1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-01-28 22:20+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:09+0100\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
112 msgstr "Annuleren|^["
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 msgstr "Bladeren...|#B"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 msgstr "Bladeren...|#B"
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 msgstr "Toepassen|#a"
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 msgstr "Inhoudsopgave"
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciale cel"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 msgstr "Hoofddocument:"
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 msgstr "Minipagina|#m"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 msgstr "o Portret|#o"
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 msgstr "Landschap|#L"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
570 msgstr "t Andere...|#T"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgstr "Regelafstand|#g"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
633 msgid "Default Skip:|#u"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 msgstr "d Codering:|#D"
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
690 msgid "PS Driver:|#S"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 msgid "Citation Style:|#C"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
738 msgstr "Standaard|#S"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
769 msgstr "Toevoegen|#t"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
809 msgstr "o Andere...|#O"
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
818 msgid "Inlined View|#I"
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
851 msgstr "[niet getoond]"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
906 msgid "Right top:|#t"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
912 msgid "Left bottom:|#L"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
918 msgstr "drijvende delen"
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
923 msgstr "o Andere...|#O"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
966 msgid "Page of floats|#P"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
971 msgid "Bottom of the page|#B"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1045 msgid "Right top:|#R"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1096 msgstr "l Openen|#L"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1194 msgstr "Negatief|#N"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1246 msgstr "Commentaar:"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1274 msgid "No Indent|#d"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1308 msgid "Scale & Resolution"
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1508 msgid "Email address:|#E"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1513 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1514 msgstr "Spellingscontrole"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1542 msgid "Advanced Options"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgstr "rand opmerking"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 msgstr "drijvende delen"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 msgid "GUI name:|#G"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1718 msgid "Default path:|#p"
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1738 msgid "Template path:|#T"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 msgstr "commando-inzet"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 msgstr "paginascheiding"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1814 msgstr "Kan niet printen"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 msgstr "Landschap|#L"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1854 msgstr "[geen bestand]"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1988 msgid "Document:|#D"
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2000 msgstr "l Label:|#l"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2049 msgstr "commando-inzet"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2078 msgid "Ignore All|#g"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2145 msgid "H. Alignment"
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2198 msgstr "d Midden|#d"
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2220 msgid "V. Alignment"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2241 msgstr "d Midden|#d"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2287 msgid "First Header"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2308 msgid "Border Above"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2313 msgid "Border Below"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2348 msgid "Selection:|#S"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2398 msgid "Citation Style"
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2420 msgid "&Default (numerical)"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2429 msgid "Natbib &style:"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2451 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:338
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2456 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:339
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2462 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2464 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:340
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2471 msgid "The available branches"
2472 msgstr "Verwijzing invoegen"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2475 msgid "(&De)activate"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2480 msgid "Toggle the selected branch"
2481 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2485 msgid "Alter Co&lor..."
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2489 msgid "Define or change background color"
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2498 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2502 msgid "Remove the selected branch"
2503 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2517 msgstr "Toevoegen|#t"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2520 msgid "Add a new branch to the list"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2525 msgid "&First level"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2534 msgstr "z Grootte:|#Z"
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2626 msgid "&Second level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2630 msgid "&Third level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2634 msgid "Fou&rth level"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2639 msgid "Document &class:"
2640 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2644 msgid "Class Settings"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2653 msgid "Postscript &driver:"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2657 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2664 msgid "&Use language's default encoding"
2665 msgstr "Gebruik input|#I"
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2670 msgstr "d Codering:|#D"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2674 msgid "&Quote Style:"
2675 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2679 msgid "&Default Margins"
2680 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2685 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2705 msgstr "t Andere...|#T"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2710 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2720 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2739 msgstr "Inhoudsopgave"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2749 msgstr "Voorbeelden"
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2795 msgstr "o Portret|#o"
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2800 msgstr "Landschap|#L"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Nieuw document"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Versieboekhouding%t"
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 msgid "LyX: Enter text"
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2907 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2908 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
2909 #: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2922 msgid "The bibliography key"
2923 msgstr "Literatuurverwijzing"
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2934 msgid "The label as it appears in the document"
2935 msgstr "Wilt u het document openen?"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2950 msgstr "Bladeren...|#B"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2993 msgid "The BibTeX style"
2994 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3003 msgid "BibTeX database to use"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3008 msgid "Selected BibTeX databases"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3015 msgstr "Toevoegen|#t"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3019 msgid "Add a BibTeX database file"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3025 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3028 msgid "Remove the selected database"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3034 msgid "Choose a style file"
3035 msgstr "Kies sjabloon"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3039 msgid "all cited references"
3040 msgstr "Verwijzing invoegen"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3044 msgid "all uncited references"
3045 msgstr "Verwijzing invoegen"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3049 msgid "all references"
3050 msgstr "Verwijzing invoegen"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3055 msgid "This bibliography section contains..."
3056 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3061 msgstr "Inhoudsopgave"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3065 msgid "Add bibliography to &TOC"
3066 msgstr "Literatuurverwijzing"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3070 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3071 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3075 msgid "Supported box types"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3081 msgid "Height value"
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3086 msgid "Units of height value"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3111 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3127 msgstr "Toepassen|#a"
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3143 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3147 msgstr "n Centreren|#n"
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3187 msgstr "d Midden|#d"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3210 msgid "Content hori&zontal:"
3211 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3215 msgid "Content &vertical:"
3216 msgstr "Verticale afstanden"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3220 msgid "&Box vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3225 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3226 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3233 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3248 msgid "&Available branches:"
3249 msgstr "Verwijzing invoegen"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3253 msgid "Select your branch"
3254 msgstr "Selecteren vorig teken"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3259 msgstr "Taal veranderen"
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3262 msgid "Details of the change"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3271 msgid "Accept this change"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3280 msgid "Reject this change"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3285 msgid "&Next change"
3286 msgstr " (Veranderd)"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3290 msgid "Go to next change"
3291 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3308 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3319 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3323 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3346 msgid "Never Toggled"
3347 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3352 msgstr "z Grootte:|#Z"
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3358 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3362 msgid "Always Toggled"
3363 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3367 msgid "Other font settings"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3378 msgstr "Vet aan/uit"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3382 msgid "toggle font on all of the above"
3383 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3386 msgid "Apply changes immediately"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3390 msgid "Apply each change automatically"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3401 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3408 msgid "Bibliography entry"
3409 msgstr "Literatuurverwijzing"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3412 msgid "Move the selected citation down"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3417 msgid "Citations currently selected"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3423 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3427 msgid "Move the selected citation up"
3428 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3438 msgstr "Toepassen|#a"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3447 msgid "Citation &style:"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3452 msgid "Natbib citation style to use"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3456 msgid "Force &upper case"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3460 msgid "Force upper case in citation"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3465 msgid "&Text after:"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3469 msgid "Text to place after citation"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3473 msgid "Text to place before citation"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3478 msgid "Text &before:"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3483 msgid "&Full author list"
3484 msgstr "Floatflt|#f"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3487 msgid "List all authors"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3492 msgid "LyX: Add Citation"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3497 msgid "Available bibliography keys"
3498 msgstr "Literatuurverwijzing"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3506 msgid "Browse the available bibliography entries"
3507 msgstr "Verwijzing invoegen"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3512 msgid "Case &sensitive"
3513 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3516 msgid "Make the search case-sensitive"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3528 msgstr "n Zoeken|#n"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3531 msgid "&Regular Expression"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3535 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3540 msgid "Left delimiter"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3545 msgid "Right delimiter"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3549 msgid "&Keep matched"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3554 msgid "Match delimiter types"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3564 msgid "Insert the delimiters"
3565 msgstr "Laatste index item invoegen"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3568 msgid "Use Class Defaults"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3573 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3574 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3578 msgid "Save as Document Defaults"
3579 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3582 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3595 msgid "Show ERT inline"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3604 msgid "Show ERT button only"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3614 msgid "Show ERT contents"
3615 msgstr "Inhoudsopgave"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3618 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3619 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3631 msgid "Available templates"
3632 msgstr "Verwijzing invoegen"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3637 msgstr "Wiskundemodus"
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3643 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3656 msgid "Select a file"
3657 msgstr "Volgende regel selecteren"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3661 msgid "&Edit File..."
3662 msgstr "EPS-bestand|#E"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3666 msgid "Edit the file externally"
3667 msgstr "Index lijst invoegen"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3678 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3691 msgid "Screen display"
3692 msgstr "[niet getoond]"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3698 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3699 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3700 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3701 #: src/lyxfont.C:516
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3710 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3717 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3726 msgid "&Show in LyX"
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3731 msgid "Display image in LyX"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3735 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3744 msgid "Angle to rotate image by"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3755 msgid "The origin of the rotation"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3765 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3772 msgid "Width of image in output"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3777 msgid "Height of image in output"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3782 msgid "&Maintain aspect ratio"
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3787 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3791 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3805 msgid "&Left bottom:"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3810 msgid "Clip to &bounding box"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3815 msgid "Clip to bounding box values"
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3821 msgid "&Get from File"
3822 msgstr "[geen bestand]"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3826 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3830 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3837 msgstr "drijvende delen"
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3842 msgstr "k Bijschrift|#k"
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3852 msgstr "k Bijschrift|#k"
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3857 msgstr "[niet getoond]"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3877 msgid "File name of image"
3878 msgstr "Kies document ter invoeging"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3882 msgid "Select an image file"
3883 msgstr "Volgende regel selecteren"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3892 msgid "E&xtra options"
3893 msgstr "Extra opties"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3898 msgstr "q Subfiguur|#q"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3901 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3905 msgid "Don't un&zip on export"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3909 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3914 msgid "LaTeX &options:"
3915 msgstr "Extra opties"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3920 msgid "Additional LaTeX options"
3921 msgstr "Extra opties"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3926 msgstr "Wiskundemodus"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3931 msgstr "Wiskundemodus"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3936 msgstr "k Bijschrift|#k"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3940 msgid "The caption for the sub-figure"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3945 msgid "File name to include"
3946 msgstr "Kies document ter invoeging"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3950 msgid "&Include Type:"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3954 #: src/insets/insetinclude.C:284
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3959 #: src/insets/insetinclude.C:287
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3964 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3967 msgstr "Letterlijk|#V"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3972 msgstr "l Openen|#L"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3976 msgid "Load the file"
3977 msgstr "Lijst van Tabellen"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3980 msgid "&Mark spaces in output"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3984 msgid "Underline spaces in generated output"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3989 msgid "&Show preview"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3994 msgid "Show LaTeX preview"
3995 msgstr "LaTeX preamble"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4002 msgstr "u Bijwerken|#U"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4006 msgid "Update the display"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4012 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4016 msgid "Insert spacing"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4020 msgid "Set limits style"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4025 msgid "Set math font"
4026 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4030 msgid "Insert fraction"
4031 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4034 msgid "Toggle between display and inline mode"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4039 msgid "Insert matrix"
4040 msgstr "Bijlage invoegen"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4045 msgstr "Postscript|#P"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4050 msgstr "Postscript|#P"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4053 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4063 msgid "Select a function or operator to insert"
4064 msgstr "Kies document ter invoeging"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4077 msgid "Big operators"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
4091 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4094 msgstr "Bladeren|#B"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4097 msgid "Frame decorations"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4101 msgid "Miscellaneous"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4106 msgid "AMS operators"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4111 msgid "AMS relations"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4116 msgid "AMS negated relations"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4122 msgstr "Bladeren|#B"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4126 msgid "AMS Miscellaneous"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4131 msgid "Select a page of symbols"
4132 msgstr "Volgende regel selecteren"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4135 msgid "&Detach panel"
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4139 msgid "Open this panel as a separate window"
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4153 msgid "Number of rows"
4154 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4167 msgid "Number of columns"
4168 msgstr "o % van kolom|#o"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4172 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4178 msgid "Vertical alignment"
4179 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4184 msgstr "Verticale afstanden"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4188 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4189 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4193 msgid "&Horizontal:"
4194 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4203 msgid "LyX internal only"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4209 msgstr "Commentaar:"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4213 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4221 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4223 msgid "Print as grey text"
4224 msgstr "g Alle blz.|#G"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4227 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 src/frontends/gtk/GDocument.C:176
4238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4241 msgstr "Eigen papiergrootte"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4245 msgid "L&ine spacing:"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4260 msgid "In&dent paragraph"
4261 msgstr "Een alinea omhoog"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4266 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4270 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4275 msgid "&Longest label"
4276 msgstr "Lange tabel"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4280 msgid "&roff command:"
4281 msgstr "commando-inzet"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4284 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4288 msgid "Output &line length:"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4292 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4308 msgstr "n Centreren|#n"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4311 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4317 msgstr "f Lettertype:|#F"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4321 msgid "E&xtra flag:"
4322 msgstr "EPS-bestand|#E"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4328 msgstr "Toevoegen|#t"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4340 msgstr "n Centreren|#n"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4356 msgstr "drijvende delen"
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4359 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4365 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4366 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4367 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4368 "all your converters."
