]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
remerge
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-01-28 22:20+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:09+0100\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #, fuzzy
79 msgid "Label:|#L"
80 msgstr "l Label:|#l"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
111 msgid "Cancel|^["
112 msgstr "Annuleren|^["
113
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Update|#U"
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
120
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 #, fuzzy
123 msgid "Database:|#D"
124 msgstr "Database:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
128 #, fuzzy
129 msgid "Style:|#S"
130 msgstr "Stijl:  "
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 #, fuzzy
139 msgid "Browse...|#B"
140 msgstr "Bladeren...|#B"
141
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
143 #, fuzzy
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
146
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
148 #, fuzzy
149 msgid "Styles:|#y"
150 msgstr "Stijl:  "
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 #, fuzzy
155 msgid "Browse...|#r"
156 msgstr "Bladeren...|#B"
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Toepassen|#a"
184
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
200
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
202 #, fuzzy
203 msgid "Content:|#o"
204 msgstr "Inhoudsopgave"
205
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "LaTeX|#t"
210
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
219
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "Breedte"
224
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "Breedte"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Speciale cel"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
246
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
250 #, fuzzy
251 msgid "Height"
252 msgstr "Hoogte"
253
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
255 #, fuzzy
256 msgid "Height Unit"
257 msgstr "Hoogte"
258
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
268 #, fuzzy
269 msgid "Reset"
270 msgstr "Ref: "
271
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
277 #, fuzzy
278 msgid "Parbox"
279 msgstr "Hoofddocument:"
280
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipagina|#m"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Sluiten|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "accent"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Oostenrijks"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Twee|#w"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Familie:|F"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Serie:|#s"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "h Vorm:|#h"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Sluiten"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Taal"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Div."
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Invoegen"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Informatie"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "andere"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Floatflt|#f"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Tekst mode"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "' na "
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " van "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "Breedte"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Hoogte"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Oriëntatie"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "o Portret|#o"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Landschap|#L"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Marges"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 #, fuzzy
554 msgid "Top:|#T"
555 msgstr "t Boven|#T"
556
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
558 #, fuzzy
559 msgid "Bottom:|#B"
560 msgstr "b Onder|#B"
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
563 #, fuzzy
564 msgid "Inner:|#I"
565 msgstr "Invoegen"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
568 #, fuzzy
569 msgid "Outer:|#u"
570 msgstr "t Andere...|#T"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
573 #, fuzzy
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
578 #, fuzzy
579 msgid "Headsep:|#d"
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
583 #, fuzzy
584 msgid "Footskip:|#F"
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
588 #, fuzzy
589 msgid "Sides"
590 msgstr "-zijdig"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
593 msgid "Separation"
594 msgstr "Scheiding"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 #, fuzzy
598 msgid "Columns"
599 msgstr "Kolommen"
600
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
602 #, fuzzy
603 msgid "Fonts:|#F"
604 msgstr "Lettertype:"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
607 #, fuzzy
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 #, fuzzy
613 msgid "Class:|#C"
614 msgstr "latex"
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
617 #, fuzzy
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 #, fuzzy
623 msgid "Spacing:|#g"
624 msgstr "Regelafstand|#g"
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
627 #, fuzzy
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
632 #, fuzzy
633 msgid "Default Skip:|#u"
634 msgstr "Standaard"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
637 msgid "One|#n"
638 msgstr ""
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "Two|#T"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
645 msgid "One|#e"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "Two|#w"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
653 #, fuzzy
654 msgid "Indent|#I"
655 msgstr "Inspringen"
656
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 #, fuzzy
659 msgid "Skip|#K"
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
664 #, fuzzy
665 msgid "Encoding:|#E"
666 msgstr "d Codering:|#D"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #, fuzzy
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
672
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
674 #, fuzzy
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 #, fuzzy
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
684 #, fuzzy
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
689 #, fuzzy
690 msgid "PS Driver:|#S"
691 msgstr "Serie:|#s"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 #, fuzzy
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 #, fuzzy
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 #, fuzzy
705 msgid "Citation Style:|#C"
706 msgstr "Aanhaling"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
709 #, fuzzy
710 msgid "Bullet depth"
711 msgstr "Lijstdiepte"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
714 #, fuzzy
715 msgid "LaTeX:|#L"
716 msgstr "LaTeX|#L"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
719 #, fuzzy
720 msgid "1|#1"
721 msgstr "1|#1"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
724 msgid "2|#2"
725 msgstr ""
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "3|#3"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "4|#4"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
736 #, fuzzy
737 msgid "Standard|#S"
738 msgstr "Standaard|#S"
739
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
741 #, fuzzy
742 msgid "Maths|#M"
743 msgstr "Wisk.|#M"
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
746 msgid "Ding 1|#D"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 2|#i"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 3|#n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 4|#g"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
767 #, fuzzy
768 msgid "Add|#d"
769 msgstr "Toevoegen|#t"
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #, fuzzy
773 msgid "Remove|#e"
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
775
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
777 #, fuzzy
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
783 msgstr ""
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "@5->"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
790 #, fuzzy
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
793
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 #, fuzzy
796 msgid "Modify"
797 msgstr "Middel|#m"
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
802 #, fuzzy
803 msgid "Status"
804 msgstr "s Opslaan"
805
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
807 #, fuzzy
808 msgid "Open|#O"
809 msgstr "o Andere...|#O"
810
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
812 #, fuzzy
813 msgid "Collapsed|#C"
814 msgstr "latex"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
817 #, fuzzy
818 msgid "Inlined View|#I"
819 msgstr "Invoegen"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
824 #, fuzzy
825 msgid "File:|#F"
826 msgstr "File|#F"
827
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
829 #, fuzzy
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
832
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
834 #, fuzzy
835 msgid "Template:|#T"
836 msgstr "Sjablonen"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
839 #, fuzzy
840 msgid "Draft|#D"
841 msgstr "Standaard"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
849 #, fuzzy
850 msgid "Display:|#D"
851 msgstr "[niet getoond]"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
854 #, fuzzy
855 msgid "Scale:|#l"
856 msgstr "Kleiner"
857
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
862 msgid "%"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
866 #, fuzzy
867 msgid "Angle:|#n"
868 msgstr "l Hoek:|#L"
869
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
872 msgid "Origin:|#O"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
884 #, fuzzy
885 msgid "x"
886 msgstr "latex"
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
892 msgid "y"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
900 #, fuzzy
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
903
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
905 #, fuzzy
906 msgid "Right top:|#t"
907 msgstr "Rechts|#R"
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
911 #, fuzzy
912 msgid "Left bottom:|#L"
913 msgstr "Links|#f"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
916 #, fuzzy
917 msgid "Format:|#t"
918 msgstr "drijvende delen"
919
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
921 #, fuzzy
922 msgid "Option:|#p"
923 msgstr "o Andere...|#O"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
926 #, fuzzy
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Pattern:|#P"
932 msgstr ""
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
935 #, fuzzy
936 msgid "Filename:|#F"
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
938
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
941 #, fuzzy
942 msgid "Rescan|#R"
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #, fuzzy
947 msgid "Home|#H"
948 msgstr "Help"
949
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
951 msgid "User1|#1"
952 msgstr ""
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User2|#2"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
960 #, fuzzy
961 msgid "Placement"
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
965 #, fuzzy
966 msgid "Page of floats|#P"
967 msgstr "Pagina's:"
968
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
970 #, fuzzy
971 msgid "Bottom of the page|#B"
972 msgstr "onderkant"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
975 #, fuzzy
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
984 #, fuzzy
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
987
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
993 #, fuzzy
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
996
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1005
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1013 msgid "Output"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Edit|#E"
1019 msgstr "Wijzigen"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #, fuzzy
1025 msgid "LyX View"
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1027
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1032
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Scale:|#S"
1041 msgstr "Kleiner"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Right top:|#R"
1046 msgstr "Rechts|#R"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1049 msgid "X"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1053 msgid "Y"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1057 msgid "Units|#U"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1068
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1071 msgid "Rotation"
1072 msgstr "Roteren"
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1075 #, fuzzy
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1080 msgid "deg"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1087
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Angle:|#A"
1091 msgstr "l Hoek:|#L"
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Load|#L"
1096 msgstr "l Openen|#L"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1099 #, fuzzy
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Verbatim|#V"
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1122
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Preview|#P"
1126 msgstr "Afdrukken"
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1129 msgid ""
1130 "()\n"
1131 "Both|#B"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #, fuzzy
1136 msgid ""
1137 ")\n"
1138 "Right|#R"
1139 msgstr "Rechts|#R"
1140
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #, fuzzy
1143 msgid ""
1144 "(\n"
1145 "Left|#L"
1146 msgstr "Links|#f"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Rows:"
1152 msgstr "Rijen"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Columns:"
1158 msgstr "Kolommen"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1164
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1169
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Functions:"
1173 msgstr "Functies"
1174
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1181 msgid "Misc"
1182 msgstr "Div."
1183
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Dots"
1189 msgstr "Documenten"
1190
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Negative|#N"
1194 msgstr "Negatief|#N"
1195
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1199 msgstr "Medium"
1200
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 msgid "Thick|#H"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1210 #, fuzzy
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1212 msgstr "Scheiding"
1213
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 msgid "Thin|#I"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Medium|#M"
1225 msgstr "Medium"
1226
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #, fuzzy
1229 msgid "textrm"
1230 msgstr "latex"
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Type"
1236 msgstr "Type"
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #, fuzzy
1240 msgid "LyX Note|#N"
1241 msgstr "andere"
1242
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Comment|#o"
1246 msgstr "Commentaar:"
1247
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 msgid "Alignment"
1256 msgstr "Uitlijning"
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Text"
1261 msgstr "latex"
1262
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1266 msgstr "Wit"
1267
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1273 #, fuzzy
1274 msgid "No Indent|#d"
1275 msgstr "Roteren"
1276
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Right|#R"
1280 msgstr "Rechts|#R"
1281
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Left|#L"
1288 msgstr "Links|#f"
1289
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Block|#B"
1293 msgstr "c Blok|#c"
1294
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Center|#C"
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 msgid "Save"
1304 msgstr "s Opslaan"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Scale & Resolution"
1309 msgstr "Roteren"
1310
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Fonts used"
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1315
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Roman:|#R"
1319 msgstr "Romeins"
1320
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1325
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1330
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Zoom %:|#Z"
1338 msgstr "of %|#o"
1339
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Tiny:"
1349 msgstr "Minuscuul"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Smallest:"
1355 msgstr "Kleinst"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smaller:"
1361 msgstr "Kleiner"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Small:"
1367 msgstr "Klein"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Normal:"
1373 msgstr "Normaal"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Large:"
1379 msgstr "Groot"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Larger:"
1385 msgstr "Groter"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Largest:"
1391 msgstr "Grootst"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Huge:"
1397 msgstr "Enorm"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Huger:"
1402 msgstr "Enorm"
1403
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Size"
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1408
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1416 msgstr "Normaal"
1417
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1422
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1427
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1433 #, fuzzy
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1436
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Middel|#m"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Plaatjes"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Afdrukken"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Email address:|#E"
1509 msgstr "Klein"
1510
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1514 msgstr "Spellingscontrole"
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Advanced Options"
1543 msgstr "Tekenstijl"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Interface"
1549 msgstr "rand opmerking"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Package:|#P"
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1560
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 #, fuzzy
1568 msgid ""
1569 "Keyboard\n"
1570 "map|#K"
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1572
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #, fuzzy
1575 msgid "1st:|#1"
1576 msgstr "1|#1"
1577
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1579 #, fuzzy
1580 msgid "2nd:|#2"
1581 msgstr "File|#F"
1582
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1600
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Global|#G"
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1614
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1619
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1624
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1626 #, fuzzy
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Format:|#F"
1635 msgstr "drijvende delen"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 #, fuzzy
1639 msgid "GUI name:|#G"
1640 msgstr "Naam"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Helaas."
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Viewer:|#V"
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Editor:|#i"
1660 msgstr "Wijzigen"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Add|#A"
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Delete|#D"
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1681
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1683 #, fuzzy
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1686
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #, fuzzy
1689 msgid "From:|#F"
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1707 #, fuzzy
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1710
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Copier:|#C"
1714 msgstr "Sluiten"
1715
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Default path:|#p"
1719 msgstr "Standaard"
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Browse..."
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1735
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Template path:|#T"
1739 msgstr "Sjablonen"
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1749
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1760 #, fuzzy
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1762 msgstr "Serie:|#s"
1763
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1765 #, fuzzy
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1767 msgstr "Type"
1768
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1773
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Name:"
1780 msgstr "Naam"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Command:"
1794 msgstr "commando-inzet"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Page range:"
1799 msgstr "paginascheiding"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Copies:"
1804 msgstr "Kopiën"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Reverse:"
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 #, fuzzy
1813 msgid "To printer:"
1814 msgstr "Kan niet printen"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1817 #, fuzzy
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Paper type:"
1829 msgstr "Papier:|#P"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Even pages:"
1834 msgstr "Taal"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Odd pages:"
1839 msgstr "Taal"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Collated:"
1844 msgstr "latex"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Landscape:"
1849 msgstr "Landschap|#L"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 #, fuzzy
1853 msgid "To file:"
1854 msgstr "[geen bestand]"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Paper size:"
1869 msgstr "Papier:|#P"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1876 #, fuzzy
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1883 msgstr "Papier:|#P"
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 msgstr "Afdrukken"
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1900 #, fuzzy
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1909 #, fuzzy
1910 msgid "BibTeX:|#B"
1911 msgstr "BibTeX"
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Index:|#I"
1916 msgstr "Invoegen"
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Pages"
1926 msgstr "Pagina's:"
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Destination"
1931 msgstr "Ontvanger:"
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 msgid "Copies"
1936 msgstr "Kopiën"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Sorted|#S"
1941 msgstr "s Opslaan"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Number:|#N"
1955 msgstr "Getal"
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Printer:|#P"
1970 msgstr "Afdrukken"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 msgid "All|#l"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1977 #, fuzzy
1978 msgid "From:|#m"
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Sort|#S"
1984 msgstr "s Opslaan"
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Document:|#D"
1989 msgstr "Documenten"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Name:|#N"
1995 msgstr "Naam"
1996
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Label:|#e"
2000 msgstr "l Label:|#l"
2001
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Go to|#G"
2005 msgstr "b Onder|#B"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Find:|#F"
2010 msgstr "File|#F"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 msgid "Find next"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Replace|#R"
2025 msgstr "Vervangen"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2031
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Command:|#C"
2049 msgstr "commando-inzet"
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 msgid "Word count:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Unknown:"
2058 msgstr "onbekend"
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2065
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2070
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Ignore|#I"
2074 msgstr "Negeren"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Ignore All|#g"
2079 msgstr "Negeren"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 msgid "0 %"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2125
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Spec. Table"
2129 msgstr "Wit"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 msgid "Fixed Width"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Borders"
2140 msgstr "Randen"
2141
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2144 #, fuzzy
2145 msgid "H. Alignment"
2146 msgstr "Uitlijning"
2147
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2152
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 msgid " |#W"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Top|#t"
2162 msgstr "t Boven|#T"
2163
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Bottom|#B"
2168 msgstr "b Onder|#B"
2169
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Right|#r"
2174 msgstr "Rechts|#R"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Left|#e"
2180 msgstr "Links|#f"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Right|#i"
2187 msgstr "Rechts|#R"
2188
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Top|#p"
2193 msgstr "t Boven|#T"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Middle|#M"
2198 msgstr "d Midden|#d"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Bottom|#o"
2204 msgstr "b Onder|#B"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2208 #, fuzzy
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2210 msgstr "Uitlijning"
2211
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 msgid " |#L"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2219 #, fuzzy
2220 msgid "V. Alignment"
2221 msgstr "Uitlijning"
2222
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Block|#k"
2226 msgstr "c Blok|#c"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Middle|#d"
2241 msgstr "d Midden|#d"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 msgid "On"
2259 msgstr "Aan"
2260
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2265
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2276 msgid "Double"
2277 msgstr "Dubbel"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Header"
2283 msgstr "Koptekst"
2284
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2286 #, fuzzy
2287 msgid "First Header"
2288 msgstr "Koptekst"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Footer"
2293 msgstr "Voettekst"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Last Footer"
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Is Empty"
2304 msgstr ", Diepte:"
2305
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Border Above"
2309 msgstr "Randen"
2310
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Border Below"
2314 msgstr "Randen"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Contents"
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2321
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Keyword:|#K"
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Replace|^R"
2339 msgstr "Vervangen"
2340
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Keyword:"
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Selection:|#S"
2349 msgstr "selectie"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2356
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Type:|#T"
2360 msgstr "Type"
2361
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2363 #, fuzzy
2364 msgid "URL:|#U"
2365 msgstr "URL..."
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Spacing:|#S"
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Value:|#V"
2379 msgstr "blauw"
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Protect:|#P"
2384 msgstr "Afdrukken"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Outer|#O"
2389 msgstr "Overig ("
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Default|#D"
2394 msgstr "Standaard"
2395
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Citation Style"
2399 msgstr "Aanhaling"
2400
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 msgid "&Jurabib"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Natbib"
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2413
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Default (numerical)"
2421 msgstr "Standaard"
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Natbib &style:"
2430 msgstr "Aanhaling"
2431
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2433 #, fuzzy
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2443 #, fuzzy
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2451 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:338
2452 msgid "Name"
2453 msgstr "Naam"
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2456 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:339
2457 msgid "Activated"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2462 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2464 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:340
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Color"
2467 msgstr "Sluiten"
2468
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2470 #, fuzzy
2471 msgid "The available branches"
2472 msgstr "Verwijzing invoegen"
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2475 msgid "(&De)activate"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Toggle the selected branch"
2481 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2482
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Alter Co&lor..."
2486 msgstr "andere..."
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2489 msgid "Define or change background color"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2496 #, fuzzy
2497 msgid "&Remove"
2498 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2499
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Remove the selected branch"
2503 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2504
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&New:"
2508 msgstr "latex"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Add"
2517 msgstr "Toevoegen|#t"
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2520 msgid "Add a new branch to the list"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&First level"
2526 msgstr "Koptekst"
2527
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Size:"
2534 msgstr "z Grootte:|#Z"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2541 #, fuzzy
2542 msgid "default"
2543 msgstr "Standaard"
2544
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2550 msgid "Tiny"
2551 msgstr "Minuscuul"
2552
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2558 msgid "Smallest"
2559 msgstr "Kleinst"
2560
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2566 msgid "Smaller"
2567 msgstr "Kleiner"
2568
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2574 msgid "Small"
2575 msgstr "Klein"
2576
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2582 msgid "Normal"
2583 msgstr "Normaal"
2584
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2590 msgid "Large"
2591 msgstr "Groot"
2592
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2598 msgid "Larger"
2599 msgstr "Groter"
2600
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2606 msgid "Largest"
2607 msgstr "Grootst"
2608
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2614 msgid "Huge"
2615 msgstr "Enorm"
2616
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2622 msgid "Huger"
2623 msgstr "Enormer"
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2626 msgid "&Second level"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2630 msgid "&Third level"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2634 msgid "Fou&rth level"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Document &class:"
2640 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2641
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Class Settings"
2645 msgstr "Opties"
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Options:"
2650 msgstr "Opties"
2651
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2653 msgid "Postscript &driver:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2657 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&Language:"
2660 msgstr "Taal"
2661
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Use language's default encoding"
2665 msgstr "Gebruik input|#I"
2666
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Encoding:"
2670 msgstr "d Codering:|#D"
2671
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Quote Style:"
2675 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2676
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Default Margins"
2680 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2681
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2685 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2686
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Top:"
2690 msgstr "t Boven|#T"
2691
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Bottom:"
2695 msgstr "b Onder|#B"
2696
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Inner:"
2700 msgstr "Invoegen"
2701
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2703 #, fuzzy
2704 msgid "O&uter:"
2705 msgstr "t Andere...|#T"
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Head &sep:"
2710 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Foot skip:"
2720 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Numbering"
2734 msgstr "Getal"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2739 msgstr "Inhoudsopgave"
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Example"
2749 msgstr "Voorbeelden"
2750
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Numbered"
2754 msgstr "Getal"
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Paper Size"
2768 msgstr "Papier:|#P"
2769
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Height:"
2776 msgstr "Hoogte"
2777
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Width:"
2786 msgstr "Breedte"
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Portrait"
2795 msgstr "o Portret|#o"
2796
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Landscape"
2800 msgstr "Landschap|#L"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Nieuw document"
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Version"
2824 msgstr "LyX-versie"
2825
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Versieboekhouding%t"
2830
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 msgid "Credits"
2834 msgstr "Dank aan"
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Copyright"
2840 msgstr "Staand"
2841
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Close"
2867 msgstr "Sluiten"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2870 #, fuzzy
2871 msgid "LyX: Enter text"
2872 msgstr "Trefwoord"
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 msgid "&Dummy"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&OK"
2903 msgstr "OK"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2907 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2908 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
2909 #: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Cancel"
2912 msgstr "Annuleren"
2913
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Key:"
2917 msgstr "Sleutel:"
2918
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2921 #, fuzzy
2922 msgid "The bibliography key"
2923 msgstr "Literatuurverwijzing"
2924
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Label:"
2929 msgstr "tabel lijn"
2930
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2933 #, fuzzy
2934 msgid "The label as it appears in the document"
2935 msgstr "Wilt u het document openen?"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2938 #, fuzzy
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2940 msgstr "Database:"
2941
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Browse..."
2950 msgstr "Bladeren...|#B"
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2955 msgstr "Database:"
2956
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 msgid "New Item"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2972 msgstr "Database:"
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
2983 msgid "Cancel"
2984 msgstr "Annuleren"
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #, fuzzy
2988 msgid "St&yle"
2989 msgstr "Stijl:  "
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2992 #, fuzzy
2993 msgid "The BibTeX style"
2994 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Databa&ses"
2999 msgstr "Database:"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3002 #, fuzzy
3003 msgid "BibTeX database to use"
3004 msgstr "Database:"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Selected BibTeX databases"
3009 msgstr "Database:"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Add..."
3015 msgstr "Toevoegen|#t"
3016
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Add a BibTeX database file"
3020 msgstr "Database:"
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Delete"
3025 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3028 msgid "Remove the selected database"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Choose a style file"
3035 msgstr "Kies sjabloon"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3038 #, fuzzy
3039 msgid "all cited references"
3040 msgstr "Verwijzing invoegen"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3043 #, fuzzy
3044 msgid "all uncited references"
3045 msgstr "Verwijzing invoegen"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3048 #, fuzzy
3049 msgid "all references"
3050 msgstr "Verwijzing invoegen"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3054 #, fuzzy
3055 msgid "This bibliography section contains..."
3056 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3057
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Content:"
3061 msgstr "Inhoudsopgave"
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Add bibliography to &TOC"
3066 msgstr "Literatuurverwijzing"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3071 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3075 msgid "Supported box types"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Height value"
3082 msgstr "Breedte"
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3086 msgid "Units of height value"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Width value"
3099 msgstr "Breedte"
3100
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Restore"
3111 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3112
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Apply"
3127 msgstr "Toepassen|#a"
3128
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Left"
3136 msgstr "Links|#f"
3137
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3143 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Center"
3147 msgstr "n Centreren|#n"
3148
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Right"
3156 msgstr "Rechts|#R"
3157
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Stretch"
3163 msgstr "Frans"
3164
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Top"
3178 msgstr "t Boven|#T"
3179
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Middle"
3187 msgstr "d Midden|#d"
3188
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Bottom"
3196 msgstr "b Onder|#B"
3197
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Content hori&zontal:"
3211 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Content &vertical:"
3216 msgstr "Verticale afstanden"
3217
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Box vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3225 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3226 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3227 #, fuzzy
3228 msgid "None"
3229 msgstr "Klaar"
3230
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3233 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Inner Box:"
3239 msgstr "Invoegen"
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3242 #, fuzzy
3243 msgid "T&ype:"
3244 msgstr "Type"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Available branches:"
3249 msgstr "Verwijzing invoegen"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Select your branch"
3254 msgstr "Selecteren vorig teken"
3255
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Change:"
3259 msgstr "Taal veranderen"
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3262 msgid "Details of the change"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Accept"
3268 msgstr "accent"
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3271 msgid "Accept this change"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Reject"
3277 msgstr "Ref: "
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3280 msgid "Reject this change"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Next change"
3286 msgstr " (Veranderd)"
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Go to next change"
3291 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3292
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Family:"
3296 msgstr "Familie:|F"
3297
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Font family"
3302 msgstr "Familie:|F"
3303
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Font shape"
3308 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3309
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3311 #, fuzzy
3312 msgid "S&hape:"
3313 msgstr "h Vorm:|#h"
3314
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Font series"
3319 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3320
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3323 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3326 msgid "Language"
3327 msgstr "Taal"
3328
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3331 msgid "Font color"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Series:"
3337 msgstr "Serie:|#s"
3338
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Color:"
3342 msgstr "Sluiten"
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Never Toggled"
3347 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3348
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Si&ze:"
3352 msgstr "z Grootte:|#Z"
3353
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Font size"
3358 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3359
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Always Toggled"
3363 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3364
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3367 msgid "Other font settings"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Misc:"
3373 msgstr "Div."
3374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Toggle all"
3378 msgstr "Vet aan/uit"
3379
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3381 #, fuzzy
3382 msgid "toggle font on all of the above"
3383 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3384
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3386 msgid "Apply changes immediately"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3390 msgid "Apply each change automatically"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3401 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3402 msgid "Close"
3403 msgstr "Sluiten"
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Bibliography entry"
3409 msgstr "Literatuurverwijzing"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3412 msgid "Move the selected citation down"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Citations currently selected"
3418 msgstr "Aanhaling"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3421 #, fuzzy
3422 msgid "D&elete"
3423 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Move the selected citation up"
3428 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3429
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3431 #, fuzzy
3432 msgid "&Citations:"
3433 msgstr "Aanhaling"
3434
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3436 #, fuzzy
3437 msgid "A&pply"
3438 msgstr "Toepassen|#a"
3439
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Style"
3443 msgstr "Stijl:  "
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Citation &style:"
3448 msgstr "Aanhaling"
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Natbib citation style to use"
3453 msgstr "Aanhaling"
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3456 msgid "Force &upper case"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3460 msgid "Force upper case in citation"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&Text after:"
3466 msgstr "' na "
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3469 msgid "Text to place after citation"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3473 msgid "Text to place before citation"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Text &before:"
3479 msgstr "Tekst mode"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&Full author list"
3484 msgstr "Floatflt|#f"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3487 msgid "List all authors"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3491 #, fuzzy
3492 msgid "LyX: Add Citation"
3493 msgstr "Aanhaling"
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Available bibliography keys"
3498 msgstr "Literatuurverwijzing"
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3501 msgid "&Previous"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Browse the available bibliography entries"
3507 msgstr "Verwijzing invoegen"
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Case &sensitive"
3513 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3516 msgid "Make the search case-sensitive"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3520 #, fuzzy
3521 msgid "&Next"
3522 msgstr "latex"
3523
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3526 #, fuzzy
3527 msgid "&Find:"
3528 msgstr "n Zoeken|#n"
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3531 msgid "&Regular Expression"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3535 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Left delimiter"
3541 msgstr "Begrenzing"
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Right delimiter"
3546 msgstr "Begrenzing"
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3549 msgid "&Keep matched"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Match delimiter types"
3555 msgstr "Begrenzing"
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3558 #, fuzzy
3559 msgid "&Insert"
3560 msgstr "Invoegen"
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Insert the delimiters"
3565 msgstr "Laatste index item invoegen"
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3568 msgid "Use Class Defaults"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3574 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Save as Document Defaults"
3579 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3582 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Display"
3588 msgstr "Plaatjes"
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3591 msgid "&Inline"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3595 msgid "Show ERT inline"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Collapsed"
3601 msgstr "latex"
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3604 msgid "Show ERT button only"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3608 #, fuzzy
3609 msgid "O&pen"
3610 msgstr "Openen"
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Show ERT contents"
3615 msgstr "Inhoudsopgave"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3618 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3619 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3620 #, fuzzy
3621 msgid "File"
3622 msgstr "f Bestand"
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Template"
3627 msgstr "Sjablonen"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Available templates"
3632 msgstr "Verwijzing invoegen"
3633
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3635 #, fuzzy
3636 msgid "&Draft"
3637 msgstr "Wiskundemodus"
3638
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Filename"
3643 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&File:"
3651 msgstr "f Bestand"
3652
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Select a file"
3657 msgstr "Volgende regel selecteren"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&Edit File..."
