
9777
9778 #: src/exporter.C:90
9779 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9780 msgstr "Stien til Lyxfila kan ikkje ha mellomrom i seg"
9781
9782 #: src/exporter.C:104
9783 msgid "Document exported as "
9784 msgstr "Dokumentet eksportert som"
9785
9786 #: src/exporter.C:106
9787 msgid " to file `"
9788 msgstr "til fila «"
9789
9790 #: src/frontends/LyXView.C:164
9791 #, fuzzy
9792 msgid " (changed)"
9793 msgstr " (Endret)"
9794
9795 #: src/frontends/LyXView.C:168
9796 msgid " (read only)"
9797 msgstr " (skrivebeskyttet)"
9798
9799 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9800 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9801 msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av krediteringsfila\n"
9802
9803 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9804 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9805 msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
9806
9807 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9808 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9809 msgstr "alt arbeidet folk har gjort for Lyx-prosjektet.."
9810
9811 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9812 msgid ""
9813 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9814 "1995-2001 LyX Team"
9815 msgstr ""
9816 "LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
9817 "1995-2001 LyX Teamet"
9818
9819 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9820 msgid ""
9821 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9822 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9823 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9824 "any later version."
9825 msgstr ""
9826 "Dette programet er open programvare. Du kan gi programet bort og/eller endre "
9827 "på det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i versjon 2 "
9828 "eller seinare versjonar. GPL er publisert av «Free Software Fundation»."
9829
9830 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9831 msgid ""
9832 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9833 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9834 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9835 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9836 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9837 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9838 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9839 msgstr ""
9840 "LyX er distribuert i den vona at programet er til nytte, men utan nokon "
9841 "garantiar. Heller ikkje dei impliserte garantiane om kjøp og høvnad for eit "
9842 "spesifikt bruk.\n"
9843 "Les «GNU General public Licence» for alle detaljar.\n"
9844 "Det skal følge ein kopi av «GNU General public Licence» saman med dette "
9845 "programet, dersom du ikkje har fått den skriv til: Free Software Foundation, "
9846 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9847
9848 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9849 msgid "LyX Version "
9850 msgstr "LyX Versjon "
9851
9852 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9853 msgid " of "
9854 msgstr " av "
9855
9856 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9857 msgid "Library directory: "
9858 msgstr "Bibliotek katalog: "
9859
9860 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9861 msgid "User directory: "
9862 msgstr "Brukar katalog"
9863
9864 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9865 msgid "Character set"
9866 msgstr "Teiknsett"
9867
9868 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:80
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Document settings applied"
9871 msgstr "Dokumentinnstillingar"
9872
9873 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
9874 msgid "Converting document to new document class..."
9875 msgstr "Konverterar dokumentet til ny dokument klasse ..."
9876
9877 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
9878 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9879 msgstr "Eit avsnitt kunne ikkje bli konvertert"
9880
9881 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:131
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9884 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
9885
9886 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
9887 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9888 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
9889
9890 #. problem changing class
9891 #. -- warn user (to retain old style)
9892 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
9893 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
9894 msgid "Conversion Errors!"
9895 msgstr "Konvertering Feil."
9896
9897 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9898 msgid "into chosen document class"
9899 msgstr "til valt tekstklasse"
9900
9901 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9902 msgid "Errors loading new document class."
9903 msgstr "Feil ved lasting av ny tekstklasse."
9904
9905 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9906 msgid "Reverting to original document class."
9907 msgstr "Fell tilbake til den originale tekstklassa"
9908
9909 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:161
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Do you want to save the current settings"
9912 msgstr "til lagra"
9913
9914 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9915 #, fuzzy
9916 msgid "for the document layout as default?"
9917 msgstr "for standard?"
9918
9919 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9920 #, fuzzy
9921 msgid "(they will be valid for any new document)"
9922 msgstr "for"
9923
9924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9925 msgid "Select external file"
9926 msgstr "Vel ekstern fil"
9927
9928 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9929 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9930 msgid "Select graphics file"
9931 msgstr "Vel grafikk fil"
9932
9933 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9934 msgid "Clipart|#C#c"
9935 msgstr "Biletesamling|#C#c"
9936
9937 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9938 msgid "Top left"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Bottom left"
9944 msgstr "Botn"
9945
9946 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Left baseline"
9949 msgstr "venstre basislinje"
9950
9951 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Top center"
9954 msgstr "sentrert"
9955
9956 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Bottom center"
9959 msgstr "Botn"
9960
9961 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Center baseline"
9964 msgstr "sentrert baselinje"
9965
9966 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Top right"
9969 msgstr "Opphavsrett"
9970
9971 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Bottom right"
9974 msgstr "Botn"
9975
9976 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Right baseline"
9979 msgstr "høgre basislinje"
9980
9981 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9982 msgid "Select document to include"
9983 msgstr "Vel eit dokument for tillegging"
9984
9985 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9986 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9987 #, fuzzy
9988 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9989 msgstr "*.tex| LaTeX Dokument (*.tex)"
9990
9991 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9992 #, fuzzy
9993 msgid "*| All files (*)"
9994 msgstr "*| Alle filer "
9995
9996 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9997 msgid "Paragraph layout set"
9998 msgstr "set avsnitt stil"
9999
10000 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10001 msgid "LaTeX preamble set"
10002 msgstr "LaTeX fortekst sett"
10003
10004 #. FIXME: stupid name
10005 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10006 #, fuzzy
10007 msgid "System Bind|#S#s"
10008 msgstr "S"
10009
10010 #. FIXME: stupid name
10011 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10012 #, fuzzy
10013 msgid "User Bind|#U#u"
10014 msgstr "Brukar"
10015
10016 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Choose bind file"
10019 msgstr "Vel a"
10020
10021 #. FIXME: stupid name
10022 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Sys UI|#S#s"
10025 msgstr "UI S"
10026
10027 #. FIXME: stupid name
10028 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10029 #, fuzzy
10030 msgid "User UI|#U#u"
10031 msgstr "Brukar UI"
10032
10033 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Choose UI file"
10036 msgstr "Vel a"
10037
10038 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Key maps|#K#k"
10041 msgstr "Nøkkel"
10042
10043 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Choose keyboard map"
10046 msgstr "Tastatur"
10047
10048 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Choose personal dictionary"
10051 msgstr "Bruk"
10052
10053 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10054 msgid "Print to file"
10055 msgstr "Skriv ut til fil"
10056
10057 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10058 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10059 msgid "Error:"
10060 msgstr "Feil:"
10061
10062 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10063 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10064 msgid "Unable to print"
10065 msgstr "Kan ikkje skrive ut"
10066
10067 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10068 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10069 msgid "Check that your parameters are correct"
10070 msgstr "Sjekk at oppsettet er riktig"
10071
10072 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10073 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10074 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10075 msgid "String not found!"
10076 msgstr "Kan ikkje finne teksten"
10077
10078 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10079 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10080 msgid "String has been replaced."
10081 msgstr "Teksten er bytta ut."
10082
10083 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10084 msgid " strings have been replaced."
10085 msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
10086
10087 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Spellchecking completed!"
10090 msgstr "Stavekontrollen er ferdig."
10091
10092 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10093 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10094 #, fuzzy
10095 msgid "One word checked."
10096 msgstr " ord sjekka."
10097
10098 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10099 msgid ""
10100 "The spell checker has died for some reason.\n"
10101 "Maybe it has been killed."
10102 msgstr ""
10103 "Stavekontrollen døyde under mystiske omstende.\n"
10104 "Kanskje nokon drap den."
10105
10106 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10107 msgid "No version control log file found."
10108 msgstr "Fann ingen versjonskontroll loggfil."
10109
10110 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10111 #, c-format
10112 msgid "%1$s and %2$s"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "%1$s et al."
10118 msgstr " et al."
10119
10120 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10121 msgid " and "
10122 msgstr " og "
10123
10124 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10125 #, fuzzy
10126 msgid "et al."
10127 msgstr " et al."
10128
10129 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10130 msgid "No year"
10131 msgstr "Inkje år"
10132
10133 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10134 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10135 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10137 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10138 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10139 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10140 msgid "No change"
10141 msgstr "Inga endring"
10142
10143 #. default & error
10144 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10145 msgid "Roman"
10146 msgstr "Roman"
10147
10148 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10149 msgid "Sans Serif"
10150 msgstr "Sans Serif"
10151
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10153 msgid "Typewriter"
10154 msgstr "Skrivemaskin"
10155
10156 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10157 msgid "Medium"
10158 msgstr "Middels"
10159
10160 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10161 msgid "Bold"
10162 msgstr "Feit"
10163
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10165 msgid "Upright"
10166 msgstr "Ståande"
10167
10168 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Italic"
10171 msgstr "Kursiv"
10172
10173 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10174 msgid "Slanted"
10175 msgstr "Skråstilt"
10176
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10178 msgid "Small Caps"
10179 msgstr "Lita skrifttype"
10180
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10182 msgid "Increase"
10183 msgstr "Auk"
10184
10185 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10186 msgid "Decrease"
10187 msgstr "Minsk"
10188
10189 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10190 msgid "Emph"
10191 msgstr "Utheva "
10192
10193 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10194 msgid "Underbar"
10195 msgstr "Understrek"
10196
10197 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10198 msgid "Noun"
10199 msgstr "Storebokstaver"
10200
10201 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10202 msgid "No color"
10203 msgstr "Ingen fargar"
10204
10205 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10206 msgid "Black"
10207 msgstr "Svart"
10208
10209 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10210 msgid "White"
10211 msgstr "Kvit"
10212
10213 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10214 msgid "Red"
10215 msgstr "Raud"
10216
10217 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10218 msgid "Green"
10219 msgstr "Grøn"
10220
10221 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10222 msgid "Blue"
10223 msgstr "Blå"
10224
10225 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10226 msgid "Cyan"
10227 msgstr "Cyan"
10228
10229 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10230 msgid "Magenta"
10231 msgstr "Magenta"
10232
10233 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10234 msgid "Yellow"
10235 msgstr "Gul"
10236
10237 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10238 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10239 msgstr "Filnamn kan ikkje ha desse tegna:"
10240
10241 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10242 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10243 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10244 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
10245
10246 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10247 #, fuzzy
10248 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10249 msgstr "Filnamn kan ikkje ha desse tegna:"
10250
10251 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10252 msgid "Build log"
10253 msgstr "Byggelogg"
10254
10255 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10256 msgid "LaTeX log"
10257 msgstr "LaTeX-logg"
10258
10259 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10260 #, fuzzy
10261 msgid "No build log file found."
10262 msgstr "Ingen byggelogg funnen"
10263
10264 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10265 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10266 #, fuzzy
10267 msgid "No LaTeX log file found."
10268 msgstr "Ingen LaTeX-loggfil vart funnen"
10269
10270 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10271 msgid "&Yes"
10272 msgstr "&Ja"
10273
10274 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10275 msgid "&No"
10276 msgstr "&Nei"
10277
10278 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "LyX: %1$s"
10281 msgstr "LyX: "
10282
10283 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10284 msgid "LyX: "
10285 msgstr "LyX: "
10286
10287 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10288 #, fuzzy
10289 msgid "All files (*)"
10290 msgstr "*| Alle filer "
10291
10292 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Directories"
10295 msgstr "Katalog"
10296
10297 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10298 msgid "Bibliography Item"
10299 msgstr "Bibliografi objekt"
10300
10301 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10302 msgid "BibTeX"
10303 msgstr "BibTeX"
10304
10305 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10306 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10307 msgstr "BibTeX stil filer (*.bst)"
10308
10309 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10310 msgid "Select a BibTeX style"
10311 msgstr "Vel BibTeX stil"
10312
10313 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86
10314 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10315 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
10316
10317 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86
10318 msgid "Select a BibTeX database to add"
10319 msgstr "Vel ein BibTeX database "
10320
10321 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Previous command"
10324 msgstr "Køyr"
10325
10326 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Next command"
10329 msgstr "Køyr"
10330
10331 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10332 #, fuzzy
10333 msgid "LyX: Delimiters"
10334 msgstr "Maths Delimiters"
10335
10336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10337 msgid "Document Settings"
10338 msgstr "Dokumentinnstillingar"
10339
10340 #. biblio
10341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Author-year"
10344 msgstr "Forfattar"
10345
10346 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Numerical"
10349 msgstr "Amerikansk"
10350
10351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10352 msgid "``text''"
10353 msgstr "``tekst''"
10354
10355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10356 msgid "''text''"
10357 msgstr "''tekst''"
10358
10359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10360 msgid ",,text``"
10361 msgstr ",,tekst``"
10362
10363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10364 msgid ",,text''"
10365 msgstr ",,tekst''"
10366
10367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10368 msgid "«text»"
10369 msgstr "«tekst»"
10370
10371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10372 msgid "»text«"
10373 msgstr "»tekst«"
10374
10375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10376 #, fuzzy
10377 msgid "US letter"
10378 msgstr "USletter"
10379
10380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10381 #, fuzzy
10382 msgid "US legal"
10383 msgstr "USlegal"
10384
10385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10386 #, fuzzy
10387 msgid "US executive"
10388 msgstr "USexecutive"
10389
10390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10391 msgid "B3"
10392 msgstr "B3"
10393
10394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10395 msgid "B4"
10396 msgstr "B4"
10397
10398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10399 msgid "10"
10400 msgstr "10"
10401
10402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10403 msgid "11"
10404 msgstr "11"
10405
10406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10407 msgid "12"
10408 msgstr "12"
10409
10410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10411 msgid "Length"
10412 msgstr "Lengde"
10413
10414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10415 msgid "empty"
10416 msgstr "tom"
10417
10418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10419 msgid "plain"
10420 msgstr "enkel"
10421
10422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10423 msgid "headings"
10424 msgstr "hovud"
10425
10426 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10427 msgid "fancy"
10428 msgstr "frodig"
10429
10430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Layout"
10433 msgstr "Stil "
10434
10435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Paper"
10439 msgstr "Papir"
10440
10441 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:275
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Numbering"
10445 msgstr "Tal"
10446
10447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Preamble"
10450 msgstr "Preamble...|r"
10451
10452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:260
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Document Style"
10455 msgstr "Dokumentet"
10456
10457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:263
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Papersize and Orientation"
10460 msgstr "Retning"
10461
10462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:269
10463 msgid "Language Settings and Quote Style"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:272
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Bullet Types"
10469 msgstr "Bomber"
10470
10471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Bibliography Settings"
10474 msgstr "Bibliografi objekt"
10475
10476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:281
10477 #, fuzzy
10478 msgid "LaTeX Packages and Options"
10479 msgstr "Språk"
10480
10481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:284
10482 msgid "LaTeX Preamble"
10483 msgstr "LaTeX fortekst"
10484
10485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Small margins"
10488 msgstr "Lita skrifttype"
10489
10490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
10491 msgid "Very small margins"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:354
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Very wide margins"
10497 msgstr "A4 veldig vide margar (Berre ståande format)"
10498
10499 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10500 msgid "LaTeX ERT"
10501 msgstr "LaTeX ERT"
10502
10503 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10504 msgid "External"
10505 msgstr "Utanfrå"
10506
10507 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10508 msgid "External material (*)"
10509 msgstr "Materiale utanfrå (*)"
10510
10511 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:91
10512 msgid "Select external material"
10513 msgstr "Vel matriale utanfrå"
10514
10515 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Float Settings"
10518 msgstr "Flyttal"
10519
10520 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Graphics"
10524 msgstr "Grafikk"
10525
10526 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Scale%"
10529 msgstr "&Skaler"
10530
10531 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Files (*)"
10534 msgstr "Fil "
10535
10536 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10537 msgid "PostScript files (*.ps)"
10538 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
10539
10540 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10541 msgid "Select a file to print to"
10542 msgstr "Vel ei fil for utskrift"
10543
10544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10545 #, fuzzy
10546 msgid "LyX: Insert space"
10547 msgstr "LyX innskot"
10548
10549 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10550 msgid "Thin space\t\\,"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10554 msgid "Medium space\t\\:"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10558 msgid "Thick space\t\\;"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10562 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10566 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10570 msgid "Negative space\t\\!"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10574 #, fuzzy
10575 msgid "LyX: Insert root"
10576 msgstr "LyX innskot"
10577
10578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10579 msgid "Square root\t\\sqrt"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10583 msgid "Cube root\t\\root"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10587 msgid "Other root\t\\root"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10591 msgid "LyX: Set math style"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10595 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10599 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10603 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10607 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10611 msgid "LyX: Set math font"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10615 msgid "Roman\t\\mathrm"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10619 msgid "Bold\t\\mathbf"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10623 #, fuzzy
10624 msgid "San serif\t\\mathsf"
10625 msgstr "Sans serif"
10626
10627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Italic\t\\mathit"
10630 msgstr "Kursiv"
10631
10632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10635 msgstr "Skrivemaskin"
10636
10637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10638 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10642 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10646 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10650 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10654 #, fuzzy
10655 msgid "LyX: Insert matrix"
10656 msgstr "LyX: Enter text"
10657
10658 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10659 msgid "Minipage"
10660 msgstr "Miniside"
10661
10662 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Paragraph Layout"
10665 msgstr "Avsnitt"
10666
10667 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10668 #: src/paragraph.C:819
10669 msgid "Senseless with this layout!"
