1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-17 00:01+0100\n"
16 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
69 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
103 msgstr "Annuleren|^["
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
110 msgstr "u Bijwerken|#U"
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
131 msgstr "Bladeren...|#B"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
135 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
136 msgstr "Literatuurverwijzing"
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
147 msgstr "Bladeren...|#B"
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
173 msgstr "Toepassen|#a"
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
189 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
202 msgstr "u Bijwerken|#U"
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
222 msgstr "z Grootte:|#Z"
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
232 msgstr "Annuleren|^["
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
241 msgid "Toggle on all these|#T"
242 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
252 msgid "These are never toggled"
253 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
257 msgid "These are always toggled"
258 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
262 msgid "Inset keys|#I"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
267 msgid "Bibliography keys|#k"
268 msgstr "Literatuurverwijzing"
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
294 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
299 msgid "Regular Expression|#x"
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
305 msgid "Case sensitive|#C"
306 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
319 msgid "Full author list|#F"
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
323 msgid "Force upper case|#u"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
328 msgid "Text before:|#b"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
333 msgid "Text after:|#T"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
338 msgid "Save as Document Defaults|#v"
339 msgstr "Papierformaat ingesteld"
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
342 msgid "Use Class Defaults|#C"
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
352 msgstr "z Grootte:|#Z"
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
366 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
373 msgstr "o Portret|#o"
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
378 msgstr "Landschap|#L"
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 msgid "Custom sizes|#M"
389 msgstr "Eigen papiergrootte"
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
392 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
413 msgstr "t Andere...|#T"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 msgid "Headheight:|#H"
418 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
423 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
428 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
436 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "p Paginastijl:|#P"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
468 msgstr "Regelafstand|#g"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Extra opties"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
504 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
509 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
514 msgstr "d Codering:|#D"
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
538 msgid "Float Placement:|#L"
539 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
543 msgid "Section number depth"
544 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
548 msgid "Table of contents depth"
549 msgstr "Inhoudsopgave"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
557 msgid "Use AMS Math|#M"
558 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
562 msgid "Use Natbib|#N"
563 msgstr "u Gebruik Include|#"
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
567 msgid "Citation style|#i"
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
578 msgstr "z Grootte:|#Z"
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
605 msgstr "Standaard|#S"
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
638 msgstr "o Andere...|#O"
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
647 msgid "Inlined View|#I"
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
664 msgid "Parameters|#P"
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
670 msgstr "EPS-bestand|#E"
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
674 msgid "View result|#V"
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
679 msgid "Update result|#U"
680 msgstr "u Bijwerken|#U"
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
685 msgstr "Annuleren|^["
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
689 msgid "Directory:|#D"
690 msgstr "Gebruiker's directory: "
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
699 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
705 msgstr "r Herlezen|#R#r"
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
724 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
728 msgid "Page of floats|#P"
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
733 msgid "Bottom of the page|#B"
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
738 msgid "Top of the page|#T"
739 msgstr "g % van blz.|#g"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
742 msgid "Here, if possible|#r"
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
747 msgid "Span columns|#S"
748 msgstr "Speciale cel"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
751 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
756 msgid "Alternatives|#l"
757 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
760 msgid "Here, definitely!|#H"
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
765 msgid "Document default|#D"
766 msgstr "Opmaakblad document"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
769 msgid "Forked child processes|#F"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
773 msgid "Kill processes|#K"
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
796 msgstr "Bekijken DVI"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
800 msgid "Draft mode|#a"
801 msgstr "Wiskundemodus"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
805 msgid "Do not unzip|#u"
806 msgstr "[niet getoond]"
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
819 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
835 msgstr "[niet getoond]"
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
844 msgid "Left bottom|#L"
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
860 msgid "Clip to bounding box|#C"
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
865 msgid "Get from file|#G"
866 msgstr "[geen bestand]"
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
875 msgid "LaTeX options|#L"
876 msgstr "Extra opties"
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 msgstr "q Subfiguur|#q"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
903 msgid "File name:|#F"
904 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
908 msgid "Visible space|#s"
909 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
914 msgstr "Letterlijk|#V"
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
919 msgstr "Gebruik input|#I"
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
923 msgid "Use include|#U"
924 msgstr "u Gebruik Include|#"
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
933 msgstr "k Sleutel:|#K"
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
968 msgid "Vertical align|#V"
969 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
973 msgid "Horizontal align|#H"
974 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
989 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
1000 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1030 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1046 msgstr "Negatief|#N"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1050 msgid "Neg Medium|#E"
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1054 msgid "Neg Thick|#T"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1063 msgid "2Quadratin|#2"
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1067 msgid "Quadratin|#Q"
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1083 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1084 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1085 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1086 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1115 msgstr "d Midden|#d"
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1130 msgstr "w Onder:|#w"
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1135 msgstr "v Boven:|#v"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1149 msgid "Page break|#g"
1150 msgstr "Paginascheidingen"
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1154 msgid "Page break|#b"
1155 msgstr "Paginascheidingen"
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1159 msgid "Vertical space:|#V"
1160 msgstr "Verticale afstanden"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1168 msgid "Vertical space:|#e"
1169 msgstr "Verticale afstanden"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1177 msgid "Line spacing:|#s"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1181 msgid "Maximum label width:|#M"
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1186 msgid "No Indent|#d"
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1208 msgstr "n Centreren|#n"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1216 msgid "Scale & Resolution"
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1222 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1231 msgid "Sans Serif|#S"
1232 msgstr "Zonder schreef"
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1236 msgid "Typewriter|#T"
1237 msgstr "Schrijfmachine"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1242 msgstr "d Codering:|#D"
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1245 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1255 msgid "Screen DPI|#D"
1256 msgstr "Schermopties"
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1259 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1287 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1317 msgstr "z Grootte:|#Z"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1320 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1324 msgid "Normal Font|#N"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1328 msgid "Bold Font|#B"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1333 msgid "Popup Encoding|#P"
1334 msgstr "d Codering:|#D"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1337 msgid "Layout & Bindings"
1340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1342 msgid "User Interface file|#U"
1343 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1347 msgid "Bind file|#f"
1348 msgstr "EPS-bestand|#E"
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1353 msgid "Browse...|#w"
1354 msgstr "Bladeren...|#B"
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1357 msgid "LyX objects|#L"
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1407 msgid "Auto region delete|#A"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1412 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1413 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1416 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1420 msgid "Wheel mouse jump"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1425 msgid "Autosave interval"
1426 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1429 msgid "Instant Preview|#P"
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1434 msgid "Graphics display|#G"
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1439 msgid "Spell command|#S"
1440 msgstr "Opdracht beschrijven"
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1444 msgid "Use alternative language|#a"
1445 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1449 msgid "Use escape characters|#e"
1450 msgstr "speciaal teken"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1454 msgid "Use personal dictionary|#d"
1455 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1458 msgid "Accept compound words|#w"
1461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1463 msgid "Use input encoding|#i"
1464 msgstr "Gebruik input|#I"
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1468 msgid "Advanced Options"
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1475 msgstr "rand opmerking"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1479 msgid "Language Options"
1480 msgstr "streep minipagina"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1485 msgstr "p % van blz.|#P"
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1489 msgid "Default language|#l"
1490 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1497 msgstr "k Sleutel:|#K"
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1509 msgid "Browse...|#o"
1510 msgstr "Bladeren...|#B"
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1513 msgid "RtL support|#R"
1516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1517 msgid "Auto begin|#b"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1522 msgid "Use babel|#U"
1523 msgstr "u Gebruik Include|#"
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1527 msgid "Mark foreign|#M"
1528 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1531 msgid "Auto finish|#f"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1537 msgstr "Floatflt|#f"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1541 msgid "Command start|#s"
1542 msgstr "Opdracht:|#C"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1546 msgid "Command end|#e"
1547 msgstr "Opdracht:|#C"
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1551 msgid "All formats|#l"
1552 msgstr "drijvende delen"
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1558 msgstr "drijvende delen"
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1572 msgid "Extension|#E"
1573 msgstr "Extra opties"
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1578 msgstr "Bekijken DVI"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1588 msgstr "Toevoegen|#t"
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1594 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1598 msgid "All converters|#l"
1599 msgstr "n Centreren|#n"
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1604 msgstr "f Lettertype:|#F"
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1612 msgid "Converter|#C"
1613 msgstr "n Centreren|#n"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1617 msgid "Extra flags|#E"
1618 msgstr "EPS-bestand|#E"
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1622 msgid "Default path|#p"
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1638 msgstr "Bladeren...|#B"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1642 msgid "Template path|#T"
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1651 msgid "Check last files|#C"
1652 msgstr "Kies sjabloon"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1656 msgid "Last file count|#L"
1657 msgstr "Lijst van Tabellen"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1660 msgid "Backup path|#B"
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1664 msgid "LyXServer pipe|#S"
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1669 msgid "date format|#f"
1670 msgstr "u Bijwerken|#U"
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1678 msgid "adapt output"
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1683 msgid "Printer Command and Flags"
1684 msgstr "commando-inzet"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1689 msgstr "commando-inzet"
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1694 msgstr "paginascheiding"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1704 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1709 msgstr "Kan niet printen"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1713 msgid "file extension"
1714 msgstr "Extra opties"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1718 msgid "spool command"
1719 msgstr "Opdracht beschrijven"
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1744 msgstr "Landschap|#L"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1749 msgstr "[geen bestand]"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1753 msgid "extra options"
1754 msgstr "Extra opties"
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1757 msgid "spool printer prefix"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1766 msgid "Ascii line length|#A"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1771 msgid "TeX encoding|#T"
1772 msgstr "d Codering:|#D"
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1776 msgid "Default paper size|#p"
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1780 msgid "Outside code interaction"
1783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1784 msgid "ascii roff|#r"
1787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1793 msgid "DVI paper option|#D"
1794 msgstr "Extra opties"
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1797 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1828 msgid "Reverse order|#R"
1829 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1838 msgid "Odd numbered pages|#O"
1839 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1843 msgid "Even numbered pages|#E"
1844 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1858 msgstr "f Lettertype:|#F"
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1877 msgid "Reference:|#e"
1878 msgstr "Verwijzing invoegen"
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1892 msgid "Replace with|#w"
1893 msgstr "w Vervangen door|#W"
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1907 msgid "Match word|#M"
1908 msgstr "Wiskundemodus"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1912 msgid "Replace all|#a"
1913 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1916 msgid "Search backwards|#S"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1921 msgid "Export format|#E"
1922 msgstr "u Bijwerken|#U"
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1927 msgstr "commando-inzet"
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1941 msgid "Replacement:|#R"
1942 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1946 msgid "Suggestions:|#g"
1947 msgstr "Oostenrijks"
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1950 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1958 msgstr "Toevoegen|#t"
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1982 msgid "Append Column|#A"
1983 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1987 msgid "Delete Column|#O"
1988 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1992 msgid "Append Row|#p"
1993 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1997 msgid "Delete Row|#w"
1998 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2002 msgid "Set Borders|#S"
2003 msgstr "Randen aan|#S"
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2007 msgid "Unset Borders|#U"
2008 msgstr "Randen aan|#S"
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2012 msgid "Longtable|#L"
2013 msgstr "Lange tabel"
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2018 msgid "Rotate 90°|#9"
2019 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2040 msgid "H. Alignment"
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2045 msgid "Special column"
2046 msgstr "Speciale cel"
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2094 msgstr "n Centreren|#n"
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2106 msgstr "n Centreren|#n"
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2117 msgid "LaTeX Argument|#A"
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2128 msgid "V. Alignment"
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2138 msgid "Special Cell"
2139 msgstr "Speciale cel"
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2143 msgid "Special Multicolumn"
2144 msgstr "Meerkolom|#M"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2148 msgid "Multicolumn|#M"
2149 msgstr "Meerkolom|#M"
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2153 msgid "Use Minipage|#s"
2154 msgstr "Minipagina|#m"
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2165 msgid "Page break on the current row|#B"
2166 msgstr "Kan niet printen"
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2177 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2188 msgid "First Header"
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2199 msgstr "Laatste voettekst"
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2209 msgid "Border Above"
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2214 msgid "Border Below"
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2221 msgstr "Inhoudsopgave"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2224 msgid "Show Path|#P"
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2228 msgid "Run TeXhash|#T"
2231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2239 msgstr "Label invoegen"
2241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2249 msgstr "Toetsenkaarten"
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2267 msgid "HTML type|#H"
2270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2296 msgstr "drijvende delen"
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2306 msgstr "u Gebruik Include|#"
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2310 msgid "Cite &Style:"
2311 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2314 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2318 msgstr "Lijstdiepte"
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2333 msgstr "Lijstdiepte"
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2338 msgstr "z Grootte:|#Z"
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2343 msgstr "Postscript|#P"
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2350 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2359 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2367 msgstr "drijvende delen"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2371 msgid "Document &class :"
2372 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2381 msgid "Page &style :"
2382 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2386 msgid "&Font && size :"
2387 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2391 msgid "Float &placement:"
2392 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2402 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2413 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2448 msgstr "t Andere...|#T"
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2458 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2463 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2467 msgid "Head &height:"
2468 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2472 msgid "Numbering depth"
2473 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2482 msgid "&Table of contents :"
2483 msgstr "Inhoudsopgave"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2489 msgstr "p % van blz.|#P"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2493 msgid "Use AMS &math"
2494 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2498 msgid "Line spacing :"
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2504 msgstr "d Codering:|#D"
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2511 msgid "Postscript &driver :"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2516 msgid "Two-&column document"
2517 msgstr "Document opslaan?"