3662 msgstr "EPS-bestand|#E"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Edit the file externally"
3667 msgstr "Index lijst invoegen"
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Sca&le:"
3672 msgstr "Kleiner"
3673
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3678 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3682 #, fuzzy
3683 msgid "&Display:"
3684 msgstr "Plaatjes"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Screen display"
3692 msgstr "[niet getoond]"
3693
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3698 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3699 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3700 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3701 #: src/lyxfont.C:516
3702 msgid "Default"
3703 msgstr "Standaard"
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Monochrome"
3710 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3711
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Grayscale"
3717 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Preview"
3722 msgstr "f Bestand"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3726 msgid "&Show in LyX"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3731 msgid "Display image in LyX"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3735 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Rotate"
3738 msgstr "s Opslaan"
3739
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3744 msgid "Angle to rotate image by"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3748 msgid "&Origin:"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3755 msgid "The origin of the rotation"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3760 #, fuzzy
3761 msgid "A&ngle:"
3762 msgstr "l Hoek:|#L"
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3765 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Scale"
3768 msgstr "Kleiner"
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3772 msgid "Width of image in output"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3777 msgid "Height of image in output"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3782 msgid "&Maintain aspect ratio"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3787 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3791 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Crop"
3794 msgstr "Kopiëren"
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Right &top:"
3800 msgstr "Rechts|#R"
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3804 #, fuzzy
3805 msgid "&Left bottom:"
3806 msgstr "Links|#f"
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3810 msgid "Clip to &bounding box"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3815 msgid "Clip to bounding box values"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3820 #, fuzzy
3821 msgid "&Get from File"
3822 msgstr "[geen bestand]"
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3826 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3830 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3831 msgid "Options"
3832 msgstr "Opties"
3833
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Forma&t:"
3837 msgstr "drijvende delen"
3838
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3840 #, fuzzy
3841 msgid "O&ption:"
3842 msgstr "k Bijschrift|#k"
3843
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3845 #, fuzzy
3846 msgid "&Graphics"
3847 msgstr "Plaatjes"
3848
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Or&igin:"
3852 msgstr "k Bijschrift|#k"
3853
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3855 #, fuzzy
3856 msgid "LyX Display"
3857 msgstr "[niet getoond]"
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Display:"
3862 msgstr "Plaatjes"
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Scale:"
3867 msgstr "Kleiner"
3868
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3870 #, fuzzy
3871 msgid "&Edit"
3872 msgstr "Wijzigen"
3873
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3876 #, fuzzy
3877 msgid "File name of image"
3878 msgstr "Kies document ter invoeging"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Select an image file"
3883 msgstr "Volgende regel selecteren"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3886 #, fuzzy
3887 msgid "&Clipping"
3888 msgstr "Sluiten"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3891 #, fuzzy
3892 msgid "E&xtra options"
3893 msgstr "Extra opties"
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Su&bfigure"
3898 msgstr "q Subfiguur|#q"
3899
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3901 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3905 msgid "Don't un&zip on export"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3909 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3913 #, fuzzy
3914 msgid "LaTeX &options:"
3915 msgstr "Extra opties"
3916
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Additional LaTeX options"
3921 msgstr "Extra opties"
3922
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3924 #, fuzzy
3925 msgid "&Draft mode"
3926 msgstr "Wiskundemodus"
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Draft mode"
3931 msgstr "Wiskundemodus"
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Ca&ption:"
3936 msgstr "k Bijschrift|#k"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3940 msgid "The caption for the sub-figure"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3944 #, fuzzy
3945 msgid "File name to include"
3946 msgstr "Kies document ter invoeging"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3949 #, fuzzy
3950 msgid "&Include Type:"
3951 msgstr "Include"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3954 #: src/insets/insetinclude.C:284
3955 msgid "Input"
3956 msgstr "Input"
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3959 #: src/insets/insetinclude.C:287
3960 msgid "Include"
3961 msgstr "Include"
3962
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3964 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Verbatim"
3967 msgstr "Letterlijk|#V"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&Load"
3972 msgstr "l Openen|#L"
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Load the file"
3977 msgstr "Lijst van Tabellen"
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3980 msgid "&Mark spaces in output"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3984 msgid "Underline spaces in generated output"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3988 #, fuzzy
3989 msgid "&Show preview"
3990 msgstr "f Bestand"
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Show LaTeX preview"
3995 msgstr "LaTeX preamble"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4000 #, fuzzy
4001 msgid "&Update"
4002 msgstr "u Bijwerken|#U"
4003
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Update the display"
4007 msgstr "Tonen"
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Insert root"
4012 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Insert spacing"
4017 msgstr "Wit"
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4020 msgid "Set limits style"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Set math font"
4026 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Insert fraction"
4031 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4034 msgid "Toggle between display and inline mode"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Insert matrix"
4040 msgstr "Bijlage invoegen"
4041
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Subscript"
4045 msgstr "Postscript|#P"
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Superscript"
4050 msgstr "Postscript|#P"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4053 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4057 #, fuzzy
4058 msgid "&Functions"
4059 msgstr "Functies"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Select a function or operator to insert"
4064 msgstr "Kies document ter invoeging"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Symbols"
4069 msgstr "Symbool"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Operators"
4074 msgstr "Esperanto"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4077 msgid "Big operators"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Relations"
4083 msgstr "Scheiding"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4087 msgid "Greek"
4088 msgstr "Grieks"
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
4091 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Arrows"
4094 msgstr "Bladeren|#B"
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4097 msgid "Frame decorations"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4101 msgid "Miscellaneous"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4105 #, fuzzy
4106 msgid "AMS operators"
4107 msgstr "Scheiding"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4110 #, fuzzy
4111 msgid "AMS relations"
4112 msgstr "Scheiding"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4115 #, fuzzy
4116 msgid "AMS negated relations"
4117 msgstr "Scheiding"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4120 #, fuzzy
4121 msgid "AMS arrows"
4122 msgstr "Bladeren|#B"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4125 #, fuzzy
4126 msgid "AMS Miscellaneous"
4127 msgstr "Div."
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Select a page of symbols"
4132 msgstr "Volgende regel selecteren"
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4135 msgid "&Detach panel"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4139 msgid "Open this panel as a separate window"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4144 #, fuzzy
4145 msgid "&Rows:"
4146 msgstr "Rijen"
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Number of rows"
4154 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4155
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4158 #, fuzzy
4159 msgid "&Columns:"
4160 msgstr "Kolommen"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Number of columns"
4168 msgstr "o % van kolom|#o"
4169
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4172 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Vertical alignment"
4179 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Vertical:"
4184 msgstr "Verticale afstanden"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4189 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4192 #, fuzzy
4193 msgid "&Horizontal:"
4194 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4197 #, fuzzy
4198 msgid "LyX &Note"
4199 msgstr "Notitie"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4203 msgid "LyX internal only"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4207 #, fuzzy
4208 msgid "&Comment"
4209 msgstr "Commentaar:"
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4213 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4217 msgid "&Greyed out"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4221 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Print as grey text"
4224 msgstr "g Alle blz.|#G"
4225
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4227 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4228 msgid "Single"
4229 msgstr "Enkel"
4230
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4232 msgid "1.5"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 src/frontends/gtk/GDocument.C:176
4238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Custom"
4241 msgstr "Eigen papiergrootte"
4242
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4244 #, fuzzy
4245 msgid "L&ine spacing:"
4246 msgstr "Wit"
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Justified"
4251 msgstr "Aanhaling"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Alig&nment:"
4256 msgstr "Uitlijning"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4259 #, fuzzy
4260 msgid "In&dent paragraph"
4261 msgstr "Een alinea omhoog"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Label Width"
4266 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4270 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Longest label"
4276 msgstr "Lange tabel"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4279 #, fuzzy
4280 msgid "&roff command:"
4281 msgstr "commando-inzet"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4284 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4288 msgid "Output &line length:"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4292 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4296 #, fuzzy
4297 msgid "&Colors"
4298 msgstr "Sluiten"
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4301 #, fuzzy
4302 msgid "&Alter..."
4303 msgstr "andere..."
4304
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4306 #, fuzzy
4307 msgid "C&onverter:"
4308 msgstr "n Centreren|#n"
4309
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4311 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4315 #, fuzzy
4316 msgid "&From:"
4317 msgstr "f Lettertype:|#F"
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4320 #, fuzzy
4321 msgid "E&xtra flag:"
4322 msgstr "EPS-bestand|#E"
4323
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4326 #, fuzzy
4327 msgid "A&dd"
4328 msgstr "Toevoegen|#t"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4333 #, fuzzy
4334 msgid "&Modify"
4335 msgstr "Middel|#m"
4336
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Converters"
4340 msgstr "n Centreren|#n"
4341
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4343 #, fuzzy
4344 msgid "C&opiers"
4345 msgstr "Kopiën"
4346
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Copier:"
4350 msgstr "Kopiën"
4351
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&Format:"
4356 msgstr "drijvende delen"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4359 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4364 msgid ""
4365 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4366 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4367 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4368 "all your converters."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Date format:"
4374 msgstr "u Bijwerken|#U"
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4377 msgid "Date format for strftime output"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Display &Graphics:"
4383 msgstr "Plaatjes"
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4386 msgid "Off"
4387 msgstr "Uit"
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4390 #, fuzzy
4391 msgid "No math"
4392 msgstr "wiskunde"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Do not display"
4397 msgstr "[niet getoond]"
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4400 msgid "Instant &Preview:"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4404 #, fuzzy
4405 msgid "&GUI name:"
4406 msgstr "Naam"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4409 #, fuzzy
4410 msgid "F&ormat:"
4411 msgstr "drijvende delen"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4414 #, fuzzy
4415 msgid "&Viewer:"
4416 msgstr "Bekijken DVI"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Ed&itor:"
4421 msgstr "Wijzigen"
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4424 #, fuzzy
4425 msgid "S&hortcut:"
4426 msgstr "Helaas."
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4429 #, fuzzy
4430 msgid "E&xtension:"
4431 msgstr "Extra opties"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4434 #, fuzzy
4435 msgid "&File formats"
4436 msgstr "drijvende delen"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&E-mail:"
4441 msgstr "Klein"
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Your name"
4446 msgstr "Normaal"
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&Name:"
4453 msgstr "Naam"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4456 msgid "Your E-mail address"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Bro&wse..."
4463 msgstr "Bladeren...|#B"
4464
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4466 #, fuzzy
4467 msgid "S&econd:"
4468 msgstr "selectie"
4469
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4471 #, fuzzy
4472 msgid "&First:"
4473 msgstr "Eerste koptekst"
4474
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Br&owse..."
4479 msgstr "Bladeren...|#B"
4480
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Use &keyboard map"
4484 msgstr "k Sleutel:|#K"
4485
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Command s&tart:"
4489 msgstr "Opdracht:|#C"
4490
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4492 #, fuzzy
4493 msgid "&Default language:"
4494 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4495
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Command e&nd:"
4499 msgstr "Opdracht:|#C"
4500
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Language pac&kage:"
4504 msgstr "Taal:"
4505
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4507 msgid "Auto &begin"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Use b&abel"
4513 msgstr "u Gebruik Include|#"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4516 #, fuzzy
4517 msgid "&Global"
4518 msgstr "Floatflt|#f"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4521 msgid "&Right-to-left language support"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4525 msgid "Auto &end"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Mark &foreign languages"
4531 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4534 msgid "&Reset class options when document class changes"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4538 msgid "Set class options to default on class change"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4542 #, fuzzy
4543 msgid "External Applications"
4544 msgstr "Extra opties"
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4547 msgid "CheckTeX start options and flags"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Chec&kTeX command:"
4553 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4556 #, fuzzy
4557 msgid "BibTeX command and options"
4558 msgstr "LaTeX-Log"
4559
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4561 #, fuzzy
4562 msgid "&BibTeX command:"
4563 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4564
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4568 msgstr "LaTeX-Log"
4569
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Index command:"
4573 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4574
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4576 #, fuzzy
4577 msgid "DVI viewer paper size options:"
4578 msgstr "Extra opties"
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4581 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4585 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4586 #, fuzzy
4587 msgid "US letter"
4588 msgstr "e Links|#e"
4589
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4591 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4592 msgid "US legal"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4596 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4597 msgid "US executive"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4602 msgid "A3"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4607 msgid "A4"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4612 msgid "A5"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:185 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4617 msgid "B5"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Te&X encoding:"
4623 msgstr "d Codering:|#D"
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Default paper si&ze:"
4628 msgstr "Papier:|#P"
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4631 #, fuzzy
4632 msgid "&Document templates:"
4633 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4636 #, fuzzy
4637 msgid "&Backup directory:"
4638 msgstr "Gebruiker's directory: "
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Temporary directory:"
4643 msgstr "Gebruiker's directory: "
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4646 msgid "&PATH prefix:"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4650 #, fuzzy
4651 msgid "&Working directory:"
4652 msgstr "LyX: Maak map aan "
4653
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4655 msgid "Ly&XServer pipe:"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Printer &name:"
4661 msgstr "Afdrukken"
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Printer co&mmand:"
4666 msgstr "commando-inzet"
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Name of the default printer"
4671 msgstr "Papier:|#P"
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4674 msgid "Adapt outp&ut"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4678 msgid "Use printer name explicitely"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Command Options"
4684 msgstr "commando-inzet"
4685
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Re&verse:"
4689 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4690
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4692 #, fuzzy
4693 msgid "To p&rinter:"
4694 msgstr "Kan niet printen"
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Paper si&ze:"
4699 msgstr "Papier:|#P"
4700
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4702 #, fuzzy
4703 msgid "To &file:"
4704 msgstr "[geen bestand]"
4705
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Spool &command:"
4709 msgstr "Opdracht beschrijven"
4710
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4712 #, fuzzy
4713 msgid "&Odd pages:"
4714 msgstr "Taal"
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Paper t&ype:"
4719 msgstr "Papier:|#P"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4722 #, fuzzy
4723 msgid "E&xtra options:"
4724 msgstr "Extra opties"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4727 msgid "Spool pref&ix:"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Co&llated:"
4733 msgstr "latex"
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4736 #, fuzzy
4737 msgid "&Even pages:"
4738 msgstr "Taal"
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4741 msgid "File ex&tension:"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Lan&dscape:"
4747 msgstr "Landschap|#L"
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Co&pies:"
4752 msgstr "Kopiën"
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Pa&ge range:"
4757 msgstr "paginascheiding"
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4760 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Sa&ns Serif:"
4766 msgstr "Zonder schreef"
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4769 #, fuzzy
4770 msgid "T&ypewriter:"
4771 msgstr "Schrijfmachine"
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4774 #, fuzzy
4775 msgid "&Roman:"
4776 msgstr "Romeins"
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Screen &DPI:"
4781 msgstr "Schermopties"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4784 #, fuzzy
4785 msgid "&Zoom %:"
4786 msgstr "of %|#o"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Font Sizes"
4791 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Hugest:"
4796 msgstr "Enorm"
4797
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Spellchec&ker executable:"
4801 msgstr "Spellingscontrole"
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4804 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Al&ternative language:"
4810 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4811
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Escape cha&racters:"
4815 msgstr "speciaal teken"
4816
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4818 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Personal &dictionary:"
4824 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4825
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4827 msgid "Accept compound &words"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4831 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Use input encod&ing"
4837 msgstr "Gebruik input|#I"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4840 #, fuzzy
4841 msgid "B&rowse..."
4842 msgstr "Bladeren...|#B"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4845 #, fuzzy
4846 msgid "&User interface file:"
4847 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&Bind file:"
4852 msgstr "EPS-bestand|#E"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Documents"
4857 msgstr "Document"
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4860 #, fuzzy
4861 msgid "B&ackup documents "
4862 msgstr "Document opslaan?"
4863
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4865 msgid " every"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4869 #, fuzzy
4870 msgid "minutes"
4871 msgstr "Regels"
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4874 msgid "&Maximum last files:"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Scrolling"
4880 msgstr "Schermopties ingesteld"
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4883 msgid "W&heel mouse scroll:"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4889 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4890
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4892 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
4893 #, fuzzy
4894 msgid "&Save"
4895 msgstr "s Opslaan"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Page number to print from"
4900 msgstr "Kan niet printen"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4903 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Page number to print to"
4909 msgstr "Kan niet printen"
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Fro&m"
4914 msgstr "f Lettertype:|#F"
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Print all pages"
4920 msgstr "g Alle blz.|#G"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4923 #, fuzzy
4924 msgid "&All"
4925 msgstr "Toepassen|#a"
4926
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Print &odd-numbered pages"
4930 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Print &even-numbered pages"
4935 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Re&verse order"
4940 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Print in reverse order"
4945 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Number of copies"
4950 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4953 #, fuzzy
4954 msgid "&Collate"
4955 msgstr "latex"
4956
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Collate copies"
4960 msgstr "latex"
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&Print"
4965 msgstr "Afdrukken"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Print Destination"
4970 msgstr "Ontvanger:"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4973 #, fuzzy
4974 msgid "P&rinter:"
4975 msgstr "Afdrukken"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4978 msgid "Send output to the printer"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4982 msgid "Send output to the given printer"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Send output to a file"
4989 msgstr "Volgende regel selecteren"
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Update the label list"
4994 msgstr "Verwijzing invoegen"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4997 #, fuzzy
4998 msgid "&Go to Label"
4999 msgstr "tabel lijn"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Jump to the label"
5004 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5007 #, fuzzy
5008 msgid "&Sort"
5009 msgstr "Helaas."
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5014 msgstr "Verwijzing invoegen"
5015
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5017 #, fuzzy
5018 msgid "<reference>"
5019 msgstr "Verwijzing invoegen"
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5022 #, fuzzy
5023 msgid "(<reference>)"
5024 msgstr "Verwijzing invoegen"
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5027 #, fuzzy
5028 msgid "<page>"
5029 msgstr "Minipagina|#m"
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5032 msgid "on page <page>"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5036 msgid "<reference> on page <page>"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Formatted reference"
5042 msgstr "Verwijzing invoegen"
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5045 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Available labels"
5051 msgstr "Verwijzing invoegen"
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5054 #, fuzzy
5055 msgid "La&bels in:"
5056 msgstr "tabel lijn"
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Replace &with:"
5061 msgstr "w Vervangen door|#W"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5064 msgid "Match whole words onl&y"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5068 msgid "Find &Next"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5074 #, fuzzy
5075 msgid "&Replace"
5076 msgstr "Vervangen"
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Replace &All"
5081 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5084 msgid "Search &backwards"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5088 #, fuzzy
5089 msgid "&Command:"
5090 msgstr "commando-inzet"
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5093 #, fuzzy
5094 msgid "&Export formats:"
5095 msgstr "u Bijwerken|#U"
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5098 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Available export converters"
5104 msgstr "Verwijzing invoegen"
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Suggestions:"
5109 msgstr "Oostenrijks"
5110
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Replace word with current choice"
5114 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5119 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5122 #, fuzzy
5123 msgid "&Ignore"
5124 msgstr "Negeren"
5125
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Ignore this word"
5129 msgstr "g Woord negeren|#g"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5132 #, fuzzy
5133 msgid "I&gnore All"
5134 msgstr "Negeren"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Ignore this word throughout this session"
5139 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Proportion of document checked"
5144 msgstr "Afdrukken op"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Suggestions"
5149 msgstr "Oostenrijks"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Current word"
5154 msgstr "Aantal:"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Unknown word:"
5159 msgstr "onbekend"
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Replace with selected word"
5164 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5167 #, fuzzy
5168 msgid "&Table Settings"
5169 msgstr "streep minipagina"
5170
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5172 #, fuzzy
5173 msgid "&Horizontal alignment:"
5174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5175
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5177 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Block"
5180 msgstr "c Blok|#c"
5181
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Horizontal alignment in column"
5185 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5188 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5192 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5196 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5200 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5204 #, fuzzy
5205 msgid "LaTe&X argument:"
5206 msgstr "Uitlijning"
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5209 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5213 #, fuzzy
5214 msgid "&Multicolumn"
5215 msgstr "Meerkolom|#M"
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5218 msgid "Merge cells"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Column Width"
5224 msgstr "Kolommen "
5225
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5227 #, fuzzy
5228 msgid "&Vertical alignment:"
5229 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Width unit"
5234 msgstr "Breedte"
5235
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5237 msgid "Fixed width of the column"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5241 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5245 #, fuzzy
5246 msgid "&Borders"
5247 msgstr "Randen"
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Set Borders"
5252 msgstr "Randen aan|#S"
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5255 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5259 #, fuzzy
5260 msgid "All Borders"
5261 msgstr "Randen"
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5264 #, fuzzy
5265 msgid "&Set"
5266 msgstr "Helaas."
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5269 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5273 #, fuzzy
5274 msgid "C&lear"
5275 msgstr "Clear|#e"
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5278 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5282 #, fuzzy
5283 msgid "&Longtable"
5284 msgstr "Lange tabel"
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5287 msgid "&Use long table"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5291 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Settings"
5297 msgstr "selectie"
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Header:"
5302 msgstr "Koptekst"
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Footer:"
5307 msgstr "Voettekst"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5310 #, fuzzy
5311 msgid "First header:"
5312 msgstr "Koptekst"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Last footer:"
5317 msgstr "Laatste voettekst"
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Border above"
5322 msgstr "Randen"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Border below"
5327 msgstr "Randen"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5333 #, fuzzy
5334 msgid "on"
5335 msgstr "Twee|#w"
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5338 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5342 msgid "This row is the header of the first page"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5346 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5350 msgid "This row is the footer of the last page"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5361 #, fuzzy
5362 msgid "double"
5363 msgstr "Dubbel"
5364
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5367 #, fuzzy
5368 msgid "is empty"
5369 msgstr ", Diepte:"
5370
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Don't output the last footer"
5374 msgstr "Volgende regel selecteren"
5375
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5377 msgid "Don't output the first header"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Page &break on current row"
5383 msgstr "Kan niet printen"
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5386 msgid "Set a page break on the current row"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Current cell:"
5392 msgstr "Aantal:"
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Current row position"
5397 msgstr "Aantal:"
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5400 msgid "Current column position"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5404 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5405 #, fuzzy
5406 msgid "LaTeX classes"
5407 msgstr "LaTeX-Log"
5408
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5410 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5411 #, fuzzy
5412 msgid "LaTeX styles"
5413 msgstr "LaTeX|#t"
5414
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5416 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5417 #, fuzzy
5418 msgid "BibTeX styles"
5419 msgstr "Database:"
5420
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Selected classes or styles"
5424 msgstr "Volgende regel selecteren"
5425
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5427 msgid "Show &path"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5431 msgid "Toggles view of the file list"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Installed files"
5437 msgstr "Include"
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5440 #, fuzzy
5441 msgid "&Rescan"
5442 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5445 msgid "Rebuild the file lists"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5449 #, fuzzy
5450 msgid "&View"
5451 msgstr "Bekijken DVI"
5452
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5454 msgid ""
5455 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5459 msgid "Close this dialog"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5463 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5464 #, fuzzy
5465 msgid "&Keyword:"
5466 msgstr "k Sleutel:|#K"
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Index entry"
5471 msgstr "Inspringen"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Entry"
5476 msgstr "Label invoegen"
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Select a related word"
5481 msgstr "Volgende regel selecteren"
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5484 #, fuzzy
5485 msgid "&Selection:"
5486 msgstr "selectie"
5487
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5490 #, fuzzy
5491 msgid "The selected entry"
5492 msgstr "Volgende regel selecteren"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5495 msgid "Replace the entry with the selection"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5499 #, fuzzy
5500 msgid "&Type:"
5501 msgstr "Type"
5502
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Contents list"
5506 msgstr "Inhoudsopgave"
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5509 #, fuzzy
5510 msgid "&URL:"
5511 msgstr "URL..."
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5516 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5517 #, fuzzy
5518 msgid "URL"
5519 msgstr "URL..."
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5523 msgid "Name associated with the URL"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5527 msgid "&Generate hyperlink"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5531 msgid "Output as a hyperlink ?"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5535 #, fuzzy
5536 msgid "&Spacing:"
5537 msgstr "Regelafstand|#g"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5540 #, fuzzy
5541 msgid "&Value:"
5542 msgstr "blauw"
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Protect:"
5547 msgstr "Helaas."
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5552 msgstr "Figuur invoegen"
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5555 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5559 #, fuzzy
5560 msgid "DefSkip"
5561 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5562
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5564 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5565 #, fuzzy
5566 msgid "SmallSkip"
5567 msgstr "Kleinst"
5568
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5571 #, fuzzy
5572 msgid "MedSkip"
5573 msgstr "Medium"
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5577 msgid "BigSkip"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5581 #, fuzzy
5582 msgid "VFill"
5583 msgstr "f Bestand"
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5586 msgid "Supported spacing types"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Default (outer)"
5592 msgstr "Standaard"
5593
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Outer"
5597 msgstr "Overig ("
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5600 #, fuzzy
5601 msgid "&Placement:"
5602 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5605 msgid "&Units:"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Document Font"
5611 msgstr "Document"
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5614 #, fuzzy
5615 msgid "&Font:"
5616 msgstr "Lettertype:"
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5619 #, fuzzy
5620 msgid "&Size:"
5621 msgstr "z Grootte:|#Z"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Separate Paragraphs With"
5626 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5629 #, fuzzy
5630 msgid "&Indentation"
5631 msgstr "Inspringen"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5636 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5639 #, fuzzy
5640 msgid "&Vertical space"
5641 msgstr "Verticale afstanden"
5642
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5644 #, fuzzy
5645 msgid "&Line spacing:"
5646 msgstr "Wit"
5647
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Two-&column document"
5651 msgstr "Document opslaan?"