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4373 msgid "&Date format:"
4374 msgstr "u Bijwerken|#U"
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4377 msgid "Date format for strftime output"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4382 msgid "Display &Graphics:"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4396 msgid "Do not display"
4397 msgstr "[niet getoond]"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4400 msgid "Instant &Preview:"
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4411 msgstr "drijvende delen"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4416 msgstr "Bekijken DVI"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4431 msgstr "Extra opties"
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4435 msgid "&File formats"
4436 msgstr "drijvende delen"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4456 msgid "Your E-mail address"
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4463 msgstr "Bladeren...|#B"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4473 msgstr "Eerste koptekst"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4479 msgstr "Bladeren...|#B"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4483 msgid "Use &keyboard map"
4484 msgstr "k Sleutel:|#K"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4488 msgid "Command s&tart:"
4489 msgstr "Opdracht:|#C"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4493 msgid "&Default language:"
4494 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4498 msgid "Command e&nd:"
4499 msgstr "Opdracht:|#C"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4503 msgid "Language pac&kage:"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4513 msgstr "u Gebruik Include|#"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4518 msgstr "Floatflt|#f"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4521 msgid "&Right-to-left language support"
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4530 msgid "Mark &foreign languages"
4531 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4534 msgid "&Reset class options when document class changes"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4538 msgid "Set class options to default on class change"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4543 msgid "External Applications"
4544 msgstr "Extra opties"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4547 msgid "CheckTeX start options and flags"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4552 msgid "Chec&kTeX command:"
4553 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4557 msgid "BibTeX command and options"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4562 msgid "&BibTeX command:"
4563 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4567 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4572 msgid "Index command:"
4573 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4577 msgid "DVI viewer paper size options:"
4578 msgstr "Extra opties"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4581 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4585 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4591 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4596 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4597 msgid "US executive"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:185 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4622 msgid "Te&X encoding:"
4623 msgstr "d Codering:|#D"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4627 msgid "Default paper si&ze:"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4632 msgid "&Document templates:"
4633 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4637 msgid "&Backup directory:"
4638 msgstr "Gebruiker's directory: "
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4642 msgid "&Temporary directory:"
4643 msgstr "Gebruiker's directory: "
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4646 msgid "&PATH prefix:"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4651 msgid "&Working directory:"
4652 msgstr "LyX: Maak map aan "
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4655 msgid "Ly&XServer pipe:"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4660 msgid "Printer &name:"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4665 msgid "Printer co&mmand:"
4666 msgstr "commando-inzet"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4670 msgid "Name of the default printer"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4674 msgid "Adapt outp&ut"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4678 msgid "Use printer name explicitely"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4683 msgid "Command Options"
4684 msgstr "commando-inzet"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4689 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4693 msgid "To p&rinter:"
4694 msgstr "Kan niet printen"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4698 msgid "Paper si&ze:"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4704 msgstr "[geen bestand]"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4708 msgid "Spool &command:"
4709 msgstr "Opdracht beschrijven"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4718 msgid "Paper t&ype:"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4723 msgid "E&xtra options:"
4724 msgstr "Extra opties"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4727 msgid "Spool pref&ix:"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4737 msgid "&Even pages:"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4741 msgid "File ex&tension:"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4747 msgstr "Landschap|#L"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4756 msgid "Pa&ge range:"
4757 msgstr "paginascheiding"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4760 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4765 msgid "Sa&ns Serif:"
4766 msgstr "Zonder schreef"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4770 msgid "T&ypewriter:"
4771 msgstr "Schrijfmachine"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4780 msgid "Screen &DPI:"
4781 msgstr "Schermopties"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4791 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4800 msgid "Spellchec&ker executable:"
4801 msgstr "Spellingscontrole"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4804 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4809 msgid "Al&ternative language:"
4810 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4814 msgid "Escape cha&racters:"
4815 msgstr "speciaal teken"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4818 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4823 msgid "Personal &dictionary:"
4824 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4827 msgid "Accept compound &words"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4831 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4836 msgid "Use input encod&ing"
4837 msgstr "Gebruik input|#I"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4842 msgstr "Bladeren...|#B"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4846 msgid "&User interface file:"
4847 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4852 msgstr "EPS-bestand|#E"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4861 msgid "B&ackup documents "
4862 msgstr "Document opslaan?"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4874 msgid "&Maximum last files:"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4880 msgstr "Schermopties ingesteld"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4883 msgid "W&heel mouse scroll:"
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4888 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4889 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4892 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4899 msgid "Page number to print from"
4900 msgstr "Kan niet printen"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4903 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4908 msgid "Page number to print to"
4909 msgstr "Kan niet printen"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4914 msgstr "f Lettertype:|#F"
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4919 msgid "Print all pages"
4920 msgstr "g Alle blz.|#G"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4925 msgstr "Toepassen|#a"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4929 msgid "Print &odd-numbered pages"
4930 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4934 msgid "Print &even-numbered pages"
4935 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4939 msgid "Re&verse order"
4940 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4944 msgid "Print in reverse order"
4945 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4949 msgid "Number of copies"
4950 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4959 msgid "Collate copies"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4969 msgid "Print Destination"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4978 msgid "Send output to the printer"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4982 msgid "Send output to the given printer"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4988 msgid "Send output to a file"
4989 msgstr "Volgende regel selecteren"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4993 msgid "Update the label list"
4994 msgstr "Verwijzing invoegen"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4998 msgid "&Go to Label"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5003 msgid "Jump to the label"
5004 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5013 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5014 msgstr "Verwijzing invoegen"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5019 msgstr "Verwijzing invoegen"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5023 msgid "(<reference>)"
5024 msgstr "Verwijzing invoegen"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5029 msgstr "Minipagina|#m"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5032 msgid "on page <page>"
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5036 msgid "<reference> on page <page>"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5041 msgid "Formatted reference"
5042 msgstr "Verwijzing invoegen"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5045 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5050 msgid "Available labels"
5051 msgstr "Verwijzing invoegen"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5060 msgid "Replace &with:"
5061 msgstr "w Vervangen door|#W"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5064 msgid "Match whole words onl&y"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5080 msgid "Replace &All"
5081 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5084 msgid "Search &backwards"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5090 msgstr "commando-inzet"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5094 msgid "&Export formats:"
5095 msgstr "u Bijwerken|#U"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5098 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5103 msgid "Available export converters"
5104 msgstr "Verwijzing invoegen"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5108 msgid "Suggestions:"
5109 msgstr "Oostenrijks"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5113 msgid "Replace word with current choice"
5114 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5118 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5119 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5128 msgid "Ignore this word"
5129 msgstr "g Woord negeren|#g"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5138 msgid "Ignore this word throughout this session"
5139 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5143 msgid "Proportion of document checked"
5144 msgstr "Afdrukken op"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5149 msgstr "Oostenrijks"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5153 msgid "Current word"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5158 msgid "Unknown word:"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5163 msgid "Replace with selected word"
5164 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5168 msgid "&Table Settings"
5169 msgstr "streep minipagina"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5173 msgid "&Horizontal alignment:"
5174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5177 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5184 msgid "Horizontal alignment in column"
5185 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5188 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5192 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5196 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5200 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5205 msgid "LaTe&X argument:"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5209 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5214 msgid "&Multicolumn"
5215 msgstr "Meerkolom|#M"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5223 msgid "Column Width"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5228 msgid "&Vertical alignment:"
5229 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5237 msgid "Fixed width of the column"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5241 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5252 msgstr "Randen aan|#S"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5255 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5269 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5278 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5284 msgstr "Lange tabel"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5287 msgid "&Use long table"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5291 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5311 msgid "First header:"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5316 msgid "Last footer:"
5317 msgstr "Laatste voettekst"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5321 msgid "Border above"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5326 msgid "Border below"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5338 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5342 msgid "This row is the header of the first page"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5346 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5350 msgid "This row is the footer of the last page"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5373 msgid "Don't output the last footer"
5374 msgstr "Volgende regel selecteren"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5377 msgid "Don't output the first header"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5382 msgid "Page &break on current row"
5383 msgstr "Kan niet printen"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5386 msgid "Set a page break on the current row"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5391 msgid "Current cell:"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5396 msgid "Current row position"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5400 msgid "Current column position"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5404 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5406 msgid "LaTeX classes"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5410 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5412 msgid "LaTeX styles"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5416 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5418 msgid "BibTeX styles"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5423 msgid "Selected classes or styles"
5424 msgstr "Volgende regel selecteren"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5431 msgid "Toggles view of the file list"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5436 msgid "Installed files"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5442 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5445 msgid "Rebuild the file lists"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5451 msgstr "Bekijken DVI"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5455 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5459 msgid "Close this dialog"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5463 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5466 msgstr "k Sleutel:|#K"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5476 msgstr "Label invoegen"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5480 msgid "Select a related word"
5481 msgstr "Volgende regel selecteren"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5491 msgid "The selected entry"
5492 msgstr "Volgende regel selecteren"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5495 msgid "Replace the entry with the selection"
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5505 msgid "Contents list"
5506 msgstr "Inhoudsopgave"
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5516 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5523 msgid "Name associated with the URL"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5527 msgid "&Generate hyperlink"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5531 msgid "Output as a hyperlink ?"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5537 msgstr "Regelafstand|#g"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5551 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5552 msgstr "Figuur invoegen"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5555 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5561 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5564 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5586 msgid "Supported spacing types"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5591 msgid "Default (outer)"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5602 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5608 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5610 msgid "Document Font"
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5616 msgstr "Lettertype:"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5621 msgstr "z Grootte:|#Z"
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5625 msgid "Separate Paragraphs With"
5626 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5630 msgid "&Indentation"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5635 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5636 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5640 msgid "&Vertical space"
5641 msgstr "Verticale afstanden"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5645 msgid "&Line spacing:"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5650 msgid "Two-&column document"
5651 msgstr "Document opslaan?"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5655 msgid "Format text into two columns"
5656 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5659 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5660 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5661 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5662 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5663 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5664 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5665 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5666 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5667 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5668 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5669 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5670 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5672 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5673 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5674 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5676 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5679 msgstr "Standaard|#S"
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5683 msgid "TheoremTemplate"
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5687 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5689 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5690 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5701 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5703 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5705 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5712 msgstr "Oostenrijks"
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5715 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5716 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5718 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5729 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5737 msgid "Corollary #:"
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5742 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5743 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5751 msgid "Proposition #:"
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5756 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5763 msgid "Conjecture #:"
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5768 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5776 msgid "Criterion #:"
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5780 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5781 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5803 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5805 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5813 msgid "Definition #:"
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5819 msgstr "Voorbeelden"
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5823 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5830 msgid "Condition #:"
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5835 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5836 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5849 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5859 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5860 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5861 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5862 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5865 msgstr "r Opmerking:|#R"
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5870 msgstr "r Opmerking:|#R"
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5874 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5875 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5886 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5887 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5888 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5889 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5900 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5926 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5927 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5929 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5930 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5932 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5933 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5934 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5935 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5936 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5937 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5938 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5939 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5941 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5947 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5948 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5949 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5950 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5951 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5952 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5953 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5954 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5955 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5956 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5957 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5958 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5960 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5966 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5967 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5968 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5969 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5970 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5972 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5973 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5974 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5975 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5977 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5979 msgid "Subsubsection"
5982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5984 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5991 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6000 msgid "Subsubsection*"
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6004 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6005 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6007 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6008 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6009 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6010 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6012 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6013 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6014 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6015 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6016 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6017 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6019 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6020 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6021 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6024 msgstr "Oostenrijks"
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6029 msgstr "Oostenrijks"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6033 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6034 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6035 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6039 msgstr "k Sleutel:|#K"
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6043 msgid "Index Terms---"
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6047 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6049 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6050 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6051 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6052 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6053 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6054 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6055 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6056 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6057 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6058 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6061 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6062 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6064 msgid "Bibliography"
6065 msgstr "Literatuurverwijzing"
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6070 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6071 #: src/rowpainter.C:425
6074 msgstr "bijlage lijn"
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6079 msgstr "bijlage lijn"
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6084 msgstr "Literatuurverwijzing"
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6087 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6088 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6090 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6091 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6093 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6096 msgstr "k Bijschrift|#k"
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6106 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6108 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6110 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6111 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6113 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6117 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6119 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6120 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6121 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6125 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6127 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6128 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6130 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6137 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6145 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6146 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6148 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6149 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6150 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6151 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6153 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6155 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6157 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6158 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6160 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6162 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6163 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6168 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6171 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6175 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6178 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6181 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6183 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6184 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6185 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6186 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6189 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6193 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6195 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6198 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6204 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6210 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6214 msgstr "Braziliaans"
6217 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6220 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6223 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6225 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6227 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6228 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6233 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6237 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6239 msgid "Acknowledgement"
6242 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6244 msgid "Offprint Requests to:"
6247 #: lib/layouts/aa.layout:179
6248 msgid "Correspondence to:"
6251 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6252 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6253 msgid "Acknowledgements."
6256 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6257 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6272 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6277 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6279 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6280 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6283 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6285 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6288 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6291 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6292 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6293 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6303 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6304 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6305 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6306 msgid "Acknowledgements"
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6311 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6312 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6313 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6315 #: src/output_plaintext.C:166
6318 msgstr "Verwijzing invoegen"
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6331 msgid "TableComments"
6332 msgstr "Inhoudsopgave"
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6344 msgid "NoteToEditor"
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6363 msgid "Subject headings:"
6364 msgstr "Toetsenkaarten"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6367 msgid "[Acknowledgements]"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6377 msgid "Place Figure here:"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6382 msgid "Place Table here:"
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6388 msgstr "bijlage lijn"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6392 msgid "Note to Editor:"
6393 msgstr "Niets te doen"
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6397 msgid "References. ---"
6398 msgstr "Verwijzing invoegen"
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6408 msgstr "k Bijschrift|#k"
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6429 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6433 msgstr "Oostenrijks"
6435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6436 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6442 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6448 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6451 msgid "Proposition."
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6465 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6466 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6467 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6470 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6475 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6498 msgstr "Voorbeelden"
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6521 msgstr "r Opmerking:|#R"
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6525 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6542 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6554 msgid "Acknowledgement."
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6577 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6581 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6585 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6589 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6593 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6597 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6601 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6605 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6609 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6613 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6617 msgid "Example \\arabic{example}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6621 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6625 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6629 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6633 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6637 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6641 msgid "Note \\arabic{note}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6645 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6649 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6653 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6657 msgid "Case \\arabic{case}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6661 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6664 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6665 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6667 msgid "\\arabic{section}"
6670 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6672 msgid "Chapter Exercises"
6673 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6675 #: lib/layouts/apa.layout:50
6679 #: lib/layouts/apa.layout:59
6681 msgid "Right header:"
6684 #: lib/layouts/apa.layout:83
6687 msgstr "Oostenrijks"
6689 #: lib/layouts/apa.layout:92
6693 #: lib/layouts/apa.layout:100
6695 msgid "Short title:"
6698 #: lib/layouts/apa.layout:129
6702 #: lib/layouts/apa.layout:136
6703 msgid "ThreeAuthors"
6706 #: lib/layouts/apa.layout:143
6710 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6713 msgid "Affiliation:"
6716 #: lib/layouts/apa.layout:171
6717 msgid "TwoAffiliations"
6720 #: lib/layouts/apa.layout:178
6721 msgid "ThreeAffiliations"
6724 #: lib/layouts/apa.layout:185
6725 msgid "FourAffiliations"
6728 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6733 #: lib/layouts/apa.layout:206
6738 #: lib/layouts/apa.layout:234
6739 msgid "Acknowledgements:"
6742 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6743 #: lib/layouts/spie.layout:89
6744 msgid "Acknowledgments"
6747 #: lib/layouts/apa.layout:248
6751 #: lib/layouts/apa.layout:258
6753 msgid "CenteredCaption"
6754 msgstr "Oriëntatie"
6756 #: lib/layouts/apa.layout:266
6761 #: lib/layouts/apa.layout:272
6765 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6766 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6767 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6771 #: lib/layouts/apa.layout:330
6776 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6777 #: src/buffer_funcs.C:450
6778 msgid "(\\alph{enumii})"
6781 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6782 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6783 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6784 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6785 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6786 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6789 msgstr "Hoofddocument:"
6791 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6792 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6793 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6796 msgstr "Hoofddocument:"
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6805 msgstr "Negatief|#N"
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6812 msgid "ACT \\arabic{act}"
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6820 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6834 msgstr "Spellingscontrole"
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6838 msgid "Parenthetical"
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6854 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6855 msgid "Right Address"
6858 #: lib/layouts/chess.layout:33
6863 #: lib/layouts/chess.layout:40
6868 #: lib/layouts/chess.layout:58
6873 #: lib/layouts/chess.layout:62
6878 #: lib/layouts/chess.layout:68
6880 msgid "SubVariation"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:71
6885 msgid "Subvariation:"
6888 #: lib/layouts/chess.layout:77
6890 msgid "SubVariation2"
6893 #: lib/layouts/chess.layout:80
6895 msgid "Subvariation(2):"
6898 #: lib/layouts/chess.layout:86
6900 msgid "SubVariation3"
6903 #: lib/layouts/chess.layout:89
6905 msgid "Subvariation(3):"
6908 #: lib/layouts/chess.layout:95
6910 msgid "SubVariation4"
6913 #: lib/layouts/chess.layout:98
6915 msgid "Subvariation(4):"
6918 #: lib/layouts/chess.layout:104
6920 msgid "SubVariation5"
6923 #: lib/layouts/chess.layout:107
6925 msgid "Subvariation(5):"
6928 #: lib/layouts/chess.layout:114
6932 #: lib/layouts/chess.layout:119
6936 #: lib/layouts/chess.layout:124
6940 #: lib/layouts/chess.layout:128
6942 msgid "[chessboard]"
6943 msgstr "k Sleutel:|#K"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:137
6947 msgid "BoardCentered"
6948 msgstr "n Centreren|#n"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:142
6951 msgid "[centered board]"
6954 #: lib/layouts/chess.layout:152
6959 #: lib/layouts/chess.layout:157
6964 #: lib/layouts/chess.layout:172
6969 #: lib/layouts/chess.layout:177
6974 #: lib/layouts/chess.layout:183
6978 #: lib/layouts/chess.layout:188
6982 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6983 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6986 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6988 #: lib/layouts/cv.layout:58
6993 #: lib/layouts/cv.layout:72
6997 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7003 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7006 msgid "Right Header"
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7010 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7013 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7020 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7021 msgid "Send To Address"
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7027 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7049 msgid "Unterschrift:"
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7083 #: src/lengthcommon.C:48
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7090 msgstr "Verticale afstanden"
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7119 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7120 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7121 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7122 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7123 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7124 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7126 msgid "Subparagraph"
7127 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7129 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7130 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7135 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7136 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7139 msgstr "Aanhalingstekens"
7141 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7146 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7147 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7151 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7156 #: lib/layouts/egs.layout:268
7161 #: lib/layouts/egs.layout:303
7164 msgstr "Oostenrijks"
7166 #: lib/layouts/egs.layout:312
7170 #: lib/layouts/egs.layout:326
7175 #: lib/layouts/egs.layout:349
7180 #: lib/layouts/egs.layout:358
7185 #: lib/layouts/egs.layout:373
7190 #: lib/layouts/egs.layout:383
7194 #: lib/layouts/egs.layout:397
7195 msgid "1st_author_surname:"
7198 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7203 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7209 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7214 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7220 #: lib/layouts/egs.layout:452
7225 #: lib/layouts/egs.layout:466
7226 msgid "reprint_reqs_to:"
7229 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7231 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7235 msgstr "Oostenrijks"
7237 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7238 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7243 msgid "Author Address"
7246 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7248 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7252 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7256 msgid "Author Email"
7257 msgstr "Oostenrijks"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7267 msgstr "Oostenrijks"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7281 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7289 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7293 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7297 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7301 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7305 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7309 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7313 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7317 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7321 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7325 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7329 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7333 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7337 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7341 msgid "Case \\arabic{case}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7345 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7352 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7355 msgstr "k Sleutel:|#K"
7357 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7360 msgstr "k Sleutel:|#K"
7362 #: lib/layouts/foils.layout:42
7367 #: lib/layouts/foils.layout:61
7368 msgid "ShortFoilhead"
7371 #: lib/layouts/foils.layout:67
7372 msgid "Rotatefoilhead"
7375 #: lib/layouts/foils.layout:73
7376 msgid "ShortRotatefoilhead"
7379 #: lib/layouts/foils.layout:82
7383 #: lib/layouts/foils.layout:97
7387 #: lib/layouts/foils.layout:103
7391 #: lib/layouts/foils.layout:118
7395 #: lib/layouts/foils.layout:164
7399 #: lib/layouts/foils.layout:173
7403 #: lib/layouts/foils.layout:182
7408 #: lib/layouts/foils.layout:186
7410 msgid "Restriction:"
7413 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7415 msgid "Left Header:"
7418 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7420 msgid "Right Header:"
7423 #: lib/layouts/foils.layout:206
7425 msgid "Right Footer"
7428 #: lib/layouts/foils.layout:210
7430 msgid "Right Footer:"
7433 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7434 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7438 msgstr "Oostenrijks"
7440 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7441 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7446 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7447 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7448 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7449 msgid "Corollary #."