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2521 msgid "&Two-sided document"
2522 msgstr "Nieuw document"
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2544 msgid "Paper &size:"
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2550 msgstr "o Portret|#o"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2555 msgstr "Landschap|#L"
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2558 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2564 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2571 msgid "Version goes here"
2572 msgstr "Versieboekhouding%t"
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2575 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2615 msgid "LyX: Enter text"
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2624 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2631 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2643 msgid "The citation key"
2644 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2654 msgid "The label as it appears in the document"
2655 msgstr "Wilt u het document openen?"
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2685 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2686 #: src/lyxfunc.C:928
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2697 msgid "BibTeX database to use"
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2703 msgstr "Toevoegen|#t"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2707 msgid "Add a BibTeX database file"
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2715 msgstr "Bladeren...|#B"
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2719 msgid "Choose a style file"
2720 msgstr "Kies sjabloon"
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2729 msgstr "u Bijwerken|#U"
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2733 msgid "Update style list"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2738 msgid "Add bibliography to &TOC"
2739 msgstr "Literatuurverwijzing"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2743 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2744 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2749 msgstr "d Verwijderen van|#D"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2752 msgid "Remove the selected database"
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2757 msgid "Available BibTeX databases"
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2767 msgid "The BibTeX style"
2768 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2772 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2775 msgstr "h Tekencodering:|#H"
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2797 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2799 #. language settings
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2803 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2812 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2832 msgstr "Vet aan/uit"
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2836 msgid "toggle font on all of the above"
2837 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2841 msgid "Never toggled"
2842 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2847 msgstr "z Grootte:|#Z"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2853 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2857 msgid "Always toggled"
2858 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2862 msgid "Other font settings"
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2873 msgstr "Toepassen|#a"
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2876 msgid "Apply each change automatically"
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2893 msgstr "Toepassen|#a"
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2896 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2910 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2913 msgid "Search the available citations"
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2917 msgid "Regular E&xpression"
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2921 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2926 msgid "&Case sensitive"
2927 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2930 msgid "Make the search case-sensitive"
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2953 msgid "Available citation keys"
2954 msgstr "Verwijzing invoegen"
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2958 msgid "Add the selected citation"
2959 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2962 msgid "Remove the selected citation"
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2967 msgid "Move the selected citation up"
2968 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2971 msgid "Move the selected citation down"
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2977 msgstr "Verwijzing invoegen"
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2981 msgid "Citations currently selected"
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2987 msgstr "s Uitkiezen|#S"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2991 msgid "Citation entry"
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2996 msgid "&Full author list"
2997 msgstr "Floatflt|#f"
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3000 msgid "List all authors"
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3004 msgid "Force &upper case"
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3008 msgid "Force upper case in citation"
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3012 msgid "Text to place after citation"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3021 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3024 msgid "Not yet supported"
3025 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3028 msgid "Text to place before citation"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3033 msgid "Text before:"
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3038 msgid "Natbib citation style to use"
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3043 msgid "Citation style:"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3048 msgid "Left delimiter"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3053 msgid "Right delimiter"
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3057 msgid "&Keep matched"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3062 msgid "Match delimiter types"
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3072 msgid "Insert the delimiters"
3073 msgstr "Laatste index item invoegen"
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3076 msgid "Use Class Defaults"
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3081 msgid "Reset default params of the current class"
3082 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3086 msgid "Save as Document Defaults"
3087 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3090 msgid "Save settings as LyX's default template"
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3100 msgid "ERT inset display"
3101 msgstr "[niet getoond]"
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3108 msgid "Show ERT inline"
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3117 msgid "Show ERT button only"
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3127 msgid "Show ERT contents"
3128 msgstr "Inhoudsopgave"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3131 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3138 msgid "LaTeX error messages"
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3143 msgid "External Material"
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3157 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3161 msgid "&View Result"
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3166 msgid "View the file"
3167 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3171 msgid "&Update Result"
3172 msgstr "u Bijwerken|#U"
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3175 msgid "Update the material"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3181 msgid "Available templates"
3182 msgstr "Verwijzing invoegen"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3197 msgid "&Parameters:"
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3203 msgstr "EPS-bestand|#E"
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3207 msgid "Edit the file externally"
3208 msgstr "Index lijst invoegen"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3212 msgid "Use &default placement"
3213 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3216 msgid "Use LaTeX default settings"
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3221 msgid "Advanced placement options"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3226 msgid "&Top of page"
3227 msgstr "g % van blz.|#g"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3231 msgid "Prefer top of page"
3232 msgstr "g % van blz.|#g"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3236 msgid "&Bottom of page"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3241 msgid "Prefer bottom of page"
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3246 msgid "&Page of floats"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3250 msgid "Separate page for multiple floats"
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3254 msgid "&Here if possible"
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3258 msgid "Place float at current position if possible"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3262 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3266 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3270 msgid "Here definitely"
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3275 msgid "Place float at current position"
3276 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3280 msgid "&Span columns"
3281 msgstr "Speciale cel"
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3284 msgid "Span columns in multi-column documents"
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3295 msgid "File name of image"
3296 msgstr "Kies document ter invoeging"
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3302 msgstr "Bladeren...|#B"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3306 msgid "Select an image file"
3307 msgstr "Volgende regel selecteren"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3312 msgstr "[niet getoond]"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3315 msgid "&Show in LyX"
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3319 msgid "Display image in LyX"
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3330 msgid "Screen display"
3331 msgstr "[niet getoond]"
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3338 #: src/lyxfont.C:554
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3346 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3352 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3367 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3371 msgid "Height of image in output"
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3375 msgid "Units of height value"
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3384 msgid "Width of image in output"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3393 msgid "&Maintain aspect ratio"
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3397 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3407 msgid "Angle to rotate image by"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3416 msgid "The origin of the rotation"
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3425 msgid "Clip to &bounding box"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3429 msgid "Clip to bounding box values"
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3434 msgid "&Get from file"
3435 msgstr "[geen bestand]"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3438 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3459 msgid "&Left bottom:"
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3464 msgid "E&xtra options"
3465 msgstr "Extra opties"
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3470 msgstr "q Subfiguur|#q"
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3473 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3477 msgid "Don't un&zip on export"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3481 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3486 msgid "LaTeX &options:"
3487 msgstr "Extra opties"
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3492 msgid "Additional LaTeX options"
3493 msgstr "Extra opties"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3498 msgstr "Wiskundemodus"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3503 msgstr "Wiskundemodus"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3508 msgstr "k Bijschrift|#k"
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3512 msgid "The caption for the sub-figure"
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3517 msgid "Include File"
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3522 msgid "File name to include"
3523 msgstr "Kies document ter invoeging"
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3527 msgid "Select a file"
3528 msgstr "Volgende regel selecteren"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3532 msgid "&Include Type:"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3540 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3545 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3548 msgstr "Letterlijk|#V"
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3553 msgstr "l Openen|#L"
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3557 msgid "Load the file"
3558 msgstr "Lijst van Tabellen"
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3561 msgid "&Mark spaces in output"
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3565 msgid "Underline spaces in generated output"
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3570 msgid "&Show preview"
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3575 msgid "Show LaTeX preview"
3576 msgstr "LaTeX preamble"
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3582 msgstr "k Sleutel:|#K"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3598 msgid "Update the display"
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3603 msgid "LyX: Math Panel"
3604 msgstr "Wiskundepaneel"
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3609 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3613 msgid "Insert spacing"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3617 msgid "Set limits style"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3622 msgid "Set math font"
3623 msgstr "Korpsgrootte instellen"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3627 msgid "Insert fraction (\frac)"
3628 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3631 msgid "Toggle between display mode"
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3637 msgid "Insert matrix"
3638 msgstr "Bijlage invoegen"
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3643 msgstr "Postscript|#P"
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3648 msgstr "Postscript|#P"
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3651 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3661 msgid "Selection a function or operator to insert"
3662 msgstr "Kies document ter invoeging"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3675 msgid "Big operators"
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3684 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3687 msgstr "Bladeren|#B"
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3690 msgid "Frame decorations"
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3694 msgid "Miscellaneous"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3699 msgid "AMS operators"
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3704 msgid "AMS relations"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3709 msgid "AMS negated relations"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3715 msgstr "Bladeren|#B"
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3719 msgid "AMS Miscellaneous"
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3724 msgid "Select a page of symbols"
3725 msgstr "Volgende regel selecteren"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3728 msgid "&Detach panel"
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3732 msgid "Open this panel as a separate window"
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3746 msgid "Number of rows"
3747 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3760 msgid "Number of columns"
3761 msgstr "o % van kolom|#o"
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3765 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3779 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3780 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3783 msgstr "n Centreren|#n"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3796 msgid "Vertical alignment"
3797 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3802 msgstr "Verticale afstanden"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3805 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3810 msgid "&Horizontal:"
3811 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3815 msgid "Minipage settings"
3816 msgstr "streep minipagina"
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3821 msgstr "d Midden|#d"
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3830 msgid "Units of width value"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3871 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3882 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3883 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3886 msgstr "Eigen papiergrootte"
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3890 msgid "L&ine spacing:"
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3906 msgstr "Regelafstand|#g"
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3910 msgid "Above paragraph"
3911 msgstr "Een alinea omhoog"
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3919 msgid "&Keep space:"
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3925 msgstr "Lettertype:"
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3942 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3969 msgid "Below paragraph"
3970 msgstr "Een alinea omhoog"
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3974 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3975 msgstr "Paginascheidingen"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3980 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3984 msgid "Lon&gest label"
3985 msgstr "Lange tabel"
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3995 msgstr "v Boven:|#v"
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
4000 msgstr "w Onder:|#w"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
4004 msgid "&Page breaks"
4005 msgstr "Paginascheidingen"
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
4010 msgstr "v Boven:|#v"
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
4015 msgstr "w Onder:|#w"
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
4019 msgid "LaTeX pre-amble"
4020 msgstr "LaTeX preamble"
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
4024 msgid "The LaTeX pre-amble"
4025 msgstr "LaTeX preamble"
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4032 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4036 msgid "ASCII settings"
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4041 msgid "&roff command:"
4042 msgstr "commando-inzet"
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4045 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4049 msgid "Output &line length:"
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4053 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4057 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4075 msgid "File Conversion"
4076 msgstr "Omvormingsfouten!"