5652
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Format text into two columns"
5656 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5657
5658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5659 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5660 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5661 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5662 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5663 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5664 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5665 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5666 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5667 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5668 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5669 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5670 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5672 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5673 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5674 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5676 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Standard"
5679 msgstr "Standaard|#S"
5680
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5682 #, fuzzy
5683 msgid "TheoremTemplate"
5684 msgstr "Sjablonen"
5685
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5687 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5689 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5690 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5691 msgid "Proof"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5696 msgid "Proof:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5701 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5703 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5705 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5706 msgid "Theorem"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Theorem #:"
5712 msgstr "Oostenrijks"
5713
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5715 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5716 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5718 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5720 msgid "Lemma"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5724 msgid "Lemma #:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5729 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5733 msgid "Corollary"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5737 msgid "Corollary #:"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5742 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5743 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5746 msgid "Proposition"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Proposition #:"
5752 msgstr "   opties: "
5753
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5756 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5759 msgid "Conjecture"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5763 msgid "Conjecture #:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5768 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Criterion"
5772 msgstr "Aanhaling"
5773
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Criterion #:"
5777 msgstr "Aanhaling"
5778
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5780 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5781 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Fact"
5784 msgstr "accent"
5785
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Fact #:"
5789 msgstr "accent"
5790
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5794 msgid "Axiom"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5798 msgid "Axiom #:"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5803 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5805 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Definition"
5809 msgstr "Ontvanger:"
5810
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Definition #:"
5814 msgstr "Ontvanger:"
5815
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Example #:"
5819 msgstr "Voorbeelden"
5820
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5823 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Condition"
5826 msgstr "Aanhaling"
5827
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Condition #:"
5831 msgstr "Aanhaling"
5832
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5835 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5836 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Problem"
5840 msgstr "Dubbel"
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Problem #:"
5845 msgstr "Dubbel"
5846
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5849 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5851 msgid "Exercise"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5855 msgid "Exercise #:"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5859 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5860 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5861 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5862 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Remark"
5865 msgstr "r Opmerking:|#R"
5866
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Remark #:"
5870 msgstr "r Opmerking:|#R"
5871
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5874 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5875 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5877 msgid "Claim"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5881 msgid "Claim #:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5886 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5887 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5888 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5889 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
5890 msgid "Note"
5891 msgstr "Notitie"
5892
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Note #:"
5896 msgstr "Notitie"
5897
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5900 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Notation"
5903 msgstr "Roteren"
5904
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Notation #:"
5908 msgstr "Roteren"
5909
5910 # invoegen?
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Case"
5917 msgstr "Plakken"
5918
5919 # invoegen?
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Case #:"
5923 msgstr "Plakken"
5924
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5926 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5927 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5929 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5930 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5932 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5933 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5934 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5935 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5936 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5937 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5938 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5939 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5941 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Section"
5944 msgstr "selectie"
5945
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5947 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5948 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5949 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5950 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5951 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5952 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5953 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5954 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5955 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5956 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5957 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5958 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5960 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Subsection"
5963 msgstr "selectie"
5964
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5966 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5967 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5968 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5969 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5970 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5972 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5973 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5974 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5975 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5977 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Subsubsection"
5980 msgstr "selectie"
5981
5982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5984 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Section*"
5988 msgstr "selectie"
5989
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5991 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Subsection*"
5995 msgstr "selectie"
5996
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Subsubsection*"
6001 msgstr "selectie"
6002
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6004 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6005 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6007 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6008 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6009 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6010 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6012 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6013 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6014 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6015 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6016 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6017 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6019 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6020 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6021 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Abstract"
6024 msgstr "Oostenrijks"
6025
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Abstract---"
6029 msgstr "Oostenrijks"
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6033 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6034 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6035 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Keywords"
6039 msgstr "k Sleutel:|#K"
6040
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Index Terms---"
6044 msgstr "Inspringen"
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6047 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6049 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6050 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6051 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6052 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6053 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6054 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6055 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6056 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6057 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6058 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6061 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6062 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Bibliography"
6065 msgstr "Literatuurverwijzing"
6066
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6070 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6071 #: src/rowpainter.C:425
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Appendix"
6074 msgstr "bijlage lijn"
6075
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Appendices"
6079 msgstr "bijlage lijn"
6080
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Biography"
6084 msgstr "Literatuurverwijzing"
6085
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6087 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6088 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6090 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6091 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6093 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Caption"
6096 msgstr "k Bijschrift|#k"
6097
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Footernote"
6101 msgstr "voetnoot"
6102
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6104 #, fuzzy
6105 msgid "MarkBoth"
6106 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6107
6108 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6110 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6111 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6113 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6114 msgid "Itemize"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6119 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6120 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6121 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6122 msgid "Enumerate"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6127 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6128 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6130 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Description"
6135 msgstr "Dekoratie"
6136
6137 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6141 #, fuzzy
6142 msgid "List"
6143 msgstr "Regels"
6144
6145 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6146 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6148 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6149 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6150 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6151 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6153 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6155 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6157 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6158 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6160 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6162 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6163 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Title"
6166 msgstr "f Bestand"
6167
6168 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6171 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6172 msgid "Subtitle"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6178 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6181 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6183 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6184 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6185 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6186 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6189 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6190 msgid "Author"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6195 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6198 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6201 msgid "Address"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Offprint"
6208 msgstr "Afdrukken"
6209
6210 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Mail"
6214 msgstr "Braziliaans"
6215
6216 # invoegen?
6217 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6220 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6223 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6225 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6227 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6228 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Date"
6231 msgstr "Plakken"
6232
6233 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6237 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6239 msgid "Acknowledgement"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Offprint Requests to:"
6245 msgstr "Opties"
6246
6247 #: lib/layouts/aa.layout:179
6248 msgid "Correspondence to:"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6252 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6253 msgid "Acknowledgements."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6257 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6258 #, fuzzy
6259 msgid "LaTeX"
6260 msgstr "LaTeX|#L"
6261
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Email"
6268 msgstr "Klein"
6269
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6272 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6273 msgid "Thesaurus"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6277 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6279 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6280 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6283 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6285 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Paragraph"
6288 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6289
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6291 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6292 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6293 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Affiliation"
6296 msgstr "Aanhaling"
6297
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6299 msgid "And"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6303 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6304 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6305 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6306 msgid "Acknowledgements"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6311 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6312 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6313 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6315 #: src/output_plaintext.C:166
6316 #, fuzzy
6317 msgid "References"
6318 msgstr "Verwijzing invoegen"
6319
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6321 #, fuzzy
6322 msgid "PlaceFigure"
6323 msgstr "Figuur"
6324
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6326 msgid "PlaceTable"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6330 #, fuzzy
6331 msgid "TableComments"
6332 msgstr "Inhoudsopgave"
6333
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6335 #, fuzzy
6336 msgid "TableRefs"
6337 msgstr "Tabel%t"
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6340 msgid "MathLetters"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6344 msgid "NoteToEditor"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Facility"
6350 msgstr "accent"
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6353 msgid "Objectname"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Dataset"
6359 msgstr "Database:"
6360
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Subject headings:"
6364 msgstr "Toetsenkaarten"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6367 msgid "[Acknowledgements]"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6371 #, fuzzy
6372 msgid "and"
6373 msgstr "Hellend"
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Place Figure here:"
6378 msgstr "Figuur"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Place Table here:"
6383 msgstr "Figuur"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6386 #, fuzzy
6387 msgid "[Appendix]"
6388 msgstr "bijlage lijn"
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Note to Editor:"
6393 msgstr "Niets te doen"
6394
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6396 #, fuzzy
6397 msgid "References. ---"
6398 msgstr "Verwijzing invoegen"
6399
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Note. ---"
6403 msgstr "Notitie"
6404
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6406 #, fuzzy
6407 msgid "FigCaption"
6408 msgstr "k Bijschrift|#k"
6409
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6411 msgid "Fig. ---"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Facility:"
6417 msgstr "accent"
6418
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6420 msgid "Obj:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Dataset:"
6426 msgstr "Database:"
6427
6428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6429 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Theorem."
6433 msgstr "Oostenrijks"
6434
6435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6436 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6438 msgid "Corollary."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6442 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6444 msgid "Lemma."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6448 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Proposition."
6452 msgstr "   opties: "
6453
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6456 msgid "Conjecture."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Criterion."
6462 msgstr "Aanhaling"
6463
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6465 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6466 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6467 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Algorithm"
6470 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6471
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Algorithm."
6475 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6476
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Fact."
6481 msgstr "accent"
6482
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6484 msgid "Axiom."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Definition."
6492 msgstr "Ontvanger:"
6493
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Example."
6498 msgstr "Voorbeelden"
6499
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Condition."
6504 msgstr "Aanhaling"
6505
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Problem."
6510 msgstr "Dubbel"
6511
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6514 msgid "Exercise."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Remark."
6521 msgstr "r Opmerking:|#R"
6522
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6525 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6526 msgid "Claim."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Note."
6533 msgstr "Notitie"
6534
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Notation."
6539 msgstr "Roteren"
6540
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6542 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6544 msgid "Summary"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6548 msgid "Summary."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6554 msgid "Acknowledgement."
6555 msgstr ""
6556
6557 # invoegen?
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Case."
6561 msgstr "Plakken"
6562
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Conclusion"
6568 msgstr "Kolom"
6569
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Conclusion."
6574 msgstr "Kolom"
6575
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6577 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6581 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6585 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6589 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6593 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6597 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6601 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6605 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6609 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6613 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6617 msgid "Example \\arabic{example}."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6621 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6625 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6629 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6633 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6637 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6641 msgid "Note \\arabic{note}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6645 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6649 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6653 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6657 msgid "Case \\arabic{case}."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6661 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6665 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6666 #, fuzzy
6667 msgid "\\arabic{section}"
6668 msgstr "selectie"
6669
6670 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Chapter Exercises"
6673 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6674
6675 #: lib/layouts/apa.layout:50
6676 msgid "RightHeader"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/apa.layout:59
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Right header:"
6682 msgstr "Koptekst"
6683
6684 #: lib/layouts/apa.layout:83
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Abstract:"
6687 msgstr "Oostenrijks"
6688
6689 #: lib/layouts/apa.layout:92
6690 msgid "ShortTitle"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/apa.layout:100
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Short title:"
6696 msgstr "f Bestand"
6697
6698 #: lib/layouts/apa.layout:129
6699 msgid "TwoAuthors"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/apa.layout:136
6703 msgid "ThreeAuthors"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/apa.layout:143
6707 msgid "FourAuthors"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Affiliation:"
6714 msgstr "Aanhaling"
6715
6716 #: lib/layouts/apa.layout:171
6717 msgid "TwoAffiliations"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:178
6721 msgid "ThreeAffiliations"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:185
6725 msgid "FourAffiliations"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Journal"
6731 msgstr "Normaal"
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:206
6734 #, fuzzy
6735 msgid "CopNum"
6736 msgstr "Kolom"
6737
6738 #: lib/layouts/apa.layout:234
6739 msgid "Acknowledgements:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6743 #: lib/layouts/spie.layout:89
6744 msgid "Acknowledgments"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:248
6748 msgid "ThickLine"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:258
6752 #, fuzzy
6753 msgid "CenteredCaption"
6754 msgstr "Oriëntatie"
6755
6756 #: lib/layouts/apa.layout:266
6757 #, fuzzy
6758 msgid "FitFigure"
6759 msgstr "Figuur"
6760
6761 #: lib/layouts/apa.layout:272
6762 msgid "FitBitmap"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6766 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6767 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6768 msgid "*"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/apa.layout:330
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Seriate"
6774 msgstr "ert"
6775
6776 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6777 #: src/buffer_funcs.C:450
6778 msgid "(\\alph{enumii})"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6782 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6783 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6784 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6785 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6786 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Part"
6789 msgstr "Hoofddocument:"
6790
6791 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6792 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6793 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Part*"
6796 msgstr "Hoofddocument:"
6797
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6799 msgid "Dialogue"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Narrative"
6805 msgstr "Negatief|#N"
6806
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6808 msgid "ACT"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6812 msgid "ACT \\arabic{act}"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6816 msgid "SCENE"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6820 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6824 msgid "SCENE*"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6828 msgid "AT RISE:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Speaker"
6834 msgstr "Spellingscontrole"
6835
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Parenthetical"
6839 msgstr "Matrix"
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6842 msgid "("
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6846 msgid "\tEnd)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6850 msgid "CURTAIN"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6854 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6855 msgid "Right Address"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/chess.layout:33
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Mainline"
6861 msgstr "Div."
6862
6863 #: lib/layouts/chess.layout:40
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Mainline:"
6866 msgstr "Div."
6867
6868 #: lib/layouts/chess.layout:58
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Variation"
6871 msgstr "Scheiding"
6872
6873 #: lib/layouts/chess.layout:62
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Variation:"
6876 msgstr "Scheiding"
6877
6878 #: lib/layouts/chess.layout:68
6879 #, fuzzy
6880 msgid "SubVariation"
6881 msgstr "Scheiding"
6882
6883 #: lib/layouts/chess.layout:71
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Subvariation:"
6886 msgstr "Scheiding"
6887
6888 #: lib/layouts/chess.layout:77
6889 #, fuzzy
6890 msgid "SubVariation2"
6891 msgstr "Scheiding"
6892
6893 #: lib/layouts/chess.layout:80
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Subvariation(2):"
6896 msgstr "Scheiding"
6897
6898 #: lib/layouts/chess.layout:86
6899 #, fuzzy
6900 msgid "SubVariation3"
6901 msgstr "Scheiding"
6902
6903 #: lib/layouts/chess.layout:89
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Subvariation(3):"
6906 msgstr "Scheiding"
6907
6908 #: lib/layouts/chess.layout:95
6909 #, fuzzy
6910 msgid "SubVariation4"
6911 msgstr "Scheiding"
6912
6913 #: lib/layouts/chess.layout:98
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Subvariation(4):"
6916 msgstr "Scheiding"
6917
6918 #: lib/layouts/chess.layout:104
6919 #, fuzzy
6920 msgid "SubVariation5"
6921 msgstr "Scheiding"
6922
6923 #: lib/layouts/chess.layout:107
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Subvariation(5):"
6926 msgstr "Scheiding"
6927
6928 #: lib/layouts/chess.layout:114
6929 msgid "HideMoves"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:119
6933 msgid "HideMoves:"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:124
6937 msgid "ChessBoard"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/chess.layout:128
6941 #, fuzzy
6942 msgid "[chessboard]"
6943 msgstr "k Sleutel:|#K"
6944
6945 #: lib/layouts/chess.layout:137
6946 #, fuzzy
6947 msgid "BoardCentered"
6948 msgstr "n Centreren|#n"
6949
6950 #: lib/layouts/chess.layout:142
6951 msgid "[centered board]"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/chess.layout:152
6955 #, fuzzy
6956 msgid "HighLight"
6957 msgstr "Hoogte"
6958
6959 #: lib/layouts/chess.layout:157
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Highlights:"
6962 msgstr "Hoogte"
6963
6964 #: lib/layouts/chess.layout:172
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Arrow"
6967 msgstr "fout"
6968
6969 #: lib/layouts/chess.layout:177
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Arrow:"
6972 msgstr "fout"
6973
6974 #: lib/layouts/chess.layout:183
6975 msgid "KnightMove"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/chess.layout:188
6979 msgid "KnightMove:"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6983 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Institute"
6986 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6987
6988 #: lib/layouts/cv.layout:58
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Topic"
6991 msgstr "t Boven|#T"
6992
6993 #: lib/layouts/cv.layout:72
6994 msgid "MMMMM"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Left Header"
7001 msgstr "Koptekst"
7002
7003 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Right Header"
7007 msgstr "Koptekst"
7008
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7010 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7011 #, fuzzy
7012 msgid "My Address"
7013 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7014
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7016 msgid "Briefkopf:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7020 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7021 msgid "Send To Address"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Adresse:"
7027 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7028
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Opening"
7034 msgstr "Openen"
7035
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Anrede:"
7039 msgstr "rood"
7040
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Signature"
7046 msgstr "Figuur"
7047
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7049 msgid "Unterschrift:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Closing"
7057 msgstr "Sluiten"
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7060 msgid "Gruss:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7064 #, fuzzy
7065 msgid "encl"
7066 msgstr "Frans"
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Anlagen:"
7071 msgstr "Uitlijning"
7072
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7074 msgid "ps"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7078 msgid "PS:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7083 #: src/lengthcommon.C:48
7084 msgid "cc"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Verteiler:"
7090 msgstr "Verticale afstanden"
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7093 msgid "Betreff"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7097 msgid "Betreff:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7101 msgid "Stadt"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Stadt:"
7107 msgstr "s Opslaan"
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7110 msgid "Datum"
7111 msgstr ""
7112
7113 # invoegen?
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Datum:"
7117 msgstr "Plakken"
7118
7119 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7120 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7121 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7122 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7123 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7124 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Subparagraph"
7127 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7128
7129 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7130 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Quotation"
7133 msgstr "Roteren"
7134
7135 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7136 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Quote"
7139 msgstr "Aanhalingstekens"
7140
7141 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7143 msgid "00.00.0000"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7147 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7148 msgid "MM"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Verse"
7154 msgstr "Verklein"
7155
7156 #: lib/layouts/egs.layout:268
7157 #, fuzzy
7158 msgid "LaTeX Title"
7159 msgstr "LaTeX|#t"
7160
7161 #: lib/layouts/egs.layout:303
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Author:"
7164 msgstr "Oostenrijks"
7165
7166 #: lib/layouts/egs.layout:312
7167 msgid "Affil"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/egs.layout:326
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Affilation:"
7173 msgstr "Aanhaling"
7174
7175 #: lib/layouts/egs.layout:349
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Journal:"
7178 msgstr "Normaal"
7179
7180 #: lib/layouts/egs.layout:358
7181 #, fuzzy
7182 msgid "msnumber"
7183 msgstr "Getal"
7184
7185 #: lib/layouts/egs.layout:373
7186 #, fuzzy
7187 msgid "MS_number:"
7188 msgstr "Getal"
7189
7190 #: lib/layouts/egs.layout:383
7191 msgid "FirstAuthor"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/egs.layout:397
7195 msgid "1st_author_surname:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7200 msgid "Received"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Received:"
7207 msgstr "Ref: "
7208
7209 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7211 msgid "Accepted"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Accepted:"
7218 msgstr "accent"
7219
7220 #: lib/layouts/egs.layout:452
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Offsets"
7223 msgstr "Uit"
7224
7225 #: lib/layouts/egs.layout:466
7226 msgid "reprint_reqs_to:"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7231 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Abstract."
7235 msgstr "Oostenrijks"
7236
7237 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7238 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7239 msgid "LyX-Code"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7243 msgid "Author Address"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7248 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Address:"
7252 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7253
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Author Email"
7257 msgstr "Oostenrijks"
7258
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Email:"
7262 msgstr "Klein"
7263
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Author URL"
7267 msgstr "Oostenrijks"
7268
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7271 #, fuzzy
7272 msgid "URL:"
7273 msgstr "URL..."
7274
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7277 msgid "Thanks"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7281 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7285 msgid "PROOF."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7289 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7293 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7297 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7301 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7305 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7309 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7313 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7317 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7321 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7325 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7329 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7333 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7337 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7341 msgid "Case \\arabic{case}"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7345 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7349 msgid "FrontMatter"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Keyword"
7355 msgstr "k Sleutel:|#K"
7356
7357 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Key words:"
7360 msgstr "k Sleutel:|#K"
7361
7362 #: lib/layouts/foils.layout:42
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Foilhead"
7365 msgstr "f Bestand"
7366
7367 #: lib/layouts/foils.layout:61
7368 msgid "ShortFoilhead"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/foils.layout:67
7372 msgid "Rotatefoilhead"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/foils.layout:73
7376 msgid "ShortRotatefoilhead"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/foils.layout:82
7380 msgid "TickList"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/foils.layout:97
7384 msgid "_/"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/foils.layout:103
7388 msgid "CrossList"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/foils.layout:118
7392 msgid "><"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/foils.layout:164
7396 msgid "My Logo"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/foils.layout:173
7400 msgid "My Logo:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/foils.layout:182
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Restriction"
7406 msgstr "Dekoratie"
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:186
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Restriction:"
7411 msgstr "Dekoratie"
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Left Header:"
7416 msgstr "Koptekst"
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Right Header:"
7421 msgstr "Koptekst"
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:206
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Right Footer"
7426 msgstr "Koptekst"
7427
7428 #: lib/layouts/foils.layout:210
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Right Footer:"
7431 msgstr "Koptekst"
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7434 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Theorem #."
7438 msgstr "Oostenrijks"
7439
7440 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7441 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7443 msgid "Lemma #."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7447 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7448 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7449 msgid "Corollary #."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Proposition #."
7456 msgstr "   opties: "
7457
7458 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7459 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7460 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Definition #."
7463 msgstr "Ontvanger:"
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7466 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7467 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7468 msgid "Proof."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7473 msgid "Theorem*"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7478 msgid "Lemma*"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7483 msgid "Corollary*"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7488 msgid "Proposition*"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Definition*"
7495 msgstr "Ontvanger:"
7496
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7498 msgid "Brieftext"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Text:"
7504 msgstr "latex"
7505
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7507 msgid "Unterschrift"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7511 msgid "Strasse"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Strasse:"
7517 msgstr "s Opslaan"
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7520 msgid "Zusatz"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7524 msgid "Zusatz:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Ort"
7530 msgstr "ert"
7531
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Ort:"
7535 msgstr "ert"
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7538 msgid "Land"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Land:"
7544 msgstr "Landschap|#L"
7545
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7547 msgid "RetourAdresse"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7551 msgid "RetourAdresse:"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7555 #, fuzzy
7556 msgid "MeinZeichen"
7557 msgstr "n duimen|#n"
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7560 #, fuzzy
7561 msgid "MeinZeichen:"
7562 msgstr "n duimen|#n"
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7565 msgid "IhrZeichen"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7569 #, fuzzy
7570 msgid "IhrZeichen:"
7571 msgstr "n duimen|#n"
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7574 msgid "IhrSchreiben"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7578 msgid "IhrSchreiben:"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Telefon"
7584 msgstr "selectie"
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Telefon:"
7589 msgstr "selectie"
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7592 msgid "Telefax"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Telefax:"
7598 msgstr "Tekst"
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Telex"
7603 msgstr "Tekst"
7604
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Telex:"
7608 msgstr "Tekst"
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7611 msgid "EMail"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7615 #, fuzzy
7616 msgid "EMail:"
7617 msgstr "Braziliaans"
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7620 msgid "HTTP"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7624 msgid "HTTP:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7629 msgid "Bank"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Bank:"
7636 msgstr "c Blok|#c"
7637
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7639 msgid "BLZ"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7643 msgid "BLZ:"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7647 msgid "Konto"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Konto:"
7653 msgstr "Lettertype:"
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7656 msgid "Postvermerk"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Postvermerk:"
7662 msgstr "n Centreren|#n"
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7665 msgid "Adresse"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Anrede"
7671 msgstr "rood"
7672
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Anlagen"
7676 msgstr "Uitlijning"
7677
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7679 msgid "Verteiler"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7683 msgid "Gruss"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Letter"
7690 msgstr "e Links|#e"
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Letter:"
7695 msgstr "e Links|#e"
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7699 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Signature:"
7702 msgstr "Figuur"
7703
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7705 msgid "Street"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Street:"
7711 msgstr "Frans"
7712
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Addition"
7716 msgstr "Aanhaling"
7717
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Addition:"
7721 msgstr "Aanhaling"
7722
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Town"
7726 msgstr "Twee|#w"
7727
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Town:"
7731 msgstr "Twee|#w"
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7734 #, fuzzy
7735 msgid "State"
7736 msgstr "s Opslaan"
7737
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7739 #, fuzzy
7740 msgid "State:"
7741 msgstr "s Opslaan"
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7744 msgid "ReturnAddress"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7748 msgid "ReturnAddress:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7752 #, fuzzy
7753 msgid "MyRef"
7754 msgstr "Ref: "
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7757 #, fuzzy
7758 msgid "MyRef:"
7759 msgstr "Ref: "
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7762 msgid "YourRef"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7766 #, fuzzy
7767 msgid "YourRef:"
7768 msgstr "Ref: "
7769
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7771 msgid "YourMail"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7775 #, fuzzy
7776 msgid "YourMail:"
7777 msgstr "Normaal"
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Phone"
7782 msgstr "Telefoongids"
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Phone:"
7787 msgstr "Telefoongids"
7788
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7790 msgid "BankCode"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7794 #, fuzzy
7795 msgid "BankCode:"
7796 msgstr "Sluiten"
7797
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7799 msgid "BankAccount"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7803 msgid "BankAccount:"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7807 #, fuzzy
7808 msgid "PostalComment"
7809 msgstr "Commentaar:"
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7812 #, fuzzy
7813 msgid "PostalComment:"
7814 msgstr "Commentaar:"
7815
7816 # invoegen?
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7818 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Date:"
7823 msgstr "Plakken"
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Reference"
7828 msgstr "Verwijzing invoegen"
7829
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Reference:"
7833 msgstr "Verwijzing invoegen"
7834
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Opening:"
7839 msgstr "Openen"
7840
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7842 msgid "Encl."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Encl.:"
7848 msgstr "Annuleren"
7849
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7852 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7853 msgid "cc:"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Closing:"
7860 msgstr "Sluiten"
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7863 #, fuzzy
7864 msgid "NameRowA"
7865 msgstr "Naam"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7868 #, fuzzy
7869 msgid "NameRowA:"
7870 msgstr "Naam"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7873 #, fuzzy
7874 msgid "NameRowB"
7875 msgstr "Naam"
7876
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7878 #, fuzzy
7879 msgid "NameRowB:"
7880 msgstr "Naam"
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7883 #, fuzzy
7884 msgid "NameRowC"
7885 msgstr "Naam"
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7888 #, fuzzy
7889 msgid "NameRowC:"
7890 msgstr "Naam"
7891
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7893 #, fuzzy
7894 msgid "NameRowD"
7895 msgstr "Naam"
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7898 #, fuzzy
7899 msgid "NameRowD:"
7900 msgstr "Naam"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7903 #, fuzzy
7904 msgid "NameRowE"
7905 msgstr "Naam"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7908 #, fuzzy
7909 msgid "NameRowE:"
7910 msgstr "Naam"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7913 #, fuzzy
7914 msgid "NameRowF"
7915 msgstr "Naam"
7916
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7918 #, fuzzy
7919 msgid "NameRowF:"
7920 msgstr "Naam"
7921
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7923 #, fuzzy
7924 msgid "NameRowG"
7925 msgstr "Naam"
7926
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7928 #, fuzzy
7929 msgid "NameRowG:"
7930 msgstr "Naam"
7931
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7933 #, fuzzy
7934 msgid "AddressRowA"
7935 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7938 #, fuzzy
7939 msgid "AddressRowA:"
7940 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7943 #, fuzzy
7944 msgid "AddressRowB"
7945 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7946
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7948 #, fuzzy
7949 msgid "AddressRowB:"
7950 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7951
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7953 #, fuzzy
7954 msgid "AddressRowC"
7955 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7956
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7958 #, fuzzy
7959 msgid "AddressRowC:"
7960 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7963 #, fuzzy
7964 msgid "AddressRowD"
7965 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7966
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7968 #, fuzzy
7969 msgid "AddressRowD:"
7970 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7971
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7973 #, fuzzy
7974 msgid "AddressRowE"
7975 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7976
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7978 #, fuzzy
7979 msgid "AddressRowE:"
7980 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7981
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7983 #, fuzzy
7984 msgid "AddressRowF"
7985 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7986
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7988 #, fuzzy
7989 msgid "AddressRowF:"
7990 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7991
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7993 #, fuzzy
7994 msgid "TelephoneRowA"
7995 msgstr "selectie"
7996
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7998 #, fuzzy
7999 msgid "TelephoneRowA:"
8000 msgstr "selectie"
8001
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8003 #, fuzzy
8004 msgid "TelephoneRowB"
8005 msgstr "selectie"
8006
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8008 #, fuzzy
8009 msgid "TelephoneRowB:"
8010 msgstr "selectie"
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8013 #, fuzzy
8014 msgid "TelephoneRowC"
8015 msgstr "selectie"
8016
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8018 #, fuzzy
8019 msgid "TelephoneRowC:"
8020 msgstr "selectie"
8021
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8023 #, fuzzy
8024 msgid "TelephoneRowD"
8025 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8026
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8028 #, fuzzy
8029 msgid "TelephoneRowD:"
8030 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8031
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8033 #, fuzzy
8034 msgid "TelephoneRowE"
8035 msgstr "selectie"
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8038 #, fuzzy
8039 msgid "TelephoneRowE:"
8040 msgstr "selectie"
8041
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8043 #, fuzzy
8044 msgid "TelephoneRowF"
8045 msgstr "selectie"
8046
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8048 #, fuzzy
8049 msgid "TelephoneRowF:"
8050 msgstr "selectie"
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8053 msgid "InternetRowA"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8057 msgid "InternetRowA:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8061 msgid "InternetRowB"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8065 msgid "InternetRowB:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8069 msgid "InternetRowC"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8073 msgid "InternetRowC:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8077 msgid "InternetRowD"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8081 msgid "InternetRowD:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8085 msgid "InternetRowE"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8089 msgid "InternetRowE:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8093 msgid "InternetRowF"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8097 msgid "InternetRowF:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8101 msgid "BankRowA"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8105 msgid "BankRowA:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8109 msgid "BankRowB"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8113 msgid "BankRowB:"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8117 msgid "BankRowC"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8121 msgid "BankRowC:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8125 msgid "BankRowD"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8129 msgid "BankRowD:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8133 msgid "BankRowE"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8137 msgid "BankRowE:"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8141 msgid "BankRowF"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8145 msgid "BankRowF:"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8149 msgid "Claim #."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Remarks"
8155 msgstr "r Opmerking:|#R"
8156
8157 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Remarks #."