10670 msgstr "Har ingen meining med denne stilen."
10671
10672 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10673 #, fuzzy
10674 msgid "LyX: Preferences"
10675 msgstr "Innstillingar"
10676
10677 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10678 #. code the menu structure here.
10679 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Look and feel"
10682 msgstr "Utsjånad og åtferd"
10683
10684 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10686 msgid "Outputs"
10687 msgstr "Outputs"
10688
10689 #. UI
10690 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10691 #, fuzzy
10692 msgid "User interface"
10693 msgstr "Brukar Grensesnitt fil"
10694
10695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Screen fonts"
10698 msgstr "Skjerm"
10699
10700 #. output
10701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10702 msgid "ASCII"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Date format"
10708 msgstr "dato"
10709
10710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Printer"
10714 msgstr "Skrivar"
10715
10716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Paths"
10720 msgstr "Stiar"
10721
10722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10724 msgid "Converters"
10725 msgstr "Konvertere"
10726
10727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10728 #, fuzzy
10729 msgid "File formats"
10730 msgstr "Formater"
10731
10732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
10733 msgid "New"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Select a document templates directory"
10739 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
10740
10741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Select a temporary directory"
10744 msgstr "Feil:"
10745
10746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
10747 msgid "Select a backups directory"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Select a document directory"
10753 msgstr "Vel til"
10754
10755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
10756 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10760 msgid "Cross Reference"
10761 msgstr "Kryssreferanse"
10762
10763 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10764 msgid "&Go back"
10765 msgstr "&Gå tilbake"
10766
10767 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10768 msgid "Go back"
10769 msgstr "Gå tilbake"
10770
10771 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10772 msgid "Go to reference"
10773 msgstr "Gå til referanse"
10774
10775 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Send document to command"
10778 msgstr "Send til"
10779
10780 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10781 msgid "ShowFile"
10782 msgstr "Vis fil"
10783
10784 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10785 msgid "Spellcheck complete"
10786 msgstr "Stavekontroll ferdig"
10787
10788 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10789 #, fuzzy
10790 msgid "LyX: Edit Table"
10791 msgstr "Tabelliste"
10792
10793 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10794 msgid "LaTeX Information"
10795 msgstr "LaTeX informasjon"
10796
10797 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10798 msgid "Table of contents"
10799 msgstr "Innhaldsliste"
10800
10801 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10802 msgid "VCLog"
10803 msgstr "VCLogg"
10804
10805 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "Version control log for %1$s"
10808 msgstr "Versjonskontrol logg for"
10809
10810 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10811 msgid "Version control log for "
10812 msgstr "Versjonskontrol logg for"
10813
10814 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10815 #, fuzzy
10816 msgid "LyX"
10817 msgstr "LyX: "
10818
10819 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10820 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10824 msgid "Dismiss"
10825 msgstr "Ferdig"
10826
10827 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10828 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10829 msgid "Yes|Yy#y"
10830 msgstr "Ja|Jj#j"
10831
10832 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10833 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10834 msgid "No|Nn#n"
10835 msgstr "Nei|Nn#n"
10836
10837 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10838 msgid "OK|#O"
10839 msgstr "OK|#O"
10840
10841 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10842 msgid "Clear|#e"
10843 msgstr "Tøm|#t"
10844
10845 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid ""
10848 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10849 "     Using black instead, sorry!"
10850 msgstr "     Må bruke svart istaden, dessverre."
10851
10852 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10853 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10854 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
10855
10856 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10857 msgid " for "
10858 msgstr " for "
10859
10860 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10861 #, fuzzy
10862 msgid ""
10863 "\n"
10864 "     Using black instead, sorry!"
10865 msgstr "     Må bruke svart istaden, dessverre."
10866
10867 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10868 #, c-format
10869 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10873 msgid "LyX: X11 color "
10874 msgstr "LyX: X11 farge "
10875
10876 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10877 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10878 msgid " allocated for "
10879 msgstr " allokert for "
10880
10881 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10884 msgstr "LyX: Brukar tilnærma X11 farge "
10885
10886 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10887 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10888 msgstr "LyX: Brukar tilnærma X11 farge "
10889
10890 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10894 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10895 "Pixel [%9$d] is used."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10899 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10900 msgstr "LyX: Kunne ikkje allokere «"
10901
10902 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10903 msgid "' for "
10904 msgstr "' for "
10905
10906 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10907 msgid " with (r,g,b)=("
10908 msgstr " med (r,g,b)=("
10909
10910 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10911 msgid ").\n"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10915 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10916 msgstr "     Brukar næraste allokerte farge med (r,g,b)=("
10917
10918 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10919 #, fuzzy
10920 msgid ""
10921 ") instead.\n"
10922 "Pixel ["
10923 msgstr ") istaden.\n"
10924
10925 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10926 msgid "] is used."
10927 msgstr "] er brukt."
10928
10929 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10930 msgid "*"
10931 msgstr "*"
10932
10933 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10934 #, fuzzy
10935 msgid "License"
10936 msgstr "Linje"
10937
10938 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "WARNING! %1$s"
10941 msgstr "Advarsel "
10942
10943 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
10944 #, fuzzy
10945 msgid "WARNING!"
10946 msgstr "Advarsel "
10947
10948 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10949 msgid "Bibliography Entry"
10950 msgstr "Bibliografi element"
10951
10952 #. set up the tooltips
10953 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10954 msgid "Key used within LyX document."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10958 msgid "Label used for final output."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10962 msgid "BibTeX Database"
10963 msgstr "BibTeX Database"
10964
10965 #. set up the tooltips
10966 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10967 #, fuzzy
10968 msgid ""
10969 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10970 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10971 msgstr ""
10972 "Databasen du vil sitere frå. Legg til databasane utan den vanlege endinga \"."
10973 "bib\". LyX vil slette endinga om du legg den inn. Fleire databasar må "
10974 "skiljast med komma: \"natbib, books\"."
10975
10976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10979 msgstr "Bla gjennom katalogen din etter BibTeX stilfiler."
10980
10981 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10982 msgid ""
10983 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10984 "extension \".bst\" and without path."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10990 msgstr "Legg til til tabell"
10991
10992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10995 msgstr "Vel a"
10996
10997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10998 msgid ""
10999 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11000 "in directories where TeX finds them are listed!"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11004 msgid "Select Database"
11005 msgstr "Vel database"
11006
11007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11008 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11009 msgstr "*.bib| BibTeX Databaser (*.bib)"
11010
11011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11012 msgid "Select BibTeX-Style"
11013 msgstr "Vel BibTeX stil"
11014
11015 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11016 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11017 msgstr "*.bst| BibTeX stil filer (*.bst)"
11018
11019 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11020 msgid "Character Layout"
11021 msgstr "Teikn stil"
11022
11023 #. set up the tooltip mechanism
11024 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11025 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11026 msgstr "Legg til dei valgt elementa til den gjeldande referanselista."
11027
11028 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11029 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11030 msgstr "Slett dei valgt elementa frå den gjeldande referanselista"
11031
11032 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11033 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11034 msgstr "Flytt det valgte elementet oppover (i den gjeldande lista)."
11035
11036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11037 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11038 msgstr "Flytt det valgte elementet nedover (i den gjeldande lista)"
11039
11040 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11041 msgid ""
11042 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11043 "right browser window."
11044 msgstr ""
11045 "Elementa som vil bli sitert. Vel element frå det høgre feltet med piltastane."
11046
11047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11048 msgid ""
11049 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11050 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11051 "left browser window."
11052 msgstr ""
11053 "Alle element i databasen som er lasta.(gjennom \"Set inn->&Lister->BibTex "
11054 "referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til den venstre feltet."
11055
11056 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11057 msgid "Information about the selected entry"
11058 msgstr "Informasjon om det valte elementet."
11059
11060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11061 msgid ""
11062 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11063 "(Natbib)."
11064 msgstr "Her kan du velge korleis siteringa skal sjå ut i teksten.(Natbib)."
11065
11066 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11067 msgid ""
11068 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11069 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11070 msgstr ""
11071 "Vel denne dersom du vil at siteringar med meir enn tre forfattarar skal ha "
11072 "alle forfattarane i teksten, istaden for \"<Første forfattar> et al."
11073 "\" (Natbib)."
11074
11075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11076 msgid ""
11077 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11078 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11079 "sentences (Natbib)."
11080 msgstr ""
11081 "Vel denne dersom du vil ha storbokstav på forfattaren (\"Van Gogh\", og "
11082 "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten på setningar (Natbib)."
11083
11084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11085 msgid ""
11086 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11087 msgstr "Valfri tekst før referansen, f.eks. \"Sjå: <Ref>\""
11088
11089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11090 msgid ""
11091 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11092 msgstr "Valfri tekst etter referansen, f.eks. \"<Ref> side 10\""
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11095 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11096 msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)."
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11099 msgid ""
11100 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11101 "\", but not \"BibTeX\"."
11102 msgstr ""
11103 "Vel om du vil skilje mellom store og små bokstavar. \"bibtex\" finn \"bibtex"
11104 "\", men ikkje \"BibTeX\"."
11105
11106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11107 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11108 msgstr "Vel om du vil søke etter regulære uttrykk."
11109
11110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Document Layout"
11113 msgstr "Dokument"
11114
11115 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11116 #, fuzzy
11117 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11118 msgstr "Enkel Dobbel "
11119
11120 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11121 #, fuzzy
11122 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11123 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11124
11125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11126 #, fuzzy
11127 msgid ""
11128 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11129 "| B4 | B5 "
11130 msgstr "Standard Tilpassa A3 A4 A5 B3 B4 "
11131
11132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11133 #, fuzzy
11134 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11135 msgstr "Ingen Lite Margar Margar "
11136
11137 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11138 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11139 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
11140
11141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11142 #, fuzzy
11143 msgid " Author-year | Numerical "
11144 msgstr "Forfattar år "
11145
11146 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11147 #, fuzzy
11148 msgid ""
11149 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11150 "Largest | Huge | Huger "
11151 msgstr "standard normal Stor"
11152
11153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11154 msgid "Document"
11155 msgstr "Dokumentet"
11156
11157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11158 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11159 msgid "Extra"
11160 msgstr "Ekstra"
11161
11162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11163 #, fuzzy
11164 msgid ""
11165 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11166 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11167 msgstr ""
11168 "versjon er\n"
11169 " bullet"
11170
11171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
11172 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11173 msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil."
11174
11175 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11176 msgid "ERT Options"
11177 msgstr "ERT Options"
11178
11179 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Edit external file"
11182 msgstr "Rediger"
11183
11184 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11185 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11188 msgstr "Åtvaring."
11189
11190 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Float Options"
11193 msgstr "Flyttal"
11194
11195 #. set up the tooltips
11196 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Use the document's default settings."
11199 msgstr "for standard?"
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11202 msgid "Enforce placement of float here."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11206 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Try top of page."
11212 msgstr "Topp"
11213
11214 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Try bottom of page."
11217 msgstr "Botn"
11218
11219 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11220 msgid "Put float on a separate page of floats."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11224 msgid "Try float here."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11228 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11232 msgid "Span float over the columns."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11236 msgid "Child processes"
11237 msgstr "Child processes"
11238
11239 #. Set up the tooltip mechanism
11240 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11241 #, fuzzy
11242 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11243 msgstr "Alle."
11244
11245 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11246 #, fuzzy
11247 msgid "A list of all child processes to kill."
11248 msgstr "A alle til."
11249
11250 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11253 msgstr "Legg til alle til til."
11254
11255 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11256 #, fuzzy
11257 msgid ""
11258 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11259 msgstr "Legg til til til."
11260
11261 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11264 msgstr "Fjern til."
11265
11266 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11267 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11271 #, c-format
11272 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11276 #, fuzzy, no-c-format
11277 msgid "Scale%%|"
11278 msgstr "Skaler"
11279
11280 #. set up the tooltips for the filesection
11281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11282 #, fuzzy
11283 msgid "The file you want to insert."
11284 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
11285
11286 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Browse the directories."
11289 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
11290
11291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11292 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11296 msgid "Select display mode for this image."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11300 msgid "Set the image width to the inserted value."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11304 #, no-c-format
11305 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11309 msgid "Set the image height to the inserted value."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Select unit for height."
11315 msgstr "Vel til"
11316
11317 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11318 msgid ""
11319 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11320 "aspect ratio."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11324 msgid ""
11325 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11326 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11327 "holds the values for the bounding box."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11331 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11332 msgstr ""
11333
11334 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11336 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11340 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11344 msgid ""
11345 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11346 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11350 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11354 msgid "Select unit for the bounding box values."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11358 msgid ""
11359 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11360 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11361 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Clip image to the bounding box values."
11367 msgstr "til"
11368
11369 #. set up the tooltips for the extra section
11370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11371 msgid ""
11372 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11373 "negative value clockwise."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11377 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11381 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11385 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11389 msgid ""
11390 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11391 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11392 msgstr ""
11393
11394 #. add the different tabfolders
11395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11396 #, fuzzy
11397 msgid "File"
11398 msgstr "Fil"
11399
11400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11401 msgid "Bounding Box"
11402 msgstr "Bounding Box"
11403
11404 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11405 msgid "Include file"
11406 msgstr "Inkluder fil"
11407
11408 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11409 #, fuzzy
11410 msgid "LaTeX Log"
11411 msgstr "LaTeX"
11412
11413 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11414 #, fuzzy
11415 msgid "LyX: LaTeX Log"
11416 msgstr "LaTeX"
11417
11418 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11419 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11423 #, fuzzy
11424 msgid "No Literate Programming build log file found."
