]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/nl.po
remove qt3 frontend
[features.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:26+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Aanhaling"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 #, fuzzy
34 msgid "&Jurabib"
35 msgstr "u Gebruik Include|#"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
38 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
42 #, fuzzy
43 msgid "&Natbib"
44 msgstr "u Gebruik Include|#"
45
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
47 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
48 msgstr ""
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
51 #, fuzzy
52 msgid "&Default (numerical)"
53 msgstr "Standaard"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
56 #, fuzzy
57 msgid "Natbib &style:"
58 msgstr "Aanhaling"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
61 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
62 msgstr ""
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 #, fuzzy
66 msgid "S&ectioned bibliography"
67 msgstr "Literatuurverwijzing"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
70 msgid "Add a new branch to the list"
71 msgstr ""
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
74 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
75 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
77 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "&Add"
80 msgstr "Toevoegen|#t"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
83 #, fuzzy
84 msgid "A&vailable Branches:"
85 msgstr "Verwijzing invoegen"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
88 #, fuzzy
89 msgid "&New:"
90 msgstr "latex"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Remove the selected branch"
95 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
101 #, fuzzy
102 msgid "&Remove"
103 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
106 #, fuzzy
107 msgid "Toggle the selected branch"
108 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
111 msgid "(&De)activate"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
115 msgid "Define or change background color"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
119 #, fuzzy
120 msgid "Alter Co&lor..."
121 msgstr "andere..."
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
124 #, fuzzy
125 msgid "&Font:"
126 msgstr "Lettertype:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
129 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
130 #, fuzzy
131 msgid "Si&ze:"
132 msgstr "z Grootte:|#Z"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
136 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
137 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
142 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
145 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
146 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
147 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
148 msgid "Default"
149 msgstr "Standaard"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
152 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
153 msgid "Tiny"
154 msgstr "Minuscuul"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
157 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
158 msgid "Smallest"
159 msgstr "Kleinst"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
162 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
163 msgid "Smaller"
164 msgstr "Kleiner"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
167 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
168 msgid "Small"
169 msgstr "Klein"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
172 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
173 msgid "Normal"
174 msgstr "Normaal"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
177 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
178 msgid "Large"
179 msgstr "Groot"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
182 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
183 msgid "Larger"
184 msgstr "Groter"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
187 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
188 msgid "Largest"
189 msgstr "Grootst"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
192 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
193 msgid "Huge"
194 msgstr "Enorm"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
197 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
198 msgid "Huger"
199 msgstr "Enormer"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
202 #, fuzzy
203 msgid "Custom Bullet:"
204 msgstr "Eigen papiergrootte"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
207 #, fuzzy
208 msgid "&Level:"
209 msgstr "tabel lijn"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
212 #, fuzzy
213 msgid "Form"
214 msgstr "Normaal"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
217 #, fuzzy
218 msgid "Use &default placement"
219 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
222 #, fuzzy
223 msgid "Advanced Placement Options"
224 msgstr "Tekenstijl"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #, fuzzy
228 msgid "&Top of page"
229 msgstr "g % van blz.|#g"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
232 msgid "&Ignore LaTeX rules"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
236 msgid "Here de&finitely"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
240 msgid "&Here if possible"
241 msgstr ""
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
244 #, fuzzy
245 msgid "&Page of floats"
246 msgstr "Pagina's:"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
249 #, fuzzy
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "onderkant"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 #, fuzzy
255 msgid "&Span columns"
256 msgstr "Speciale cel"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 #, fuzzy
260 msgid "&Rotate sideways"
261 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
264 #, fuzzy
265 msgid "FontUi"
266 msgstr "Lettertype:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
269 #, fuzzy
270 msgid "Advanced Options"
271 msgstr "Tekenstijl"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
274 #, fuzzy
275 msgid "Use true S&mall Caps"
276 msgstr "Kapiteel"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
279 msgid "Use &Old Style Figures"
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
283 #, fuzzy
284 msgid "Sizes"
285 msgstr "z Grootte:|#Z"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
288 #, fuzzy
289 msgid "&Base Size:"
290 msgstr "z Grootte:|#Z"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
293 #, fuzzy
294 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
295 msgstr "Schrijfmachine"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
298 #, fuzzy
299 msgid "S&cale Sans Serif %:"
300 msgstr "Zonder schreef"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
303 #, fuzzy
304 msgid "Families"
305 msgstr "Printer|#P"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
308 #, fuzzy
309 msgid "&Default Family:"
310 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
313 #, fuzzy
314 msgid "&Typewriter:"
315 msgstr "Schrijfmachine"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
318 #, fuzzy
319 msgid "&Sans Serif:"
320 msgstr "Zonder schreef"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
324 #, fuzzy
325 msgid "&Roman:"
326 msgstr "Romeins"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
329 #, fuzzy
330 msgid "Document &class:"
331 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
334 #, fuzzy
335 msgid "Class Settings"
336 msgstr "Opties"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
339 #, fuzzy
340 msgid "&Options:"
341 msgstr "Opties"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
344 msgid "Postscript &driver:"
345 msgstr ""
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
348 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
349 #, fuzzy
350 msgid "&Language:"
351 msgstr "Taal"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
354 #, fuzzy
355 msgid "&Use language's default encoding"
356 msgstr "Gebruik input|#I"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
359 #, fuzzy
360 msgid "&Encoding:"
361 msgstr "d Codering:|#D"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
364 #, fuzzy
365 msgid "&Quote Style:"
366 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
369 #, fuzzy
370 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
371 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
374 #, fuzzy
375 msgid "&Default Margins"
376 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
379 #, fuzzy
380 msgid "&Top:"
381 msgstr "t Boven|#T"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
384 #, fuzzy
385 msgid "&Bottom:"
386 msgstr "b Onder|#B"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
389 #, fuzzy
390 msgid "&Inner:"
391 msgstr "Invoegen"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
394 #, fuzzy
395 msgid "O&uter:"
396 msgstr "t Andere...|#T"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
399 #, fuzzy
400 msgid "Head &sep:"
401 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
404 #, fuzzy
405 msgid "Head &height:"
406 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
409 #, fuzzy
410 msgid "&Foot skip:"
411 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
414 #, fuzzy
415 msgid "&Use AMS math package automatically"
416 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
419 #, fuzzy
420 msgid "Use AMS &math package"
421 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
424 #, fuzzy
425 msgid "&List in Table of Contents"
426 msgstr "Inhoudsopgave"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
429 #, fuzzy
430 msgid "&Numbering"
431 msgstr "Getal"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
434 #, fuzzy
435 msgid "Paper Size"
436 msgstr "Papier:|#P"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
441 #, fuzzy
442 msgid "&Height:"
443 msgstr "Hoogte"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
446 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
448 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
449 #, fuzzy
450 msgid "&Width:"
451 msgstr "Breedte"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
454 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
458 msgid "Orientation"
459 msgstr "Oriëntatie"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
462 #, fuzzy
463 msgid "&Portrait"
464 msgstr "o Portret|#o"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
467 #, fuzzy
468 msgid "&Landscape"
469 msgstr "Landschap|#L"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
472 #, fuzzy
473 msgid "Page &style:"
474 msgstr "p Paginastijl:|#P"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
477 msgid "Style used for the page header and footer"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
481 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
485 #, fuzzy
486 msgid "&Two-sided document"
487 msgstr "Nieuw document"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
490 #, fuzzy
491 msgid "Version"
492 msgstr "LyX-versie"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
495 #, fuzzy
496 msgid "Version goes here"
497 msgstr "Versieboekhouding%t"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
500 msgid "Credits"
501 msgstr "Dank aan"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
505 #, fuzzy
506 msgid "Copyright"
507 msgstr "Staand"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
510 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
511 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
512 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
513 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
515 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
517 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
518 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
519 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
520 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
521 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
522 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
523 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
524 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
525 #, fuzzy
526 msgid "&Close"
527 msgstr "Sluiten"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
530 #, fuzzy
531 msgid "LyX: Enter text"
532 msgstr "Trefwoord"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
535 msgid "&Dummy"
536 msgstr ""
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
539 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
540 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
541 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
542 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
543 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
544 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
545 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
546 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
549 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
550 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
551 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
552 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
553 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
554 #, fuzzy
555 msgid "&OK"
556 msgstr "OK"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
559 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
560 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
561 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
562 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
563 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
564 #, fuzzy
565 msgid "&Cancel"
566 msgstr "Annuleren"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
569 #, fuzzy
570 msgid "The bibliography key"
571 msgstr "Literatuurverwijzing"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
574 #, fuzzy
575 msgid "The label as it appears in the document"
576 msgstr "Wilt u het document openen?"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
579 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
580 #, fuzzy
581 msgid "&Label:"
582 msgstr "tabel lijn"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
585 #, fuzzy
586 msgid "&Key:"
587 msgstr "Sleutel:"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
590 #, fuzzy
591 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
592 msgstr "Database:"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
596 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
597 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
598 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
599 msgid "Cancel"
600 msgstr "Annuleren"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
603 #, fuzzy
604 msgid "Enter BibTeX database name"
605 msgstr "Database:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
612 #, fuzzy
613 msgid "&Browse..."
614 msgstr "Bladeren...|#B"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
617 #, fuzzy
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
619 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
622 #, fuzzy
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Literatuurverwijzing"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
627 #, fuzzy
628 msgid "This bibliography section contains..."
629 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
632 #, fuzzy
633 msgid "&Content:"
634 msgstr "Inhoudsopgave"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
637 #, fuzzy
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Verwijzing invoegen"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
642 #, fuzzy
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Verwijzing invoegen"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
647 #, fuzzy
648 msgid "all references"
649 msgstr "Verwijzing invoegen"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
652 #, fuzzy
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Kies sjabloon"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 #, fuzzy
658 msgid "Remove the selected database"
659 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
662 #, fuzzy
663 msgid "&Delete"
664 msgstr "d Verwijderen van|#D"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
667 #, fuzzy
668 msgid "Add a BibTeX database file"
669 msgstr "Database:"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
672 #, fuzzy
673 msgid "&Add..."
674 msgstr "Toevoegen|#t"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
677 #, fuzzy
678 msgid "BibTeX database to use"
679 msgstr "Database:"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 #, fuzzy
683 msgid "Databa&ses"
684 msgstr "Database:"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
687 #, fuzzy
688 msgid "The BibTeX style"
689 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #, fuzzy
693 msgid "St&yle"
694 msgstr "Stijl:  "
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
697 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
698 msgstr ""
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
704 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
706 #, fuzzy
707 msgid "None"
708 msgstr "Klaar"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
711 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
713 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
714 #, fuzzy
715 msgid "Parbox"
716 msgstr "Hoofddocument:"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
719 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
720 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
721 #, fuzzy
722 msgid "Minipage"
723 msgstr "Minipagina|#m"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
726 msgid "Supported box types"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
730 #, fuzzy
731 msgid "Inner Bo&x:"
732 msgstr "Invoegen"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
735 #, fuzzy
736 msgid "&Decoration:"
737 msgstr "Dekoratie"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
740 #, fuzzy
741 msgid "Height value"
742 msgstr "Breedte"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
745 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
746 #, fuzzy
747 msgid "Width value"
748 msgstr "Breedte"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
752 msgid "Alignment"
753 msgstr "Uitlijning"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
756 #, fuzzy
757 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
758 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
762 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
763 #, fuzzy
764 msgid "Left"
765 msgstr "Links|#f"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
771 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
772 #, fuzzy
773 msgid "Center"
774 msgstr "n Centreren|#n"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
778 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
779 #, fuzzy
780 msgid "Right"
781 msgstr "Rechts|#R"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
784 #, fuzzy
785 msgid "Stretch"
786 msgstr "Frans"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
789 #, fuzzy
790 msgid "Horizontal"
791 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
794 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
800 #, fuzzy
801 msgid "Top"
802 msgstr "t Boven|#T"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
805 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
807 #, fuzzy
808 msgid "Middle"
809 msgstr "d Midden|#d"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
812 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
814 #, fuzzy
815 msgid "Bottom"
816 msgstr "b Onder|#B"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
819 #, fuzzy
820 msgid "&Box:"
821 msgstr "Invoegen"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
824 #, fuzzy
825 msgid "Co&ntent:"
826 msgstr "Inhoudsopgave"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
829 #, fuzzy
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
831 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
834 #, fuzzy
835 msgid "Vertical"
836 msgstr "Verticale afstanden"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
843 #, fuzzy
844 msgid "&Restore"
845 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
855 #, fuzzy
856 msgid "&Apply"
857 msgstr "Toepassen|#a"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
860 #, fuzzy
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Verwijzing invoegen"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
865 #, fuzzy
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Selecteren vorig teken"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
870 #, fuzzy
871 msgid "Change:"
872 msgstr "Taal veranderen"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
875 #, fuzzy
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Naar volgende foutmelding"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
880 #, fuzzy
881 msgid "&Next change"
882 msgstr " (Veranderd)"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 #, fuzzy
886 msgid "Accept this change"
887 msgstr "accent"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
890 #, fuzzy
891 msgid "&Accept"
892 msgstr "accent"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
895 #, fuzzy
896 msgid "Reject this change"
897 msgstr " (Veranderd)"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
900 #, fuzzy
901 msgid "&Reject"
902 msgstr "Ref: "
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
906 #, fuzzy
907 msgid "Font family"
908 msgstr "Familie:|F"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
911 #, fuzzy
912 msgid "&Family:"
913 msgstr "Familie:|F"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
917 #, fuzzy
918 msgid "Font shape"
919 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
922 #, fuzzy
923 msgid "S&hape:"
924 msgstr "h Vorm:|#h"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
928 #, fuzzy
929 msgid "Font series"
930 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
935 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
936 msgid "Language"
937 msgstr "Taal"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
941 #, fuzzy
942 msgid "Font color"
943 msgstr "Sluiten"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
946 #, fuzzy
947 msgid "&Series:"
948 msgstr "Serie:|#s"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
951 #, fuzzy
952 msgid "&Color:"
953 msgstr "Sluiten"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
956 #, fuzzy
957 msgid "Never Toggled"
958 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
962 #, fuzzy
963 msgid "Font size"
964 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
968 #, fuzzy
969 msgid "Other font settings"
970 msgstr "streep minipagina"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
973 #, fuzzy
974 msgid "Always Toggled"
975 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
978 #, fuzzy
979 msgid "&Misc:"
980 msgstr "Div."
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
983 #, fuzzy
984 msgid "toggle font on all of the above"
985 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
988 #, fuzzy
989 msgid "&Toggle all"
990 msgstr "Vet aan/uit"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
993 msgid "Apply each change automatically"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
997 msgid "Apply changes immediately"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1006 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1007 msgid "Close"
1008 msgstr "Sluiten"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1011 #, fuzzy
1012 msgid "&Available Citations:"
1013 msgstr "Verwijzing invoegen"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1016 #, fuzzy
1017 msgid "&Selected citations:"
1018 msgstr "selectie"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Move the selected citation up"
1023 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1026 #, fuzzy
1027 msgid "&Up"
1028 msgstr "u Bijwerken|#U"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Move the selected citation down"
1033 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Down"
1038 msgstr "Twee|#w"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1041 #, fuzzy
1042 msgid "D&elete"
1043 msgstr "d Verwijderen van|#D"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1047 #, fuzzy
1048 msgid "&Find:"
1049 msgstr "n Zoeken|#n"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Formatting"
1054 msgstr "drijvende delen"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Natbib citation style to use"
1059 msgstr "Aanhaling"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Citation &style:"
1064 msgstr "Aanhaling"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1067 #, fuzzy
1068 msgid "List all authors"
1069 msgstr "Floatflt|#f"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1072 #, fuzzy
1073 msgid "&Full author list"
1074 msgstr "Floatflt|#f"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1077 msgid "Force upper case in citation"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1081 msgid "Force &upper case"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1085 #, fuzzy
1086 msgid "&Text after:"
1087 msgstr "' na "
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1090 msgid "Text to place after citation"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Text &before:"
1096 msgstr "Tekst mode"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1099 msgid "Text to place before citation"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1103 #, fuzzy
1104 msgid "A&pply"
1105 msgstr "Toepassen|#a"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Match delimiter types"
1110 msgstr "Begrenzing"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1113 msgid "&Keep matched"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Size:"
1119 msgstr "z Grootte:|#Z"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Insert the delimiters"
1124 msgstr "Laatste index item invoegen"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1127 #, fuzzy
1128 msgid "&Insert"
1129 msgstr "Invoegen"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1134 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Use Class Defaults"
1139 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1142 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Save as Document Defaults"
1148 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Display"
1153 msgstr "Plaatjes"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Show ERT inline"
1158 msgstr "Inhoudsopgave"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1161 #, fuzzy
1162 msgid "&Inline"
1163 msgstr "Invoegen"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Show ERT button only"
1168 msgstr "Inhoudsopgave"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1171 #, fuzzy
1172 msgid "&Collapsed"
1173 msgstr "latex"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Show ERT contents"
1178 msgstr "Inhoudsopgave"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1181 #, fuzzy
1182 msgid "O&pen"
1183 msgstr "Openen"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1186 #, fuzzy
1187 msgid "File"
1188 msgstr "f Bestand"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&Draft"
1193 msgstr "Wiskundemodus"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Edit the file externally"
1198 msgstr "Index lijst invoegen"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Edit File..."
1203 msgstr "EPS-bestand|#E"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Select a file"
1209 msgstr "Volgende regel selecteren"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Filename"
1215 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&File:"
1222 msgstr "f Bestand"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Template"
1227 msgstr "Sjablonen"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Available templates"
1232 msgstr "Verwijzing invoegen"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1235 #, fuzzy
1236 msgid "LyX View"
1237 msgstr "Bekijken DVI"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Screen display"
1245 msgstr "[niet getoond]"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Monochrome"
1252 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Grayscale"
1259 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1264 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Color"
1267 msgstr "Sluiten"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Preview"
1272 msgstr "f Bestand"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1278 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1283 msgid "%"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1288 #, fuzzy
1289 msgid "&Display:"
1290 msgstr "Plaatjes"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Sca&le:"
1296 msgstr "Kleiner"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1300 msgid "Display image in LyX"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1305 msgid "&Show in LyX"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Rotate"
1311 msgstr "s Opslaan"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1317 msgid "Angle to rotate image by"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1324 msgid "The origin of the rotation"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1328 #, fuzzy
1329 msgid "&Origin:"
1330 msgstr "k Bijschrift|#k"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1334 #, fuzzy
1335 msgid "A&ngle:"
1336 msgstr "l Hoek:|#L"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Scale"
1341 msgstr "Kleiner"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1345 msgid "Height of image in output"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1350 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1355 msgid "&Maintain aspect ratio"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1360 msgid "Width of image in output"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Crop"
1366 msgstr "Kopiëren"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1370 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&Get from File"
1377 msgstr "[geen bestand]"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1381 msgid "Clip to bounding box values"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1386 msgid "Clip to &bounding box"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Left bottom:"
1393 msgstr "Links|#f"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Right &top:"
1399 msgstr "Rechts|#R"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1404 #, fuzzy
1405 msgid "x"
1406 msgstr "latex"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1411 msgid "y"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1415 msgid "Options"
1416 msgstr "Opties"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1419 #, fuzzy
1420 msgid "O&ption:"
1421 msgstr "k Bijschrift|#k"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Forma&t:"
1426 msgstr "drijvende delen"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1429 #, fuzzy
1430 msgid "&Graphics"
1431 msgstr "Plaatjes"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1434 #, fuzzy
1435 msgid "LyX Display"
1436 msgstr "[niet getoond]"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Output"
1441 msgstr ", Diepte:"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Units of height value"
1446 msgstr "Breedte"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1449 msgid "Rotation"
1450 msgstr "Roteren"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Or&igin:"
1455 msgstr "k Bijschrift|#k"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1458 #, fuzzy
1459 msgid "&Edit"
1460 msgstr "Wijzigen"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1464 #, fuzzy
1465 msgid "File name of image"
1466 msgstr "Kies document ter invoeging"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Select an image file"
1471 msgstr "Volgende regel selecteren"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1474 #, fuzzy
1475 msgid "&Clipping"
1476 msgstr "Sluiten"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1479 #, fuzzy
1480 msgid "E&xtra options"
1481 msgstr "Extra opties"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1486 msgstr "Index lijst invoegen"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Su&bfigure"
1491 msgstr "q Subfiguur|#q"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1494 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1498 msgid "Don't un&zip on export"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Additional LaTeX options"
1505 msgstr "Extra opties"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1508 #, fuzzy
1509 msgid "LaTeX &options:"
1510 msgstr "Extra opties"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Draft mode"
1515 msgstr "Wiskundemodus"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Draft mode"
1520 msgstr "Wiskundemodus"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1524 msgid "The caption for the sub-figure"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Ca&ption:"
1530 msgstr "k Bijschrift|#k"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Show LaTeX preview"
1535 msgstr "LaTeX preamble"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1538 #, fuzzy
1539 msgid "&Show preview"
1540 msgstr "f Bestand"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1543 msgid "Underline spaces in generated output"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1547 msgid "&Mark spaces in output"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1551 #, fuzzy
1552 msgid "File name to include"
1553 msgstr "Kies document ter invoeging"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Load the file"
1558 msgstr "Lijst van Tabellen"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1561 #, fuzzy
1562 msgid "&Load"
1563 msgstr "l Openen|#L"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1566 msgid "Input"
1567 msgstr "Input"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1570 msgid "Include"
1571 msgstr "Include"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Verbatim"
1576 msgstr "Letterlijk|#V"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1579 #, fuzzy
1580 msgid "&Include Type:"
1581 msgstr "Include"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Update the display"
1586 msgstr "Tonen"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1590 #, fuzzy
1591 msgid "&Update"
1592 msgstr "u Bijwerken|#U"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Number of rows"
1600 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1604 #, fuzzy
1605 msgid "&Rows:"
1606 msgstr "Rijen"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Number of columns"
1614 msgstr "o % van kolom|#o"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Columns:"
1620 msgstr "Kolommen"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1623 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Vertical alignment"
1630 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1633 #, fuzzy
1634 msgid "&Vertical:"
1635 msgstr "Verticale afstanden"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1640 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1643 #, fuzzy
1644 msgid "&Horizontal:"
1645 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1648 msgid "Open this panel as a separate window"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Detach panel"
1654 msgstr " (Veranderd)"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Select a page of symbols"
1659 msgstr "Volgende regel selecteren"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Operators"
1664 msgstr "Esperanto"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Big operators"
1669 msgstr "Scheiding"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Relations"
1674 msgstr "Scheiding"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1677 msgid "Greek"
1678 msgstr "Grieks"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Arrows"
1683 msgstr "Bladeren|#B"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Dots"
1688 msgstr "Documenten"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1691 msgid "Frame decorations"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Miscellaneous"
1697 msgstr "Div."
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1700 #, fuzzy
1701 msgid "AMS operators"
1702 msgstr "Scheiding"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1705 #, fuzzy
1706 msgid "AMS relations"
1707 msgstr "Scheiding"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1710 #, fuzzy
1711 msgid "AMS negated relations"
1712 msgstr "Scheiding"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1715 #, fuzzy
1716 msgid "AMS arrows"
1717 msgstr "Bladeren|#B"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1720 #, fuzzy
1721 msgid "AMS Miscellaneous"
1722 msgstr "Div."
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&Functions"
1727 msgstr "Functies"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Insert root"
1732 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Insert spacing"
1737 msgstr "Wit"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Set limits style"
1742 msgstr "Volgende regel selecteren"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Set math font"
1747 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1750 msgid "Toggle between display and inline mode"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Subscript"
1756 msgstr "Postscript|#P"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Superscript"
1761 msgstr "Postscript|#P"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Insert matrix"
1766 msgstr "Bijlage invoegen"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1769 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Type"
1775 msgstr "Type"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1778 msgid "LyX internal only"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1782 #, fuzzy
1783 msgid "LyX &Note"
1784 msgstr "Notitie"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1787 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Comment"
1793 msgstr "Commentaar:"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Print as grey text"
1798 msgstr "g Alle blz.|#G"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Greyed out"
1803 msgstr "Inzet geopend"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Framed in box"
1808 msgstr "Eerste koptekst"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Framed"
1813 msgstr "Eerste koptekst"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Box with shaded background"
1818 msgstr "achtergrond opmerking"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Shaded"
1823 msgstr "s Opslaan"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1827 msgid "Single"
1828 msgstr "Enkel"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1831 msgid "1.5"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1836 msgid "Double"
1837 msgstr "Dubbel"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1844 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Custom"
1848 msgstr "Eigen papiergrootte"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1851 #, fuzzy
1852 msgid "L&ine spacing:"
1853 msgstr "Wit"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Justified"
1858 msgstr "Aanhaling"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Alig&nment:"
1863 msgstr "Uitlijning"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1866 #, fuzzy
1867 msgid "In&dent paragraph"
1868 msgstr "Een alinea omhoog"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Label Width"
1873 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1877 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Longest label"
1883 msgstr "Lange tabel"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&roff command:"
1888 msgstr "commando-inzet"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1891 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Output &line length:"
1897 msgstr ", Diepte:"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1900 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Colors"
1906 msgstr "Sluiten"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Alter..."
1911 msgstr "andere..."