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4081 msgstr "n Centreren|#n"
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4093 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4098 msgstr "n Centreren|#n"
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4108 msgstr "f Lettertype:|#F"
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4112 msgid "E&xtra flag:"
4113 msgstr "EPS-bestand|#E"
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4124 msgstr "u Bijwerken|#U"
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4128 msgid "&Date format:"
4129 msgstr "u Bijwerken|#U"
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4132 msgid "Date format for strftime output"
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4137 msgid "Display insets"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4142 msgid "Do not display"
4143 msgstr "[niet getoond]"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4147 msgid "Display &Graphics:"
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4151 msgid "Instant &preview"
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4156 msgid "File Formats"
4157 msgstr "drijvende delen"
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4161 msgid "&File formats"
4162 msgstr "drijvende delen"
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4172 msgstr "drijvende delen"
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4177 msgstr "Bekijken DVI"
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4187 msgstr "Extra opties"
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4190 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4193 msgstr "k Sleutel:|#K"
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4199 msgstr "Bladeren...|#B"
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4209 msgstr "Eerste koptekst"
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4215 msgstr "Bladeren...|#B"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4219 msgid "Use &keyboard map"
4220 msgstr "k Sleutel:|#K"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4223 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4225 msgid "Language settings"
4226 msgstr "streep minipagina"
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4230 msgid "Command s&tart:"
4231 msgstr "Opdracht:|#C"
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4235 msgid "&Default language:"
4236 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4240 msgid "Command e&nd:"
4241 msgstr "Opdracht:|#C"
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4245 msgid "Language pac&kage:"
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4255 msgstr "u Gebruik Include|#"
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4260 msgstr "Floatflt|#f"
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4263 msgid "&Right-to-left language support"
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4272 msgid "Mark &foreign languages"
4273 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4277 msgid "LaTeX settings"
4278 msgstr "Extra opties"
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4294 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4299 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4304 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4309 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4315 msgid "Te&X encoding:"
4316 msgstr "d Codering:|#D"
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4320 msgid "Default paper si&ze:"
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4324 msgid "&Reset class options when document class changes"
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4328 msgid "Set class options to default on class change"
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4333 msgid "External applications"
4334 msgstr "Extra opties"
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4338 msgid "Chec&kTeX command :"
4339 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4343 msgid "DVI viewer paper size options:"
4344 msgstr "Extra opties"
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4347 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4351 msgid "CheckTeX start options and flags"
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4356 msgid "&Backup directory :"
4357 msgstr "Gebruiker's directory: "
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4361 msgid "&Document templates :"
4362 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4365 msgid "Ly&XServer pipe :"
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4370 msgid "&Use temporary directory"
4371 msgstr "Gebruiker's directory: "
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4375 msgid "&Working directory :"
4376 msgstr "LyX: Maak map aan "
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4380 msgid "Printer settings"
4381 msgstr "streep minipagina"
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4385 msgid "Printer &name :"
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4390 msgid "Printer co&mmand:"
4391 msgstr "commando-inzet"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4395 msgid "Name of the default printer"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4399 msgid "Adapt outp&ut"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4403 msgid "Use printer name explicitely"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4408 msgid "Command options"
4409 msgstr "commando-inzet"
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4414 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4418 msgid "To p&rinter:"
4419 msgstr "Kan niet printen"
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4423 msgid "Paper si&ze:"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4429 msgstr "[geen bestand]"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4433 msgid "Spool &command:"
4434 msgstr "Opdracht beschrijven"
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4443 msgid "Paper t&ype:"
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4448 msgid "E&xtra options:"
4449 msgstr "Extra opties"
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4452 msgid "Spool pref&ix:"
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4462 msgid "&Even pages:"
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4466 msgid "File ex&tension:"
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4472 msgstr "Landschap|#L"
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4481 msgid "Pa&ge range:"
4482 msgstr "paginascheiding"
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4485 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4491 msgid "Screen Fonts"
4492 msgstr "Schermopties"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4496 msgid "Sa&ns Serif :"
4497 msgstr "Zonder schreef"
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4501 msgid "T&ypewriter :"
4502 msgstr "Schrijfmachine"
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4511 msgid "Screen &DPI:"
4512 msgstr "Schermopties"
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4522 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4577 msgid "Spell checker"
4578 msgstr "Spellingscontrole"
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4582 msgid "Spell chec&ker program:"
4583 msgstr "Spellingscontrole"
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4587 msgid "Al&ternative language:"
4588 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4592 msgid "Escape Cha&racters:"
4593 msgstr "speciaal teken"
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4597 msgid "Personal &dictionary:"
4598 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4609 msgid "Accept compound &words"
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4614 msgid "Use input encod&ing"
4615 msgstr "Gebruik input|#I"
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4624 msgstr "Bladeren...|#B"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4628 msgid "&User interface file:"
4629 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4634 msgstr "EPS-bestand|#E"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4639 msgstr "Schermopties ingesteld"
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4642 msgid "W&heel mouse scroll :"
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4647 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4648 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4657 msgid "B&ackup documents "
4658 msgstr "Document opslaan?"
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4670 msgid "&Maximum last files :"
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4678 msgstr "Verwijzing invoegen"
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4686 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4692 msgid "Page number to print from"
4693 msgstr "Kan niet printen"
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4702 msgid "Page number to print to"
4703 msgstr "Kan niet printen"
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4708 msgstr "f Lettertype:|#F"
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4713 msgid "Print all pages"
4714 msgstr "g Alle blz.|#G"
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4719 msgstr "Toepassen|#a"
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4723 msgid "Print &odd-numbered pages"
4724 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4728 msgid "Print &even-numbered pages"
4729 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4733 msgid "Re&verse order"
4734 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4738 msgid "Print in reverse order"
4739 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4743 msgid "Number of copies"
4744 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4753 msgid "Collate copies"
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4763 msgid "Print Destination"
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4772 msgid "Send output to the printer"
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4776 msgid "Send output to the given printer"
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4787 msgid "Send output to a file"
4788 msgstr "Volgende regel selecteren"
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4791 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4794 msgstr "Verwijzing invoegen"
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4798 msgid "Update the reference list"
4799 msgstr "Verwijzing invoegen"
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4808 msgid "Move the document cursor to reference"
4809 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4817 msgid "Sort references in alphabetical order"
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4823 msgstr "Verwijzing invoegen"
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4828 msgstr "Minipagina|#m"
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4831 msgid "on page <page>"
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4835 msgid "<reference> on page <page>"
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4840 msgid "Formatted reference"
4841 msgstr "Verwijzing invoegen"
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4844 msgid "Reference as it appears in output"
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4850 msgstr "Verwijzing invoegen"
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4855 msgstr "drijvende delen"
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4864 msgid "Available references in selected document:"
4865 msgstr "Verwijzing invoegen"
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4869 msgid "Available references"
4870 msgstr "Verwijzing invoegen"
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4877 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4880 msgid "Search and replace"
4881 msgstr "Zoeken en vervangen"
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4886 msgstr "n Zoeken|#n"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4890 msgid "Replace &with:"
4891 msgstr "w Vervangen door|#W"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4895 msgid "Case &sensitive"
4896 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4899 msgid "Match whole words onl&y"
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4915 msgid "Replace &All "
4916 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4919 msgid "Search &backwards"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4924 msgid "Custom Export"
4925 msgstr "Eigen papiergrootte"
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4930 msgstr "commando-inzet"
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4934 msgid "&Export formats:"
4935 msgstr "u Bijwerken|#U"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4938 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4943 msgid "Available export converters"
4944 msgstr "Verwijzing invoegen"
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4949 msgstr "Het bestand `"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4952 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4953 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4955 msgid "Spellchecker"
4956 msgstr "Spellingscontrole"
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4960 msgid "Suggestions:"
4961 msgstr "Oostenrijks"
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4965 msgid "Replace word with current choice"
4966 msgstr "Vervangen door huidig document?"
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4972 msgstr "Toevoegen|#t"
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4976 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4977 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4986 msgid "Ignore this word"
4987 msgstr "g Woord negeren|#g"
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4996 msgid "Accept word for this session"
4997 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
5001 msgid "How far spellchecking has got"
5002 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
5007 msgstr "Oostenrijks"
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
5011 msgid "Replacement:"
5012 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
5016 msgid "Current word"
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
5021 msgid "Replace with selected word"
5022 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
5030 msgid "Start spellcheck"
5031 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
5034 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5036 msgid "Insert table"
5037 msgstr "Tabel invoegen"
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5041 msgid "Table Settings"
5042 msgstr "streep minipagina"
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5046 msgid "&Table Settings"
5047 msgstr "streep minipagina"
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5051 msgid "&Horizontal alignment:"
5052 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5056 msgid "&Multicolumn"
5057 msgstr "Meerkolom|#M"
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5064 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5071 msgid "Horizontal alignment in column"
5072 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5082 msgstr "Toevoegen|#t"
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5086 msgid "Append column (right)"
5087 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5092 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5096 msgid "Delete current column"
5097 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5105 msgid "Append row (below)"
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5111 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5115 msgid "Delete this row"
5116 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5120 msgid "Column Width"
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5125 msgid "&Vertical alignment:"
5126 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5134 msgid "Fixed with of the column"
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5138 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5144 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5147 msgid "&Rotate Table"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5151 msgid "Rotate the table by 90°"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5155 msgid "Rotate &Cell"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5159 msgid "Rotate this cell by 90°"
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5163 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5168 msgid "LaTe&X argument:"
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5179 msgstr "Randen aan|#S"
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5193 msgid "Set all borders"
5194 msgstr "Randen aan|#S"
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5203 msgid "Unset all borders"
5204 msgstr "u Randen uit|#U"
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5209 msgstr "Lange tabel"
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5212 msgid "&Use long table"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5216 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5236 msgid "First header:"
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5241 msgid "Last footer:"
5242 msgstr "Laatste voettekst"
5244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5246 msgid "Border above"
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5251 msgid "Border below"
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5282 msgid "Page &break on current row"
5283 msgstr "Kan niet printen"
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5286 msgid "Set a page break on the current row"
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5291 msgid "Current cell :"
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5296 msgid "Current row position"
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5300 msgid "Current column position"
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5305 msgid "LaTeX classes"
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5310 msgid "LaTeX styles"
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5315 msgid "BibTeX styles"
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5320 msgid "Selected classes or styles"
5321 msgstr "Volgende regel selecteren"
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5328 msgid "Toggles view of the file list"
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5333 msgid "Installed files"
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5339 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5342 msgid "Built new file list"
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5348 msgstr "Bekijken DVI"
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5352 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5356 msgid "Close this dialog"
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5360 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5361 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5362 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5369 msgstr "Label invoegen"
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5373 msgid "Thesaurus entries"
5374 msgstr "Tabelformaat"
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5378 msgid "Select a related word"
5379 msgstr "Volgende regel selecteren"
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5389 msgid "The selected entry"
5390 msgstr "Volgende regel selecteren"
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5393 msgid "Replace the entry with the selection"
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5398 msgid "Table Of Contents"
5399 msgstr "Inhoudsopgave"
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5408 msgid "Contents list"
5409 msgstr "Inhoudsopgave"
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5414 msgstr "Label invoegen"
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5423 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5435 msgid "Name associated with the URL"
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5439 msgid "&Generate hyperlink"
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5443 msgid "Output as a hyperlink ?"