8160 msgstr "r Opmerking:|#R"
8161
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8163 #, fuzzy
8164 msgid "More"
8165 msgstr "negeren"
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8168 msgid "(MORE)"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8172 msgid "FADE IN:"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8176 msgid "INT."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8180 msgid "EXT."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Continuing"
8186 msgstr "Aanhaling"
8187
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8189 #, fuzzy
8190 msgid "(continuing)"
8191 msgstr "Aanhaling"
8192
8193 # ??
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Transition"
8197 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8198
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8200 msgid "TITLE OVER:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8204 msgid "INTERCUT"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8208 msgid "INTERCUT WITH:"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8212 msgid "FADE OUT"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8216 #, fuzzy
8217 msgid "General"
8218 msgstr "Duits"
8219
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Scene"
8223 msgstr "Tweede"
8224
8225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Theorem:"
8228 msgstr "Oostenrijks"
8229
8230 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8231 #, fuzzy
8232 msgid "AddressForOffprints"
8233 msgstr "Opties"
8234
8235 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Address for Offprints:"
8238 msgstr "Opties"
8239
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8241 #, fuzzy
8242 msgid "RunningTitle"
8243 msgstr "LaTeX draait..."
8244
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8246 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Running title:"
8249 msgstr "LaTeX draait..."
8250
8251 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8252 msgid "RunningAuthor"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Running author:"
8258 msgstr "Onbekende handeling"
8259
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8261 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Keywords:"
8265 msgstr "k Sleutel:|#K"
8266
8267 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8268 #, fuzzy
8269 msgid "E-mail:"
8270 msgstr "Klein"
8271
8272 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8273 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Code"
8276 msgstr "Sluiten"
8277
8278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8279 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8280 msgid "SGML"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8284 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8285 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8286 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8287 msgid "Chapter"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Running LaTeX Title"
8293 msgstr "LaTeX draait..."
8294
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8296 #, fuzzy
8297 msgid "TOC Title"
8298 msgstr "f Bestand"
8299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8301 #, fuzzy
8302 msgid "TOC title:"
8303 msgstr "[geen bestand]"
8304
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Author Running"
8308 msgstr "Oostenrijks"
8309
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Author Running:"
8313 msgstr "Oostenrijks"
8314
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8316 #, fuzzy
8317 msgid "TOC Author"
8318 msgstr "Oostenrijks"
8319
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8321 #, fuzzy
8322 msgid "TOC Author:"
8323 msgstr "Oostenrijks"
8324
8325 # invoegen?
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Case #."
8329 msgstr "Plakken"
8330
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8332 msgid "Conjecture #."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Example #."
8338 msgstr "Voorbeelden"
8339
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8341 msgid "Exercise #."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Note #."
8347 msgstr "Notitie"
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Problem #."
8352 msgstr "Dubbel"
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8355 msgid "Property"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Property #."
8361 msgstr "   opties: "
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Question"
8366 msgstr "Oostenrijks"
8367
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Question #."
8371 msgstr "Oostenrijks"
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Remark #."
8376 msgstr "r Opmerking:|#R"
8377
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Solution"
8381 msgstr "Roteren"
8382
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Solution #."
8386 msgstr "Roteren"
8387
8388 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8389 msgid "Chapterprecis"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Epigraph"
8395 msgstr "Literatuurverwijzing"
8396
8397 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Poemtitle"
8400 msgstr "o Portret|#o"
8401
8402 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Poemtitle*"
8405 msgstr "o Portret|#o"
8406
8407 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8408 msgid "Legend"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/paper.layout:153
8412 msgid "SubTitle"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/paper.layout:164
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Institution"
8418 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8419
8420 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Preprint"
8423 msgstr "Afdrukken"
8424
8425 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Thanks:"
8428 msgstr "Pagina's:"
8429
8430 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8431 msgid "Electronic Address:"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8435 msgid "acknowledgments"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8439 msgid "PACS"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8443 #, fuzzy
8444 msgid "PACS number:"
8445 msgstr "Getal"
8446
8447 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8448 msgid "\\arabic{chapter}"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8452 msgid "\\Alph{chapter}"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8456 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Labeling"
8459 msgstr "tabel lijn"
8460
8461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8462 msgid "L"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8466 #, fuzzy
8467 msgid "O"
8468 msgstr "Aan"
8469
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8471 msgid "PS"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8475 msgid "CC"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Encl"
8481 msgstr "Annuleren"
8482
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8484 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8485 #, fuzzy
8486 msgid "encl:"
8487 msgstr "Frans"
8488
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8490 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8491 msgid "Telephone"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Telephone:"
8497 msgstr "selectie"
8498
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Place"
8502 msgstr "Vervangen"
8503
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Place:"
8507 msgstr "Vervangen"
8508
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8510 msgid "Backaddress"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8514 msgid "Backaddress:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Specialmail"
8520 msgstr "Speciale cel"
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Specialmail:"
8525 msgstr "Speciale cel"
8526
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8528 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Location"
8531 msgstr "Roteren"
8532
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8534 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Location:"
8537 msgstr "Roteren"
8538
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Title:"
8542 msgstr "f Bestand"
8543
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8545 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8546 msgid "Subject"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Subject:"
8552 msgstr "selectie"
8553
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8555 msgid "Yourref"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Your ref.:"
8561 msgstr "Normaal"
8562
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Yourmail"
8566 msgstr "Normaal"
8567
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8569 msgid "Your letter of:"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8573 msgid "Myref"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8577 msgid "Our ref.:"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Customer"
8583 msgstr "Eigen papiergrootte"
8584
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Customer no.:"
8588 msgstr "Eigen papiergrootte"
8589
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Invoice"
8593 msgstr "Negeren"
8594
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Invoice no.:"
8598 msgstr "Negeren"
8599
8600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8601 msgid "NextAddress"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8605 msgid "Next Address:"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8609 msgid "Post Scriptum:"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Sender Name:"
8615 msgstr "Afdrukken"
8616
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8618 msgid "SenderAddress"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8622 msgid "Sender Address:"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8626 msgid "Sender Phone:"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8630 msgid "Fax"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8634 msgid "Sender Fax:"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8638 #, fuzzy
8639 msgid "E-Mail"
8640 msgstr "Braziliaans"
8641
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Sender E-Mail:"
8645 msgstr "Braziliaans"
8646
8647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Sender URL:"
8650 msgstr "Label invoegen"
8651
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8653 msgid "Logo"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8657 msgid "Logo:"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8661 #, fuzzy
8662 msgid "LandscapeSlide"
8663 msgstr "Landschap|#L"
8664
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Landscape Slide"
8668 msgstr "Landschap|#L"
8669
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8671 #, fuzzy
8672 msgid "PortraitSlide"
8673 msgstr "o Portret|#o"
8674
8675 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Portrait Slide"
8678 msgstr "o Portret|#o"
8679
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Slide"
8683 msgstr "-zijdig"
8684
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Slide*"
8688 msgstr "-zijdig"
8689
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8691 msgid "SlideHeading"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8695 msgid "SlideSubHeading"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8699 #, fuzzy
8700 msgid "ListOfSlides"
8701 msgstr "Lijst van Tabellen"
8702
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8704 #, fuzzy
8705 msgid "List Of Slides"
8706 msgstr "Lijst van Tabellen"
8707
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8709 #, fuzzy
8710 msgid "SlideContents"
8711 msgstr "Inhoudsopgave"
8712
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Slidecontents"
8716 msgstr "Inhoudsopgave"
8717
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8719 msgid "ProgressContents"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Progress Contents"
8725 msgstr "Inhoudsopgave"
8726
8727 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8728 msgid "\tEnd."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8732 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Paragraph*"
8735 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8736
8737 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Key words."
8740 msgstr "k Sleutel:|#K"
8741
8742 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8743 msgid "AMS"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8747 msgid "AMS subject classifications."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/layouts/slides.layout:104
8751 #, fuzzy
8752 msgid "New Slide:"
8753 msgstr "-zijdig"
8754
8755 #: lib/layouts/slides.layout:126
8756 msgid "Overlay"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/slides.layout:142
8760 msgid "New Overlay:"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/layouts/slides.layout:183
8764 #, fuzzy
8765 msgid "New Note:"
8766 msgstr "andere"
8767
8768 #: lib/layouts/slides.layout:208
8769 msgid "InvisibleText"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/layouts/slides.layout:216
8773 msgid "<Invisible Text Follows>"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/slides.layout:233
8777 msgid "VisibleText"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/layouts/slides.layout:241
8781 msgid "<Visible Text Follows>"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/spie.layout:54
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Authorinfo"
8787 msgstr "Oostenrijks"
8788
8789 #: lib/layouts/spie.layout:66
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Authorinfo:"
8792 msgstr "Oostenrijks"
8793
8794 #: lib/layouts/spie.layout:79
8795 msgid "ABSTRACT"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/spie.layout:94
8799 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8803 #, fuzzy
8804 msgid "email:"
8805 msgstr "Klein"
8806
8807 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8808 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Subsubparagraph"
8814 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8815
8816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8817 #, fuzzy
8818 msgid "-- Header --"
8819 msgstr "Koptekst"
8820
8821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Special-section"
8824 msgstr "selectie"
8825
8826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Special-section:"
8829 msgstr "selectie"
8830
8831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8832 #, fuzzy
8833 msgid "AGU-journal"
8834 msgstr "Normaal"
8835
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8837 #, fuzzy
8838 msgid "AGU-journal:"
8839 msgstr "Normaal"
8840
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Citation-number"
8844 msgstr "Aanhaling"
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Citation-number:"
8849 msgstr "Aanhaling"
8850
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8852 msgid "AGU-volume"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8856 msgid "AGU-volume:"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8860 msgid "AGU-issue"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8864 msgid "AGU-issue:"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Copyright:"
8870 msgstr "Staand"
8871
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Index-terms"
8875 msgstr "Inspringen"
8876
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Index-terms..."
8880 msgstr "Inspringen"
8881
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Index-term"
8885 msgstr "Inspringen"
8886
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Index-term:"
8890 msgstr "Inspringen"
8891
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Cross-term"
8895 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8896
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Cross-term:"
8900 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8901
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8903 msgid "Supplementary"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8907 msgid "Supplementary..."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Supp-note"
8913 msgstr "opmerking"
8914
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Sup-mat-note:"
8918 msgstr "opmerking"
8919
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Cite-other"
8923 msgstr "n Centreren|#n"
8924
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Cite-other:"
8928 msgstr "n Centreren|#n"
8929
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Revised"
8933 msgstr "Ref: "
8934
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Revised:"
8938 msgstr "Ref: "
8939
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Ident-line"
8943 msgstr "Invoegen"
8944
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Ident-line:"
8948 msgstr "Invoegen"
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Runhead"
8953 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8954
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Runhead:"
8958 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8961 msgid "Published-online:"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
8965 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8966 msgid "Citation"
8967 msgstr "Aanhaling"
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Citation:"
8972 msgstr "Aanhaling"
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8975 msgid "Posting-order"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Posting-order:"
8981 msgstr "n Centreren|#n"
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8984 msgid "AGU-pages"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8988 #, fuzzy
8989 msgid "AGU-pages:"
8990 msgstr "Taal"
8991
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Words"
8995 msgstr "Randen"
8996
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Words:"
9000 msgstr "Randen"
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Figures"
9005 msgstr "Figuur"
9006
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Figures:"
9010 msgstr "Figuur"
9011
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Tables"
9015 msgstr "Tabel%t"
9016
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Tables:"
9020 msgstr "Tabel%t"
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Datasets"
9025 msgstr "Database:"
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Datasets:"
9030 msgstr "Database:"
9031
9032 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9033 msgid "CCC"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9037 #, fuzzy
9038 msgid "CCC code:"
9039 msgstr "Sluiten"
9040
9041 # invoegen?
9042 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9043 #, fuzzy
9044 msgid "PaperId"
9045 msgstr "Plakken"
9046
9047 # invoegen?
9048 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Paper Id:"
9051 msgstr "Plakken"
9052
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9054 msgid "AuthorAddr"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9058 msgid "Author Address:"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9062 #, fuzzy
9063 msgid "SlugComment"
9064 msgstr "Commentaar:"
9065
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Slug Comment:"
9069 msgstr "Commentaar:"
9070
9071 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Plate"
9074 msgstr "Vervangen"
9075
9076 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9077 msgid "Planotable"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Table Caption"
9083 msgstr "k Bijschrift|#k"
9084
9085 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9086 #, fuzzy
9087 msgid "TableCaption"
9088 msgstr "k Bijschrift|#k"
9089
9090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Current Address"
9093 msgstr "Aantal:"
9094
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Current address:"
9098 msgstr "Aantal:"
9099
9100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9101 #, fuzzy
9102 msgid "E-mail address:"
9103 msgstr "Klein"
9104
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Key words and phrases:"
9108 msgstr "k Sleutel:|#K"
9109
9110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Dedicatory"
9113 msgstr "Woordenlijst"
9114
9115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Dedication:"
9118 msgstr "Dekoratie"
9119
9120 # ??
9121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Translator"
9124 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9125
9126 # ??
9127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Translator:"
9130 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9131
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9133 msgid "Subjectclass"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9137 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Algorithm #."
9143 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9144
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9146 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9150 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9154 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9158 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9162 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9166 msgid "Conjecture*"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9170 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9174 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9178 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9182 msgid "Fact*"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9186 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9190 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9194 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Example*"
9200 msgstr "Voorbeelden"
9201
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9203 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Condition*"
9209 msgstr "Aanhaling"
9210
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9212 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Problem*"
9218 msgstr "Dubbel"
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9221 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9225 msgid "Exercise*"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9229 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Remark*"
9235 msgstr "r Opmerking:|#R"
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9238 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9242 msgid "Claim*"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9246 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Note*"
9252 msgstr "Notitie"
9253
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9255 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Notation*"
9261 msgstr "Roteren"
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9264 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9268 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9272 msgid "Acknowledgement*"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9276 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9280 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9284 msgid "Conclusion*"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9288 msgid "Literal"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9292 msgid "Chapter*"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9296 msgid "Subparagraph*"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9300 msgid "Authorgroup"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9304 msgid "RevisionHistory"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Revision History"
9310 msgstr "Oostenrijks"
9311
9312 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Revision"
9315 msgstr "Oostenrijks"
9316
9317 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9318 #, fuzzy
9319 msgid "RevisionRemark"
9320 msgstr "r Opmerking:|#R"
9321
9322 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9323 #, fuzzy
9324 msgid "FirstName"
9325 msgstr "Eerste koptekst"
9326
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9328 msgid "Surname"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9332 msgid "Scrap"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9336 msgid "Part \\Roman{part}"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9340 #, fuzzy
9341 msgid "\\Alph{section}"
9342 msgstr "selectie"
9343
9344 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9345 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9349 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9353 #, fuzzy
9354 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9355 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9356
9357 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9358 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9362 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9366 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9370 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9374 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9378 msgid "\\Roman{section}."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9384 msgstr "selectie"
9385
9386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9387 #, fuzzy
9388 msgid "\\Alph{subsection}."
9389 msgstr "selectie"
9390
9391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9392 #, fuzzy
9393 msgid "\\arabic{subsection}."
9394 msgstr "selectie"
9395
9396 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9397 #, fuzzy
9398 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9399 msgstr "selectie"
9400
9401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9402 #, fuzzy
9403 msgid "\\alph{subsubsection}."
9404 msgstr "selectie"
9405
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9407 #, fuzzy
9408 msgid "\\alph{paragraph}."
9409 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9410
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Addpart"
9414 msgstr "Toevoegen|#t"
9415
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9417 msgid "Addchap"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9421 msgid "Addsec"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9425 msgid "Addchap*"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9429 msgid "Addsec*"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Minisec"
9435 msgstr "Div."
9436
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Publishers"
9440 msgstr "Pools"
9441
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Dedication"
9445 msgstr "Dekoratie"
9446
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9448 msgid "Titlehead"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9452 msgid "Uppertitleback"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9456 msgid "Lowertitleback"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Extratitle"
9462 msgstr "Extra opties"
9463
9464 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Captionabove"
9467 msgstr "k Bijschrift|#k"
9468
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Captionbelow"
9472 msgstr "k Bijschrift|#k"
9473
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9475 msgid "Dictum"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Table"
9481 msgstr "Tabel%t"
9482
9483 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9484 #, fuzzy
9485 msgid "List of Tables"
9486 msgstr "Lijst van Tabellen"
9487
9488 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Figure"
9491 msgstr "Figuur"
9492
9493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9494 #, fuzzy
9495 msgid "List of Figures"
9496 msgstr "Figuur"
9497
9498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9499 #, fuzzy
9500 msgid "List of Algorithms"
9501 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9502
9503 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9504 msgid "Senseless!"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9508 msgid "#*"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Headnote"
9514 msgstr "Koptekst"
9515
9516 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9517 msgid "Headnote (optional):"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Corr Author:"
9523 msgstr "Oostenrijks"
9524
9525 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Offprints"
9528 msgstr "Opties"
9529
9530 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Offprints:"
9533 msgstr "Opties"
9534
9535 #: lib/languages:2
9536 msgid "Afrikaans"
9537 msgstr "Afrikaans"
9538
9539 #: lib/languages:3
9540 msgid "American"
9541 msgstr "Amerikaans"
9542
9543 #: lib/languages:4
9544 msgid "Arabic"
9545 msgstr "Arabisch"
9546
9547 #: lib/languages:5
9548 msgid "Austrian"
9549 msgstr "Oostenrijks"
9550
9551 #: lib/languages:6
9552 msgid "Bahasa"
9553 msgstr "Indonesisch"
9554
9555 #: lib/languages:7
9556 msgid "Belarusian"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/languages:8
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Basque"
9562 msgstr "blauw"
9563
9564 #: lib/languages:9
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Portuguese (Brazil)"
9567 msgstr "Portugees"
9568
9569 #: lib/languages:10
9570 msgid "Breton"
9571 msgstr "Bretons"
9572
9573 #: lib/languages:11
9574 #, fuzzy
9575 msgid "British"
9576 msgstr "Iers"
9577
9578 #: lib/languages:12
9579 msgid "Bulgarian"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/languages:13
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Canadian"
9585 msgstr "Catalaans"
9586
9587 #: lib/languages:14
9588 #, fuzzy
9589 msgid "French Canadian"
9590 msgstr "Catalaans"
9591
9592 #: lib/languages:15
9593 msgid "Catalan"
9594 msgstr "Catalaans"
9595
9596 #: lib/languages:16
9597 msgid "Croatian"
9598 msgstr "Kroatisch"
9599
9600 #: lib/languages:17
9601 msgid "Czech"
9602 msgstr "Tsjechisch"
9603
9604 #: lib/languages:18
9605 msgid "Danish"
9606 msgstr "Deens"
9607
9608 #: lib/languages:19
9609 msgid "Dutch"
9610 msgstr "Nederlands"
9611
9612 #: lib/languages:20
9613 msgid "English"
9614 msgstr "Engels"
9615
9616 #: lib/languages:21
9617 msgid "Esperanto"
9618 msgstr "Esperanto"
9619
9620 #: lib/languages:23
9621 msgid "Estonian"
9622 msgstr "Ests"
9623
9624 #: lib/languages:24
9625 msgid "Finnish"
9626 msgstr "Fins"
9627
9628 #: lib/languages:26
9629 msgid "French"
9630 msgstr "Frans"
9631
9632 #: lib/languages:27
9633 msgid "Galician"
9634 msgstr "Galicisch"
9635
9636 #: lib/languages:30
9637 msgid "German"
9638 msgstr "Duits"
9639
9640 #: lib/languages:31
9641 msgid "German (new spelling)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/languages:33
9645 msgid "Hebrew"
9646 msgstr "Hebreeuws"
9647
9648 #: lib/languages:35
9649 msgid "Irish"
9650 msgstr "Iers"
9651
9652 #: lib/languages:36
9653 msgid "Italian"
9654 msgstr "Italiaans"
9655
9656 #: lib/languages:37
9657 msgid "Kazakh"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/languages:40
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Lithuanian"
9663 msgstr "Breedte"
9664
9665 #: lib/languages:41
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Latvian"
9668 msgstr "Kroatisch"
9669
9670 #: lib/languages:42
9671 msgid "Icelandic"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:43
9675 msgid "Magyar"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/languages:44
9679 msgid "Norsk"
9680 msgstr "Noors"
9681
9682 #: lib/languages:45
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Nynorsk"
9685 msgstr "Noors"
9686
9687 #: lib/languages:46
9688 msgid "Polish"
9689 msgstr "Pools"
9690
9691 #: lib/languages:47
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Portugese"
9694 msgstr "Portugees"
9695
9696 #: lib/languages:48
9697 msgid "Romanian"
9698 msgstr "Roemeens"
9699
9700 #: lib/languages:49
9701 msgid "Russian"
9702 msgstr "Russisch"
9703
9704 #: lib/languages:50
9705 msgid "Scottish"
9706 msgstr "Schots"
9707
9708 #: lib/languages:51
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Serbian"
9711 msgstr "ert"
9712
9713 #: lib/languages:52
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Serbo-Croatian"
9716 msgstr "Kroatisch"
9717
9718 #: lib/languages:53
9719 msgid "Spanish"
9720 msgstr "Spaans"
9721
9722 #: lib/languages:54
9723 msgid "Slovak"
9724 msgstr "Slowaaks"
9725
9726 #: lib/languages:55
9727 msgid "Slovene"
9728 msgstr "Slovenisch"
9729
9730 #: lib/languages:56
9731 msgid "Swedish"
9732 msgstr "Zweeds"
9733
9734 #: lib/languages:57
9735 msgid "Thai"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/languages:58
9739 msgid "Turkish"
9740 msgstr "Turks"
9741
9742 # ??
9743 #: lib/languages:59
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Ukrainian"
9746 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9747
9748 #: lib/languages:62
9749 msgid "Welsh"
9750 msgstr "Welsh"
9751
9752 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9753 #, fuzzy
9754 msgid "File|F"
9755 msgstr "File|#F"
9756
9757 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Edit|E"
9760 msgstr "Wijzigen"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Insert|I"
9765 msgstr "Invoegen"
9766
9767 #: lib/ui/classic.ui:35
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Layout|L"
9770 msgstr "l Opmaak"
9771
9772 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9773 #, fuzzy
9774 msgid "View|V"
9775 msgstr "Bekijken DVI"
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Navigate|N"
9780 msgstr "Negatief|#N"
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:38
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Documents|D"
9785 msgstr "Documenten"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Help|H"
9790 msgstr "Help"
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9793 #, fuzzy
9794 msgid "New|N"
9795 msgstr "andere"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:48
9798 #, fuzzy
9799 msgid "New from Template...|T"
9800 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Open...|O"
9805 msgstr "o Andere...|#O"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Close|C"
9810 msgstr "Sluiten"
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Save|S"
9815 msgstr "s Opslaan"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Save As...|A"
9820 msgstr "a Opslaan als"
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Revert|R"
9825 msgstr "Registreren"
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Version Control|V"
9830 msgstr "Versieboekhouding%t"
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Import|I"
9835 msgstr "Importeren%m"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Export|E"
9840 msgstr "Exporteren naar"
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Print...|P"
9845 msgstr "Printer|#P"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Fax...|F"
9850 msgstr "Fax no.:|#F"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Exit|x"
9855 msgstr "Afsluiten"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Register...|R"
9860 msgstr "Registreren"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Check In Changes...|I"
9865 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Check Out for Edit|O"
9870 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Revert to Last Version|L"
9875 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Undo Last Check In|U"
9880 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Show History|H"
9885 msgstr "Geschiedenis tonen"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Custom...|C"
9890 msgstr "Eigen papiergrootte"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Undo|U"
9895 msgstr "Ongedaan maken"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:91
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Redo|d"
9900 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:93
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Cut|C"
9905 msgstr "Knippen"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:94
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Copy|o"
9910 msgstr "Kopiëren"
9911
9912 # invoegen?
9913 #: lib/ui/classic.ui:95
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Paste|a"
9916 msgstr "Plakken"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:96
9919 msgid "Paste External Selection|x"
9920 msgstr ""
9921
9922 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9923 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Find & Replace...|F"
9926 msgstr "Zoeken en vervangen"
9927
9928 #: lib/ui/classic.ui:100
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Tabular|T"
9931 msgstr "Tabelformaat"
9932
9933 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Math|M"
9936 msgstr "Wisk.|#M"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Spellchecker...|S"
9941 msgstr "Spellingscontrole"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:105
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Thesaurus..."