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1915 #, fuzzy
1916 msgid "A&dd"
1917 msgstr "Toevoegen|#t"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1922 #, fuzzy
1923 msgid "&Modify"
1924 msgstr "Middel|#m"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1927 #, fuzzy
1928 msgid "C&onverter:"
1929 msgstr "n Centreren|#n"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1932 msgid ""
1933 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1934 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1935 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1936 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1937 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1938 "body></html>"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&To:"
1944 msgstr "t Boven|#T"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&From:"
1949 msgstr "f Lettertype:|#F"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1952 #, fuzzy
1953 msgid "E&xtra flag:"
1954 msgstr "EPS-bestand|#E"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&Converters"
1959 msgstr "n Centreren|#n"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1962 #, fuzzy
1963 msgid "C&opiers"
1964 msgstr "Kopiën"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Copier:"
1969 msgstr "Kopiën"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1973 #, fuzzy
1974 msgid "&Format:"
1975 msgstr "drijvende delen"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1978 msgid ""
1979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1981 "rather than the Cygwin teTeX."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Date format:"
1991 msgstr "u Bijwerken|#U"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1994 msgid "Date format for strftime output"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Display &Graphics:"
2000 msgstr "Plaatjes"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
2003 msgid "Off"
2004 msgstr "Uit"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2007 #, fuzzy
2008 msgid "No math"
2009 msgstr "wiskunde"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2012 msgid "On"
2013 msgstr "Aan"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Do not display"
2018 msgstr "[niet getoond]"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2021 msgid "Instant &Preview:"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2025 #, fuzzy
2026 msgid "&GUI name:"
2027 msgstr "Naam"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2030 #, fuzzy
2031 msgid "F&ormat:"
2032 msgstr "drijvende delen"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Viewer:"
2037 msgstr "Bekijken DVI"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Ed&itor:"
2042 msgstr "Wijzigen"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2045 #, fuzzy
2046 msgid "S&hortcut:"
2047 msgstr "Helaas."
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2050 #, fuzzy
2051 msgid "E&xtension:"
2052 msgstr "Extra opties"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2055 msgid ""
2056 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2057 "exported to or viewed in a non-document format."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Document format"
2063 msgstr "Document"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2066 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Vector graphi&cs format"
2072 msgstr "Volgende regel selecteren"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&File formats"
2077 msgstr "drijvende delen"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&E-mail:"
2082 msgstr "Klein"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Your name"
2087 msgstr "Normaal"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Name:"
2093 msgstr "Naam"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Your E-mail address"
2098 msgstr "Klein"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Bro&wse..."
2104 msgstr "Bladeren...|#B"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2107 #, fuzzy
2108 msgid "S&econd:"
2109 msgstr "selectie"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&First:"
2114 msgstr "Eerste koptekst"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Br&owse..."
2120 msgstr "Bladeren...|#B"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Use &keyboard map"
2125 msgstr "k Sleutel:|#K"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Command s&tart:"
2130 msgstr "Opdracht:|#C"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Default language:"
2135 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Command e&nd:"
2140 msgstr "Opdracht:|#C"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Language pac&kage:"
2145 msgstr "Taal:"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2148 msgid "Auto &begin"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Use b&abel"
2154 msgstr "u Gebruik Include|#"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Global"
2159 msgstr "Floatflt|#f"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2162 msgid "&Right-to-left language support"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2166 msgid "Auto &end"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Mark &foreign languages"
2172 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2175 msgid "Set class options to default on class change"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Reset class options when document class changes"
2181 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Default paper si&ze:"
2186 msgstr "Papier:|#P"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Te&X encoding:"
2191 msgstr "d Codering:|#D"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2195 #, fuzzy
2196 msgid "US letter"
2197 msgstr "e Links|#e"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2201 msgid "US legal"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2206 msgid "US executive"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2211 msgid "A3"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2216 msgid "A4"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2221 msgid "A5"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2226 msgid "B5"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2230 #, fuzzy
2231 msgid "External Applications"
2232 msgstr "Extra opties"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2235 msgid "CheckTeX start options and flags"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Chec&kTeX command:"
2241 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2244 #, fuzzy
2245 msgid "BibTeX command and options"
2246 msgstr "LaTeX-Log"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&BibTeX command:"
2251 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2256 msgstr "LaTeX-Log"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Index command:"
2261 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2264 #, fuzzy
2265 msgid "DVI viewer paper size options:"
2266 msgstr "Extra opties"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2269 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2273 msgid "Ly&XServer pipe:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Browse..."
2283 msgstr "Bladeren...|#B"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2286 msgid "&PATH prefix:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&Temporary directory:"
2292 msgstr "Gebruiker's directory: "
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Backup directory:"
2297 msgstr "Gebruiker's directory: "
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Working directory:"
2302 msgstr "LyX: Maak map aan "
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Document templates:"
2307 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Name of the default printer"
2312 msgstr "Papier:|#P"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2315 msgid "Use printer name explicitely"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2319 msgid "Adapt outp&ut"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Command Options"
2325 msgstr "commando-inzet"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Re&verse:"
2330 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2333 #, fuzzy
2334 msgid "To p&rinter:"
2335 msgstr "Kan niet printen"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Paper si&ze:"
2340 msgstr "Papier:|#P"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2343 #, fuzzy
2344 msgid "To &file:"
2345 msgstr "[geen bestand]"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Spool &command:"
2350 msgstr "Opdracht beschrijven"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Odd pages:"
2355 msgstr "Taal"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Paper t&ype:"
2360 msgstr "Papier:|#P"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2363 #, fuzzy
2364 msgid "E&xtra options:"
2365 msgstr "Extra opties"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2368 msgid "Spool pref&ix:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Co&llated:"
2374 msgstr "latex"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Even pages:"
2379 msgstr "Taal"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2382 #, fuzzy
2383 msgid "File ex&tension:"
2384 msgstr "Extra opties"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Lan&dscape:"
2389 msgstr "Landschap|#L"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Co&pies:"
2394 msgstr "Kopiën"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Pa&ge range:"
2399 msgstr "paginascheiding"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2402 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Printer co&mmand:"
2408 msgstr "commando-inzet"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Printer &name:"
2413 msgstr "Afdrukken"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Sa&ns Serif:"
2418 msgstr "Zonder schreef"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2421 #, fuzzy
2422 msgid "T&ypewriter:"
2423 msgstr "Schrijfmachine"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Screen &DPI:"
2428 msgstr "Schermopties"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Zoom %:"
2433 msgstr "of %|#o"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Font Sizes"
2438 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Larger:"
2443 msgstr "Groter"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Largest:"
2448 msgstr "Grootst"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Huge:"
2453 msgstr "Enorm"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Hugest:"
2458 msgstr "Enorm"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Smallest:"
2463 msgstr "Kleinst"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Smaller:"
2468 msgstr "Kleiner"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Small:"
2473 msgstr "Klein"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Normal:"
2478 msgstr "Normaal"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Tiny:"
2483 msgstr "Minuscuul"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Large:"
2488 msgstr "Groot"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Spellchec&ker executable:"
2493 msgstr "Spellingscontrole"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2496 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Al&ternative language:"
2502 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Escape cha&racters:"
2507 msgstr "speciaal teken"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2510 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Personal &dictionary:"
2516 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2519 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2523 msgid "Accept compound &words"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Use input encod&ing"
2529 msgstr "Gebruik input|#I"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2532 msgid "Scrolling"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2538 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2541 #, fuzzy
2542 msgid "B&rowse..."
2543 msgstr "Bladeren...|#B"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&User interface file:"
2548 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2551 #, fuzzy
2552 msgid "&Bind file:"
2553 msgstr "EPS-bestand|#E"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Session"
2558 msgstr "LyX-versie"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2561 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2565 msgid "Load opened files from last session"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Restore cursor positions"
2571 msgstr "Aantal:"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2576 msgstr "Aantal:"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Save/restore window position"
2581 msgstr "Aantal:"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2585 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Width"
2588 msgstr "Breedte"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2591 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2592 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Height"
2595 msgstr "Hoogte"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Documents"
2600 msgstr "Document"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2603 #, fuzzy
2604 msgid "B&ackup documents "
2605 msgstr "Document opslaan?"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2608 #, fuzzy
2609 msgid " every"
2610 msgstr "Registreren"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2613 #, fuzzy
2614 msgid "minutes"
2615 msgstr "Regels"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2618 msgid "&Maximum last files:"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2622 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&Save"
2625 msgstr "s Opslaan"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Pages"
2630 msgstr "Pagina's:"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Page number to print from"
2635 msgstr "Kan niet printen"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2638 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Page number to print to"
2644 msgstr "Kan niet printen"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print all pages"
2649 msgstr "g Alle blz.|#G"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Fro&m"
2654 msgstr "f Lettertype:|#F"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&All"
2659 msgstr "Toepassen|#a"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Print &odd-numbered pages"
2664 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Print &even-numbered pages"
2669 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Print in reverse order"
2674 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Re&verse order"
2679 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2682 msgid "Copies"
2683 msgstr "Kopiën"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Number of copies"
2688 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Collate copies"
2693 msgstr "latex"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&Collate"
2698 msgstr "latex"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&Print"
2703 msgstr "Afdrukken"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Print Destination"
2708 msgstr "Ontvanger:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Send output to the printer"
2713 msgstr "Volgende regel selecteren"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2716 #, fuzzy
2717 msgid "P&rinter:"
2718 msgstr "Afdrukken"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Send output to the given printer"
2723 msgstr "Volgende regel selecteren"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Send output to a file"
2728 msgstr "Volgende regel selecteren"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2731 #, fuzzy
2732 msgid "La&bels in:"
2733 msgstr "tabel lijn"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2736 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2740 #, fuzzy
2741 msgid "<reference>"
2742 msgstr "Verwijzing invoegen"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2745 #, fuzzy
2746 msgid "(<reference>)"
2747 msgstr "Verwijzing invoegen"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2750 #, fuzzy
2751 msgid "<page>"
2752 msgstr "Minipagina|#m"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2755 #, fuzzy
2756 msgid "on page <page>"
2757 msgstr "Minipagina|#m"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2760 msgid "<reference> on page <page>"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Formatted reference"
2766 msgstr "Verwijzing invoegen"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2771 msgstr "Verwijzing invoegen"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Sort"
2776 msgstr "Helaas."
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Update the label list"
2781 msgstr "Verwijzing invoegen"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Jump to the label"
2786 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Go to Label"
2791 msgstr "tabel lijn"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Replace &with:"
2796 msgstr "w Vervangen door|#W"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Case &sensitive"
2801 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2804 msgid "Match whole words onl&y"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Find &Next"
2810 msgstr "latex"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Replace"
2817 msgstr "Vervangen"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Replace &All"
2822 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2825 msgid "Search &backwards"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2829 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2833 #, fuzzy
2834 msgid "&Export formats:"
2835 msgstr "u Bijwerken|#U"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2838 #, fuzzy
2839 msgid "&Command:"
2840 msgstr "commando-inzet"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Suggestions:"
2845 msgstr "Oostenrijks"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Replace word with current choice"
2850 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2855 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Ignore this word"
2860 msgstr "g Woord negeren|#g"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Ignore"
2865 msgstr "Negeren"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Ignore this word throughout this session"
2870 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2873 #, fuzzy
2874 msgid "I&gnore All"
2875 msgstr "Negeren"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Replacement:"
2880 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Current word"
2885 msgstr "Aantal:"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Unknown word:"
2890 msgstr "onbekend"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Replace with selected word"
2895 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&Table Settings"
2900 msgstr "streep minipagina"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Column Width"
2905 msgstr "Kolommen "
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2908 msgid "Fixed width of the column"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2914 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2917 #, fuzzy
2918 msgid "&Vertical alignment:"
2919 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Horizontal alignment:"
2924 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Horizontal alignment in column"
2929 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2932 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Block"
2935 msgstr "c Blok|#c"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2938 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2944 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2947 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2953 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Merge cells"
2958 msgstr "paginascheiding"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Multicolumn"
2963 msgstr "Meerkolom|#M"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2966 #, fuzzy
2967 msgid "LaTe&X argument:"
2968 msgstr "Uitlijning"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2971 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2975 #, fuzzy
2976 msgid "&Borders"
2977 msgstr "Randen"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2980 #, fuzzy
2981 msgid "All Borders"
2982 msgstr "Randen"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2985 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2989 #, fuzzy
2990 msgid "&Set"
2991 msgstr "Helaas."
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2994 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2998 #, fuzzy
2999 msgid "C&lear"
3000 msgstr "Clear|#e"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Style"
3005 msgstr "Stijl:  "
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3008 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Fo&rmal"
3014 msgstr "Normaal"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3017 msgid "Use default (grid-like) border style"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3021 #, fuzzy
3022 msgid "De&fault"
3023 msgstr "Standaard"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Set Borders"
3028 msgstr "Randen aan|#S"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3031 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Additional Space"
3037 msgstr "Verticale afstanden"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3040 msgid "T&op of row:"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Botto&m of row:"
3046 msgstr "onderkant"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3049 msgid "Bet&ween rows:"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3053 #, fuzzy
3054 msgid "&Longtable"
3055 msgstr "Lange tabel"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Set a page break on the current row"
3060 msgstr "Kan niet printen"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Page &break on current row"
3065 msgstr "Kan niet printen"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Settings"
3070 msgstr "selectie"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Status"
3075 msgstr "s Opslaan"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Header:"
3080 msgstr "Koptekst"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Footer:"
3085 msgstr "Voettekst"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3088 #, fuzzy
3089 msgid "First header:"
3090 msgstr "Koptekst"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Last footer:"
3095 msgstr "Laatste voettekst"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Contents"
3100 msgstr "Inhoudsopgave"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Border above"
3105 msgstr "Randen"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Border below"
3110 msgstr "Randen"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3113 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3120 #, fuzzy
3121 msgid "on"
3122 msgstr "Twee|#w"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3125 msgid "This row is the header of the first page"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3129 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3133 msgid "This row is the footer of the last page"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3144 #, fuzzy
3145 msgid "double"
3146 msgstr "Dubbel"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Don't output the last footer"
3151 msgstr "Volgende regel selecteren"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3155 #, fuzzy
3156 msgid "is empty"
3157 msgstr ", Diepte:"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Don't output the first header"
3162 msgstr "Volgende regel selecteren"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3165 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3169 #, fuzzy
3170 msgid "&Use long table"
3171 msgstr "Lange tabel"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Current cell:"
3176 msgstr "Aantal:"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Current row position"
3181 msgstr "Aantal:"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Current column position"
3186 msgstr "Aantal:"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3189 msgid "Close this dialog"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Rebuild the file lists"
3195 msgstr "Verwijzing invoegen"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Rescan"
3200 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3203 msgid ""
3204 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&View"
3210 msgstr "Bekijken DVI"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Selected classes or styles"
3215 msgstr "Volgende regel selecteren"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3218 #, fuzzy
3219 msgid "LaTeX classes"
3220 msgstr "LaTeX-Log"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3223 #, fuzzy
3224 msgid "LaTeX styles"
3225 msgstr "LaTeX|#t"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3228 #, fuzzy
3229 msgid "BibTeX styles"
3230 msgstr "Database:"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3233 msgid "Toggles view of the file list"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Show &path"
3239 msgstr "Wiskundepaneel"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Index entry"
3244 msgstr "Inspringen"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Keyword:"
3249 msgstr "k Sleutel:|#K"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Entry"
3254 msgstr "Label invoegen"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3258 #, fuzzy
3259 msgid "The selected entry"
3260 msgstr "Volgende regel selecteren"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&Selection:"
3265 msgstr "selectie"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Replace the entry with the selection"
3270 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3273 #, fuzzy
3274 msgid "<- &Promote"
3275 msgstr "Helaas."
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3278 msgid "&Demote ->"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Type:"
3284 msgstr "Type"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3288 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3289 #, fuzzy
3290 msgid "URL"
3291 msgstr "URL..."
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&URL:"
3296 msgstr "URL..."
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3299 msgid "Name associated with the URL"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3303 msgid "Output as a hyperlink ?"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3307 msgid "&Generate hyperlink"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Spacing:"
3313 msgstr "Regelafstand|#g"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Value:"
3318 msgstr "blauw"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Protect:"
3323 msgstr "Helaas."
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3328 msgstr "Figuur invoegen"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3331 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3335 msgid "Supported spacing types"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3339 #, fuzzy
3340 msgid "DefSkip"
3341 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3345 #, fuzzy
3346 msgid "SmallSkip"
3347 msgstr "Kleinst"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3351 #, fuzzy
3352 msgid "MedSkip"
3353 msgstr "Medium"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3357 msgid "BigSkip"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3361 #, fuzzy
3362 msgid "VFill"
3363 msgstr "f Bestand"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3366 msgid ""
3367 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3368 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3369 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3370 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3371 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3375 msgid "Display complete source"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3379 msgid "Automatic update"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Default (outer)"
3385 msgstr "Standaard"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Outer"
3390 msgstr "Overig ("
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Placement:"
3395 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Units of width value"
3400 msgstr "Breedte"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Units:"
3405 msgstr "Div."
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Line spacing:"
3410 msgstr "Wit"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Separate Paragraphs With"
3415 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Vertical space"
3420 msgstr "Verticale afstanden"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3425 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3428 #, fuzzy
3429 msgid "&Indentation"
3430 msgstr "Inspringen"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Format text into two columns"
3435 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Two-&column document"
3440 msgstr "Document opslaan?"
3441
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3443 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3444 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3445 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3446 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3447 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3448 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3449 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3450 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3451 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3452 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3453 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3455 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3456 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3457 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3458 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3459 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3460 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Standard"
3463 msgstr "Standaard|#S"
3464
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3466 #, fuzzy
3467 msgid "TheoremTemplate"
3468 msgstr "Sjablonen"
3469
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3471 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3473 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3475 msgid "Proof"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3479 msgid "Proof:"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3484 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3486 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3489 msgid "Theorem"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Theorem #:"
3495 msgstr "Oostenrijks"
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3499 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3501 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3504 msgid "Lemma"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3508 msgid "Lemma #:"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3513 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3515 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3518 msgid "Corollary"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3522 msgid "Corollary #:"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3527 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3529 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3531 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3532 msgid "Proposition"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Proposition #:"
3538 msgstr "   opties: "
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3542 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3544 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3545 msgid "Conjecture"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3549 msgid "Conjecture #:"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Criterion"
3558 msgstr "Aanhaling"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Criterion #:"
3563 msgstr "Aanhaling"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Fact"
3570 msgstr "accent"
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Fact #:"
3575 msgstr "accent"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3580 msgid "Axiom"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3584 msgid "Axiom #:"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3589 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Definition"
3596 msgstr "Ontvanger:"
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Definition #:"
3601 msgstr "Ontvanger:"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3606 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3608 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Example"
3611 msgstr "Voorbeelden"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Example #:"
3616 msgstr "Voorbeelden"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3620 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Condition"
3623 msgstr "Aanhaling"
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Condition #:"
3628 msgstr "Aanhaling"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3632 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3634 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Problem"
3637 msgstr "Dubbel"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Problem #:"
3642 msgstr "Dubbel"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3646 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3648 msgid "Exercise"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3652 msgid "Exercise #:"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3658 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3660 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Remark"
3663 msgstr "r Opmerking:|#R"
3664
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Remark #:"
3668 msgstr "r Opmerking:|#R"
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3672 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3674 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3676 msgid "Claim"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3680 msgid "Claim #:"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3685 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3686 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3688 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3689 msgid "Note"
3690 msgstr "Notitie"
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Note #:"
3695 msgstr "Notitie"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Notation"
3703 msgstr "Roteren"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Notation #:"
3708 msgstr "Roteren"
3709
3710 # invoegen?
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3713 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Case"
3717 msgstr "Plakken"
3718
3719 # invoegen?
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Case #:"
3723 msgstr "Plakken"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3726 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3727 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3729 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3730 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3732 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3733 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3734 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3735 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3736 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3737 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3738 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3739 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3740 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3741 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3742 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Section"
3745 msgstr "selectie"
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3748 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3749 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3750 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3751 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3752 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3754 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3755 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3756 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3757 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3758 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3759 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3760 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3761 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3762 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Subsection"
3765 msgstr "selectie"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3768 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3771 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3773 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3774 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3775 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3776 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3777 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3778 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3779 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3780 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Subsubsection"
3783 msgstr "selectie"
3784
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3787 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3788 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3789 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Section*"
3792 msgstr "selectie"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3795 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3796 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Subsection*"
3800 msgstr "selectie"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3803 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3804 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Subsubsection*"
3807 msgstr "selectie"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3810 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3813 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3814 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3815 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3816 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3818 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3819 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3820 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3821 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3822 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3823 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3824 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3826 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3827 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3828 #: src/output_plaintext.C:153
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Abstract"
3831 msgstr "Oostenrijks"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Abstract---"
3836 msgstr "Oostenrijks"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3841 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3842 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3845 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Keywords"
3848 msgstr "k Sleutel:|#K"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Index Terms---"
3853 msgstr "Inspringen"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3856 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3857 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3858 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3859 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3860 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3862 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3863 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3864 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3865 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3866 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3867 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3868 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3869 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3870 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3871 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Bibliography"
3875 msgstr "Literatuurverwijzing"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3880 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3881 #: src/rowpainter.C:463
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Appendix"
3884 msgstr "bijlage lijn"
3885
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Appendices"
3889 msgstr "bijlage lijn"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Biography"
3894 msgstr "Literatuurverwijzing"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3897 #, fuzzy
3898 msgid "BiographyNoPhoto"
3899 msgstr "Literatuurverwijzing"
3900
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3902 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3903 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3905 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3906 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3907 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Caption"
3910 msgstr "k Bijschrift|#k"
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Footernote"
3915 msgstr "voetnoot"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3918 #, fuzzy
3919 msgid "MarkBoth"
3920 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3921
3922 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3924 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3925 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3926 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3927 msgid "Itemize"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3932 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3933 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3934 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3935 msgid "Enumerate"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3940 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3941 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3943 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3944 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Description"
3947 msgstr "Dekoratie"
3948
3949 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3952 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3953 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3954 #, fuzzy
3955 msgid "List"
3956 msgstr "Regels"
3957
3958 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3959 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3960 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3961 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3962 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3963 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3964 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3965 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3966 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3968 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3969 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3970 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3971 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3976 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Title"
3979 msgstr "f Bestand"
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3983 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3984 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3985 msgid "Subtitle"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3991 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3992 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3994 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3996 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3997 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3998 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3999 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4000 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4004 msgid "Author"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4009 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4012 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4013 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4016 msgid "Address"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4020 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Offprint"
4023 msgstr "Afdrukken"
4024
4025 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4026 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Mail"
4029 msgstr "Braziliaans"
4030
4031 # invoegen?
4032 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4035 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4038 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4041 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4042 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4043 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Date"
4046 msgstr "Plakken"
4047
4048 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4049 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4051 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4052 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4054 msgid "Acknowledgement"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Offprint Requests to:"
4060 msgstr "Opties"
4061
4062 #: lib/layouts/aa.layout:178
4063 msgid "Correspondence to:"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4068 msgid "Acknowledgements."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4072 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
4073 #, fuzzy
4074 msgid "LaTeX"
4075 msgstr "LaTeX|#L"
4076
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4079 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Email"
4083 msgstr "Klein"
4084
4085 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4087 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4088 msgid "Thesaurus"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4092 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4093 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4094 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4095 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4096 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4097 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4098 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4099 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Paragraph"
4103 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4106 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4107 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4108 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Affiliation"
4111 msgstr "Aanhaling"
4112
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4114 msgid "And"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4118 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4119 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4120 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4122 msgid "Acknowledgements"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4127 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4128 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4129 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4130 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4131 #: src/output_plaintext.C:165
4132 #, fuzzy
4133 msgid "References"
4134 msgstr "Verwijzing invoegen"
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4137 #, fuzzy
4138 msgid "PlaceFigure"
4139 msgstr "Figuur"
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4142 msgid "PlaceTable"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4146 #, fuzzy
4147 msgid "TableComments"
4148 msgstr "Inhoudsopgave"
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4151 #, fuzzy
4152 msgid "TableRefs"
4153 msgstr "Tabel%t"
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4156 msgid "MathLetters"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4160 msgid "NoteToEditor"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Facility"
4166 msgstr "accent"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4169 msgid "Objectname"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Dataset"
4175 msgstr "Database:"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Subject headings:"
4180 msgstr "Toetsenkaarten"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4183 msgid "[Acknowledgements]"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4187 #, fuzzy
4188 msgid "and"
4189 msgstr "Hellend"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Place Figure here:"
4194 msgstr "Figuur"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Place Table here:"
4199 msgstr "Figuur"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4202 #, fuzzy
4203 msgid "[Appendix]"
4204 msgstr "bijlage lijn"
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Note to Editor:"
4209 msgstr "Niets te doen"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4212 #, fuzzy
4213 msgid "References. ---"
4214 msgstr "Verwijzing invoegen"
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Note. ---"
4219 msgstr "Notitie"
4220
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4222 #, fuzzy
4223 msgid "FigCaption"
4224 msgstr "k Bijschrift|#k"
4225
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4227 msgid "Fig. ---"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Facility:"
4233 msgstr "accent"
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4236 msgid "Obj:"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Dataset:"
4242 msgstr "Database:"
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4245 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Theorem."
4249 msgstr "Oostenrijks"
4250
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4252 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4254 msgid "Corollary."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4258 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4260 msgid "Lemma."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Proposition."
4268 msgstr "   opties: "
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4272 msgid "Conjecture."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Criterion."
4278 msgstr "Aanhaling"
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4281 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4282 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4283 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Algorithm"
4286 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Algorithm."
4291 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Fact."
4297 msgstr "accent"
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4300 msgid "Axiom."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Definition."
4308 msgstr "Ontvanger:"
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Example."
4314 msgstr "Voorbeelden"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Condition."
4320 msgstr "Aanhaling"
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Problem."
4326 msgstr "Dubbel"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4330 msgid "Exercise."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Remark."