7452 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7455 msgid "Proposition #."
7458 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7459 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7460 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7462 msgid "Definition #."
7465 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7466 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7467 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7471 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7476 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7481 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7486 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7488 msgid "Proposition*"
7491 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7507 msgid "Unterschrift"
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7544 msgstr "Landschap|#L"
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7547 msgid "RetourAdresse"
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7551 msgid "RetourAdresse:"
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7557 msgstr "n duimen|#n"
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7561 msgid "MeinZeichen:"
7562 msgstr "n duimen|#n"
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7571 msgstr "n duimen|#n"
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7574 msgid "IhrSchreiben"
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7578 msgid "IhrSchreiben:"
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7617 msgstr "Braziliaans"
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7653 msgstr "Lettertype:"
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7661 msgid "Postvermerk:"
7662 msgstr "n Centreren|#n"
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7699 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7744 msgid "ReturnAddress"
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7748 msgid "ReturnAddress:"
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7782 msgstr "Telefoongids"
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7787 msgstr "Telefoongids"
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7803 msgid "BankAccount:"
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7808 msgid "PostalComment"
7809 msgstr "Commentaar:"
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7813 msgid "PostalComment:"
7814 msgstr "Commentaar:"
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7818 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7828 msgstr "Verwijzing invoegen"
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7833 msgstr "Verwijzing invoegen"
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7852 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7935 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7939 msgid "AddressRowA:"
7940 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7945 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7949 msgid "AddressRowB:"
7950 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7955 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7959 msgid "AddressRowC:"
7960 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7965 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7969 msgid "AddressRowD:"
7970 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7975 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7979 msgid "AddressRowE:"
7980 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7985 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7989 msgid "AddressRowF:"
7990 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7994 msgid "TelephoneRowA"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7999 msgid "TelephoneRowA:"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8004 msgid "TelephoneRowB"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8009 msgid "TelephoneRowB:"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8014 msgid "TelephoneRowC"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8019 msgid "TelephoneRowC:"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8024 msgid "TelephoneRowD"
8025 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8029 msgid "TelephoneRowD:"
8030 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8034 msgid "TelephoneRowE"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8039 msgid "TelephoneRowE:"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8044 msgid "TelephoneRowF"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8049 msgid "TelephoneRowF:"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8053 msgid "InternetRowA"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8057 msgid "InternetRowA:"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8061 msgid "InternetRowB"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8065 msgid "InternetRowB:"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8069 msgid "InternetRowC"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8073 msgid "InternetRowC:"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8077 msgid "InternetRowD"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8081 msgid "InternetRowD:"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8085 msgid "InternetRowE"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8089 msgid "InternetRowE:"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8093 msgid "InternetRowF"
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8097 msgid "InternetRowF:"
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8148 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8152 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8155 msgstr "r Opmerking:|#R"
8157 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8160 msgstr "r Opmerking:|#R"
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8190 msgid "(continuing)"
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8197 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8203 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8208 msgid "INTERCUT WITH:"
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8228 msgstr "Oostenrijks"
8230 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8232 msgid "AddressForOffprints"
8235 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8237 msgid "Address for Offprints:"
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8242 msgid "RunningTitle"
8243 msgstr "LaTeX draait..."
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8246 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8248 msgid "Running title:"
8249 msgstr "LaTeX draait..."
8251 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8252 msgid "RunningAuthor"
8255 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8257 msgid "Running author:"
8258 msgstr "Onbekende handeling"
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8261 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8265 msgstr "k Sleutel:|#K"
8267 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8272 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8273 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8279 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8284 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8285 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8286 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8292 msgid "Running LaTeX Title"
8293 msgstr "LaTeX draait..."
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8303 msgstr "[geen bestand]"
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8307 msgid "Author Running"
8308 msgstr "Oostenrijks"
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8312 msgid "Author Running:"
8313 msgstr "Oostenrijks"
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8318 msgstr "Oostenrijks"
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8323 msgstr "Oostenrijks"
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8332 msgid "Conjecture #."
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8338 msgstr "Voorbeelden"
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8366 msgstr "Oostenrijks"
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8371 msgstr "Oostenrijks"
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8376 msgstr "r Opmerking:|#R"
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8388 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8389 msgid "Chapterprecis"
8392 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8395 msgstr "Literatuurverwijzing"
8397 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8400 msgstr "o Portret|#o"
8402 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8405 msgstr "o Portret|#o"
8407 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8411 #: lib/layouts/paper.layout:153
8415 #: lib/layouts/paper.layout:164
8418 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8420 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8425 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8430 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8431 msgid "Electronic Address:"
8434 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8435 msgid "acknowledgments"
8438 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8442 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8444 msgid "PACS number:"
8447 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8448 msgid "\\arabic{chapter}"
8451 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8452 msgid "\\Alph{chapter}"
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8456 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8484 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8490 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8514 msgid "Backaddress:"
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8520 msgstr "Speciale cel"
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8524 msgid "Specialmail:"
8525 msgstr "Speciale cel"
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8528 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8534 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8545 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8569 msgid "Your letter of:"
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8583 msgstr "Eigen papiergrootte"
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8587 msgid "Customer no.:"
8588 msgstr "Eigen papiergrootte"
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8597 msgid "Invoice no.:"
8600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8605 msgid "Next Address:"
8608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8609 msgid "Post Scriptum:"
8612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8614 msgid "Sender Name:"
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8618 msgid "SenderAddress"
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8622 msgid "Sender Address:"
8625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8626 msgid "Sender Phone:"
8629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8640 msgstr "Braziliaans"
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8644 msgid "Sender E-Mail:"
8645 msgstr "Braziliaans"
8647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8650 msgstr "Label invoegen"
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8660 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8662 msgid "LandscapeSlide"
8663 msgstr "Landschap|#L"
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8667 msgid "Landscape Slide"
8668 msgstr "Landschap|#L"
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8672 msgid "PortraitSlide"
8673 msgstr "o Portret|#o"
8675 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8677 msgid "Portrait Slide"
8678 msgstr "o Portret|#o"
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8691 msgid "SlideHeading"
8694 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8695 msgid "SlideSubHeading"
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8700 msgid "ListOfSlides"
8701 msgstr "Lijst van Tabellen"
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8705 msgid "List Of Slides"
8706 msgstr "Lijst van Tabellen"
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8710 msgid "SlideContents"
8711 msgstr "Inhoudsopgave"
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8715 msgid "Slidecontents"
8716 msgstr "Inhoudsopgave"
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8719 msgid "ProgressContents"
8722 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8724 msgid "Progress Contents"
8725 msgstr "Inhoudsopgave"
8727 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8731 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8732 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8735 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8737 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8740 msgstr "k Sleutel:|#K"
8742 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8746 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8747 msgid "AMS subject classifications."
8750 #: lib/layouts/slides.layout:104
8755 #: lib/layouts/slides.layout:126
8759 #: lib/layouts/slides.layout:142
8760 msgid "New Overlay:"
8763 #: lib/layouts/slides.layout:183
8768 #: lib/layouts/slides.layout:208
8769 msgid "InvisibleText"
8772 #: lib/layouts/slides.layout:216
8773 msgid "<Invisible Text Follows>"
8776 #: lib/layouts/slides.layout:233
8780 #: lib/layouts/slides.layout:241
8781 msgid "<Visible Text Follows>"
8784 #: lib/layouts/spie.layout:54
8787 msgstr "Oostenrijks"
8789 #: lib/layouts/spie.layout:66
8792 msgstr "Oostenrijks"
8794 #: lib/layouts/spie.layout:79
8798 #: lib/layouts/spie.layout:94
8799 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8802 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8807 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8808 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8811 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8813 msgid "Subsubparagraph"
8814 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8818 msgid "-- Header --"
8821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8823 msgid "Special-section"
8826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8828 msgid "Special-section:"
8831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8838 msgid "AGU-journal:"
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8843 msgid "Citation-number"
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8848 msgid "Citation-number:"
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8879 msgid "Index-terms..."
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8895 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8900 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8903 msgid "Supplementary"
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8907 msgid "Supplementary..."
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8917 msgid "Sup-mat-note:"
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8923 msgstr "n Centreren|#n"
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8928 msgstr "n Centreren|#n"
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8953 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8958 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8961 msgid "Published-online:"
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
8965 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8975 msgid "Posting-order"
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8980 msgid "Posting-order:"
8981 msgstr "n Centreren|#n"
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9032 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9036 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9042 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9048 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9058 msgid "Author Address:"
9061 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9064 msgstr "Commentaar:"
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9068 msgid "Slug Comment:"
9069 msgstr "Commentaar:"
9071 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9076 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9080 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9082 msgid "Table Caption"
9083 msgstr "k Bijschrift|#k"
9085 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9087 msgid "TableCaption"
9088 msgstr "k Bijschrift|#k"
9090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9092 msgid "Current Address"
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9097 msgid "Current address:"
9100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9102 msgid "E-mail address:"
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9107 msgid "Key words and phrases:"
9108 msgstr "k Sleutel:|#K"
9110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9113 msgstr "Woordenlijst"
9115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9124 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9130 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9133 msgid "Subjectclass"
9136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9137 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9140 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9142 msgid "Algorithm #."
9143 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9146 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9150 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9154 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9158 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9162 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9170 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9174 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9178 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9186 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9190 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9194 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9200 msgstr "Voorbeelden"
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9203 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9212 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9221 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9229 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9235 msgstr "r Opmerking:|#R"
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9238 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9246 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9255 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9264 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9268 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9272 msgid "Acknowledgement*"
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9276 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9280 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9287 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9291 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9295 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9296 msgid "Subparagraph*"
9299 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9303 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9304 msgid "RevisionHistory"
9307 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9309 msgid "Revision History"
9310 msgstr "Oostenrijks"
9312 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9315 msgstr "Oostenrijks"
9317 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9319 msgid "RevisionRemark"
9320 msgstr "r Opmerking:|#R"
9322 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9325 msgstr "Eerste koptekst"
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9331 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9335 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9336 msgid "Part \\Roman{part}"
9339 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9341 msgid "\\Alph{section}"
9344 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9345 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9348 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9349 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9352 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9354 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9355 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9357 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9358 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9361 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9362 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9365 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9366 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9369 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9370 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9373 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9374 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9377 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9378 msgid "\\Roman{section}."
9381 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9383 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9388 msgid "\\Alph{subsection}."
9391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9393 msgid "\\arabic{subsection}."
9396 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9398 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9403 msgid "\\alph{subsubsection}."
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9408 msgid "\\alph{paragraph}."
9409 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9414 msgstr "Toevoegen|#t"
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9420 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9424 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9452 msgid "Uppertitleback"
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9456 msgid "Lowertitleback"
9459 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9462 msgstr "Extra opties"
9464 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9466 msgid "Captionabove"
9467 msgstr "k Bijschrift|#k"
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9471 msgid "Captionbelow"
9472 msgstr "k Bijschrift|#k"
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9478 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9483 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9485 msgid "List of Tables"
9486 msgstr "Lijst van Tabellen"
9488 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9495 msgid "List of Figures"
9498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9500 msgid "List of Algorithms"
9501 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9503 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9507 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9511 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9516 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9517 msgid "Headnote (optional):"
9520 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9522 msgid "Corr Author:"
9523 msgstr "Oostenrijks"
9525 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9530 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9549 msgstr "Oostenrijks"
9553 msgstr "Indonesisch"
9566 msgid "Portuguese (Brazil)"
9589 msgid "French Canadian"
9641 msgid "German (new spelling)"
9715 msgid "Serbo-Croatian"
9746 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9752 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9757 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9762 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9767 #: lib/ui/classic.ui:35
9772 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9775 msgstr "Bekijken DVI"
9777 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9780 msgstr "Negatief|#N"
9782 #: lib/ui/classic.ui:38
9787 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9792 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9797 #: lib/ui/classic.ui:48
9799 msgid "New from Template...|T"
9800 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9802 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9805 msgstr "o Andere...|#O"
9807 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9812 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9817 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9819 msgid "Save As...|A"
9820 msgstr "a Opslaan als"
9822 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9825 msgstr "Registreren"
9827 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9829 msgid "Version Control|V"
9830 msgstr "Versieboekhouding%t"
9832 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9835 msgstr "Importeren%m"
9837 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9840 msgstr "Exporteren naar"
9842 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9847 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9850 msgstr "Fax no.:|#F"
9852 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9857 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9859 msgid "Register...|R"
9860 msgstr "Registreren"
9862 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9864 msgid "Check In Changes...|I"
9865 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9867 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9869 msgid "Check Out for Edit|O"
9870 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9872 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9874 msgid "Revert to Last Version|L"
9875 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9877 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9879 msgid "Undo Last Check In|U"
9880 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9882 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9884 msgid "Show History|H"
9885 msgstr "Geschiedenis tonen"
9887 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9890 msgstr "Eigen papiergrootte"
9892 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9895 msgstr "Ongedaan maken"
9897 #: lib/ui/classic.ui:91
9900 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9902 #: lib/ui/classic.ui:93
9907 #: lib/ui/classic.ui:94
9913 #: lib/ui/classic.ui:95
9918 #: lib/ui/classic.ui:96
9919 msgid "Paste External Selection|x"
9922 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9923 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9925 msgid "Find & Replace...|F"
9926 msgstr "Zoeken en vervangen"
9928 #: lib/ui/classic.ui:100
9931 msgstr "Tabelformaat"
9933 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9938 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9940 msgid "Spellchecker...|S"
9941 msgstr "Spellingscontrole"
9943 #: lib/ui/classic.ui:105
9945 msgid "Thesaurus..."