9946 msgstr "Tabelformaat"
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Count Words|W"
9951 msgstr "Aantal:"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Check TeX|h"
9956 msgstr "Controleren TeX"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:108
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Change Tracking|g"
9961 msgstr "Taal veranderen"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Preferences...|P"
9966 msgstr "Verwijzing invoegen"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Reconfigure|R"
9971 msgstr "Herconfigureren"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Selection as Lines|L"
9976 msgstr "Regels"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9981 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Multicolumn|M"
9986 msgstr "Meerkolom|#M"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:122
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Line Top|T"
9991 msgstr "t Lijn boven"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:123
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Line Bottom|B"
9996 msgstr "b Lijn onder"
9997
9998 #: lib/ui/classic.ui:124
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Line Left|L"
10001 msgstr "Links|#L"
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:125
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Line Right|R"
10006 msgstr "Rechts|#R"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:127
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Alignment|i"
10011 msgstr "Uitlijning"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:129
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Add Row|A"
10016 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10017
10018 #: lib/ui/classic.ui:130
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Delete Row|w"
10021 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10022
10023 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Copy Row"
10026 msgstr "Kopiëren"
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Swap Rows"
10031 msgstr "Rijen"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:134
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Add Column|u"
10036 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:135
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Delete Column|D"
10041 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Copy Column"
10046 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Swap Columns"
10051 msgstr "Kolommen"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Left|L"
10056 msgstr "Links|#f"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Center|C"
10061 msgstr "n Centreren|#n"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Right|R"
10066 msgstr "Rechts|#R"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Top|T"
10071 msgstr "t Boven|#T"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Middle|M"
10076 msgstr "d Midden|#d"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Bottom|B"
10081 msgstr "b Onder|#B"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Toggle Numbering|N"
10086 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10091 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10094 msgid "Change Limits Type|L"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10098 msgid "Change Formula Type|F"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10102 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:168
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Alignment|A"
10108 msgstr "Uitlijning"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:170
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Add Row|R"
10113 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:171
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Delete Row|D"
10118 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:175
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Add Column|C"
10123 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:176
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Delete Column|e"
10128 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Default|t"
10133 msgstr "Standaard"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Display|D"
10138 msgstr "[niet getoond]"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Inline|I"
10143 msgstr "Invoegen"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10146 msgid "Octave"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10150 msgid "Maxima"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Mathematica"
10156 msgstr "Matrix"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10159 msgid "Maple, simplify"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10163 msgid "Maple, factor"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10167 msgid "Maple, evalm"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10171 msgid "Maple, evalf"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10175 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Inline Formula|I"
10178 msgstr "Figuur invoegen"
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Displayed Formula|D"
10183 msgstr "f Venster tonen|#F"
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Eqnarray Environment|q"
10188 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:202
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Align Environment|A"
10193 msgstr "Uitlijning"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:203
10196 #, fuzzy
10197 msgid "AlignAt Environment"
10198 msgstr "Uitlijning"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:204
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Flalign Environment|F"
10203 msgstr "Uitlijning"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:207
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Gather Environment"
10208 msgstr "Uitlijning"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:208
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Multline Environment"
10213 msgstr "Uitlijning"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Math|h"
10218 msgstr "Wisk.|#M"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Special Character|S"
10223 msgstr "speciaal teken"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Citation...|C"
10228 msgstr "Aanhaling"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Cross-reference...|r"
10233 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Label...|L"
10238 msgstr "l Label:|#l"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Footnote|F"
10243 msgstr "voetnoot"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Marginal Note|M"
10248 msgstr "Kanttekening invoegen"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Short Title"
10253 msgstr "f Bestand"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:223
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Index Entry|I"
10258 msgstr "Inspringen"
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10261 #, fuzzy
10262 msgid "URL...|U"
10263 msgstr "URL..."
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Note|N"
10268 msgstr "andere"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:226
10271 msgid "Lists & TOC|O"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:228
10275 #, fuzzy
10276 msgid "TeX Code|T"
10277 msgstr "LaTeX|#t"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:229
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Minipage|p"
10282 msgstr "Minipagina|#m"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Graphics...|G"
10287 msgstr "Plaatjes"
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:231
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Tabular Material...|b"
10292 msgstr "Tabelformaat"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:232
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Floats|a"
10297 msgstr "drijvende delen"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:234
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Include File...|d"
10302 msgstr "Include"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:235
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Insert File|e"
10307 msgstr "Figuur invoegen"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:236
10310 msgid "External Material...|x"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Superscript|S"
10316 msgstr "Postscript|#P"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Subscript|u"
10321 msgstr "Postscript|#P"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Horizontal Fill|H"
10326 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10327
10328 # (woord)afbreekpunt
10329 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Hyphenation Point|P"
10332 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Ligature Break|k"
10337 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Protected Space|r"
10342 msgstr "Harde spatie invoegen"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10345 msgid "Inter-word Space|w"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10349 msgid "Thin Space|T"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Vertical Space..."
10355 msgstr "Verticale afstanden"
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Line Break|L"
10360 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10363 msgid "Ellipsis|i"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10367 #, fuzzy
10368 msgid "End of Sentence|E"
10369 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:252
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Single Quote|Q"
10374 msgstr "Enkel"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:253
10377 msgid "Ordinary Quote|O"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Menu Separator|M"
10383 msgstr "Scheiding"
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Horizontal Line"
10388 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Page Break"
10393 msgstr "Paginascheidingen"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Display Formula|D"
10398 msgstr "f Venster tonen|#F"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Eqnarray Environment|E"
10403 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10406 #, fuzzy
10407 msgid "AMS align Environment|a"
10408 msgstr "Uitlijning"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10411 #, fuzzy
10412 msgid "AMS alignat Environment|t"
10413 msgstr "Uitlijning"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10416 #, fuzzy
10417 msgid "AMS flalign Environment|f"
10418 msgstr "Uitlijning"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10421 #, fuzzy
10422 msgid "AMS gather Environment|g"
10423 msgstr "Uitlijning"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10426 #, fuzzy
10427 msgid "AMS multline Environment|m"
10428 msgstr "Uitlijning"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Array Environment|y"
10433 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Cases Environment|C"
10438 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Split Environment|S"
10443 msgstr "Uitlijning"
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Font Change|o"
10448 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10449
10450 #: lib/ui/classic.ui:276
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Math Panel|l"
10453 msgstr "Wiskundepaneel"
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Math Normal Font"
10458 msgstr "Normaal"
10459
10460 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Math Calligraphic Family"
10463 msgstr "Familie:|F"
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Math Fraktur Family"
10468 msgstr "Familie:|F"
10469
10470 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Math Roman Family"
10473 msgstr "Familie:|F"
10474
10475 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Math Sans Serif Family"
10478 msgstr "Familie:|F"
10479
10480 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Math Bold Series"
10483 msgstr "Wiskundemodus"
10484
10485 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Text Normal Font"
10488 msgstr "' na "
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Text Roman Family"
10493 msgstr "Familie:|F"
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Text Sans Serif Family"
10498 msgstr "Familie:|F"
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Text Typewriter Family"
10503 msgstr "Schrijfmachine"
10504
10505 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Text Bold Series"
10508 msgstr "Tekst mode"
10509
10510 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Text Medium Series"
10513 msgstr "Tekst mode"
10514
10515 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10516 msgid "Text Italic Shape"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Text Small Caps Shape"
10522 msgstr "Kapiteel"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10525 msgid "Text Slanted Shape"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10529 msgid "Text Upright Shape"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:306
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Floatflt Figure"
10535 msgstr "Figuur"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Table of Contents|C"
10540 msgstr "Inhoudsopgave"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Index List|I"
10545 msgstr "i Inspringen|#I"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10548 #, fuzzy
10549 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10550 msgstr "Literatuurverwijzing"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10553 #, fuzzy
10554 msgid "LyX Document...|X"
10555 msgstr "Document"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10560 msgstr "Regels"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10565 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Track Changes|T"
10570 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Merge Changes...|M"
10575 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10578 msgid "Accept All Changes|A"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10582 msgid "Reject All Changes|R"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10586 msgid "Show Changes in Output|S"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:334
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Character...|C"
10592 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:335
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Paragraph...|P"
10597 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:336
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Document...|D"
10602 msgstr "Documenten"
10603
10604 #: lib/ui/classic.ui:337
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Tabular...|T"
10607 msgstr "Tabelformaat"
10608
10609 #: lib/ui/classic.ui:339
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Emphasize Style|E"
10612 msgstr "Nadruk "
10613
10614 #: lib/ui/classic.ui:340
10615 msgid "Noun Style|N"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:341
10619 msgid "Bold Style|B"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:344
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10625 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:345
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Increase Environment Depth|i"
10630 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:346
10633 #, fuzzy
10634 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10635 msgstr "LaTeX preamble"
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:347
10638 msgid "Start Appendix Here|S"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Build Program|B"
10644 msgstr "Aanmaken programma"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Update|U"
10649 msgstr "u Bijwerken|#U"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10652 #, fuzzy
10653 msgid "LaTeX Log|L"
10654 msgstr "LaTeX-Log"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:361
10657 #, fuzzy
10658 msgid "TeX Information|X"
10659 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Next Note|N"
10664 msgstr "andere"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Go to Label|L"
10669 msgstr "tabel lijn"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Bookmarks|B"
10674 msgstr "b Onder|#B"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10677 msgid "Save Bookmark 1|S"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10681 msgid "Save Bookmark 2"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10685 msgid "Save Bookmark 3"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Save Bookmark 4"
10691 msgstr "b Onder|#B"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Save Bookmark 5"
10696 msgstr "b Onder|#B"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10701 msgstr "b Onder|#B"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10706 msgstr "b Onder|#B"
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10711 msgstr "b Onder|#B"
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10716 msgstr "b Onder|#B"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10721 msgstr "b Onder|#B"
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:405
10724 msgid "Tooltips|o"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10728 msgid "Introduction|I"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10732 msgid "Tutorial|T"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10736 #, fuzzy
10737 msgid "User's Guide|U"
10738 msgstr "u Gebruik Include|#"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10741 msgid "Extended Features|E"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Customization|C"
10747 msgstr "Aanhaling"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10750 msgid "FAQ|F"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Table of Contents|a"
10756 msgstr "Inhoudsopgave"
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10759 msgid "LaTeX Configuration|L"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10763 msgid "About LyX|X"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10767 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10768 msgid "About LyX"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Preferences..."
10774 msgstr "Verwijzing invoegen"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10777 msgid "Quit LyX"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10781 msgid "Toolbars"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Document|D"
10787 msgstr "Documenten"
10788
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Tools|T"
10792 msgstr "t Boven|#T"
10793
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10795 #, fuzzy
10796 msgid "New from Template...|m"
10797 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10798
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Open recent|t"
10802 msgstr "Open subdocument "
10803
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Redo|R"
10807 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10808
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10810 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
10811 msgid "Cut"
10812 msgstr "Knippen"
10813
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10815 #: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
10816 msgid "Copy"
10817 msgstr "Kopiëren"
10818
10819 # invoegen?
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10821 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
10822 #: src/text3.C:826
10823 msgid "Paste"
10824 msgstr "Plakken"
10825
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10827 msgid "Paste Recent"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Paste External Selection"
10833 msgstr "Extra opties"
10834
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10836 msgid "Text Style...|S"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Paragraph Settings...|P"
10842 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10843
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Table|T"
10847 msgstr "Tabel%t"
10848
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10850 msgid "Rows & Cols|C"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Increase List Depth|I"
10856 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10857
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Decrease List Depth|D"
10861 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10862
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10864 #, fuzzy
10865 msgid "TeX Code Settings...|C"
10866 msgstr "Extra opties"
10867
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Float Settings...|a"
10871 msgstr "Opties"
10872
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10874 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Note Settings...|N"
10880 msgstr "Opties"
10881
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Branch Settings...|B"
10885 msgstr "Literatuurverwijzing"
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Box Settings...|x"
10890 msgstr "Opties"
10891
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Table Settings...|a"
10895 msgstr "streep minipagina"
10896
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Top Line|T"
10900 msgstr "t Boven|#T"
10901
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Bottom Line|B"
10905 msgstr "b Onder|#B"
10906
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Left Line|L"
10910 msgstr "tabel lijn"
10911
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Right Line|R"
10915 msgstr "Rechts|#R"
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Add Row"
10920 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Delete Row"
10925 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10926
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Add Column"
10930 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Delete Column"
10935 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Add Line Above"
10940 msgstr "Randen"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Add Line Below"
10945 msgstr "Randen"
10946
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10948 msgid "Delete Line Above"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Delete Line Below"
10954 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Add Line to Left"
10959 msgstr "Links|#L"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Add Line to Right"
10964 msgstr "Rechts|#R"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Delete Line to Left"
10969 msgstr "Kies document ter invoeging"
10970
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Delete Line to Right"
10974 msgstr "Kies document ter invoeging"
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Display Tooltips|i"
10979 msgstr "f Venster tonen|#F"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Special Formatting|o"
10984 msgstr "Speciale cel"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10987 #, fuzzy
10988 msgid "List / TOC|i"
10989 msgstr "Lijst van Tabellen"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Float|a"
10994 msgstr "drijvende delen"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10997 msgid "Branch|B"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Character Style|y"
11003 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11006 #, fuzzy
11007 msgid "File|e"
11008 msgstr "File|#F"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11011 #: src/insets/insetbox.C:148
11012 msgid "Box"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Index Entry|d"
11018 msgstr "Inspringen"
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Table...|T"
11023 msgstr "Tabelformaat"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11026 #, fuzzy
11027 msgid "TeX Code|X"
11028 msgstr "LaTeX|#t"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11031 msgid "Ordinary Quote|Q"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Single Quote|S"
11037 msgstr "Enkel"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Aligned Environment"
11042 msgstr "Uitlijning"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11045 #, fuzzy
11046 msgid "AlignedAt Environment"
11047 msgstr "Uitlijning"
11048
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Gathered Environment"
11052 msgstr "Uitlijning"
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Math Panel|P"
11057 msgstr "Wiskundepaneel"
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Text Wrap Float|W"
11062 msgstr "Tabel invoegen"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11065 #, fuzzy
11066 msgid "External Material...|M"
11067 msgstr "x Extra|#X"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Child Document...|d"
11072 msgstr "Documenten"
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11075 #, fuzzy
11076 msgid "LyX Note|N"
11077 msgstr "andere"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Comment|C"
11082 msgstr "Commentaar:"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11085 msgid "Greyed Out|G"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Change Tracking|C"
11091 msgstr "Taal veranderen"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Table of Contents|T"
11096 msgstr "Inhoudsopgave"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11099 #, fuzzy
11100 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11101 msgstr "LaTeX preamble"
11102
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11104 msgid "Start Appendix Here|A"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Settings...|S"
11110 msgstr "selectie"
11111
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Thesaurus...|T"
11115 msgstr "Tabelformaat"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11118 #, fuzzy
11119 msgid "TeX Information|I"
11120 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11123 #, fuzzy
11124 msgid "standard"
11125 msgstr "Standaard|#S"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11128 msgid "New document"
11129 msgstr "Nieuw document"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Open document"
11134 msgstr "Open subdocument "
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Save document"
11139 msgstr "Document opslaan?"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Print document"
11144 msgstr "Document importeren"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11147 msgid "Undo"
11148 msgstr "Ongedaan maken"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11151 msgid "Redo"
11152 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11153
11154 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Find and replace"
11158 msgstr "Zoeken en vervangen"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Toggle emphasis"
11163 msgstr "Nadruk aan/uit"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Toggle noun"
11168 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Apply last"
11173 msgstr "Toepassen|#a"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Insert math"
11178 msgstr "Bijlage invoegen"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Insert graphics"
11183 msgstr "Figuur invoegen"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Insert table"
11188 msgstr "Tabel invoegen"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11191 #, fuzzy
11192 msgid "extra"
11193 msgstr "x Extra|#X"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Numbered list"
11198 msgstr "Getal"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Itemized list"
11203 msgstr "Index lijst invoegen"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Increase depth"
11208 msgstr "Vergroot"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Decrease depth"
11213 msgstr "Verklein"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Insert figure float"
11218 msgstr "Index lijst invoegen"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Insert table float"
11223 msgstr "Tabel invoegen"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Insert label"
11228 msgstr "Label invoegen"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Insert cross-reference"
11233 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11236 msgid "Insert citation"
11237 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Insert index entry"
11242 msgstr "Index item invoegen"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Insert footnote"
11247 msgstr "Voetnoot invoegen"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Insert margin note"
11252 msgstr "Kanttekening invoegen"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Insert note"
11257 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Insert URL"
11262 msgstr "Label invoegen"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Insert TeX Code"
11267 msgstr "Bibtex invoegen"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Include file"
11272 msgstr "Include"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Text style"
11277 msgstr "LaTeX|#t"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Paragraph settings"
11282 msgstr "streep minipagina"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Table of contents"
11287 msgstr "Inhoudsopgave"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Check spelling"
11292 msgstr "Controleren TeX"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11295 #, fuzzy
11296 msgid "table"
11297 msgstr "Tabel%t"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Add row"
11302 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Add column"
11307 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Delete row"
11312 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Delete column"
11317 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Set top line"
11322 msgstr "Volgende regel selecteren"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Set bottom line"
11327 msgstr "boven/onder lijn"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Set left line"
11332 msgstr "Volgende regel selecteren"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Set right line"
11337 msgstr "Volgende regel selecteren"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Set all lines"
11342 msgstr "Randen aan|#S"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Unset all lines"
11347 msgstr "u Randen uit|#U"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Align left"
11352 msgstr "e Links uitlijnen"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Align center"
11357 msgstr "Uitlijning"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Align right"
11362 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Align top"
11367 msgstr "t Lijn boven"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Align middle"
11372 msgstr "Uitlijning"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Align bottom"
11377 msgstr "b Lijn onder"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Rotate cell"
11382 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Rotate table"
11387 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Set multi-column"
11392 msgstr "Meerkolom|#M"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11395 msgid "math"
11396 msgstr "wiskunde"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Show math panel"
11401 msgstr "Wiskundepaneel"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Set display mode"
11406 msgstr "[niet getoond]"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Insert square root"
11411 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Insert sum"
11416 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Insert integral"
11421 msgstr "Tabel invoegen"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Insert product"
11426 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Insert ( )"
11431 msgstr "Invoegen"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Insert [ ]"
11436 msgstr "Invoegen"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Insert { }"
11441 msgstr "Invoegen"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Insert cases"
11446 msgstr "Tabel invoegen"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11449 msgid "minibuffer"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: src/BufferView.C:243
11453 #, c-format
11454 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "The document %1$s is already loaded.\n"
11461 "\n"
11462 "Do you want to revert to the saved version?"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Revert to saved document?"
11468 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11469
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
11471 #, fuzzy
11472 msgid "&Revert"
11473 msgstr "Registreren"
11474
11475 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11476 #, fuzzy
11477 msgid "&Switch to document"
11478 msgstr "Selecteren tot einde document"
11479
11480 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11484 "\n"
11485 "Do you want to create a new document?"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Create new document?"
11491 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11492
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11494 #, fuzzy
11495 msgid "&Create"
11496 msgstr "latex"
11497
11498 # invoegen?
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Parse"
11502 msgstr "Plakken"
11503
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11505 msgid "Formatting document..."
11506 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11507
11508 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "Saved bookmark %1$d"
11511 msgstr "b Onder|#B"
11512
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11516 msgstr "b Onder|#B"
11517
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Select LyX document to insert"
11521 msgstr "Kies document ter invoeging"
11522
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11524 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11525 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11526 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11527 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11528 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Documents|#o#O"
11531 msgstr "Documenten"
11532
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Examples|#E#e"
11536 msgstr "Voorbeelden"
11537
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11539 #: src/lyxfunc.C:1749
11540 #, fuzzy
11541 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11542 msgstr "Document"
11543
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11545 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11546 msgid "Canceled."
11547 msgstr "Afgebroken."
11548
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "Inserting document %1$s..."
11552 msgstr "Document invoegen"
11553
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "Document %1$s inserted."
11557 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11558
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "Could not insert document %1$s"
11562 msgstr "Kon document niet invoegen"
11563
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Document insertion"
11567 msgstr "Documenten"
11568
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11570 #, fuzzy
11571 msgid "No further undo information"
11572 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11573
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11575 msgid "No further redo information"
11576 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11577
11578 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11579 msgid "Mark off"
11580 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11581
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11583 msgid "Mark on"
11584 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11585
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11587 msgid "Mark removed"
11588 msgstr "Merkteken verwijderd"
11589
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11591 msgid "Mark set"
11592 msgstr "Merkteken geplaatst"
11593
11594 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11595 #, fuzzy, c-format
11596 msgid "%1$d words in selection."
11597 msgstr "Een fout gevonden"
11598
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "%1$d words in document."
11602 msgstr "Kon document niet openen"
11603
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11605 #, fuzzy
11606 msgid "One word in selection."
11607 msgstr "Een fout gevonden"
11608
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11610 #, fuzzy
11611 msgid "One word in document."
11612 msgstr "Open subdocument "
11613
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Count words"
11617 msgstr "Aantal:"
11618
11619 #: src/Chktex.C:67
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11622 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11623
11624 #: src/Chktex.C:69
11625 #, fuzzy
11626 msgid "ChkTeX warning id # "
11627 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11628
11629 #: src/CutAndPaste.C:404
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "Layout had to be changed from\n"
11633 "%1$s to %2$s\n"
11634 "because of class conversion from\n"
11635 "%3$s to %4$s"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/CutAndPaste.C:408
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Changed Layout"
11641 msgstr "Extra alinea opmaak"
11642
11643 #: src/CutAndPaste.C:427
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11647 "%2$s to %3$s"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/CutAndPaste.C:433
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Undefined character style"
11653 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11654
11655 #: src/LColor.C:92
11656 msgid "none"
11657 msgstr "geen"
11658
11659 #: src/LColor.C:93
11660 msgid "black"
11661 msgstr "zwart"
11662
11663 #: src/LColor.C:94
11664 msgid "white"
11665 msgstr "wit"
11666
11667 #: src/LColor.C:95
11668 msgid "red"
11669 msgstr "rood"
11670
11671 #: src/LColor.C:96
11672 msgid "green"
11673 msgstr "groen"
11674
11675 #: src/LColor.C:97
11676 msgid "blue"
11677 msgstr "blauw"
11678
11679 #: src/LColor.C:98
11680 msgid "cyan"
11681 msgstr "cyaan"
11682
11683 #: src/LColor.C:99
11684 msgid "magenta"
11685 msgstr "magenta"
11686
11687 #: src/LColor.C:100
11688 msgid "yellow"
11689 msgstr "geel"
11690
11691 #: src/LColor.C:101
11692 #, fuzzy
11693 msgid "cursor"
11694 msgstr "wiskunde cursor"
11695
11696 #: src/LColor.C:102
11697 msgid "background"
11698 msgstr "achtergrond"
11699
11700 #: src/LColor.C:103
11701 #, fuzzy
11702 msgid "text"
11703 msgstr "latex"
11704
11705 #: src/LColor.C:104
11706 msgid "selection"
11707 msgstr "selectie"
11708
11709 #: src/LColor.C:105
11710 #, fuzzy
11711 msgid "LaTeX text"
11712 msgstr "LaTeX|#t"
11713
11714 #: src/LColor.C:106
11715 msgid "previewed snippet"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/LColor.C:107
11719 msgid "note"
11720 msgstr "opmerking"
11721
11722 #: src/LColor.C:108
11723 msgid "note background"
11724 msgstr "achtergrond opmerking"
11725
11726 #: src/LColor.C:109
11727 #, fuzzy
11728 msgid "comment"
11729 msgstr "Commentaar:"
11730
11731 #: src/LColor.C:110
11732 #, fuzzy
11733 msgid "comment background"
11734 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11735
11736 #: src/LColor.C:111
11737 #, fuzzy
11738 msgid "greyedout inset"
11739 msgstr "Inzet geopend"
11740
11741 #: src/LColor.C:112
11742 #, fuzzy
11743 msgid "greyedout inset background"
11744 msgstr "achtergrond inzet"
11745
11746 #: src/LColor.C:113
11747 msgid "depth bar"
11748 msgstr "dieptestreep"
11749
11750 #: src/LColor.C:114
11751 #, fuzzy
11752 msgid "language"
11753 msgstr "Taal"
11754
11755 #: src/LColor.C:115
11756 #, fuzzy
11757 msgid "command inset"
11758 msgstr "commando-inzet"
11759
11760 #: src/LColor.C:116
11761 #, fuzzy
11762 msgid "command inset background"
11763 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11764
11765 #: src/LColor.C:117
11766 #, fuzzy
11767 msgid "command inset frame"
11768 msgstr "commando-inzet"
11769
11770 #: src/LColor.C:118
11771 #, fuzzy
11772 msgid "special character"
11773 msgstr "speciaal teken"
11774
11775 #: src/LColor.C:120
11776 msgid "math background"
11777 msgstr "achtergrond wiskunde"
11778
11779 #: src/LColor.C:121
11780 #, fuzzy
11781 msgid "graphics background"
11782 msgstr "achtergrond wiskunde"
11783
11784 #: src/LColor.C:122
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Math macro background"
11787 msgstr "achtergrond wiskunde"
11788
11789 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11790 #: src/LColor.C:123
11791 msgid "math frame"
11792 msgstr "wiskunde frame"
11793
11794 #: src/LColor.C:124
11795 msgid "math line"
11796 msgstr "wiskunde lijn"
11797
11798 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11799 #: src/LColor.C:125
11800 #, fuzzy
11801 msgid "caption frame"
11802 msgstr "wiskunde frame"
11803
11804 #: src/LColor.C:126
11805 #, fuzzy
11806 msgid "collapsable inset text"
11807 msgstr "commando-inzet"
11808
11809 #: src/LColor.C:127
11810 #, fuzzy
11811 msgid "collapsable inset frame"
11812 msgstr "commando-inzet"
11813
11814 #: src/LColor.C:128
11815 msgid "inset background"
11816 msgstr "achtergrond inzet"
11817
11818 #: src/LColor.C:129
11819 msgid "inset frame"
11820 msgstr "inzet frame"
11821
11822 #: src/LColor.C:130
11823 #, fuzzy
11824 msgid "LaTeX error"
11825 msgstr "LaTeX-fout"
11826
11827 #: src/LColor.C:131
11828 msgid "end-of-line marker"
11829 msgstr "bestandseinde marker"
11830
11831 #: src/LColor.C:132
11832 #, fuzzy
11833 msgid "appendix marker"
11834 msgstr "bijlage lijn"
11835
11836 #: src/LColor.C:133
11837 #, fuzzy
11838 msgid "change bar"
11839 msgstr " (Veranderd)"
11840
11841 #: src/LColor.C:134
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Deleted text"
11844 msgstr "latex"
11845
11846 #: src/LColor.C:135
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Added text"
11849 msgstr "latex"
11850
11851 #: src/LColor.C:136
11852 msgid "added space markers"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/LColor.C:137
11856 msgid "top/bottom line"
11857 msgstr "boven/onder lijn"
11858
11859 #: src/LColor.C:138
11860 #, fuzzy
11861 msgid "table line"
11862 msgstr "tabular lijn"
11863
11864 #: src/LColor.C:140
11865 #, fuzzy
11866 msgid "table on/off line"
11867 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11868
11869 #: src/LColor.C:142
11870 msgid "bottom area"
11871 msgstr "onderkant"
11872
11873 #: src/LColor.C:143
11874 msgid "page break"
11875 msgstr "paginascheiding"
11876
11877 #: src/LColor.C:144
11878 msgid "top of button"
11879 msgstr "bovenkant van knop"
11880
11881 #: src/LColor.C:145
11882 msgid "bottom of button"
11883 msgstr "onderkant van knop"
11884
11885 #: src/LColor.C:146
11886 msgid "left of button"
11887 msgstr "linkerkant van knop"
11888
11889 #: src/LColor.C:147
11890 msgid "right of button"
11891 msgstr "rechterkant van knop"
11892
11893 #: src/LColor.C:148
11894 msgid "button background"
11895 msgstr "achtergrond van knop"
11896
11897 #: src/LColor.C:149
11898 msgid "inherit"
11899 msgstr "erven"
11900
11901 #: src/LColor.C:150
11902 msgid "ignore"
11903 msgstr "negeren"
11904
11905 #: src/LaTeX.C:87
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11908 msgstr "LaTeX sessienummer"
11909
11910 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11911 msgid "Running MakeIndex."