4337 msgstr "r Opmerking:|#R"
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4341 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4342 msgid "Claim."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Note."
4349 msgstr "Notitie"
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Notation."
4355 msgstr "Roteren"
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4358 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4359 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4360 msgid "Summary"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4364 msgid "Summary."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4368 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4369 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4370 msgid "Acknowledgement."
4371 msgstr ""
4372
4373 # invoegen?
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Case."
4377 msgstr "Plakken"
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4380 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Conclusion"
4384 msgstr "Kolom"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Conclusion."
4390 msgstr "Kolom"
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4393 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4397 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4401 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4405 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4409 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4413 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4417 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4421 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4425 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4429 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4433 msgid "Example \\arabic{example}."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4437 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4441 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4445 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4449 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4453 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4457 msgid "Note \\arabic{note}."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4461 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4465 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4469 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4473 msgid "Case \\arabic{case}."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4477 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4481 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4482 #, fuzzy
4483 msgid "\\arabic{section}"
4484 msgstr "selectie"
4485
4486 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Chapter Exercises"
4489 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:50
4492 msgid "RightHeader"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:59
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Right header:"
4498 msgstr "Koptekst"
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:83
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Abstract:"
4503 msgstr "Oostenrijks"
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:92
4506 msgid "ShortTitle"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:100
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Short title:"
4512 msgstr "f Bestand"
4513
4514 #: lib/layouts/apa.layout:129
4515 msgid "TwoAuthors"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:136
4519 msgid "ThreeAuthors"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:143
4523 msgid "FourAuthors"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Affiliation:"
4530 msgstr "Aanhaling"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:171
4533 msgid "TwoAffiliations"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:178
4537 msgid "ThreeAffiliations"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:185
4541 msgid "FourAffiliations"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Journal"
4547 msgstr "Normaal"
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:206
4550 #, fuzzy
4551 msgid "CopNum"
4552 msgstr "Kolom"
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:234
4555 msgid "Acknowledgements:"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4559 #: lib/layouts/spie.layout:88
4560 msgid "Acknowledgments"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/apa.layout:248
4564 msgid "ThickLine"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/apa.layout:258
4568 #, fuzzy
4569 msgid "CenteredCaption"
4570 msgstr "Oriëntatie"
4571
4572 #: lib/layouts/apa.layout:266
4573 #, fuzzy
4574 msgid "FitFigure"
4575 msgstr "Figuur"
4576
4577 #: lib/layouts/apa.layout:272
4578 msgid "FitBitmap"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4582 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4583 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4584 msgid "*"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/apa.layout:330
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Seriate"
4590 msgstr "ert"
4591
4592 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4593 #: src/buffer_funcs.C:452
4594 msgid "(\\alph{enumii})"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4598 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4599 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4600 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4601 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4602 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Part"
4605 msgstr "Hoofddocument:"
4606
4607 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4608 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4609 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Part*"
4612 msgstr "Hoofddocument:"
4613
4614 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4615 msgid "Dialogue"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Narrative"
4621 msgstr "Negatief|#N"
4622
4623 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4624 msgid "ACT"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4628 msgid "ACT \\arabic{act}"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4632 msgid "SCENE"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4636 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4640 msgid "SCENE*"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4644 msgid "AT RISE:"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Speaker"
4650 msgstr "Spellingscontrole"
4651
4652 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Parenthetical"
4655 msgstr "Matrix"
4656
4657 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4658 msgid "("
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4662 msgid "\tEnd)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4666 msgid "CURTAIN"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4670 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4671 msgid "Right Address"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/layouts/chess.layout:33
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Mainline"
4677 msgstr "Div."
4678
4679 #: lib/layouts/chess.layout:40
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Mainline:"
4682 msgstr "Div."
4683
4684 #: lib/layouts/chess.layout:58
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Variation"
4687 msgstr "Scheiding"
4688
4689 #: lib/layouts/chess.layout:62
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Variation:"
4692 msgstr "Scheiding"
4693
4694 #: lib/layouts/chess.layout:68
4695 #, fuzzy
4696 msgid "SubVariation"
4697 msgstr "Scheiding"
4698
4699 #: lib/layouts/chess.layout:71
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Subvariation:"
4702 msgstr "Scheiding"
4703
4704 #: lib/layouts/chess.layout:77
4705 #, fuzzy
4706 msgid "SubVariation2"
4707 msgstr "Scheiding"
4708
4709 #: lib/layouts/chess.layout:80
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Subvariation(2):"
4712 msgstr "Scheiding"
4713
4714 #: lib/layouts/chess.layout:86
4715 #, fuzzy
4716 msgid "SubVariation3"
4717 msgstr "Scheiding"
4718
4719 #: lib/layouts/chess.layout:89
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Subvariation(3):"
4722 msgstr "Scheiding"
4723
4724 #: lib/layouts/chess.layout:95
4725 #, fuzzy
4726 msgid "SubVariation4"
4727 msgstr "Scheiding"
4728
4729 #: lib/layouts/chess.layout:98
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Subvariation(4):"
4732 msgstr "Scheiding"
4733
4734 #: lib/layouts/chess.layout:104
4735 #, fuzzy
4736 msgid "SubVariation5"
4737 msgstr "Scheiding"
4738
4739 #: lib/layouts/chess.layout:107
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Subvariation(5):"
4742 msgstr "Scheiding"
4743
4744 #: lib/layouts/chess.layout:114
4745 msgid "HideMoves"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/layouts/chess.layout:119
4749 msgid "HideMoves:"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/chess.layout:124
4753 msgid "ChessBoard"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/layouts/chess.layout:128
4757 #, fuzzy
4758 msgid "[chessboard]"
4759 msgstr "k Sleutel:|#K"
4760
4761 #: lib/layouts/chess.layout:137
4762 #, fuzzy
4763 msgid "BoardCentered"
4764 msgstr "n Centreren|#n"
4765
4766 #: lib/layouts/chess.layout:142
4767 msgid "[centered board]"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/chess.layout:152
4771 #, fuzzy
4772 msgid "HighLight"
4773 msgstr "Hoogte"
4774
4775 #: lib/layouts/chess.layout:157
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Highlights:"
4778 msgstr "Hoogte"
4779
4780 #: lib/layouts/chess.layout:172
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Arrow"
4783 msgstr "fout"
4784
4785 #: lib/layouts/chess.layout:177
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Arrow:"
4788 msgstr "fout"
4789
4790 #: lib/layouts/chess.layout:183
4791 msgid "KnightMove"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/chess.layout:188
4795 msgid "KnightMove:"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4799 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Institute"
4802 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4803
4804 #: lib/layouts/cv.layout:58
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Topic"
4807 msgstr "t Boven|#T"
4808
4809 #: lib/layouts/cv.layout:72
4810 msgid "MMMMM"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4814 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Left Header"
4817 msgstr "Koptekst"
4818
4819 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4820 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Right Header"
4823 msgstr "Koptekst"
4824
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4826 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4827 #, fuzzy
4828 msgid "My Address"
4829 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
4830
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4832 msgid "Briefkopf:"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4836 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4837 msgid "Send To Address"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Adresse:"
4843 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
4844
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Opening"
4850 msgstr "Openen"
4851
4852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Anrede:"
4855 msgstr "rood"
4856
4857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Signature"
4862 msgstr "Figuur"
4863
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4865 msgid "Unterschrift:"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Closing"
4873 msgstr "Sluiten"
4874
4875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4876 msgid "Gruss:"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4880 #, fuzzy
4881 msgid "encl"
4882 msgstr "Frans"
4883
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Anlagen:"
4887 msgstr "Uitlijning"
4888
4889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4890 msgid "ps"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4894 msgid "PS:"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4899 #: src/lengthcommon.C:38
4900 msgid "cc"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Verteiler:"
4906 msgstr "Verticale afstanden"
4907
4908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4909 msgid "Betreff"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4913 msgid "Betreff:"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4917 msgid "Stadt"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Stadt:"
4923 msgstr "s Opslaan"
4924
4925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4926 msgid "Datum"
4927 msgstr ""
4928
4929 # invoegen?
4930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Datum:"
4933 msgstr "Plakken"
4934
4935 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4936 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4937 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4938 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4939 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4940 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Subparagraph"
4943 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4944
4945 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4946 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Quotation"
4949 msgstr "Roteren"
4950
4951 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4952 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Quote"
4955 msgstr "Aanhalingstekens"
4956
4957 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4958 msgid "00.00.0000"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4962 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4963 msgid "MM"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Verse"
4969 msgstr "Verklein"
4970
4971 #: lib/layouts/egs.layout:268
4972 #, fuzzy
4973 msgid "LaTeX Title"
4974 msgstr "LaTeX|#t"
4975
4976 #: lib/layouts/egs.layout:303
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Author:"
4979 msgstr "Oostenrijks"
4980
4981 #: lib/layouts/egs.layout:312
4982 msgid "Affil"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/egs.layout:326
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Affilation:"
4988 msgstr "Aanhaling"
4989
4990 #: lib/layouts/egs.layout:349
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Journal:"
4993 msgstr "Normaal"
4994
4995 #: lib/layouts/egs.layout:358
4996 #, fuzzy
4997 msgid "msnumber"
4998 msgstr "Getal"
4999
5000 #: lib/layouts/egs.layout:373
5001 #, fuzzy
5002 msgid "MS_number:"
5003 msgstr "Getal"
5004
5005 #: lib/layouts/egs.layout:383
5006 msgid "FirstAuthor"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/egs.layout:397
5010 msgid "1st_author_surname:"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5014 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5015 msgid "Received"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5019 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Received:"
5022 msgstr "Ref: "
5023
5024 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5025 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5026 msgid "Accepted"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5030 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Accepted:"
5033 msgstr "accent"
5034
5035 #: lib/layouts/egs.layout:452
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Offsets"
5038 msgstr "Uit"
5039
5040 #: lib/layouts/egs.layout:466
5041 msgid "reprint_reqs_to:"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5045 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5046 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Abstract."
5050 msgstr "Oostenrijks"
5051
5052 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5053 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5054 msgid "LyX-Code"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5058 msgid "Author Address"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5063 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Address:"
5067 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5068
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Author Email"
5072 msgstr "Oostenrijks"
5073
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Email:"
5077 msgstr "Klein"
5078
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Author URL"
5082 msgstr "Oostenrijks"
5083
5084 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5086 #, fuzzy
5087 msgid "URL:"
5088 msgstr "URL..."
5089
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5092 msgid "Thanks"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5096 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5100 msgid "PROOF."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5104 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5108 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5112 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5116 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5120 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5124 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5128 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5132 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5136 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5140 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5144 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5148 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5152 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5156 msgid "Case \\arabic{case}"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5160 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5164 msgid "FrontMatter"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Keyword"
5170 msgstr "k Sleutel:|#K"
5171
5172 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Key words:"
5175 msgstr "k Sleutel:|#K"
5176
5177 #: lib/layouts/foils.layout:42
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Foilhead"
5180 msgstr "f Bestand"
5181
5182 #: lib/layouts/foils.layout:61
5183 msgid "ShortFoilhead"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/foils.layout:67
5187 msgid "Rotatefoilhead"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/foils.layout:73
5191 msgid "ShortRotatefoilhead"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/foils.layout:82
5195 msgid "TickList"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/foils.layout:97
5199 msgid "_/"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/foils.layout:103
5203 msgid "CrossList"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/foils.layout:118
5207 msgid "><"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/foils.layout:164
5211 msgid "My Logo"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/foils.layout:173
5215 msgid "My Logo:"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/foils.layout:182
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Restriction"
5221 msgstr "Dekoratie"
5222
5223 #: lib/layouts/foils.layout:186
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Restriction:"
5226 msgstr "Dekoratie"
5227
5228 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Left Header:"
5231 msgstr "Koptekst"
5232
5233 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Right Header:"
5236 msgstr "Koptekst"
5237
5238 #: lib/layouts/foils.layout:206
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Right Footer"
5241 msgstr "Koptekst"
5242
5243 #: lib/layouts/foils.layout:210
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Right Footer:"
5246 msgstr "Koptekst"
5247
5248 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5249 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5250 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Theorem #."
5253 msgstr "Oostenrijks"
5254
5255 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5256 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5257 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5258 msgid "Lemma #."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5262 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5263 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5264 msgid "Corollary #."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5268 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Proposition #."
5271 msgstr "   opties: "
5272
5273 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5274 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5275 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Definition #."
5278 msgstr "Ontvanger:"
5279
5280 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5281 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5282 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5283 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5284 msgid "Proof."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5289 msgid "Theorem*"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5294 msgid "Lemma*"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5299 msgid "Corollary*"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5304 msgid "Proposition*"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Definition*"
5311 msgstr "Ontvanger:"
5312
5313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5314 msgid "Brieftext"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Text:"
5320 msgstr "latex"
5321
5322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5325 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
5326 msgid "Name"
5327 msgstr "Naam"
5328
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Name:"
5334 msgstr "Naam"
5335
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5337 msgid "Unterschrift"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5341 msgid "Strasse"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Strasse:"
5347 msgstr "s Opslaan"
5348
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5350 msgid "Zusatz"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5354 msgid "Zusatz:"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Ort"
5360 msgstr "ert"
5361
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Ort:"
5365 msgstr "ert"
5366
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5368 msgid "Land"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Land:"
5374 msgstr "Landschap|#L"
5375
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5377 msgid "RetourAdresse"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5381 msgid "RetourAdresse:"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5385 #, fuzzy
5386 msgid "MeinZeichen"
5387 msgstr "n duimen|#n"
5388
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5390 #, fuzzy
5391 msgid "MeinZeichen:"
5392 msgstr "n duimen|#n"
5393
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5395 msgid "IhrZeichen"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5399 #, fuzzy
5400 msgid "IhrZeichen:"
5401 msgstr "n duimen|#n"
5402
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5404 msgid "IhrSchreiben"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5408 msgid "IhrSchreiben:"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Telefon"
5414 msgstr "selectie"
5415
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Telefon:"
5419 msgstr "selectie"
5420
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5422 msgid "Telefax"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Telefax:"
5428 msgstr "Tekst"
5429
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Telex"
5433 msgstr "Tekst"
5434
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Telex:"
5438 msgstr "Tekst"
5439
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5441 msgid "EMail"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5445 #, fuzzy
5446 msgid "EMail:"
5447 msgstr "Braziliaans"
5448
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5450 msgid "HTTP"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5454 msgid "HTTP:"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5459 msgid "Bank"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5463 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Bank:"
5466 msgstr "c Blok|#c"
5467
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5469 msgid "BLZ"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5473 msgid "BLZ:"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5477 msgid "Konto"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Konto:"
5483 msgstr "Lettertype:"
5484
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5486 msgid "Postvermerk"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Postvermerk:"
5492 msgstr "n Centreren|#n"
5493
5494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5495 msgid "Adresse"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Anrede"
5501 msgstr "rood"
5502
5503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Anlagen"
5506 msgstr "Uitlijning"
5507
5508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5509 msgid "Verteiler"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5513 msgid "Gruss"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Letter"
5520 msgstr "e Links|#e"
5521
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Letter:"
5525 msgstr "e Links|#e"
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5529 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Signature:"
5532 msgstr "Figuur"
5533
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5535 msgid "Street"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Street:"
5541 msgstr "Frans"
5542
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Addition"
5546 msgstr "Aanhaling"
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Addition:"
5551 msgstr "Aanhaling"
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Town"
5556 msgstr "Twee|#w"
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Town:"
5561 msgstr "Twee|#w"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5564 #, fuzzy
5565 msgid "State"
5566 msgstr "s Opslaan"
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5569 #, fuzzy
5570 msgid "State:"
5571 msgstr "s Opslaan"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5574 msgid "ReturnAddress"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5578 msgid "ReturnAddress:"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5582 #, fuzzy
5583 msgid "MyRef"
5584 msgstr "Ref: "
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5587 #, fuzzy
5588 msgid "MyRef:"
5589 msgstr "Ref: "
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5592 msgid "YourRef"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5596 #, fuzzy
5597 msgid "YourRef:"
5598 msgstr "Ref: "
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5601 msgid "YourMail"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5605 #, fuzzy
5606 msgid "YourMail:"
5607 msgstr "Normaal"
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Phone"
5612 msgstr "Telefoongids"
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Phone:"
5617 msgstr "Telefoongids"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5620 msgid "BankCode"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5624 #, fuzzy
5625 msgid "BankCode:"
5626 msgstr "Sluiten"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5629 msgid "BankAccount"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5633 msgid "BankAccount:"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5637 #, fuzzy
5638 msgid "PostalComment"
5639 msgstr "Commentaar:"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5642 #, fuzzy
5643 msgid "PostalComment:"
5644 msgstr "Commentaar:"
5645
5646 # invoegen?
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5648 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Date:"
5653 msgstr "Plakken"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Reference"
5658 msgstr "Verwijzing invoegen"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Reference:"
5663 msgstr "Verwijzing invoegen"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Opening:"
5669 msgstr "Openen"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5672 msgid "Encl."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Encl.:"
5678 msgstr "Annuleren"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5682 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5683 msgid "cc:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Closing:"
5690 msgstr "Sluiten"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5693 #, fuzzy
5694 msgid "NameRowA"
5695 msgstr "Naam"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5698 #, fuzzy
5699 msgid "NameRowA:"
5700 msgstr "Naam"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5703 #, fuzzy
5704 msgid "NameRowB"
5705 msgstr "Naam"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5708 #, fuzzy
5709 msgid "NameRowB:"
5710 msgstr "Naam"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5713 #, fuzzy
5714 msgid "NameRowC"
5715 msgstr "Naam"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5718 #, fuzzy
5719 msgid "NameRowC:"
5720 msgstr "Naam"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5723 #, fuzzy
5724 msgid "NameRowD"
5725 msgstr "Naam"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5728 #, fuzzy
5729 msgid "NameRowD:"
5730 msgstr "Naam"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5733 #, fuzzy
5734 msgid "NameRowE"
5735 msgstr "Naam"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5738 #, fuzzy
5739 msgid "NameRowE:"
5740 msgstr "Naam"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5743 #, fuzzy
5744 msgid "NameRowF"
5745 msgstr "Naam"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5748 #, fuzzy
5749 msgid "NameRowF:"
5750 msgstr "Naam"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5753 #, fuzzy
5754 msgid "NameRowG"
5755 msgstr "Naam"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5758 #, fuzzy
5759 msgid "NameRowG:"
5760 msgstr "Naam"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5763 #, fuzzy
5764 msgid "AddressRowA"
5765 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5768 #, fuzzy
5769 msgid "AddressRowA:"
5770 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5773 #, fuzzy
5774 msgid "AddressRowB"
5775 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5778 #, fuzzy
5779 msgid "AddressRowB:"
5780 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5783 #, fuzzy
5784 msgid "AddressRowC"
5785 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5788 #, fuzzy
5789 msgid "AddressRowC:"
5790 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5793 #, fuzzy
5794 msgid "AddressRowD"
5795 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5798 #, fuzzy
5799 msgid "AddressRowD:"
5800 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5803 #, fuzzy
5804 msgid "AddressRowE"
5805 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5808 #, fuzzy
5809 msgid "AddressRowE:"
5810 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5813 #, fuzzy
5814 msgid "AddressRowF"
5815 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5818 #, fuzzy
5819 msgid "AddressRowF:"
5820 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5823 #, fuzzy
5824 msgid "TelephoneRowA"
5825 msgstr "selectie"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5828 #, fuzzy
5829 msgid "TelephoneRowA:"
5830 msgstr "selectie"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5833 #, fuzzy
5834 msgid "TelephoneRowB"
5835 msgstr "selectie"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5838 #, fuzzy
5839 msgid "TelephoneRowB:"
5840 msgstr "selectie"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5843 #, fuzzy
5844 msgid "TelephoneRowC"
5845 msgstr "selectie"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5848 #, fuzzy
5849 msgid "TelephoneRowC:"
5850 msgstr "selectie"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5853 #, fuzzy
5854 msgid "TelephoneRowD"
5855 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5858 #, fuzzy
5859 msgid "TelephoneRowD:"
5860 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5863 #, fuzzy
5864 msgid "TelephoneRowE"
5865 msgstr "selectie"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5868 #, fuzzy
5869 msgid "TelephoneRowE:"
5870 msgstr "selectie"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5873 #, fuzzy
5874 msgid "TelephoneRowF"
5875 msgstr "selectie"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5878 #, fuzzy
5879 msgid "TelephoneRowF:"
5880 msgstr "selectie"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5883 msgid "InternetRowA"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5887 msgid "InternetRowA:"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5891 msgid "InternetRowB"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5895 msgid "InternetRowB:"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5899 msgid "InternetRowC"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5903 msgid "InternetRowC:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5907 msgid "InternetRowD"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5911 msgid "InternetRowD:"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5915 msgid "InternetRowE"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5919 msgid "InternetRowE:"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5923 msgid "InternetRowF"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5927 msgid "InternetRowF:"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5931 msgid "BankRowA"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5935 msgid "BankRowA:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5939 msgid "BankRowB"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5943 msgid "BankRowB:"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5947 msgid "BankRowC"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5951 msgid "BankRowC:"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5955 msgid "BankRowD"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5959 msgid "BankRowD:"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5963 msgid "BankRowE"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5967 msgid "BankRowE:"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5971 msgid "BankRowF"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5975 msgid "BankRowF:"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5979 msgid "Claim #."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Remarks"
5985 msgstr "r Opmerking:|#R"
5986
5987 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Remarks #."
5990 msgstr "r Opmerking:|#R"
5991
5992 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5993 #, fuzzy
5994 msgid "More"
5995 msgstr "negeren"
5996
5997 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5998 msgid "(MORE)"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6002 msgid "FADE IN:"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6006 msgid "INT."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6010 msgid "EXT."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Continuing"
6016 msgstr "Aanhaling"
6017
6018 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6019 #, fuzzy
6020 msgid "(continuing)"
6021 msgstr "Aanhaling"
6022
6023 # ??
6024 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Transition"
6027 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6028
6029 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6030 msgid "TITLE OVER:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6034 msgid "INTERCUT"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6038 msgid "INTERCUT WITH:"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6042 msgid "FADE OUT"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6046 #, fuzzy
6047 msgid "General"
6048 msgstr "Duits"
6049
6050 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Scene"
6053 msgstr "Tweede"
6054
6055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6056 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6057 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Keywords:"
6061 msgstr "k Sleutel:|#K"
6062
6063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6064 msgid "Classification Codes"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Step"
6070 msgstr "Stijl:  "
6071
6072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Step \\arabic{step}."
6075 msgstr "selectie"
6076
6077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Prop"
6080 msgstr "Kopiëren"
6081
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6083 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Question"
6090 msgstr "Oostenrijks"
6091
6092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Question \\arabic{question}."
6095 msgstr "selectie"
6096
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6098 msgid "Conjecture "
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Appendices Section"
6104 msgstr "bijlage lijn"
6105
6106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6107 #, fuzzy
6108 msgid "--- Appendices ---"
6109 msgstr "bijlage lijn"
6110
6111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6114 msgstr "selectie"
6115
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6117 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6123 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6124
6125 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6128 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6129
6130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6131 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6135 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6141 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6142
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6146 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6147
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6149 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6155 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6156
6157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6158 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6164 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6165
6166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6167 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6171 msgid "ABSTRACT:"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6175 msgid "KEY WORDS:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Commission"
6181 msgstr "Aanhaling"
6182
6183 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Caption."
6186 msgstr "k Bijschrift|#k"
6187
6188 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6189 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6193 #, fuzzy
6194 msgid "AddressForOffprints"
6195 msgstr "Opties"
6196
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Address for Offprints:"
6200 msgstr "Opties"
6201
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6203 #, fuzzy
6204 msgid "RunningTitle"
6205 msgstr "LaTeX draait..."
6206
6207 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Running title:"
6211 msgstr "LaTeX draait..."
6212
6213 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6214 msgid "RunningAuthor"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Running author:"
6220 msgstr "Onbekende handeling"
6221
6222 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6223 #, fuzzy
6224 msgid "E-mail:"
6225 msgstr "Klein"
6226
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6228 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6229 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6230 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6231 msgid "Chapter"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Running LaTeX Title"
6237 msgstr "LaTeX draait..."
6238
6239 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6240 #, fuzzy
6241 msgid "TOC Title"
6242 msgstr "f Bestand"
6243
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6245 #, fuzzy
6246 msgid "TOC title:"
6247 msgstr "[geen bestand]"
6248
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Author Running"
6252 msgstr "Oostenrijks"
6253
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Author Running:"
6257 msgstr "Oostenrijks"
6258
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6260 #, fuzzy
6261 msgid "TOC Author"
6262 msgstr "Oostenrijks"
6263
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6265 #, fuzzy
6266 msgid "TOC Author:"
6267 msgstr "Oostenrijks"
6268
6269 # invoegen?
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Case #."
6273 msgstr "Plakken"
6274
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6276 msgid "Conjecture #."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Example #."
6282 msgstr "Voorbeelden"
6283
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6285 msgid "Exercise #."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Note #."
6291 msgstr "Notitie"
6292
6293 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Problem #."
6296 msgstr "Dubbel"
6297
6298 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6299 msgid "Property"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Property #."
6305 msgstr "   opties: "
6306
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Question #."
6310 msgstr "Oostenrijks"
6311
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Remark #."
6315 msgstr "r Opmerking:|#R"
6316
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Solution"
6320 msgstr "Roteren"
6321
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Solution #."