11425 msgstr "Ingen byggelogg funnen"
11426
11427 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11428 msgid "Maths Delimiters"
11429 msgstr "Maths Delimiters"
11430
11431 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11432 msgid "Maths Matrix"
11433 msgstr "Maths Matrix"
11434
11435 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Top | Center | Bottom"
11438 msgstr "Topp Midten"
11439
11440 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11441 msgid "Maths Panel"
11442 msgstr "Mattepanel"
11443
11444 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11445 msgid "Maths Decorations & Accents"
11446 msgstr "Maths Decorations & Accents"
11447
11448 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Binary Ops"
11451 msgstr "Binær"
11452
11453 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Bin Relations"
11456 msgstr "Bin"
11457
11458 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11459 msgid "Big Operators"
11460 msgstr "Big Operators"
11461
11462 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11463 msgid "AMS Misc"
11464 msgstr "AMS Misc"
11465
11466 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11467 msgid "AMS Arrows"
11468 msgstr "AMS Arrows"
11469
11470 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11471 msgid "AMS Relations"
11472 msgstr "AMS Relations"
11473
11474 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11475 msgid "AMS Negated Rel"
11476 msgstr "AMS Negated Rel"
11477
11478 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11479 msgid "AMS Operators"
11480 msgstr "AMS Operators"
11481
11482 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11483 msgid "Maths Spacing"
11484 msgstr "Maths Spacing"
11485
11486 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11487 msgid "Maths Styles & Fonts"
11488 msgstr "Maths Styles & Fonts"
11489
11490 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11491 msgid "Minipage Options"
11492 msgstr "Minipage Options"
11493
11494 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Invalid Length!"
11497 msgstr "Ugyldig Lengd!"
11498
11499 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11500 #, fuzzy
11501 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11502 msgstr "Ingen "
11503
11504 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11507 msgstr "Standard Enkel Dobbel "
11508
11509 #. set up the tooltips
11510 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11511 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11515 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11519 msgid "Add additional space above this paragraph."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11525 msgstr "Ikkje rør oppe"
11526
11527 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11528 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11532 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11536 msgid "Add additional space below this paragraph."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11542 msgstr "Ikkje rør"
11543
11544 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11545 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11546 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11548 #, fuzzy
11549 msgid " (default)"
11550 msgstr "standard"
11551
11552 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11553 #, fuzzy
11554 msgid "LaTeX preamble"
11555 msgstr "LaTeX"
11556
11557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Look & Feel"
11560 msgstr "Utsjånad og åtferd"
11561
11562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11563 msgid "Lang Opts"
11564 msgstr "Språk"
11565
11566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Conversion"
11569 msgstr "Konvertering"
11570
11571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11572 msgid "Inputs"
11573 msgstr "Inputs"
11574
11575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11576 msgid "Formats"
11577 msgstr "Formater"
11578
11579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11580 #, fuzzy
11581 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11582 msgstr "a."
11583
11584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11585 #, fuzzy
11586 msgid ""
11587 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11588 msgstr "Endra s Notat Bruk."
11589
11590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Find a new color."
11593 msgstr "Finn a."
11594
11595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11598 msgstr "Byt mellom RGB og HSV."
11599
11600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11601 msgid "GUI background"
11602 msgstr "GUI bakgrunn"
11603
11604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11605 msgid "GUI text"
11606 msgstr "GUI tekst"
11607
11608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11609 msgid "GUI selection"
11610 msgstr "GUI merking"
11611
11612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11613 msgid "GUI pointer"
11614 msgstr "GUI peker"
11615
11616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11617 #, fuzzy
11618 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11619 msgstr "Alle til."
11620
11621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Convert \"from\" this format"
11624 msgstr "Konverter"
11625
11626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Convert \"to\" this format"
11629 msgstr "Konverter til"
11630
11631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11632 #, fuzzy
11633 msgid ""
11634 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11635 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11636 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11637 msgstr "er fil namn b er fil namn og o er namn utdata fil."
11638
11639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11640 #, fuzzy
11641 msgid ""
11642 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11643 "result, and various other things."
11644 msgstr "for Konverterar og til og."
11645
11646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11647 #, fuzzy
11648 msgid ""
11649 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11650 "you must then \"Apply\" the change."
11651 msgstr "Fjern tilgjengeleg Notat Bruk."
11652
11653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Add"
11657 msgstr "Legg til"
11658
11659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11660 #, fuzzy
11661 msgid ""
11662 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11663 "must then \"Apply\" the change."
11664 msgstr "Legg til til tilgjengeleg Notat Bruk."
11665
11666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11667 #, fuzzy
11668 msgid ""
11669 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11670 "the change."
11671 msgstr "Endra Notat Bruk."
11672
11673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11674 #, fuzzy
11675 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11676 msgstr "Alle til."
11677
11678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11679 msgid "The format identifier."
11680 msgstr "The format identifier."
11681
11682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11683 #, fuzzy
11684 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11685 msgstr "namn in."
11686
11687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11688 #, fuzzy
11689 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11690 msgstr "Bruk a in namn Små/store bokstavar."
11691
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11695 msgstr "til fil."
11696
11697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11698 #, fuzzy
11699 msgid "The command used to launch the viewer application."
11700 msgstr "brukt til."
11701
11702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11703 #, fuzzy
11704 msgid ""
11705 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11706 "then \"Apply\" the change."
11707 msgstr "Fjern tilgjengeleg Notat Bruk."
11708
11709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11710 #, fuzzy
11711 msgid ""
11712 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11713 "\"Apply\" the change."
11714 msgstr "Legg til til tilgjengeleg Notat Bruk."
11715
11716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11717 #, fuzzy
11718 msgid ""
11719 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11720 "change."
11721 msgstr "Endra Notat Bruk."
11722
11723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11726 msgstr "a Format brukt a Konverterar Fjern."
11727
11728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11729 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11733 #, fuzzy
11734 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11735 msgstr "standard A3 A4 A5 "
11736
11737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Default path"
11740 msgstr "Standard"
11741
11742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Template path"
11745 msgstr "Mal"
11746
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Temporary dir"
11750 msgstr "Temp dir"
11751
11752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Last files"
11755 msgstr "Siste filer"
11756
11757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Backup path"
11760 msgstr "Reservekopi"
11761
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11763 #, fuzzy
11764 msgid "LyX server pipes"
11765 msgstr "Tenar"
11766
11767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2674
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Fonts must be positive!"
11770 msgstr "Skrifttypar!"
11771
11772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2697
11773 #, fuzzy
11774 msgid ""
11775 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
11776 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
11777 msgstr "Skrifttypar in normal."
11778
11779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
11780 msgid " ispell | aspell "
11781 msgstr " ispell | aspell "
11782
11783 #. set up the tooltips for Destination
11784 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Select for printer output."
11787 msgstr "Vel ei fil for utskrift"
11788
11789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Enter printer command."
11792 msgstr "Køyr"
11793
11794 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Select for file output."
11797 msgstr "Vel a"
11798
11799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Enter file name as print destination."
11802 msgstr "filnamn for"
11803
11804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Browse directories for file name."
11807 msgstr "Bla gjennom katalogen din etter BibTeX stilfiler."
11808
11809 #. set up the tooltips for Range
11810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Select for printing all pages."
11813 msgstr "Skriv ut alle"
11814
11815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11816 msgid "Select for printing a specific page range."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11820 #, fuzzy
11821 msgid "First page."
11822 msgstr "Fornavn"
11823
11824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Last page."
11827 msgstr "side:"
11828
11829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Print the odd numbered pages."
11832 msgstr "Skriv ut sider"
11833
11834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Print the even numbered pages."
11837 msgstr "Skriv ut sider"
11838
11839 #. set up the tooltips for Copies
11840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Number of copies to be printed."
11843 msgstr "Tal på kopiar"
11844
11845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Sort the copies."
11848 msgstr "Samla"
11849
11850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11853 msgstr "til sider."
11854
11855 #. set up the tooltips
11856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Select a document for references."
11859 msgstr "Vel til"
11860
11861 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Sort the references alphabetically."
11864 msgstr "Sorter in"
11865
11866 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Go to selected reference."
11869 msgstr "Gå til referanse"
11870
11871 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Update the list of references."
11874 msgstr "Oppdater"
11875
11876 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11877 msgid "Select format style of the reference."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11881 #, fuzzy
11882 msgid "*** No labels found in document ***"
11883 msgstr "Nei in"
11884
11885 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11886 msgid "Go back to original place."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Go to"
11892 msgstr "&Gå til"
11893
11894 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Find and Replace"
11897 msgstr "Finn"
11898
11899 #. set up the tooltips
11900 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11901 msgid "Enter the string you want to find."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11905 msgid "Enter the replacement string."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11909 msgid "Continue to next search result."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11913 msgid "Replace search result by replacement string."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11917 msgid "Replace all by replacement string."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Do case sensitive search."
11923 msgstr "Små/store bokstavar"
11924
11925 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11926 msgid "Search only matching words."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Search backwards."
11932 msgstr "Søk"
11933
11934 #. Set up the tooltip mechanism
11935 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11936 #, fuzzy
11937 msgid ""
11938 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11939 msgstr "Eksporter buffer til før på."
11940
11941 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11942 #, fuzzy
11943 msgid ""
11944 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11945 "be replaced by the name of this file."
11946 msgstr "Køyr på buffer til namn fil."
11947
11948 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Show File"
11951 msgstr "Vis fil"
11952
11953 #. set up the tooltips
11954 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11955 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11959 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11963 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Start the spellingchecker."
11966 msgstr "Start"
11967
11968 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Replace unknown word."
11971 msgstr "Byt ut"
11972
11973 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Ignore unknown word."
11976 msgstr "Ignorer"
11977
11978 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11981 msgstr "Godta in"
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11986 msgstr "Legg til til"
11987
11988 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11989 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Stop|#S"
11995 msgstr "S"
11996
11997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Stop the spellingchecker."
12000 msgstr "Start"
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Edit table settings"
12005 msgstr "Minipage settings"
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12008 msgid "Tabular"
12009 msgstr "Tabell"
12010
12011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Column/Row"
12014 msgstr "Kolonne"
12015
12016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Cell"
12019 msgstr "Celle"
12020
12021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12022 msgid "LongTable"
12023 msgstr "LongTable"
12024
12025 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12028 msgstr "Skrivemerke"
12029
12030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12031 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12034 msgstr "Ugyldig Lengd"
12035
12036 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Insert Tabular"
12039 msgstr "Set inn"
12040
12041 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12042 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12043 msgstr ""
12044
12045 #. set up the tooltips
12046 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12047 #, fuzzy
12048 msgid ""
12049 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12050 "the corresponding LyX layout file exists."
12051 msgstr "LaTeX Dokument Hugs tilgjengeleg in a fil finst!"
12052
12053 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12054 msgid "Show full path or only file name."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12060 msgstr "til fil."
12061
12062 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12063 msgid "Double click to view contents of file."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12067 #, fuzzy
12068 msgid ""
12069 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12070 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12071 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12072 msgstr "a LaTeX a eller Til for og."
12073
12074 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Table of Contents"
12077 msgstr "Innhaldsliste"
12078
12079 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12080 #, fuzzy
12081 msgid "*** No Lists ***"
12082 msgstr "Nei Lister"
12083
12084 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Url"
12087 msgstr "URL"
12088
12089 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Version Control Log"
12092 msgstr "Versjon Control"
12093
12094 #. set up the tooltips
12095 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12096 msgid "Enter width for the float."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12100 msgid ""
12101 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12102 "the left if page number is even."
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12106 msgid ""
12107 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12108 "right if page number is even."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12112 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12116 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12120 #, fuzzy
12121 msgid "[End of history]"
12122 msgstr "End"
12123
12124 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12125 msgid "[Beginning of history]"
12126 msgstr "[Beginning of history]"
12127
12128 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12129 #, fuzzy
12130 msgid "[no match]"
12131 msgstr "treff"
12132
12133 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12134 #, fuzzy
12135 msgid "[only completion]"
12136 msgstr " [sole completion]"
12137
12138 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12139 msgid "Done"
12140 msgstr "Ferdig"
12141
12142 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12143 #, fuzzy
12144 msgid "ERROR! Unable to print!"
12145 msgstr "FEIL til skriv ut!"
12146
12147 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Check `range of pages'!"
12150 msgstr "sider!"
12151
12152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12156 #, fuzzy
12157 msgid "The absolute path is required."
12158 msgstr "er."
12159
12160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Directory does not exist."
12166 msgstr "Katalog."
12167
12168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Cannot write to this directory."
12172 msgstr "til."
12173
12174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12175 msgid "Cannot read this directory."
12176 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
12177
12178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12180 #, fuzzy
12181 msgid "No file input."
12182 msgstr "Nei fil."
12183
12184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12186 #, fuzzy
12187 msgid "A file is required, not a directory."
12188 msgstr "A fil er a."
12189
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Cannot write to this file."
12193 msgstr "til fil."
12194
12195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12196 msgid "Cannot read from this directory."
12197 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
12198
12199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12200 #, fuzzy
12201 msgid "File does not exist."
12202 msgstr "Fila finst ikkje."
12203
12204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Cannot read from this file."
12207 msgstr "fil."
12208
12209 #: src/importer.C:45
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "Importing %1$s..."
12212 msgstr "Importerer"
12213
12214 #: src/importer.C:47
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Importing "
12217 msgstr "Importerer"
12218
12219 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12220 msgid "Cannot import file"
12221 msgstr "Cannot import file"
12222
12223 #: src/importer.C:69
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid "No information for importing from %1$s"
12226 msgstr "Nei for "
12227
12228 #: src/importer.C:73
12229 #, fuzzy
12230 msgid "No information for importing from "
12231 msgstr "Nei for "
12232
12233 #. we are done
12234 #: src/importer.C:97
12235 msgid "imported."
12236 msgstr "importert."
12237
12238 #: src/insets/inset.C:118
12239 msgid "Opened inset"
12240 msgstr "Åpnet inset"
12241
12242 #: src/insets/insetbib.C:146
12243 msgid "BibTeX Generated References"
12244 msgstr "BibTeX genererte referanser"
12245
12246 #: src/insets/insetcaption.C:67
12247 msgid "Opened Caption Inset"
12248 msgstr "Opened Caption Inset"
12249
12250 #: src/insets/insetcaption.C:87
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Float"
12253 msgstr "Flyttal"
12254
12255 #: src/insets/inseterror.C:85
12256 msgid "Opened error"
12257 msgstr "Åpnet feil"
12258
12259 #: src/insets/insetert.C:233
12260 msgid "Opened ERT Inset"
12261 msgstr "Åpnet ERT inset"
12262
12263 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12264 #: src/insets/insettext.C:1411
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Impossible operation!"
12267 msgstr "Umulig operasjon"
12268
12269 #: src/insets/insetert.C:249
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12272 msgstr "Ikkje til!"
12273
12274 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12275 #: src/insets/insettext.C:1413
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Sorry."
12278 msgstr "Orsak."
12279
12280 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12281 msgid "ERT"
12282 msgstr "ERT"
12283
12284 #: src/insets/insetfloat.C:127
12285 #, fuzzy
12286 msgid "float: "
12287 msgstr "float "
12288
12289 #: src/insets/insetfloat.C:224
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Opened Float Inset"
12292 msgstr "Flyttal"
12293
12294 #: src/insets/insetfloat.C:325
12295 #, fuzzy
12296 msgid "float:"
12297 msgstr "float:"
12298
12299 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12300 #, fuzzy
12301 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12302 msgstr "FEIL float!"
12303
12304 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "List of %1$s"
12307 msgstr "Liste "
12308
12309 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12310 #, fuzzy
12311 msgid "List of "
12312 msgstr "Liste "
12313
12314 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12315 #, fuzzy
12316 msgid "foot"
12317 msgstr "fot"
12318
12319 #: src/insets/insetfoot.C:60
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Opened Footnote Inset"
12322 msgstr "Fotnote"
12323
12324 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Not shown."