11912 msgstr "MakeIndex is bezig."
11913
11914 #: src/LaTeX.C:288
11915 msgid "Running BibTeX."
11916 msgstr "BibTeX is bezig."
11917
11918 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11919 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11920 #, fuzzy
11921 msgid "No Documents Open!"
11922 msgstr "Geen documenten open!"
11923
11924 #: src/MenuBackend.C:516
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Plain Text as Lines"
11927 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11928
11929 #: src/MenuBackend.C:518
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11932 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11933
11934 #: src/MenuBackend.C:708
11935 #, fuzzy
11936 msgid "No Table of contents"
11937 msgstr "Inhoudsopgave"
11938
11939 #: src/SpellBase.C:48
11940 msgid "Native OS API not yet supported."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/buffer.C:233
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Could not remove temporary directory"
11946 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11947
11948 #: src/buffer.C:234
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11951 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11952
11953 #: src/buffer.C:391
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Unknown document class"
11956 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
11957
11958 #: src/buffer.C:392
11959 #, c-format
11960 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11966 msgstr "Onbekende handeling"
11967
11968 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Document header error"
11971 msgstr "LaTeX-fout"
11972
11973 #: src/buffer.C:454
11974 msgid "\\begin_header is missing"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: src/buffer.C:469
11978 msgid "\\begin_document is missing"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/buffer.C:479
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Can't load document class"
11984 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
11985
11986 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Document could not be read"
11989 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11990
11991 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "%1$s could not be read."
11994 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
11995
11996 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Document format failure"
11999 msgstr "Document"
12000
12001 #: src/buffer.C:606
12002 #, fuzzy, c-format
12003 msgid "%1$s is not a LyX document."
12004 msgstr "Kon document niet openen"
12005
12006 #: src/buffer.C:625
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Conversion failed"
12009 msgstr "Omvormingsfouten!"
12010
12011 #: src/buffer.C:626
12012 #, c-format
12013 msgid ""
12014 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12015 "it could not be created."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/buffer.C:635
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Conversion script not found"
12021 msgstr "Geen waarschuwingen."
12022
12023 #: src/buffer.C:636
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12027 "could not be found."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/buffer.C:656
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Conversion script failed"
12033 msgstr "Omvormingsfouten!"
12034
12035 #: src/buffer.C:657
12036 #, c-format
12037 msgid ""
12038 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12039 "convert it."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/buffer.C:672
12043 #, c-format
12044 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/buffer.C:1129
12048 msgid "Running chktex..."
12049 msgstr "chktex draait..."
12050
12051 #: src/buffer.C:1142
12052 msgid "chktex failure"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/buffer.C:1143
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Could not run chktex successfully."
12058 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12059
12060 #: src/buffer_funcs.C:72
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid ""
12063 "The specified document\n"
12064 "%1$s\n"
12065 "could not be read."
12066 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12067
12068 #: src/buffer_funcs.C:74
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Could not read document"
12071 msgstr "Kon document niet openen"
12072
12073 #: src/buffer_funcs.C:86
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid ""
12076 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12077 "\n"
12078 "Recover emergency save?"
12079 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12080
12081 #: src/buffer_funcs.C:89
12082 msgid "Load emergency save?"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/buffer_funcs.C:90
12086 #, fuzzy
12087 msgid "&Recover"
12088 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12089
12090 #: src/buffer_funcs.C:90
12091 msgid "&Load Original"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/buffer_funcs.C:112
12095 #, c-format
12096 msgid ""
12097 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12098 "\n"
12099 "Load the backup instead?"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/buffer_funcs.C:115
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Load backup?"
12105 msgstr "zwart"
12106
12107 #: src/buffer_funcs.C:116
12108 #, fuzzy
12109 msgid "&Load backup"
12110 msgstr "zwart"
12111
12112 #: src/buffer_funcs.C:116
12113 msgid "Load &original"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/buffer_funcs.C:155
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12119 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12120
12121 #: src/buffer_funcs.C:157
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Retrieve from version control?"
12124 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12125
12126 #: src/buffer_funcs.C:158
12127 #, fuzzy
12128 msgid "&Retrieve"
12129 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12130
12131 #: src/buffer_funcs.C:190
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid ""
12134 "The specified document template\n"
12135 "%1$s\n"
12136 "could not be read."
12137 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12138
12139 #: src/buffer_funcs.C:191
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Could not read template"
12142 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12143
12144 #: src/buffer_funcs.C:447
12145 #, fuzzy
12146 msgid "\\arabic{enumi}."
12147 msgstr "selectie"
12148
12149 #: src/buffer_funcs.C:453
12150 msgid "\\roman{enumiii}."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/buffer_funcs.C:456
12154 #, fuzzy
12155 msgid "\\Alph{enumiv}."
12156 msgstr "selectie"
12157
12158 #: src/buffer_funcs.C:492
12159 #, c-format
12160 msgid "%1$s #:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12164 #, c-format
12165 msgid ""
12166 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12167 "\n"
12168 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Save changed document?"
12174 msgstr "Document opslaan?"
12175
12176 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12177 msgid "&Discard"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/bufferlist.C:304
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12183 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12184
12185 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12186 msgid "  Save seems successful. Phew."
12187 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12188
12189 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12190 msgid "  Save failed! Trying..."
12191 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12192
12193 #: src/bufferlist.C:344
12194 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12195 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12196
12197 #: src/bufferparams.C:414
12198 #, c-format
12199 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/bufferparams.C:416
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Document class not available"
12205 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12206
12207 #: src/bufferparams.C:417
12208 msgid "LyX will not be able to produce output."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/bufferview_funcs.C:297
12212 #, fuzzy
12213 msgid "No more insets"
12214 msgstr "Geen verdere notities"
12215
12216 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12217 #, fuzzy
12218 msgid "No debugging message"
12219 msgstr "(geen logbericht)"
12220
12221 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12222 #, fuzzy
12223 msgid "General information"
12224 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12225
12226 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Developers' general debug messages"
12229 msgstr "(geen logbericht)"
12230
12231 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12232 #, fuzzy
12233 msgid "All debugging messages"
12234 msgstr "(geen logbericht)"
12235
12236 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12237 #, c-format
12238 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
12242 #: src/converter.C:503
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Cannot convert file"
12245 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12246
12247 #: src/converter.C:318
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12251 "Try defining a convertor in the preferences."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Executing command: "
12257 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12258
12259 #: src/converter.C:435
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Build errors"
12262 msgstr "Aanmaken programma"
12263
12264 #: src/converter.C:436
12265 #, fuzzy
12266 msgid "There were errors during the build process."
12267 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12268
12269 #: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12272 msgstr "Fout tijdens lezen "
12273
12274 #: src/converter.C:465 src/converter.C:506
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12277 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12278
12279 #: src/converter.C:505
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12282 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12283
12284 #: src/converter.C:574
12285 msgid "Running LaTeX..."
12286 msgstr "LaTeX draait..."
12287
12288 #: src/converter.C:592
12289 #, c-format
12290 msgid ""
12291 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12292 "log %1$s."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/converter.C:595
12296 #, fuzzy
12297 msgid "LaTeX failed"
12298 msgstr "LaTeX-Log"
12299
12300 #: src/converter.C:597
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Output is empty"
12303 msgstr ", Diepte:"
12304
12305 #: src/converter.C:598
12306 msgid "An empty output file was generated."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/debug.C:43
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Program initialisation"
12312 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12313
12314 #: src/debug.C:44
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Keyboard events handling"
12317 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12318
12319 #: src/debug.C:45
12320 #, fuzzy
12321 msgid "GUI handling"
12322 msgstr "Toetsenkaarten"
12323
12324 #: src/debug.C:46
12325 msgid "Lyxlex grammar parser"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: src/debug.C:47
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Configuration files reading"
12331 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12332
12333 #: src/debug.C:48
12334 msgid "Custom keyboard definition"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/debug.C:49
12338 #, fuzzy
12339 msgid "LaTeX generation/execution"
12340 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12341
12342 #: src/debug.C:50
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Math editor"
12345 msgstr "Wiskunde editor modus"
12346
12347 #: src/debug.C:51
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Font handling"
12350 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12351
12352 #: src/debug.C:52
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Textclass files reading"
12355 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12356
12357 #: src/debug.C:53
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Version control"
12360 msgstr "Versieboekhouding%t"
12361
12362 #: src/debug.C:54
12363 #, fuzzy
12364 msgid "External control interface"
12365 msgstr "x Extra|#X"
12366
12367 #: src/debug.C:55
12368 msgid "Keep *roff temporary files"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/debug.C:56
12372 #, fuzzy
12373 msgid "User commands"
12374 msgstr "commando-inzet"
12375
12376 #: src/debug.C:57
12377 msgid "The LyX Lexxer"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/debug.C:58
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Dependency information"
12383 msgstr "Dekoratie"
12384
12385 #: src/debug.C:59
12386 #, fuzzy
12387 msgid "LyX Insets"
12388 msgstr "Trefwoord"
12389
12390 #: src/debug.C:60
12391 msgid "Files used by LyX"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/debug.C:61
12395 msgid "Workarea events"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: src/debug.C:62
12399 msgid "Insettext/tabular messages"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/debug.C:63
12403 msgid "Graphics conversion and loading"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/debug.C:64
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Change tracking"
12409 msgstr "Taal veranderen"
12410
12411 #: src/debug.C:65
12412 #, fuzzy
12413 msgid "External template/inset messages"
12414 msgstr "Extra opties"
12415
12416 #: src/exporter.C:72
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "The file %1$s already exists.\n"
12420 "\n"
12421 "Do you want to over-write that file?"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/exporter.C:75
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Over-write file?"
12427 msgstr "Schrijfmachine"
12428
12429 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12430 #, fuzzy
12431 msgid "&Over-write"
12432 msgstr "Schrijfmachine"
12433
12434 #: src/exporter.C:77
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Over-write &all"
12437 msgstr "Schrijfmachine"
12438
12439 #: src/exporter.C:78
12440 #, fuzzy
12441 msgid "&Cancel export"
12442 msgstr "Annuleren"
12443
12444 #: src/exporter.C:127
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Couldn't copy file"
12447 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12448
12449 #: src/exporter.C:128
12450 #, c-format
12451 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/exporter.C:158
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Couldn't export file"
12457 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12458
12459 #: src/exporter.C:159
12460 #, c-format
12461 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/exporter.C:190
12465 #, fuzzy
12466 msgid "File name error"
12467 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12468
12469 #: src/exporter.C:191
12470 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/exporter.C:221
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Document export cancelled."
12476 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12477
12478 #: src/exporter.C:227
12479 #, fuzzy, c-format
12480 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12481 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12482
12483 #: src/exporter.C:233
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid "Document exported as %1$s"
12486 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12487
12488 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Cannot view file"
12491 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12492
12493 #: src/format.C:230
12494 #, c-format
12495 msgid "No information for viewing %1$s"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Cannot edit file"
12501 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12502
12503 #: src/format.C:286
12504 #, c-format
12505 msgid "No information for editing %1$s"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/frontends/LyXView.C:185
12509 #, fuzzy
12510 msgid " (changed)"
12511 msgstr " (Veranderd)"
12512
12513 #: src/frontends/LyXView.C:189
12514 msgid " (read only)"
12515 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12516
12517 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12518 #, fuzzy
12519 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12520 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12521
12522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12525 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12526
12527 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12528 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12529 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12530
12531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12532 #, fuzzy
12533 msgid ""
12534 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12535 "1995-2001 LyX Team"
12536 msgstr ""
12537 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12538 "1995-2000 het LyX Team"
12539
12540 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12541 #, fuzzy
12542 msgid ""
12543 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12544 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12545 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12546 "any later version."
12547 msgstr ""
12548 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12549 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12550 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12551 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12552 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12553
12554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12555 #, fuzzy
12556 msgid ""
12557 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12558 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12559 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12560 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12561 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12562 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12563 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12564 msgstr ""
12565 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12566 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12567 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12568 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12569 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12570 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12571 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12572
12573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12574 msgid "LyX Version "
12575 msgstr "LyX-versie"
12576
12577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12578 #, fuzzy
12579 msgid " of "
12580 msgstr " van "
12581
12582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Library directory: "
12585 msgstr "Gebruiker's directory: "
12586
12587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12588 msgid "User directory: "
12589 msgstr "Gebruiker's directory: "
12590
12591 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12592 #, fuzzy
12593 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12594 msgstr "Database:"
12595
12596 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Select a BibTeX database to add"
12599 msgstr "Database:"
12600
12601 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12602 #, fuzzy
12603 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12604 msgstr "Database:"
12605
12606 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Select a BibTeX style"
12609 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12610
12611 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12612 msgid "No frame drawn"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12616 msgid "Rectangular box"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12620 msgid "Oval box, thin"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12624 msgid "Oval box, thick"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12628 msgid "Shadow box"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Double box"
12634 msgstr "Dubbel"
12635
12636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12637 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Depth"
12640 msgstr ", Diepte:"
12641
12642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12643 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12644 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Total Height"
12647 msgstr "Staand"
12648
12649 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Select external file"
12652 msgstr "Volgende regel selecteren"
12653
12654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Top left"
12658 msgstr "n Centreren|#n"
12659
12660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Bottom left"
12664 msgstr "b Onder|#B"
12665
12666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Baseline left"
12670 msgstr "Uitlijning"
12671
12672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Top center"
12676 msgstr "n Centreren|#n"
12677
12678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Bottom center"
12682 msgstr "n Centreren|#n"
12683
12684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Baseline center"
12688 msgstr "Uitlijning"
12689
12690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Top right"
12694 msgstr "Staand"
12695
12696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Bottom right"
12700 msgstr "b Onder|#B"
12701
12702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Baseline right"
12706 msgstr "Rechts|#R"
12707
12708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Select graphics file"
12711 msgstr "Volgende regel selecteren"
12712
12713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Clipart|#C#c"
12716 msgstr "Prentenboek"
12717
12718 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Select document to include"
12721 msgstr "Kies document ter invoeging"
12722
12723 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12724 #, fuzzy
12725 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12726 msgstr "Document"
12727
12728 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12729 #, fuzzy
12730 msgid "LaTeX Log"
12731 msgstr "LaTeX-Log"
12732
12733 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Literate Programming Build Log"
12736 msgstr "Geen waarschuwingen."
12737
12738 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12739 #, fuzzy
12740 msgid "lyx2lyx Error Log"
12741 msgstr "Geen waarschuwingen."
12742
12743 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Version Control Log"
12746 msgstr "Versieboekhouding%t"
12747
12748 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12749 #, fuzzy
12750 msgid "No LaTeX log file found."
12751 msgstr "Geen waarschuwingen."
12752
12753 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12754 #, fuzzy
12755 msgid "No literate programming build log file found."
12756 msgstr "Geen waarschuwingen."
12757
12758 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12759 #, fuzzy
12760 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12761 msgstr "Geen waarschuwingen."
12762
12763 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12764 #, fuzzy
12765 msgid "No version control log file found."
12766 msgstr "Geen waarschuwingen."
12767
12768 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Choose bind file"
12771 msgstr "Kies sjabloon"
12772
12773 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12774 #, fuzzy
12775 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12776 msgstr "Database:"
12777
12778 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Choose UI file"
12781 msgstr "Kies sjabloon"
12782
12783 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12784 #, fuzzy
12785 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12786 msgstr "[geen bestand]"
12787
12788 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Choose keyboard map"
12791 msgstr "k Sleutel:|#K"
12792
12793 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12794 #, fuzzy
12795 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12796 msgstr "k Sleutel:|#K"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Choose personal dictionary"
12801 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12802
12803 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12804 #, fuzzy
12805 msgid "*.ispell"
12806 msgstr "geel"
12807
12808 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Print to file"
12811 msgstr "Afdrukken op"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12814 msgid "PostScript files (*.ps)"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Spellchecker error"
12820 msgstr "Spellingscontrole"
12821
12822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12823 #, fuzzy
12824 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12825 msgstr ""
12826 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12827 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12828
12829 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12830 #, fuzzy
12831 msgid ""
12832 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12833 "Maybe it has been killed."
12834 msgstr ""
12835 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12836 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12837
12838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12839 #, fuzzy
12840 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12841 msgstr ""
12842 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12843 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12844
12845 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12846 #, fuzzy
12847 msgid "The spellchecker has failed"
12848 msgstr ""
12849 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12850 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12851
12852 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12853 #, fuzzy, c-format
12854 msgid "%1$d words checked."
12855 msgstr "Een fout gevonden"
12856
12857 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12858 #, fuzzy
12859 msgid "One word checked."
12860 msgstr "Een fout gevonden"
12861
12862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Spelling check completed"
12865 msgstr "Controle compleet!"
12866
12867 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12868 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12869 #: src/insets/insettoc.C:42
12870 msgid "Table of Contents"
12871 msgstr "Inhoudsopgave"
12872
12873 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12874 #, c-format
12875 msgid "%1$s and %2$s"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12879 #, c-format
12880 msgid "%1$s et al."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12884 #, fuzzy
12885 msgid "No year"
12886 msgstr "Geen getal"
12887
12888 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12889 #, fuzzy
12890 msgid "before"
12891 msgstr "Tekst mode"
12892
12893 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12894 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12899 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12900 #, fuzzy
12901 msgid "No change"
12902 msgstr " (Veranderd)"
12903
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12905 msgid "Roman"
12906 msgstr "Romeins"
12907
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Sans Serif"
12911 msgstr "Zonder schreef"
12912
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12914 msgid "Typewriter"
12915 msgstr "Schrijfmachine"
12916
12917 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12918 msgid "Medium"
12919 msgstr "Medium"
12920
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12922 msgid "Bold"
12923 msgstr "Vet"
12924
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12926 msgid "Upright"
12927 msgstr "Staand"
12928
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12930 msgid "Italic"
12931 msgstr "Cursief"
12932
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12934 msgid "Slanted"
12935 msgstr "Hellend"
12936
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Small Caps"
12940 msgstr "Kapiteel"
12941
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12943 msgid "Increase"
12944 msgstr "Vergroot"
12945
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12947 msgid "Decrease"
12948 msgstr "Verklein"
12949
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Emph"
12953 msgstr "Nadruk "
12954
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12956 msgid "Underbar"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Noun"
12962 msgstr "Eigennaam "
12963
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12965 #, fuzzy
12966 msgid "No color"
12967 msgstr "Sluiten"
12968
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Black"
12972 msgstr "c Blok|#c"
12973
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12975 #, fuzzy
12976 msgid "White"
12977 msgstr "wit"
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Red"
12982 msgstr "Alsnog uitvoeren"
12983
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Green"
12987 msgstr "Grieks"
12988
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Blue"
12992 msgstr "blauw"
12993
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Cyan"
12997 msgstr "cyaan"
12998
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Magenta"
13002 msgstr "magenta"
13003
13004 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Yellow"
13007 msgstr "geel"
13008
13009 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
13010 #, fuzzy
13011 msgid "System files|#S#s"
13012 msgstr "u Gebruik Include|#"
13013
13014 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13015 #, fuzzy
13016 msgid "User files|#U#u"
13017 msgstr "u Gebruik Include|#"
13018
13019 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13020 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Index Entry"
13023 msgstr "Inspringen"
13024
13025 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13026 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Label"
13029 msgstr "tabel lijn"
13030
13031 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
13032 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Bibliography Entry Settings"
13035 msgstr "Literatuurverwijzing"
13036
13037 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13038 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Box Settings"
13041 msgstr "Opties"
13042
13043 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
13044 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Branch Settings"
13047 msgstr "Literatuurverwijzing"
13048
13049 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13050 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Merge Changes"
13053 msgstr "paginascheiding"
13054
13055 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Accept highlighted change?"
13058 msgstr "accent"
13059
13060 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13061 #, fuzzy
13062 msgid "unknown author"
13063 msgstr "Onbekende handeling"
13064
13065 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13066 #, fuzzy
13067 msgid "unknown date"
13068 msgstr "Onbekende handeling"
13069
13070 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Done merging changes"
13073 msgstr "paginascheiding"
13074
13075 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13076 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Text Style"
13079 msgstr "Document"
13080
13081 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
13082 msgid "CiteKeys"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
13086 msgid "BibKeys"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13090 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Document Settings"
13093 msgstr "Documenten"
13094
13095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13096 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13097 #, fuzzy, c-format
13098 msgid "Unavailable: %1$s"
13099 msgstr "Verwijzing invoegen"
13100
13101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Small Skip"
13104 msgstr "Kleinst"
13105
13106 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Medium Skip"
13109 msgstr "Medium"
13110
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
13112 msgid "Big Skip"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13116 msgid "B3"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13120 msgid "B4"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:922
13124 #, fuzzy
13125 msgid "No headings numbered"
13126 msgstr "Getal"
13127
13128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:923
13129 msgid "Only parts numbered"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:924
13133 msgid "Chapters and above numbered"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:925
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Sections and above numbered"
13139 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
13142 msgid "Subsections and above numbered"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
13146 msgid "Subsubsections and above numbered"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
13150 msgid "Paragraphs and above numbered"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
13154 msgid "All headings numbered"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:940
13158 msgid "Only Parts appear in TOC"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:941
13162 msgid "Chapters and above appear in TOC"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:942
13166 msgid "Sections and above appear in TOC"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:943
13170 msgid "Subsections and above appear in TOC"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:944
13174 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:945
13178 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:946
13182 msgid "TOC contains all headings"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13186 #, fuzzy
13187 msgid "TeX Settings"
13188 msgstr "streep minipagina"
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Errors"
13193 msgstr "Bladeren|#B"
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13196 #, fuzzy
13197 msgid "*** No Errors ***"
13198 msgstr "*** Geen document ***"
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13201 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Float Settings"
13204 msgstr "Opties"
13205
13206 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13207 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13208 msgid "Graphics"
13209 msgstr "Plaatjes"
13210
13211 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13212 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Child Document"
13215 msgstr "Document"
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Log Viewer"
13220 msgstr "Bekijken DVI"
13221
13222 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13223 msgid "Error reading file!"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Math Delimiters"
13229 msgstr "Begrenzing"
13230
13231 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13232 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Math Panel"
13235 msgstr "Wiskundepaneel"
13236
13237 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13238 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Math Matrix"
13241 msgstr "Matrix"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13244 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Note Settings"
13247 msgstr "Opties"
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13250 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Paragraph Settings"
13253 msgstr "Literatuurverwijzing"
13254
13255 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13256 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
13257 msgid "Senseless with this layout!"
13258 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13261 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Cross-reference"
13264 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13265
13266 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13267 #, fuzzy
13268 msgid "No labels found."
13269 msgstr "Geen waarschuwingen."
13270
13271 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13272 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13273 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Find and Replace"
13276 msgstr "Zoeken en vervangen"
13277
13278 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Send document to command"
13281 msgstr "Zend document naar opdracht"
13282
13283 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13284 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Show File"
13287 msgstr "f Bestand"
13288
13289 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13290 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13292 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Spellchecker"
13295 msgstr "Spellingscontrole"
13296
13297 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13298 #, fuzzy
13299 msgid "checked"
13300 msgstr "Spellingscontrole"
13301
13302 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13303 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Insert Table"
13306 msgstr "Tabel invoegen"
13307
13308 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
13309 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Table Settings"
13312 msgstr "streep minipagina"
13313
13314 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13315 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13316 #, fuzzy
13317 msgid "TeX Information"
13318 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13319
13320 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13321 msgid "Synonym"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13325 #, fuzzy
13326 msgid "No synonyms found"
13327 msgstr "Geen waarschuwingen."
13328
13329 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13330 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13331 #, fuzzy
13332 msgid "*** No Lists ***"
13333 msgstr "*** Geen document ***"
13334
13335 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13336 #, fuzzy
13337 msgid "*** No Items ***"
13338 msgstr "*** Geen document ***"
13339
13340 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13341 #, fuzzy
13342 msgid "VSpace Settings"
13343 msgstr "streep minipagina"
13344
13345 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
13346 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Text Wrap Settings"
13349 msgstr "streep minipagina"
13350
13351 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13352 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13353 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "LyX: %1$s"
13356 msgstr "Afdrukken"
13357
13358 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13359 #, fuzzy
13360 msgid "&Standard"
13361 msgstr "Standaard|#S"
13362
13363 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13364 #, fuzzy
13365 msgid "&Maths"
13366 msgstr "wiskunde"
13367
13368 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13369 msgid "Dings &1"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13373 msgid "Dings &2"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13377 msgid "Dings &3"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13381 msgid "Dings &4"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13385 #, fuzzy
13386 msgid "&Custom..."