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5448 msgid "Version control log"
5449 msgstr "Versieboekhouding%t"
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5452 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5454 msgid "Wrap Options"
5455 msgstr "Extra opties"
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5459 msgid "Default (outer)"
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5470 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5472 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5473 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5474 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5475 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5476 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5477 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5478 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5479 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5480 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5481 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5482 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5483 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5484 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5485 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5486 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5487 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5488 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5491 msgstr "Standaard|#S"
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5495 msgid "TheoremTemplate"
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5499 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5501 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5507 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5508 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5509 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5515 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5516 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5517 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5521 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5522 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5523 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5525 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5531 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5532 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5538 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5559 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5560 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5561 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5563 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5568 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5569 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5570 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5573 msgstr "Voorbeelden"
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5582 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5583 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5589 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5590 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5594 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5595 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5599 msgstr "r Opmerking:|#R"
5601 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5602 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5603 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5604 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5608 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5609 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5610 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5611 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5616 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5622 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5623 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5624 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5629 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5630 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5631 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5632 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5633 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5634 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5635 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5636 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5637 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5638 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5639 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5640 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5641 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5646 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5647 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5648 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5650 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5651 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5652 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5653 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5654 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5655 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5656 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5657 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5662 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5663 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5664 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5665 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5666 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5667 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5668 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5669 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5670 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5671 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5672 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5674 msgid "Subsubsection"
5677 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5678 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5679 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5685 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5690 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5691 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5693 msgid "Subsubsection*"
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5697 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5698 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5699 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5700 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5701 #: src/buffer.C:1504
5704 msgstr "Oostenrijks"
5706 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5707 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5708 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5709 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5710 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5713 msgstr "k Sleutel:|#K"
5715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5716 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5717 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5718 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5719 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5720 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5721 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5722 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5723 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5724 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5725 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5727 msgid "Bibliography"
5728 msgstr "Literatuurverwijzing"
5730 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5731 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5734 msgstr "bijlage lijn"
5736 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5739 msgstr "bijlage lijn"
5741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5744 msgstr "Literatuurverwijzing"
5746 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5747 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5748 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5749 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5750 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5753 msgstr "k Bijschrift|#k"
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5760 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5763 msgstr "Merkteken ingechakeld"
5765 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5766 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5767 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5768 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5769 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5773 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5774 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5775 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5776 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5777 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5781 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5782 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5783 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5784 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5785 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5786 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5791 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5792 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5793 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5798 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5799 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5800 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5801 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5802 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5803 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5804 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5805 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5806 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5807 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5808 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5809 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5810 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5811 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5812 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5813 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5814 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5815 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5820 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5821 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5822 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5823 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5827 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5828 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5829 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5830 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5831 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5832 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5833 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5834 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5835 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5836 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5837 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5838 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5839 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5843 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5844 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5846 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5847 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5848 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5849 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5860 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5863 msgstr "Braziliaans"
5866 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5867 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5869 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5870 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5871 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5872 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5873 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5874 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5875 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5880 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5881 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5883 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5884 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5885 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5886 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5887 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5888 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5891 msgstr "Oostenrijks"
5893 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5895 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5896 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5897 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5898 msgid "Acknowledgement"
5901 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5903 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5908 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5909 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5915 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5916 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5917 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5918 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5919 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5920 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5923 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
5925 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5926 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5927 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5932 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5936 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5937 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5938 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5939 msgid "Acknowledgements"
5942 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5943 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5946 msgstr "Verwijzing invoegen"
5948 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5959 msgid "TableComments"
5960 msgstr "Inhoudsopgave"
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5967 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5971 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5972 msgid "NoteToEditor"
5975 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5978 msgstr "k Bijschrift|#k"
5980 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5981 msgid "Chapter_Exercises"
5984 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5985 msgid "Current_Address"
5988 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5992 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5995 msgstr "Woordenlijst"
5998 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6001 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6004 msgid "Subjectclass"
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6011 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6026 msgid "TheoremStyle"
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6030 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6035 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6039 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6040 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6046 msgid "Proposition*"
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6058 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6063 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6066 msgstr "Voorbeelden"
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6071 msgstr "r Opmerking:|#R"
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6083 msgid "Acknowledgement*"
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6103 msgid "ThreeAuthors"
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6111 msgid "TwoAffiliations"
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6115 msgid "ThreeAffiliations"
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6119 msgid "FourAffiliations"
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6133 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6134 msgid "Acknowledgments"
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6143 msgid "CenteredCaption"
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6160 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6161 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6162 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6163 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6166 msgstr "Hoofddocument:"
6168 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6169 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6172 msgstr "Hoofddocument:"
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6181 msgstr "Negatief|#N"
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6202 msgstr "Spellingscontrole"
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6206 msgid "Parenthetical "
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6214 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6215 msgid "Right_Address"
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6230 msgid "SubVariation"
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6235 msgid "SubVariation2"
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6240 msgid "SubVariation3"
6243 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6245 msgid "SubVariation4"
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6250 msgid "SubVariation5"
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6263 msgid "BoardCentered"
6264 msgstr "n Centreren|#n"
6266 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6271 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6276 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6280 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6284 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6287 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6289 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6292 msgstr "Oostenrijks"
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6299 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6304 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6309 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6311 msgid "Right_Header"
6314 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6315 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6320 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6321 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6324 msgstr "Commentaar:"
6326 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6327 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6331 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6332 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6336 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6340 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6341 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6346 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6347 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6351 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6352 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6353 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6354 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6355 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6357 msgid "Subparagraph"
6358 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6364 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6367 msgstr "Eerste koptekst"
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6374 msgid "RevisionHistory"
6377 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6380 msgstr "Oostenrijks"
6382 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6384 msgid "RevisionRemark"
6385 msgstr "r Opmerking:|#R"
6387 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6388 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6392 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6394 msgid "Send_To_Address"
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6398 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6405 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6406 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6412 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6413 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6427 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6428 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6436 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6440 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6444 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6445 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6448 msgstr "Aanhalingstekens"
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6473 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6477 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6481 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6486 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6490 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6493 msgstr "k Sleutel:|#K"
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6501 msgid "ShortFoilhead"
6504 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6505 msgid "Rotatefoilhead"
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6509 msgid "ShortRotatefoilhead"
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6516 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6524 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6529 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6531 msgid "Right_Footer"
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6539 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6544 msgid "Unterschrift"
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6565 msgid "RetourAdresse"
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6571 msgstr "n duimen|#n"
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6578 msgid "IhrSchreiben"
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6666 msgid "ReturnAddress"
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6685 msgstr "Telefoongids"
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6697 msgid "PostalComment"
6698 msgstr "Commentaar:"
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6701 msgid "PostalCommend"
6704 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6708 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6711 msgstr "r Opmerking:|#R"
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6722 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6738 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6748 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6757 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6762 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6766 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6768 msgid "AddressForOffprints"
6771 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6773 msgid "RunningTitle"
6774 msgstr "LaTeX draait..."
6776 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6777 msgid "RunningAuthor"
6780 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6786 msgid "Running_LaTeX_Title"
6787 msgstr "LaTeX draait..."