6325 msgstr "Roteren"
6326
6327 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Code"
6330 msgstr "Sluiten"
6331
6332 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6333 msgid "SGML"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6337 msgid "Chapterprecis"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Epigraph"
6343 msgstr "Literatuurverwijzing"
6344
6345 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Poemtitle"
6348 msgstr "o Portret|#o"
6349
6350 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Poemtitle*"
6353 msgstr "o Portret|#o"
6354
6355 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6356 msgid "Legend"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/paper.layout:152
6360 msgid "SubTitle"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/paper.layout:163
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Institution"
6366 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6367
6368 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Preprint"
6371 msgstr "Afdrukken"
6372
6373 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Thanks:"
6376 msgstr "Pagina's:"
6377
6378 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6379 msgid "Electronic Address:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6383 msgid "acknowledgments"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6387 msgid "PACS"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6391 #, fuzzy
6392 msgid "PACS number:"
6393 msgstr "Getal"
6394
6395 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6396 msgid "\\arabic{chapter}"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6400 msgid "\\Alph{chapter}"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6404 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Labeling"
6407 msgstr "tabel lijn"
6408
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6410 msgid "L"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6414 #, fuzzy
6415 msgid "O"
6416 msgstr "Aan"
6417
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6419 msgid "PS"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6423 msgid "CC"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Encl"
6429 msgstr "Annuleren"
6430
6431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6432 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6433 #, fuzzy
6434 msgid "encl:"
6435 msgstr "Frans"
6436
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6438 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6439 msgid "Telephone"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Telephone:"
6445 msgstr "selectie"
6446
6447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Place"
6450 msgstr "Vervangen"
6451
6452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Place:"
6455 msgstr "Vervangen"
6456
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6458 msgid "Backaddress"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6462 msgid "Backaddress:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Specialmail"
6468 msgstr "Speciale cel"
6469
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Specialmail:"
6473 msgstr "Speciale cel"
6474
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6476 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Location"
6479 msgstr "Roteren"
6480
6481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6482 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Location:"
6485 msgstr "Roteren"
6486
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Title:"
6490 msgstr "f Bestand"
6491
6492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6493 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6494 msgid "Subject"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Subject:"
6500 msgstr "selectie"
6501
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6503 msgid "Yourref"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Your ref.:"
6509 msgstr "Normaal"
6510
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Yourmail"
6514 msgstr "Normaal"
6515
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6517 msgid "Your letter of:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6521 msgid "Myref"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6525 msgid "Our ref.:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Customer"
6531 msgstr "Eigen papiergrootte"
6532
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Customer no.:"
6536 msgstr "Eigen papiergrootte"
6537
6538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Invoice"
6541 msgstr "Negeren"
6542
6543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Invoice no.:"
6546 msgstr "Negeren"
6547
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6549 msgid "NextAddress"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6553 msgid "Next Address:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6557 msgid "Post Scriptum:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Sender Name:"
6563 msgstr "Afdrukken"
6564
6565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6566 msgid "SenderAddress"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6570 msgid "Sender Address:"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6574 msgid "Sender Phone:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6578 msgid "Fax"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6582 msgid "Sender Fax:"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6586 #, fuzzy
6587 msgid "E-Mail"
6588 msgstr "Braziliaans"
6589
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Sender E-Mail:"
6593 msgstr "Braziliaans"
6594
6595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Sender URL:"
6598 msgstr "Label invoegen"
6599
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6601 msgid "Logo"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6605 msgid "Logo:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6609 #, fuzzy
6610 msgid "LandscapeSlide"
6611 msgstr "Landschap|#L"
6612
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Landscape Slide"
6616 msgstr "Landschap|#L"
6617
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6619 #, fuzzy
6620 msgid "PortraitSlide"
6621 msgstr "o Portret|#o"
6622
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Portrait Slide"
6626 msgstr "o Portret|#o"
6627
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Slide"
6631 msgstr "-zijdig"
6632
6633 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Slide*"
6636 msgstr "-zijdig"
6637
6638 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6639 msgid "SlideHeading"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6643 msgid "SlideSubHeading"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6647 #, fuzzy
6648 msgid "ListOfSlides"
6649 msgstr "Lijst van Tabellen"
6650
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6652 #, fuzzy
6653 msgid "List Of Slides"
6654 msgstr "Lijst van Tabellen"
6655
6656 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6657 #, fuzzy
6658 msgid "SlideContents"
6659 msgstr "Inhoudsopgave"
6660
6661 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Slidecontents"
6664 msgstr "Inhoudsopgave"
6665
6666 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6667 msgid "ProgressContents"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Progress Contents"
6673 msgstr "Inhoudsopgave"
6674
6675 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6676 msgid "\tEnd."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6680 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Paragraph*"
6683 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6684
6685 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Key words."
6688 msgstr "k Sleutel:|#K"
6689
6690 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6691 msgid "AMS"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6695 msgid "AMS subject classifications."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/slides.layout:104
6699 #, fuzzy
6700 msgid "New Slide:"
6701 msgstr "-zijdig"
6702
6703 #: lib/layouts/slides.layout:126
6704 msgid "Overlay"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/slides.layout:142
6708 msgid "New Overlay:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/slides.layout:183
6712 #, fuzzy
6713 msgid "New Note:"
6714 msgstr "andere"
6715
6716 #: lib/layouts/slides.layout:208
6717 msgid "InvisibleText"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/slides.layout:216
6721 msgid "<Invisible Text Follows>"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/slides.layout:233
6725 msgid "VisibleText"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/slides.layout:241
6729 msgid "<Visible Text Follows>"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/spie.layout:53
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Authorinfo"
6735 msgstr "Oostenrijks"
6736
6737 #: lib/layouts/spie.layout:65
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Authorinfo:"
6740 msgstr "Oostenrijks"
6741
6742 #: lib/layouts/spie.layout:78
6743 msgid "ABSTRACT"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/spie.layout:93
6747 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6751 #, fuzzy
6752 msgid "email:"
6753 msgstr "Klein"
6754
6755 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6756 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Subsubparagraph"
6762 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6763
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Header"
6767 msgstr "Koptekst"
6768
6769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6770 #, fuzzy
6771 msgid "-- Header --"
6772 msgstr "Koptekst"
6773
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Special-section"
6777 msgstr "selectie"
6778
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Special-section:"
6782 msgstr "selectie"
6783
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6785 #, fuzzy
6786 msgid "AGU-journal"
6787 msgstr "Normaal"
6788
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6790 #, fuzzy
6791 msgid "AGU-journal:"
6792 msgstr "Normaal"
6793
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Citation-number"
6797 msgstr "Aanhaling"
6798
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Citation-number:"
6802 msgstr "Aanhaling"
6803
6804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6805 msgid "AGU-volume"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6809 msgid "AGU-volume:"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6813 msgid "AGU-issue"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6817 msgid "AGU-issue:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Copyright:"
6823 msgstr "Staand"
6824
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Index-terms"
6828 msgstr "Inspringen"
6829
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Index-terms..."
6833 msgstr "Inspringen"
6834
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Index-term"
6838 msgstr "Inspringen"
6839
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Index-term:"
6843 msgstr "Inspringen"
6844
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Cross-term"
6848 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
6849
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Cross-term:"
6853 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
6854
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6856 msgid "Supplementary"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6860 msgid "Supplementary..."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Supp-note"
6866 msgstr "opmerking"
6867
6868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Sup-mat-note:"
6871 msgstr "opmerking"
6872
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Cite-other"
6876 msgstr "n Centreren|#n"
6877
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Cite-other:"
6881 msgstr "n Centreren|#n"
6882
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Revised"
6886 msgstr "Ref: "
6887
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Revised:"
6891 msgstr "Ref: "
6892
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Ident-line"
6896 msgstr "Invoegen"
6897
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Ident-line:"
6901 msgstr "Invoegen"
6902
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Runhead"
6906 msgstr "Alsnog uitvoeren"
6907
6908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Runhead:"
6911 msgstr "Alsnog uitvoeren"
6912
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6914 msgid "Published-online:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6918 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6919 msgid "Citation"
6920 msgstr "Aanhaling"
6921
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Citation:"
6925 msgstr "Aanhaling"
6926
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6928 msgid "Posting-order"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Posting-order:"
6934 msgstr "n Centreren|#n"
6935
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6937 msgid "AGU-pages"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6941 #, fuzzy
6942 msgid "AGU-pages:"
6943 msgstr "Taal"
6944
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Words"
6948 msgstr "Randen"
6949
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Words:"
6953 msgstr "Randen"
6954
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Figures"
6958 msgstr "Figuur"
6959
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Figures:"
6963 msgstr "Figuur"
6964
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Tables"
6968 msgstr "Tabel%t"
6969
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Tables:"
6973 msgstr "Tabel%t"
6974
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Datasets"
6978 msgstr "Database:"
6979
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Datasets:"
6983 msgstr "Database:"
6984
6985 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6986 msgid "CCC"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6990 #, fuzzy
6991 msgid "CCC code:"
6992 msgstr "Sluiten"
6993
6994 # invoegen?
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6996 #, fuzzy
6997 msgid "PaperId"
6998 msgstr "Plakken"
6999
7000 # invoegen?
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Paper Id:"
7004 msgstr "Plakken"
7005
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7007 msgid "AuthorAddr"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7011 msgid "Author Address:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7015 #, fuzzy
7016 msgid "SlugComment"
7017 msgstr "Commentaar:"
7018
7019 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Slug Comment:"
7022 msgstr "Commentaar:"
7023
7024 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Plate"
7027 msgstr "Vervangen"
7028
7029 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7030 msgid "Planotable"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Table Caption"
7036 msgstr "k Bijschrift|#k"
7037
7038 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7039 #, fuzzy
7040 msgid "TableCaption"
7041 msgstr "k Bijschrift|#k"
7042
7043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Current Address"
7046 msgstr "Aantal:"
7047
7048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Current address:"
7051 msgstr "Aantal:"
7052
7053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7054 #, fuzzy
7055 msgid "E-mail address:"
7056 msgstr "Klein"
7057
7058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Key words and phrases:"
7061 msgstr "k Sleutel:|#K"
7062
7063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Dedicatory"
7066 msgstr "Woordenlijst"
7067
7068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Dedication:"
7071 msgstr "Dekoratie"
7072
7073 # ??
7074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Translator"
7077 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7078
7079 # ??
7080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Translator:"
7083 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7084
7085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7086 msgid "Subjectclass"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7090 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Algorithm #."
7096 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7097
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7099 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7103 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7107 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7111 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7115 msgid "Conjecture*"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7119 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7123 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7127 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7131 msgid "Fact*"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7135 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7139 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7143 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Example*"
7149 msgstr "Voorbeelden"
7150
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7152 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Condition*"
7158 msgstr "Aanhaling"
7159
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7161 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Problem*"
7167 msgstr "Dubbel"
7168
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7170 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7174 msgid "Exercise*"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7178 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Remark*"
7184 msgstr "r Opmerking:|#R"
7185
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7187 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7191 msgid "Claim*"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7195 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Note*"
7201 msgstr "Notitie"
7202
7203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7204 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Notation*"
7210 msgstr "Roteren"
7211
7212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7213 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7217 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7221 msgid "Acknowledgement*"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7225 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7229 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7233 msgid "Conclusion*"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7237 msgid "Literal"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7241 msgid "Chapter*"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7245 msgid "Subparagraph*"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7249 msgid "Authorgroup"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7253 msgid "RevisionHistory"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Revision History"
7259 msgstr "Oostenrijks"
7260
7261 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Revision"
7264 msgstr "Oostenrijks"
7265
7266 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7267 #, fuzzy
7268 msgid "RevisionRemark"
7269 msgstr "r Opmerking:|#R"
7270
7271 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7272 #, fuzzy
7273 msgid "FirstName"
7274 msgstr "Eerste koptekst"
7275
7276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7277 msgid "Surname"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7281 msgid "Scrap"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7285 msgid "Part \\Roman{part}"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7289 #, fuzzy
7290 msgid "\\Alph{section}"
7291 msgstr "selectie"
7292
7293 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7294 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7298 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7302 #, fuzzy
7303 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7304 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7305
7306 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7307 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7311 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7315 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7319 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7323 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7327 msgid "\\Roman{section}."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7333 msgstr "selectie"
7334
7335 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7336 #, fuzzy
7337 msgid "\\Alph{subsection}."
7338 msgstr "selectie"
7339
7340 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7341 #, fuzzy
7342 msgid "\\arabic{subsection}."
7343 msgstr "selectie"
7344
7345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7346 #, fuzzy
7347 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7348 msgstr "selectie"
7349
7350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7351 #, fuzzy
7352 msgid "\\alph{subsubsection}."
7353 msgstr "selectie"
7354
7355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7356 #, fuzzy
7357 msgid "\\alph{paragraph}."
7358 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7359
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Addpart"
7363 msgstr "Toevoegen|#t"
7364
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7366 msgid "Addchap"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7370 msgid "Addsec"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7374 msgid "Addchap*"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7378 msgid "Addsec*"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Minisec"
7384 msgstr "Div."
7385
7386 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Publishers"
7389 msgstr "Pools"
7390
7391 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Dedication"
7394 msgstr "Dekoratie"
7395
7396 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7397 msgid "Titlehead"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7401 msgid "Uppertitleback"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7405 msgid "Lowertitleback"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Extratitle"
7411 msgstr "Extra opties"
7412
7413 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Captionabove"
7416 msgstr "k Bijschrift|#k"
7417
7418 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Captionbelow"
7421 msgstr "k Bijschrift|#k"
7422
7423 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7424 msgid "Dictum"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Table"
7430 msgstr "Tabel%t"
7431
7432 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7433 #, fuzzy
7434 msgid "List of Tables"
7435 msgstr "Lijst van Tabellen"
7436
7437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Figure"
7440 msgstr "Figuur"
7441
7442 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7443 #, fuzzy
7444 msgid "List of Figures"
7445 msgstr "Figuur"
7446
7447 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7448 #, fuzzy
7449 msgid "List of Algorithms"
7450 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7451
7452 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7453 msgid "Senseless!"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7457 msgid "#*"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Headnote"
7463 msgstr "Koptekst"
7464
7465 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7466 msgid "Headnote (optional):"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Corr Author:"
7472 msgstr "Oostenrijks"
7473
7474 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Offprints"
7477 msgstr "Opties"
7478
7479 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Offprints:"
7482 msgstr "Opties"
7483
7484 #: lib/languages:2
7485 msgid "Afrikaans"
7486 msgstr "Afrikaans"
7487
7488 #: lib/languages:3
7489 msgid "American"
7490 msgstr "Amerikaans"
7491
7492 #: lib/languages:4
7493 msgid "Arabic"
7494 msgstr "Arabisch"
7495
7496 #: lib/languages:5
7497 msgid "Austrian"
7498 msgstr "Oostenrijks"
7499
7500 #: lib/languages:6
7501 msgid "Austrian (new spelling)"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/languages:7
7505 msgid "Bahasa"
7506 msgstr "Indonesisch"
7507
7508 #: lib/languages:8
7509 msgid "Belarusian"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/languages:9
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Basque"
7515 msgstr "blauw"
7516
7517 #: lib/languages:10
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Portuguese (Brazil)"
7520 msgstr "Portugees"
7521
7522 #: lib/languages:11
7523 msgid "Breton"
7524 msgstr "Bretons"
7525
7526 #: lib/languages:12
7527 #, fuzzy
7528 msgid "British"
7529 msgstr "Iers"
7530
7531 #: lib/languages:13
7532 msgid "Bulgarian"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/languages:14
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Canadian"
7538 msgstr "Catalaans"
7539
7540 #: lib/languages:15
7541 #, fuzzy
7542 msgid "French Canadian"
7543 msgstr "Catalaans"
7544
7545 #: lib/languages:16
7546 msgid "Catalan"
7547 msgstr "Catalaans"
7548
7549 #: lib/languages:17
7550 msgid "Croatian"
7551 msgstr "Kroatisch"
7552
7553 #: lib/languages:18
7554 msgid "Czech"
7555 msgstr "Tsjechisch"
7556
7557 #: lib/languages:19
7558 msgid "Danish"
7559 msgstr "Deens"
7560
7561 #: lib/languages:20
7562 msgid "Dutch"
7563 msgstr "Nederlands"
7564
7565 #: lib/languages:21
7566 msgid "English"
7567 msgstr "Engels"
7568
7569 #: lib/languages:22
7570 msgid "Esperanto"
7571 msgstr "Esperanto"
7572
7573 #: lib/languages:24
7574 msgid "Estonian"
7575 msgstr "Ests"
7576
7577 #: lib/languages:25
7578 msgid "Finnish"
7579 msgstr "Fins"
7580
7581 #: lib/languages:27
7582 msgid "French"
7583 msgstr "Frans"
7584
7585 #: lib/languages:28
7586 msgid "Galician"
7587 msgstr "Galicisch"
7588
7589 #: lib/languages:31
7590 msgid "German"
7591 msgstr "Duits"
7592
7593 #: lib/languages:32
7594 msgid "German (new spelling)"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/languages:34
7598 msgid "Hebrew"
7599 msgstr "Hebreeuws"
7600
7601 #: lib/languages:36
7602 msgid "Irish"
7603 msgstr "Iers"
7604
7605 #: lib/languages:37
7606 msgid "Italian"
7607 msgstr "Italiaans"
7608
7609 #: lib/languages:38
7610 msgid "Kazakh"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/languages:41
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Lithuanian"
7616 msgstr "Breedte"
7617
7618 #: lib/languages:42
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Latvian"
7621 msgstr "Kroatisch"
7622
7623 #: lib/languages:43
7624 msgid "Icelandic"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/languages:44
7628 msgid "Magyar"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/languages:45
7632 msgid "Norsk"
7633 msgstr "Noors"
7634
7635 #: lib/languages:46
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Nynorsk"
7638 msgstr "Noors"
7639
7640 #: lib/languages:47
7641 msgid "Polish"
7642 msgstr "Pools"
7643
7644 #: lib/languages:48
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Portugese"
7647 msgstr "Portugees"
7648
7649 #: lib/languages:49
7650 msgid "Romanian"
7651 msgstr "Roemeens"
7652
7653 #: lib/languages:50
7654 msgid "Russian"
7655 msgstr "Russisch"
7656
7657 #: lib/languages:51
7658 msgid "Scottish"
7659 msgstr "Schots"
7660
7661 #: lib/languages:52
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Serbian"
7664 msgstr "ert"
7665
7666 #: lib/languages:53
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Serbo-Croatian"
7669 msgstr "Kroatisch"
7670
7671 #: lib/languages:54
7672 msgid "Spanish"
7673 msgstr "Spaans"
7674
7675 #: lib/languages:55
7676 msgid "Slovak"
7677 msgstr "Slowaaks"
7678
7679 #: lib/languages:56
7680 msgid "Slovene"
7681 msgstr "Slovenisch"
7682
7683 #: lib/languages:57
7684 msgid "Swedish"
7685 msgstr "Zweeds"
7686
7687 #: lib/languages:58
7688 msgid "Thai"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/languages:59
7692 msgid "Turkish"
7693 msgstr "Turks"
7694
7695 # ??
7696 #: lib/languages:60
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Ukrainian"
7699 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7700
7701 #: lib/languages:63
7702 msgid "Welsh"
7703 msgstr "Welsh"
7704
7705 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7706 #, fuzzy
7707 msgid "File|F"
7708 msgstr "File|#F"
7709
7710 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Edit|E"
7713 msgstr "Wijzigen"
7714
7715 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Insert|I"
7718 msgstr "Invoegen"
7719
7720 #: lib/ui/classic.ui:35
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Layout|L"
7723 msgstr "l Opmaak"
7724
7725 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7726 #, fuzzy
7727 msgid "View|V"
7728 msgstr "Bekijken DVI"
7729
7730 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Navigate|N"
7733 msgstr "Negatief|#N"
7734
7735 #: lib/ui/classic.ui:38
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Documents|D"
7738 msgstr "Documenten"
7739
7740 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Help|H"
7743 msgstr "Help"
7744
7745 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7746 #, fuzzy
7747 msgid "New|N"
7748 msgstr "andere"
7749
7750 #: lib/ui/classic.ui:48
7751 #, fuzzy
7752 msgid "New from Template...|T"
7753 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7754
7755 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Open...|O"
7758 msgstr "o Andere...|#O"
7759
7760 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Close|C"
7763 msgstr "Sluiten"
7764
7765 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Save|S"
7768 msgstr "s Opslaan"
7769
7770 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Save As...|A"
7773 msgstr "a Opslaan als"
7774
7775 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Revert|R"
7778 msgstr "Registreren"
7779
7780 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Version Control|V"
7783 msgstr "Versieboekhouding%t"
7784
7785 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Import|I"
7788 msgstr "Importeren%m"
7789
7790 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Export|E"
7793 msgstr "Exporteren naar"
7794
7795 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Print...|P"
7798 msgstr "Printer|#P"
7799
7800 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Fax...|F"
7803 msgstr "Fax no.:|#F"
7804
7805 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Exit|x"
7808 msgstr "Afsluiten"
7809
7810 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Register...|R"
7813 msgstr "Registreren"
7814
7815 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Check In Changes...|I"
7818 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7819
7820 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Check Out for Edit|O"
7823 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7824
7825 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Revert to Last Version|L"
7828 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7829
7830 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Undo Last Check In|U"
7833 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7834
7835 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Show History|H"
7838 msgstr "Geschiedenis tonen"
7839
7840 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Custom...|C"
7843 msgstr "Eigen papiergrootte"
7844
7845 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Undo|U"
7848 msgstr "Ongedaan maken"
7849
7850 #: lib/ui/classic.ui:91
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Redo|d"
7853 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7854
7855 #: lib/ui/classic.ui:93
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Cut|C"
7858 msgstr "Knippen"
7859
7860 #: lib/ui/classic.ui:94
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Copy|o"
7863 msgstr "Kopiëren"
7864
7865 # invoegen?
7866 #: lib/ui/classic.ui:95
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Paste|a"
7869 msgstr "Plakken"
7870
7871 #: lib/ui/classic.ui:96
7872 msgid "Paste External Selection|x"
7873 msgstr ""
7874
7875 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7876 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Find & Replace...|F"
7879 msgstr "Zoeken en vervangen"
7880
7881 #: lib/ui/classic.ui:100
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Tabular|T"
7884 msgstr "Tabelformaat"
7885
7886 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Math|M"
7889 msgstr "Wisk.|#M"
7890
7891 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Spellchecker...|S"
7894 msgstr "Spellingscontrole"
7895
7896 #: lib/ui/classic.ui:105
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Thesaurus..."
7899 msgstr "Tabelformaat"
7900
7901 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Count Words|W"
7904 msgstr "Aantal:"
7905
7906 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Check TeX|h"
7909 msgstr "Controleren TeX"
7910
7911 #: lib/ui/classic.ui:108
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Change Tracking|g"
7914 msgstr "Taal veranderen"
7915
7916 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Preferences...|P"
7919 msgstr "Verwijzing invoegen"
7920
7921 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Reconfigure|R"
7924 msgstr "Herconfigureren"
7925
7926 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Selection as Lines|L"
7929 msgstr "Regels"
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7934 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7935
7936 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Multicolumn|M"
7939 msgstr "Meerkolom|#M"
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:122
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Line Top|T"
7944 msgstr "t Lijn boven"
7945
7946 #: lib/ui/classic.ui:123
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Line Bottom|B"
7949 msgstr "b Lijn onder"
7950
7951 #: lib/ui/classic.ui:124
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Line Left|L"
7954 msgstr "Links|#L"
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:125
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Line Right|R"
7959 msgstr "Rechts|#R"
7960
7961 #: lib/ui/classic.ui:127
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Alignment|i"
7964 msgstr "Uitlijning"
7965
7966 #: lib/ui/classic.ui:129
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Add Row|A"
7969 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:130
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Delete Row|w"
7974 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7975
7976 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Copy Row"
7979 msgstr "Kopiëren"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Swap Rows"
7984 msgstr "Rijen"
7985
7986 #: lib/ui/classic.ui:134
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Add Column|u"
7989 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7990
7991 #: lib/ui/classic.ui:135
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Delete Column|D"
7994 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7995
7996 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Copy Column"
7999 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Swap Columns"
8004 msgstr "Kolommen"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Left|L"
8009 msgstr "Links|#f"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Center|C"
8014 msgstr "n Centreren|#n"
8015
8016 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Right|R"
8019 msgstr "Rechts|#R"
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Top|T"
8024 msgstr "t Boven|#T"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Middle|M"
8029 msgstr "d Midden|#d"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Bottom|B"
8034 msgstr "b Onder|#B"
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Toggle Numbering|N"
8039 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8044 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8047 msgid "Change Limits Type|L"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8051 msgid "Change Formula Type|F"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
8055 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:168
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Alignment|A"
8061 msgstr "Uitlijning"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:170
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Add Row|R"
8066 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:171
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Delete Row|D"
8071 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:175
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Add Column|C"
8076 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:176
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Delete Column|e"
8081 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Default|t"
8086 msgstr "Standaard"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Display|D"
8091 msgstr "[niet getoond]"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Inline|I"
8096 msgstr "Invoegen"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
8099 msgid "Octave"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
8103 msgid "Maxima"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Mathematica"
8109 msgstr "Matrix"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
8112 msgid "Maple, simplify"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
8116 msgid "Maple, factor"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
8120 msgid "Maple, evalm"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
8124 msgid "Maple, evalf"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
8128 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Inline Formula|I"
8131 msgstr "Figuur invoegen"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Displayed Formula|D"
8136 msgstr "f Venster tonen|#F"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Eqnarray Environment|q"
8141 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:202
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Align Environment|A"
8146 msgstr "Uitlijning"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:203
8149 #, fuzzy
8150 msgid "AlignAt Environment"
8151 msgstr "Uitlijning"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:204
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Flalign Environment|F"
8156 msgstr "Uitlijning"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:207
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Gather Environment"
8161 msgstr "Uitlijning"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:208
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Multline Environment"
8166 msgstr "Uitlijning"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Math|h"
8171 msgstr "Wisk.|#M"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Special Character|S"
8176 msgstr "speciaal teken"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Citation...|C"
8181 msgstr "Aanhaling"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Cross-reference...|r"
8186 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Label...|L"
8191 msgstr "l Label:|#l"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Footnote|F"
8196 msgstr "voetnoot"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Marginal Note|M"
8201 msgstr "Kanttekening invoegen"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Short Title"
8206 msgstr "f Bestand"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:223
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Index Entry|I"
8211 msgstr "Inspringen"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
8214 #, fuzzy
8215 msgid "URL...|U"
8216 msgstr "URL..."