9946 msgstr "Tabelformaat"
9948 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9950 msgid "Count Words|W"
9953 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9956 msgstr "Controleren TeX"
9958 #: lib/ui/classic.ui:108
9960 msgid "Change Tracking|g"
9961 msgstr "Taal veranderen"
9963 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9965 msgid "Preferences...|P"
9966 msgstr "Verwijzing invoegen"
9968 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9970 msgid "Reconfigure|R"
9971 msgstr "Herconfigureren"
9973 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9975 msgid "Selection as Lines|L"
9978 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9980 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9981 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9983 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9985 msgid "Multicolumn|M"
9986 msgstr "Meerkolom|#M"
9988 #: lib/ui/classic.ui:122
9991 msgstr "t Lijn boven"
9993 #: lib/ui/classic.ui:123
9995 msgid "Line Bottom|B"
9996 msgstr "b Lijn onder"
9998 #: lib/ui/classic.ui:124
10000 msgid "Line Left|L"
10003 #: lib/ui/classic.ui:125
10005 msgid "Line Right|R"
10008 #: lib/ui/classic.ui:127
10010 msgid "Alignment|i"
10011 msgstr "Uitlijning"
10013 #: lib/ui/classic.ui:129
10016 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10018 #: lib/ui/classic.ui:130
10020 msgid "Delete Row|w"
10021 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10023 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10028 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10033 #: lib/ui/classic.ui:134
10035 msgid "Add Column|u"
10036 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10038 #: lib/ui/classic.ui:135
10040 msgid "Delete Column|D"
10041 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10043 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10045 msgid "Copy Column"
10046 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10048 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10050 msgid "Swap Columns"
10053 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10058 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10061 msgstr "n Centreren|#n"
10063 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10068 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10071 msgstr "t Boven|#T"
10073 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10076 msgstr "d Midden|#d"
10078 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10081 msgstr "b Onder|#B"
10083 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10085 msgid "Toggle Numbering|N"
10086 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10088 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10090 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10091 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10093 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10094 msgid "Change Limits Type|L"
10097 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10098 msgid "Change Formula Type|F"
10101 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10102 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10105 #: lib/ui/classic.ui:168
10107 msgid "Alignment|A"
10108 msgstr "Uitlijning"
10110 #: lib/ui/classic.ui:170
10113 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10115 #: lib/ui/classic.ui:171
10117 msgid "Delete Row|D"
10118 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10120 #: lib/ui/classic.ui:175
10122 msgid "Add Column|C"
10123 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10125 #: lib/ui/classic.ui:176
10127 msgid "Delete Column|e"
10128 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10130 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10135 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10138 msgstr "[niet getoond]"
10140 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10145 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10149 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10153 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10155 msgid "Mathematica"
10158 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10159 msgid "Maple, simplify"
10162 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10163 msgid "Maple, factor"
10166 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10167 msgid "Maple, evalm"
10170 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10171 msgid "Maple, evalf"
10174 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10175 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10177 msgid "Inline Formula|I"
10178 msgstr "Figuur invoegen"
10180 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10182 msgid "Displayed Formula|D"
10183 msgstr "f Venster tonen|#F"
10185 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10187 msgid "Eqnarray Environment|q"
10188 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10190 #: lib/ui/classic.ui:202
10192 msgid "Align Environment|A"
10193 msgstr "Uitlijning"
10195 #: lib/ui/classic.ui:203
10197 msgid "AlignAt Environment"
10198 msgstr "Uitlijning"
10200 #: lib/ui/classic.ui:204
10202 msgid "Flalign Environment|F"
10203 msgstr "Uitlijning"
10205 #: lib/ui/classic.ui:207
10207 msgid "Gather Environment"
10208 msgstr "Uitlijning"
10210 #: lib/ui/classic.ui:208
10212 msgid "Multline Environment"
10213 msgstr "Uitlijning"
10215 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10220 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10222 msgid "Special Character|S"
10223 msgstr "speciaal teken"
10225 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10227 msgid "Citation...|C"
10230 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10232 msgid "Cross-reference...|r"
10233 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10235 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10238 msgstr "l Label:|#l"
10240 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10245 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10247 msgid "Marginal Note|M"
10248 msgstr "Kanttekening invoegen"
10250 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10252 msgid "Short Title"
10255 #: lib/ui/classic.ui:223
10257 msgid "Index Entry|I"
10258 msgstr "Inspringen"
10260 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10265 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10270 #: lib/ui/classic.ui:226
10271 msgid "Lists & TOC|O"
10274 #: lib/ui/classic.ui:228
10279 #: lib/ui/classic.ui:229
10282 msgstr "Minipagina|#m"
10284 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10286 msgid "Graphics...|G"
10289 #: lib/ui/classic.ui:231
10291 msgid "Tabular Material...|b"
10292 msgstr "Tabelformaat"
10294 #: lib/ui/classic.ui:232
10297 msgstr "drijvende delen"
10299 #: lib/ui/classic.ui:234
10301 msgid "Include File...|d"
10304 #: lib/ui/classic.ui:235
10306 msgid "Insert File|e"
10307 msgstr "Figuur invoegen"
10309 #: lib/ui/classic.ui:236
10310 msgid "External Material...|x"
10313 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10315 msgid "Superscript|S"
10316 msgstr "Postscript|#P"
10318 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10320 msgid "Subscript|u"
10321 msgstr "Postscript|#P"
10323 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10325 msgid "Horizontal Fill|H"
10326 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10328 # (woord)afbreekpunt
10329 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10331 msgid "Hyphenation Point|P"
10332 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10334 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10336 msgid "Ligature Break|k"
10337 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10339 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10341 msgid "Protected Space|r"
10342 msgstr "Harde spatie invoegen"
10344 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10345 msgid "Inter-word Space|w"
10348 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10349 msgid "Thin Space|T"
10352 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10354 msgid "Vertical Space..."
10355 msgstr "Verticale afstanden"
10357 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10359 msgid "Line Break|L"
10360 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10362 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10366 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10368 msgid "End of Sentence|E"
10369 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10371 #: lib/ui/classic.ui:252
10373 msgid "Single Quote|Q"
10376 #: lib/ui/classic.ui:253
10377 msgid "Ordinary Quote|O"
10380 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10382 msgid "Menu Separator|M"
10385 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10387 msgid "Horizontal Line"
10388 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10390 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10393 msgstr "Paginascheidingen"
10395 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10397 msgid "Display Formula|D"
10398 msgstr "f Venster tonen|#F"
10400 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10402 msgid "Eqnarray Environment|E"
10403 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10405 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10407 msgid "AMS align Environment|a"
10408 msgstr "Uitlijning"
10410 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10412 msgid "AMS alignat Environment|t"
10413 msgstr "Uitlijning"
10415 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10417 msgid "AMS flalign Environment|f"
10418 msgstr "Uitlijning"
10420 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10422 msgid "AMS gather Environment|g"
10423 msgstr "Uitlijning"
10425 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10427 msgid "AMS multline Environment|m"
10428 msgstr "Uitlijning"
10430 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10432 msgid "Array Environment|y"
10433 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10435 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10437 msgid "Cases Environment|C"
10438 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10440 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10442 msgid "Split Environment|S"
10443 msgstr "Uitlijning"
10445 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10447 msgid "Font Change|o"
10448 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10450 #: lib/ui/classic.ui:276
10452 msgid "Math Panel|l"
10453 msgstr "Wiskundepaneel"
10455 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10457 msgid "Math Normal Font"
10460 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10462 msgid "Math Calligraphic Family"
10463 msgstr "Familie:|F"
10465 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10467 msgid "Math Fraktur Family"
10468 msgstr "Familie:|F"
10470 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10472 msgid "Math Roman Family"
10473 msgstr "Familie:|F"
10475 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10477 msgid "Math Sans Serif Family"
10478 msgstr "Familie:|F"
10480 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10482 msgid "Math Bold Series"
10483 msgstr "Wiskundemodus"
10485 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10487 msgid "Text Normal Font"
10490 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10492 msgid "Text Roman Family"
10493 msgstr "Familie:|F"
10495 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10497 msgid "Text Sans Serif Family"
10498 msgstr "Familie:|F"
10500 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10502 msgid "Text Typewriter Family"
10503 msgstr "Schrijfmachine"
10505 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10507 msgid "Text Bold Series"
10508 msgstr "Tekst mode"
10510 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10512 msgid "Text Medium Series"
10513 msgstr "Tekst mode"
10515 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10516 msgid "Text Italic Shape"
10519 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10521 msgid "Text Small Caps Shape"
10524 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10525 msgid "Text Slanted Shape"
10528 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10529 msgid "Text Upright Shape"
10532 #: lib/ui/classic.ui:306
10534 msgid "Floatflt Figure"
10537 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10539 msgid "Table of Contents|C"
10540 msgstr "Inhoudsopgave"
10542 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10544 msgid "Index List|I"
10545 msgstr "i Inspringen|#I"
10547 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10549 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10550 msgstr "Literatuurverwijzing"
10552 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10554 msgid "LyX Document...|X"
10557 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10559 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10562 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10564 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10565 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10567 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10569 msgid "Track Changes|T"
10570 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10572 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10574 msgid "Merge Changes...|M"
10575 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10577 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10578 msgid "Accept All Changes|A"
10581 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10582 msgid "Reject All Changes|R"
10585 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10586 msgid "Show Changes in Output|S"
10589 #: lib/ui/classic.ui:334
10591 msgid "Character...|C"
10592 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10594 #: lib/ui/classic.ui:335
10596 msgid "Paragraph...|P"
10597 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10599 #: lib/ui/classic.ui:336
10601 msgid "Document...|D"
10602 msgstr "Documenten"
10604 #: lib/ui/classic.ui:337
10606 msgid "Tabular...|T"
10607 msgstr "Tabelformaat"
10609 #: lib/ui/classic.ui:339
10611 msgid "Emphasize Style|E"
10614 #: lib/ui/classic.ui:340
10615 msgid "Noun Style|N"
10618 #: lib/ui/classic.ui:341
10619 msgid "Bold Style|B"
10622 #: lib/ui/classic.ui:344
10624 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10625 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10627 #: lib/ui/classic.ui:345
10629 msgid "Increase Environment Depth|i"
10630 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10632 #: lib/ui/classic.ui:346
10634 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10635 msgstr "LaTeX preamble"
10637 #: lib/ui/classic.ui:347
10638 msgid "Start Appendix Here|S"
10641 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10643 msgid "Build Program|B"
10644 msgstr "Aanmaken programma"
10646 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10649 msgstr "u Bijwerken|#U"
10651 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10653 msgid "LaTeX Log|L"
10656 #: lib/ui/classic.ui:361
10658 msgid "TeX Information|X"
10659 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10661 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10663 msgid "Next Note|N"
10666 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10668 msgid "Go to Label|L"
10669 msgstr "tabel lijn"
10671 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10673 msgid "Bookmarks|B"
10674 msgstr "b Onder|#B"
10676 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10677 msgid "Save Bookmark 1|S"
10680 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10681 msgid "Save Bookmark 2"
10684 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10685 msgid "Save Bookmark 3"
10688 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10690 msgid "Save Bookmark 4"
10691 msgstr "b Onder|#B"
10693 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10695 msgid "Save Bookmark 5"
10696 msgstr "b Onder|#B"
10698 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10700 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10701 msgstr "b Onder|#B"
10703 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10705 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10706 msgstr "b Onder|#B"
10708 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10710 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10711 msgstr "b Onder|#B"
10713 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10715 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10716 msgstr "b Onder|#B"
10718 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10720 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10721 msgstr "b Onder|#B"
10723 #: lib/ui/classic.ui:405
10727 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10728 msgid "Introduction|I"
10731 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10735 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10737 msgid "User's Guide|U"
10738 msgstr "u Gebruik Include|#"
10740 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10741 msgid "Extended Features|E"
10744 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10746 msgid "Customization|C"
10749 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10753 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10755 msgid "Table of Contents|a"
10756 msgstr "Inhoudsopgave"
10758 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10759 msgid "LaTeX Configuration|L"
10762 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10763 msgid "About LyX|X"
10766 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10767 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10771 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10773 msgid "Preferences..."
10774 msgstr "Verwijzing invoegen"
10776 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10780 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10787 msgstr "Documenten"
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10792 msgstr "t Boven|#T"
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10796 msgid "New from Template...|m"
10797 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10801 msgid "Open recent|t"
10802 msgstr "Open subdocument "
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10807 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10810 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10815 #: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10821 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10827 msgid "Paste Recent"
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10832 msgid "Paste External Selection"
10833 msgstr "Extra opties"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10836 msgid "Text Style...|S"
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10841 msgid "Paragraph Settings...|P"
10842 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10850 msgid "Rows & Cols|C"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10855 msgid "Increase List Depth|I"
10856 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10860 msgid "Decrease List Depth|D"
10861 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10865 msgid "TeX Code Settings...|C"
10866 msgstr "Extra opties"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10870 msgid "Float Settings...|a"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10874 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10879 msgid "Note Settings...|N"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10884 msgid "Branch Settings...|B"
10885 msgstr "Literatuurverwijzing"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10889 msgid "Box Settings...|x"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10894 msgid "Table Settings...|a"
10895 msgstr "streep minipagina"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10900 msgstr "t Boven|#T"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10904 msgid "Bottom Line|B"
10905 msgstr "b Onder|#B"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10909 msgid "Left Line|L"
10910 msgstr "tabel lijn"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10914 msgid "Right Line|R"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10920 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10925 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10930 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10934 msgid "Delete Column"
10935 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10939 msgid "Add Line Above"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10944 msgid "Add Line Below"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10948 msgid "Delete Line Above"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10953 msgid "Delete Line Below"
10954 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10958 msgid "Add Line to Left"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10963 msgid "Add Line to Right"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10968 msgid "Delete Line to Left"
10969 msgstr "Kies document ter invoeging"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10973 msgid "Delete Line to Right"
10974 msgstr "Kies document ter invoeging"
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10978 msgid "Display Tooltips|i"
10979 msgstr "f Venster tonen|#F"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10983 msgid "Special Formatting|o"
10984 msgstr "Speciale cel"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10988 msgid "List / TOC|i"
10989 msgstr "Lijst van Tabellen"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10994 msgstr "drijvende delen"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11002 msgid "Character Style|y"
11003 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11011 #: src/insets/insetbox.C:148
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11017 msgid "Index Entry|d"
11018 msgstr "Inspringen"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11023 msgstr "Tabelformaat"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11031 msgid "Ordinary Quote|Q"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11036 msgid "Single Quote|S"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11041 msgid "Aligned Environment"
11042 msgstr "Uitlijning"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11046 msgid "AlignedAt Environment"
11047 msgstr "Uitlijning"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11051 msgid "Gathered Environment"
11052 msgstr "Uitlijning"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11056 msgid "Math Panel|P"
11057 msgstr "Wiskundepaneel"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11061 msgid "Text Wrap Float|W"
11062 msgstr "Tabel invoegen"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11066 msgid "External Material...|M"
11067 msgstr "x Extra|#X"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11071 msgid "Child Document...|d"
11072 msgstr "Documenten"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11082 msgstr "Commentaar:"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11085 msgid "Greyed Out|G"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11090 msgid "Change Tracking|C"
11091 msgstr "Taal veranderen"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11095 msgid "Table of Contents|T"
11096 msgstr "Inhoudsopgave"
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11100 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11101 msgstr "LaTeX preamble"
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11104 msgid "Start Appendix Here|A"
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11109 msgid "Settings...|S"
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11114 msgid "Thesaurus...|T"
11115 msgstr "Tabelformaat"
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11119 msgid "TeX Information|I"
11120 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11125 msgstr "Standaard|#S"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11128 msgid "New document"
11129 msgstr "Nieuw document"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11133 msgid "Open document"
11134 msgstr "Open subdocument "
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11138 msgid "Save document"
11139 msgstr "Document opslaan?"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11143 msgid "Print document"
11144 msgstr "Document importeren"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11148 msgstr "Ongedaan maken"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11152 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11154 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11157 msgid "Find and replace"
11158 msgstr "Zoeken en vervangen"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11162 msgid "Toggle emphasis"
11163 msgstr "Nadruk aan/uit"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11167 msgid "Toggle noun"
11168 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11173 msgstr "Toepassen|#a"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11177 msgid "Insert math"
11178 msgstr "Bijlage invoegen"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11182 msgid "Insert graphics"
11183 msgstr "Figuur invoegen"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11187 msgid "Insert table"
11188 msgstr "Tabel invoegen"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11193 msgstr "x Extra|#X"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11197 msgid "Numbered list"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11202 msgid "Itemized list"
11203 msgstr "Index lijst invoegen"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11207 msgid "Increase depth"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11212 msgid "Decrease depth"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11217 msgid "Insert figure float"
11218 msgstr "Index lijst invoegen"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11222 msgid "Insert table float"
11223 msgstr "Tabel invoegen"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11227 msgid "Insert label"
11228 msgstr "Label invoegen"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11232 msgid "Insert cross-reference"
11233 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11236 msgid "Insert citation"
11237 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11241 msgid "Insert index entry"
11242 msgstr "Index item invoegen"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11246 msgid "Insert footnote"
11247 msgstr "Voetnoot invoegen"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11251 msgid "Insert margin note"
11252 msgstr "Kanttekening invoegen"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11256 msgid "Insert note"
11257 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11262 msgstr "Label invoegen"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11266 msgid "Insert TeX Code"
11267 msgstr "Bibtex invoegen"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11271 msgid "Include file"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11281 msgid "Paragraph settings"
11282 msgstr "streep minipagina"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11286 msgid "Table of contents"
11287 msgstr "Inhoudsopgave"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11291 msgid "Check spelling"
11292 msgstr "Controleren TeX"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11302 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11307 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11312 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11316 msgid "Delete column"
11317 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11321 msgid "Set top line"
11322 msgstr "Volgende regel selecteren"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11326 msgid "Set bottom line"
11327 msgstr "boven/onder lijn"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11331 msgid "Set left line"
11332 msgstr "Volgende regel selecteren"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11336 msgid "Set right line"
11337 msgstr "Volgende regel selecteren"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11341 msgid "Set all lines"
11342 msgstr "Randen aan|#S"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11346 msgid "Unset all lines"
11347 msgstr "u Randen uit|#U"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11352 msgstr "e Links uitlijnen"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11356 msgid "Align center"
11357 msgstr "Uitlijning"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11361 msgid "Align right"
11362 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11367 msgstr "t Lijn boven"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11371 msgid "Align middle"
11372 msgstr "Uitlijning"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11376 msgid "Align bottom"
11377 msgstr "b Lijn onder"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11381 msgid "Rotate cell"
11382 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11386 msgid "Rotate table"
11387 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11391 msgid "Set multi-column"
11392 msgstr "Meerkolom|#M"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11400 msgid "Show math panel"
11401 msgstr "Wiskundepaneel"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11405 msgid "Set display mode"
11406 msgstr "[niet getoond]"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11410 msgid "Insert square root"
11411 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11416 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11420 msgid "Insert integral"
11421 msgstr "Tabel invoegen"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11425 msgid "Insert product"
11426 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11445 msgid "Insert cases"
11446 msgstr "Tabel invoegen"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11452 #: src/BufferView.C:243
11454 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11460 "The document %1$s is already loaded.\n"
11462 "Do you want to revert to the saved version?"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
11467 msgid "Revert to saved document?"