12327 msgstr " ukjent"
12328
12329 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Loading..."
12332 msgstr "Lastar ..."
12333
12334 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Converting to loadable format..."
12337 msgstr "til."
12338
12339 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12340 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Scaling etc..."
12346 msgstr "Skalering."
12347
12348 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Ready to display"
12351 msgstr "Do not display"
12352
12353 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12354 #, fuzzy
12355 msgid "No file found!"
12356 msgstr "Nei fil!"
12357
12358 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Error converting to loadable format"
12361 msgstr "Feil til"
12362
12363 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Error loading file into memory"
12366 msgstr "Feil lastar fil"
12367
12368 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Error generating the pixmap"
12371 msgstr "Feil til"
12372
12373 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12374 #, fuzzy
12375 msgid "No image"
12376 msgstr "Nei"
12377
12378 #: src/insets/insetgraphics.C:643
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Cannot copy file"
12381 msgstr "kopier"
12382
12383 #: src/insets/insetgraphics.C:644
12384 msgid "into tempdir"
12385 msgstr "into tempdir"
12386
12387 #: src/insets/insetgraphics.C:681 src/insets/insetgraphics.C:685
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12390 msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
12391
12392 #: src/insets/insetgraphics.C:682
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12395 msgstr "Ingen informasjon om konvertering frå "
12396
12397 #: src/insets/insetgraphics.C:686
12398 msgid "No information for converting from "
12399 msgstr "Ingen informasjon om konvertering frå "
12400
12401 #: src/insets/insetgraphics.C:778
12402 #, fuzzy, c-format
12403 msgid "Graphics file: %1$s"
12404 msgstr "fil:"
12405
12406 #: src/insets/insetgraphics.C:782
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Graphics file: "
12409 msgstr "fil:"
12410
12411 #: src/insets/insetinclude.C:226
12412 msgid "Verbatim Input"
12413 msgstr "Set inn Verbatim"
12414
12415 #: src/insets/insetinclude.C:227
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Verbatim Input*"
12418 msgstr "Inn"
12419
12420 #: src/insets/insetindex.C:33
12421 msgid "Idx"
12422 msgstr "Ind"
12423
12424 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12425 msgid "Enter label:"
12426 msgstr "Sett inn referanse merke:"
12427
12428 #: src/insets/insetlist.C:42
12429 msgid "list"
12430 msgstr "list"
12431
12432 #: src/insets/insetlist.C:64
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Opened List Inset"
12435 msgstr "Liste"
12436
12437 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12438 msgid "margin"
12439 msgstr "margin"
12440
12441 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12444 msgstr "Notat"
12445
12446 #: src/insets/insetminipage.C:68
12447 msgid "minipage"
12448 msgstr "minipage"
12449
12450 #: src/insets/insetminipage.C:229
12451 msgid "Opened Minipage Inset"
12452 msgstr "Opened Minipage Inset"
12453
12454 #: src/insets/insetnote.C:87
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Opened Note Inset"
12457 msgstr "Notat"
12458
12459 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12460 #, fuzzy
12461 msgid "opt"
12462 msgstr "pt"
12463
12464 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12467 msgstr "Opened Caption Inset"
12468
12469 #: src/insets/insetparent.C:46
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "Parent: %s"
12472 msgstr "Hoveddokument:"
12473
12474 #: src/insets/insetparent.C:48
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Parent: "
12477 msgstr "Hoveddokument:"
12478
12479 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12480 msgid "Ref: "
12481 msgstr "Ref: "
12482
12483 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Page Number"
12486 msgstr "Sidetal"
12487
12488 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Page: "
12491 msgstr "Side "
12492
12493 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Textual Page Number"
12496 msgstr "Side"
12497
12498 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12499 msgid "TextPage: "
12500 msgstr "TextPage: "
12501
12502 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Standard+Textual Page"
12505 msgstr "Standard"
12506
12507 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Ref+Text: "
12510 msgstr "Tekst "
12511
12512 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12513 msgid "PrettyRef"
12514 msgstr "PrettyRef"
12515
12516 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12517 msgid "PrettyRef: "
12518 msgstr "PrettyRef: "
12519
12520 #: src/insets/insettabular.C:553
12521 msgid "Opened Tabular Inset"
12522 msgstr "Åpnet tabellinset"
12523
12524 #: src/insets/insettabular.C:2091
12525 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12526 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
12527
12528 #: src/insets/insettext.C:666
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Opened Text Inset"
12531 msgstr "Tekst"
12532
12533 #: src/insets/insettext.C:1412
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12536 msgstr "Inkluder ein!"
12537
12538 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12539 msgid "Layout "
12540 msgstr "Stil "
12541
12542 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12543 msgid " not known"
12544 msgstr " ukjent"
12545
12546 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12547 msgid "Unknown spacing argument: "
12548 msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
12549
12550 #: src/insets/insettext.C:1659
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12553 msgstr "Feil Kommando"
12554
12555 #: src/insets/insettheorem.C:39
12556 msgid "theorem"
12557 msgstr "theorem"
12558
12559 #: src/insets/insettheorem.C:73
12560 msgid "Opened Theorem Inset"
12561 msgstr "Opened Theorem Inset"
12562
12563 #: src/insets/insettoc.C:34
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Unknown toc list"
12566 msgstr "Ukjend"
12567
12568 #: src/insets/inseturl.C:49
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Url: "
12571 msgstr "URL "
12572
12573 #: src/insets/inseturl.C:51
12574 msgid "HtmlUrl: "
12575 msgstr "HtmlUrl: "
12576
12577 #: src/insets/insetwrap.C:57
12578 msgid "wrap: "
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/insets/insetwrap.C:144
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Opened Wrap Inset"
12584 msgstr "Opened Caption Inset"
12585
12586 #: src/kbsequence.C:157
12587 msgid "   options: "
12588 msgstr "   opsjoner: "
12589
12590 #: src/lengthcommon.C:34
12591 msgid "sp"
12592 msgstr "sp"
12593
12594 #: src/lengthcommon.C:34
12595 msgid "pt"
12596 msgstr "pt"
12597
12598 #: src/lengthcommon.C:34
12599 msgid "bp"
12600 msgstr "bp"
12601
12602 #: src/lengthcommon.C:34
12603 msgid "dd"
12604 msgstr "dd"
12605
12606 #: src/lengthcommon.C:34
12607 msgid "mm"
12608 msgstr "mm"
12609
12610 #: src/lengthcommon.C:34
12611 msgid "pc"
12612 msgstr "pc"
12613
12614 #: src/lengthcommon.C:35
12615 msgid "cm"
12616 msgstr "cm"
12617
12618 #: src/lengthcommon.C:35
12619 msgid "in"
12620 msgstr "in"
12621
12622 #: src/lengthcommon.C:35
12623 msgid "ex"
12624 msgstr "ex"
12625
12626 #: src/lengthcommon.C:35
12627 msgid "em"
12628 msgstr "em"
12629
12630 #: src/lengthcommon.C:35
12631 msgid "mu"
12632 msgstr "mu"
12633
12634 #: src/lengthcommon.C:36
12635 #, fuzzy
12636 msgid "text%"
12637 msgstr "tekst"
12638
12639 #: src/lengthcommon.C:36
12640 msgid "col%"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/lengthcommon.C:36
12644 #, fuzzy
12645 msgid "page%"
12646 msgstr "Miniside"
12647
12648 #: src/lengthcommon.C:36
12649 #, fuzzy
12650 msgid "line%"
12651 msgstr "Linje"
12652
12653 #: src/lengthcommon.C:37
12654 #, fuzzy
12655 msgid "theight%"
12656 msgstr "Høgd"
12657
12658 #: src/lengthcommon.C:37
12659 #, fuzzy
12660 msgid "pheight%"
12661 msgstr "Høgd"
12662
12663 #: src/lyx_cb.C:85
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12666 msgstr "Lagra Endra namn og?"
12667
12668 #: src/lyx_cb.C:87
12669 #, fuzzy
12670 msgid "(If not, document is not saved.)"
12671 msgstr "er"
12672
12673 #: src/lyx_cb.C:108
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Choose a filename to save document as"
12676 msgstr "Vel a filnamn til lagra"
12677
12678 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1648
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Templates|#T#t"
12681 msgstr "Malar T"
12682
12683 #: src/lyx_cb.C:140
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Same name as document already has:"
12686 msgstr "namn:"
12687
12688 #: src/lyx_cb.C:142
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Save anyway?"
12691 msgstr "Lagra?"
12692
12693 #: src/lyx_cb.C:148
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Another document with same name open!"
12696 msgstr "med namn!"
12697
12698 #: src/lyx_cb.C:150
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Replace with current document?"
12701 msgstr "Byt ut med?"
12702
12703 #: src/lyx_cb.C:158
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Document renamed to '"
12706 msgstr "Dokument til"
12707
12708 #: src/lyx_cb.C:159
12709 msgid "', but not saved..."
12710 msgstr "', men ikke lagret..."
12711
12712 #: src/lyx_cb.C:165
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Document already exists:"
12715 msgstr "Dokument finst:"
12716
12717 #: src/lyx_cb.C:167
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Replace file?"
12720 msgstr "Byt ut fil?"
12721
12722 #: src/lyx_cb.C:180
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Document could not be saved!"
12725 msgstr "Dokument!"
12726
12727 #: src/lyx_cb.C:181
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Holding the old name."
12730 msgstr "namn."
12731
12732 #: src/lyx_cb.C:195
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12735 msgstr "med SGML."
12736
12737 #: src/lyx_cb.C:204
12738 #, fuzzy
12739 msgid "No warnings found."
12740 msgstr "Nei."
12741
12742 #: src/lyx_cb.C:206
12743 #, fuzzy
12744 msgid "One warning found."
12745 msgstr "Ein."
12746
12747 #: src/lyx_cb.C:207
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12750 msgstr "Bruk Feil til."
12751
12752 #: src/lyx_cb.C:210
12753 msgid " warnings found."
12754 msgstr " advarsler funnet."
12755
12756 #: src/lyx_cb.C:211
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12759 msgstr "Bruk Feil til."
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:213
12762 msgid "Chktex run successfully"
12763 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
12764
12765 #: src/lyx_cb.C:215
12766 msgid "It seems chktex does not work."
12767 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:273
12770 #, c-format
12771 msgid "Auto-saving %1$s"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/lyx_cb.C:275
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Auto-saving "
12777 msgstr "Auto lagrer"
12778
12779 #: src/lyx_cb.C:315
12780 msgid "Autosave failed!"
12781 msgstr "Autosave failed!"
12782
12783 #: src/lyx_cb.C:341
12784 msgid "Autosaving current document..."
12785 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
12786
12787 #: src/lyx_cb.C:423
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Select file to insert"
12790 msgstr "Vel fil til"
12791
12792 #: src/lyx_cb.C:440
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12795 msgstr "Feil fil er "
12796
12797 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Enter new label to insert:"
12800 msgstr "til:"
12801
12802 #: src/lyx_cb.C:529
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Running configure..."
12805 msgstr "Køyrer."
12806
12807 #: src/lyx_cb.C:537
12808 msgid "Reloading configuration..."
12809 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
12810
12811 #: src/lyx_cb.C:539
12812 msgid "The system has been reconfigured."
12813 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
12814
12815 #: src/lyx_cb.C:540
12816 #, fuzzy
12817 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12818 msgstr "Du til til"
12819
12820 #: src/lyx_cb.C:541
12821 msgid "updated document class specifications."
12822 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
12823
12824 #: src/lyx_main.C:105
12825 #, fuzzy, c-format
12826 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12827 msgstr "Fail argument på kommandoline `"
12828
12829 #: src/lyx_main.C:109
12830 msgid "Wrong command line option `"
12831 msgstr "Fail argument på kommandoline `"
12832
12833 #: src/lyx_main.C:110
12834 msgid "'. Exiting."
12835 msgstr "'. Avslutter."
12836
12837 #: src/lyx_main.C:233
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12840 msgstr "Åtvaring."
12841
12842 #: src/lyx_main.C:235
12843 #, fuzzy
12844 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12845 msgstr "med."
12846
12847 #: src/lyx_main.C:342
12848 #, fuzzy
12849 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12850 msgstr "12x variabel."
12851
12852 #: src/lyx_main.C:344
12853 #, fuzzy
12854 msgid "System directory set to: "
12855 msgstr "System til "
12856
12857 #: src/lyx_main.C:352
12858 #, fuzzy
12859 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12860 msgstr "Åtvaring "
12861
12862 #: src/lyx_main.C:353
12863 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12864 msgstr "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12865
12866 #: src/lyx_main.C:354
12867 #, fuzzy
12868 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12869 msgstr "variabel 12x til "
12870
12871 #: src/lyx_main.C:356
12872 #, fuzzy
12873 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12874 msgstr "fil."
12875
12876 #: src/lyx_main.C:365
12877 #, fuzzy, c-format
12878 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12879 msgstr "in."
12880
12881 #: src/lyx_main.C:370
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Using built-in default "
12884 msgstr "in "
12885
12886 #: src/lyx_main.C:371
12887 msgid " but expect problems."
12888 msgstr " men forvent problemer."
12889
12890 #: src/lyx_main.C:375
12891 msgid "Expect problems."
12892 msgstr "Forvent problemer."
12893
12894 #: src/lyx_main.C:593
12895 #, fuzzy
12896 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12897 msgstr "Lagar "
12898
12899 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Done!"
12902 msgstr "Ferdig!"
12903
12904 #: src/lyx_main.C:607
12905 #, fuzzy
12906 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12907 msgstr "Du."
12908
12909 #: src/lyx_main.C:608
12910 #, fuzzy
12911 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12912 msgstr "er til."
12913
12914 #: src/lyx_main.C:609
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12917 msgstr "I til for?"
12918
12919 #: src/lyx_main.C:610
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Running without personal LyX directory."
12922 msgstr "Køyrer."
12923
12924 #: src/lyx_main.C:617
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12927 msgstr "og."
12928
12929 #: src/lyx_main.C:622
12930 #, fuzzy
12931 msgid "LyX: Creating directory "
12932 msgstr "Lagar "
12933
12934 #: src/lyx_main.C:623
12935 #, fuzzy
12936 msgid " and running configure..."
12937 msgstr "og."
12938
12939 #: src/lyx_main.C:631
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12942 msgstr "Mislukkast "
12943
12944 #: src/lyx_main.C:635
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Failed. Will use "
12947 msgstr "Mislukkast "
12948
12949 #: src/lyx_main.C:636
12950 msgid " instead."
12951 msgstr " isteden."
12952
12953 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12954 #, fuzzy
12955 msgid "LyX Warning!"
12956 msgstr "Åtvaring!"
12957
12958 #: src/lyx_main.C:660
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Error while reading %1$s."
12961 msgstr "Feil "
12962
12963 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Using built-in defaults."
12966 msgstr "in."
12967
12968 #: src/lyx_main.C:664
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Error while reading "
12971 msgstr "Feil "
12972
12973 #: src/lyx_main.C:774
12974 #, fuzzy
12975 msgid "List of supported debug flags:"
12976 msgstr "Liste:"
12977
12978 #: src/lyx_main.C:779
12979 #, fuzzy, c-format
12980 msgid "Setting debug level to %1$s"
12981 msgstr "Innstilling "
12982
12983 #: src/lyx_main.C:783
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Setting debug level to "
12986 msgstr "Innstilling "
12987
12988 #: src/lyx_main.C:794
12989 #, fuzzy
12990 msgid ""
12991 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12992 "Command line switches (case sensitive):\n"
12993 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12994 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12995 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12996 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12997 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12998 "                  select the features to debug.\n"
12999 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13000 "\t-x [--execute] command\n"
13001 "                  where command is a lyx command.\n"
13002 "\t-e [--export] fmt\n"
13003 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13004 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13005 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13006 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13007 "\t-version        summarize version and build info\n"
13008 "Check the LyX man page for more details."