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Note|N"
8221 msgstr "andere"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:226
8224 msgid "Lists & TOC|O"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:228
8228 #, fuzzy
8229 msgid "TeX Code|T"
8230 msgstr "LaTeX|#t"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:229
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Minipage|p"
8235 msgstr "Minipagina|#m"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Graphics...|G"
8240 msgstr "Plaatjes"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:231
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Tabular Material...|b"
8245 msgstr "Tabelformaat"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:232
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Floats|a"
8250 msgstr "drijvende delen"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:234
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Include File...|d"
8255 msgstr "Include"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:235
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Insert File|e"
8260 msgstr "Figuur invoegen"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:236
8263 msgid "External Material...|x"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Superscript|S"
8269 msgstr "Postscript|#P"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Subscript|u"
8274 msgstr "Postscript|#P"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Horizontal Fill|H"
8279 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8280
8281 # (woord)afbreekpunt
8282 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Hyphenation Point|P"
8285 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Ligature Break|k"
8290 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Protected Space|r"
8295 msgstr "Harde spatie invoegen"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
8298 msgid "Inter-word Space|w"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
8302 msgid "Thin Space|T"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Vertical Space..."
8308 msgstr "Verticale afstanden"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Line Break|L"
8313 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
8316 msgid "Ellipsis|i"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
8320 #, fuzzy
8321 msgid "End of Sentence|E"
8322 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:252
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Single Quote|Q"
8327 msgstr "Enkel"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:253
8330 msgid "Ordinary Quote|O"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Menu Separator|M"
8336 msgstr "Scheiding"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Horizontal Line"
8341 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Page Break"
8346 msgstr "Paginascheidingen"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Display Formula|D"
8351 msgstr "f Venster tonen|#F"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Eqnarray Environment|E"
8356 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
8359 #, fuzzy
8360 msgid "AMS align Environment|a"
8361 msgstr "Uitlijning"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8364 #, fuzzy
8365 msgid "AMS alignat Environment|t"
8366 msgstr "Uitlijning"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8369 #, fuzzy
8370 msgid "AMS flalign Environment|f"
8371 msgstr "Uitlijning"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8374 #, fuzzy
8375 msgid "AMS gather Environment|g"
8376 msgstr "Uitlijning"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8379 #, fuzzy
8380 msgid "AMS multline Environment|m"
8381 msgstr "Uitlijning"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Array Environment|y"
8386 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Cases Environment|C"
8391 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Split Environment|S"
8396 msgstr "Uitlijning"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:275
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Font Change|o"
8401 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:276
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Math Panel|l"
8406 msgstr "Wiskundepaneel"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Math Normal Font"
8411 msgstr "Normaal"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Math Calligraphic Family"
8416 msgstr "Familie:|F"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Math Fraktur Family"
8421 msgstr "Familie:|F"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Math Roman Family"
8426 msgstr "Familie:|F"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Math Sans Serif Family"
8431 msgstr "Familie:|F"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Math Bold Series"
8436 msgstr "Wiskundemodus"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Text Normal Font"
8441 msgstr "' na "
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Text Roman Family"
8446 msgstr "Familie:|F"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Text Sans Serif Family"
8451 msgstr "Familie:|F"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Text Typewriter Family"
8456 msgstr "Schrijfmachine"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Text Bold Series"
8461 msgstr "Tekst mode"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Text Medium Series"
8466 msgstr "Tekst mode"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
8469 msgid "Text Italic Shape"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Text Small Caps Shape"
8475 msgstr "Kapiteel"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
8478 msgid "Text Slanted Shape"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
8482 msgid "Text Upright Shape"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:306
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Floatflt Figure"
8488 msgstr "Figuur"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Table of Contents|C"
8493 msgstr "Inhoudsopgave"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Index List|I"
8498 msgstr "i Inspringen|#I"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8501 #, fuzzy
8502 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8503 msgstr "Literatuurverwijzing"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8506 #, fuzzy
8507 msgid "LyX Document...|X"
8508 msgstr "Document"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8513 msgstr "Regels"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8518 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Track Changes|T"
8523 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Merge Changes...|M"
8528 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:325
8531 msgid "Accept All Changes|A"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:326
8535 msgid "Reject All Changes|R"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8539 msgid "Show Changes in Output|S"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:334
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Character...|C"
8545 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:335
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Paragraph...|P"
8550 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:336
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Document...|D"
8555 msgstr "Documenten"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:337
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Tabular...|T"
8560 msgstr "Tabelformaat"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:339
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Emphasize Style|E"
8565 msgstr "Nadruk "
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:340
8568 msgid "Noun Style|N"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:341
8572 msgid "Bold Style|B"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:344
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8578 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:345
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Increase Environment Depth|i"
8583 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:346
8586 msgid "Start Appendix Here|S"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Build Program|B"
8592 msgstr "Aanmaken programma"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Update|U"
8597 msgstr "u Bijwerken|#U"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8600 #, fuzzy
8601 msgid "LaTeX Log|L"
8602 msgstr "LaTeX-Log"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:360
8605 #, fuzzy
8606 msgid "TeX Information|X"
8607 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Next Note|N"
8612 msgstr "andere"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Go to Label|L"
8617 msgstr "tabel lijn"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Bookmarks|B"
8622 msgstr "b Onder|#B"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8625 msgid "Save Bookmark 1|S"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8629 msgid "Save Bookmark 2"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8633 msgid "Save Bookmark 3"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Save Bookmark 4"
8639 msgstr "b Onder|#B"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Save Bookmark 5"
8644 msgstr "b Onder|#B"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8649 msgstr "b Onder|#B"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8654 msgstr "b Onder|#B"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8659 msgstr "b Onder|#B"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8664 msgstr "b Onder|#B"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8669 msgstr "b Onder|#B"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8672 msgid "Introduction|I"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8676 msgid "Tutorial|T"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8680 #, fuzzy
8681 msgid "User's Guide|U"
8682 msgstr "u Gebruik Include|#"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8685 msgid "Extended Features|E"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Customization|C"
8691 msgstr "Aanhaling"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8694 msgid "FAQ|F"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Table of Contents|a"
8700 msgstr "Inhoudsopgave"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8703 msgid "LaTeX Configuration|L"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8707 msgid "About LyX|X"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8711 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8712 msgid "About LyX"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Preferences..."
8718 msgstr "Verwijzing invoegen"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8721 msgid "Quit LyX"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8725 msgid "Toolbars"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Document|D"
8731 msgstr "Documenten"
8732
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Tools|T"
8736 msgstr "t Boven|#T"
8737
8738 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8739 #, fuzzy
8740 msgid "New from Template...|m"
8741 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8742
8743 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Open recent|t"
8746 msgstr "Open subdocument "
8747
8748 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Redo|R"
8751 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8752
8753 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8754 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8755 msgid "Cut"
8756 msgstr "Knippen"
8757
8758 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8759 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8760 msgid "Copy"
8761 msgstr "Kopiëren"
8762
8763 # invoegen?
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8765 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8766 #: src/text3.C:766
8767 msgid "Paste"
8768 msgstr "Plakken"
8769
8770 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8771 msgid "Paste Recent"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8777 msgstr "Extra opties"
8778
8779 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Move Paragraph Up|o"
8782 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8783
8784 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Move Paragraph Down|v"
8787 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8788
8789 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Text Style|S"
8792 msgstr "Document"
8793
8794 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Paragraph Settings...|P"
8797 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8798
8799 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Table|T"
8802 msgstr "Tabel%t"
8803
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Rows & Columns|C"
8807 msgstr "Kolommen"
8808
8809 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Increase List Depth|I"
8812 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8813
8814 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Decrease List Depth|D"
8817 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8818
8819 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8820 msgid "Dissolve Inset|s"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8824 #, fuzzy
8825 msgid "TeX Code Settings...|C"
8826 msgstr "Extra opties"
8827
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Float Settings...|a"
8831 msgstr "Opties"
8832
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8834 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Note Settings...|N"
8840 msgstr "Opties"
8841
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Branch Settings...|B"
8845 msgstr "Literatuurverwijzing"
8846
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Box Settings...|x"
8850 msgstr "Opties"
8851
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Table Settings...|a"
8855 msgstr "streep minipagina"
8856
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Clipboard as Lines|C"
8860 msgstr "Regels"
8861
8862 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8865 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8866
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Customized...|C"
8870 msgstr "Eigen papiergrootte"
8871
8872 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Capitalize|a"
8875 msgstr "Catalaans"
8876
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Uppercase|U"
8880 msgstr "u Bijwerken|#U"
8881
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8883 msgid "Lowercase|L"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Top Line|T"
8889 msgstr "t Boven|#T"
8890
8891 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Bottom Line|B"
8894 msgstr "b Onder|#B"
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Left Line|L"
8899 msgstr "tabel lijn"
8900
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Right Line|R"
8904 msgstr "Rechts|#R"
8905
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Add Row"
8909 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8910
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Delete Row"
8914 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Add Column"
8919 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Delete Column"
8924 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Text Style|T"
8929 msgstr "Document"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8932 msgid "Split Cell|C"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Add Line Above"
8938 msgstr "Randen"
8939
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Add Line Below"
8943 msgstr "Randen"
8944
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8946 msgid "Delete Line Above"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Delete Line Below"
8952 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Add Line to Left"
8957 msgstr "Links|#L"
8958
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Add Line to Right"
8962 msgstr "Rechts|#R"
8963
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Delete Line to Left"
8967 msgstr "Kies document ter invoeging"
8968
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Delete Line to Right"
8972 msgstr "Kies document ter invoeging"
8973
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Open All Insets|O"
8977 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8978
8979 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8980 msgid "Close All Insets|C"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8984 #, fuzzy
8985 msgid "View source|s"
8986 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
8987
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Special Formatting|o"
8991 msgstr "Speciale cel"
8992
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8994 #, fuzzy
8995 msgid "List / TOC|i"
8996 msgstr "Lijst van Tabellen"
8997
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Float|a"
9001 msgstr "drijvende delen"
9002
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
9004 msgid "Branch|B"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9008 #, fuzzy
9009 msgid "File|e"
9010 msgstr "File|#F"
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
9013 msgid "Box"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Index Entry|d"
9019 msgstr "Inspringen"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Table...|T"
9024 msgstr "Tabelformaat"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9027 #, fuzzy
9028 msgid "TeX Code|X"
9029 msgstr "LaTeX|#t"
9030
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9032 msgid "Ordinary Quote|Q"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Single Quote|S"
9038 msgstr "Enkel"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9041 msgid "Phonetic Symbols|y"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Numbered Formula|N"
9047 msgstr "Getal"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Aligned Environment"
9052 msgstr "Uitlijning"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9055 #, fuzzy
9056 msgid "AlignedAt Environment"
9057 msgstr "Uitlijning"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Gathered Environment"
9062 msgstr "Uitlijning"
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Math Panel|P"
9067 msgstr "Wiskundepaneel"
9068
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Text Wrap Float|W"
9072 msgstr "Tabel invoegen"
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9075 #, fuzzy
9076 msgid "External Material...|M"
9077 msgstr "x Extra|#X"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Child Document...|d"
9082 msgstr "Documenten"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9085 #, fuzzy
9086 msgid "LyX Note|N"
9087 msgstr "andere"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Comment|C"
9092 msgstr "Commentaar:"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9095 msgid "Greyed Out|G"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Change Tracking|C"
9101 msgstr "Taal veranderen"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Table of Contents|T"
9106 msgstr "Inhoudsopgave"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9109 msgid "Start Appendix Here|A"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9113 msgid "Compressed|o"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Settings...|S"
9119 msgstr "selectie"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Accept Change|A"
9124 msgstr "accent"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Reject Change|R"
9129 msgstr " (Veranderd)"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Accept All Changes|c"
9134 msgstr "accent"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Reject All Changes|e"
9139 msgstr " (Veranderd)"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Next Change|C"
9144 msgstr " (Veranderd)"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Next Reference|R"
9149 msgstr "Verwijzing invoegen"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Thesaurus...|T"
9154 msgstr "Tabelformaat"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9157 #, fuzzy
9158 msgid "TeX Information|I"
9159 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9160
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9162 #, fuzzy
9163 msgid "standard"
9164 msgstr "Standaard|#S"
9165
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9167 msgid "New document"
9168 msgstr "Nieuw document"
9169
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Open document"
9173 msgstr "Open subdocument "
9174
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Save document"
9178 msgstr "Document opslaan?"
9179
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Print document"
9183 msgstr "Document importeren"
9184
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
9186 msgid "Undo"
9187 msgstr "Ongedaan maken"
9188
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
9190 msgid "Redo"
9191 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9192
9193 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Find and replace"
9197 msgstr "Zoeken en vervangen"
9198
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Toggle emphasis"
9202 msgstr "Nadruk aan/uit"
9203
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Toggle noun"
9207 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9208
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Apply last"
9212 msgstr "Toepassen|#a"
9213
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Insert math"
9217 msgstr "Bijlage invoegen"
9218
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Insert graphics"
9222 msgstr "Figuur invoegen"
9223
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Insert table"
9227 msgstr "Tabel invoegen"
9228
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9230 #, fuzzy
9231 msgid "extra"
9232 msgstr "x Extra|#X"
9233
9234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Numbered list"
9237 msgstr "Getal"
9238
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Itemized list"
9242 msgstr "Index lijst invoegen"
9243
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Increase depth"
9247 msgstr "Vergroot"
9248
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Decrease depth"
9252 msgstr "Verklein"
9253
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Insert figure float"
9257 msgstr "Index lijst invoegen"
9258
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Insert table float"
9262 msgstr "Tabel invoegen"
9263
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Insert label"
9267 msgstr "Label invoegen"
9268
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Insert cross-reference"
9272 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9273
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9275 msgid "Insert citation"
9276 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9277
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Insert index entry"
9281 msgstr "Index item invoegen"
9282
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Insert footnote"
9286 msgstr "Voetnoot invoegen"
9287
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Insert margin note"
9291 msgstr "Kanttekening invoegen"
9292
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Insert note"
9296 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9297
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Insert URL"
9301 msgstr "Label invoegen"
9302
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Insert TeX Code"
9306 msgstr "Bibtex invoegen"
9307
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Include file"
9311 msgstr "Include"
9312
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Text style"
9316 msgstr "LaTeX|#t"
9317
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Paragraph settings"
9321 msgstr "streep minipagina"
9322
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Table of contents"
9326 msgstr "Inhoudsopgave"
9327
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Check spelling"
9331 msgstr "Controleren TeX"
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9334 #, fuzzy
9335 msgid "table"
9336 msgstr "Tabel%t"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Add row"
9341 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Add column"
9346 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9347
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Delete row"
9351 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9352
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Delete column"
9356 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9357
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Set top line"
9361 msgstr "Volgende regel selecteren"
9362
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Set bottom line"
9366 msgstr "boven/onder lijn"
9367
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Set left line"
9371 msgstr "Volgende regel selecteren"
9372
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Set right line"
9376 msgstr "Volgende regel selecteren"
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Set all lines"
9381 msgstr "Randen aan|#S"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Unset all lines"
9386 msgstr "u Randen uit|#U"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Align left"
9391 msgstr "e Links uitlijnen"
9392
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Align center"
9396 msgstr "Uitlijning"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Align right"
9401 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Align top"
9406 msgstr "t Lijn boven"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Align middle"
9411 msgstr "Uitlijning"
9412
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Align bottom"
9416 msgstr "b Lijn onder"
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Rotate cell"
9421 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9422
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Rotate table"
9426 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9427
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Set multi-column"
9431 msgstr "Meerkolom|#M"
9432
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9434 msgid "math"
9435 msgstr "wiskunde"
9436
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Show math panel"
9440 msgstr "Wiskundepaneel"
9441
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Set display mode"
9445 msgstr "[niet getoond]"
9446
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Insert square root"
9450 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9451
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Insert sum"
9455 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9456
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Insert integral"
9460 msgstr "Tabel invoegen"
9461
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Insert product"
9465 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Insert fraction"
9470 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9471
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Insert ( )"
9475 msgstr "Invoegen"
9476
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Insert [ ]"
9480 msgstr "Invoegen"
9481
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Insert { }"
9485 msgstr "Invoegen"
9486
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Insert cases environment"
9490 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9491
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9493 msgid "minibuffer"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: src/BufferView.C:235
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "The document %1$s is already loaded.\n"
9500 "\n"
9501 "Do you want to revert to the saved version?"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Revert to saved document?"
9507 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9508
9509 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
9510 #, fuzzy
9511 msgid "&Revert"
9512 msgstr "Registreren"
9513
9514 #: src/BufferView.C:239
9515 #, fuzzy
9516 msgid "&Switch to document"
9517 msgstr "Selecteren tot einde document"
9518
9519 #: src/BufferView.C:260
9520 #, c-format
9521 msgid ""
9522 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9523 "\n"
9524 "Do you want to create a new document?"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: src/BufferView.C:263
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Create new document?"
9530 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9531
9532 #: src/BufferView.C:264
9533 #, fuzzy
9534 msgid "&Create"
9535 msgstr "latex"
9536
9537 #: src/BufferView.C:521
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Saved bookmark %1$d"
9540 msgstr "b Onder|#B"
9541
9542 #: src/BufferView.C:555
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9545 msgstr "b Onder|#B"
9546
9547 #: src/BufferView.C:720
9548 #, fuzzy
9549 msgid "No further undo information"
9550 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9551
9552 #: src/BufferView.C:731
9553 msgid "No further redo information"
9554 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9555
9556 #: src/BufferView.C:882
9557 msgid "Mark off"
9558 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9559
9560 #: src/BufferView.C:889
9561 msgid "Mark on"
9562 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9563
9564 #: src/BufferView.C:896
9565 msgid "Mark removed"
9566 msgstr "Merkteken verwijderd"
9567
9568 #: src/BufferView.C:899
9569 msgid "Mark set"
9570 msgstr "Merkteken geplaatst"
9571
9572 #: src/BufferView.C:945
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "%1$d words in selection."
9575 msgstr "Een fout gevonden"
9576
9577 #: src/BufferView.C:948
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "%1$d words in document."
9580 msgstr "Kon document niet openen"
9581
9582 #: src/BufferView.C:953
9583 #, fuzzy
9584 msgid "One word in selection."
9585 msgstr "Een fout gevonden"
9586
9587 #: src/BufferView.C:955
9588 #, fuzzy
9589 msgid "One word in document."
9590 msgstr "Open subdocument "
9591
9592 #: src/BufferView.C:958
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Count words"
9595 msgstr "Aantal:"
9596
9597 #: src/BufferView.C:1389
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Select LyX document to insert"
9600 msgstr "Kies document ter invoeging"
9601
9602 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9603 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9604 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9605 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9606 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9607 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Documents|#o#O"
9610 msgstr "Documenten"
9611
9612 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Examples|#E#e"
9615 msgstr "Voorbeelden"
9616
9617 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9618 #: src/lyxfunc.C:1752
9619 #, fuzzy
9620 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9621 msgstr "Document"
9622
9623 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9624 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9625 msgid "Canceled."
9626 msgstr "Afgebroken."
9627
9628 #: src/BufferView.C:1419
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Inserting document %1$s..."
9631 msgstr "Document invoegen"
9632
9633 #: src/BufferView.C:1429
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "Document %1$s inserted."
9636 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9637
9638 #: src/BufferView.C:1431
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "Could not insert document %1$s"
9641 msgstr "Kon document niet invoegen"
9642
9643 #: src/Chktex.C:70
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9646 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9647
9648 #: src/Chktex.C:72
9649 #, fuzzy
9650 msgid "ChkTeX warning id # "
9651 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9652
9653 #: src/CutAndPaste.C:415
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "Layout had to be changed from\n"
9657 "%1$s to %2$s\n"
9658 "because of class conversion from\n"
9659 "%3$s to %4$s"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/CutAndPaste.C:420
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Changed Layout"
9665 msgstr "Extra alinea opmaak"
9666
9667 #: src/CutAndPaste.C:439
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9671 "%2$s to %3$s"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: src/CutAndPaste.C:446
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Undefined character style"
9677 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9678
9679 #: src/LColor.C:95
9680 msgid "none"
9681 msgstr "geen"
9682
9683 #: src/LColor.C:96
9684 msgid "black"
9685 msgstr "zwart"
9686
9687 #: src/LColor.C:97
9688 msgid "white"
9689 msgstr "wit"
9690
9691 #: src/LColor.C:98
9692 msgid "red"
9693 msgstr "rood"
9694
9695 #: src/LColor.C:99
9696 msgid "green"
9697 msgstr "groen"
9698
9699 #: src/LColor.C:100
9700 msgid "blue"
9701 msgstr "blauw"
9702
9703 #: src/LColor.C:101
9704 msgid "cyan"
9705 msgstr "cyaan"
9706
9707 #: src/LColor.C:102
9708 msgid "magenta"
9709 msgstr "magenta"
9710
9711 #: src/LColor.C:103
9712 msgid "yellow"
9713 msgstr "geel"
9714
9715 #: src/LColor.C:104
9716 #, fuzzy
9717 msgid "cursor"
9718 msgstr "wiskunde cursor"
9719
9720 #: src/LColor.C:105
9721 msgid "background"
9722 msgstr "achtergrond"
9723
9724 #: src/LColor.C:106
9725 #, fuzzy
9726 msgid "text"
9727 msgstr "latex"
9728
9729 #: src/LColor.C:107
9730 msgid "selection"
9731 msgstr "selectie"
9732
9733 #: src/LColor.C:108
9734 #, fuzzy
9735 msgid "LaTeX text"
9736 msgstr "LaTeX|#t"
9737
9738 #: src/LColor.C:109
9739 msgid "previewed snippet"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: src/LColor.C:110
9743 msgid "note"
9744 msgstr "opmerking"
9745
9746 #: src/LColor.C:111
9747 msgid "note background"
9748 msgstr "achtergrond opmerking"
9749
9750 #: src/LColor.C:112
9751 #, fuzzy
9752 msgid "comment"
9753 msgstr "Commentaar:"
9754
9755 #: src/LColor.C:113
9756 #, fuzzy
9757 msgid "comment background"
9758 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9759
9760 #: src/LColor.C:114
9761 #, fuzzy
9762 msgid "greyedout inset"
9763 msgstr "Inzet geopend"
9764
9765 #: src/LColor.C:115
9766 #, fuzzy
9767 msgid "greyedout inset background"
9768 msgstr "achtergrond inzet"
9769
9770 #: src/LColor.C:116
9771 msgid "shaded box"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: src/LColor.C:117
9775 msgid "depth bar"
9776 msgstr "dieptestreep"
9777
9778 #: src/LColor.C:118
9779 #, fuzzy
9780 msgid "language"
9781 msgstr "Taal"
9782
9783 #: src/LColor.C:119
9784 #, fuzzy
9785 msgid "command inset"
9786 msgstr "commando-inzet"
9787
9788 #: src/LColor.C:120
9789 #, fuzzy
9790 msgid "command inset background"
9791 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9792
9793 #: src/LColor.C:121
9794 #, fuzzy
9795 msgid "command inset frame"
9796 msgstr "commando-inzet"
9797
9798 #: src/LColor.C:122
9799 #, fuzzy
9800 msgid "special character"
9801 msgstr "speciaal teken"
9802
9803 #: src/LColor.C:124
9804 msgid "math background"
9805 msgstr "achtergrond wiskunde"
9806
9807 #: src/LColor.C:125
9808 #, fuzzy
9809 msgid "graphics background"
9810 msgstr "achtergrond wiskunde"
9811
9812 #: src/LColor.C:126
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Math macro background"
9815 msgstr "achtergrond wiskunde"
9816
9817 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9818 #: src/LColor.C:127
9819 msgid "math frame"
9820 msgstr "wiskunde frame"
9821
9822 #: src/LColor.C:128
9823 msgid "math line"
9824 msgstr "wiskunde lijn"
9825
9826 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9827 #: src/LColor.C:129
9828 #, fuzzy
9829 msgid "caption frame"
9830 msgstr "wiskunde frame"
9831
9832 #: src/LColor.C:130
9833 #, fuzzy
9834 msgid "collapsable inset text"
9835 msgstr "commando-inzet"
9836
9837 #: src/LColor.C:131
9838 #, fuzzy
9839 msgid "collapsable inset frame"
9840 msgstr "commando-inzet"
9841
9842 #: src/LColor.C:132
9843 msgid "inset background"
9844 msgstr "achtergrond inzet"
9845
9846 #: src/LColor.C:133
9847 msgid "inset frame"
9848 msgstr "inzet frame"
9849
9850 #: src/LColor.C:134
9851 #, fuzzy
9852 msgid "LaTeX error"
9853 msgstr "LaTeX-fout"
9854
9855 #: src/LColor.C:135
9856 msgid "end-of-line marker"
9857 msgstr "bestandseinde marker"
9858
9859 #: src/LColor.C:136
9860 #, fuzzy
9861 msgid "appendix marker"
9862 msgstr "bijlage lijn"
9863
9864 #: src/LColor.C:137
9865 #, fuzzy
9866 msgid "change bar"
9867 msgstr " (Veranderd)"
9868
9869 #: src/LColor.C:138
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Deleted text"
9872 msgstr "latex"
9873
9874 #: src/LColor.C:139
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Added text"
9877 msgstr "latex"
9878
9879 #: src/LColor.C:140
9880 msgid "added space markers"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: src/LColor.C:141
9884 msgid "top/bottom line"
9885 msgstr "boven/onder lijn"
9886
9887 #: src/LColor.C:142
9888 #, fuzzy
9889 msgid "table line"
9890 msgstr "tabular lijn"
9891
9892 #: src/LColor.C:144
9893 #, fuzzy
9894 msgid "table on/off line"
9895 msgstr "tabular aan/uit lijn"
9896
9897 #: src/LColor.C:146
9898 msgid "bottom area"
9899 msgstr "onderkant"
9900
9901 #: src/LColor.C:147
9902 msgid "page break"
9903 msgstr "paginascheiding"
9904
9905 #: src/LColor.C:148
9906 msgid "top of button"
9907 msgstr "bovenkant van knop"
9908
9909 #: src/LColor.C:149
9910 msgid "bottom of button"
9911 msgstr "onderkant van knop"
9912
9913 #: src/LColor.C:150
9914 msgid "left of button"
9915 msgstr "linkerkant van knop"
9916
9917 #: src/LColor.C:151
9918 msgid "right of button"
9919 msgstr "rechterkant van knop"
9920
9921 #: src/LColor.C:152
9922 msgid "button background"
9923 msgstr "achtergrond van knop"
9924
9925 #: src/LColor.C:153
9926 msgid "inherit"
9927 msgstr "erven"
9928
9929 #: src/LColor.C:154
9930 msgid "ignore"
9931 msgstr "negeren"
9932
9933 #: src/LaTeX.C:89
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9936 msgstr "LaTeX sessienummer"
9937
9938 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9939 msgid "Running MakeIndex."