11468 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
11473 msgstr "Registreren"
11475 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11477 msgid "&Switch to document"
11478 msgstr "Selecteren tot einde document"
11480 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11483 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11485 "Do you want to create a new document?"
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11490 msgid "Create new document?"
11491 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11505 msgid "Formatting document..."
11506 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11508 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11510 msgid "Saved bookmark %1$d"
11511 msgstr "b Onder|#B"
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11515 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11516 msgstr "b Onder|#B"
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11520 msgid "Select LyX document to insert"
11521 msgstr "Kies document ter invoeging"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11524 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11525 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11526 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11527 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11528 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11530 msgid "Documents|#o#O"
11531 msgstr "Documenten"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11535 msgid "Examples|#E#e"
11536 msgstr "Voorbeelden"
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11539 #: src/lyxfunc.C:1749
11541 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11545 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11547 msgstr "Afgebroken."
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11551 msgid "Inserting document %1$s..."
11552 msgstr "Document invoegen"
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11556 msgid "Document %1$s inserted."
11557 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11561 msgid "Could not insert document %1$s"
11562 msgstr "Kon document niet invoegen"
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11566 msgid "Document insertion"
11567 msgstr "Documenten"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11571 msgid "No further undo information"
11572 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11575 msgid "No further redo information"
11576 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11578 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11580 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11584 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11587 msgid "Mark removed"
11588 msgstr "Merkteken verwijderd"
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11592 msgstr "Merkteken geplaatst"
11594 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11596 msgid "%1$d words in selection."
11597 msgstr "Een fout gevonden"
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11601 msgid "%1$d words in document."
11602 msgstr "Kon document niet openen"
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11606 msgid "One word in selection."
11607 msgstr "Een fout gevonden"
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11611 msgid "One word in document."
11612 msgstr "Open subdocument "
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11616 msgid "Count words"
11621 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11622 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11626 msgid "ChkTeX warning id # "
11627 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11629 #: src/CutAndPaste.C:404
11632 "Layout had to be changed from\n"
11634 "because of class conversion from\n"
11638 #: src/CutAndPaste.C:408
11640 msgid "Changed Layout"
11641 msgstr "Extra alinea opmaak"
11643 #: src/CutAndPaste.C:427
11646 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11650 #: src/CutAndPaste.C:433
11652 msgid "Undefined character style"
11653 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11687 #: src/LColor.C:100
11691 #: src/LColor.C:101
11694 msgstr "wiskunde cursor"
11696 #: src/LColor.C:102
11698 msgstr "achtergrond"
11700 #: src/LColor.C:103
11705 #: src/LColor.C:104
11709 #: src/LColor.C:105
11714 #: src/LColor.C:106
11715 msgid "previewed snippet"
11718 #: src/LColor.C:107
11722 #: src/LColor.C:108
11723 msgid "note background"
11724 msgstr "achtergrond opmerking"
11726 #: src/LColor.C:109
11729 msgstr "Commentaar:"
11731 #: src/LColor.C:110
11733 msgid "comment background"
11734 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11736 #: src/LColor.C:111
11738 msgid "greyedout inset"
11739 msgstr "Inzet geopend"
11741 #: src/LColor.C:112
11743 msgid "greyedout inset background"
11744 msgstr "achtergrond inzet"
11746 #: src/LColor.C:113
11748 msgstr "dieptestreep"
11750 #: src/LColor.C:114
11755 #: src/LColor.C:115
11757 msgid "command inset"
11758 msgstr "commando-inzet"
11760 #: src/LColor.C:116
11762 msgid "command inset background"
11763 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11765 #: src/LColor.C:117
11767 msgid "command inset frame"
11768 msgstr "commando-inzet"
11770 #: src/LColor.C:118
11772 msgid "special character"
11773 msgstr "speciaal teken"
11775 #: src/LColor.C:120
11776 msgid "math background"
11777 msgstr "achtergrond wiskunde"
11779 #: src/LColor.C:121
11781 msgid "graphics background"
11782 msgstr "achtergrond wiskunde"
11784 #: src/LColor.C:122
11786 msgid "Math macro background"
11787 msgstr "achtergrond wiskunde"
11789 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11790 #: src/LColor.C:123
11792 msgstr "wiskunde frame"
11794 #: src/LColor.C:124
11796 msgstr "wiskunde lijn"
11798 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11799 #: src/LColor.C:125
11801 msgid "caption frame"
11802 msgstr "wiskunde frame"
11804 #: src/LColor.C:126
11806 msgid "collapsable inset text"
11807 msgstr "commando-inzet"
11809 #: src/LColor.C:127
11811 msgid "collapsable inset frame"
11812 msgstr "commando-inzet"
11814 #: src/LColor.C:128
11815 msgid "inset background"
11816 msgstr "achtergrond inzet"
11818 #: src/LColor.C:129
11819 msgid "inset frame"
11820 msgstr "inzet frame"
11822 #: src/LColor.C:130
11824 msgid "LaTeX error"
11825 msgstr "LaTeX-fout"
11827 #: src/LColor.C:131
11828 msgid "end-of-line marker"
11829 msgstr "bestandseinde marker"
11831 #: src/LColor.C:132
11833 msgid "appendix marker"
11834 msgstr "bijlage lijn"
11836 #: src/LColor.C:133
11839 msgstr " (Veranderd)"
11841 #: src/LColor.C:134
11843 msgid "Deleted text"
11846 #: src/LColor.C:135
11851 #: src/LColor.C:136
11852 msgid "added space markers"
11855 #: src/LColor.C:137
11856 msgid "top/bottom line"
11857 msgstr "boven/onder lijn"
11859 #: src/LColor.C:138
11862 msgstr "tabular lijn"
11864 #: src/LColor.C:140
11866 msgid "table on/off line"
11867 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11869 #: src/LColor.C:142
11870 msgid "bottom area"
11873 #: src/LColor.C:143
11875 msgstr "paginascheiding"
11877 #: src/LColor.C:144
11878 msgid "top of button"
11879 msgstr "bovenkant van knop"
11881 #: src/LColor.C:145
11882 msgid "bottom of button"
11883 msgstr "onderkant van knop"
11885 #: src/LColor.C:146
11886 msgid "left of button"
11887 msgstr "linkerkant van knop"
11889 #: src/LColor.C:147
11890 msgid "right of button"
11891 msgstr "rechterkant van knop"
11893 #: src/LColor.C:148
11894 msgid "button background"
11895 msgstr "achtergrond van knop"
11897 #: src/LColor.C:149
11901 #: src/LColor.C:150
11907 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11908 msgstr "LaTeX sessienummer"
11910 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11911 msgid "Running MakeIndex."
11912 msgstr "MakeIndex is bezig."
11915 msgid "Running BibTeX."
11916 msgstr "BibTeX is bezig."
11918 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11919 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11921 msgid "No Documents Open!"
11922 msgstr "Geen documenten open!"
11924 #: src/MenuBackend.C:516
11926 msgid "Plain Text as Lines"
11927 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11929 #: src/MenuBackend.C:518
11931 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11932 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11934 #: src/MenuBackend.C:708
11936 msgid "No Table of contents"
11937 msgstr "Inhoudsopgave"
11939 #: src/SpellBase.C:48
11940 msgid "Native OS API not yet supported."
11943 #: src/buffer.C:233
11945 msgid "Could not remove temporary directory"
11946 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11948 #: src/buffer.C:234
11950 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11951 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11953 #: src/buffer.C:391
11955 msgid "Unknown document class"
11956 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
11958 #: src/buffer.C:392
11960 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11963 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11965 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11966 msgstr "Onbekende handeling"
11968 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11970 msgid "Document header error"
11971 msgstr "LaTeX-fout"
11973 #: src/buffer.C:454
11974 msgid "\\begin_header is missing"
11977 #: src/buffer.C:469
11978 msgid "\\begin_document is missing"
11981 #: src/buffer.C:479
11983 msgid "Can't load document class"
11984 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
11986 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11988 msgid "Document could not be read"
11989 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11991 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11993 msgid "%1$s could not be read."
11994 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
11996 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11998 msgid "Document format failure"
12001 #: src/buffer.C:606
12003 msgid "%1$s is not a LyX document."
12004 msgstr "Kon document niet openen"
12006 #: src/buffer.C:625
12008 msgid "Conversion failed"
12009 msgstr "Omvormingsfouten!"
12011 #: src/buffer.C:626
12014 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12015 "it could not be created."
12018 #: src/buffer.C:635
12020 msgid "Conversion script not found"
12021 msgstr "Geen waarschuwingen."
12023 #: src/buffer.C:636
12026 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12027 "could not be found."
12030 #: src/buffer.C:656
12032 msgid "Conversion script failed"
12033 msgstr "Omvormingsfouten!"
12035 #: src/buffer.C:657
12038 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12042 #: src/buffer.C:672
12044 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12047 #: src/buffer.C:1129
12048 msgid "Running chktex..."
12049 msgstr "chktex draait..."
12051 #: src/buffer.C:1142
12052 msgid "chktex failure"
12055 #: src/buffer.C:1143
12057 msgid "Could not run chktex successfully."
12058 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12060 #: src/buffer_funcs.C:72
12063 "The specified document\n"
12065 "could not be read."
12066 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12068 #: src/buffer_funcs.C:74
12070 msgid "Could not read document"
12071 msgstr "Kon document niet openen"
12073 #: src/buffer_funcs.C:86
12076 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12078 "Recover emergency save?"
12079 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12081 #: src/buffer_funcs.C:89
12082 msgid "Load emergency save?"
12085 #: src/buffer_funcs.C:90
12088 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12090 #: src/buffer_funcs.C:90
12091 msgid "&Load Original"
12094 #: src/buffer_funcs.C:112
12097 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12099 "Load the backup instead?"
12102 #: src/buffer_funcs.C:115
12104 msgid "Load backup?"
12107 #: src/buffer_funcs.C:116
12109 msgid "&Load backup"
12112 #: src/buffer_funcs.C:116
12113 msgid "Load &original"
12116 #: src/buffer_funcs.C:155
12118 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12119 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12121 #: src/buffer_funcs.C:157
12123 msgid "Retrieve from version control?"
12124 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12126 #: src/buffer_funcs.C:158
12129 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12131 #: src/buffer_funcs.C:190
12134 "The specified document template\n"
12136 "could not be read."
12137 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12139 #: src/buffer_funcs.C:191
12141 msgid "Could not read template"
12142 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12144 #: src/buffer_funcs.C:447
12146 msgid "\\arabic{enumi}."
12149 #: src/buffer_funcs.C:453
12150 msgid "\\roman{enumiii}."
12153 #: src/buffer_funcs.C:456
12155 msgid "\\Alph{enumiv}."
12158 #: src/buffer_funcs.C:492
12163 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12166 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12168 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12171 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
12173 msgid "Save changed document?"
12174 msgstr "Document opslaan?"
12176 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12180 #: src/bufferlist.C:304
12182 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12183 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12185 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12186 msgid " Save seems successful. Phew."
12187 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12189 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12190 msgid " Save failed! Trying..."
12191 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12193 #: src/bufferlist.C:344
12194 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12195 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12197 #: src/bufferparams.C:414
12199 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12202 #: src/bufferparams.C:416
12204 msgid "Document class not available"
12205 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12207 #: src/bufferparams.C:417
12208 msgid "LyX will not be able to produce output."
12211 #: src/bufferview_funcs.C:297
12213 msgid "No more insets"
12214 msgstr "Geen verdere notities"
12216 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12218 msgid "No debugging message"
12219 msgstr "(geen logbericht)"
12221 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12223 msgid "General information"
12224 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12226 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12228 msgid "Developers' general debug messages"
12229 msgstr "(geen logbericht)"
12231 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12233 msgid "All debugging messages"
12234 msgstr "(geen logbericht)"
12236 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12238 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12241 #: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
12242 #: src/converter.C:503
12244 msgid "Cannot convert file"
12245 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12247 #: src/converter.C:318
12250 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12251 "Try defining a convertor in the preferences."
12254 #: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
12256 msgid "Executing command: "
12257 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12259 #: src/converter.C:435
12261 msgid "Build errors"
12262 msgstr "Aanmaken programma"
12264 #: src/converter.C:436
12266 msgid "There were errors during the build process."
12267 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12269 #: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
12271 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12272 msgstr "Fout tijdens lezen "
12274 #: src/converter.C:465 src/converter.C:506
12276 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12277 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12279 #: src/converter.C:505
12281 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12282 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12284 #: src/converter.C:574
12285 msgid "Running LaTeX..."
12286 msgstr "LaTeX draait..."
12288 #: src/converter.C:592
12291 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12295 #: src/converter.C:595
12297 msgid "LaTeX failed"
12300 #: src/converter.C:597
12302 msgid "Output is empty"
12305 #: src/converter.C:598
12306 msgid "An empty output file was generated."
12311 msgid "Program initialisation"
12312 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12316 msgid "Keyboard events handling"
12317 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12321 msgid "GUI handling"
12322 msgstr "Toetsenkaarten"
12325 msgid "Lyxlex grammar parser"
12330 msgid "Configuration files reading"
12331 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12334 msgid "Custom keyboard definition"
12339 msgid "LaTeX generation/execution"
12340 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12344 msgid "Math editor"
12345 msgstr "Wiskunde editor modus"
12349 msgid "Font handling"
12350 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12354 msgid "Textclass files reading"
12355 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12359 msgid "Version control"
12360 msgstr "Versieboekhouding%t"
12364 msgid "External control interface"
12365 msgstr "x Extra|#X"
12368 msgid "Keep *roff temporary files"
12373 msgid "User commands"
12374 msgstr "commando-inzet"
12377 msgid "The LyX Lexxer"
12382 msgid "Dependency information"
12391 msgid "Files used by LyX"
12395 msgid "Workarea events"
12399 msgid "Insettext/tabular messages"
12403 msgid "Graphics conversion and loading"
12408 msgid "Change tracking"
12409 msgstr "Taal veranderen"
12413 msgid "External template/inset messages"
12414 msgstr "Extra opties"
12416 #: src/exporter.C:72
12419 "The file %1$s already exists.\n"
12421 "Do you want to over-write that file?"
12424 #: src/exporter.C:75
12426 msgid "Over-write file?"
12427 msgstr "Schrijfmachine"
12429 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12431 msgid "&Over-write"
12432 msgstr "Schrijfmachine"
12434 #: src/exporter.C:77
12436 msgid "Over-write &all"
12437 msgstr "Schrijfmachine"
12439 #: src/exporter.C:78
12441 msgid "&Cancel export"
12444 #: src/exporter.C:127
12446 msgid "Couldn't copy file"
12447 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12449 #: src/exporter.C:128
12451 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12454 #: src/exporter.C:158
12456 msgid "Couldn't export file"
12457 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12459 #: src/exporter.C:159
12461 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12464 #: src/exporter.C:190
12466 msgid "File name error"
12467 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12469 #: src/exporter.C:191
12470 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12473 #: src/exporter.C:221
12475 msgid "Document export cancelled."
12476 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12478 #: src/exporter.C:227
12480 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12481 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12483 #: src/exporter.C:233
12485 msgid "Document exported as %1$s"
12486 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12488 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12490 msgid "Cannot view file"
12491 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12493 #: src/format.C:230
12495 msgid "No information for viewing %1$s"
12498 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12500 msgid "Cannot edit file"
12501 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12503 #: src/format.C:286
12505 msgid "No information for editing %1$s"
12508 #: src/frontends/LyXView.C:185
12511 msgstr " (Veranderd)"
12513 #: src/frontends/LyXView.C:189
12514 msgid " (read only)"
12515 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12517 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12519 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12520 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12524 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12525 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12527 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12528 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12529 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12534 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12535 "1995-2001 LyX Team"
12537 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12538 "1995-2000 het LyX Team"
12540 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12543 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12544 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12545 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12546 "any later version."