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6794 msgid "Author_Running"
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6804 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6806 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6810 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6813 msgstr "Oostenrijks"
6815 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6820 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6824 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6827 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6829 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6830 msgid "REVTEX_Title"
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6838 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6839 msgid "Author_Email"
6842 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6846 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6855 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6859 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6885 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6894 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6895 msgid "Uppertitleback"
6898 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6899 msgid "Lowertitleback"
6902 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6905 msgstr "Extra opties"
6907 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6911 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6920 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6936 msgstr "Speciale cel"
6938 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6947 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6952 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6956 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6959 msgstr "Eigen papiergrootte"
6961 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6968 msgid "LandscapeSlide"
6969 msgstr "Landschap|#L"
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6973 msgid "PortraitSlide"
6974 msgstr "o Portret|#o"
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6981 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6986 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6987 msgid "SlideHeading"
6990 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6991 msgid "SlideSubHeading"
6994 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6996 msgid "ListOfSlides"
6997 msgstr "Lijst van Tabellen"
6999 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
7001 msgid "SlideContents"
7002 msgstr "Inhoudsopgave"
7004 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7005 msgid "ProgressContents"
7008 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7011 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7013 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7017 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7021 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7022 msgid "InvisibleText"
7025 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7029 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7030 msgid "End_All_Slides"
7033 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7036 msgstr "Oostenrijks"
7038 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7043 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7048 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7052 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7053 msgid "Subparagraph*"
7056 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7061 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7066 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7069 msgstr "k Sleutel:|#K"
7071 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
7075 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
7079 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
7083 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
7085 msgstr "Oostenrijks"
7087 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
7089 msgstr "Indonesisch"
7091 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
7095 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
7100 #: ../lib/languages:9
7105 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
7109 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
7114 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
7118 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
7123 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7124 #: src/ext_l10n.h:244
7128 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
7132 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
7136 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
7140 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
7144 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
7148 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
7152 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
7156 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
7160 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
7164 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7168 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7172 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7176 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7180 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7184 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7188 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7192 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7196 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7200 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7204 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7209 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7213 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7217 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7221 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7226 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7228 msgid "Serbo-Croatian"
7231 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7235 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7239 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7243 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7247 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7251 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7256 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7259 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7261 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7265 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7269 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7274 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7276 msgid "New from Template...|T"
7277 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7279 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7282 msgstr "o Andere...|#O"
7284 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7289 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7294 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7296 msgid "Save As...|A"
7297 msgstr "a Opslaan als"
7299 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7302 msgstr "Registreren"
7304 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7309 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7312 msgstr "Fax no.:|#F"
7314 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7319 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7322 msgstr "Registreren"
7324 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7326 msgid "Check In Changes...|I"
7327 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7329 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7331 msgid "Check Out for Edit|O"
7332 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7334 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7336 msgid "Revert to Last Version|L"
7337 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7339 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7341 msgid "Undo Last Check In|U"
7342 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7344 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7346 msgid "Show History|H"
7347 msgstr "Geschiedenis tonen"
7349 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7352 msgstr "Eigen papiergrootte"
7354 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7357 msgstr "Ongedaan maken"
7359 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7362 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7364 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7369 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7375 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7380 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7381 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7383 msgid "Find & Replace...|F"
7384 msgstr "Zoeken en vervangen"
7386 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7389 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
7391 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7393 msgid "Spellchecker|S"
7394 msgstr "Spellingscontrole"
7396 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7399 msgstr "Controleren TeX"
7401 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7403 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7404 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
7406 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7408 msgid "Open/Close float|l"
7409 msgstr "Zwever gesloten"
7411 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7413 msgid "Preferences|P"
7414 msgstr "Verwijzing invoegen"
7416 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7418 msgid "Reconfigure|R"
7419 msgstr "Herconfigureren"
7421 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7426 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7428 msgid "as Paragraphs|P"
7429 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7431 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7433 msgid "Multicolumn|M"
7434 msgstr "Meerkolom|#M"
7436 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7439 msgstr "t Lijn boven"
7441 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7443 msgid "Line Bottom|B"
7444 msgstr "b Lijn onder"
7446 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7451 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7453 msgid "Line Right|R"
7456 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7458 msgid "Align Left|e"
7459 msgstr "e Links uitlijnen"
7461 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7462 #: src/ext_l10n.h:110
7464 msgid "Align Center|C"
7467 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7469 msgid "Align Right|i"
7470 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7472 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7473 msgid "V.Align Top|o"
7476 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7478 msgid "V.Align Center|n"
7481 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7483 msgid "V.Align Bottom|V"
7484 msgstr "b Lijn onder"
7486 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7489 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7491 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7493 msgid "Delete Row|w"
7494 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7496 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7497 #: src/ext_l10n.h:83
7502 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7503 #: src/ext_l10n.h:84
7508 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7510 msgid "Add Column|u"
7511 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7515 msgid "Delete Column|D"
7516 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7518 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7519 #: src/ext_l10n.h:87
7522 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7524 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7525 #: src/ext_l10n.h:88
7527 msgid "Swap Columns"
7530 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7531 msgid "Make eqnarray|e"
7534 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7535 msgid "Make multline|m"
7538 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7539 msgid "Make align 1 column|1"
7542 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7543 msgid "Make align 2 columns|2"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7547 msgid "Make align 3 columns|3"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7551 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7554 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7555 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7558 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7560 msgid "Toggle Numbering|N"
7561 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7563 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7565 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7566 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7568 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7570 msgid "Toggle limits|l"
7571 msgstr "Vet aan/uit"
7573 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7576 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7578 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7580 msgid "Delete Row|D"
7581 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7583 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7585 msgid "Add Column|C"
7586 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7590 msgid "Delete Column|e"
7591 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7593 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7598 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7601 msgstr "[niet getoond]"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7608 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7612 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7616 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7621 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7622 msgid "Maple, simplify"
7625 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7626 msgid "Maple, factor"
7629 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7630 msgid "Maple, evalm"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7634 msgid "Maple, evalf"
7637 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7638 #: src/ext_l10n.h:146
7640 msgid "Inline Formula|I"
7641 msgstr "Figuur invoegen"
7643 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7645 msgid "Displayed Formula|D"
7646 msgstr "f Venster tonen|#F"
7648 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7650 msgid "Eqnarray Environment|q"
7651 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7653 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7655 msgid "Align Environment|A"
7658 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7660 msgid "AlignAt Environment"
7663 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7665 msgid "Flalign Environment|f"
7668 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7670 msgid "XAlignAt Environment"
7673 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7675 msgid "XXAlignAt Environment"
7678 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7680 msgid "Gather Environment"
7683 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7685 msgid "Multline Environment"
7688 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7690 msgid "Align Left|L"
7691 msgstr "e Links uitlijnen"
7693 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7695 msgid "Align Right|R"
7696 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7700 msgid "V.Align Top|T"
7701 msgstr "t Lijn boven"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7705 msgid "V.Align Center|e"
7708 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7710 msgid "V.Align Bottom|B"
7711 msgstr "b Lijn onder"
7713 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7715 msgid "Citation Reference...|C"
7716 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
7718 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7720 msgid "Cross Reference...|R"
7721 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7723 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7726 msgstr "l Label:|#l"
7728 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7733 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7735 msgid "Marginal Note|M"
7736 msgstr "Kanttekening invoegen"
7738 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7743 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7745 msgid "Index Entry|I"
7748 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7753 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7754 #: src/ext_l10n.h:202
7759 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7764 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7767 msgstr "Minipagina|#m"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7771 msgid "Graphics...|G"
7774 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7776 msgid "Tabular Material...|b"
7777 msgstr "Tabelformaat"
7779 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7781 msgid "Include File...|d"
7784 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7785 msgid "External Material...|x"
7788 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7790 msgid "Superscript|S"
7791 msgstr "Postscript|#P"
7793 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7796 msgstr "Postscript|#P"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7802 # (woord)afbreekpunt
7803 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7805 msgid "Hyphenation Point|P"
7806 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
7808 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7810 msgid "Ligature Break|k"
7811 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7813 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7814 msgid "Protected Blank|B"
7817 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7820 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7826 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7828 msgid "End of Sentence|E"
7829 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7832 msgid "Ordinary Quote|Q"
7835 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7837 msgid "Menu Separator|M"
7840 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7842 msgid "Display Formula|D"
7843 msgstr "f Venster tonen|#F"
7845 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7847 msgid "Eqnarray Environment|E"
7848 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7850 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7852 msgid "AMS align Environment|A"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7857 msgid "AMS alignat Environment|t"
7860 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7862 msgid "AMS flalign Environment|f"
7865 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7867 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7870 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7872 msgid "AMS xxalignat Environment"
7875 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7877 msgid "AMS gather Environment"
7880 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7882 msgid "AMS multline Environment"
7885 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7887 msgid "Array Environment|y"
7888 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7890 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7892 msgid "Cases Environment|C"
7893 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
7895 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7897 msgid "Math Panel|l"
7898 msgstr "Wiskundepaneel"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7901 msgid "Math normal font"
7904 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7905 msgid "Math calligraphic family"
7908 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7909 msgid "Math fraktur family"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7914 msgid "Math roman family"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7918 msgid "Math sans serif family"
7921 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7923 msgid "Math bold series"
7924 msgstr "Wiskundemodus"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7928 msgid "Text normal font"
7931 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7933 msgid "Text roman family"
7936 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7937 msgid "Text sans serif family"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7942 msgid "Text typewriter family"
7943 msgstr "Schrijfmachine"
7945 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7947 msgid "Text bold series"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7951 msgid "Text medium series"
7954 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7955 msgid "Text italic shape"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7959 msgid "Text small caps shape"
7962 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7963 msgid "Text slanted shape"
7966 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7967 msgid "Text upright shape"
7970 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7972 msgid "Floatflt Figure"
7975 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7977 msgid "Table of Contents|C"
7978 msgstr "Inhoudsopgave"
7980 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7982 msgid "Index List|I"
7983 msgstr "i Inspringen|#I"
7985 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7987 msgid "BibTeX Reference...|B"
7988 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
7990 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7992 msgid "LyX Document...|X"
7995 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7997 msgid "ASCII as Lines...|L"
8000 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
8002 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8003 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8005 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
8008 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8010 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
8013 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8015 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
8020 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
8023 msgstr "Tabelformaat"
8025 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
8027 msgid "Emphasize Style|E"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
8031 msgid "Noun Style|N"
8034 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
8035 msgid "Bold Style|B"
8038 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
8042 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
8044 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8045 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
8049 msgid "Increase Environment Depth|i"
8050 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8052 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
8055 msgstr "LaTeX preamble"
8057 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
8058 msgid "Start Appendix Here|S"
8061 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
8063 msgid "Build Program|B"
8064 msgstr "Aanmaken programma"
8066 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
8068 msgid "LaTeX Logfile|L"
8071 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
8073 msgid "Table of Contents|T"
8074 msgstr "Inhoudsopgave"
8076 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
8077 msgid "Child Processes|C"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
8082 msgid "TeX Information|X"
8083 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8085 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
8090 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
8095 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
8096 msgid "Save Bookmark 1|S"
8099 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
8100 msgid "Save Bookmark 2"
8103 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
8104 msgid "Save Bookmark 3"
8107 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
8108 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
8112 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
8116 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8119 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
8123 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
8124 msgid "Introduction|I"
8127 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
8131 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
8133 msgid "User's Guide|U"
8134 msgstr "u Gebruik Include|#"
8136 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
8137 msgid "Extended Features|E"
8140 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
8142 msgid "Customization|C"
8145 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
8146 msgid "Reference Manual|R"
8149 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
8153 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
8155 msgid "Table of Contents|a"
8156 msgstr "Inhoudsopgave"
8158 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
8159 msgid "LaTeX Configuration|L"
8162 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
8167 msgid "Couldn't set the layout for "
8172 msgid "one paragraph"
8173 msgstr "Een alinea omhoog"
8178 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8180 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8181 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8182 msgid "Textclass Loading Error!"
8183 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8185 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8187 msgid "When reading %1$s"
8188 msgstr "Toetsenkaarten"
8190 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8192 msgid "When reading "
8193 msgstr "Toetsenkaarten"
8197 msgid "Encountered "
8198 msgstr "n Centreren|#n"
8202 msgid "one unknown token"
8203 msgstr "Onbekende handeling"
8207 msgid " unknown tokens"
8208 msgstr "Onbekende handeling"
8210 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8212 msgid "Textclass error"
8213 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8217 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8220 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8221 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8225 msgid "The document uses an unknown textclass "
8230 msgid "Can't load textclass %1$s"
8231 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
8233 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8234 msgid "-- substituting default"
8235 msgstr "-- vervangen door standaard"
8239 msgid "Can't load textclass "
8240 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
8244 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8245 msgstr "Onbekende handeling"
8249 msgid "Unknown token: "
8250 msgstr "Onbekende handeling"
8253 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8255 msgstr "Waarschuwing!"
8257 #: src/buffer.C:1185
8259 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8263 #. "\\lyxformat" not found
8264 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8265 #: src/buffer.C:1247
8269 #: src/buffer.C:1192
8270 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8271 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
8273 #: src/buffer.C:1200
8274 msgid "Can't find conversion script."
8277 #: src/buffer.C:1212
8278 msgid "An error occured while running the conversion script."
8281 #: src/buffer.C:1239
8282 msgid "Reading of document is not complete"
8283 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
8285 #: src/buffer.C:1240
8286 msgid "Maybe the document is truncated"
8287 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
8289 #: src/buffer.C:1244
8290 msgid "Not a LyX file!"
8291 msgstr "Geen LyX-bestand!"
8293 #: src/buffer.C:1247
8294 msgid "Unable to read file!"
8295 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
8297 #: src/buffer.C:1507
8300 msgstr "Oostenrijks"
8302 #: src/buffer.C:1518
8304 msgid "References: "
8305 msgstr "Verwijzing invoegen"
8307 #: src/buffer.C:1632
8308 msgid "Error: Cannot write file:"
8309 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
8311 #: src/buffer.C:1662
8312 msgid "Error: Cannot open file: "
8313 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
8315 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8319 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8320 msgid "Cannot write file"
8321 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8323 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8324 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8325 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
8327 #. path to LaTeX file
8328 #: src/buffer.C:3081
8329 msgid "Running chktex..."
8330 msgstr "chktex draait..."
8332 #: src/buffer.C:3094
8333 msgid "chktex did not work!"