13387 msgstr "Eigen papiergrootte"
13388
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13390 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13391 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Bullets"
13394 msgstr "Lijstdiepte"
13395
13396 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13397 msgid "Enter a custom bullet"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Directories"
13403 msgstr "Gebruiker's directory: "
13404
13405 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13406 #, fuzzy
13407 msgid "BibTeX Bibliography"
13408 msgstr "Literatuurverwijzing"
13409
13410 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13411 #, fuzzy, c-format
13412 msgid ""
13413 "Change by %1$s\n"
13414 "\n"
13415 msgstr "Toetsenkaarten"
13416
13417 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13418 #, c-format
13419 msgid "Change made at %1$s\n"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Previous command"
13425 msgstr "commando-inzet"
13426
13427 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Next command"
13430 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13431
13432 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13433 #, fuzzy
13434 msgid "LyX: Delimiters"
13435 msgstr "Begrenzing"
13436
13437 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13438 msgid "Author-year"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Numerical"
13444 msgstr "Amerikaans"
13445
13446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13447 #, fuzzy
13448 msgid "``text''"
13449 msgstr "latex"
13450
13451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13452 #, fuzzy
13453 msgid "''text''"
13454 msgstr "latex"
13455
13456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13457 #, fuzzy
13458 msgid ",,text``"
13459 msgstr "latex"
13460
13461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13462 #, fuzzy
13463 msgid ",,text''"
13464 msgstr "latex"
13465
13466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13467 #, fuzzy
13468 msgid "<<text>>"
13469 msgstr "latex"
13470
13471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13472 #, fuzzy
13473 msgid ">>text<<"
13474 msgstr "latex"
13475
13476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13477 msgid "10"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13481 #, fuzzy
13482 msgid "11"
13483 msgstr "1|#1"
13484
13485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13486 msgid "12"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Length"
13492 msgstr "Lengte|#L"
13493
13494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13495 #, fuzzy
13496 msgid "empty"
13497 msgstr ", Diepte:"
13498
13499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13500 #, fuzzy
13501 msgid "plain"
13502 msgstr "Wit"
13503
13504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13505 #, fuzzy
13506 msgid "headings"
13507 msgstr "Toetsenkaarten"
13508
13509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13510 msgid "fancy"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13514 #, fuzzy
13515 msgid "OneHalf"
13516 msgstr "Een-half"
13517
13518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Document Class"
13522 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13523
13524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Text Layout"
13527 msgstr "l Opmaak "
13528
13529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Page Layout"
13532 msgstr "Extra alinea opmaak"
13533
13534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Page Margins"
13537 msgstr "Marges"
13538
13539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Numbering & TOC"
13542 msgstr "Getal"
13543
13544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Math Options"
13547 msgstr "Extra opties"
13548
13549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Float Placement"
13552 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13553
13554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13555 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Branches"
13558 msgstr "Frans"
13559
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13562 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13563 #, fuzzy
13564 msgid "LaTeX Preamble"
13565 msgstr "LaTeX preamble"
13566
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13568 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13569 #, fuzzy
13570 msgid "No"
13571 msgstr "Eigennaam "
13572
13573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13576 msgid "Yes"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13580 #, fuzzy
13581 msgid "TeX Code Settings"
13582 msgstr "Extra opties"
13583
13584 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13585 #, fuzzy
13586 msgid "External Material"
13587 msgstr "x Extra|#X"
13588
13589 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Scale%"
13592 msgstr "Kleiner"
13593
13594 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Math Delimiter"
13597 msgstr "Begrenzing"
13598
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13600 #, fuzzy
13601 msgid "LyX: Math Spacing"
13602 msgstr "Wit"
13603
13604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13605 msgid "Thin space\t\\,"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13609 msgid "Medium space\t\\:"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13613 msgid "Thick space\t\\;"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13617 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13621 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13625 msgid "Negative space\t\\!"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13629 #, fuzzy
13630 msgid "LyX: Math Roots"
13631 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13632
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13634 msgid "Square root\t\\sqrt"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13638 msgid "Cube root\t\\root"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13642 msgid "Other root\t\\root"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13646 #, fuzzy
13647 msgid "LyX: Math Styles"
13648 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13651 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13655 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13659 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13663 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13667 #, fuzzy
13668 msgid "LyX: Math Fonts"
13669 msgstr "Wiskundepaneel"
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13672 msgid "Roman\t\\mathrm"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13676 msgid "Bold\t\\mathbf"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13680 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13686 msgstr "Zonder schreef"
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Italic\t\\mathit"
13691 msgstr "Cursief"
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13696 msgstr "Schrijfmachine"
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13699 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13703 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13709 msgstr "Familie:|F"
13710
13711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13712 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13716 #, fuzzy
13717 msgid "LyX: Insert Matrix"
13718 msgstr "Trefwoord"
13719
13720 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Preferences"
13723 msgstr "Verwijzing invoegen"
13724
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13726 #, fuzzy
13727 msgid "ispell"
13728 msgstr "geel"
13729
13730 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13731 #, fuzzy
13732 msgid "aspell"
13733 msgstr "geel"
13734
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13736 #, fuzzy
13737 msgid "hspell"
13738 msgstr "geel"
13739
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13741 msgid "pspell (library)"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13745 msgid "aspell (library)"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13749 msgid "Look and feel"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13753 #, fuzzy
13754 msgid "User interface"
13755 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13756
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Screen fonts"
13760 msgstr "Schermopties"
13761
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Colors"
13766 msgstr "Sluiten"
13767
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Keyboard"
13771 msgstr "k Sleutel:|#K"
13772
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Language settings"
13776 msgstr "streep minipagina"
13777
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Outputs"
13782 msgstr ", Diepte:"
13783
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Plain text"
13787 msgstr "Vervangen"
13788
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Date format"
13792 msgstr "u Bijwerken|#U"
13793
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Paths"
13798 msgstr "wiskunde"
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Printer"
13804 msgstr "Afdrukken"
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Identity"
13810 msgstr "Inspringen"
13811
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13813 #, fuzzy
13814 msgid "File formats"
13815 msgstr "drijvende delen"
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Converters"
13821 msgstr "n Centreren|#n"
13822
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Copiers"
13827 msgstr "Kopiën"
13828
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Select a document templates directory"
13832 msgstr "Kies document ter invoeging"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Select a temporary directory"
13837 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13838
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Select a backups directory"
13842 msgstr "Kies document ter invoeging"
13843
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Select a document directory"
13847 msgstr "Kies document ter invoeging"
13848
13849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13850 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Print Document"
13856 msgstr "Document"
13857
13858 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13859 #, fuzzy
13860 msgid "&Go Back"
13861 msgstr "zwart"
13862
13863 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Jump back"
13866 msgstr "zwart"
13867
13868 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Jump to label"
13871 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13872
13873 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Send Document to Command"
13876 msgstr "Zend document naar opdracht"
13877
13878 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Vertical Space Settings"
13881 msgstr "streep minipagina"
13882
13883 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13884 #, fuzzy
13885 msgid "LyX"
13886 msgstr "Afdrukken"
13887
13888 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Advanced Placement Options"
13891 msgstr "Tekenstijl"
13892
13893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Use &default placement"
13896 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13897
13898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13899 #, fuzzy
13900 msgid "&Top of page"
13901 msgstr "g % van blz.|#g"
13902
13903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13904 #, fuzzy
13905 msgid "&Bottom of page"
13906 msgstr "onderkant"
13907
13908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13909 #, fuzzy
13910 msgid "&Page of floats"
13911 msgstr "Pagina's:"
13912
13913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13914 msgid "&Here if possible"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13918 msgid "Here definitely"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13922 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13926 #, fuzzy
13927 msgid "&Span columns"
13928 msgstr "Speciale cel"
13929
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13931 #, fuzzy
13932 msgid "&Rotate sideways"
13933 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13934
13935 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13936 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13937 #, fuzzy
13938 msgid "space"
13939 msgstr "Vervangen"
13940
13941 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13942 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Invalid filename"
13945 msgstr "Include"
13946
13947 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13948 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13949 msgid ""
13950 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13951 "characters:\n"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13955 #, fuzzy
13956 msgid "OK|^M"
13957 msgstr "OK|#O"
13958
13959 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Clear|#C"
13962 msgstr "Clear|#e"
13963
13964 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13965 #, fuzzy, c-format
13966 msgid ""
13967 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13968 "     Using black instead, sorry!"
13969 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13970
13971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13974 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13975
13976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13977 #, c-format
13978 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13982 #, c-format
13983 msgid ""
13984 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13985 "Pixel [%2$s] is used."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13991 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13992
13993 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Maths Decorations & Accents"
13996 msgstr "Dekoratie"
13997
13998 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Binary Ops"
14001 msgstr "Scheiding"
14002
14003 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Binary Relations"
14006 msgstr "Scheiding"
14007
14008 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Big Operators"
14011 msgstr "Esperanto"
14012
14013 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
14014 #, fuzzy
14015 msgid "AMS Misc"
14016 msgstr "Div."
14017
14018 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
14019 #, fuzzy
14020 msgid "AMS Arrows"
14021 msgstr "Bladeren|#B"
14022
14023 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
14024 #, fuzzy
14025 msgid "AMS Relations"
14026 msgstr "Scheiding"
14027
14028 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
14029 #, fuzzy
14030 msgid "AMS Negated Rel"
14031 msgstr "Scheiding"
14032
14033 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
14034 #, fuzzy
14035 msgid "AMS Operators"
14036 msgstr "Scheiding"
14037
14038 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14039 #, fuzzy
14040 msgid "License"
14041 msgstr "Regels"
14042
14043 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Key used within LyX document."
14046 msgstr "Kon document niet openen"
14047
14048 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Label used for final output."
14051 msgstr "Volgende regel selecteren"
14052
14053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14054 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14058 msgid ""
14059 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14060 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14066 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14067
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14069 msgid ""
14070 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14071 "extension \".bst\" and without path."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14077 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14078
14079 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14082 msgstr "Kies sjabloon"
14083
14084 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14085 msgid ""
14086 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14087 "in directories where TeX finds them are listed!"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14091 #, fuzzy
14092 msgid "The bibliography section contains..."
14093 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14094
14095 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14096 msgid ""
14097 "Frameless: No border\n"
14098 "Boxed: Rectangular\n"
14099 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14100 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14101 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14102 "Doublebox: Double line border"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14106 msgid ""
14107 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14108 "with appropriate arguments from this dialog."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Invalid length!"
14114 msgstr "Include"
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14119 msgstr "Volgende regel selecteren"
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14122 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14128 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14129
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14133 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14134
14135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14136 msgid ""
14137 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14138 "right browser window."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14142 msgid ""
14143 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14144 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14145 "buttons into the left browser window."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14151 msgstr "Volgende regel selecteren"
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14154 msgid ""
14155 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14156 "(Natbib)."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14160 msgid ""
14161 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14162 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14166 msgid ""
14167 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14168 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14169 "sentences (Natbib)."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14173 msgid ""
14174 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14178 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14182 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14186 msgid ""
14187 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14188 "\", but not \"BibTeX\"."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14192 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Select Color"
14198 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14199
14200 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14201 msgid "RGB"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14205 msgid "HSV"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14209 #, c-format
14210 msgid "WARNING! %1$s"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14214 #, fuzzy
14215 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14216 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14217
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14219 #, fuzzy
14220 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14221 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14222
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14224 #, fuzzy
14225 msgid ""
14226 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14227 "| B4 | B5 "
14228 msgstr ""
14229 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14230 "B3 | "
14231
14232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14233 #, fuzzy
14234 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14235 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
14236
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14238 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14242 msgid ""
14243 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14244 "Jurabib is more common in law and humanities"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14248 msgid " Never | Automatically | Yes "
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14252 #, fuzzy
14253 msgid ""
14254 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14255 "Largest | Huge | Huger "
14256 msgstr ""
14257 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14258 "| GROOT | enorm | Enorm"
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14261 msgid "Enter the name of a new branch."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Add a new branch to the document."
14267 msgstr "Verwijzing invoegen"
14268
14269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Remove the selected branch from the document."
14272 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14273
14274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Activate the selected branch for output."
14277 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14278
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14282 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14283
14284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Available branches for this document."
14287 msgstr "Verwijzing invoegen"
14288
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14290 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14294 msgid "Modify background color of branch inset"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14298 msgid "Background color of branch inset"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14302 msgid "Document"
14303 msgstr "Document"
14304
14305 # invoegen?
14306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Paper"
14309 msgstr "Plakken"
14310
14311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Extra"
14315 msgstr "x Extra|#X"
14316
14317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14318 msgid ""
14319 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14320 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14324 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14325 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14326
14327 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14328 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14333 #, fuzzy, c-format
14334 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14335 msgstr "Kleiner"
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14339 #, fuzzy
14340 msgid "The file you want to insert."
14341 msgstr "Kies document ter invoeging"
14342
14343 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Browse the directories."
14347 msgstr "latex"
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14351 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Select display mode for this image."
14358 msgstr "[niet getoond]"
14359
14360 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14361 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14362 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14363 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14364
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Use the document's default settings."
14368 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14369
14370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14371 msgid "Enforce placement of float here."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14375 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Try top of page."
14381 msgstr "g % van blz.|#g"
14382
14383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Try bottom of page."
14386 msgstr "onderkant"
14387
14388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14389 msgid "Put float on a separate page of floats."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14393 msgid "Try float here."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14397 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14401 msgid "Span float over the columns."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14405 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14409 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14413 msgid "Set the image width to the inserted value."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14417 #, fuzzy, no-c-format
14418 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14419 msgstr "Kies document ter opening"
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14422 msgid "Set the image height to the inserted value."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Select unit for height."
14428 msgstr "Kies document ter opening"
14429
14430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14431 msgid ""
14432 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14433 "aspect ratio."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14437 msgid ""
14438 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14439 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14440 "holds the values for the bounding box."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14444 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14448 #, fuzzy
14449 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14450 msgstr "Kies document ter opening"
14451
14452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14453 #, fuzzy
14454 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14455 msgstr "Kies document ter opening"
14456
14457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14458 msgid ""
14459 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14460 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14464 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Select unit for the bounding box values."
14470 msgstr "Kies document ter opening"
14471
14472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14473 msgid ""
14474 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14475 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14476 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Clip image to the bounding box values."
14482 msgstr "Kies document ter opening"
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14485 msgid ""
14486 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14487 "negative value clockwise."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14491 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14495 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14499 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14503 msgid ""
14504 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14505 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14509 msgid "Bounding Box"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14513 #, fuzzy
14514 msgid "File name to include."
14515 msgstr "Kies document ter invoeging"
14516
14517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Browse directories for file name."
14520 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14521
14522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Use LaTeX \\input."
14525 msgstr "Gebruik input|#I"
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Use LaTeX \\include."
14530 msgstr "u Gebruik Include|#"
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14535 msgstr "Gebruik input|#I"
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14538 msgid "Underline spaces in generated output."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Show LaTeX preview."
14544 msgstr "LaTeX preamble"
14545
14546 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Load the file."
14549 msgstr "Lijst van Tabellen"
14550
14551 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Top | Middle | Bottom"
14554 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14555
14556 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Math Spacing"
14559 msgstr "Wit"
14560
14561 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Math Styles & Fonts"
14564 msgstr "Normaal"
14565
14566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14569 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14570
14571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14573 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14575 #, fuzzy
14576 msgid " (default)"
14577 msgstr "Standaard"
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14580 msgid "Look & Feel"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Lang Opts"
14586 msgstr "streep minipagina"
14587
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Conversion"
14591 msgstr "Omvormingsfouten!"
14592
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Inputs"
14596 msgstr "Input"
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Screen Fonts"
14601 msgstr "Schermopties"
14602
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Formats"
14606 msgstr "drijvende delen"
14607
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14609 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14613 msgid ""
14614 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14618 #, fuzzy
14619 msgid "GUI background"
14620 msgstr "achtergrond"
14621
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14623 #, fuzzy
14624 msgid "GUI text"
14625 msgstr "latex"
14626
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14628 #, fuzzy
14629 msgid "GUI selection"
14630 msgstr "selectie"
14631
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14633 #, fuzzy
14634 msgid "GUI pointer"
14635 msgstr "Kan niet printen"
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14638 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14642 msgid "Convert \"from\" this format"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Convert \"to\" this format"
14648 msgstr "Fout tijdens lezen "
14649
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14651 msgid ""
14652 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14653 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14654 "used as the path to the user/library directory."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14658 msgid ""
14659 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14660 "the result."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14664 msgid ""
14665 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14666 "you must then \"Apply\" the change."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Add"
14674 msgstr "Toevoegen|#t"
14675
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14677 msgid ""
14678 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14679 "must then \"Apply\" the change."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14683 msgid ""
14684 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14685 "the change."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14689 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14693 msgid "Copier for this format"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14697 msgid ""
14698 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14699 "the \"to\" file name.\n"
14700 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14704 msgid ""
14705 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14706 "then \"Apply\" the change."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14710 msgid ""
14711 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14712 "\"Apply\" the change."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14716 msgid ""
14717 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14718 "change."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14722 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14726 msgid "The format identifier."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14730 #, fuzzy
14731 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14732 msgstr "Wilt u het document openen?"
14733
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14735 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14739 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14743 msgid "The command used to launch the viewer application."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14747 msgid "The command used to launch the editor application."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14751 msgid ""
14752 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14753 "then \"Apply\" the change."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14757 msgid ""
14758 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14759 "\"Apply\" the change."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14763 msgid ""
14764 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14765 "change."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14769 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14773 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Off|No math|On"
14779 msgstr "wiskunde"
14780
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14782 #, fuzzy
14783 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14784 msgstr ""
14785 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14786 "B3 | "
14787
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Default path"
14791 msgstr "Standaard"
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Template path"
14796 msgstr "Sjablonen"
14797
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Temporary dir"
14801 msgstr "Gebruiker's directory: "
14802
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Last files"
14806 msgstr "Lijst van Tabellen"
14807
14808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Backup path"
14811 msgstr "Standaard"
14812
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14814 #, fuzzy
14815 msgid "LyX server pipes"
14816 msgstr "Serie:|#s"
14817
14818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14819 msgid "Fonts must be positive!"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14823 #, fuzzy
14824 msgid ""
14825 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14826 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14827 msgstr ""
14828 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14829 "| GROOT | enorm | Enorm"
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14832 msgid " ispell | aspell "
14833 msgstr ""
14834
14835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Select for printer output."
14838 msgstr "Kies document ter invoeging"
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Enter printer command."
14843 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Select for file output."
14848 msgstr "Volgende regel selecteren"
14849
14850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Enter file name as print destination."
14853 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14854
14855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Select for printing all pages."
14858 msgstr "g Alle blz.|#G"
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Select for printing a specific page range."
14863 msgstr "g Alle blz.|#G"
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14866 #, fuzzy
14867 msgid "First page."
14868 msgstr "Eerste koptekst"
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Last page."
14873 msgstr "Taal"
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Print the odd numbered pages."
14878 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14879
14880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Print the even numbered pages."
14883 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Number of copies to be printed."
14888 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14889
14890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Sort the copies."
14893 msgstr "latex"
14894
14895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14896 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Select a document for labels."
14902 msgstr "Kies document ter opening"
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Sort the labels alphabetically."
14907 msgstr "Verwijzing invoegen"
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Go to selected label."
14912 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14913
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Update the list of labels."
14917 msgstr "Verwijzing invoegen"
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Select format style of the cross-reference."
14922 msgstr "Kies document ter opening"
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14925 msgid "*** No labels found in document ***"
14926 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14927
14928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Go back"
14931 msgstr "zwart"
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14934 msgid "Go back to original place."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Go to"
14940 msgstr "b Onder|#B"
14941
14942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Enter the string you want to find."
14945 msgstr "Kies document ter invoeging"
14946
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Enter the replacement string."
14950 msgstr "Kies document ter invoeging"
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14953 msgid "Continue to next search result."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14957 msgid "Replace search result by replacement string."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14961 msgid "Replace all by replacement string."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Do case sensitive search."
14967 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14968
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14970 msgid "Search only matching words."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14974 msgid "Search backwards."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14978 msgid ""
14979 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14983 msgid ""
14984 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14985 "be replaced by the name of this file."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14989 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14993 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Replace unknown word."
14999 msgstr "r Vervang woord|#R"
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Ignore unknown word."
15004 msgstr "g Woord negeren|#g"
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15009 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15014 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Proportion of document checked."
15019 msgstr "Afdrukken op"
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Column/Row"
15024 msgstr "Kolom"
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Cell"
15029 msgstr "geel"
15030
15031 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15032 #, fuzzy
15033 msgid "LongTable"
15034 msgstr "Lange tabel"
15035
15036 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15039 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15045 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15046
15047 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Number of columns in the tabular."
15050 msgstr "o % van kolom|#o"
15051
15052 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Number of rows in the tabular."
15055 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15056
15057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15058 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15062 msgid ""
15063 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15064 "the corresponding LyX layout file exists."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15068 msgid "Show full path or only file name."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15072 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15076 msgid "Double click to view contents of file."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15080 msgid ""
15081 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15082 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15083 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15087 #, fuzzy
15088 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15089 msgstr ""
15090 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15091
15092 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Additional vertical space."
15095 msgstr "Verticale afstanden"
15096
15097 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Enter width for the float."
15100 msgstr "Index lijst invoegen"
15101
15102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15103 msgid ""
15104 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15105 "the left if page number is even."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15109 msgid ""
15110 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15111 "right if page number is even."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15115 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15119 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15123 msgid "[End of history]"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15127 msgid "[Beginning of history]"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15131 #, fuzzy
15132 msgid "[no match]"
15133 msgstr "wiskunde"
15134
15135 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15136 msgid "[only completion]"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Failed to open file."
15143 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15144
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15149 msgid "The absolute path is required."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Directory does not exist."
15157 msgstr "Bestand bestaat al:"
15158
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Cannot write to this directory."
15163 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15164
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Cannot read this directory."
15168 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15169
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15172 #, fuzzy
15173 msgid "No file input."
15174 msgstr "Geen waarschuwingen."
15175
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Directory does not exists."
15179 msgstr "Bestand bestaat al:"
15180
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15183 msgid "A file is required, not a directory."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Cannot write to this file."
15189 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15190
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Cannot read from this directory."
15194 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15195
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15197 #, fuzzy
15198 msgid "File does not exist."
15199 msgstr "Bestand bestaat al:"
15200
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Cannot read from this file."
15204 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15205
15206 #: src/importer.C:44
15207 #, fuzzy, c-format
15208 msgid "Importing %1$s..."
15209 msgstr "Importeren%m"
15210
15211 #: src/importer.C:62
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Couldn't import file"
15214 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15215
15216 #: src/importer.C:63
15217 #, c-format
15218 msgid "No information for importing the format %1$s."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: src/importer.C:84
15222 msgid "imported."
15223 msgstr "ingevoerd."
15224
15225 #: src/insets/insetbase.C:265
15226 msgid "Opened inset"
15227 msgstr "Inzet geopend"
15228
15229 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15230 #, fuzzy
15231 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15232 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15233
15234 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15235 msgid "Export Warning!"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: src/insets/insetbibtex.C:191
15239 msgid ""
15240 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15241 "BibTeX will be unable to find them."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: src/insets/insetbox.C:57
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Boxed"
15247 msgstr "Vet"
15248
15249 #: src/insets/insetbox.C:58
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Frameless"
15252 msgstr "Printer|#P"
15253
15254 #: src/insets/insetbox.C:59
15255 #, fuzzy
15256 msgid "ovalbox"
15257 msgstr "Dubbel"
15258
15259 #: src/insets/insetbox.C:60
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Ovalbox"
15262 msgstr "Dubbel"
15263
15264 #: src/insets/insetbox.C:61
15265 msgid "Shadowbox"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: src/insets/insetbox.C:62
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Doublebox"
15271 msgstr "Dubbel"
15272
15273 #: src/insets/insetbox.C:116
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Opened Box Inset"
15276 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15277
15278 #: src/insets/insetbranch.C:72
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Opened Branch Inset"
15281 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15282
15283 #: src/insets/insetbranch.C:97
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Branch: "
15286 msgstr "Frans"
15287
15288 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15289 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Undef: "
15292 msgstr "Ref: "
15293
15294 #: src/insets/insetcaption.C:77
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Opened Caption Inset"
15297 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15298
15299 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Float"
15302 msgstr "drijvende delen"
15303
15304 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Opened CharStyle Inset"
15307 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15308
15309 #: src/insets/insetenv.C:65
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Opened Environment Inset: "
15312 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15313
15314 #: src/insets/insetert.C:120
15315 msgid "Opened ERT Inset"
15316 msgstr "ERT Inzet geopend"
15317
15318 #: src/insets/insetert.C:368
15319 #, fuzzy
15320 msgid "ERT"
15321 msgstr "ERT"
15322
15323 #: src/insets/insetexternal.C:579
15324 #, fuzzy, c-format
15325 msgid "External template %1$s is not installed"
15326 msgstr "Extra opties"
15327
15328 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15329 #: src/insets/insetfloat.C:422
15330 #, fuzzy
15331 msgid "float: "
15332 msgstr "drijvende delen"
15333
15334 #: src/insets/insetfloat.C:291
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Opened Float Inset"
15337 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15338
15339 #: src/insets/insetfloat.C:424
15340 #, fuzzy
15341 msgid " (sideways)"
15342 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15343
15344 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15345 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15349 #, fuzzy, c-format
15350 msgid "List of %1$s"
15351 msgstr "Lijst van Tabellen"
15352
15353 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15354 msgid "foot"
15355 msgstr "voettekst"
15356
15357 #: src/insets/insetfoot.C:56
15358 msgid "Opened Footnote Inset"
15359 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15360
15361 #: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
15362 #, fuzzy, c-format
15363 msgid ""
15364 "Could not copy the file\n"
15365 "%1$s\n"
15366 "into the temporary directory."
15367 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15368
15369 #: src/insets/insetgraphics.C:695
15370 #, c-format
15371 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: src/insets/insetgraphics.C:793
15375 #, fuzzy, c-format
15376 msgid "Graphics file: %1$s"
15377 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15378
15379 #: src/insets/insetinclude.C:285
15380 msgid "Verbatim Input"
15381 msgstr "Verbatim-input"
15382
15383 #: src/insets/insetinclude.C:286
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Verbatim Input*"
15386 msgstr "Verbatim-input"
15387
15388 #: src/insets/insetinclude.C:369
15389 #, c-format
15390 msgid ""
15391 "Included file `%1$s'\n"
15392 "has textclass `%2$s'\n"
15393 "while parent file has textclass `%3$s'."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/insets/insetinclude.C:375
15397 msgid "Different textclasses"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: src/insets/insetindex.C:39
15401 msgid "Idx"
15402 msgstr "Index"
15403
15404 #: src/insets/insetindex.C:71
15405 msgid "Index"
15406 msgstr "Trefwoord"
15407
15408 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15409 #, fuzzy
15410 msgid "margin"
15411 msgstr "Marges"
15412
15413 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15416 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15417
15418 #: src/insets/insetnote.C:58
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Comment"
15421 msgstr "Commentaar:"
15422
15423 #: src/insets/insetnote.C:59
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Greyed out"
15426 msgstr "Inzet geopend"
15427
15428 #: src/insets/insetnote.C:137
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Opened Note Inset"
15431 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15432
15433 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15434 #, fuzzy
15435 msgid "opt"
15436 msgstr "t Boven|#T"
15437
15438 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15441 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15442
15443 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Ref: "
15446 msgstr "Ref: "
15447
15448 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Equation"
15451 msgstr "Roteren"
15452
15453 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15454 #, fuzzy
15455 msgid "EqRef: "
15456 msgstr "Ref: "
15457
15458 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Page Number"
15461 msgstr "Geen getal"
15462
15463 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Page: "
15466 msgstr "Pagina's:"
15467
15468 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Textual Page Number"
15471 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15472
15473 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15474 #, fuzzy
15475 msgid "TextPage: "
15476 msgstr "Tekst"
15477
15478 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Standard+Textual Page"
15481 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15482
15483 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Ref+Text: "
15486 msgstr "Ref: "
15487
15488 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15489 #, fuzzy
15490 msgid "PrettyRef"
15491 msgstr "Ref: "
15492
15493 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15494 #, fuzzy
15495 msgid "PrettyRef: "
15496 msgstr "Ref: "
15497
15498 #: src/insets/insettabular.C:418
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Opened table"
15501 msgstr "Openen helpbestand"
15502
15503 #: src/insets/insettabular.C:1560
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Error setting multicolumn"
15506 msgstr "Meerkolom|#M"
15507
15508 #: src/insets/insettabular.C:1561
15509 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: src/insets/insettext.C:227
15513 msgid "Opened Text Inset"
15514 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15515
15516 #: src/insets/insettheorem.C:39
15517 #, fuzzy
15518 msgid "theorem"
15519 msgstr "Oostenrijks"
15520
15521 #: src/insets/insettheorem.C:87
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Opened Theorem Inset"
15524 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15525
15526 #: src/insets/insettoc.C:43
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Unknown toc list"
15529 msgstr "Onbekende handeling"
15530
15531 #: src/insets/inseturl.C:40
15532 msgid "Url: "
15533 msgstr "Url: "
15534
15535 #: src/insets/inseturl.C:42
15536 msgid "HtmlUrl: "
15537 msgstr "HtmlUrl: "
15538
15539 #: src/insets/insetvspace.C:107
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Vertical Space"
15542 msgstr "Verticale afstanden"
15543
15544 #: src/insets/insetwrap.C:60
15545 msgid "wrap: "
15546 msgstr ""
15547
15548 #: src/insets/insetwrap.C:189
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Opened Wrap Inset"
15551 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15552
15553 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Not shown."
15556 msgstr " onbekend"
15557
15558 #: src/insets/render_graphic.C:95
15559 msgid "Loading..."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: src/insets/render_graphic.C:97
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Converting to loadable format..."