12548 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12549 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12550 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12551 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12552 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12557 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12558 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12559 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12560 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12561 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12562 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12563 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12565 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12566 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12567 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12568 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12569 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12570 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12571 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12574 msgid "LyX Version "
12575 msgstr "LyX-versie"
12577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12584 msgid "Library directory: "
12585 msgstr "Gebruiker's directory: "
12587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12588 msgid "User directory: "
12589 msgstr "Gebruiker's directory: "
12591 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12593 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12596 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12598 msgid "Select a BibTeX database to add"
12601 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12603 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12608 msgid "Select a BibTeX style"
12609 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12611 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12612 msgid "No frame drawn"
12615 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12616 msgid "Rectangular box"
12619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12620 msgid "Oval box, thin"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12624 msgid "Oval box, thick"
12627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12637 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12643 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12644 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12646 msgid "Total Height"
12649 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12651 msgid "Select external file"
12652 msgstr "Volgende regel selecteren"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12658 msgstr "n Centreren|#n"
12660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12663 msgid "Bottom left"
12664 msgstr "b Onder|#B"
12666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12669 msgid "Baseline left"
12670 msgstr "Uitlijning"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12676 msgstr "n Centreren|#n"
12678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12681 msgid "Bottom center"
12682 msgstr "n Centreren|#n"
12684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12687 msgid "Baseline center"
12688 msgstr "Uitlijning"
12690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12699 msgid "Bottom right"
12700 msgstr "b Onder|#B"
12702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12705 msgid "Baseline right"
12708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12710 msgid "Select graphics file"
12711 msgstr "Volgende regel selecteren"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12715 msgid "Clipart|#C#c"
12716 msgstr "Prentenboek"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12720 msgid "Select document to include"
12721 msgstr "Kies document ter invoeging"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12725 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12733 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12735 msgid "Literate Programming Build Log"
12736 msgstr "Geen waarschuwingen."
12738 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12740 msgid "lyx2lyx Error Log"
12741 msgstr "Geen waarschuwingen."
12743 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12745 msgid "Version Control Log"
12746 msgstr "Versieboekhouding%t"
12748 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12750 msgid "No LaTeX log file found."
12751 msgstr "Geen waarschuwingen."
12753 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12755 msgid "No literate programming build log file found."
12756 msgstr "Geen waarschuwingen."
12758 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12760 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12761 msgstr "Geen waarschuwingen."
12763 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12765 msgid "No version control log file found."
12766 msgstr "Geen waarschuwingen."
12768 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12770 msgid "Choose bind file"
12771 msgstr "Kies sjabloon"
12773 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12775 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12778 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12780 msgid "Choose UI file"
12781 msgstr "Kies sjabloon"
12783 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12785 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12786 msgstr "[geen bestand]"
12788 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12790 msgid "Choose keyboard map"
12791 msgstr "k Sleutel:|#K"
12793 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12795 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12796 msgstr "k Sleutel:|#K"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12800 msgid "Choose personal dictionary"
12801 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12803 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12808 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12810 msgid "Print to file"
12811 msgstr "Afdrukken op"
12813 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12814 msgid "PostScript files (*.ps)"
12817 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12819 msgid "Spellchecker error"
12820 msgstr "Spellingscontrole"
12822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12824 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12826 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12827 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12829 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12832 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12833 "Maybe it has been killed."
12835 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12836 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12840 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12842 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12843 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12845 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12847 msgid "The spellchecker has failed"
12849 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12850 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12852 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12854 msgid "%1$d words checked."
12855 msgstr "Een fout gevonden"
12857 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12859 msgid "One word checked."
12860 msgstr "Een fout gevonden"
12862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12864 msgid "Spelling check completed"
12865 msgstr "Controle compleet!"
12867 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12868 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12869 #: src/insets/insettoc.C:42
12870 msgid "Table of Contents"
12871 msgstr "Inhoudsopgave"
12873 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12875 msgid "%1$s and %2$s"
12878 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12880 msgid "%1$s et al."
12883 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12886 msgstr "Geen getal"
12888 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12891 msgstr "Tekst mode"
12893 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12894 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12899 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12902 msgstr " (Veranderd)"
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12911 msgstr "Zonder schreef"
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12915 msgstr "Schrijfmachine"
12917 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12962 msgstr "Eigennaam "
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12982 msgstr "Alsnog uitvoeren"
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13004 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13009 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
13011 msgid "System files|#S#s"
13012 msgstr "u Gebruik Include|#"
13014 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13016 msgid "User files|#U#u"
13017 msgstr "u Gebruik Include|#"
13019 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13020 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13022 msgid "Index Entry"
13023 msgstr "Inspringen"
13025 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13026 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13029 msgstr "tabel lijn"
13031 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
13032 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13034 msgid "Bibliography Entry Settings"
13035 msgstr "Literatuurverwijzing"
13037 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13038 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13040 msgid "Box Settings"
13043 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
13044 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13046 msgid "Branch Settings"
13047 msgstr "Literatuurverwijzing"
13049 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13050 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13052 msgid "Merge Changes"
13053 msgstr "paginascheiding"
13055 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13057 msgid "Accept highlighted change?"
13060 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13062 msgid "unknown author"
13063 msgstr "Onbekende handeling"
13065 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13067 msgid "unknown date"
13068 msgstr "Onbekende handeling"
13070 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13072 msgid "Done merging changes"
13073 msgstr "paginascheiding"
13075 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13076 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13081 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
13085 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
13089 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13090 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13092 msgid "Document Settings"
13093 msgstr "Documenten"
13095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13096 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13098 msgid "Unavailable: %1$s"
13099 msgstr "Verwijzing invoegen"
13101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13106 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13108 msgid "Medium Skip"
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
13115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:922
13125 msgid "No headings numbered"
13128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:923
13129 msgid "Only parts numbered"
13132 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:924
13133 msgid "Chapters and above numbered"
13136 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:925
13138 msgid "Sections and above numbered"
13139 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
13141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
13142 msgid "Subsections and above numbered"
13145 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
13146 msgid "Subsubsections and above numbered"
13149 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
13150 msgid "Paragraphs and above numbered"
13153 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
13154 msgid "All headings numbered"
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:940
13158 msgid "Only Parts appear in TOC"
13161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:941
13162 msgid "Chapters and above appear in TOC"
13165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:942
13166 msgid "Sections and above appear in TOC"
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:943
13170 msgid "Subsections and above appear in TOC"
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:944
13174 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
13177 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:945
13178 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
13181 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:946
13182 msgid "TOC contains all headings"
13185 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13187 msgid "TeX Settings"
13188 msgstr "streep minipagina"
13190 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13193 msgstr "Bladeren|#B"
13195 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13197 msgid "*** No Errors ***"
13198 msgstr "*** Geen document ***"
13200 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13201 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13203 msgid "Float Settings"
13206 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13207 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13211 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13212 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13214 msgid "Child Document"
13217 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13220 msgstr "Bekijken DVI"
13222 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13223 msgid "Error reading file!"
13226 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13228 msgid "Math Delimiters"
13229 msgstr "Begrenzing"
13231 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13232 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13235 msgstr "Wiskundepaneel"
13237 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13238 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13240 msgid "Math Matrix"
13243 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13244 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13246 msgid "Note Settings"
13249 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13250 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13252 msgid "Paragraph Settings"
13253 msgstr "Literatuurverwijzing"
13255 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13256 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
13257 msgid "Senseless with this layout!"
13258 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13260 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13261 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13263 msgid "Cross-reference"
13264 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13266 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13268 msgid "No labels found."
13269 msgstr "Geen waarschuwingen."
13271 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13272 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13273 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13275 msgid "Find and Replace"
13276 msgstr "Zoeken en vervangen"
13278 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13280 msgid "Send document to command"
13281 msgstr "Zend document naar opdracht"
13283 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13284 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13289 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13290 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13292 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13294 msgid "Spellchecker"
13295 msgstr "Spellingscontrole"
13297 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13300 msgstr "Spellingscontrole"
13302 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13303 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13305 msgid "Insert Table"
13306 msgstr "Tabel invoegen"
13308 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
13309 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13311 msgid "Table Settings"
13312 msgstr "streep minipagina"
13314 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13315 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13317 msgid "TeX Information"
13318 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13320 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13324 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13326 msgid "No synonyms found"
13327 msgstr "Geen waarschuwingen."
13329 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13330 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13332 msgid "*** No Lists ***"
13333 msgstr "*** Geen document ***"
13335 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13337 msgid "*** No Items ***"
13338 msgstr "*** Geen document ***"
13340 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13342 msgid "VSpace Settings"
13343 msgstr "streep minipagina"
13345 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
13346 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13348 msgid "Text Wrap Settings"
13349 msgstr "streep minipagina"
13351 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13352 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13353 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13358 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13361 msgstr "Standaard|#S"
13363 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13368 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13372 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13376 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13380 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13387 msgstr "Eigen papiergrootte"
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13390 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13391 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13394 msgstr "Lijstdiepte"
13396 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13397 msgid "Enter a custom bullet"
13400 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13402 msgid "Directories"
13403 msgstr "Gebruiker's directory: "
13405 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13407 msgid "BibTeX Bibliography"
13408 msgstr "Literatuurverwijzing"
13410 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13415 msgstr "Toetsenkaarten"
13417 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13419 msgid "Change made at %1$s\n"
13422 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13424 msgid "Previous command"
13425 msgstr "commando-inzet"
13427 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13429 msgid "Next command"
13430 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13432 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13434 msgid "LyX: Delimiters"
13435 msgstr "Begrenzing"
13437 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13438 msgid "Author-year"
13441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13444 msgstr "Amerikaans"
13446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13507 msgstr "Toetsenkaarten"
13509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13513 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13521 msgid "Document Class"
13522 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13526 msgid "Text Layout"
13529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13531 msgid "Page Layout"
13532 msgstr "Extra alinea opmaak"
13534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13536 msgid "Page Margins"
13539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13541 msgid "Numbering & TOC"
13544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13546 msgid "Math Options"
13547 msgstr "Extra opties"
13549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13551 msgid "Float Placement"
13552 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13555 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13562 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13564 msgid "LaTeX Preamble"
13565 msgstr "LaTeX preamble"
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13568 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13571 msgstr "Eigennaam "
13573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13579 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13581 msgid "TeX Code Settings"
13582 msgstr "Extra opties"
13584 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13586 msgid "External Material"
13587 msgstr "x Extra|#X"
13589 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13594 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13596 msgid "Math Delimiter"
13597 msgstr "Begrenzing"
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13601 msgid "LyX: Math Spacing"
13604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13605 msgid "Thin space\t\\,"
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13609 msgid "Medium space\t\\:"
13612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13613 msgid "Thick space\t\\;"
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13617 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13621 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13625 msgid "Negative space\t\\!"
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13630 msgid "LyX: Math Roots"
13631 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13634 msgid "Square root\t\\sqrt"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13638 msgid "Cube root\t\\root"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13642 msgid "Other root\t\\root"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13647 msgid "LyX: Math Styles"
13648 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13651 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13655 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13659 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13663 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13668 msgid "LyX: Math Fonts"
13669 msgstr "Wiskundepaneel"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13672 msgid "Roman\t\\mathrm"
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13676 msgid "Bold\t\\mathbf"
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13680 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13685 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13686 msgstr "Zonder schreef"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13690 msgid "Italic\t\\mathit"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13695 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13696 msgstr "Schrijfmachine"
13698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13699 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13703 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13708 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13709 msgstr "Familie:|F"
13711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13712 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13715 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13717 msgid "LyX: Insert Matrix"
13720 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13722 msgid "Preferences"
13723 msgstr "Verwijzing invoegen"
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13730 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13741 msgid "pspell (library)"
13744 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13745 msgid "aspell (library)"
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13749 msgid "Look and feel"
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13754 msgid "User interface"
13755 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13759 msgid "Screen fonts"
13760 msgstr "Schermopties"
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13771 msgstr "k Sleutel:|#K"
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13775 msgid "Language settings"
13776 msgstr "streep minipagina"
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13791 msgid "Date format"
13792 msgstr "u Bijwerken|#U"
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13810 msgstr "Inspringen"
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13814 msgid "File formats"
13815 msgstr "drijvende delen"
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13821 msgstr "n Centreren|#n"
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13831 msgid "Select a document templates directory"
13832 msgstr "Kies document ter invoeging"
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13836 msgid "Select a temporary directory"
13837 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13841 msgid "Select a backups directory"
13842 msgstr "Kies document ter invoeging"
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13846 msgid "Select a document directory"
13847 msgstr "Kies document ter invoeging"
13849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13850 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13853 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13855 msgid "Print Document"
13858 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13863 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13868 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13870 msgid "Jump to label"
13871 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13873 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13875 msgid "Send Document to Command"
13876 msgstr "Zend document naar opdracht"
13878 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13880 msgid "Vertical Space Settings"
13881 msgstr "streep minipagina"
13883 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13888 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13890 msgid "Advanced Placement Options"
13891 msgstr "Tekenstijl"
13893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13895 msgid "Use &default placement"
13896 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13900 msgid "&Top of page"
13901 msgstr "g % van blz.|#g"
13903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13905 msgid "&Bottom of page"
13908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13910 msgid "&Page of floats"
13913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13914 msgid "&Here if possible"
13917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13918 msgid "Here definitely"
13921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13922 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13927 msgid "&Span columns"
13928 msgstr "Speciale cel"
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13932 msgid "&Rotate sideways"
13933 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13935 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13936 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13941 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13942 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13944 msgid "Invalid filename"
13947 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13948 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13950 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13954 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13959 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13964 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13967 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13968 " Using black instead, sorry!"
13969 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13973 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13974 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13978 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13984 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13985 "Pixel [%2$s] is used."
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13990 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13991 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13993 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13995 msgid "Maths Decorations & Accents"
13998 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
14003 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
14005 msgid "Binary Relations"
14008 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
14010 msgid "Big Operators"
14013 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
14018 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
14021 msgstr "Bladeren|#B"
14023 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
14025 msgid "AMS Relations"
14028 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
14030 msgid "AMS Negated Rel"
14033 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
14035 msgid "AMS Operators"
14038 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14043 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14045 msgid "Key used within LyX document."
14046 msgstr "Kon document niet openen"
14048 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14050 msgid "Label used for final output."
14051 msgstr "Volgende regel selecteren"
14053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14054 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14059 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14060 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14063 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14065 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14066 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14070 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14071 "extension \".bst\" and without path."
14074 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14076 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14077 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14079 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14081 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14082 msgstr "Kies sjabloon"
14084 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14086 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14087 "in directories where TeX finds them are listed!"
14090 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14092 msgid "The bibliography section contains..."
14093 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14095 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14097 "Frameless: No border\n"
14098 "Boxed: Rectangular\n"
14099 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14100 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14101 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14102 "Doublebox: Double line border"
14105 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14107 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14108 "with appropriate arguments from this dialog."
14111 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14113 msgid "Invalid length!"
14116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14118 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14119 msgstr "Volgende regel selecteren"
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14122 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14127 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14128 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14132 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14133 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14137 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14138 "right browser window."
14141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14143 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14144 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14145 "buttons into the left browser window."
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14150 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14151 msgstr "Volgende regel selecteren"
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14155 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14161 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14162 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14167 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14168 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14169 "sentences (Natbib)."
14172 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14174 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14178 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14182 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14187 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14188 "\", but not \"BibTeX\"."
14191 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14192 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14197 msgid "Select Color"
14198 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14200 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14204 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14208 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14210 msgid "WARNING! %1$s"
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14215 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14216 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14220 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14221 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14226 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14229 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14234 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14235 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14238 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14243 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14244 "Jurabib is more common in law and humanities"
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14248 msgid " Never | Automatically | Yes "
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14254 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14255 "Largest | Huge | Huger "
14257 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14258 "| GROOT | enorm | Enorm"
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14261 msgid "Enter the name of a new branch."
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14266 msgid "Add a new branch to the document."
14267 msgstr "Verwijzing invoegen"
14269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14271 msgid "Remove the selected branch from the document."
14272 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14276 msgid "Activate the selected branch for output."
14277 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14281 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14282 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14286 msgid "Available branches for this document."
14287 msgstr "Verwijzing invoegen"
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14290 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14294 msgid "Modify background color of branch inset"
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14298 msgid "Background color of branch inset"
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14315 msgstr "x Extra|#X"
14317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14319 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14320 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14324 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14325 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14327 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14328 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14331 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14334 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14337 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14340 msgid "The file you want to insert."
14341 msgstr "Kies document ter invoeging"
14343 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14346 msgid "Browse the directories."
14349 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14351 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14354 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14357 msgid "Select display mode for this image."
14358 msgstr "[niet getoond]"
14360 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14361 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14362 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14363 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14367 msgid "Use the document's default settings."
14368 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14371 msgid "Enforce placement of float here."
14374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14375 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14380 msgid "Try top of page."
14381 msgstr "g % van blz.|#g"
14383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14385 msgid "Try bottom of page."
14388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14389 msgid "Put float on a separate page of floats."
14392 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14393 msgid "Try float here."
14396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14397 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14401 msgid "Span float over the columns."
14404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14405 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14409 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14413 msgid "Set the image width to the inserted value."
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14417 #, fuzzy, no-c-format
14418 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14419 msgstr "Kies document ter opening"
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14422 msgid "Set the image height to the inserted value."
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14427 msgid "Select unit for height."
14428 msgstr "Kies document ter opening"
14430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14432 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14438 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14439 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14440 "holds the values for the bounding box."
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14444 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14449 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14450 msgstr "Kies document ter opening"
14452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14454 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14455 msgstr "Kies document ter opening"
14457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14459 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14460 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14464 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14469 msgid "Select unit for the bounding box values."