13009 msgstr ""
13010 "Bruk namn\n"
13011 " Kommando\n"
13012 " hjelp\n"
13013 " til brukar til\n"
13014 " til til\n"
13015 "\n"
13016 "\n"
13017 " til\n"
13018 " Type til\n"
13019 " x\n"
13020 " er a\n"
13021 " e\n"
13022 " er\n"
13023 " fil\n"
13024 " er\n"
13025 " og fil er fil til\n"
13026 " versjon versjon og\n"
13027 " side for."
13028
13029 #: src/lyx_main.C:830
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13032 msgstr "Manglar for!"
13033
13034 #: src/lyx_main.C:840
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13037 msgstr "Manglar for!"
13038
13039 #: src/lyx_main.C:850
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Missing command string after --execute switch"
13042 msgstr "Manglar x!"
13043
13044 #: src/lyx_main.C:863
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13047 msgstr "Manglar fil "
13048
13049 #: src/lyx_main.C:875
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13052 msgstr "Manglar fil "
13053
13054 #: src/lyx_main.C:880
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Missing filename for --import"
13057 msgstr "Manglar filnamn for"
13058
13059 #: src/lyxfind.C:49
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Sorry!"
13062 msgstr "Orsak!"
13063
13064 #: src/lyxfind.C:49
13065 #, fuzzy
13066 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13067 msgstr "Du byt ut a tom."
13068
13069 #: src/lyxfont.C:45
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Symbol"
13072 msgstr "Symbol"
13073
13074 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13075 #: src/lyxfont.C:62
13076 msgid "Inherit"
13077 msgstr "Arv"
13078
13079 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13080 #: src/lyxfont.C:62
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Ignore"
13083 msgstr "Ignorer"
13084
13085 #: src/lyxfont.C:53
13086 msgid "Smallcaps"
13087 msgstr "Kapiteler"
13088
13089 #: src/lyxfont.C:62
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Off"
13092 msgstr "Av"
13093
13094 #: src/lyxfont.C:62
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Toggle"
13097 msgstr "Byt"
13098
13099 #: src/lyxfont.C:531
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Emphasis %1$s, "
13102 msgstr "Uthevet "
13103
13104 #: src/lyxfont.C:534
13105 msgid "Emphasis "
13106 msgstr "Uthevet "
13107
13108 #: src/lyxfont.C:539
13109 #, fuzzy, c-format
13110 msgid "Underline %1$s, "
13111 msgstr "Understreket "
13112
13113 #: src/lyxfont.C:542
13114 msgid "Underline "
13115 msgstr "Understreket "
13116
13117 #: src/lyxfont.C:547
13118 #, fuzzy, c-format
13119 msgid "Noun %1$s, "
13120 msgstr "Substantiv "
13121
13122 #: src/lyxfont.C:550
13123 msgid "Noun "
13124 msgstr "Substantiv "
13125
13126 #: src/lyxfont.C:557
13127 #, fuzzy, c-format
13128 msgid "Language: %1$s, "
13129 msgstr "Språk "
13130
13131 #: src/lyxfont.C:560
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Language: "
13134 msgstr "Språk "
13135
13136 #: src/lyxfont.C:565
13137 #, fuzzy, c-format
13138 msgid "  Number %1$s"
13139 msgstr "  Number "
13140
13141 #: src/lyxfont.C:568
13142 msgid "  Number "
13143 msgstr "  Number "
13144
13145 #: src/lyxfunc.C:242
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Unknown function."
13148 msgstr "Ukjend."
13149
13150 #: src/lyxfunc.C:275
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Nothing to do"
13153 msgstr "Ingenting til"
13154
13155 #: src/lyxfunc.C:291
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Unknown action"
13158 msgstr "Ukjend"
13159
13160 #. the default error message if we disable the command
13161 #: src/lyxfunc.C:296
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Command disabled"
13164 msgstr "Kommando"
13165
13166 #. no
13167 #: src/lyxfunc.C:308
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Document is read-only"
13170 msgstr "Dokument er"
13171
13172 #. no
13173 #: src/lyxfunc.C:313
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Command not allowed without any document open"
13176 msgstr "Kommando"
13177
13178 #: src/lyxfunc.C:705
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "Unknown function (%1$s)"
13181 msgstr "Ukjend"
13182
13183 #: src/lyxfunc.C:709
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Unknown function ("
13186 msgstr "Ukjend"
13187
13188 #: src/lyxfunc.C:985
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "Saving document %1$s..."
13191 msgstr "Lagring"
13192
13193 #: src/lyxfunc.C:988
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Saving document "
13196 msgstr "Lagring"
13197
13198 #: src/lyxfunc.C:994
13199 #, fuzzy
13200 msgid " done."
13201 msgstr "Gå"
13202
13203 #: src/lyxfunc.C:1136 src/mathed/formulabase.C:1036
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Missing argument"
13206 msgstr "Manglar"
13207
13208 #: src/lyxfunc.C:1149
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "Opening help file %1$s..."
13211 msgstr "hjelp"
13212
13213 #: src/lyxfunc.C:1152
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Opening help file "
13216 msgstr "hjelp"
13217
13218 #: src/lyxfunc.C:1358
13219 #, fuzzy
13220 msgid "This is only allowed in math mode!"
13221 msgstr "er in!"
13222
13223 #: src/lyxfunc.C:1400
13224 msgid "Opening child document "
13225 msgstr "Åpner subdokument "
13226
13227 #: src/lyxfunc.C:1474
13228 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13229 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13230
13231 #: src/lyxfunc.C:1488
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13234 msgstr "er udefinert eller"
13235
13236 #: src/lyxfunc.C:1493
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Set-color "
13239 msgstr "Set-color \""
13240
13241 #: src/lyxfunc.C:1494
13242 #, fuzzy
13243 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13244 msgstr "er udefinert eller"
13245
13246 #: src/lyxfunc.C:1644
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Select template file"
13249 msgstr "Vel"
13250
13251 #: src/lyxfunc.C:1683
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Select document to open"
13254 msgstr "Vel til"
13255
13256 #: src/lyxfunc.C:1719
13257 #, fuzzy
13258 msgid "No such file"
13259 msgstr "Nei"
13260
13261 #: src/lyxfunc.C:1720
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Start a new document with this filename ?"
13264 msgstr "Start a med filnamn?"
13265
13266 #: src/lyxfunc.C:1732
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid "Opening document %1$s..."
13269 msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
13270
13271 #: src/lyxfunc.C:1734
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Opening document "
13274 msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
13275
13276 #: src/lyxfunc.C:1744
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "Document %1$s opened."
13279 msgstr "Nei Dokument Opna!"
13280
13281 #: src/lyxfunc.C:1746
13282 #, fuzzy
13283 msgid " opened."
13284 msgstr "åpnet"
13285
13286 #: src/lyxfunc.C:1750
13287 #, fuzzy, c-format
13288 msgid "Could not open document %1$s"
13289 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
13290
13291 #: src/lyxfunc.C:1753
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Could not open document "
13294 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
13295
13296 #: src/lyxfunc.C:1780
13297 #, fuzzy, c-format
13298 msgid "Select %1$s file to import"
13299 msgstr "Vel fil til"
13300
13301 #: src/lyxfunc.C:1784
13302 msgid "Select "
13303 msgstr "Velg "
13304
13305 #: src/lyxfunc.C:1785
13306 #, fuzzy
13307 msgid " file to import"
13308 msgstr "fil til"
13309
13310 #: src/lyxfunc.C:1824
13311 #, fuzzy
13312 msgid ""
13313 "Do you want to close that document now?\n"
13314 "('No' will just switch to the open version)"
13315 msgstr ""
13316 "til\n"
13317 " Nei til versjon"
13318
13319 #: src/lyxfunc.C:1844
13320 #, fuzzy
13321 msgid "A document by the name"
13322 msgstr "A"
13323
13324 #: src/lyxfunc.C:1845
13325 #, fuzzy
13326 msgid "already exists. Overwrite?"
13327 msgstr "finst Skriv over?"
13328
13329 #: src/lyxfunc.C:1909
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Welcome to LyX!"
13332 msgstr "Velkomen til!"
13333
13334 #: src/lyxrc.C:1832
13335 #, fuzzy
13336 msgid ""
13337 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13338 "recommended for non-English languages."
13339 msgstr "koding brukt for er for Engelsk."
13340
13341 #: src/lyxrc.C:1836
13342 #, fuzzy
13343 msgid ""
13344 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13345 "environment variable PRINTER."
13346 msgstr "standard til skriv ut på ingen er variabel."
13347
13348 #: src/lyxrc.C:1840
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13351 msgstr "skriv ut e."
13352
13353 #: src/lyxrc.C:1844
13354 #, fuzzy
13355 msgid "The option to print only even pages."
13356 msgstr "til skriv ut sider."
13357
13358 #: src/lyxrc.C:1848
13359 #, fuzzy
13360 msgid "The option to print only odd pages."
13361 msgstr "til skriv ut sider."
13362
13363 #: src/lyxrc.C:1852
13364 #, fuzzy
13365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13366 msgstr "for a sider til skriv ut."
13367
13368 #: src/lyxrc.C:1856
13369 #, fuzzy
13370 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13371 msgstr "for tal til skriv ut."
13372
13373 #: src/lyxrc.C:1860
13374 #, fuzzy
13375 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13376 msgstr "for."
13377
13378 #: src/lyxrc.C:1864
13379 #, fuzzy
13380 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13381 msgstr "til sider."
13382
13383 #: src/lyxrc.C:1868
13384 #, fuzzy
13385 msgid "The option to print out in landscape."
13386 msgstr "til skriv ut in liggjande."
13387
13388 #: src/lyxrc.C:1872
13389 #, fuzzy
13390 msgid "The option to specify paper type."
13391 msgstr "til."
13392
13393 #: src/lyxrc.C:1876
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13396 msgstr "Val til skriv ut."
13397
13398 #: src/lyxrc.C:1880
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13401 msgstr "Val til til skriv ut til skriv ut på a."
13402
13403 #: src/lyxrc.C:1884
13404 #, fuzzy
13405 msgid ""
13406 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13407 "command."
13408 msgstr "Vel for til namn til skriv ut."
13409
13410 #: src/lyxrc.C:1888
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13413 msgstr "Val til til skriv ut til skriv ut til a fil."
13414
13415 #: src/lyxrc.C:1892
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13418 msgstr "Etternamn utdata fil."
13419
13420 #: src/lyxrc.C:1896
13421 #, fuzzy
13422 msgid ""
13423 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13424 "the filename of the DVI file to be printed."
13425 msgstr "til til før filnamn fil til."
13426
13427 #: src/lyxrc.C:1900
13428 #, fuzzy
13429 msgid ""
13430 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13431 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13432 "arguments."
13433 msgstr "til a fil og a skriv ut på fil med namn og."
13434
13435 #: src/lyxrc.C:1904
13436 #, fuzzy
13437 msgid ""
13438 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13439 "prepended along with the printer name after the spool command."
13440 msgstr "a namn in skriv ut er med namn."
13441
13442 #: src/lyxrc.C:1908
13443 #, fuzzy
13444 msgid ""
13445 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13446 "wrong, override the setting here."
13447 msgstr "tommar er."
13448
13449 #: src/lyxrc.C:1913
13450 #, fuzzy, no-c-format
13451 msgid ""
13452 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13453 "roughly the same size as on paper."
13454 msgstr "for A storleik på."
13455
13456 #: src/lyxrc.C:1917
13457 #, fuzzy
13458 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13459 msgstr "brukt for."
13460
13461 #: src/lyxrc.C:1923
13462 #, fuzzy
13463 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13464 msgstr "brukt til."
13465
13466 #: src/lyxrc.C:1927
13467 #, fuzzy
13468 msgid "The bold font in the dialogs."
13469 msgstr "feit in."
13470
13471 #: src/lyxrc.C:1931
13472 #, fuzzy
13473 msgid "The normal font in the dialogs."
13474 msgstr "normal in."
13475
13476 #: src/lyxrc.C:1935
13477 #, fuzzy
13478 msgid "The encoding for the screen fonts."
13479 msgstr "koding for."
13480
13481 #: src/lyxrc.C:1939
13482 #, fuzzy
13483 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13484 msgstr "koding for."
13485
13486 #: src/lyxrc.C:1946
13487 #, fuzzy
13488 msgid ""
13489 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13490 msgstr "tid mellom in sekund lagra."
13491
13492 #: src/lyxrc.C:1950
13493 #, fuzzy
13494 msgid ""
13495 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13496 "LyX was started from."
13497 msgstr "standard for tom."
13498
13499 #: src/lyxrc.C:1954
13500 #, fuzzy
13501 msgid ""
13502 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13503 "value selects the directory LyX was started from."
13504 msgstr "til vel a tom."
13505
13506 #: src/lyxrc.C:1958
13507 #, fuzzy
13508 msgid ""
13509 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13510 "when you quit LyX."
13511 msgstr "in."
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1962
13514 #, fuzzy
13515 msgid ""
13516 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13517 "TeX output."
13518 msgstr "Vel til a til utdata."
13519
13520 #: src/lyxrc.C:1966
13521 #, fuzzy
13522 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13523 msgstr "fil."
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1970
13526 #, fuzzy
13527 msgid ""
13528 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13529 "automatically by what you type."
13530 msgstr "til."
13531
13532 #: src/lyxrc.C:1974
13533 #, fuzzy
13534 msgid ""
13535 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13536 "class change."
13537 msgstr "til til."
13538
13539 #: src/lyxrc.C:1978
13540 #, fuzzy
13541 msgid ""
13542 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13543 "\".out\". Only for advanced users."
13544 msgstr "in og for."
13545
13546 #: src/lyxrc.C:1982
13547 #, fuzzy
13548 msgid ""
13549 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13550 "its global and local bind/ directories."
13551 msgstr "fil eller in og lokal."
13552
13553 #: src/lyxrc.C:1986
13554 #, fuzzy
13555 msgid ""
13556 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13557 "will look in its global and local ui/ directories."
13558 msgstr "UI brukar fil eller in og lokal."
13559
13560 #: src/lyxrc.C:1992
13561 #, fuzzy
13562 msgid ""
13563 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13564 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13565 msgstr "Bruk til fil for Du ll for til Tysk på."
13566
13567 #: src/lyxrc.C:1996
13568 #, fuzzy
13569 msgid ""
13570 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13571 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13572 "is specified, an internal routine is used."
13573 msgstr "Bruk til til in utdata er fil ingen er er brukt."
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2000
13576 #, fuzzy
13577 msgid ""
13578 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13579 "plain text)."
13580 msgstr "er fil LaTeX SGML eller."
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2004
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13585 msgstr "tal Opp til in fil."
13586
13587 #: src/lyxrc.C:2008
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13590 msgstr "Vel til."
13591
13592 #: src/lyxrc.C:2012
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13595 msgstr "til tom eller"
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2016
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Specify the default paper size."
13600 msgstr "standard storleik."
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2023
13603 #, fuzzy
13604 msgid ""
13605 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13606 "legal words?"
13607 msgstr "for?"