15565 msgstr "Fout tijdens lezen "
15566
15567 #: src/insets/render_graphic.C:99
15568 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: src/insets/render_graphic.C:101
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Scaling etc..."
15574 msgstr "Fout tijdens lezen "
15575
15576 #: src/insets/render_graphic.C:103
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Ready to display"
15579 msgstr "[niet getoond]"
15580
15581 #: src/insets/render_graphic.C:105
15582 #, fuzzy
15583 msgid "No file found!"
15584 msgstr "Geen waarschuwingen."
15585
15586 #: src/insets/render_graphic.C:107
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Error converting to loadable format"
15589 msgstr "Fout tijdens lezen "
15590
15591 #: src/insets/render_graphic.C:109
15592 msgid "Error loading file into memory"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: src/insets/render_graphic.C:111
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Error generating the pixmap"
15598 msgstr "Fout tijdens lezen "
15599
15600 #: src/insets/render_graphic.C:113
15601 #, fuzzy
15602 msgid "No image"
15603 msgstr " (Veranderd)"
15604
15605 #: src/insets/render_preview.C:89
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Preview loading"
15608 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15609
15610 #: src/insets/render_preview.C:92
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Preview ready"
15613 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15614
15615 #: src/insets/render_preview.C:95
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Preview failed"
15618 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15619
15620 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15623 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15624
15625 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15628 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15629
15630 #: src/ispell.C:246
15631 msgid ""
15632 "Could not create an ispell process.\n"
15633 "You may not have the right languages installed."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/ispell.C:268
15637 msgid ""
15638 "The ispell process returned an error.\n"
15639 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/ispell.C:377
15643 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: src/kbsequence.C:160
15647 msgid "   options: "
15648 msgstr "   opties: "
15649
15650 #: src/lengthcommon.C:47
15651 msgid "sp"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/lengthcommon.C:47
15655 #, fuzzy
15656 msgid "pt"
15657 msgstr "t Boven|#T"
15658
15659 #: src/lengthcommon.C:47
15660 msgid "bp"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/lengthcommon.C:47
15664 #, fuzzy
15665 msgid "dd"
15666 msgstr "Toevoegen|#t"
15667
15668 #: src/lengthcommon.C:47
15669 msgid "mm"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/lengthcommon.C:47
15673 msgid "pc"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/lengthcommon.C:48
15677 msgid "cm"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/lengthcommon.C:48
15681 #, fuzzy
15682 msgid "in"
15683 msgstr "Minuscuul"
15684
15685 #: src/lengthcommon.C:48
15686 #, fuzzy
15687 msgid "ex"
15688 msgstr "latex"
15689
15690 #: src/lengthcommon.C:48
15691 msgid "em"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: src/lengthcommon.C:48
15695 msgid "mu"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/lengthcommon.C:49
15699 #, fuzzy
15700 msgid "text%"
15701 msgstr "latex"
15702
15703 #: src/lengthcommon.C:49
15704 #, fuzzy
15705 msgid "col%"
15706 msgstr "Kleiner"
15707
15708 #: src/lengthcommon.C:49
15709 #, fuzzy
15710 msgid "page%"
15711 msgstr "Minipagina|#m"
15712
15713 #: src/lengthcommon.C:49
15714 #, fuzzy
15715 msgid "line%"
15716 msgstr "Regels"
15717
15718 #: src/lengthcommon.C:50
15719 #, fuzzy
15720 msgid "theight%"
15721 msgstr "Hoogte"
15722
15723 #: src/lengthcommon.C:50
15724 #, fuzzy
15725 msgid "pheight%"
15726 msgstr "Hoogte"
15727
15728 #: src/lyx_cb.C:112
15729 #, c-format
15730 msgid ""
15731 "The document %1$s could not be saved.\n"
15732 "\n"
15733 "Do you want to rename the document and try again?"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: src/lyx_cb.C:114
15737 msgid "Rename and save?"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:115
15741 #, fuzzy
15742 msgid "&Rename"
15743 msgstr "Naam"
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:131
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Choose a filename to save document as"
15748 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Templates|#T#t"
15753 msgstr "Sjablonen"
15754
15755 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15756 #, c-format
15757 msgid ""
15758 "The document %1$s already exists.\n"
15759 "\n"
15760 "Do you want to over-write that document?"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Over-write document?"
15766 msgstr "Document opslaan?"
15767
15768 #: src/lyx_cb.C:214
15769 #, fuzzy, c-format
15770 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15771 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15772
15773 #: src/lyx_cb.C:216
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Unable to remove temporary directory"
15776 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15777
15778 #: src/lyx_cb.C:248
15779 #, fuzzy, c-format
15780 msgid "Auto-saving %1$s"
15781 msgstr "Auto-opslaan"
15782
15783 #: src/lyx_cb.C:287
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Autosave failed!"
15786 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15787
15788 #: src/lyx_cb.C:313
15789 msgid "Autosaving current document..."
15790 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15791
15792 #: src/lyx_cb.C:385
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Select file to insert"
15795 msgstr "Kies document ter invoeging"
15796
15797 #: src/lyx_cb.C:404
15798 #, fuzzy, c-format
15799 msgid ""
15800 "Could not read the specified document\n"
15801 "%1$s\n"
15802 "due to the error: %2$s"
15803 msgstr "Kon document niet openen"
15804
15805 #: src/lyx_cb.C:406
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Could not read file"
15808 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15809
15810 #: src/lyx_cb.C:414
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid ""
15813 "Could not open the specified document\n"
15814 "%1$s\n"
15815 "due to the error: %2$s"
15816 msgstr "Kon document niet openen"
15817
15818 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Could not open file"
15821 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15822
15823 #: src/lyx_cb.C:445
15824 msgid "Running configure..."
15825 msgstr "\"configure\" draait..."
15826
15827 #: src/lyx_cb.C:455
15828 msgid "Reloading configuration..."
15829 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15830
15831 #: src/lyx_cb.C:460
15832 #, fuzzy
15833 msgid "System reconfigured"
15834 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15835
15836 #: src/lyx_cb.C:461
15837 msgid ""
15838 "The system has been reconfigured.\n"
15839 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15840 "updated document class specifications."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/lyx_main.C:110
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Could not read configuration file"
15846 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15847
15848 #: src/lyx_main.C:111
15849 #, c-format
15850 msgid ""
15851 "Error while reading the configuration file\n"
15852 "%1$s.\n"
15853 "Please check your installation."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/lyx_main.C:124
15857 #, fuzzy
15858 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15859 msgstr "LyX: Maak map aan "
15860
15861 #: src/lyx_main.C:127
15862 msgid "Done!"
15863 msgstr "Klaar!"
15864
15865 #: src/lyx_main.C:219
15866 #, c-format
15867 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/lyx_main.C:390
15871 #, fuzzy
15872 msgid "LyX: "
15873 msgstr "Afdrukken"
15874
15875 #: src/lyx_main.C:499
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Could not create temporary directory"
15878 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15879
15880 #: src/lyx_main.C:500
15881 #, c-format
15882 msgid ""
15883 "Could not create a temporary directory in\n"
15884 "%1$s. Make sure that this\n"
15885 "path exists and is writable and try again."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/lyx_main.C:642
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Missing user LyX directory"
15891 msgstr "LyX: Maak map aan "
15892
15893 #: src/lyx_main.C:643
15894 #, c-format
15895 msgid ""
15896 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15897 "It is needed to keep your own configuration."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/lyx_main.C:648
15901 #, fuzzy
15902 msgid "&Create directory."
15903 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15904
15905 #: src/lyx_main.C:649
15906 msgid "&Exit LyX."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/lyx_main.C:650
15910 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/lyx_main.C:654
15914 #, fuzzy, c-format
15915 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15916 msgstr " en draai \"configure\"..."
15917
15918 #: src/lyx_main.C:661
15919 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/lyx_main.C:811
15923 msgid "List of supported debug flags:"
15924 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15925
15926 #: src/lyx_main.C:815
15927 #, fuzzy, c-format
15928 msgid "Setting debug level to %1$s"
15929 msgstr "Zet debugniveau op "
15930
15931 #: src/lyx_main.C:826
15932 #, fuzzy
15933 msgid ""
15934 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15935 "Command line switches (case sensitive):\n"
15936 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15937 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15938 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15939 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15940 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15941 "                  select the features to debug.\n"
15942 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15943 "\t-x [--execute] command\n"
15944 "                  where command is a lyx command.\n"
15945 "\t-e [--export] fmt\n"
15946 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15947 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15948 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15949 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15950 "\t-version        summarize version and build info\n"
15951 "Check the LyX man page for more details."
15952 msgstr ""
15953 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15954 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15955 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
15956 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15957 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15958 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15959 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15960 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15961 "        -dbg optie[,optie]...\n"
15962 "                          selecteer de debugopties.\n"
15963 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15964 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15965
15966 #: src/lyx_main.C:862
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15969 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15970
15971 #: src/lyx_main.C:872
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15974 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15975
15976 #: src/lyx_main.C:882
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Missing command string after --execute switch"
15979 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15980
15981 #: src/lyx_main.C:892
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15984 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15985
15986 #: src/lyx_main.C:904
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15989 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15990
15991 #: src/lyx_main.C:909
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Missing filename for --import"
15994 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15995
15996 #: src/lyxfind.C:142
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Search error"
15999 msgstr "LaTeX-fout"
16000
16001 #: src/lyxfind.C:142
16002 msgid "Search string is empty"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16006 msgid "String not found!"
16007 msgstr "Tekst niet gevonden!"
16008
16009 #: src/lyxfind.C:327
16010 #, fuzzy
16011 msgid "String has been replaced."
16012 msgstr "1 keer vervangen."
16013
16014 #: src/lyxfind.C:330
16015 msgid " strings have been replaced."
16016 msgstr " strings zijn vervangen."
16017
16018 #: src/lyxfont.C:52
16019 msgid "Symbol"
16020 msgstr "Symbool"
16021
16022 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16023 #: src/lyxfont.C:69
16024 msgid "Inherit"
16025 msgstr "Erven"
16026
16027 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16028 #: src/lyxfont.C:69
16029 msgid "Ignore"
16030 msgstr "Negeren"
16031
16032 #: src/lyxfont.C:60
16033 msgid "Smallcaps"
16034 msgstr "Kapiteel"
16035
16036 #: src/lyxfont.C:69
16037 msgid "Toggle"
16038 msgstr "Aan/Uit"
16039
16040 #: src/lyxfont.C:510
16041 #, fuzzy, c-format
16042 msgid "Emphasis %1$s, "
16043 msgstr "Nadruk "
16044
16045 #: src/lyxfont.C:512
16046 #, fuzzy, c-format
16047 msgid "Underline %1$s, "
16048 msgstr "Onderstreept "
16049
16050 #: src/lyxfont.C:514
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "Noun %1$s, "
16053 msgstr "Eigennaam "
16054
16055 #: src/lyxfont.C:518
16056 #, fuzzy, c-format
16057 msgid "Language: %1$s, "
16058 msgstr "Taal: "
16059
16060 #: src/lyxfont.C:520
16061 #, fuzzy, c-format
16062 msgid "  Number %1$s"
16063 msgstr "Getal"
16064
16065 #: src/lyxfunc.C:314
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Unknown function."
16068 msgstr "Onbekende handeling"
16069
16070 #: src/lyxfunc.C:354
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Nothing to do"
16073 msgstr "Niets te doen"
16074
16075 #: src/lyxfunc.C:372
16076 msgid "Unknown action"
16077 msgstr "Onbekende handeling"
16078
16079 #: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Command disabled"
16082 msgstr "commando-inzet"
16083
16084 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16085 #: src/lyxfunc.C:385
16086 msgid "Command not allowed without any document open"
16087 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:622
16090 msgid "Document is read-only"
16091 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16092
16093 #: src/lyxfunc.C:631
16094 msgid "This portion of the document is deleted."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/lyxfunc.C:652
16098 #, c-format
16099 msgid ""
16100 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16101 "\n"
16102 "Do you want to save the document?"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: src/lyxfunc.C:668
16106 #, c-format
16107 msgid ""
16108 "Could not print the document %1$s.\n"
16109 "Check that your printer is set up correctly."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: src/lyxfunc.C:671
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Print document failed"
16115 msgstr "Afdrukken op"
16116
16117 #: src/lyxfunc.C:690
16118 #, c-format
16119 msgid ""
16120 "The document could not be converted\n"
16121 "into the document class %1$s."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: src/lyxfunc.C:693
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Could not change class"
16127 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16128
16129 #: src/lyxfunc.C:801
16130 #, fuzzy, c-format
16131 msgid "Saving document %1$s..."
16132 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16133
16134 #: src/lyxfunc.C:805
16135 #, fuzzy
16136 msgid " done."
16137 msgstr "Omlaag"
16138
16139 #: src/lyxfunc.C:816
16140 #, c-format
16141 msgid ""
16142 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16143 "version of the document %1$s?"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: src/lyxfunc.C:838
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Build"
16149 msgstr "Aanmaken programma"
16150
16151 #: src/lyxfunc.C:843
16152 #, fuzzy
16153 msgid "ChkTeX"
16154 msgstr "Controleren TeX"
16155
16156 #: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1253
16157 msgid "Missing argument"
16158 msgstr "argument ontbreekt"
16159
16160 #: src/lyxfunc.C:1024
16161 #, fuzzy, c-format
16162 msgid "Opening help file %1$s..."
16163 msgstr "Openen helpbestand"
16164
16165 #: src/lyxfunc.C:1280
16166 msgid "Opening child document "
16167 msgstr "Open subdocument "
16168
16169 #: src/lyxfunc.C:1359
16170 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: src/lyxfunc.C:1370
16174 #, c-format
16175 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxfunc.C:1483
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Document defaults saved in "
16181 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16182
16183 #: src/lyxfunc.C:1486
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Unable to save document defaults"
16186 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16187
16188 #: src/lyxfunc.C:1540
16189 msgid "Converting document to new document class..."
16190 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16191
16192 #: src/lyxfunc.C:1551
16193 msgid "Class switch"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/lyxfunc.C:1703
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Select template file"
16199 msgstr "Volgende regel selecteren"
16200
16201 #: src/lyxfunc.C:1740
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Select document to open"
16204 msgstr "Kies document ter opening"
16205
16206 #: src/lyxfunc.C:1781
16207 #, fuzzy, c-format
16208 msgid "Opening document %1$s..."
16209 msgstr "Openen document"
16210
16211 #: src/lyxfunc.C:1785
16212 #, fuzzy, c-format
16213 msgid "Document %1$s opened."
16214 msgstr "Geen documenten open!"
16215
16216 #: src/lyxfunc.C:1787
16217 #, fuzzy, c-format
16218 msgid "Could not open document %1$s"
16219 msgstr "Kon document niet openen"
16220
16221 #: src/lyxfunc.C:1812
16222 #, fuzzy, c-format
16223 msgid "Select %1$s file to import"
16224 msgstr "Kies document ter invoeging"
16225
16226 #: src/lyxfunc.C:1922
16227 msgid "Welcome to LyX!"
16228 msgstr "Welkom in LyX!"
16229
16230 #: src/lyxrc.C:2073
16231 msgid ""
16232 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16233 "legal words?"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/lyxrc.C:2078
16237 msgid ""
16238 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16239 "document."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/lyxrc.C:2082
16243 msgid ""
16244 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16245 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16246 "\" is specified, an internal routine is used."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/lyxrc.C:2086
16250 msgid ""
16251 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16252 "plain text)."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/lyxrc.C:2090
16256 msgid ""
16257 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16258 "automatically by what you type."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/lyxrc.C:2094
16262 msgid ""
16263 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16264 "class change."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/lyxrc.C:2098
16268 msgid ""
16269 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2105
16273 msgid ""
16274 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16275 "the backup file in the same directory as the original file."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/lyxrc.C:2109
16279 msgid ""
16280 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16281 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/lyxrc.C:2113
16285 msgid ""
16286 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16287 "its global and local bind/ directories."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: src/lyxrc.C:2117
16291 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/lyxrc.C:2121
16295 msgid ""
16296 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16297 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/lyxrc.C:2131
16301 msgid ""
16302 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16303 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/lyxrc.C:2145
16307 #, no-c-format
16308 msgid ""
16309 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16310 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2149
16314 msgid "New documents will be assigned this language."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/lyxrc.C:2153
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Specify the default paper size."
16320 msgstr "Papier:|#P"
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2157
16323 msgid ""
16324 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16325 "shown after the change has been made.)"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/lyxrc.C:2161
16329 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/lyxrc.C:2165
16333 msgid ""
16334 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16335 "LyX was started from."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/lyxrc.C:2170
16339 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/lyxrc.C:2174
16343 msgid ""
16344 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16345 "recommended for non-English languages."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/lyxrc.C:2181
16349 msgid ""
16350 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16351 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16352 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/lyxrc.C:2190
16356 msgid ""
16357 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16358 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/lyxrc.C:2194
16362 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/lyxrc.C:2198
16366 msgid ""
16367 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16368 "document."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/lyxrc.C:2202
16372 msgid ""
16373 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2206
16377 msgid ""
16378 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16379 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16380 "name of the second language."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2210
16384 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2214
16388 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxrc.C:2218
16392 msgid ""
16393 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16394 "\\documentclass."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/lyxrc.C:2222
16398 msgid ""
16399 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16400 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2226
16404 msgid ""
16405 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16406 "document is the default language."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/lyxrc.C:2230
16410 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/lyxrc.C:2234
16414 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/lyxrc.C:2238
16418 msgid ""
16419 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16420 "of the document."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/lyxrc.C:2242
16424 #, c-format
16425 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/lyxrc.C:2246
16429 msgid ""
16430 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16431 "variable. Use the OS native format."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/lyxrc.C:2253
16435 msgid ""
16436 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2257
16440 msgid "The bold font in the dialogs."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/lyxrc.C:2261
16444 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/lyxrc.C:2265
16448 msgid "The normal font in the dialogs."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/lyxrc.C:2269
16452 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/lyxrc.C:2273
16456 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/lyxrc.C:2277
16460 msgid "Scale the preview size to suit."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/lyxrc.C:2281
16464 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/lyxrc.C:2285
16468 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/lyxrc.C:2289
16472 msgid ""
16473 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16474 "environment variable PRINTER."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/lyxrc.C:2293
16478 msgid "The option to print only even pages."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/lyxrc.C:2297
16482 msgid ""
16483 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16484 "the filename of the DVI file to be printed."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/lyxrc.C:2301
16488 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/lyxrc.C:2305
16492 msgid "The option to print out in landscape."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/lyxrc.C:2309
16496 msgid "The option to print only odd pages."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2313
16500 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/lyxrc.C:2317
16504 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/lyxrc.C:2321
16508 msgid "The option to specify paper type."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/lyxrc.C:2325
16512 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/lyxrc.C:2329
16516 msgid ""
16517 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16518 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16519 "arguments."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/lyxrc.C:2333
16523 msgid ""
16524 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16525 "prepended along with the printer name after the spool command."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/lyxrc.C:2337
16529 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/lyxrc.C:2341
16533 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/lyxrc.C:2345
16537 msgid ""
16538 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16539 "command."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/lyxrc.C:2349
16543 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/lyxrc.C:2353
16547 msgid ""
16548 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/lyxrc.C:2357
16552 msgid ""
16553 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16554 "wrong, override the setting here."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/lyxrc.C:2361
16558 msgid "The encoding for the screen fonts."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/lyxrc.C:2367
16562 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/lyxrc.C:2376
16566 msgid ""
16567 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16568 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16569 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/lyxrc.C:2380
16573 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/lyxrc.C:2385
16577 #, no-c-format
16578 msgid ""
16579 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16580 "roughly the same size as on paper."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: src/lyxrc.C:2389
16584 msgid ""
16585 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16586 "\".out\". Only for advanced users."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/lyxrc.C:2396
16590 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/lyxrc.C:2400
16594 msgid "What command runs the spellchecker?"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/lyxrc.C:2404
16598 msgid ""
16599 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16600 "when you quit LyX."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: src/lyxrc.C:2408
16604 msgid ""
16605 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16606 "value selects the directory LyX was started from."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/lyxrc.C:2415
16610 msgid ""
16611 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16612 "will look in its global and local ui/ directories."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/lyxrc.C:2428
16616 msgid ""
16617 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16618 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16619 "may not work with all dictionaries."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/lyxrc.C:2435
16623 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: src/lyxrc.C:2442
16627 msgid ""
16628 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16629 "mice."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/lyxvc.C:93
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Document not saved"
16635 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16636
16637 #: src/lyxvc.C:94
16638 #, fuzzy
16639 msgid "You must save the document before it can be registered."
16640 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16641
16642 #: src/lyxvc.C:123
16643 msgid "LyX VC: Initial description"
16644 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16645
16646 #: src/lyxvc.C:124
16647 msgid "(no initial description)"
16648 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16649
16650 #: src/lyxvc.C:139
16651 msgid "LyX VC: Log Message"
16652 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16653
16654 #: src/lyxvc.C:142
16655 msgid "(no log message)"
16656 msgstr "(geen logbericht)"
16657
16658 #: src/lyxvc.C:164
16659 #, c-format
16660 msgid ""
16661 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16662 "changes.\n"
16663 "\n"
16664 "Do you want to revert to the saved version?"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/lyxvc.C:167
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Revert to stored version of document?"
16670 msgstr "Selecteren tot einde document"
16671
16672 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
16673 #, fuzzy, c-format
16674 msgid " Macro: %1$s: "
16675 msgstr "Macro:"
16676
16677 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
16678 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16679 #, c-format
16680 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16684 #, c-format
16685 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16689 msgid "Only one row"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Only one column"
16695 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16696
16697 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16698 #, fuzzy
16699 msgid "No hline to delete"
16700 msgstr "Niets te doen"
16701
16702 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16703 msgid "No vline to delete"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16707 #, c-format
16708 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16712 #, fuzzy
16713 msgid "No number"
16714 msgstr "Getal"
16715
16716 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Number"
16719 msgstr "Getal"
16720
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
16722 #, c-format
16723 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
16727 #, c-format
16728 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
16732 #, c-format
16733 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1294 src/text3.C:170
16737 msgid "Math editor mode"
16738 msgstr "Wiskunde editor modus"
16739
16740 #: src/mathed/math_nestinset.C:808
16741 msgid "create new math text environment ($...$)"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: src/mathed/math_nestinset.C:811
16745 msgid "entered math text mode (textrm)"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/output.C:34
16749 #, fuzzy, c-format
16750 msgid ""
16751 "Could not open the specified document\n"
16752 "%1$s."
16753 msgstr "Kon document niet openen"
16754
16755 #: src/output_linuxdoc.C:79
16756 msgid "Error:"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: src/output_linuxdoc.C:79
16760 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: src/output_plaintext.C:157
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Abstract: "
16766 msgstr "Oostenrijks"
16767
16768 #: src/output_plaintext.C:169
16769 #, fuzzy
16770 msgid "References: "
16771 msgstr "Verwijzing invoegen"
16772
16773 #: src/support/filefilterlist.C:106
16774 #, fuzzy
16775 msgid "All files (*)"
16776 msgstr "[geen bestand]"
16777
16778 #: src/support/package.C.in:424
16779 #, c-format
16780 msgid ""
16781 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/support/package.C.in:545
16785 #, c-format
16786 msgid ""
16787 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16788 "\t%1$s\n"
16789 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16790 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: src/support/package.C.in:630
16794 #, c-format
16795 msgid ""
16796 "Invalid %1$s switch.\n"
16797 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/support/package.C.in:656
16801 #, c-format
16802 msgid ""
16803 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16804 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/support/package.C.in:679
16808 #, c-format
16809 msgid ""
16810 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16811 "%2$s is not a directory."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/support/userinfo.C:44
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Unknown user"
16817 msgstr "Onbekende handeling"
16818
16819 #: src/text.C:181
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Unknown layout"
16822 msgstr "Onbekende handeling"
16823
16824 #: src/text.C:182
16825 #, c-format
16826 msgid ""
16827 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16828 "Trying to use the default instead.\n"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/text.C:213
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Unknown Inset"
16834 msgstr "Onbekende handeling"
16835
16836 #: src/text.C:337
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Unknown token"
16839 msgstr "Onbekende handeling"
16840
16841 #: src/text.C:1163
16842 #, fuzzy
16843 msgid ""
16844 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16845 "Tutorial."
16846 msgstr ""
16847 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
16848 "Tutorial."
16849
16850 #: src/text.C:1175
16851 #, fuzzy
16852 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16853 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
16854
16855 #: src/text.C:2194
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Change: "
16858 msgstr "Pagina's:"
16859
16860 #: src/text.C:2198
16861 #, fuzzy
16862 msgid " at "
16863 msgstr " van "
16864
16865 #: src/text.C:2209
16866 #, fuzzy, c-format
16867 msgid "Font: %1$s"
16868 msgstr "Lettertype:"
16869
16870 #: src/text.C:2216
16871 #, fuzzy, c-format
16872 msgid ", Depth: %1$d"
16873 msgstr ", Diepte:"
16874
16875 #: src/text.C:2222
16876 msgid ", Spacing: "
16877 msgstr ", Wit: "
16878
16879 #: src/text.C:2234
16880 msgid "Other ("
16881 msgstr "Overig ("
16882
16883 #: src/text.C:2243
16884 #, fuzzy
16885 msgid ", Inset: "
16886 msgstr ", Diepte:"
16887
16888 #: src/text.C:2244
16889 #, fuzzy
16890 msgid ", Paragraph: "
16891 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16892
16893 #: src/text.C:2245
16894 #, fuzzy
16895 msgid ", Id: "
16896 msgstr ", Diepte:"
16897
16898 #: src/text.C:2246
16899 #, fuzzy
16900 msgid ", Position: "
16901 msgstr "   opties: "
16902
16903 #: src/text.C:2247
16904 msgid ", Boundary: "
16905 msgstr ""
16906
16907 #: src/text2.C:529
16908 msgid ""
16909 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16910 "change."
16911 msgstr ""
16912 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16913 "om verandering lettertype te definieren."
16914
16915 #: src/text2.C:571
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Nothing to index!"
16918 msgstr "Niets te doen"
16919
16920 #: src/text2.C:573
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16923 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16924
16925 #: src/text3.C:735
16926 msgid "Unknown spacing argument: "
16927 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16928
16929 #: src/text3.C:888
16930 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16931 msgstr ""
16932
16933 #: src/text3.C:906
16934 msgid "Layout "
16935 msgstr "l Opmaak "
16936
16937 #: src/text3.C:907
16938 msgid " not known"
16939 msgstr " onbekend"
16940
16941 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Character set"
16944 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16945
16946 #: src/text3.C:1501
16947 msgid "Paragraph layout set"
16948 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16949
16950 #: src/vspace.C:487
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Default skip"
16953 msgstr "Standaard"
16954
16955 #: src/vspace.C:490
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Small skip"
16958 msgstr "Kleinst"
16959
16960 #: src/vspace.C:493
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Medium skip"
16963 msgstr "Medium"
16964
16965 #: src/vspace.C:496
16966 msgid "Big skip"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: src/vspace.C:499
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Vertical fill"
16972 msgstr "Verticale afstanden"
16973
16974 #: src/vspace.C:506
16975 #, fuzzy
16976 msgid "protected"
16977 msgstr "Helaas."