14470 msgstr "Kies document ter opening"
14472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14474 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14475 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14476 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14481 msgid "Clip image to the bounding box values."
14482 msgstr "Kies document ter opening"
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14486 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14487 "negative value clockwise."
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14491 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14495 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14499 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14504 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14505 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14509 msgid "Bounding Box"
14512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14514 msgid "File name to include."
14515 msgstr "Kies document ter invoeging"
14517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14519 msgid "Browse directories for file name."
14520 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14524 msgid "Use LaTeX \\input."
14525 msgstr "Gebruik input|#I"
14527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14529 msgid "Use LaTeX \\include."
14530 msgstr "u Gebruik Include|#"
14532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14534 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14535 msgstr "Gebruik input|#I"
14537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14538 msgid "Underline spaces in generated output."
14541 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14543 msgid "Show LaTeX preview."
14544 msgstr "LaTeX preamble"
14546 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14548 msgid "Load the file."
14549 msgstr "Lijst van Tabellen"
14551 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14553 msgid "Top | Middle | Bottom"
14554 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14556 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14558 msgid "Math Spacing"
14561 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14563 msgid "Math Styles & Fonts"
14566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14568 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14569 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14573 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14580 msgid "Look & Feel"
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14586 msgstr "streep minipagina"
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14591 msgstr "Omvormingsfouten!"
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14600 msgid "Screen Fonts"
14601 msgstr "Schermopties"
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14606 msgstr "drijvende delen"
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14609 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14614 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14619 msgid "GUI background"
14620 msgstr "achtergrond"
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14629 msgid "GUI selection"
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14634 msgid "GUI pointer"
14635 msgstr "Kan niet printen"
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14638 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14642 msgid "Convert \"from\" this format"
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14647 msgid "Convert \"to\" this format"
14648 msgstr "Fout tijdens lezen "
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14652 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14653 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14654 "used as the path to the user/library directory."
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14659 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14665 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14666 "you must then \"Apply\" the change."
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14674 msgstr "Toevoegen|#t"
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14678 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14679 "must then \"Apply\" the change."
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14684 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14689 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14693 msgid "Copier for this format"
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14698 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14699 "the \"to\" file name.\n"
14700 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14705 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14706 "then \"Apply\" the change."
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14711 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14712 "\"Apply\" the change."
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14717 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14722 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14726 msgid "The format identifier."
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14731 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14732 msgstr "Wilt u het document openen?"
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14735 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14739 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14743 msgid "The command used to launch the viewer application."
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14747 msgid "The command used to launch the editor application."
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14752 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14753 "then \"Apply\" the change."
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14758 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14759 "\"Apply\" the change."
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14764 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14769 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14773 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14778 msgid "Off|No math|On"
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14783 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14785 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14790 msgid "Default path"
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14795 msgid "Template path"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14800 msgid "Temporary dir"
14801 msgstr "Gebruiker's directory: "
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14806 msgstr "Lijst van Tabellen"
14808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14810 msgid "Backup path"
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14815 msgid "LyX server pipes"
14818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14819 msgid "Fonts must be positive!"
14822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14825 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14826 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14828 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14829 "| GROOT | enorm | Enorm"
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14832 msgid " ispell | aspell "
14835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14837 msgid "Select for printer output."
14838 msgstr "Kies document ter invoeging"
14840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14842 msgid "Enter printer command."
14843 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14847 msgid "Select for file output."
14848 msgstr "Volgende regel selecteren"
14850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14852 msgid "Enter file name as print destination."
14853 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14857 msgid "Select for printing all pages."
14858 msgstr "g Alle blz.|#G"
14860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14862 msgid "Select for printing a specific page range."
14863 msgstr "g Alle blz.|#G"
14865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14867 msgid "First page."
14868 msgstr "Eerste koptekst"
14870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14877 msgid "Print the odd numbered pages."
14878 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14882 msgid "Print the even numbered pages."
14883 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14887 msgid "Number of copies to be printed."
14888 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14892 msgid "Sort the copies."
14895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14896 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14901 msgid "Select a document for labels."
14902 msgstr "Kies document ter opening"
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14906 msgid "Sort the labels alphabetically."
14907 msgstr "Verwijzing invoegen"
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14911 msgid "Go to selected label."
14912 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14916 msgid "Update the list of labels."
14917 msgstr "Verwijzing invoegen"
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14921 msgid "Select format style of the cross-reference."
14922 msgstr "Kies document ter opening"
14924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14925 msgid "*** No labels found in document ***"
14926 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14934 msgid "Go back to original place."
14937 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14940 msgstr "b Onder|#B"
14942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14944 msgid "Enter the string you want to find."
14945 msgstr "Kies document ter invoeging"
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14949 msgid "Enter the replacement string."
14950 msgstr "Kies document ter invoeging"
14952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14953 msgid "Continue to next search result."
14956 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14957 msgid "Replace search result by replacement string."
14960 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14961 msgid "Replace all by replacement string."
14964 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14966 msgid "Do case sensitive search."
14967 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14970 msgid "Search only matching words."
14973 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14974 msgid "Search backwards."
14977 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14979 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14982 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14984 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14985 "be replaced by the name of this file."
14988 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14989 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14993 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14996 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14998 msgid "Replace unknown word."
14999 msgstr "r Vervang woord|#R"
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15003 msgid "Ignore unknown word."
15004 msgstr "g Woord negeren|#g"
15006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15008 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15009 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
15011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15013 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15014 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15018 msgid "Proportion of document checked."
15019 msgstr "Afdrukken op"
15021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15031 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15034 msgstr "Lange tabel"
15036 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15038 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15039 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15044 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15045 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15047 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15049 msgid "Number of columns in the tabular."
15050 msgstr "o % van kolom|#o"
15052 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15054 msgid "Number of rows in the tabular."
15055 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15058 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15063 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15064 "the corresponding LyX layout file exists."
15067 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15068 msgid "Show full path or only file name."
15071 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15072 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15075 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15076 msgid "Double click to view contents of file."
15079 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15081 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15082 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15083 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15086 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15088 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15090 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15092 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15094 msgid "Additional vertical space."
15095 msgstr "Verticale afstanden"
15097 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15099 msgid "Enter width for the float."
15100 msgstr "Index lijst invoegen"
15102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15104 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15105 "the left if page number is even."
15108 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15110 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15111 "right if page number is even."
15114 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15115 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15118 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15119 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15122 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15123 msgid "[End of history]"
15126 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15127 msgid "[Beginning of history]"
15130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15135 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15136 msgid "[only completion]"
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15142 msgid "Failed to open file."
15143 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15149 msgid "The absolute path is required."
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15156 msgid "Directory does not exist."
15157 msgstr "Bestand bestaat al:"
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15162 msgid "Cannot write to this directory."
15163 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15167 msgid "Cannot read this directory."
15168 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15173 msgid "No file input."
15174 msgstr "Geen waarschuwingen."
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15178 msgid "Directory does not exists."
15179 msgstr "Bestand bestaat al:"
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15183 msgid "A file is required, not a directory."
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15188 msgid "Cannot write to this file."
15189 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15193 msgid "Cannot read from this directory."
15194 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15198 msgid "File does not exist."
15199 msgstr "Bestand bestaat al:"
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15203 msgid "Cannot read from this file."
15204 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15206 #: src/importer.C:44
15208 msgid "Importing %1$s..."
15209 msgstr "Importeren%m"
15211 #: src/importer.C:62
15213 msgid "Couldn't import file"
15214 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15216 #: src/importer.C:63
15218 msgid "No information for importing the format %1$s."
15221 #: src/importer.C:84
15223 msgstr "ingevoerd."
15225 #: src/insets/insetbase.C:265
15226 msgid "Opened inset"
15227 msgstr "Inzet geopend"
15229 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15231 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15232 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15234 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15235 msgid "Export Warning!"
15238 #: src/insets/insetbibtex.C:191
15240 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15241 "BibTeX will be unable to find them."
15244 #: src/insets/insetbox.C:57
15249 #: src/insets/insetbox.C:58
15252 msgstr "Printer|#P"
15254 #: src/insets/insetbox.C:59
15259 #: src/insets/insetbox.C:60
15264 #: src/insets/insetbox.C:61
15268 #: src/insets/insetbox.C:62
15273 #: src/insets/insetbox.C:116
15275 msgid "Opened Box Inset"
15276 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15278 #: src/insets/insetbranch.C:72
15280 msgid "Opened Branch Inset"
15281 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15283 #: src/insets/insetbranch.C:97
15288 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15289 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15294 #: src/insets/insetcaption.C:77
15296 msgid "Opened Caption Inset"
15297 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15299 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15302 msgstr "drijvende delen"
15304 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15306 msgid "Opened CharStyle Inset"
15307 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15309 #: src/insets/insetenv.C:65
15311 msgid "Opened Environment Inset: "
15312 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15314 #: src/insets/insetert.C:120
15315 msgid "Opened ERT Inset"
15316 msgstr "ERT Inzet geopend"
15318 #: src/insets/insetert.C:368
15323 #: src/insets/insetexternal.C:579
15325 msgid "External template %1$s is not installed"
15326 msgstr "Extra opties"
15328 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15329 #: src/insets/insetfloat.C:422
15332 msgstr "drijvende delen"
15334 #: src/insets/insetfloat.C:291
15336 msgid "Opened Float Inset"
15337 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15339 #: src/insets/insetfloat.C:424
15341 msgid " (sideways)"
15342 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15344 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15345 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15348 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15350 msgid "List of %1$s"
15351 msgstr "Lijst van Tabellen"
15353 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15357 #: src/insets/insetfoot.C:56
15358 msgid "Opened Footnote Inset"
15359 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15361 #: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
15364 "Could not copy the file\n"
15366 "into the temporary directory."
15367 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15369 #: src/insets/insetgraphics.C:695
15371 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15374 #: src/insets/insetgraphics.C:793
15376 msgid "Graphics file: %1$s"
15377 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15379 #: src/insets/insetinclude.C:285
15380 msgid "Verbatim Input"
15381 msgstr "Verbatim-input"
15383 #: src/insets/insetinclude.C:286
15385 msgid "Verbatim Input*"
15386 msgstr "Verbatim-input"
15388 #: src/insets/insetinclude.C:369
15391 "Included file `%1$s'\n"
15392 "has textclass `%2$s'\n"
15393 "while parent file has textclass `%3$s'."
15396 #: src/insets/insetinclude.C:375
15397 msgid "Different textclasses"
15400 #: src/insets/insetindex.C:39
15404 #: src/insets/insetindex.C:71
15408 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15413 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15415 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15416 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15418 #: src/insets/insetnote.C:58
15421 msgstr "Commentaar:"
15423 #: src/insets/insetnote.C:59
15426 msgstr "Inzet geopend"
15428 #: src/insets/insetnote.C:137
15430 msgid "Opened Note Inset"
15431 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15433 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15436 msgstr "t Boven|#T"
15438 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15440 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15441 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15443 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15448 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15453 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15458 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15460 msgid "Page Number"
15461 msgstr "Geen getal"
15463 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15468 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15470 msgid "Textual Page Number"
15471 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15473 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15478 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15480 msgid "Standard+Textual Page"
15481 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15483 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15488 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15493 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15495 msgid "PrettyRef: "
15498 #: src/insets/insettabular.C:418
15500 msgid "Opened table"
15501 msgstr "Openen helpbestand"
15503 #: src/insets/insettabular.C:1560
15505 msgid "Error setting multicolumn"
15506 msgstr "Meerkolom|#M"
15508 #: src/insets/insettabular.C:1561
15509 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15512 #: src/insets/insettext.C:227
15513 msgid "Opened Text Inset"
15514 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15516 #: src/insets/insettheorem.C:39
15519 msgstr "Oostenrijks"
15521 #: src/insets/insettheorem.C:87
15523 msgid "Opened Theorem Inset"
15524 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15526 #: src/insets/insettoc.C:43
15528 msgid "Unknown toc list"
15529 msgstr "Onbekende handeling"
15531 #: src/insets/inseturl.C:40
15535 #: src/insets/inseturl.C:42
15539 #: src/insets/insetvspace.C:107
15541 msgid "Vertical Space"
15542 msgstr "Verticale afstanden"
15544 #: src/insets/insetwrap.C:60
15548 #: src/insets/insetwrap.C:189
15550 msgid "Opened Wrap Inset"
15551 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15553 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15558 #: src/insets/render_graphic.C:95
15562 #: src/insets/render_graphic.C:97
15564 msgid "Converting to loadable format..."
15565 msgstr "Fout tijdens lezen "
15567 #: src/insets/render_graphic.C:99
15568 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15571 #: src/insets/render_graphic.C:101
15573 msgid "Scaling etc..."
15574 msgstr "Fout tijdens lezen "
15576 #: src/insets/render_graphic.C:103
15578 msgid "Ready to display"
15579 msgstr "[niet getoond]"
15581 #: src/insets/render_graphic.C:105
15583 msgid "No file found!"
15584 msgstr "Geen waarschuwingen."
15586 #: src/insets/render_graphic.C:107
15588 msgid "Error converting to loadable format"
15589 msgstr "Fout tijdens lezen "
15591 #: src/insets/render_graphic.C:109
15592 msgid "Error loading file into memory"
15595 #: src/insets/render_graphic.C:111
15597 msgid "Error generating the pixmap"
15598 msgstr "Fout tijdens lezen "
15600 #: src/insets/render_graphic.C:113
15603 msgstr " (Veranderd)"
15605 #: src/insets/render_preview.C:89
15607 msgid "Preview loading"
15608 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15610 #: src/insets/render_preview.C:92
15612 msgid "Preview ready"
15613 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15615 #: src/insets/render_preview.C:95
15617 msgid "Preview failed"
15618 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15620 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15622 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15623 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15625 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15627 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15628 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15630 #: src/ispell.C:246
15632 "Could not create an ispell process.\n"
15633 "You may not have the right languages installed."
15636 #: src/ispell.C:268
15638 "The ispell process returned an error.\n"
15639 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15642 #: src/ispell.C:377
15643 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15646 #: src/kbsequence.C:160
15650 #: src/lengthcommon.C:47
15654 #: src/lengthcommon.C:47
15657 msgstr "t Boven|#T"
15659 #: src/lengthcommon.C:47
15663 #: src/lengthcommon.C:47
15666 msgstr "Toevoegen|#t"
15668 #: src/lengthcommon.C:47
15672 #: src/lengthcommon.C:47
15676 #: src/lengthcommon.C:48
15680 #: src/lengthcommon.C:48
15685 #: src/lengthcommon.C:48
15690 #: src/lengthcommon.C:48
15694 #: src/lengthcommon.C:48
15698 #: src/lengthcommon.C:49
15703 #: src/lengthcommon.C:49
15708 #: src/lengthcommon.C:49
15711 msgstr "Minipagina|#m"
15713 #: src/lengthcommon.C:49
15718 #: src/lengthcommon.C:50
15723 #: src/lengthcommon.C:50
15728 #: src/lyx_cb.C:112
15731 "The document %1$s could not be saved.\n"
15733 "Do you want to rename the document and try again?"
15736 #: src/lyx_cb.C:114
15737 msgid "Rename and save?"
15740 #: src/lyx_cb.C:115
15745 #: src/lyx_cb.C:131
15747 msgid "Choose a filename to save document as"
15748 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15750 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15752 msgid "Templates|#T#t"
15755 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15758 "The document %1$s already exists.\n"
15760 "Do you want to over-write that document?"
15763 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15765 msgid "Over-write document?"
15766 msgstr "Document opslaan?"
15768 #: src/lyx_cb.C:214
15770 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15771 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15773 #: src/lyx_cb.C:216
15775 msgid "Unable to remove temporary directory"
15776 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15778 #: src/lyx_cb.C:248
15780 msgid "Auto-saving %1$s"
15781 msgstr "Auto-opslaan"
15783 #: src/lyx_cb.C:287
15785 msgid "Autosave failed!"
15786 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15788 #: src/lyx_cb.C:313
15789 msgid "Autosaving current document..."
15790 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15792 #: src/lyx_cb.C:385
15794 msgid "Select file to insert"
15795 msgstr "Kies document ter invoeging"
15797 #: src/lyx_cb.C:404
15800 "Could not read the specified document\n"
15802 "due to the error: %2$s"
15803 msgstr "Kon document niet openen"
15805 #: src/lyx_cb.C:406
15807 msgid "Could not read file"
15808 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15810 #: src/lyx_cb.C:414
15813 "Could not open the specified document\n"
15815 "due to the error: %2$s"
15816 msgstr "Kon document niet openen"
15818 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15820 msgid "Could not open file"
15821 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15823 #: src/lyx_cb.C:445
15824 msgid "Running configure..."
15825 msgstr "\"configure\" draait..."
15827 #: src/lyx_cb.C:455
15828 msgid "Reloading configuration..."