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2027
13610 msgid "What command runs the spell checker?"
13611 msgstr "What command runs the spell checker?"
13612
13613 #: src/lyxrc.C:2031
13614 #, fuzzy
13615 msgid ""
13616 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13617 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13618 "not work with all dictionaries."
13619 msgstr "til T koding til På med in med alle."
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2036
13622 #, fuzzy
13623 msgid ""
13624 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13625 "document."
13626 msgstr "standard er til."
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2041
13629 #, fuzzy
13630 msgid ""
13631 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13632 msgstr "fil."
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2046
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13637 msgstr "a."
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2050
13640 #, fuzzy
13641 msgid ""
13642 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13643 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13644 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13645 msgstr "Tillat til a in storleik tilgjengeleg."
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2054
13648 #, fuzzy
13649 msgid ""
13650 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13651 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13652 msgstr "til til."
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2058
13655 #, fuzzy
13656 msgid ""
13657 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13658 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13659 msgstr "til d til på."
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2062
13662 #, fuzzy
13663 msgid ""
13664 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13665 "shown after the change has been made.)"
13666 msgstr "Minimer er ikonisert"
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2066
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13671 msgstr "Vel."
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2070
13674 #, fuzzy
13675 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13676 msgstr "til."
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2074
13679 #, fuzzy
13680 msgid ""
13681 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13682 "the backup file in the same directory as the original file."
13683 msgstr "for er tom fil in fil."
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2078
13686 #, fuzzy
13687 msgid ""
13688 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13689 msgstr "Vel til til e Hebraisk Arabisk."
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2082
13692 #, fuzzy
13693 msgid ""
13694 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13695 "of the document."
13696 msgstr "Vel til Control med a til."
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2086
13699 #, fuzzy
13700 msgid ""
13701 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13702 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13703 msgstr "for lastar omega."
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2090
13706 #, fuzzy
13707 msgid ""
13708 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13709 "\\documentclass."
13710 msgstr "s brukt til."
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2094
13713 #, fuzzy
13714 msgid ""
13715 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13716 "document is the default language."
13717 msgstr "til brukt er standard."
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2098
13720 #, fuzzy
13721 msgid ""
13722 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13723 "document."
13724 msgstr "Vel a er."
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2102
13727 #, fuzzy
13728 msgid ""
13729 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13730 msgstr "Vel a er."
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2106
13733 #, fuzzy
13734 msgid ""
13735 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13736 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13737 "name of the second language."
13738 msgstr "for til er namn."
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2110
13741 #, fuzzy
13742 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13743 msgstr "for til."
13744
13745 #: src/lyxrc.C:2114
13746 #, fuzzy
13747 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13748 msgstr "for lokal."
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2119
13751 #, fuzzy, no-c-format
13752 msgid ""
13753 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13754 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13755 msgstr "normal for A e B."
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2123
13758 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13759 msgstr "De-select if you don't want the startup banner."
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2127
13762 #, fuzzy
13763 msgid ""
13764 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13765 "mice."
13766 msgstr "for med eller."
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2140
13769 #, fuzzy
13770 msgid "New documents will be assigned this language."
13771 msgstr "Ny."
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2144
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13776 msgstr "tal in for a"
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2148
13779 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2152
13783 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:2156
13787 msgid "Scale the preview size to suit."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13791 #, fuzzy
13792 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13793 msgstr "til!"
13794
13795 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13798 msgstr "fil"
13799
13800 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13801 #, fuzzy
13802 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13803 msgstr "er Orsak til"
13804
13805 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13806 #, fuzzy
13807 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13808 msgstr "til skildring!"
13809
13810 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13813 msgstr "fil"
13814
13815 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Sorry, has to exit :-("
13818 msgstr "Orsak til"
13819
13820 #: src/lyxvc.C:86
13821 #, fuzzy
13822 msgid "File not saved"
13823 msgstr "Fil"
13824
13825 #: src/lyxvc.C:87
13826 #, fuzzy
13827 msgid "You must save the file"
13828 msgstr "Du lagra"
13829
13830 #: src/lyxvc.C:88
13831 #, fuzzy
13832 msgid "before it can be registered."
13833 msgstr "før."
13834
13835 #: src/lyxvc.C:118 src/lyxvc.C:150
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Save document and proceed?"
13838 msgstr "Lagra og?"
13839
13840 #: src/lyxvc.C:130
13841 msgid "LyX VC: Initial description"
13842 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
13843
13844 #: src/lyxvc.C:131
13845 #, fuzzy
13846 msgid "(no initial description)"
13847 msgstr "skildring"
13848
13849 #: src/lyxvc.C:136
13850 #, fuzzy
13851 msgid "This document has NOT been registered."
13852 msgstr "IKKJE."
13853
13854 #: src/lyxvc.C:161
13855 #, fuzzy
13856 msgid "LyX VC: Log Message"
13857 msgstr "Logg"
13858
13859 #: src/lyxvc.C:164
13860 #, fuzzy
13861 msgid "(no log message)"
13862 msgstr "log"
13863
13864 #: src/lyxvc.C:179
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13867 msgstr "Ignorer og med?"
13868
13869 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13870 #. we should warn the user that reverting will discard all
13871 #. changes made since the last check in.
13872 #: src/lyxvc.C:193
13873 #, fuzzy
13874 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13875 msgstr "alle"
13876
13877 #: src/lyxvc.C:194
13878 #, fuzzy
13879 msgid "to the document since the last check in."
13880 msgstr "til sidan in."
13881
13882 #: src/lyxvc.C:195
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Do you still want to do it?"
13885 msgstr "til?"
13886
13887 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Math editor mode"
13890 msgstr "Matte"
13891
13892 #: src/mathed/formulabase.C:727
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Invalid action in math mode!"
13895 msgstr "Ugyldig in!"
13896
13897 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13898 #, fuzzy, c-format
13899 msgid " Macro: %s: "
13900 msgstr "Makro: "
13901
13902 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13903 #, fuzzy
13904 msgid " Macro: "
13905 msgstr "Makro: "
13906
13907 #: src/support/filetools.C:448
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Error! Cannot open directory:"
13910 msgstr "Feil:"
13911
13912 #: src/support/filetools.C:468
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Error! Could not remove file:"
13915 msgstr "Feil fil:"
13916
13917 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13920 msgstr "Feil:"
13921
13922 #: src/support/filetools.C:509
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13925 msgstr "Feil:"
13926
13927 #: src/support/filetools.C:574
13928 msgid "Internal error!"
13929 msgstr "Intern feil!"
13930
13931 #: src/support/filetools.C:575
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13934 msgstr "til med"
13935
13936 #: src/support/filetools.C:580
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13939 msgstr "Feil:"
13940
13941 #: src/support/filetools.C:1359
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Could not delete auto-save file!"
13944 msgstr "lagra fil!"
13945
13946 #: src/tabular.C:1349
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Warning:"
13949 msgstr "Åtvaring:"
13950
13951 #: src/tabular.C:1350
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13954 msgstr "er"
13955
13956 #: src/tabular.C:1351
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13959 msgstr "versjon x for!"
13960
13961 #: src/text.C:1924
13962 #, fuzzy
13963 msgid ""
13964 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13965 "Tutorial."
13966 msgstr "Du a a."
13967
13968 #: src/text.C:1926
13969 #, fuzzy
13970 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13971 msgstr "Du to."
13972
13973 #: src/text.C:3363
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Page Break (top)"
13976 msgstr "Side oppe"
13977
13978 #. draw the additional space if needed:
13979 #: src/text.C:3368
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Space above"
13982 msgstr "Mellomrom"
13983
13984 #: src/text.C:3527
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Page Break (bottom)"
13987 msgstr "Side"
13988
13989 #: src/text.C:3534
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Space below"
13992 msgstr "Mellomrom"
13993
13994 #. Could only happen with user style
13995 #: src/text2.C:1012
13996 #, fuzzy
13997 msgid ""
13998 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13999 "change."
14000 msgstr "Nei Bruk Teikn Oppsett til."
14001
14002 #: src/text2.C:1050
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Nothing to index!"
14005 msgstr "Ingenting til!"
14006
14007 #: src/text2.C:1052
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14010 msgstr "ein!"
14011
14012 #: src/text2.C:1326
14013 #, c-format
14014 msgid "%1$s #:"
14015 msgstr ""
14016
14017 #. par->SetLayout(0);
14018 #. s = layout->labelstring;
14019 #: src/text2.C:1339
14020 msgid "Senseless: "
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14024 msgid "No more insets"
14025 msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
14026
14027 #: src/text3.C:973
14028 msgid "Mark off"
14029 msgstr "Merke slått av"
14030
14031 #: src/text3.C:981
14032 msgid "Mark on"
14033 msgstr "Merke på"
14034
14035 #: src/text3.C:988
14036 msgid "Mark removed"
14037 msgstr "Fjerna merke"
14038
14039 #: src/text3.C:992
14040 msgid "Mark set"
14041 msgstr "Merke sett"
14042
14043 #: src/text3.C:1112
14044 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14045 msgstr "Lyx funksjonen «Stil» treng eit argument"
14046
14047 #~ msgid "tiny"
14048 #~ msgstr "Svært liten"
14049
14050 #~ msgid "script"
14051 #~ msgstr "skript"
14052
14053 #~ msgid "footnote"
14054 #~ msgstr "fotnote"
14055
14056 #~ msgid "small"
14057 #~ msgstr "liten"
14058
14059 #~ msgid "normal"
14060 #~ msgstr "normal"
14061
14062 #~ msgid "large"
14063 #~ msgstr "stor"
14064
14065 #~ msgid "LARGE"
14066 #~ msgstr "STOR"
14067
14068 #~ msgid "huge"
14069 #~ msgstr "enorm"
14070
14071 #, fuzzy
14072 #~ msgid "Update style list"
14073 #~ msgstr "Oppdater"
14074
14075 #, fuzzy
14076 #~ msgid "Waiting for draw request to start loading..."
14077 #~ msgstr "for til lastar."
14078
14079 #~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
14080 #~ msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
14081
14082 #~ msgid "LyX file format is newer that what"
14083 #~ msgstr "LyX-fila sitt format er nyare enn det"
14084
14085 #~ msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
14086 #~ msgstr "er støtta av denne versjonen av LyX. Det kan oppstå problem."
14087
14088 #~ msgid "Error! Document is read-only: "
14089 #~ msgstr "Det har vorte ein feil. Dokumentet er verna mot skriving: "
14090
14091 #~ msgid "Error! Cannot write file: "
14092 #~ msgstr "Det har vorte ein feil. Kan ikkje skrive til fila: "
14093
14094 #~ msgid "Error! Cannot open file: "
14095 #~ msgstr "Det har vorte ein feil. Kan ikkje opna fila: "
14096
14097 #~ msgid "Some documents were not saved:"
14098 #~ msgstr "Nokre av dokumenta er ikkje lagra:"
14099
14100 #~ msgid "Exit anyway?"
14101 #~ msgstr "Vil du slutte likevel?"
14102
14103 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14104 #~ msgstr "Kan ikkje opne denne fila: "
14105
14106 #~ msgid "Redo not yet supported in math mode"
14107 #~ msgstr "\"Gjer om\" er enno ikkje støtta i matte modus"
14108
14109 #~ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
14110 #~ msgstr "Endra miljø dybde (kanskje innanfor grensa)"
14111
14112 #~ msgid "Onehalf"
14113 #~ msgstr "Halvanna"
14114
14115 #~ msgid "Word `"
14116 #~ msgstr "Ord `"
14117
14118 #~ msgid "' indexed."
14119 #~ msgstr " indeksert."
14120
14121 #~ msgid "Pixel ["
14122 #~ msgstr "Piksel ["
14123
14124 #~ msgid "List of Figures"
14125 #~ msgstr "Figurliste"
14126
14127 #~ msgid "List of Algorithms"
14128 #~ msgstr "Algoritme-liste"
14129
14130 #~ msgid "Loading font into X-Server..."
14131 #~ msgstr "Lastar skriftyper til X-tenar."
14132
14133 #~ msgid "left top"
14134 #~ msgstr "venstre topp"
14135
14136 #~ msgid "left bottom"
14137 #~ msgstr "venstre botn"
14138
14139 #~ msgid "center top"
14140 #~ msgstr "sentrert topp"
14141
14142 #~ msgid "center bottom"
14143 #~ msgstr "sentrert botn"
14144
14145 #~ msgid "right top"
14146 #~ msgstr "høgre topp"
14147
14148 #~ msgid "right bottom"
14149 #~ msgstr "høgre born"
14150
14151 #~ msgid "On some systems, with this options only relative path names"
14152 #~ msgstr ""
14153 #~ "På enkelte systemer, saman med dette valet, kan berre relative sti namn"
14154
14155 #~ msgid "inside the master file dir are allowed. You might get a LaTeX error!"
14156 #~ msgstr "nyttast i hovudfil-katalogen. Det kan oppstå ein LaTeX feil."
14157
14158 #~ msgid "Specified file doesn't exist"
14159 #~ msgstr "Denne fila finst ikkje"
14160
14161 #~ msgid " words checked."
14162 #~ msgstr " ord sjekka."
14163
14164 #~ msgid "Missing filelist. try Rescan"
14165 #~ msgstr "Manglar filliste. Prøv «leit igjen»"
14166
14167 #~ msgid "*|All files"
14168 #~ msgstr "*|Alle filer"
14169
14170 #~ msgid "%p"
14171 #~ msgstr "%p"
14172
14173 #~ msgid "%c"
14174 #~ msgstr "%c"
14175
14176 #~ msgid "%l"
14177 #~ msgstr "%l"
14178
14179 #~ msgid "FIXME - describe the units."
14180 #~ msgstr "FIXME - describe the units."
14181
14182 #~ msgid "Other ..."
14183 #~ msgstr "Anna ..."
14184
14185 #~ msgid "A4 small Margins (only portrait)"
14186 #~ msgstr "A4 tynne margar (berre ståande format)"
14187
14188 #~ msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
14189 #~ msgstr "A4 veldig tynne Margar (Berre ståande format)"
14190
14191 #~ msgid "Smallskip"
14192 #~ msgstr "Lite opprom"
14193
14194 #~ msgid "Medskip"
14195 #~ msgstr "Medium opprom"
14196
14197 #~ msgid "Bigskip"
14198 #~ msgstr "Stort opprom"
14199
14200 #~ msgid "auto"
14201 #~ msgstr "auto"
14202
14203 #~ msgid "latin1"
14204 #~ msgstr "latin1"
14205
14206 #~ msgid "latin2"
14207 #~ msgstr "latin2"
14208
14209 #~ msgid "latin3"
14210 #~ msgstr "latin3"
14211
14212 #~ msgid "latin4"
14213 #~ msgstr "latin4"
14214
14215 #~ msgid "latin5"
14216 #~ msgstr "latin5"
14217
14218 #~ msgid "latin9"
14219 #~ msgstr "latin9"
14220
14221 #~ msgid "koi8-r"
14222 #~ msgstr "koi8-r"
14223
14224 #~ msgid "koi8-u"
14225 #~ msgstr "koi8-u"
14226
14227 #~ msgid "cp866"
14228 #~ msgstr "cp866"
14229
14230 #~ msgid "cp1251"
14231 #~ msgstr "cp1251"
14232
14233 #~ msgid "iso88595"
14234 #~ msgstr "iso88595"
14235
14236 #~ msgid "Document layout set"
14237 #~ msgstr "Dokument stil sett"
14238
14239 #~ msgid "Should I set some parameters to"
14240 #~ msgstr "Skal eg sette enkelte parameter til"
14241
14242 #~ msgid "Unable to switch to new document class."