8334 msgstr "chktex werkte niet!"
8336 #: src/buffer.C:3095
8337 msgid "Could not run with file:"
8338 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
8340 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8342 msgid "Changes in document:"
8343 msgstr "Veranderingen in document:"
8345 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8346 msgid "Save document?"
8347 msgstr "Document opslaan?"
8349 #: src/bufferlist.C:314
8351 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8352 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
8354 #: src/bufferlist.C:318
8356 msgid "LyX: Attempting to save document "
8357 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
8359 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8360 msgid " Save seems successful. Phew."
8361 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
8363 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8364 msgid " Save failed! Trying..."
8365 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
8367 #: src/bufferlist.C:359
8368 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8369 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
8371 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8372 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8376 #: src/bufferlist.C:373
8378 msgid "Cannot open file"
8379 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8381 #: src/bufferlist.C:389
8382 msgid "An emergency save of this document exists!"
8383 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
8385 #: src/bufferlist.C:391
8386 msgid "Try to load that instead?"
8387 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
8389 #: src/bufferlist.C:413
8390 msgid "Autosave file is newer."
8391 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
8393 #: src/bufferlist.C:415
8394 msgid "Load that one instead?"
8395 msgstr "Die dan maar laden?"
8397 #: src/bufferlist.C:485
8398 msgid "Unable to open template"
8399 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
8401 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8402 msgid "Document is already open:"
8403 msgstr "Document is al geopend:"
8405 #: src/bufferlist.C:520
8406 msgid "Do you want to reload that document?"
8407 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
8409 #. Ask if the file should be checked out for
8410 #. viewing/editing, if so: load it.
8411 #: src/bufferlist.C:549
8412 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8413 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
8415 #: src/bufferlist.C:557
8416 msgid "Cannot open specified file:"
8417 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
8419 #: src/bufferlist.C:559
8420 msgid "Create new document with this name?"
8421 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
8423 #: src/BufferView.C:294
8424 msgid "Specified file is unreadable: "
8425 msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
8427 #: src/BufferView.C:304
8428 msgid "Cannot open specified file: "
8429 msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
8431 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8433 msgstr "Ongedaan maken"
8435 #: src/BufferView.C:569
8437 msgid "No further undo information"
8438 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8440 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8442 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8444 #: src/BufferView.C:586
8445 msgid "No further redo information"
8446 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
8448 #: src/BufferView.C:597
8449 msgid "Paragraph environment type copied"
8450 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
8452 #: src/BufferView.C:606
8453 msgid "Paragraph environment type set"
8454 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8456 #: src/bufferview_funcs.C:74
8457 msgid "Error! unknown language"
8458 msgstr "Fout! onbekende taal"
8460 #: src/bufferview_funcs.C:163
8463 msgstr "Lettertype:"
8465 #: src/bufferview_funcs.C:165
8468 msgstr "Lettertype:"
8470 #: src/bufferview_funcs.C:172
8472 msgid ", Depth: %1$d"
8475 #: src/bufferview_funcs.C:174
8480 #: src/bufferview_funcs.C:184
8484 #: src/bufferview_funcs.C:191
8488 #: src/bufferview_funcs.C:197
8492 #: src/bufferview_funcs.C:207
8494 msgid ", Paragraph: "
8495 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8497 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8498 msgid "Formatting document..."
8499 msgstr "Bezig met opmaken document..."
8501 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8503 msgid "Saved bookmark %1$d"
8506 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8507 msgid "Saved bookmark "
8510 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8512 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8515 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8516 msgid "Moved to bookmark "
8519 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8521 msgid "Select LyX document to insert"
8522 msgstr "Kies document ter invoeging"
8524 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8525 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8526 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8527 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8528 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8530 msgid "Documents|#o#O"
8533 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8535 msgid "Examples|#E#e"
8536 msgstr "Voorbeelden"
8538 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8539 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8542 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8543 #: src/lyxfunc.C:1819
8545 msgstr "Afgebroken."
8547 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8549 msgid "Inserting document %1$s ..."
8550 msgstr "Document invoegen"
8552 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8554 msgid "Inserting document "
8555 msgstr "Document invoegen"
8557 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8561 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8563 msgid "Document %1$s inserted."
8564 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
8566 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8571 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8576 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8578 msgid "Could not insert document %1$s"
8579 msgstr "Kon document niet invoegen"
8581 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8583 msgid "Could not insert document "
8584 msgstr "Kon document niet invoegen"
8586 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8587 #: src/insets/inseterror.C:77
8591 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8592 msgid "Couldn't find this label"
8593 msgstr "Kon dit label niet vinden"
8595 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8596 msgid "in current document."
8597 msgstr "in huidig document."
8599 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8601 msgid "Unknown function!"
8602 msgstr "Onbekende handeling"
8606 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8607 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8611 msgid "ChkTeX warning id # "
8612 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8614 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8616 msgid "Cannot view file"
8617 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8619 #: src/converter.C:182
8621 msgid "No information for viewing %1$s"
8624 #: src/converter.C:186
8625 msgid "No information for viewing "
8628 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8629 msgid "Executing command:"
8630 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
8632 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8634 msgid "Error while executing"
8635 msgstr "Fout tijdens lezen "
8637 #: src/converter.C:707
8638 msgid "There were errors during the Build process."
8639 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
8641 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8642 msgid "You should try to fix them."
8643 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
8645 #: src/converter.C:710
8647 msgid "Cannot convert file"
8648 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8650 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8652 msgid "Error while trying to move directory:"
8653 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
8655 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8660 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8665 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8667 msgid "Error while trying to move file:"
8668 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
8670 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8671 msgid "One error detected"
8672 msgstr "Een fout gevonden"
8674 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8675 msgid "You should try to fix it."
8676 msgstr "Probeer die te corrigeren."
8678 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8679 msgid " errors detected."
8680 msgstr " fouten gevonden."
8682 #: src/converter.C:868
8684 msgid "There were errors during running of %1$s"
8685 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8687 #: src/converter.C:871
8689 msgid "There were errors during running of "
8690 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8692 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8693 msgid "The operation resulted in"
8696 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8698 msgid "an empty file."
8701 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8702 msgid "Resulting file is empty"
8705 #: src/converter.C:894
8706 msgid "Running LaTeX..."
8707 msgstr "LaTeX draait..."
8709 #: src/converter.C:917
8710 msgid "LaTeX did not work!"
8711 msgstr "LaTeX werkte niet!"
8713 #: src/converter.C:918
8714 msgid "Missing log file:"
8715 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
8717 #: src/converter.C:931
8718 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8719 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8721 #: src/CutAndPaste.C:435
8724 "Layout had to be changed from\n"
8726 "because of class conversion from\n"
8730 #: src/CutAndPaste.C:446
8731 msgid "Layout had to be changed from\n"
8734 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8739 #: src/CutAndPaste.C:449
8742 "because of class conversion from\n"
8747 msgid "No debugging message"
8748 msgstr "(geen logbericht)"
8752 msgid "General information"
8753 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8757 msgid "Program initialisation"
8758 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
8761 msgid "Keyboard events handling"
8765 msgid "GUI handling"
8769 msgid "Lyxlex grammer parser"
8773 msgid "Configuration files reading"
8777 msgid "Custom keyboard definition"
8781 msgid "LaTeX generation/execution"
8787 msgstr "Wiskunde editor modus"
8790 msgid "Font handling"
8795 msgid "Textclass files reading"
8796 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8800 msgid "Version control"
8801 msgstr "Versieboekhouding%t"
8804 msgid "External control interface"
8808 msgid "Keep *roff temporary files"
8813 msgid "User commands"
8814 msgstr "commando-inzet"
8817 msgid "The LyX Lexxer"
8822 msgid "Dependency information"
8831 msgid "Files used by LyX"
8835 msgid "Workarea events"
8839 msgid "Insettext/tabular messages"
8843 msgid "Graphics conversion and loading"
8847 msgid "All debugging messages"
8852 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8859 #: src/exporter.C:62
8861 msgid "Cannot export file"
8862 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8864 #: src/exporter.C:63
8865 msgid "No information for exporting to "
8868 #: src/exporter.C:89
8870 msgid "Cannot run latex."
8871 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8873 #: src/exporter.C:90
8874 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8877 #: src/exporter.C:104
8879 msgid "Document exported as "
8880 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
8882 #: src/exporter.C:106
8885 msgstr "[geen bestand]"
8887 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8892 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8910 msgstr "Bekijken DVI"
8915 msgstr "Negatief|#N"
8917 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8927 #: src/ext_l10n.h:16
8929 msgid "Version Control|V"
8930 msgstr "Versieboekhouding%t"
8932 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8935 msgstr "Importeren%m"
8937 #: src/ext_l10n.h:18
8940 msgstr "Exporteren naar"
8942 #: src/ext_l10n.h:34
8943 msgid "Paste External Selection|x"
8946 #: src/ext_l10n.h:37
8951 #: src/ext_l10n.h:77
8952 msgid "Change Limits Type|L"
8955 #: src/ext_l10n.h:78
8956 msgid "Change Formula Type|F"
8959 #: src/ext_l10n.h:79
8960 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8963 #: src/ext_l10n.h:80
8968 #: src/ext_l10n.h:115
8973 #: src/ext_l10n.h:116
8975 msgid "Special Character|S"
8976 msgstr "speciaal teken"
8978 #: src/ext_l10n.h:126
8979 msgid "Lists & TOC|O"
8982 #: src/ext_l10n.h:131
8985 msgstr "drijvende delen"
8987 #: src/ext_l10n.h:133
8989 msgid "Insert File|e"
8990 msgstr "Figuur invoegen"
8992 #: src/ext_l10n.h:158
8994 msgid "Font Change|f"
8995 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8997 #: src/ext_l10n.h:196
9000 msgstr "u Bijwerken|#U"
9002 #: src/ext_l10n.h:204
9007 #: src/ext_l10n.h:229
9008 msgid "Portuguese (Brazil)"
9011 #: src/ext_l10n.h:234
9012 msgid "French Canadian"
9015 #: src/ext_l10n.h:245
9016 msgid "French (GUTenberg)"
9019 #: src/ext_l10n.h:248
9020 msgid "German (new spelling)"
9023 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9025 msgid "%1$s and %2$s"
9028 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9033 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9037 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9046 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9049 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9050 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9052 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9055 msgstr " (Veranderd)"
9058 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9062 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9065 msgstr "Zonder schreef"
9067 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9069 msgstr "Schrijfmachine"
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9075 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9079 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9083 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9087 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9091 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9100 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9112 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9120 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9145 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9150 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9154 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9159 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9164 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9167 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9169 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9174 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9179 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9184 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9189 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9194 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9196 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9197 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
9199 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9201 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9202 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
9204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9205 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9206 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
9208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9211 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9212 "1995-2001 LyX Team"
9214 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
9215 "1995-2000 het LyX Team"
9217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9220 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9221 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9222 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9223 "any later version."
9225 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
9226 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
9227 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
9228 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
9229 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
9231 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9234 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9235 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9236 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9237 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9238 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9239 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9240 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9242 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
9243 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
9244 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
9245 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
9246 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
9247 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9248 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9250 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9251 msgid "LyX Version "
9254 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9259 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9261 msgid "Library directory: "
9262 msgstr "Gebruiker's directory: "
9264 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9265 msgid "User directory: "
9266 msgstr "Gebruiker's directory: "
9268 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9270 msgid "Character set"
9271 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9273 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9275 msgid "Document settings applied"
9278 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9279 msgid "Converting document to new document class..."