9940 msgstr "MakeIndex is bezig."
9941
9942 #: src/LaTeX.C:295
9943 msgid "Running BibTeX."
9944 msgstr "BibTeX is bezig."
9945
9946 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9947 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9948 #, fuzzy
9949 msgid "No Documents Open!"
9950 msgstr "Geen documenten open!"
9951
9952 #: src/MenuBackend.C:509
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Plain Text as Lines"
9955 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9956
9957 #: src/MenuBackend.C:511
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9960 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9961
9962 #: src/MenuBackend.C:706
9963 #, fuzzy
9964 msgid "No Table of contents"
9965 msgstr "Inhoudsopgave"
9966
9967 #: src/SpellBase.C:51
9968 msgid "Native OS API not yet supported."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: src/buffer.C:229
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Could not remove temporary directory"
9974 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
9975
9976 #: src/buffer.C:230
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9979 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
9980
9981 #: src/buffer.C:388
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Unknown document class"
9984 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9985
9986 #: src/buffer.C:389
9987 #, c-format
9988 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9994 msgstr "Onbekende handeling"
9995
9996 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Document header error"
9999 msgstr "LaTeX-fout"
10000
10001 #: src/buffer.C:454
10002 msgid "\\begin_header is missing"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/buffer.C:474
10006 msgid "\\begin_document is missing"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: src/buffer.C:485
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Can't load document class"
10012 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10013
10014 #: src/buffer.C:486
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10018 "loaded."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Document could not be read"
10024 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10025
10026 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "%1$s could not be read."
10029 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10030
10031 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Document format failure"
10034 msgstr "Document"
10035
10036 #: src/buffer.C:617
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "%1$s is not a LyX document."
10039 msgstr "Kon document niet openen"
10040
10041 #: src/buffer.C:636
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Conversion failed"
10044 msgstr "Omvormingsfouten!"
10045
10046 #: src/buffer.C:637
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10050 "it could not be created."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: src/buffer.C:646
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Conversion script not found"
10056 msgstr "Geen waarschuwingen."
10057
10058 #: src/buffer.C:647
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10062 "could not be found."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: src/buffer.C:667
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Conversion script failed"
10068 msgstr "Omvormingsfouten!"
10069
10070 #: src/buffer.C:668
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10074 "convert it."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: src/buffer.C:683
10078 #, c-format
10079 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: src/buffer.C:719
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Backup failure"
10085 msgstr "Gebruiker's directory: "
10086
10087 #: src/buffer.C:720
10088 #, c-format
10089 msgid ""
10090 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10091 "Please check if the directory exists and is writeable."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: src/buffer.C:1086
10095 msgid "Running chktex..."
10096 msgstr "chktex draait..."
10097
10098 #: src/buffer.C:1099
10099 msgid "chktex failure"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: src/buffer.C:1100
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Could not run chktex successfully."
10105 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10106
10107 #: src/buffer_funcs.C:78
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid ""
10110 "The specified document\n"
10111 "%1$s\n"
10112 "could not be read."
10113 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10114
10115 #: src/buffer_funcs.C:80
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Could not read document"
10118 msgstr "Kon document niet openen"
10119
10120 #: src/buffer_funcs.C:92
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid ""
10123 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10124 "\n"
10125 "Recover emergency save?"
10126 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10127
10128 #: src/buffer_funcs.C:95
10129 msgid "Load emergency save?"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: src/buffer_funcs.C:96
10133 #, fuzzy
10134 msgid "&Recover"
10135 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10136
10137 #: src/buffer_funcs.C:96
10138 msgid "&Load Original"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: src/buffer_funcs.C:118
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10145 "\n"
10146 "Load the backup instead?"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: src/buffer_funcs.C:121
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Load backup?"
10152 msgstr "zwart"
10153
10154 #: src/buffer_funcs.C:122
10155 #, fuzzy
10156 msgid "&Load backup"
10157 msgstr "zwart"
10158
10159 #: src/buffer_funcs.C:122
10160 msgid "Load &original"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: src/buffer_funcs.C:161
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10166 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10167
10168 #: src/buffer_funcs.C:163
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Retrieve from version control?"
10171 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10172
10173 #: src/buffer_funcs.C:164
10174 #, fuzzy
10175 msgid "&Retrieve"
10176 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10177
10178 #: src/buffer_funcs.C:197
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid ""
10181 "The specified document template\n"
10182 "%1$s\n"
10183 "could not be read."
10184 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10185
10186 #: src/buffer_funcs.C:199
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Could not read template"
10189 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10190
10191 #: src/buffer_funcs.C:449
10192 #, fuzzy
10193 msgid "\\arabic{enumi}."
10194 msgstr "selectie"
10195
10196 #: src/buffer_funcs.C:455
10197 msgid "\\roman{enumiii}."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/buffer_funcs.C:458
10201 #, fuzzy
10202 msgid "\\Alph{enumiv}."
10203 msgstr "selectie"
10204
10205 #: src/buffer_funcs.C:495
10206 #, c-format
10207 msgid "%1$s #:"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10211 #, c-format
10212 msgid ""
10213 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10214 "\n"
10215 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Save changed document?"
10221 msgstr "Document opslaan?"
10222
10223 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10224 msgid "&Discard"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/bufferlist.C:318
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10230 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10231
10232 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10233 msgid "  Save seems successful. Phew."
10234 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10235
10236 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10237 msgid "  Save failed! Trying..."
10238 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10239
10240 #: src/bufferlist.C:359
10241 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10242 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10243
10244 #: src/bufferparams.C:433
10245 #, c-format
10246 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/bufferparams.C:435
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Document class not available"
10252 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10253
10254 #: src/bufferparams.C:436
10255 msgid "LyX will not be able to produce output."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: src/bufferview_funcs.C:308
10259 #, fuzzy
10260 msgid "No more insets"
10261 msgstr "Geen verdere notities"
10262
10263 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10264 #, fuzzy
10265 msgid "No debugging message"
10266 msgstr "(geen logbericht)"
10267
10268 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10269 #, fuzzy
10270 msgid "General information"
10271 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10272
10273 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Developers' general debug messages"
10276 msgstr "(geen logbericht)"
10277
10278 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10279 #, fuzzy
10280 msgid "All debugging messages"
10281 msgstr "(geen logbericht)"
10282
10283 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10284 #, c-format
10285 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10289 #: src/converter.C:518
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Cannot convert file"
10292 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10293
10294 #: src/converter.C:324
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10298 "Define a converter in the preferences."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Executing command: "
10304 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10305
10306 #: src/converter.C:450
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Build errors"
10309 msgstr "Aanmaken programma"
10310
10311 #: src/converter.C:451
10312 #, fuzzy
10313 msgid "There were errors during the build process."
10314 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10315
10316 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10319 msgstr "Fout tijdens lezen "
10320
10321 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10324 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10325
10326 #: src/converter.C:520
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10329 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10330
10331 #: src/converter.C:589
10332 msgid "Running LaTeX..."
10333 msgstr "LaTeX draait..."
10334
10335 #: src/converter.C:607
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10339 "log %1$s."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/converter.C:610
10343 #, fuzzy
10344 msgid "LaTeX failed"
10345 msgstr "LaTeX-Log"
10346
10347 #: src/converter.C:612
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Output is empty"
10350 msgstr ", Diepte:"
10351
10352 #: src/converter.C:613
10353 msgid "An empty output file was generated."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: src/debug.C:46
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Program initialisation"
10359 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10360
10361 #: src/debug.C:47
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Keyboard events handling"
10364 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10365
10366 #: src/debug.C:48
10367 #, fuzzy
10368 msgid "GUI handling"
10369 msgstr "Toetsenkaarten"
10370
10371 #: src/debug.C:49
10372 msgid "Lyxlex grammar parser"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/debug.C:50
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Configuration files reading"
10378 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10379
10380 #: src/debug.C:51
10381 msgid "Custom keyboard definition"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/debug.C:52
10385 #, fuzzy
10386 msgid "LaTeX generation/execution"
10387 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10388
10389 #: src/debug.C:53
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Math editor"
10392 msgstr "Wiskunde editor modus"
10393
10394 #: src/debug.C:54
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Font handling"
10397 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10398
10399 #: src/debug.C:55
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Textclass files reading"
10402 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10403
10404 #: src/debug.C:56
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Version control"
10407 msgstr "Versieboekhouding%t"
10408
10409 #: src/debug.C:57
10410 #, fuzzy
10411 msgid "External control interface"
10412 msgstr "x Extra|#X"
10413
10414 #: src/debug.C:58
10415 msgid "Keep *roff temporary files"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/debug.C:59
10419 #, fuzzy
10420 msgid "User commands"
10421 msgstr "commando-inzet"
10422
10423 #: src/debug.C:60
10424 msgid "The LyX Lexxer"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/debug.C:61
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Dependency information"
10430 msgstr "Dekoratie"
10431
10432 #: src/debug.C:62
10433 #, fuzzy
10434 msgid "LyX Insets"
10435 msgstr "Trefwoord"
10436
10437 #: src/debug.C:63
10438 msgid "Files used by LyX"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: src/debug.C:64
10442 msgid "Workarea events"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/debug.C:65
10446 msgid "Insettext/tabular messages"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/debug.C:66
10450 msgid "Graphics conversion and loading"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: src/debug.C:67
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Change tracking"
10456 msgstr "Taal veranderen"
10457
10458 #: src/debug.C:68
10459 #, fuzzy
10460 msgid "External template/inset messages"
10461 msgstr "Extra opties"
10462
10463 #: src/debug.C:69
10464 msgid "RowPainter profiling"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/exporter.C:81
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "The file %1$s already exists.\n"
10471 "\n"
10472 "Do you want to over-write that file?"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: src/exporter.C:84
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Over-write file?"
10478 msgstr "Schrijfmachine"
10479
10480 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
10481 #, fuzzy
10482 msgid "&Over-write"
10483 msgstr "Schrijfmachine"
10484
10485 #: src/exporter.C:86
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Over-write &all"
10488 msgstr "Schrijfmachine"
10489
10490 #: src/exporter.C:87
10491 #, fuzzy
10492 msgid "&Cancel export"
10493 msgstr "Annuleren"
10494
10495 #: src/exporter.C:136
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Couldn't copy file"
10498 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10499
10500 #: src/exporter.C:137
10501 #, c-format
10502 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/exporter.C:175
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Couldn't export file"
10508 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10509
10510 #: src/exporter.C:176
10511 #, c-format
10512 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/exporter.C:209
10516 #, fuzzy
10517 msgid "File name error"
10518 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10519
10520 #: src/exporter.C:210
10521 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/exporter.C:245
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Document export cancelled."
10527 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10528
10529 #: src/exporter.C:251
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10532 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10533
10534 #: src/exporter.C:257
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Document exported as %1$s"
10537 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10538
10539 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Cannot view file"
10542 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10543
10544 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "File does not exist: %1$s"
10547 msgstr "Bestand bestaat al:"
10548
10549 #: src/format.C:283
10550 #, c-format
10551 msgid "No information for viewing %1$s"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/format.C:293
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10557 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10558
10559 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Cannot edit file"
10562 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10563
10564 #: src/format.C:353
10565 #, c-format
10566 msgid "No information for editing %1$s"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/format.C:363
10570 #, c-format
10571 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/frontends/LyXView.C:354
10575 #, fuzzy
10576 msgid " (changed)"
10577 msgstr " (Veranderd)"
10578
10579 #: src/frontends/LyXView.C:358
10580 msgid " (read only)"
10581 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
10582
10583 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10584 msgid "Formatting document..."
10585 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10586
10587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10588 #, fuzzy
10589 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10590 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
10591
10592 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10595 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
10596
10597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10598 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10599 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
10600
10601 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10602 #, fuzzy
10603 msgid ""
10604 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10605 "1995-2001 LyX Team"
10606 msgstr ""
10607 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10608 "1995-2000 het LyX Team"
10609
10610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10611 #, fuzzy
10612 msgid ""
10613 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10614 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10615 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10616 "any later version."
10617 msgstr ""
10618 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10619 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10620 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10621 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10622 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10623
10624 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10625 #, fuzzy
10626 msgid ""
10627 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10628 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10629 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10630 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10631 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10632 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10633 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10634 msgstr ""
10635 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10636 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10637 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10638 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10639 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10640 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10641 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10642
10643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10644 msgid "LyX Version "
10645 msgstr "LyX-versie"
10646
10647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Library directory: "
10650 msgstr "Gebruiker's directory: "
10651
10652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10653 msgid "User directory: "
10654 msgstr "Gebruiker's directory: "
10655
10656 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10657 #, fuzzy
10658 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10659 msgstr "Database:"
10660
10661 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Select a BibTeX database to add"
10664 msgstr "Database:"
10665
10666 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10667 #, fuzzy
10668 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10669 msgstr "Database:"
10670
10671 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Select a BibTeX style"
10674 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10675
10676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10677 msgid "No frame drawn"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10681 msgid "Rectangular box"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10685 msgid "Oval box, thin"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10689 msgid "Oval box, thick"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10693 msgid "Shadow box"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Double box"
10699 msgstr "Dubbel"
10700
10701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Depth"
10705 msgstr ", Diepte:"
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10709 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Total Height"
10712 msgstr "Staand"
10713
10714 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10715 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10716 msgid "Roman"
10717 msgstr "Romeins"
10718
10719 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10720 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Sans Serif"
10723 msgstr "Zonder schreef"
10724
10725 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10726 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10727 msgid "Typewriter"
10728 msgstr "Schrijfmachine"
10729
10730 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10731 #, c-format
10732 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10736 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Select external file"
10739 msgstr "Volgende regel selecteren"
10740
10741 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10742 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Top left"
10745 msgstr "n Centreren|#n"
10746
10747 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Bottom left"
10751 msgstr "b Onder|#B"
10752
10753 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10754 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Baseline left"
10757 msgstr "Uitlijning"
10758
10759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Top center"
10763 msgstr "n Centreren|#n"
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Bottom center"
10769 msgstr "n Centreren|#n"
10770
10771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Baseline center"
10775 msgstr "Uitlijning"
10776
10777 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Top right"
10781 msgstr "Staand"
10782
10783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10784 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Bottom right"
10787 msgstr "b Onder|#B"
10788
10789 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10790 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Baseline right"
10793 msgstr "Rechts|#R"
10794
10795 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Select graphics file"
10798 msgstr "Volgende regel selecteren"
10799
10800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Clipart|#C#c"
10803 msgstr "Prentenboek"
10804
10805 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Select document to include"
10808 msgstr "Kies document ter invoeging"
10809
10810 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10811 #, fuzzy
10812 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10813 msgstr "Document"
10814
10815 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10816 #, fuzzy
10817 msgid "LaTeX Log"
10818 msgstr "LaTeX-Log"
10819
10820 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Literate Programming Build Log"
10823 msgstr "Geen waarschuwingen."
10824
10825 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10826 #, fuzzy
10827 msgid "lyx2lyx Error Log"
10828 msgstr "Geen waarschuwingen."
10829
10830 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Version Control Log"
10833 msgstr "Versieboekhouding%t"
10834
10835 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10836 #, fuzzy
10837 msgid "No LaTeX log file found."
10838 msgstr "Geen waarschuwingen."
10839
10840 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10841 #, fuzzy
10842 msgid "No literate programming build log file found."
10843 msgstr "Geen waarschuwingen."
10844
10845 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10846 #, fuzzy
10847 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10848 msgstr "Geen waarschuwingen."
10849
10850 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10851 #, fuzzy
10852 msgid "No version control log file found."
10853 msgstr "Geen waarschuwingen."
10854
10855 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Choose bind file"
10858 msgstr "Kies sjabloon"
10859
10860 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10861 #, fuzzy
10862 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10863 msgstr "Database:"
10864
10865 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Choose UI file"
10868 msgstr "Kies sjabloon"
10869
10870 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10871 #, fuzzy
10872 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10873 msgstr "[geen bestand]"
10874
10875 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Choose keyboard map"
10878 msgstr "k Sleutel:|#K"
10879
10880 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10881 #, fuzzy
10882 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10883 msgstr "k Sleutel:|#K"
10884
10885 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Choose personal dictionary"
10888 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10889
10890 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10891 #, fuzzy
10892 msgid "*.ispell"
10893 msgstr "geel"
10894
10895 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Print to file"
10898 msgstr "Afdrukken op"
10899
10900 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10901 msgid "PostScript files (*.ps)"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Spellchecker error"
10907 msgstr "Spellingscontrole"
10908
10909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10910 #, fuzzy
10911 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10912 msgstr ""
10913 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10914 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10915
10916 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10917 #, fuzzy
10918 msgid ""
10919 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10920 "Maybe it has been killed."
10921 msgstr ""
10922 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10923 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10924
10925 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10926 #, fuzzy
10927 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10928 msgstr ""
10929 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10930 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10931
10932 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10933 #, fuzzy
10934 msgid "The spellchecker has failed"
10935 msgstr ""
10936 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10937 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10938
10939 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "%1$d words checked."
10942 msgstr "Een fout gevonden"
10943
10944 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10945 #, fuzzy
10946 msgid "One word checked."
10947 msgstr "Een fout gevonden"
10948
10949 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Spelling check completed"
10952 msgstr "Controle compleet!"
10953
10954 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10955 #: src/insets/insettoc.C:44
10956 msgid "Table of Contents"
10957 msgstr "Inhoudsopgave"
10958
10959 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10960 #, c-format
10961 msgid "%1$s and %2$s"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10965 #, c-format
10966 msgid "%1$s et al."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10970 #, fuzzy
10971 msgid "No year"
10972 msgstr "Geen getal"
10973
10974 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10975 #, fuzzy
10976 msgid "before"
10977 msgstr "Tekst mode"
10978
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10985 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10986 #, fuzzy
10987 msgid "No change"
10988 msgstr " (Veranderd)"
10989
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10991 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10993 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10995 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10996 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Reset"
10999 msgstr "Ref: "
11000
11001 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11002 msgid "Medium"
11003 msgstr "Medium"
11004
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11006 msgid "Bold"
11007 msgstr "Vet"
11008
11009 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11010 msgid "Upright"
11011 msgstr "Staand"
11012
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11014 msgid "Italic"
11015 msgstr "Cursief"
11016
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11018 msgid "Slanted"
11019 msgstr "Hellend"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Small Caps"
11024 msgstr "Kapiteel"
11025
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11027 msgid "Increase"
11028 msgstr "Vergroot"
11029
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11031 msgid "Decrease"
11032 msgstr "Verklein"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Emph"
11037 msgstr "Nadruk "
11038
11039 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11040 msgid "Underbar"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Noun"
11046 msgstr "Eigennaam "
11047
11048 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11049 #, fuzzy
11050 msgid "No color"
11051 msgstr "Sluiten"
11052
11053 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Black"
11056 msgstr "c Blok|#c"
11057
11058 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11059 #, fuzzy
11060 msgid "White"
11061 msgstr "wit"
11062
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Red"
11066 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11067
11068 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Green"
11071 msgstr "Grieks"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Blue"
11076 msgstr "blauw"
11077
11078 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Cyan"
11081 msgstr "cyaan"
11082
11083 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Magenta"
11086 msgstr "magenta"
11087
11088 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Yellow"
11091 msgstr "geel"
11092
11093 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11094 #, fuzzy
11095 msgid "System files|#S#s"
11096 msgstr "u Gebruik Include|#"
11097
11098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11099 #, fuzzy
11100 msgid "User files|#U#u"
11101 msgstr "u Gebruik Include|#"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Could not update TeX information"
11106 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11107
11108 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "The script `%s' failed."
11111 msgstr ""
11112 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11113 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11114
11115 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Index Entry"
11118 msgstr "Inspringen"
11119
11120 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Keyword:|#K"
11123 msgstr "k Sleutel:|#K"
11124
11125 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
11126 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Label"
11129 msgstr "tabel lijn"
11130
11131 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Label:|#L"
11134 msgstr "l Label:|#l"
11135
11136 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11137 #, fuzzy
11138 msgid "C_redits"
11139 msgstr "Dank aan"
11140
11141 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Bibliography Entry Settings"
11144 msgstr "Literatuurverwijzing"
11145
11146 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11147 #, fuzzy
11148 msgid "BibTeX Bibliography"
11149 msgstr "Literatuurverwijzing"
11150
11151 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Box Settings"
11154 msgstr "Opties"
11155
11156 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Branch Settings"
11159 msgstr "Literatuurverwijzing"
11160
11161 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Merge Changes"
11164 msgstr "paginascheiding"
11165
11166 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Accept highlighted change?"
11169 msgstr "accent"
11170
11171 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
11172 #, fuzzy
11173 msgid "unknown author"
11174 msgstr "Onbekende handeling"
11175
11176 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
11177 #, fuzzy
11178 msgid "unknown date"
11179 msgstr "Onbekende handeling"
11180
11181 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Done merging changes"
11184 msgstr "paginascheiding"
11185
11186 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Text Style"
11189 msgstr "Document"
11190
11191 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
11192 msgid "CiteKeys"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
11196 msgid "BibKeys"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Document Settings"
11202 msgstr "Documenten"
11203
11204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "Unavailable: %1$s"
11207 msgstr "Verwijzing invoegen"
11208
11209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
11210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11213 msgid " (not installed)"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Small Skip"
11219 msgstr "Kleinst"
11220
11221 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Medium Skip"
11224 msgstr "Medium"
11225
11226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11227 msgid "Big Skip"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11231 msgid "B3"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11235 msgid "B4"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11239 msgid "Activated"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11243 #, fuzzy
11244 msgid "No headings numbered"
11245 msgstr "Getal"
11246
11247 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11248 msgid "Only parts numbered"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11252 msgid "Chapters and above numbered"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Sections and above numbered"
11258 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
11259
11260 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11261 msgid "Subsections and above numbered"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11265 msgid "Subsubsections and above numbered"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11269 msgid "Paragraphs and above numbered"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11273 msgid "All headings numbered"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11277 msgid "Only Parts appear in TOC"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11281 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11285 msgid "Sections and above appear in TOC"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11289 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11293 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11297 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11301 msgid "TOC contains all headings"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11305 #, fuzzy
11306 msgid "TeX Settings"
11307 msgstr "streep minipagina"
11308
11309 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Errors"
11312 msgstr "Bladeren|#B"
11313
11314 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11315 #, fuzzy
11316 msgid "*** No Errors ***"
11317 msgstr "*** Geen document ***"
11318
11319 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11320 #, fuzzy
11321 msgid "files"
11322 msgstr "f Bestand"
11323
11324 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11325 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11326 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11327 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11328 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Scale%"
11331 msgstr "Kleiner"
11332
11333 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11334 #, fuzzy
11335 msgid "External Settings"
11336 msgstr "streep minipagina"
11337
11338 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Forma_t"
11341 msgstr "drijvende delen"
11342
11343 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11344 #, fuzzy
11345 msgid "O_ption"
11346 msgstr "Opties"
11347
11348 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Float Settings"
11351 msgstr "Opties"
11352
11353 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11354 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
11355 msgid "Graphics"
11356 msgstr "Plaatjes"
11357
11358 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Child Document"
11361 msgstr "Document"
11362
11363 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Log Viewer"
11366 msgstr "Bekijken DVI"
11367
11368 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11369 msgid "Error reading file!"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Math Delimiters"
11375 msgstr "Begrenzing"
11376
11377 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Math Panel"
11380 msgstr "Wiskundepaneel"
11381
11382 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Math Matrix"
11385 msgstr "Matrix"
11386
11387 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Note Settings"
11390 msgstr "Opties"
11391
11392 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Paragraph Settings"
11395 msgstr "Literatuurverwijzing"
11396
11397 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
11398 #: src/paragraph.C:619
11399 msgid "Senseless with this layout!"