15829 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15831 #: src/lyx_cb.C:460
15833 msgid "System reconfigured"
15834 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15836 #: src/lyx_cb.C:461
15838 "The system has been reconfigured.\n"
15839 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15840 "updated document class specifications."
15843 #: src/lyx_main.C:110
15845 msgid "Could not read configuration file"
15846 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15848 #: src/lyx_main.C:111
15851 "Error while reading the configuration file\n"
15853 "Please check your installation."
15856 #: src/lyx_main.C:124
15858 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15859 msgstr "LyX: Maak map aan "
15861 #: src/lyx_main.C:127
15865 #: src/lyx_main.C:219
15867 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15870 #: src/lyx_main.C:390
15875 #: src/lyx_main.C:499
15877 msgid "Could not create temporary directory"
15878 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15880 #: src/lyx_main.C:500
15883 "Could not create a temporary directory in\n"
15884 "%1$s. Make sure that this\n"
15885 "path exists and is writable and try again."
15888 #: src/lyx_main.C:642
15890 msgid "Missing user LyX directory"
15891 msgstr "LyX: Maak map aan "
15893 #: src/lyx_main.C:643
15896 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15897 "It is needed to keep your own configuration."
15900 #: src/lyx_main.C:648
15902 msgid "&Create directory."
15903 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15905 #: src/lyx_main.C:649
15909 #: src/lyx_main.C:650
15910 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15913 #: src/lyx_main.C:654
15915 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15916 msgstr " en draai \"configure\"..."
15918 #: src/lyx_main.C:661
15919 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15922 #: src/lyx_main.C:811
15923 msgid "List of supported debug flags:"
15924 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15926 #: src/lyx_main.C:815
15928 msgid "Setting debug level to %1$s"
15929 msgstr "Zet debugniveau op "
15931 #: src/lyx_main.C:826
15934 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15935 "Command line switches (case sensitive):\n"
15936 "\t-help summarize LyX usage\n"
15937 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15938 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15939 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15940 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15941 " select the features to debug.\n"
15942 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15943 "\t-x [--execute] command\n"
15944 " where command is a lyx command.\n"
15945 "\t-e [--export] fmt\n"
15946 " where fmt is the export format of choice.\n"
15947 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15948 " where fmt is the import format of choice\n"
15949 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15950 "\t-version summarize version and build info\n"
15951 "Check the LyX man page for more details."
15953 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15954 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15955 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
15956 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15957 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15958 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15959 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15960 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15961 " -dbg optie[,optie]...\n"
15962 " selecteer de debugopties.\n"
15963 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15964 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15966 #: src/lyx_main.C:862
15968 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15969 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15971 #: src/lyx_main.C:872
15973 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15974 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15976 #: src/lyx_main.C:882
15978 msgid "Missing command string after --execute switch"
15979 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15981 #: src/lyx_main.C:892
15983 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15984 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15986 #: src/lyx_main.C:904
15988 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15989 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15991 #: src/lyx_main.C:909
15993 msgid "Missing filename for --import"
15994 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15996 #: src/lyxfind.C:142
15998 msgid "Search error"
15999 msgstr "LaTeX-fout"
16001 #: src/lyxfind.C:142
16002 msgid "Search string is empty"
16005 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16006 msgid "String not found!"
16007 msgstr "Tekst niet gevonden!"
16009 #: src/lyxfind.C:327
16011 msgid "String has been replaced."
16012 msgstr "1 keer vervangen."
16014 #: src/lyxfind.C:330
16015 msgid " strings have been replaced."
16016 msgstr " strings zijn vervangen."
16018 #: src/lyxfont.C:52
16022 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16023 #: src/lyxfont.C:69
16027 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16028 #: src/lyxfont.C:69
16032 #: src/lyxfont.C:60
16036 #: src/lyxfont.C:69
16040 #: src/lyxfont.C:510
16042 msgid "Emphasis %1$s, "
16045 #: src/lyxfont.C:512
16047 msgid "Underline %1$s, "
16048 msgstr "Onderstreept "
16050 #: src/lyxfont.C:514
16052 msgid "Noun %1$s, "
16053 msgstr "Eigennaam "
16055 #: src/lyxfont.C:518
16057 msgid "Language: %1$s, "
16060 #: src/lyxfont.C:520
16062 msgid " Number %1$s"
16065 #: src/lyxfunc.C:314
16067 msgid "Unknown function."
16068 msgstr "Onbekende handeling"
16070 #: src/lyxfunc.C:354
16072 msgid "Nothing to do"
16073 msgstr "Niets te doen"
16075 #: src/lyxfunc.C:372
16076 msgid "Unknown action"
16077 msgstr "Onbekende handeling"
16079 #: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
16081 msgid "Command disabled"
16082 msgstr "commando-inzet"
16084 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16085 #: src/lyxfunc.C:385
16086 msgid "Command not allowed without any document open"
16087 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16089 #: src/lyxfunc.C:622
16090 msgid "Document is read-only"
16091 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16093 #: src/lyxfunc.C:631
16094 msgid "This portion of the document is deleted."
16097 #: src/lyxfunc.C:652
16100 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16102 "Do you want to save the document?"
16105 #: src/lyxfunc.C:668
16108 "Could not print the document %1$s.\n"
16109 "Check that your printer is set up correctly."
16112 #: src/lyxfunc.C:671
16114 msgid "Print document failed"
16115 msgstr "Afdrukken op"
16117 #: src/lyxfunc.C:690
16120 "The document could not be converted\n"
16121 "into the document class %1$s."
16124 #: src/lyxfunc.C:693
16126 msgid "Could not change class"
16127 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16129 #: src/lyxfunc.C:801
16131 msgid "Saving document %1$s..."
16132 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16134 #: src/lyxfunc.C:805
16139 #: src/lyxfunc.C:816
16142 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16143 "version of the document %1$s?"
16146 #: src/lyxfunc.C:838
16149 msgstr "Aanmaken programma"
16151 #: src/lyxfunc.C:843
16154 msgstr "Controleren TeX"
16156 #: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1253
16157 msgid "Missing argument"
16158 msgstr "argument ontbreekt"
16160 #: src/lyxfunc.C:1024
16162 msgid "Opening help file %1$s..."
16163 msgstr "Openen helpbestand"
16165 #: src/lyxfunc.C:1280
16166 msgid "Opening child document "
16167 msgstr "Open subdocument "
16169 #: src/lyxfunc.C:1359
16170 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16173 #: src/lyxfunc.C:1370
16175 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16178 #: src/lyxfunc.C:1483
16180 msgid "Document defaults saved in "
16181 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16183 #: src/lyxfunc.C:1486
16185 msgid "Unable to save document defaults"
16186 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16188 #: src/lyxfunc.C:1540
16189 msgid "Converting document to new document class..."
16190 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16192 #: src/lyxfunc.C:1551
16193 msgid "Class switch"
16196 #: src/lyxfunc.C:1703
16198 msgid "Select template file"
16199 msgstr "Volgende regel selecteren"
16201 #: src/lyxfunc.C:1740
16203 msgid "Select document to open"
16204 msgstr "Kies document ter opening"
16206 #: src/lyxfunc.C:1781
16208 msgid "Opening document %1$s..."
16209 msgstr "Openen document"
16211 #: src/lyxfunc.C:1785
16213 msgid "Document %1$s opened."
16214 msgstr "Geen documenten open!"
16216 #: src/lyxfunc.C:1787
16218 msgid "Could not open document %1$s"
16219 msgstr "Kon document niet openen"
16221 #: src/lyxfunc.C:1812
16223 msgid "Select %1$s file to import"
16224 msgstr "Kies document ter invoeging"
16226 #: src/lyxfunc.C:1922
16227 msgid "Welcome to LyX!"
16228 msgstr "Welkom in LyX!"
16230 #: src/lyxrc.C:2073
16232 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16236 #: src/lyxrc.C:2078
16238 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16242 #: src/lyxrc.C:2082
16244 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16245 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16246 "\" is specified, an internal routine is used."
16249 #: src/lyxrc.C:2086
16251 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16255 #: src/lyxrc.C:2090
16257 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16258 "automatically by what you type."
16261 #: src/lyxrc.C:2094
16263 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16267 #: src/lyxrc.C:2098
16269 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16272 #: src/lyxrc.C:2105
16274 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16275 "the backup file in the same directory as the original file."
16278 #: src/lyxrc.C:2109
16280 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16281 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16284 #: src/lyxrc.C:2113
16286 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16287 "its global and local bind/ directories."
16290 #: src/lyxrc.C:2117
16291 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16294 #: src/lyxrc.C:2121
16296 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16297 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16300 #: src/lyxrc.C:2131
16302 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16303 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16306 #: src/lyxrc.C:2145
16309 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16310 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16313 #: src/lyxrc.C:2149
16314 msgid "New documents will be assigned this language."
16317 #: src/lyxrc.C:2153
16319 msgid "Specify the default paper size."
16320 msgstr "Papier:|#P"
16322 #: src/lyxrc.C:2157
16324 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16325 "shown after the change has been made.)"
16328 #: src/lyxrc.C:2161
16329 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16332 #: src/lyxrc.C:2165
16334 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16335 "LyX was started from."
16338 #: src/lyxrc.C:2170
16339 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16342 #: src/lyxrc.C:2174
16344 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16345 "recommended for non-English languages."
16348 #: src/lyxrc.C:2181
16350 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16351 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16352 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16355 #: src/lyxrc.C:2190
16357 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16358 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16361 #: src/lyxrc.C:2194
16362 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16365 #: src/lyxrc.C:2198
16367 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16371 #: src/lyxrc.C:2202
16373 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16376 #: src/lyxrc.C:2206
16378 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16379 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16380 "name of the second language."
16383 #: src/lyxrc.C:2210
16384 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16387 #: src/lyxrc.C:2214
16388 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16391 #: src/lyxrc.C:2218
16393 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16397 #: src/lyxrc.C:2222
16399 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16400 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16403 #: src/lyxrc.C:2226
16405 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16406 "document is the default language."
16409 #: src/lyxrc.C:2230
16410 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16413 #: src/lyxrc.C:2234
16414 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16417 #: src/lyxrc.C:2238
16419 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16423 #: src/lyxrc.C:2242
16425 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16428 #: src/lyxrc.C:2246
16430 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16431 "variable. Use the OS native format."
16434 #: src/lyxrc.C:2253
16436 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16439 #: src/lyxrc.C:2257
16440 msgid "The bold font in the dialogs."
16443 #: src/lyxrc.C:2261
16444 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16447 #: src/lyxrc.C:2265
16448 msgid "The normal font in the dialogs."
16451 #: src/lyxrc.C:2269
16452 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16455 #: src/lyxrc.C:2273
16456 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16459 #: src/lyxrc.C:2277
16460 msgid "Scale the preview size to suit."
16463 #: src/lyxrc.C:2281
16464 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16467 #: src/lyxrc.C:2285
16468 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16471 #: src/lyxrc.C:2289
16473 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16474 "environment variable PRINTER."
16477 #: src/lyxrc.C:2293
16478 msgid "The option to print only even pages."
16481 #: src/lyxrc.C:2297
16483 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16484 "the filename of the DVI file to be printed."
16487 #: src/lyxrc.C:2301
16488 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16491 #: src/lyxrc.C:2305
16492 msgid "The option to print out in landscape."
16495 #: src/lyxrc.C:2309
16496 msgid "The option to print only odd pages."
16499 #: src/lyxrc.C:2313
16500 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16503 #: src/lyxrc.C:2317
16504 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16507 #: src/lyxrc.C:2321
16508 msgid "The option to specify paper type."
16511 #: src/lyxrc.C:2325
16512 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16515 #: src/lyxrc.C:2329
16517 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16518 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16522 #: src/lyxrc.C:2333
16524 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16525 "prepended along with the printer name after the spool command."
16528 #: src/lyxrc.C:2337
16529 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16532 #: src/lyxrc.C:2341
16533 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16536 #: src/lyxrc.C:2345
16538 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16542 #: src/lyxrc.C:2349
16543 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16546 #: src/lyxrc.C:2353
16548 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16551 #: src/lyxrc.C:2357
16553 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16554 "wrong, override the setting here."
16557 #: src/lyxrc.C:2361
16558 msgid "The encoding for the screen fonts."
16561 #: src/lyxrc.C:2367
16562 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16565 #: src/lyxrc.C:2376
16567 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16568 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16569 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16572 #: src/lyxrc.C:2380
16573 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16576 #: src/lyxrc.C:2385
16579 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16580 "roughly the same size as on paper."
16583 #: src/lyxrc.C:2389
16585 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16586 "\".out\". Only for advanced users."
16589 #: src/lyxrc.C:2396
16590 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16593 #: src/lyxrc.C:2400
16594 msgid "What command runs the spellchecker?"
16597 #: src/lyxrc.C:2404
16599 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16600 "when you quit LyX."
16603 #: src/lyxrc.C:2408
16605 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16606 "value selects the directory LyX was started from."
16609 #: src/lyxrc.C:2415
16611 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16612 "will look in its global and local ui/ directories."
16615 #: src/lyxrc.C:2428
16617 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16618 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16619 "may not work with all dictionaries."
16622 #: src/lyxrc.C:2435
16623 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16626 #: src/lyxrc.C:2442
16628 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16634 msgid "Document not saved"
16635 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16639 msgid "You must save the document before it can be registered."
16640 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16643 msgid "LyX VC: Initial description"
16644 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16647 msgid "(no initial description)"
16648 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16651 msgid "LyX VC: Log Message"
16652 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16655 msgid "(no log message)"
16656 msgstr "(geen logbericht)"
16661 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16664 "Do you want to revert to the saved version?"
16669 msgid "Revert to stored version of document?"
16670 msgstr "Selecteren tot einde document"
16672 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
16674 msgid " Macro: %1$s: "
16677 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
16678 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16680 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16683 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16685 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16688 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16689 msgid "Only one row"
16692 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16694 msgid "Only one column"
16695 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16697 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16699 msgid "No hline to delete"
16700 msgstr "Niets te doen"
16702 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16703 msgid "No vline to delete"
16706 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16708 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16716 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
16723 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
16728 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16731 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
16733 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1294 src/text3.C:170
16737 msgid "Math editor mode"
16738 msgstr "Wiskunde editor modus"
16740 #: src/mathed/math_nestinset.C:808
16741 msgid "create new math text environment ($...$)"
16744 #: src/mathed/math_nestinset.C:811
16745 msgid "entered math text mode (textrm)"
16751 "Could not open the specified document\n"
16753 msgstr "Kon document niet openen"
16755 #: src/output_linuxdoc.C:79
16759 #: src/output_linuxdoc.C:79
16760 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16763 #: src/output_plaintext.C:157
16766 msgstr "Oostenrijks"
16768 #: src/output_plaintext.C:169
16770 msgid "References: "
16771 msgstr "Verwijzing invoegen"
16773 #: src/support/filefilterlist.C:106
16775 msgid "All files (*)"
16776 msgstr "[geen bestand]"
16778 #: src/support/package.C.in:424
16781 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16784 #: src/support/package.C.in:545
16787 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16789 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16790 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16793 #: src/support/package.C.in:630
16796 "Invalid %1$s switch.\n"
16797 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16800 #: src/support/package.C.in:656
16803 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16804 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16807 #: src/support/package.C.in:679
16810 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16811 "%2$s is not a directory."
16814 #: src/support/userinfo.C:44
16816 msgid "Unknown user"
16817 msgstr "Onbekende handeling"
16821 msgid "Unknown layout"
16822 msgstr "Onbekende handeling"
16827 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16828 "Trying to use the default instead.\n"
16833 msgid "Unknown Inset"
16834 msgstr "Onbekende handeling"
16838 msgid "Unknown token"
16839 msgstr "Onbekende handeling"
16844 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16847 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
16852 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16853 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
16868 msgstr "Lettertype:"
16872 msgid ", Depth: %1$d"
16876 msgid ", Spacing: "
16890 msgid ", Paragraph: "
16891 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16900 msgid ", Position: "
16904 msgid ", Boundary: "
16909 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16912 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16913 "om verandering lettertype te definieren."
16917 msgid "Nothing to index!"
16918 msgstr "Niets te doen"
16922 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16923 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16926 msgid "Unknown spacing argument: "
16927 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16930 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16941 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16943 msgid "Character set"
16944 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16946 #: src/text3.C:1501
16947 msgid "Paragraph layout set"
16948 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16950 #: src/vspace.C:487
16952 msgid "Default skip"
16955 #: src/vspace.C:490
16960 #: src/vspace.C:493
16962 msgid "Medium skip"
16965 #: src/vspace.C:496
16969 #: src/vspace.C:499
16971 msgid "Vertical fill"
16972 msgstr "Verticale afstanden"
16974 #: src/vspace.C:506