9280 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
9282 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9283 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9284 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
9286 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9288 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9289 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9291 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9292 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9293 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9295 #. problem changing class
9296 #. -- warn user (to retain old style)
9297 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9299 msgid "Conversion Errors!"
9300 msgstr "Omvormingsfouten!"
9302 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9303 msgid "into chosen document class"
9304 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9306 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9308 msgid "Errors loading new document class."
9309 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
9311 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9312 msgid "Reverting to original document class."
9313 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
9315 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9316 msgid "Do you want to save the current settings"
9317 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
9319 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9321 msgid "for the document layout as default?"
9322 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9324 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9326 msgid "(they will be valid for any new document)"
9327 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
9329 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9331 msgid "Select external file"
9332 msgstr "Volgende regel selecteren"
9334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9336 msgid "Select graphics file"
9337 msgstr "Volgende regel selecteren"
9339 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9341 msgid "Clipart|#C#c"
9342 msgstr "Prentenboek"
9344 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9355 msgid "Left baseline"
9358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9361 msgstr "n Centreren|#n"
9363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9365 msgid "Bottom center"
9366 msgstr "n Centreren|#n"
9368 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9370 msgid "Center baseline"
9373 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9378 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9380 msgid "Bottom right"
9383 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9385 msgid "Right baseline"
9388 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9390 msgid "Select document to include"
9391 msgstr "Kies document ter invoeging"
9393 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9394 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9395 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9398 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9400 msgid "*| All files (*)"
9401 msgstr "[geen bestand]"
9403 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9404 msgid "Paragraph layout set"
9405 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9407 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9408 msgid "LaTeX preamble set"
9409 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
9411 #. FIXME: stupid name
9412 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9414 msgid "System Bind|#S#s"
9415 msgstr "u Gebruik Include|#"
9417 #. FIXME: stupid name
9418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9420 msgid "User Bind|#U#u"
9421 msgstr "u Gebruik Include|#"
9423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9425 msgid "Choose bind file"
9426 msgstr "Kies sjabloon"
9428 #. FIXME: stupid name
9429 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9433 #. FIXME: stupid name
9434 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9436 msgid "User UI|#U#u"
9437 msgstr "Gebruiker2|#2"
9439 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9441 msgid "Choose UI file"
9442 msgstr "Kies sjabloon"
9444 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9446 msgid "Key maps|#K#k"
9447 msgstr "Toetsenkaarten"
9449 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9451 msgid "Choose keyboard map"
9452 msgstr "k Sleutel:|#K"
9454 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9456 msgid "Choose personal dictionary"
9457 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
9459 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9461 msgid "Print to file"
9462 msgstr "Afdrukken op"
9464 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9465 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9469 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9470 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9471 msgid "Unable to print"
9472 msgstr "Kan niet printen"
9474 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9475 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9476 msgid "Check that your parameters are correct"
9477 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
9479 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9480 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9481 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9482 msgid "String not found!"
9483 msgstr "Tekst niet gevonden!"
9485 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9486 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9488 msgid "String has been replaced."
9489 msgstr "1 keer vervangen."
9491 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9492 msgid " strings have been replaced."
9493 msgstr " strings zijn vervangen."
9495 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9497 msgid "Spellchecking completed!"
9498 msgstr "Controle compleet!"
9500 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9501 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9503 msgid "One word checked."
9504 msgstr "Een fout gevonden"
9506 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9509 "The spell checker has died for some reason.\n"
9510 "Maybe it has been killed."
9512 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
9513 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
9515 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9517 msgid "No version control log file found."
9518 msgstr "Geen waarschuwingen."
9520 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9521 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9522 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
9524 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9525 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9526 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
9528 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9531 msgstr "Aanmaken programma"
9533 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9538 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9540 msgid "No build log file found"
9541 msgstr "Geen waarschuwingen."
9543 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9545 msgid "No LaTeX log file found"
9546 msgstr "Geen waarschuwingen."
9548 #: src/frontends/LyXView.C:164
9551 msgstr " (Veranderd)"
9553 #: src/frontends/LyXView.C:168
9554 msgid " (read only)"
9555 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
9557 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9561 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9565 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9570 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9575 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9577 msgid "All files (*)"
9578 msgstr "[geen bestand]"
9580 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9584 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9585 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9588 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9590 msgid "Bibliography Item"
9591 msgstr "Literatuurverwijzing"
9593 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9597 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9598 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9601 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9603 msgid "Select a BibTeX style"
9604 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
9606 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9608 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9611 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9613 msgid "Select a BibTeX database to add"
9616 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9620 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9625 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9627 msgid "LyX: Delimiters"
9630 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9632 msgid "Document Settings"
9636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9645 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9665 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9690 msgid "US executive"
9693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9697 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9701 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9719 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9724 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9728 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9733 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9746 msgstr "Toetsenkaarten"
9748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9752 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9758 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9759 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9764 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9765 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9770 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9773 msgstr "LaTeX preamble"
9775 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9777 msgid "Document Style"
9780 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9782 msgid "LaTeX Packages"
9785 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9787 msgid "Papersize and Orientation"
9790 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9791 msgid "Language Settings and Quote Style"
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9796 msgid "Bullet Types"
9797 msgstr "Lijstdiepte"
9799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9801 msgid "Bibliography Settings"
9802 msgstr "Literatuurverwijzing"
9804 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9806 msgid "LaTeX Preamble"
9807 msgstr "LaTeX preamble"
9809 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9811 msgid "Small Margins"
9814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9815 msgid "Very small Margins"
9818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9819 msgid "Very wide Margins "
9822 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9827 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9832 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9833 msgid "External material (*)"
9836 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9838 msgid "Select external material"
9839 msgstr "Volgende regel selecteren"
9841 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9843 msgid "Float Settings"
9846 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9847 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9851 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9856 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9859 msgstr "Het bestand `"
9861 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9863 msgid "Select a graphic file"
9864 msgstr "Volgende regel selecteren"
9866 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9867 msgid "PostScript files (*.ps)"
9870 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9872 msgid "Select a file to print to"
9873 msgstr "Kies document ter invoeging"
9875 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9877 msgid "LyX: Insert space"
9880 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9881 msgid "Thin space\t\\,"
9884 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9885 msgid "Medium space\t\\:"
9888 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9889 msgid "Thick space\t\\;"
9892 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9893 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9897 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9901 msgid "Negative space\t\\!"
9904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9906 msgid "LyX: Insert root"
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9910 msgid "Square root\t\\sqrt"
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9914 msgid "Cube root\t\\root"
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9918 msgid "Other root\t\\root"
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9922 msgid "LyX: Set math style"
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9926 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9930 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9933 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9934 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9937 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9938 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9941 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9942 msgid "LyX: Set math font"
9945 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9946 msgid "Roman\t\\mathrm"
9949 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9950 msgid "Bold\t\\mathbf"
9953 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9955 msgid "San serif\t\\mathsf"
9956 msgstr "Zonder schreef"
9958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9959 msgid "Italic\t\\mathit"
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9964 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9965 msgstr "Schrijfmachine"
9967 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9968 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9971 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9972 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9975 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9976 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9979 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9980 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9983 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9985 msgid "LyX: Insert matrix"
9988 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9991 msgstr "Minipagina|#m"
9993 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9995 msgid "Paragraph Layout"
9996 msgstr "Extra alinea opmaak"
9998 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9999 #: src/paragraph.C:820
10000 msgid "Senseless with this layout!"
10001 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
10003 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10004 msgid "Enter editor program"
10007 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10012 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10014 msgid "LyX: Preferences"
10015 msgstr "Verwijzing invoegen"
10017 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10018 #. code the menu structure here.
10019 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
10020 msgid "Look and feel"
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
10024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10029 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
10031 msgid "User interface"
10032 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
10034 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
10036 msgid "Screen fonts"
10037 msgstr "Schermopties"
10040 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
10046 msgid "Date format"
10047 msgstr "u Bijwerken|#U"
10049 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
10050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
10056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
10062 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10065 msgstr "n Centreren|#n"
10067 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
10069 msgid "File formats"
10070 msgstr "drijvende delen"
10072 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
10076 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
10078 msgid "Select a document templates directory"
10079 msgstr "Kies document ter invoeging"
10081 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
10083 msgid "Select a temporary directory"
10084 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10086 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
10087 msgid "Select a backups directory"
10090 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
10092 msgid "Selection a documents directory"
10093 msgstr "Kies document ter invoeging"
10095 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
10096 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10099 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10101 msgid "Cross Reference"
10102 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10104 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10109 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10114 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10116 msgid "Go to reference"
10117 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
10119 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10121 msgid "Send document to command"
10122 msgstr "Zend document naar opdracht"
10124 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10129 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
10131 msgid "Spellcheck complete"
10132 msgstr "Controle compleet!"
10134 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10136 msgid "LyX: Edit Table"
10137 msgstr "Lijst van Tabellen"
10139 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10141 msgid "LaTeX Information"
10142 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10144 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10146 msgid "Table of contents"
10147 msgstr "Inhoudsopgave"
10149 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10153 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10155 msgid "Version control log for %1$s"
10156 msgstr "Versieboekhouding%t"
10158 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10160 msgid "Version control log for "
10161 msgstr "Versieboekhouding%t"
10163 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10167 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10168 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10172 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10173 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10177 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10181 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10185 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10188 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10189 " Using black instead, sorry!"
10190 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10192 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10193 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10196 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10201 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10205 " Using black instead, sorry!"
10206 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10208 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10210 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10213 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10214 msgid "LyX: X11 color "
10217 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10218 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10219 msgid " allocated for "
10222 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10224 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10225 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10229 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10230 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10232 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10235 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10236 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10237 "Pixel [%9$d] is used."
10240 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10241 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10244 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10249 msgid " with (r,g,b)=("
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10256 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10257 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10260 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10266 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10270 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10274 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10278 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10283 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10285 msgid "WARNING! %1$s"
10288 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10292 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10294 msgid "Bibliography Entry"
10295 msgstr "Literatuurverwijzing"
10297 #. set up the tooltips
10298 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10299 msgid "Key used within LyX document."
10302 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10303 msgid "Label used for final output."
10306 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10308 msgid "BibTeX Database"
10311 #. set up the tooltips
10312 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10314 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10315 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10318 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10320 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10321 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10323 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10325 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10326 "extension \".bst\" and without path."
10329 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10331 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10332 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
10334 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10336 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10337 msgstr "Kies sjabloon"
10339 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10341 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10342 "in directories where TeX finds them are listed!"
10345 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10347 msgid "Select Database"
10350 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10352 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10355 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10357 msgid "Select BibTeX-Style"
10358 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10360 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10361 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10364 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10366 msgid "Character Layout"
10367 msgstr "Tekenstijl"
10369 #. set up the tooltip mechanism
10370 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10372 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10373 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10376 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10379 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10380 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10384 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10387 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10389 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10390 "right browser window."
10393 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10395 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10396 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10397 "left browser window."
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10401 msgid "Information about the selected entry"
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10406 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10410 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10412 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10413 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10418 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10419 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10420 "sentences (Natbib)."
10423 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10425 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10430 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10434 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10437 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10439 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10440 "\", but not \"BibTeX\"."