11400 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11401
11402 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Preferences"
11405 msgstr "Verwijzing invoegen"
11406
11407 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
11408 msgid "pspell (library)"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
11412 msgid "aspell (library)"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Cross-reference"
11418 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11419
11420 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
11421 #, fuzzy
11422 msgid "No labels found."
11423 msgstr "Geen waarschuwingen."
11424
11425 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11426 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Find and Replace"
11429 msgstr "Zoeken en vervangen"
11430
11431 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Send document to command"
11434 msgstr "Zend document naar opdracht"
11435
11436 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Show File"
11439 msgstr "f Bestand"
11440
11441 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
11442 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Spellchecker"
11445 msgstr "Spellingscontrole"
11446
11447 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11448 #, fuzzy
11449 msgid "checked"
11450 msgstr "Spellingscontrole"
11451
11452 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Insert Table"
11455 msgstr "Tabel invoegen"
11456
11457 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Table Settings"
11460 msgstr "streep minipagina"
11461
11462 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11463 #, fuzzy
11464 msgid "TeX Information"
11465 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11466
11467 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11468 msgid "Synonym"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11472 #, fuzzy
11473 msgid "No synonyms found"
11474 msgstr "Geen waarschuwingen."
11475
11476 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11477 #, fuzzy
11478 msgid "*** No Lists ***"
11479 msgstr "*** Geen document ***"
11480
11481 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11482 #, fuzzy
11483 msgid "*** No Items ***"
11484 msgstr "*** Geen document ***"
11485
11486 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11487 #, fuzzy
11488 msgid "VSpace Settings"
11489 msgstr "streep minipagina"
11490
11491 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Text Wrap Settings"
11494 msgstr "streep minipagina"
11495
11496 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11497 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11498 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "LyX: %1$s"
11501 msgstr "Afdrukken"
11502
11503 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Maths"
11506 msgstr "wiskunde"
11507
11508 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11509 msgid "Dings 1"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11513 msgid "Dings 2"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11517 msgid "Dings 3"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11521 msgid "Dings 4"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Directories"
11527 msgstr "Gebruiker's directory: "
11528
11529 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
11530 #, fuzzy
11531 msgid "LyX"
11532 msgstr "Afdrukken"
11533
11534 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Branch"
11537 msgstr "Frans"
11538
11539 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11541 msgid "Yes"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11545 #, fuzzy
11546 msgid "No"
11547 msgstr "Eigennaam "
11548
11549 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid ""
11552 "Change by %1$s\n"
11553 "\n"
11554 msgstr "Toetsenkaarten"
11555
11556 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11557 #, c-format
11558 msgid "Change made at %1$s\n"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Previous command"
11564 msgstr "commando-inzet"
11565
11566 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Next command"
11569 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11570
11571 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11572 msgid "big size"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11576 msgid "Big size"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11580 msgid "bigg size"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11584 msgid "Bigg size"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11588 #, fuzzy
11589 msgid "LyX: Delimiters"
11590 msgstr "Begrenzing"
11591
11592 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11593 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11594 #, fuzzy
11595 msgid "(None)"
11596 msgstr "Klaar"
11597
11598 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Variable size"
11601 msgstr "tabular lijn"
11602
11603 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Length"
11606 msgstr "Lengte|#L"
11607
11608 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11609 #, fuzzy
11610 msgid "OneHalf"
11611 msgstr "Een-half"
11612
11613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11614 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11616 #, fuzzy
11617 msgid "default"
11618 msgstr "Standaard"
11619
11620 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11621 msgid "10"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11625 #, fuzzy
11626 msgid "11"
11627 msgstr "1|#1"
11628
11629 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11630 msgid "12"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11634 #, fuzzy
11635 msgid "empty"
11636 msgstr ", Diepte:"
11637
11638 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11639 #, fuzzy
11640 msgid "plain"
11641 msgstr "Wit"
11642
11643 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11644 #, fuzzy
11645 msgid "headings"
11646 msgstr "Toetsenkaarten"
11647
11648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11649 msgid "fancy"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11653 #, fuzzy
11654 msgid "``text''"
11655 msgstr "latex"
11656
11657 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11658 #, fuzzy
11659 msgid "''text''"
11660 msgstr "latex"
11661
11662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11663 #, fuzzy
11664 msgid ",,text``"
11665 msgstr "latex"
11666
11667 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11668 #, fuzzy
11669 msgid ",,text''"
11670 msgstr "latex"
11671
11672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11673 #, fuzzy
11674 msgid "<<text>>"
11675 msgstr "latex"
11676
11677 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11678 #, fuzzy
11679 msgid ">>text<<"
11680 msgstr "latex"
11681
11682 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Numbered"
11685 msgstr "Getal"
11686
11687 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11688 msgid "Appears in TOC"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11692 msgid "Author-year"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Numerical"
11698 msgstr "Amerikaans"
11699
11700 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11701 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Document Class"
11704 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11705
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Fonts"
11709 msgstr "Lettertype:"
11710
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Text Layout"
11714 msgstr "l Opmaak "
11715
11716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Page Layout"
11719 msgstr "Extra alinea opmaak"
11720
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Page Margins"
11724 msgstr "Marges"
11725
11726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Numbering & TOC"
11729 msgstr "Getal"
11730
11731 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Math Options"
11734 msgstr "Extra opties"
11735
11736 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Float Placement"
11739 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11740
11741 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Bullets"
11744 msgstr "Lijstdiepte"
11745
11746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Branches"
11749 msgstr "Frans"
11750
11751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11753 #, fuzzy
11754 msgid "LaTeX Preamble"
11755 msgstr "LaTeX preamble"
11756
11757 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11758 #, fuzzy
11759 msgid "TeX Code Settings"
11760 msgstr "Extra opties"
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11763 #, fuzzy
11764 msgid "External Material"
11765 msgstr "x Extra|#X"
11766
11767 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Math Delimiter"
11770 msgstr "Begrenzing"
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11773 #, fuzzy
11774 msgid "LyX: Math Spacing"
11775 msgstr "Wit"
11776
11777 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11778 msgid "Thin space\t\\,"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11782 msgid "Medium space\t\\:"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11786 msgid "Thick space\t\\;"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11790 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11794 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11798 msgid "Negative space\t\\!"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11802 #, fuzzy
11803 msgid "LyX: Math Roots"
11804 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11805
11806 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11807 msgid "Square root\t\\sqrt"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11811 msgid "Cube root\t\\root"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11815 msgid "Other root\t\\root"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11819 #, fuzzy
11820 msgid "LyX: Math Styles"
11821 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11822
11823 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11824 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11828 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11832 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11836 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11840 #, fuzzy
11841 msgid "LyX: Fractions"
11842 msgstr "Wiskundepaneel"
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Standard\t\\frac"
11847 msgstr "Standaard|#S"
11848
11849 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11850 #, fuzzy
11851 msgid "No hor. line\t\\atop"
11852 msgstr "Geen verdere notities"
11853
11854 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11855 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11859 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11863 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11867 msgid "Binomial\t\\choose"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11871 #, fuzzy
11872 msgid "LyX: Math Fonts"
11873 msgstr "Wiskundepaneel"
11874
11875 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11876 msgid "Roman\t\\mathrm"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11880 msgid "Bold\t\\mathbf"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11884 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11890 msgstr "Zonder schreef"
11891
11892 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Italic\t\\mathit"
11895 msgstr "Cursief"
11896
11897 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11900 msgstr "Schrijfmachine"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11903 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11907 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11913 msgstr "Familie:|F"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11916 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11920 #, fuzzy
11921 msgid "LyX: Insert Matrix"
11922 msgstr "Trefwoord"
11923
11924 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Plain text"
11927 msgstr "Vervangen"
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Date format"
11932 msgstr "u Bijwerken|#U"
11933
11934 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Keyboard"
11937 msgstr "k Sleutel:|#K"
11938
11939 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Screen fonts"
11942 msgstr "Schermopties"
11943
11944 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Colors"
11947 msgstr "Sluiten"
11948
11949 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Paths"
11952 msgstr "wiskunde"
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Select a document templates directory"
11957 msgstr "Kies document ter invoeging"
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Select a temporary directory"
11962 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11963
11964 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Select a backups directory"
11967 msgstr "Kies document ter invoeging"
11968
11969 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Select a document directory"
11972 msgstr "Kies document ter invoeging"
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11975 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11979 #, fuzzy
11980 msgid "ispell"
11981 msgstr "geel"
11982
11983 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11984 #, fuzzy
11985 msgid "aspell"
11986 msgstr "geel"
11987
11988 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11989 #, fuzzy
11990 msgid "hspell"
11991 msgstr "geel"
11992
11993 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Converters"
11996 msgstr "n Centreren|#n"
11997
11998 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Copiers"
12001 msgstr "Kopiën"
12002
12003 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
12004 #, fuzzy
12005 msgid "File formats"
12006 msgstr "drijvende delen"
12007
12008 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Format in use"
12011 msgstr "drijvende delen"
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
12014 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Printer"
12020 msgstr "Afdrukken"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
12023 #, fuzzy
12024 msgid "User interface"
12025 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12026
12027 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Identity"
12030 msgstr "Inspringen"
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Print Document"
12035 msgstr "Document"
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12038 #, fuzzy
12039 msgid "&Go Back"
12040 msgstr "zwart"
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Jump back"
12045 msgstr "zwart"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Jump to label"
12050 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Send Document to Command"
12055 msgstr "Zend document naar opdracht"
12056
12057 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Toc"
12060 msgstr "t Boven|#T"
12061
12062 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Vertical Space Settings"
12065 msgstr "streep minipagina"
12066
12067 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12068 #, fuzzy
12069 msgid "space"
12070 msgstr "Vervangen"
12071
12072 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Invalid filename"
12075 msgstr "Include"
12076
12077 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12078 msgid ""
12079 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12080 "characters:\n"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/importer.C:46
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "Importing %1$s..."
12086 msgstr "Importeren%m"
12087
12088 #: src/importer.C:64
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Couldn't import file"
12091 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12092
12093 #: src/importer.C:65
12094 #, c-format
12095 msgid "No information for importing the format %1$s."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: src/importer.C:91
12099 msgid "imported."
12100 msgstr "ingevoerd."
12101
12102 #: src/insets/insetbase.C:247
12103 msgid "Opened inset"
12104 msgstr "Inzet geopend"
12105
12106 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12107 #, fuzzy
12108 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12109 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12110
12111 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12112 msgid "Export Warning!"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12116 msgid ""
12117 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12118 "BibTeX will be unable to find them."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12122 msgid ""
12123 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12124 "BibTeX will be unable to find it."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/insets/insetbox.C:63
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Boxed"
12130 msgstr "Vet"
12131
12132 #: src/insets/insetbox.C:64
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Frameless"
12135 msgstr "Printer|#P"
12136
12137 #: src/insets/insetbox.C:65
12138 #, fuzzy
12139 msgid "ovalbox"
12140 msgstr "Dubbel"
12141
12142 #: src/insets/insetbox.C:66
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Ovalbox"
12145 msgstr "Dubbel"
12146
12147 #: src/insets/insetbox.C:67
12148 msgid "Shadowbox"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/insets/insetbox.C:68
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Doublebox"
12154 msgstr "Dubbel"
12155
12156 #: src/insets/insetbox.C:124
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Opened Box Inset"
12159 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12160
12161 #: src/insets/insetbranch.C:75
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Opened Branch Inset"
12164 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12165
12166 #: src/insets/insetbranch.C:101
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Branch: "
12169 msgstr "Frans"
12170
12171 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12172 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Undef: "
12175 msgstr "Ref: "
12176
12177 #: src/insets/insetcaption.C:81
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Opened Caption Inset"
12180 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12181
12182 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Opened CharStyle Inset"
12185 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12186
12187 #: src/insets/insetenv.C:66
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Opened Environment Inset: "
12190 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12191
12192 #: src/insets/insetert.C:143
12193 msgid "Opened ERT Inset"
12194 msgstr "ERT Inzet geopend"
12195
12196 #: src/insets/insetert.C:386
12197 #, fuzzy
12198 msgid "ERT"
12199 msgstr "ERT"
12200
12201 #: src/insets/insetexternal.C:574
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid "External template %1$s is not installed"
12204 msgstr "Extra opties"
12205
12206 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12207 #: src/insets/insetfloat.C:374
12208 #, fuzzy
12209 msgid "float: "
12210 msgstr "drijvende delen"
12211
12212 #: src/insets/insetfloat.C:280
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Opened Float Inset"
12215 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12216
12217 #: src/insets/insetfloat.C:376
12218 #, fuzzy
12219 msgid " (sideways)"
12220 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12221
12222 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12223 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12227 #, fuzzy, c-format
12228 msgid "List of %1$s"
12229 msgstr "Lijst van Tabellen"
12230
12231 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12232 msgid "foot"
12233 msgstr "voettekst"
12234
12235 #: src/insets/insetfoot.C:58
12236 msgid "Opened Footnote Inset"
12237 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12238
12239 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid ""
12242 "Could not copy the file\n"
12243 "%1$s\n"
12244 "into the temporary directory."
12245 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
12246
12247 #: src/insets/insetgraphics.C:708
12248 #, c-format
12249 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "Graphics file: %1$s"
12255 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12256
12257 #: src/insets/insethfill.C:46
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Horizontal Fill"
12260 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
12261
12262 #: src/insets/insetinclude.C:289
12263 msgid "Verbatim Input"
12264 msgstr "Verbatim-input"
12265
12266 #: src/insets/insetinclude.C:292
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Verbatim Input*"
12269 msgstr "Verbatim-input"
12270
12271 #: src/insets/insetinclude.C:394
12272 #, c-format
12273 msgid ""
12274 "Included file `%1$s'\n"
12275 "has textclass `%2$s'\n"
12276 "while parent file has textclass `%3$s'."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/insets/insetinclude.C:400
12280 msgid "Different textclasses"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/insets/insetindex.C:42
12284 msgid "Idx"
12285 msgstr "Index"
12286
12287 #: src/insets/insetindex.C:76
12288 msgid "Index"
12289 msgstr "Trefwoord"
12290
12291 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12292 #, fuzzy
12293 msgid "margin"
12294 msgstr "Marges"
12295
12296 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12299 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12300
12301 #: src/insets/insetnote.C:66
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Comment"
12304 msgstr "Commentaar:"
12305
12306 #: src/insets/insetnote.C:67
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Greyed out"
12309 msgstr "Inzet geopend"
12310
12311 #: src/insets/insetnote.C:68
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Framed"
12314 msgstr "Eerste koptekst"
12315
12316 #: src/insets/insetnote.C:69
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Shaded"
12319 msgstr "h Vorm:|#h"
12320
12321 #: src/insets/insetnote.C:149
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Opened Note Inset"
12324 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12325
12326 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12327 #, fuzzy
12328 msgid "opt"
12329 msgstr "t Boven|#T"
12330
12331 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12334 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12335
12336 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Ref: "
12339 msgstr "Ref: "
12340
12341 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Equation"
12344 msgstr "Roteren"
12345
12346 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12347 #, fuzzy
12348 msgid "EqRef: "
12349 msgstr "Ref: "
12350
12351 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Page Number"
12354 msgstr "Geen getal"
12355
12356 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Page: "
12359 msgstr "Pagina's:"
12360
12361 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Textual Page Number"
12364 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12365
12366 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12367 #, fuzzy
12368 msgid "TextPage: "
12369 msgstr "Tekst"
12370
12371 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Standard+Textual Page"
12374 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12375
12376 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Ref+Text: "
12379 msgstr "Ref: "
12380
12381 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12382 #, fuzzy
12383 msgid "PrettyRef"
12384 msgstr "Ref: "
12385
12386 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12387 #, fuzzy
12388 msgid "PrettyRef: "
12389 msgstr "Ref: "
12390
12391 #: src/insets/insettabular.C:455
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Opened table"
12394 msgstr "Openen helpbestand"
12395
12396 #: src/insets/insettabular.C:1568
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Error setting multicolumn"
12399 msgstr "Meerkolom|#M"
12400
12401 #: src/insets/insettabular.C:1569
12402 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/insets/insettext.C:226
12406 msgid "Opened Text Inset"
12407 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12408
12409 #: src/insets/insettheorem.C:41
12410 #, fuzzy
12411 msgid "theorem"
12412 msgstr "Oostenrijks"
12413
12414 #: src/insets/insettheorem.C:89
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Opened Theorem Inset"
12417 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12418
12419 #: src/insets/insettoc.C:45
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Unknown toc list"
12422 msgstr "Onbekende handeling"
12423
12424 #: src/insets/inseturl.C:42
12425 msgid "Url: "
12426 msgstr "Url: "
12427
12428 #: src/insets/inseturl.C:42
12429 msgid "HtmlUrl: "
12430 msgstr "HtmlUrl: "
12431
12432 #: src/insets/insetvspace.C:110
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Vertical Space"
12435 msgstr "Verticale afstanden"
12436
12437 #: src/insets/insetwrap.C:49
12438 msgid "wrap: "
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/insets/insetwrap.C:178
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Opened Wrap Inset"
12444 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12445
12446 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Not shown."
12449 msgstr " onbekend"
12450
12451 #: src/insets/render_graphic.C:99
12452 msgid "Loading..."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/insets/render_graphic.C:102
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Converting to loadable format..."
12458 msgstr "Fout tijdens lezen "
12459
12460 #: src/insets/render_graphic.C:105
12461 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/insets/render_graphic.C:108
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Scaling etc..."
12467 msgstr "Fout tijdens lezen "
12468
12469 #: src/insets/render_graphic.C:111
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Ready to display"
12472 msgstr "[niet getoond]"
12473
12474 #: src/insets/render_graphic.C:114
12475 #, fuzzy
12476 msgid "No file found!"
12477 msgstr "Geen waarschuwingen."
12478
12479 #: src/insets/render_graphic.C:117
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Error converting to loadable format"
12482 msgstr "Fout tijdens lezen "
12483
12484 #: src/insets/render_graphic.C:120
12485 msgid "Error loading file into memory"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/insets/render_graphic.C:123
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Error generating the pixmap"
12491 msgstr "Fout tijdens lezen "
12492
12493 #: src/insets/render_graphic.C:126
12494 #, fuzzy
12495 msgid "No image"
12496 msgstr " (Veranderd)"
12497
12498 #: src/insets/render_preview.C:89
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Preview loading"
12501 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12502
12503 #: src/insets/render_preview.C:92
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Preview ready"
12506 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12507
12508 #: src/insets/render_preview.C:95
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Preview failed"
12511 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12512
12513 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12516 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12517
12518 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12521 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12522
12523 #: src/ispell.C:249
12524 msgid ""
12525 "Could not create an ispell process.\n"
12526 "You may not have the right languages installed."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/ispell.C:271
12530 msgid ""
12531 "The ispell process returned an error.\n"
12532 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/ispell.C:380
12536 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: src/kbsequence.C:163
12540 msgid "   options: "
12541 msgstr "   opties: "
12542
12543 #: src/lengthcommon.C:37
12544 msgid "sp"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: src/lengthcommon.C:37
12548 #, fuzzy
12549 msgid "pt"
12550 msgstr "t Boven|#T"
12551
12552 #: src/lengthcommon.C:37
12553 msgid "bp"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/lengthcommon.C:37
12557 #, fuzzy
12558 msgid "dd"
12559 msgstr "Toevoegen|#t"
12560
12561 #: src/lengthcommon.C:37
12562 msgid "mm"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: src/lengthcommon.C:37
12566 msgid "pc"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/lengthcommon.C:38
12570 msgid "cm"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/lengthcommon.C:38
12574 #, fuzzy
12575 msgid "in"
12576 msgstr "Minuscuul"
12577
12578 #: src/lengthcommon.C:38
12579 #, fuzzy
12580 msgid "ex"
12581 msgstr "latex"
12582
12583 #: src/lengthcommon.C:38
12584 msgid "em"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: src/lengthcommon.C:38
12588 msgid "mu"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/lengthcommon.C:39
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Text Width %"
12594 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12595
12596 #: src/lengthcommon.C:39
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Column Width %"
12599 msgstr "Kolommen "
12600
12601 #: src/lengthcommon.C:39
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Page Width %"
12604 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12605
12606 #: src/lengthcommon.C:39
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Line Width %"
12609 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12610
12611 #: src/lengthcommon.C:40
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Text Height %"
12614 msgstr "Staand"
12615
12616 #: src/lengthcommon.C:40
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Page Height %"
12619 msgstr "Staand"
12620
12621 #: src/lyx_cb.C:112
12622 #, c-format
12623 msgid ""
12624 "The document %1$s could not be saved.\n"
12625 "\n"
12626 "Do you want to rename the document and try again?"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: src/lyx_cb.C:114
12630 msgid "Rename and save?"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/lyx_cb.C:115
12634 #, fuzzy
12635 msgid "&Rename"
12636 msgstr "Naam"
12637
12638 #: src/lyx_cb.C:132
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Choose a filename to save document as"
12641 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12642
12643 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Templates|#T#t"
12646 msgstr "Sjablonen"
12647
12648 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12649 #, c-format
12650 msgid ""
12651 "The document %1$s already exists.\n"
12652 "\n"
12653 "Do you want to over-write that document?"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Over-write document?"
12659 msgstr "Document opslaan?"
12660
12661 #: src/lyx_cb.C:215
12662 #, fuzzy, c-format
12663 msgid "Auto-saving %1$s"
12664 msgstr "Auto-opslaan"
12665
12666 #: src/lyx_cb.C:255
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Autosave failed!"
12669 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12670
12671 #: src/lyx_cb.C:282
12672 msgid "Autosaving current document..."
12673 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12674
12675 #: src/lyx_cb.C:349
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Select file to insert"
12678 msgstr "Kies document ter invoeging"
12679
12680 #: src/lyx_cb.C:368
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid ""
12683 "Could not read the specified document\n"
12684 "%1$s\n"
12685 "due to the error: %2$s"
12686 msgstr "Kon document niet openen"
12687
12688 #: src/lyx_cb.C:370
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Could not read file"
12691 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12692
12693 #: src/lyx_cb.C:378
12694 #, fuzzy, c-format
12695 msgid ""
12696 "Could not open the specified document\n"
12697 "%1$s\n"
12698 "due to the error: %2$s"
12699 msgstr "Kon document niet openen"
12700
12701 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Could not open file"
12704 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12705
12706 #: src/lyx_cb.C:410
12707 msgid "Running configure..."
12708 msgstr "\"configure\" draait..."
12709
12710 #: src/lyx_cb.C:419
12711 msgid "Reloading configuration..."
12712 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12713
12714 #: src/lyx_cb.C:424
12715 #, fuzzy
12716 msgid "System reconfigured"
12717 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12718
12719 #: src/lyx_cb.C:425
12720 msgid ""
12721 "The system has been reconfigured.\n"
12722 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12723 "updated document class specifications."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/lyx_main.C:118
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Could not read configuration file"
12729 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12730
12731 #: src/lyx_main.C:119
12732 #, c-format
12733 msgid ""
12734 "Error while reading the configuration file\n"
12735 "%1$s.\n"
12736 "Please check your installation."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/lyx_main.C:128
12740 #, fuzzy
12741 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12742 msgstr "LyX: Maak map aan "
12743
12744 #: src/lyx_main.C:132
12745 msgid "Done!"
12746 msgstr "Klaar!"
12747
12748 #: src/lyx_main.C:380
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12751 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12752
12753 #: src/lyx_main.C:382
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Unable to remove temporary directory"
12756 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12757
12758 #: src/lyx_main.C:426
12759 #, c-format
12760 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: src/lyx_main.C:655
12764 #, fuzzy
12765 msgid "LyX: "
12766 msgstr "Afdrukken"
12767
12768 #: src/lyx_main.C:774
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Could not create temporary directory"
12771 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12772
12773 #: src/lyx_main.C:775
12774 #, c-format
12775 msgid ""
12776 "Could not create a temporary directory in\n"
12777 "%1$s. Make sure that this\n"
12778 "path exists and is writable and try again."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/lyx_main.C:927
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Missing user LyX directory"
12784 msgstr "LyX: Maak map aan "
12785
12786 #: src/lyx_main.C:928
12787 #, c-format
12788 msgid ""
12789 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12790 "It is needed to keep your own configuration."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/lyx_main.C:933
12794 #, fuzzy
12795 msgid "&Create directory"
12796 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12797
12798 #: src/lyx_main.C:934
12799 msgid "&Exit LyX"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/lyx_main.C:935
12803 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/lyx_main.C:939
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12809 msgstr " en draai \"configure\"..."
12810
12811 #: src/lyx_main.C:945
12812 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/lyx_main.C:1100
12816 msgid "List of supported debug flags:"
12817 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12818
12819 #: src/lyx_main.C:1104
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Setting debug level to %1$s"
12822 msgstr "Zet debugniveau op "
12823
12824 #: src/lyx_main.C:1115
12825 #, fuzzy
12826 msgid ""
12827 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12828 "Command line switches (case sensitive):\n"
12829 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12830 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12831 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12832 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12833 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12834 "                  select the features to debug.\n"
12835 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12836 "\t-x [--execute] command\n"
12837 "                  where command is a lyx command.\n"
12838 "\t-e [--export] fmt\n"
12839 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12840 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12841 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12842 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12843 "\t-version        summarize version and build info\n"
12844 "Check the LyX man page for more details."