14243 #~ msgstr "Kan ikkje byte til ny tekstklasse."
14244
14245 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
14246 #~ msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt "
14247
14248 #~ msgid "Enter editor program"
14249 #~ msgstr "Fyll inn skriveprogram"
14250
14251 #, fuzzy
14252 #~ msgid "Editor"
14253 #~ msgstr "Skriveprogram"
14254
14255 #~ msgid "Copyright and Version"
14256 #~ msgstr "Opphavsrett og versjon"
14257
14258 #~ msgid "License and Warranty"
14259 #~ msgstr "Lisens og garanti"
14260
14261 #~ msgid ""
14262 #~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14263 #~ "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
14264 #~ "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In "
14265 #~ "\"View->TeX Information\" you can list all installed styles."
14266 #~ msgstr ""
14267 #~ "Den BibTeX stil fila du ønskjer å nytte (Berre ei). Legg til databasane "
14268 #~ "utan den vanlege endinga \".bst\" og utan sti. Dei fleste bibstiler  ligg "
14269 #~ "i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er rot katlogen for det lokale TeX treet. Du "
14270 #~ "kan sjå alle instalerte stiler i \"Vis->TeX Informasjon\"."
14271
14272 #~ msgid ""
14273 #~ "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table "
14274 #~ "of Contents (which doesn't happen by default)."
14275 #~ msgstr ""
14276 #~ "Vel denne om du vil at Bibliografien skal vera med i innhaldlista. (Noko "
14277 #~ "den vanlegvis ikkje gjer)"
14278
14279 #~ msgid "Cancel|#N"
14280 #~ msgstr "Avbryt|#A"
14281
14282 #~ msgid "#&D"
14283 #~ msgstr "#&D"
14284
14285 #~ msgid "#X"
14286 #~ msgstr "#X"
14287
14288 #~ msgid "#&A"
14289 #~ msgstr "#&A"
14290
14291 #~ msgid "#&B"
14292 #~ msgstr "#&B"
14293
14294 #~ msgid "Upper case|#U"
14295 #~ msgstr "Store bokstavar|#S"
14296
14297 #~ msgid "Optional text"
14298 #~ msgstr "Valfri tekst"
14299
14300 #~ msgid "Before:|#B"
14301 #~ msgstr "Før:|#ø"
14302
14303 #~ msgid "After:|#e"
14304 #~ msgstr "Etter|#E"
14305
14306 #~ msgid "Paper size:|#P"
14307 #~ msgstr "Papir storleik:|#P"
14308
14309 #~ msgid "Quote Style    "
14310 #~ msgstr "Sitatteikn"
14311
14312 #~ msgid "Encoding:|#D"
14313 #~ msgstr "Teiknkoding:|#T"
14314
14315 #~ msgid "Section number depth"
14316 #~ msgstr "Kor djupt skal talapå delane gå"
14317
14318 #~ msgid "Table of contents depth"
14319 #~ msgstr "Kor djupt skal tala i innhaldslista gå"
14320
14321 #, fuzzy
14322 #~ msgid "Cancel|#C^["
14323 #~ msgstr "Avbryt C"
14324
14325 #, fuzzy
14326 #~ msgid "Rescan|#R#r"
14327 #~ msgstr "R"
14328
14329 #, fuzzy
14330 #~ msgid "Ok"
14331 #~ msgstr "OK"
14332
14333 #, fuzzy
14334 #~ msgid "Title|#T"
14335 #~ msgstr "Tittel"
14336
14337 #, fuzzy
14338 #~ msgid "Rotate|#R"
14339 #~ msgstr "Roter"
14340
14341 #, fuzzy
14342 #~ msgid "Output size"
14343 #~ msgstr "Ut"
14344
14345 #, fuzzy
14346 #~ msgid "Original size|#O"
14347 #~ msgstr "Original storleik"
14348
14349 #, fuzzy
14350 #~ msgid "Custom|#C"
14351 #~ msgstr "Tilpassa"
14352
14353 #, fuzzy
14354 #~ msgid "Value|#V"
14355 #~ msgstr "Verdi"
14356
14357 #, fuzzy
14358 #~ msgid "Width|#W"
14359 #~ msgstr "Breidd"
14360
14361 #, fuzzy
14362 #~ msgid "Height|#H"
14363 #~ msgstr "Høgd"
14364
14365 #, fuzzy
14366 #~ msgid "Get LyX size|#L"
14367 #~ msgstr "storleik"
14368
14369 #~ msgid "Corner coordinates (X, Y)"
14370 #~ msgstr "Corner coordinates (X, Y)"
14371
14372 #, fuzzy
14373 #~ msgid ", "
14374 #~ msgstr ", "
14375
14376 #, fuzzy
14377 #~ msgid "Top right  ( |#T"
14378 #~ msgstr "Topp"
14379
14380 #~ msgid " )"
14381 #~ msgstr " )"
14382
14383 #, fuzzy
14384 #~ msgid "Screen size"
14385 #~ msgstr "Skjerm"
14386
14387 #, fuzzy
14388 #~ msgid "Custom|#u"
14389 #~ msgstr "Tilpassa"
14390
14391 #, fuzzy
14392 #~ msgid "Monochrome|#M"
14393 #~ msgstr "Svart/kvit"
14394
14395 #, fuzzy
14396 #~ msgid "Grayscale|#G"
14397 #~ msgstr "Gråtonar"
14398
14399 #, fuzzy
14400 #~ msgid "Color|#C"
14401 #~ msgstr "Farge"
14402
14403 #, fuzzy
14404 #~ msgid "Get LaTeX size|#L"
14405 #~ msgstr "LaTeX storleik"
14406
14407 #, fuzzy
14408 #~ msgid "LaTeX Size"
14409 #~ msgstr "LaTeX"
14410
14411 #~ msgid "Extras"
14412 #~ msgstr "Ekstra"
14413
14414 #, fuzzy
14415 #~ msgid "No %-units are allowed here."
14416 #~ msgstr "Nei."
14417
14418 #, fuzzy
14419 #~ msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
14420 #~ msgstr "LaTeX storleik!"
14421
14422 #~ msgid "Don't typeset|#D"
14423 #~ msgstr "Ikke typsett|#I"
14424
14425 #~ msgid "OK  "
14426 #~ msgstr "Ok  "
14427
14428 #~ msgid "Close "
14429 #~ msgstr "Lukk"
14430
14431 #, fuzzy
14432 #~ msgid "Left|#f"
14433 #~ msgstr "Venstre"
14434
14435 #~ msgid "Above|#b"
14436 #~ msgstr "Over|#v"
14437
14438 #~ msgid "Below|#E"
14439 #~ msgstr "Under"
14440
14441 #~ msgid "Above|#o"
14442 #~ msgstr "Over|#O"
14443
14444 #~ msgid "Below|#l"
14445 #~ msgstr "Under|#U"
14446
14447 #~ msgid "Above:|#v"
14448 #~ msgstr "Over|#e"
14449
14450 #~ msgid "Below:|#w"
14451 #~ msgstr "Under|#r"
14452
14453 #, fuzzy
14454 #~ msgid "Spacing:|#S"
14455 #~ msgstr "Mellomrom"
14456
14457 #, fuzzy
14458 #~ msgid "Label Width"
14459 #~ msgstr "Etikett"
14460
14461 #, fuzzy
14462 #~ msgid "Indent"
14463 #~ msgstr "Innrykk"
14464
14465 #, fuzzy
14466 #~ msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
14467 #~ msgstr "til!"
14468
14469 #~ msgid "smallest"
14470 #~ msgstr "smallest"
14471
14472 #~ msgid "smaller"
14473 #~ msgstr "smaller"
14474
14475 #~ msgid "larger"
14476 #~ msgstr "larger"
14477
14478 #~ msgid "largest"
14479 #~ msgstr "largest"
14480
14481 #~ msgid "huger"
14482 #~ msgstr "huger"
14483
14484 #~ msgid "Dead Keys"
14485 #~ msgstr "Dead Keys"
14486
14487 #~ msgid "Override X Window dead-keys|#O"
14488 #~ msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
14489
14490 #, fuzzy
14491 #~ msgid "Show banner|#S"
14492 #~ msgstr "Vis"
14493
14494 #, fuzzy
14495 #~ msgid "Exit confirmation|#E"
14496 #~ msgstr "Avslutt"
14497
14498 #, fuzzy
14499 #~ msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
14500 #~ msgstr "Vising"
14501
14502 #, fuzzy
14503 #~ msgid "File->New asks for name|#N"
14504 #~ msgstr "Fil Ny for namn"
14505
14506 #, fuzzy
14507 #~ msgid "in Monochrome|#M"
14508 #~ msgstr "in Svart/kvit"
14509
14510 #, fuzzy
14511 #~ msgid "in Grayscale|#G"
14512 #~ msgstr "in Gråtonar"
14513
14514 #, fuzzy
14515 #~ msgid "in Color|#C"
14516 #~ msgstr "in Farge"
14517
14518 #, fuzzy
14519 #~ msgid "To|#T"
14520 #~ msgstr "Til"
14521
14522 #, fuzzy
14523 #~ msgid "name"
14524 #~ msgstr "namn"
14525
14526 #~ msgid "copies"
14527 #~ msgstr "kopier"
14528
14529 #, fuzzy
14530 #~ msgid "landscape"
14531 #~ msgstr "liggjande"
14532
14533 #~ msgid "extra options"
14534 #~ msgstr "extra options"
14535
14536 #~ msgid "paper size"
14537 #~ msgstr "paper size"
14538
14539 #~ msgid "ascii roff|#r"
14540 #~ msgstr "ascii roff|#r"
14541
14542 #, fuzzy
14543 #~ msgid "UI file"
14544 #~ msgstr "UI"
14545
14546 #, fuzzy
14547 #~ msgid "User|#U#u"
14548 #~ msgstr "Brukar"
14549
14550 #, fuzzy
14551 #~ msgid "All Pages|#G"
14552 #~ msgstr "Alle Sider"
14553
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid "Only Odd Pages|#O"
14556 #~ msgstr "Sider"
14557
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "Normal Order|#N"
14560 #~ msgstr "Normal Rekkjefølgje"
14561
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "Pages:"
14564 #~ msgstr "Sider:"
14565
14566 #, fuzzy
14567 #~ msgid "Count:"
14568 #~ msgstr "Tal:"
14569
14570 #~ msgid "Collated|#C"
14571 #~ msgstr "Collated|#C"
14572
14573 #, fuzzy
14574 #~ msgid "Order"
14575 #~ msgstr "Rekkjefølgje"
14576
14577 #, fuzzy
14578 #~ msgid "Print to"
14579 #~ msgstr "Skriv ut"
14580
14581 #~ msgid "Buffer|#B"
14582 #~ msgstr "Buffer|#B"
14583
14584 #~ msgid "Ref:"
14585 #~ msgstr "Ref:"
14586
14587 #, fuzzy
14588 #~ msgid "Reference type|#R"
14589 #~ msgstr "Referanse"
14590
14591 #~ msgid "Goto reference|#G"
14592 #~ msgstr "Goto reference|#G"
14593
14594 #~ msgid "Forwards >|#F^s"
14595 #~ msgstr "Forwards >|#F^s"
14596
14597 #, fuzzy
14598 #~ msgid " < Backwards|#B^r"
14599 #~ msgstr "Bakover B"
14600
14601 #, fuzzy
14602 #~ msgid "Case sensitive|#s#S"
14603 #~ msgstr "Små/store bokstavar s"
14604
14605 #, fuzzy
14606 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
14607 #~ msgstr "Finn og"
14608
14609 #, fuzzy
14610 #~ msgid "Replace"
14611 #~ msgstr "Byt ut"
14612
14613 #, fuzzy
14614 #~ msgid "Spellchecker Options...|#O"
14615 #~ msgstr "Stavekontroll Val"
14616
14617 #, fuzzy
14618 #~ msgid "Start spellchecking|#S"
14619 #~ msgstr "Start"
14620
14621 #, fuzzy
14622 #~ msgid "Insert in personal dictionary|#I"
14623 #~ msgstr "Set inn in"
14624
14625 #, fuzzy
14626 #~ msgid "Ignore word|#g"
14627 #~ msgstr "Ignorer"
14628
14629 #, fuzzy
14630 #~ msgid "Stop spellchecking|#T"
14631 #~ msgstr "Stopp"
14632
14633 #, fuzzy
14634 #~ msgid "Close Spellchecker|#C^["
14635 #~ msgstr "Lukk Stavekontroll C"
14636
14637 #, fuzzy
14638 #~ msgid "100 %"
14639 #~ msgstr "100 %"
14640
14641 #~ msgid "LyX: Spellchecker"
14642 #~ msgstr "LyX: Spellchecker"
14643
14644 #, fuzzy
14645 #~ msgid "Bottom|#b"
14646 #~ msgstr "Botn"
14647
14648 #, fuzzy
14649 #~ msgid "Left|#l"
14650 #~ msgstr "Venstre"
14651
14652 #~ msgid "Tabular Layout"
14653 #~ msgstr "Tabell stil"
14654
14655 #, fuzzy
14656 #~ msgid "LaTeX Classes|#C"
14657 #~ msgstr "LaTeX Klassar"
14658
14659 #, fuzzy
14660 #~ msgid "LaTeX Styles|#S"
14661 #~ msgstr "LaTeX"
14662
14663 #~ msgid "BibTeX Styles|#B"
14664 #~ msgstr "BibTeX Styles|#B"
14665
14666 #, fuzzy
14667 #~ msgid "View|#V"
14668 #~ msgstr "Vis"
14669
14670 #, fuzzy
14671 #~ msgid ""
14672 #~ "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
14673 #~ msgstr "fil in."
14674
14675 #, fuzzy
14676 #~ msgid ""
14677 #~ "View full path or only file name. Full path is needed to view the "
14678 #~ "contents of a file."
14679 #~ msgstr "Vis eller fil namn Full er til vis a fil."
14680
14681 #, fuzzy
14682 #~ msgid ""
14683 #~ "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
14684 #~ "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
14685 #~ "preamble."
14686 #~ msgstr "LaTeX tilgjengeleg in standard som eller<the stylefile> in LaTeX."
14687
14688 #, fuzzy
14689 #~ msgid ""
14690 #~ "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
14691 #~ "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
14692 #~ msgstr "for Referanse S&til."
14693
14694 #, fuzzy
14695 #~ msgid "Close|^C"
14696 #~ msgstr "Lukk"
14697
14698 #~ msgid "Entry : "
14699 #~ msgstr "Entry : "
14700
14701 #~ msgid "Meanings|#M"
14702 #~ msgstr "Meanings|#M"
14703
14704 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
14705 #~ msgstr "LyX: Thesaurus"
14706
14707 #, fuzzy
14708 #~ msgid "Type|#T"
14709 #~ msgstr "Type"
14710
14711 #, fuzzy
14712 #~ msgid "Name|#N"
14713 #~ msgstr "Namn"
14714
14715 #, fuzzy
14716 #~ msgid "Impossible Operation!"
14717 #~ msgstr "Operasjon!"