12845 msgstr ""
12846 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12847 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12848 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
12849 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12850 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12851 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12852 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12853 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12854 "        -dbg optie[,optie]...\n"
12855 "                          selecteer de debugopties.\n"
12856 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12857 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12858
12859 #: src/lyx_main.C:1151
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12862 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12863
12864 #: src/lyx_main.C:1161
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12867 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12868
12869 #: src/lyx_main.C:1171
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Missing command string after --execute switch"
12872 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12873
12874 #: src/lyx_main.C:1181
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12877 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12878
12879 #: src/lyx_main.C:1193
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12882 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12883
12884 #: src/lyx_main.C:1198
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Missing filename for --import"
12887 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12888
12889 #: src/lyxfind.C:139
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Search error"
12892 msgstr "LaTeX-fout"
12893
12894 #: src/lyxfind.C:140
12895 msgid "Search string is empty"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12899 msgid "String not found!"
12900 msgstr "Tekst niet gevonden!"
12901
12902 #: src/lyxfind.C:326
12903 #, fuzzy
12904 msgid "String has been replaced."
12905 msgstr "1 keer vervangen."
12906
12907 #: src/lyxfind.C:329
12908 msgid " strings have been replaced."
12909 msgstr " strings zijn vervangen."
12910
12911 #: src/lyxfont.C:53
12912 msgid "Symbol"
12913 msgstr "Symbool"
12914
12915 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12916 #: src/lyxfont.C:70
12917 msgid "Inherit"
12918 msgstr "Erven"
12919
12920 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12921 #: src/lyxfont.C:70
12922 msgid "Ignore"
12923 msgstr "Negeren"
12924
12925 #: src/lyxfont.C:61
12926 msgid "Smallcaps"
12927 msgstr "Kapiteel"
12928
12929 #: src/lyxfont.C:70
12930 msgid "Toggle"
12931 msgstr "Aan/Uit"
12932
12933 #: src/lyxfont.C:511
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Emphasis %1$s, "
12936 msgstr "Nadruk "
12937
12938 #: src/lyxfont.C:514
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "Underline %1$s, "
12941 msgstr "Onderstreept "
12942
12943 #: src/lyxfont.C:517
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "Noun %1$s, "
12946 msgstr "Eigennaam "
12947
12948 #: src/lyxfont.C:522
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Language: %1$s, "
12951 msgstr "Taal: "
12952
12953 #: src/lyxfont.C:525
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "  Number %1$s"
12956 msgstr "Getal"
12957
12958 #: src/lyxfunc.C:327
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Unknown function."
12961 msgstr "Onbekende handeling"
12962
12963 #: src/lyxfunc.C:367
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Nothing to do"
12966 msgstr "Niets te doen"
12967
12968 #: src/lyxfunc.C:386
12969 msgid "Unknown action"
12970 msgstr "Onbekende handeling"
12971
12972 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Command disabled"
12975 msgstr "commando-inzet"
12976
12977 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12978 #: src/lyxfunc.C:399
12979 msgid "Command not allowed without any document open"
12980 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12981
12982 #: src/lyxfunc.C:637
12983 msgid "Document is read-only"
12984 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12985
12986 #: src/lyxfunc.C:645
12987 msgid "This portion of the document is deleted."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: src/lyxfunc.C:664
12991 #, c-format
12992 msgid ""
12993 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12994 "\n"
12995 "Do you want to save the document?"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/lyxfunc.C:682
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "Could not print the document %1$s.\n"
13002 "Check that your printer is set up correctly."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/lyxfunc.C:685
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Print document failed"
13008 msgstr "Afdrukken op"
13009
13010 #: src/lyxfunc.C:704
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "The document could not be converted\n"
13014 "into the document class %1$s."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/lyxfunc.C:707
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Could not change class"
13020 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13021
13022 #: src/lyxfunc.C:815
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid "Saving document %1$s..."
13025 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13026
13027 #: src/lyxfunc.C:819
13028 #, fuzzy
13029 msgid " done."
13030 msgstr "Omlaag"
13031
13032 #: src/lyxfunc.C:832
13033 #, c-format
13034 msgid ""
13035 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13036 "version of the document %1$s?"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
13040 msgid "Missing argument"
13041 msgstr "argument ontbreekt"
13042
13043 #: src/lyxfunc.C:1041
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "Opening help file %1$s..."
13046 msgstr "Openen helpbestand"
13047
13048 #: src/lyxfunc.C:1290
13049 msgid "Opening child document "
13050 msgstr "Open subdocument "
13051
13052 #: src/lyxfunc.C:1369
13053 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/lyxfunc.C:1380
13057 #, c-format
13058 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/lyxfunc.C:1491
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Document defaults saved in "
13064 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13065
13066 #: src/lyxfunc.C:1494
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Unable to save document defaults"
13069 msgstr "Papierformaat ingesteld"
13070
13071 #: src/lyxfunc.C:1548
13072 msgid "Converting document to new document class..."
13073 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13074
13075 #: src/lyxfunc.C:1708
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Select template file"
13078 msgstr "Volgende regel selecteren"
13079
13080 #: src/lyxfunc.C:1745
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Select document to open"
13083 msgstr "Kies document ter opening"
13084
13085 #: src/lyxfunc.C:1786
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Opening document %1$s..."
13088 msgstr "Openen document"
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:1790
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "Document %1$s opened."
13093 msgstr "Geen documenten open!"
13094
13095 #: src/lyxfunc.C:1792
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid "Could not open document %1$s"
13098 msgstr "Kon document niet openen"
13099
13100 #: src/lyxfunc.C:1817
13101 #, fuzzy, c-format
13102 msgid "Select %1$s file to import"
13103 msgstr "Kies document ter invoeging"
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:1934
13106 msgid "Welcome to LyX!"
13107 msgstr "Welkom in LyX!"
13108
13109 #: src/lyxrc.C:2136
13110 msgid ""
13111 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13112 "legal words?"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/lyxrc.C:2141
13116 msgid ""
13117 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13118 "document."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/lyxrc.C:2145
13122 msgid ""
13123 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13124 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13125 "specified, an internal routine is used."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/lyxrc.C:2149
13129 msgid ""
13130 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13131 "plain text)."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/lyxrc.C:2153
13135 msgid ""
13136 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13137 "automatically by what you type."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/lyxrc.C:2157
13141 msgid ""
13142 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13143 "class change."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/lyxrc.C:2161
13147 msgid ""
13148 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/lyxrc.C:2168
13152 msgid ""
13153 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13154 "the backup file in the same directory as the original file."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/lyxrc.C:2172
13158 msgid ""
13159 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13160 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/lyxrc.C:2176
13164 msgid ""
13165 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13166 "its global and local bind/ directories."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lyxrc.C:2180
13170 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/lyxrc.C:2184
13174 msgid ""
13175 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13176 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/lyxrc.C:2194
13180 msgid ""
13181 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13182 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/lyxrc.C:2205
13186 #, no-c-format
13187 msgid ""
13188 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13189 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/lyxrc.C:2209
13193 msgid "New documents will be assigned this language."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/lyxrc.C:2213
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Specify the default paper size."
13199 msgstr "Papier:|#P"
13200
13201 #: src/lyxrc.C:2217
13202 msgid ""
13203 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13204 "shown after the change has been made.)"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/lyxrc.C:2221
13208 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/lyxrc.C:2225
13212 msgid ""
13213 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13214 "LyX was started from."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/lyxrc.C:2230
13218 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/lyxrc.C:2234
13222 msgid ""
13223 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13224 "recommended for non-English languages."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: src/lyxrc.C:2241
13228 msgid ""
13229 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13230 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13231 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/lyxrc.C:2250
13235 msgid ""
13236 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13237 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/lyxrc.C:2254
13241 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: src/lyxrc.C:2258
13245 msgid ""
13246 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13247 "document."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/lyxrc.C:2262
13251 msgid ""
13252 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/lyxrc.C:2266
13256 msgid ""
13257 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13258 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13259 "name of the second language."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/lyxrc.C:2270
13263 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/lyxrc.C:2274
13267 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lyxrc.C:2278
13271 msgid ""
13272 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13273 "\\documentclass."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/lyxrc.C:2282
13277 msgid ""
13278 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13279 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/lyxrc.C:2286
13283 msgid ""
13284 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13285 "document is the default language."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/lyxrc.C:2290
13289 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/lyxrc.C:2294
13293 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: src/lyxrc.C:2298
13297 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/lyxrc.C:2302
13301 msgid ""
13302 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13303 "of the document."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/lyxrc.C:2306
13307 #, c-format
13308 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/lyxrc.C:2311
13312 msgid ""
13313 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13314 "variable. Use the OS native format."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/lyxrc.C:2318
13318 msgid ""
13319 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/lyxrc.C:2322
13323 msgid "The bold font in the dialogs."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/lyxrc.C:2326
13327 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lyxrc.C:2330
13331 msgid "The normal font in the dialogs."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/lyxrc.C:2334
13335 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lyxrc.C:2338
13339 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyxrc.C:2342
13343 msgid "Scale the preview size to suit."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/lyxrc.C:2346
13347 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lyxrc.C:2350
13351 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyxrc.C:2354
13355 msgid ""
13356 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13357 "environment variable PRINTER."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxrc.C:2358
13361 msgid "The option to print only even pages."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/lyxrc.C:2362
13365 msgid ""
13366 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13367 "the filename of the DVI file to be printed."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:2366
13371 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/lyxrc.C:2370
13375 msgid "The option to print out in landscape."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/lyxrc.C:2374
13379 msgid "The option to print only odd pages."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:2378
13383 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyxrc.C:2382
13387 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyxrc.C:2386
13391 msgid "The option to specify paper type."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyxrc.C:2390
13395 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/lyxrc.C:2394
13399 msgid ""
13400 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13401 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13402 "arguments."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyxrc.C:2398
13406 msgid ""
13407 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13408 "prepended along with the printer name after the spool command."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/lyxrc.C:2402
13412 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxrc.C:2406
13416 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:2410
13420 msgid ""
13421 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13422 "command."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:2414
13426 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxrc.C:2418
13430 msgid ""
13431 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxrc.C:2422
13435 msgid ""
13436 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13437 "wrong, override the setting here."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:2426
13441 msgid "The encoding for the screen fonts."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:2432
13445 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxrc.C:2441
13449 msgid ""
13450 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13451 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13452 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:2445
13456 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:2450
13460 #, no-c-format
13461 msgid ""
13462 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13463 "roughly the same size as on paper."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:2455
13467 msgid ""
13468 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13469 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:2459
13473 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:2463
13477 msgid ""
13478 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13479 "\".out\". Only for advanced users."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:2470
13483 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2474
13487 msgid "What command runs the spellchecker?"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/lyxrc.C:2478
13491 msgid ""
13492 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13493 "when you quit LyX."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:2482
13497 msgid ""
13498 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13499 "value selects the directory LyX was started from."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:2492
13503 msgid ""
13504 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13505 "will look in its global and local ui/ directories."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:2505
13509 msgid ""
13510 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13511 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13512 "may not work with all dictionaries."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2512
13516 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxvc.C:98
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Document not saved"
13522 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13523
13524 #: src/lyxvc.C:99
13525 #, fuzzy
13526 msgid "You must save the document before it can be registered."
13527 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13528
13529 #: src/lyxvc.C:128
13530 msgid "LyX VC: Initial description"
13531 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13532
13533 #: src/lyxvc.C:129
13534 msgid "(no initial description)"
13535 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13536
13537 #: src/lyxvc.C:144
13538 msgid "LyX VC: Log Message"
13539 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13540
13541 #: src/lyxvc.C:147
13542 msgid "(no log message)"
13543 msgstr "(geen logbericht)"
13544
13545 #: src/lyxvc.C:169
13546 #, c-format
13547 msgid ""
13548 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13549 "changes.\n"
13550 "\n"
13551 "Do you want to revert to the saved version?"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxvc.C:172
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Revert to stored version of document?"
13557 msgstr "Selecteren tot einde document"
13558
13559 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13560 #, fuzzy, c-format
13561 msgid " Macro: %1$s: "
13562 msgstr "Macro:"
13563
13564 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13565 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13566 #, c-format
13567 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13571 #, c-format
13572 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13576 msgid "Only one row"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Only one column"
13582 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
13583
13584 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13585 #, fuzzy
13586 msgid "No hline to delete"
13587 msgstr "Niets te doen"
13588
13589 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13590 msgid "No vline to delete"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13594 #, c-format
13595 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13599 #, fuzzy
13600 msgid "No number"
13601 msgstr "Getal"
13602
13603 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Number"
13606 msgstr "Getal"
13607
13608 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13609 #, c-format
13610 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13614 #, c-format
13615 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13619 #, c-format
13620 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13624 msgid "Math editor mode"
13625 msgstr "Wiskunde editor modus"
13626
13627 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13628 msgid "create new math text environment ($...$)"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13632 msgid "entered math text mode (textrm)"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/output.C:38
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid ""
13638 "Could not open the specified document\n"
13639 "%1$s."
13640 msgstr "Kon document niet openen"
13641
13642 #: src/output_plaintext.C:156
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Abstract: "
13645 msgstr "Oostenrijks"
13646
13647 #: src/output_plaintext.C:168
13648 #, fuzzy
13649 msgid "References: "
13650 msgstr "Verwijzing invoegen"
13651
13652 #: src/support/filefilterlist.C:109
13653 #, fuzzy
13654 msgid "All files (*)"
13655 msgstr "[geen bestand]"
13656
13657 #: src/support/package.C.in:440
13658 #, c-format
13659 msgid ""
13660 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/support/package.C.in:562
13664 #, c-format
13665 msgid ""
13666 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13667 "\t%1$s\n"
13668 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13669 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/support/package.C.in:648
13673 #, c-format
13674 msgid ""
13675 "Invalid %1$s switch.\n"
13676 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/support/package.C.in:676
13680 #, c-format
13681 msgid ""
13682 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13683 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/support/package.C.in:700
13687 #, c-format
13688 msgid ""
13689 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13690 "%2$s is not a directory."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/support/userinfo.C:44
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Unknown user"
13696 msgstr "Onbekende handeling"
13697
13698 #: src/tex-strings.C:68
13699 msgid "Computer Modern Roman"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/tex-strings.C:68
13703 msgid "Latin Modern Roman"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/tex-strings.C:69
13707 msgid "AE (Almost European)"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/tex-strings.C:69
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Times Roman"
13713 msgstr "Romeins"
13714
13715 #: src/tex-strings.C:69
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Palatino"
13718 msgstr "Vervangen"
13719
13720 #: src/tex-strings.C:69
13721 msgid "Bitstream Charter"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/tex-strings.C:70
13725 msgid "New Century Schoolbook"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/tex-strings.C:70
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Bookman"
13731 msgstr "b Onder|#B"
13732
13733 #: src/tex-strings.C:70
13734 msgid "Utopia"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/tex-strings.C:70
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Bera Serif"
13740 msgstr "Zonder schreef"
13741
13742 #: src/tex-strings.C:71
13743 msgid "Concrete Roman"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/tex-strings.C:71
13747 msgid "Zapf Chancery"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/tex-strings.C:79
13751 msgid "Computer Modern Sans"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/tex-strings.C:79
13755 msgid "Latin Modern Sans"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/tex-strings.C:80
13759 msgid "Helvetica"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/tex-strings.C:80
13763 msgid "Avant Garde"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/tex-strings.C:80
13767 msgid "Bera Sans"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/tex-strings.C:80
13771 #, fuzzy
13772 msgid "CM Bright"
13773 msgstr "Staand"
13774
13775 #: src/tex-strings.C:89
13776 msgid "Computer Modern Typewriter"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/tex-strings.C:90
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Latin Modern Typewriter"
13782 msgstr "Schrijfmachine"
13783
13784 #: src/tex-strings.C:90
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Courier"
13787 msgstr "Kopiën"
13788
13789 #: src/tex-strings.C:90
13790 msgid "Bera Mono"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/tex-strings.C:90
13794 msgid "LuxiMono"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/tex-strings.C:91
13798 #, fuzzy
13799 msgid "CM Typewriter Light"
13800 msgstr "Schrijfmachine"
13801
13802 #: src/text.C:190
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Unknown layout"
13805 msgstr "Onbekende handeling"
13806
13807 #: src/text.C:191
13808 #, c-format
13809 msgid ""
13810 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13811 "Trying to use the default instead.\n"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/text.C:222
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Unknown Inset"
13817 msgstr "Onbekende handeling"
13818
13819 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Change tracking error"
13822 msgstr "Taal veranderen"
13823
13824 #: src/text.C:332
13825 #, c-format
13826 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/text.C:346
13830 #, c-format
13831 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/text.C:354
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Unknown token"
13837 msgstr "Onbekende handeling"
13838
13839 #: src/text.C:1228
13840 #, fuzzy
13841 msgid ""
13842 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13843 "Tutorial."
13844 msgstr ""
13845 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
13846 "Tutorial."
13847
13848 #: src/text.C:1241
13849 #, fuzzy
13850 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13851 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
13852
13853 #: src/text.C:2369
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Change: "
13856 msgstr "Pagina's:"
13857
13858 #: src/text.C:2373
13859 #, fuzzy
13860 msgid " at "
13861 msgstr " van "
13862
13863 #: src/text.C:2385
13864 #, fuzzy, c-format
13865 msgid "Font: %1$s"
13866 msgstr "Lettertype:"
13867
13868 #: src/text.C:2392
13869 #, fuzzy, c-format
13870 msgid ", Depth: %1$d"
13871 msgstr ", Diepte:"
13872
13873 #: src/text.C:2398
13874 msgid ", Spacing: "
13875 msgstr ", Wit: "
13876
13877 #: src/text.C:2410
13878 msgid "Other ("
13879 msgstr "Overig ("
13880
13881 #: src/text.C:2419
13882 #, fuzzy
13883 msgid ", Inset: "
13884 msgstr ", Diepte:"
13885
13886 #: src/text.C:2420
13887 #, fuzzy
13888 msgid ", Paragraph: "
13889 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13890
13891 #: src/text.C:2421
13892 #, fuzzy
13893 msgid ", Id: "
13894 msgstr ", Diepte:"
13895
13896 #: src/text.C:2422
13897 #, fuzzy
13898 msgid ", Position: "
13899 msgstr "   opties: "
13900
13901 #: src/text.C:2423
13902 msgid ", Boundary: "
13903 msgstr ""
13904
13905 #: src/text2.C:551
13906 msgid ""
13907 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13908 "change."
13909 msgstr ""
13910 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13911 "om verandering lettertype te definieren."
13912
13913 #: src/text2.C:593
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Nothing to index!"
13916 msgstr "Niets te doen"
13917
13918 #: src/text2.C:595
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13921 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13922
13923 #: src/text3.C:693
13924 msgid "Unknown spacing argument: "
13925 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13926
13927 #: src/text3.C:832
13928 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/text3.C:850
13932 msgid "Layout "
13933 msgstr "l Opmaak "
13934
13935 #: src/text3.C:851
13936 msgid " not known"
13937 msgstr " onbekend"
13938
13939 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Character set"
13942 msgstr "h Tekencodering:|#H"
13943
13944 #: src/text3.C:1454
13945 msgid "Paragraph layout set"
13946 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13947
13948 #: src/vspace.C:490
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Default skip"
13951 msgstr "Standaard"
13952
13953 #: src/vspace.C:493
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Small skip"
13956 msgstr "Kleinst"
13957
13958 #: src/vspace.C:496
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Medium skip"
13961 msgstr "Medium"
13962
13963 #: src/vspace.C:499
13964 msgid "Big skip"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/vspace.C:502
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Vertical fill"
13970 msgstr "Verticale afstanden"
13971
13972 #: src/vspace.C:509
13973 #, fuzzy
13974 msgid "protected"
13975 msgstr "Helaas."
13976
13977 #, fuzzy
13978 #~ msgid "The available branches"
13979 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
13980
13981 #, fuzzy
13982 #~ msgid "&First level"
13983 #~ msgstr "Koptekst"
13984
13985 #, fuzzy
13986 #~ msgid "Size:"
13987 #~ msgstr "z Grootte:|#Z"
13988
13989 #, fuzzy
13990 #~ msgid "&Third level"
13991 #~ msgstr "Koptekst"
13992
13993 #, fuzzy
13994 #~ msgid "Fou&rth level"
13995 #~ msgstr "Koptekst"
13996
13997 #, fuzzy
13998 #~ msgid "Document Fonts"
13999 #~ msgstr "Document"
14000
14001 #, fuzzy
14002 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
14003 #~ msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
14004
14005 #, fuzzy
14006 #~ msgid "New Item"
14007 #~ msgstr "andere"
14008
14009 #, fuzzy
14010 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14011 #~ msgstr "Database:"
14012
14013 #, fuzzy
14014 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
14015 #~ msgstr "Database:"
14016
14017 #, fuzzy
14018 #~ msgid "Content hori&zontal:"
14019 #~ msgstr "Horizontale vulling invoegen"
14020
14021 #, fuzzy
14022 #~ msgid "Content &vertical:"
14023 #~ msgstr "Verticale afstanden"
14024
14025 #, fuzzy
14026 #~ msgid "&Box vertical:"
14027 #~ msgstr "Verticale afstanden"
14028
14029 #, fuzzy
14030 #~ msgid "&Inner Box:"
14031 #~ msgstr "Invoegen"
14032
14033 #, fuzzy
14034 #~ msgid "T&ype:"
14035 #~ msgstr "Type"
14036
14037 #, fuzzy
14038 #~ msgid "Bibliography entry"
14039 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
14040
14041 #, fuzzy
14042 #~ msgid "Citations currently selected"
14043 #~ msgstr "Aanhaling"
14044
14045 #, fuzzy
14046 #~ msgid "&Citations:"
14047 #~ msgstr "Aanhaling"
14048
14049 #, fuzzy
14050 #~ msgid "Available bibliography keys"
14051 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
14052
14053 #, fuzzy
14054 #~ msgid "&Previous"
14055 #~ msgstr "commando-inzet"
14056
14057 #, fuzzy
14058 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
14059 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
14060
14061 #, fuzzy
14062 #~ msgid "&Next"
14063 #~ msgstr "latex"
14064
14065 #, fuzzy
14066 #~ msgid "Left delimiter"
14067 #~ msgstr "Begrenzing"
14068
14069 #, fuzzy
14070 #~ msgid "Right delimiter"
14071 #~ msgstr "Begrenzing"
14072
14073 #, fuzzy
14074 #~ msgid "Choose delimiter size"
14075 #~ msgstr "Begrenzing"
14076
14077 #, fuzzy
14078 #~ msgid "Display:"
14079 #~ msgstr "Plaatjes"
14080
14081 #, fuzzy
14082 #~ msgid "Scale:"
14083 #~ msgstr "Kleiner"
14084
14085 #, fuzzy
14086 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
14087 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
14088
14089 #, fuzzy
14090 #~ msgid "Symbols"
14091 #~ msgstr "Symbool"
14092
14093 #, fuzzy
14094 #~ msgid "Framed box"
14095 #~ msgstr "Eerste koptekst"
14096
14097 #, fuzzy
14098 #~ msgid "Shaded box"
14099 #~ msgstr "h Vorm:|#h"
14100
14101 #, fuzzy
14102 #~ msgid "Geometry"
14103 #~ msgstr ", Diepte:"
14104
14105 #, fuzzy
14106 #~ msgid "Available labels"
14107 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
14108
14109 #, fuzzy
14110 #~ msgid "Available export converters"
14111 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
14112
14113 #, fuzzy
14114 #~ msgid "Proportion of document checked"
14115 #~ msgstr "Afdrukken op"
14116
14117 #, fuzzy
14118 #~ msgid "Suggestions"
14119 #~ msgstr "Oostenrijks"
14120
14121 #, fuzzy
14122 #~ msgid "Width unit"
14123 #~ msgstr "Breedte"
14124
14125 #, fuzzy
14126 #~ msgid "Installed files"
14127 #~ msgstr "Include"
14128
14129 #, fuzzy
14130 #~ msgid "Thesaurus entries:"
14131 #~ msgstr "Tabelformaat"
14132
14133 #, fuzzy
14134 #~ msgid "Select a related word"
14135 #~ msgstr "Volgende regel selecteren"
14136
14137 #, fuzzy
14138 #~ msgid "Contents list"
14139 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
14140
14141 #, fuzzy
14142 #~ msgid "U&pdate"
14143 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
14144
14145 #, fuzzy
14146 #~ msgid "&In"
14147 #~ msgstr "Negeren"
14148
14149 #, fuzzy
14150 #~ msgid "&Out"
14151 #~ msgstr "Overig ("
14152
14153 #, fuzzy
14154 #~ msgid "Update"
14155 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
14156
14157 #, fuzzy
14158 #~ msgid "Display Tooltips|i"
14159 #~ msgstr "f Venster tonen|#F"
14160
14161 #, fuzzy
14162 #~ msgid "&Standard"
14163 #~ msgstr "Standaard|#S"
14164
14165 #, fuzzy
14166 #~ msgid "&Maths"
14167 #~ msgstr "wiskunde"
14168
14169 #, fuzzy
14170 #~ msgid "&Custom..."
14171 #~ msgstr "Eigen papiergrootte"
14172
14173 #, fuzzy
14174 #~ msgid "LyX: Add Citation"
14175 #~ msgstr "Aanhaling"
14176
14177 #, fuzzy
14178 #~ msgid "Language settings"
14179 #~ msgstr "streep minipagina"
14180
14181 #, fuzzy
14182 #~ msgid "Outputs"
14183 #~ msgstr ", Diepte:"