14718
14719 #, fuzzy
14720 #~ msgid "Error scaling etc"
14721 #~ msgstr "Feil"
14722
14723 #~ msgid "Loaded but not displaying"
14724 #~ msgstr "Lest men ikke vist"
14725
14726 #~ msgid "latex text"
14727 #~ msgstr "latex text"
14728
14729 #~ msgid "Get the printer parameters"
14730 #~ msgstr "Get the printer parameters"
14731
14732 #, fuzzy
14733 #~ msgid "Insert a new Tabular Inset"
14734 #~ msgstr "Set inn a"
14735
14736 #, fuzzy
14737 #~ msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
14738 #~ msgstr "Dytt og ein in"
14739
14740 #, fuzzy
14741 #~ msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
14742 #~ msgstr "og in"
14743
14744 #, fuzzy
14745 #~ msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
14746 #~ msgstr "Dokument"
14747
14748 #, fuzzy
14749 #~ msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
14750 #~ msgstr "Dytt"
14751
14752 #, fuzzy
14753 #~ msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
14754 #~ msgstr "Bruk til<LyX command>"
14755
14756 #~ msgid "newfile"
14757 #~ msgstr "nyfil"
14758
14759 #, fuzzy
14760 #~ msgid "File already exists:"
14761 #~ msgstr "Fil finst:"
14762
14763 #, fuzzy
14764 #~ msgid "Do you want to open the document?"
14765 #~ msgstr "til?"
14766
14767 #~ msgid "Opening  document"
14768 #~ msgstr "Opening  document"
14769
14770 #, fuzzy
14771 #~ msgid "Canceled"
14772 #~ msgstr "Avbroten"
14773
14774 #, fuzzy
14775 #~ msgid "* No document open *"
14776 #~ msgstr "Nei"
14777
14778 #~ msgid " switch!"
14779 #~ msgstr " endring!"
14780
14781 #, fuzzy
14782 #~ msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
14783 #~ msgstr "Manglar "
14784
14785 #, fuzzy
14786 #~ msgid ""
14787 #~ "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
14788 #~ "accent keys) that may be defined for your keyboard."
14789 #~ msgstr "Vel er til a a for."
14790
14791 #, fuzzy
14792 #~ msgid ""
14793 #~ "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
14794 #~ "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
14795 #~ msgstr "for a til spør til lagra"
14796
14797 #, fuzzy
14798 #~ msgid ""
14799 #~ "LyX continously displays names of last command executed, along with a "
14800 #~ "list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX "
14801 #~ "seems slow."
14802 #~ msgstr "med a short for in til usann."
14803
14804 #, fuzzy
14805 #~ msgid ""
14806 #~ "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when "
14807 #~ "creating a new document or wait until you save it and be asked then."
14808 #~ msgstr "til for a filnamn a eller lagra og."
14809
14810 #, fuzzy
14811 #~ msgid "No number"
14812 #~ msgstr "Nei"
14813
14814 #~ msgid " (wide)"
14815 #~ msgstr " (bred)"
14816
14817 #, fuzzy
14818 #~ msgid "unknown"
14819 #~ msgstr "ukjend"
14820
14821 #, fuzzy
14822 #~ msgid "Revert to Saved|R"
14823 #~ msgstr "Gå tilbake til"
14824
14825 #, fuzzy
14826 #~ msgid "Read Only"
14827 #~ msgstr "Berre lesing"
14828
14829 #, fuzzy
14830 #~ msgid "Make eqnarray|e"
14831 #~ msgstr "Make"
14832
14833 #, fuzzy
14834 #~ msgid "Make multline|m"
14835 #~ msgstr "Make"
14836
14837 #, fuzzy
14838 #~ msgid "Make align 1 column|1"
14839 #~ msgstr "Make"
14840
14841 #, fuzzy
14842 #~ msgid "Make align 2 columns|2"
14843 #~ msgstr "Make"
14844
14845 #, fuzzy
14846 #~ msgid "Make align 3 columns|3"
14847 #~ msgstr "Make"
14848
14849 #, fuzzy
14850 #~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
14851 #~ msgstr "Make"
14852
14853 #, fuzzy
14854 #~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
14855 #~ msgstr "Make"
14856
14857 #, fuzzy
14858 #~ msgid "Toggle limits|l"
14859 #~ msgstr "Byt"
14860
14861 #~ msgid "Inline formula|I"
14862 #~ msgstr "Inline formel|I"
14863
14864 #, fuzzy
14865 #~ msgid "Add Row"
14866 #~ msgstr "Legg til"
14867
14868 #, fuzzy
14869 #~ msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
14870 #~ msgstr "Indeks"
14871
14872 #~ msgid "AMS xalignat environment|x"
14873 #~ msgstr "AMS xalignat environment|x"
14874
14875 #, fuzzy
14876 #~ msgid "TeX Style|X"
14877 #~ msgstr "Stil"
14878
14879 #, fuzzy
14880 #~ msgid "Reference Manual|R"
14881 #~ msgstr "Referanse Manuell"
14882
14883 #~ msgid "Petit"
14884 #~ msgstr "Petit"
14885
14886 #~ msgid "Trans_Keywords"
14887 #~ msgstr "Trans_Keywords"
14888
14889 #~ msgid "TranslatedAbstract"
14890 #~ msgstr "TranslatedAbstract"
14891
14892 #~ msgid "Translated_Title"
14893 #~ msgstr "Translated_Title"
14894
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
14897 #~ msgstr "Portugisisk Brasil"
14898
14899 #, fuzzy
14900 #~ msgid "French Canadian"
14901 #~ msgstr "Fransk"
14902
14903 #, fuzzy
14904 #~ msgid "French (GUTenberg)"
14905 #~ msgstr "Fransk"
14906
14907 #, fuzzy
14908 #~ msgid "German (new spelling)"
14909 #~ msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
14910
14911 #, fuzzy
14912 #~ msgid "&Add ..."
14913 #~ msgstr "Legg til."
14914
14915 #~ msgid "unsrt"
14916 #~ msgstr "unsrt"
14917
14918 #, fuzzy
14919 #~ msgid "alpha"
14920 #~ msgstr "alfa"
14921
14922 #~ msgid "abbrv"
14923 #~ msgstr "abbrv"
14924
14925 #~ msgid "FIXME !"
14926 #~ msgstr "FIXME !"
14927
14928 #, fuzzy
14929 #~ msgid "The name of the style to use"
14930 #~ msgstr "namn til"
14931
14932 #~ msgid "&Browse"
14933 #~ msgstr "&Browse"
14934
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "&Fonts:"
14937 #~ msgstr "Skri&fttypar:"
14938
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid "Defa&ult Skip:"
14941 #~ msgstr "Standard Hopp over:"
14942
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "&Class:"
14945 #~ msgstr "Klasse:"
14946
14947 #~ msgid "smallskip"
14948 #~ msgstr "smallskip"
14949
14950 #~ msgid "medskip"
14951 #~ msgstr "medskip"
14952
14953 #~ msgid "bigskip"
14954 #~ msgstr "bigskip"
14955
14956 #~ msgid "length"
14957 #~ msgstr "length"
14958
14959 #~ msgid "O&ne"
14960 #~ msgstr "O&ne"
14961
14962 #~ msgid "&Two"
14963 #~ msgstr "&Two"
14964
14965 #~ msgid "On&e"
14966 #~ msgstr "On&e"
14967
14968 #~ msgid "T&wo"
14969 #~ msgstr "T&wo"
14970
14971 #~ msgid "&Papersize:"
14972 #~ msgstr "&Papirstørrelse:"
14973
14974 #, fuzzy
14975 #~ msgid "&Special:"
14976 #~ msgstr "&Spesiell:"
14977
14978 #, fuzzy
14979 #~ msgid "&Use Geometry Package"
14980 #~ msgstr "Br&uk Geometri"
14981
14982 #, fuzzy
14983 #~ msgid "&Right:"
14984 #~ msgstr "&Høgre:"
14985
14986 #, fuzzy
14987 #~ msgid "L&eft:"
14988 #~ msgstr "V&enstre:"
14989
14990 #, fuzzy
14991 #~ msgid "Custom Papersize"
14992 #~ msgstr "Tilpassa"
14993
14994 #~ msgid "Foot/Head Margins"
14995 #~ msgstr "Topp og bunn marger"
14996
14997 #~ msgid "«text»"
14998 #~ msgstr "«tekst»"
14999
15000 #~ msgid "»text«"
15001 #~ msgstr "»tekst«"
15002
15003 #, fuzzy
15004 #~ msgid "P&S Driver:"
15005 #~ msgstr "Drivar:"
15006
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "Si&ze"
15009 #~ msgstr "&Storleik"
15010
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgid "&1"
15013 #~ msgstr "&1"
15014
15015 #, fuzzy
15016 #~ msgid "&2"
15017 #~ msgstr "&2"
15018
15019 #, fuzzy
15020 #~ msgid "&3"
15021 #~ msgstr "&3"
15022
15023 #, fuzzy
15024 #~ msgid "&4"
15025 #~ msgstr "&4"
15026
15027 #~ msgid "&Standard"
15028 #~ msgstr "&Standard"
15029
15030 #~ msgid "&Maths"
15031 #~ msgstr "&Matte"
15032
15033 #~ msgid "&Ding 1"
15034 #~ msgstr "&Ding 1"
15035
15036 #~ msgid "D&ing 2"
15037 #~ msgstr "D&ing 2"
15038
15039 #~ msgid "Di&ng 3"
15040 #~ msgstr "Di&ng 3"
15041
15042 #~ msgid "Din&g 4"
15043 #~ msgstr "Din&g 4"
15044
15045 #~ msgid "&LaTeX"
15046 #~ msgstr "&LaTeX"
15047
15048 #, fuzzy
15049 #~ msgid "&View file"
15050 #~ msgstr "&Vis"
15051
15052 #, fuzzy
15053 #~ msgid "Screen Options"
15054 #~ msgstr "Skjerm"
15055
15056 #, fuzzy
15057 #~ msgid "S&how:"
15058 #~ msgstr "Vis:"
15059
15060 #~ msgid "draft mode"
15061 #~ msgstr "draft mode"
15062
15063 #, fuzzy
15064 #~ msgid "&Custom"
15065 #~ msgstr "&Eigendefinert"
15066
15067 #~ msgid "EPS Options"
15068 #~ msgstr "EPS Opsjoner"
15069
15070 #~ msgid "Bounding box"
15071 #~ msgstr "Bounding box"
15072
15073 #, fuzzy
15074 #~ msgid "&Get"
15075 #~ msgstr "&Hent"
15076
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "clip to bounding box"
15079 #~ msgstr "til"
15080
15081 #~ msgid "leftTop"
15082 #~ msgstr "leftTop"
15083
15084 #~ msgid "leftBottom"
15085 #~ msgstr "leftBottom"
15086
15087 #~ msgid "leftBaseline"
15088 #~ msgstr "leftBaseline"
15089
15090 #~ msgid "centerTop"
15091 #~ msgstr "centerTop"
15092
15093 #~ msgid "centerBottom"
15094 #~ msgstr "centerBottom"
15095
15096 #~ msgid "centerBaseline"
15097 #~ msgstr "centerBaseline"
15098
15099 #~ msgid "rightTop"
15100 #~ msgstr "rightTop"
15101
15102 #~ msgid "rightBottom"
15103 #~ msgstr "rightBottom"
15104
15105 #~ msgid "rightBaseline"
15106 #~ msgstr "rightBaseline"
15107
15108 #~ msgid "referencePoint"
15109 #~ msgstr "referencePoint"
15110
15111 #~ msgid "&Include"
15112 #~ msgstr "&Inkluder"
15113
15114 #~ msgid "FIXME"
15115 #~ msgstr "FIXME"
15116
15117 #~ msgid "I&nput"
15118 #~ msgstr "I&nput"
15119
15120 #~ msgid "&Verbatim"
15121 #~ msgstr "&Verbatim"
15122
15123 #~ msgid "&Don't typeset"
15124 #~ msgstr "Ikke typsett"
15125
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid "Visible &Space"
15128 #~ msgstr "&Synleg"
15129
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid "&Filename:"
15132 #~ msgstr "&Filnamn:"
15133
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "&Alignment and Spacing"
15136 #~ msgstr "Justering og"
15137
15138 #~ msgid "Centimetres"
15139 #~ msgstr "Centimeter"
15140
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid "Inches"
15143 #~ msgstr "tommar"
15144
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid "Points"
15147 #~ msgstr "Poeng"
15148
15149 #~ msgid "Millimetres"
15150 #~ msgstr "Millimeter"
15151
15152 #~ msgid "Picas"
15153 #~ msgstr "Pica"
15154
15155 #~ msgid "ex Units"
15156 #~ msgstr "ex Enheter"
15157
15158 #~ msgid "em Units"
15159 #~ msgstr "em Enheter"
15160
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgid "Scaled Points"
15163 #~ msgstr "Skalert"
15164
15165 #~ msgid "Big/PS Points"
15166 #~ msgstr "PostScriptpunkter"
15167
15168 #~ msgid "Didot Points"
15169 #~ msgstr "Didot Points"
15170
15171 #~ msgid "Cicero Points"
15172 #~ msgstr "Cicero Punkter"
15173
15174 #, fuzzy
15175 #~ msgid "Units:"
15176 #~ msgstr "Einingar:"
15177
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
15180 #~ msgstr "Eining Storleik og"
15181
15182 #~ msgid "Amount of spacing"
15183 #~ msgstr "Amount of spacing"
15184
15185 #~ msgid "Stretch:"
15186 #~ msgstr "Stretch:"
15187
15188 #, fuzzy
15189 #~ msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
15190 #~ msgstr "Marg er til"
15191
15192 #~ msgid "Shrink:"
15193 #~ msgstr "Shrink:"
15194
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
15197 #~ msgstr "Marg er til"
15198
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "Keep space at the top of the page"
15201 #~ msgstr "Ikkje rør oppe"
15202
15203 #, fuzzy
15204 #~ msgid "Label width in list environment"
15205 #~ msgstr "Etikett breidd in"
15206
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "Unit:"
15209 #~ msgstr "Eining:"
15210
15211 #~ msgid "Wrap text around floats"
15212 #~ msgstr "Wrap text around floats"
15213
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid "Indent whole paragraph"
15216 #~ msgstr "Innrykk"
15217
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "Width:"
15220 #~ msgstr "Breidd:"
15221
15222 #~ msgid "Minipage options"
15223 #~ msgstr "Minipage options"
15224
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Start new minipage"
15227 #~ msgstr "Start"
15228
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "HFill between minipage paragraphs"
15231 #~ msgstr "mellom"
15232
15233 #, fuzzy
15234 #~ msgid "Vertical Alignment:"
15235 #~ msgstr "Loddrett Justering:"
15236
15237 #~ msgid "&Odd"
15238 #~ msgstr "&Odd"
15239
15240 #~ msgid "&Even"
15241 #~ msgstr "&Even"
15242
15243 #, fuzzy
15244 #~ msgid "Ran&ge"
15245 #~ msgstr "Om&råde"
15246
15247 #, fuzzy
15248 #~ msgid "Set a range of pages to print"
15249 #~ msgstr "a sider til"
15250
15251 #~ msgid "&Starting range:"
15252 #~ msgstr "&Starting range:"
15253
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Page number"
15256 #~ msgstr "Side"
15257
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Ref on page xxx"
15260 #~ msgstr "på side"
15261
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "On page xxx"
15264 #~ msgstr "På side"
15265
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "&Options..."
15268 #~ msgstr "&Val ..."
15269
15270 #~ msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
15271 #~ msgstr "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
15272
15273 #~ msgid "Could not find file"
15274 #~ msgstr "Could not find file"
15275
15276 #~ msgid "Citta"
15277 #~ msgstr "Citta"
15278
15279 #~ msgid "Data"
15280 #~ msgstr "Data"
15281
15282 #~ msgid "Oggetto"
15283 #~ msgstr "Oggetto"