10443 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10444 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10448 msgid "Document Layout"
10449 msgstr "Opmaakblad document"
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10453 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10454 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
10456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10457 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10458 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
10460 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10463 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10466 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
10469 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10471 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10473 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
10474 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10477 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10478 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10481 msgid " Author-year | Numerical "
10484 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10486 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10489 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
10490 "| GROOT | enorm | Enorm"
10492 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10496 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10500 msgstr "x Extra|#X"
10502 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10504 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10505 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10508 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10509 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10510 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
10512 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10514 msgid "ERT Options"
10517 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10519 msgid "Edit external file"
10520 msgstr "Index lijst invoegen"
10522 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10523 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10524 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10525 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10529 msgid "Float Options"
10532 #. set up the tooltips
10533 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10535 msgid "Use the document's default settings."
10536 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10538 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10539 msgid "Enforce placement of float here."
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10543 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10548 msgid "Try top of page."
10549 msgstr "g % van blz.|#g"
10551 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10553 msgid "Try bottom of page."
10556 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10557 msgid "Put float on a separate page of floats."
10560 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10561 msgid "Try float here."
10564 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10565 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10569 msgid "Span float over the columns."
10572 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10573 msgid "Child processes"
10576 #. Set up the tooltip mechanism
10577 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10578 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10581 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10582 msgid "A list of all child processes to kill."
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10586 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10591 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10594 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10595 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10599 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10604 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10608 #, fuzzy, no-c-format
10612 #. set up the tooltips for the filesection
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10615 msgid "The file you want to insert."
10616 msgstr "Kies document ter invoeging"
10618 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10619 msgid "Browse the directories."
10622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10623 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10627 msgid "Select display mode for this image."
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10631 msgid "Set the image width to the inserted value."
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10636 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10640 msgid "Set the image height to the inserted value."
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10645 msgid "Select unit for height."
10646 msgstr "Kies document ter opening"
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10650 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10654 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10656 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10657 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10658 "holds the values for the bounding box."
10661 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10662 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10665 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10666 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10667 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10670 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10671 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10676 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10677 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10680 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10681 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10685 msgid "Select unit for the bounding box values."
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10690 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10691 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10692 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10696 msgid "Clip image to the bounding box values."
10699 #. set up the tooltips for the extra section
10700 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10702 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10703 "negative value clockwise."
10706 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10707 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10710 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10711 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10715 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10720 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10721 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10724 #. add the different tabfolders
10725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10730 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10731 msgid "Bounding Box"
10734 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10736 msgid "Include file"
10739 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10743 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10745 msgid "LyX: LaTeX Log"
10748 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10749 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10752 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10754 msgid "No LaTeX log file found."
10755 msgstr "Geen waarschuwingen."
10757 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10759 msgid "No Literate Programming build log file found."
10760 msgstr "Geen waarschuwingen."
10762 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10764 msgid "Maths Delimiters"
10765 msgstr "Begrenzing"
10767 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10769 msgid "Maths Matrix"
10772 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10773 msgid "Top | Center | Bottom"
10774 msgstr " Boven | Midden | Onder"
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10778 msgid "Maths Panel"
10779 msgstr "Wiskundepaneel"
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10783 msgid "Maths Decorations & Accents"
10786 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10791 msgid "Bin Relations"
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10795 msgid "Big Operators"
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10803 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10809 msgid "AMS Relations"
10812 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10813 msgid "AMS Negated Rel"
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10817 msgid "AMS Operators"
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10822 msgid "Maths Spacing"
10825 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10826 msgid "Maths Styles & Fonts"
10829 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10831 msgid "Minipage Options"
10832 msgstr "streep minipagina"
10834 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10835 msgid "Invalid Length!"
10838 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10840 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10842 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10846 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10847 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
10849 #. set up the tooltips
10850 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10851 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10854 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10855 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10858 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10859 msgid "Add additional space above this paragraph."
10862 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10864 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10867 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10868 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10871 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10872 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10876 msgid "Add additional space below this paragraph."
10879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10880 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10884 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10885 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10886 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10891 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10893 msgid "LaTeX preamble"
10894 msgstr "LaTeX preamble"
10896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10897 msgid "Look & Feel"
10900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10907 msgstr "Omvormingsfouten!"
10909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10914 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10917 msgstr "drijvende delen"
10919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10920 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10923 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10925 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10929 msgid "Find a new color."
10932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10933 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10938 msgid "GUI background"
10939 msgstr "achtergrond"
10941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10947 msgid "GUI selection"
10950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10952 msgid "GUI pointer"
10953 msgstr "Kan niet printen"
10955 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10956 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10960 msgid "Convert \"from\" this format"
10963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10964 msgid "Convert \"to\" this format"
10967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10969 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10970 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10971 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10976 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10977 "result, and various other things."
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10982 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10983 "you must then \"Apply\" the change."
10986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10990 msgstr "Toevoegen|#t"
10992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10994 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10995 "must then \"Apply\" the change."
10998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11000 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11004 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11005 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11009 msgid "The format identifier."
11012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11013 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11017 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11021 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11025 msgid "The command used to launch the viewer application."
11028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11030 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11031 "then \"Apply\" the change."
11034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11036 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11037 "\"Apply\" the change."
11040 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11042 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11047 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11051 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11056 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11058 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11063 msgid "Default path"
11066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11068 msgid "Template path"
11071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11072 msgid "Temporary dir"
11075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11078 msgstr "Lijst van Tabellen"
11080 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11081 msgid "Backup path"
11084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11085 msgid "LyX server pipes"
11088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11089 msgid "Fonts must be positive!"
11092 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11095 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11096 "large > larger > largest > huge > huger."
11098 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11099 "| GROOT | enorm | Enorm"
11101 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11102 msgid " ispell | aspell "
11105 #. set up the tooltips for Destination
11106 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11108 msgid "Select for printer output."
11109 msgstr "Kies document ter invoeging"
11111 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11113 msgid "Enter printer command."
11114 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11116 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11118 msgid "Select for file output."
11119 msgstr "Volgende regel selecteren"
11121 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11123 msgid "Enter file name as print destination."
11124 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
11126 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11127 msgid "Browse directories for file name."
11130 #. set up the tooltips for Range
11131 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11133 msgid "Select for printing all pages."
11134 msgstr "g Alle blz.|#G"
11136 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11137 msgid "Select for printing a specific page range."
11140 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11142 msgid "First page."
11143 msgstr "Eerste koptekst"
11145 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11150 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11152 msgid "Print the odd numbered pages."
11153 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11155 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11157 msgid "Print the even numbered pages."
11158 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11160 #. set up the tooltips for Copies
11161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11163 msgid "Number of copies to be printed."
11164 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
11166 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11168 msgid "Sort the copies."
11171 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11172 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11175 #. set up the tooltips
11176 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11178 msgid "Select a document for references."
11179 msgstr "Kies document ter opening"
11181 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11182 msgid "Sort the references alphabetically."
11185 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11187 msgid "Go to selected reference."
11188 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11190 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11192 msgid "Update the list of references."
11193 msgstr "Verwijzing invoegen"
11195 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11196 msgid "Select format style of the reference."
11199 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11200 msgid "*** No labels found in document ***"
11201 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
11203 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11204 msgid "Go back to original place."
11207 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11210 msgstr "b Onder|#B"
11212 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11213 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11215 msgid "Find and Replace"
11216 msgstr "Zoeken en vervangen"
11218 #. set up the tooltips
11219 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11220 msgid "Enter the string you want to find."
11223 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11224 msgid "Enter the replacement string."
11227 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11228 msgid "Continue to next search result."
11231 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11232 msgid "Replace search result by replacement string."
11235 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11236 msgid "Replace all by replacement string."
11239 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11241 msgid "Do case sensitive search."
11242 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
11244 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11245 msgid "Search only matching words."
11248 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11249 msgid "Search backwards."
11252 #. Set up the tooltip mechanism
11253 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11255 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11258 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11260 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11261 "be replaced by the name of this file."
11264 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11269 #. set up the tooltips
11270 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11271 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11274 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11275 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11278 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11279 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11281 msgid "Start the spellingchecker."
11282 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
11284 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11286 msgid "Replace unknown word."
11287 msgstr "r Vervang woord|#R"
11289 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11291 msgid "Ignore unknown word."
11292 msgstr "g Woord negeren|#g"
11294 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11296 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11297 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
11299 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11301 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11302 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11304 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11305 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11308 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11313 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11315 msgid "Stop the spellingchecker."
11316 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
11318 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11320 msgid "Edit table settings"
11321 msgstr "streep minipagina"
11323 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11326 msgstr "Tabelformaat"
11328 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11333 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11338 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11341 msgstr "Lange tabel"
11343 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11345 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11346 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
11348 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11349 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11351 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11352 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
11354 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11356 msgid "Insert Tabular"
11357 msgstr "Tabel invoegen"
11359 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11360 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11363 #. set up the tooltips
11364 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11366 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11367 "the corresponding LyX layout file exists."
11370 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11371 msgid "Show full path or only file name."
11374 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11375 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11378 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11379 msgid "Double click to view contents of file."
11382 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11384 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11385 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11386 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11389 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11390 msgid "Table of Contents"
11391 msgstr "Inhoudsopgave"
11393 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11395 msgid "*** No Lists ***"
11396 msgstr "*** Geen document ***"
11398 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11402 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11404 msgid "Version Control Log"
11405 msgstr "Versieboekhouding%t"
11407 #. set up the tooltips
11408 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11409 msgid "Enter width for the float."
11412 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11414 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11415 "the left if page number is even."
11418 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11420 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11421 "right if page number is even."
11424 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11425 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11428 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11429 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11432 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11434 msgid "ERROR! Unable to print!"
11435 msgstr "Kan niet printen"
11437 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11438 msgid "Check 'range of pages'!"
11441 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11442 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11443 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11445 msgid "The absolute path is required."
11448 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11450 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11452 msgid "Directory does not exist."
11455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11456 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11458 msgid "Cannot write to this directory."
11459 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11463 msgid "Cannot read this directory."
11464 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11466 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11469 msgid "No file input."
11470 msgstr "Geen waarschuwingen."
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11474 msgid "A file is required, not a directory."
11477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11479 msgid "Cannot write to this file."
11480 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11482 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11484 msgid "Cannot read from this directory."
11485 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11487 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11489 msgid "File does not exist."
11490 msgstr "Bestand bestaat al:"
11492 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11494 msgid "Cannot read from this file."
11495 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11497 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11498 msgid "[End of history]"
11501 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11502 msgid "[Beginning of history]"
11505 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11509 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11510 msgid "[only completion]"
11513 #: src/importer.C:45
11515 msgid "Importing %1$s..."
11516 msgstr "Importeren%m"
11518 #: src/importer.C:47
11521 msgstr "Importeren%m"
11523 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11527 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11529 msgid "Cannot import file"
11530 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11532 #: src/importer.C:69
11534 msgid "No information for importing from %1$s"
11537 #: src/importer.C:73
11538 msgid "No information for importing from "
11542 #: src/importer.C:97
11544 msgstr "ingevoerd."
11546 #: src/insets/insetbib.C:146
11547 msgid "BibTeX Generated References"
11548 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11550 #: src/insets/inset.C:118
11551 msgid "Opened inset"
11552 msgstr "Inzet geopend"
11554 #: src/insets/insetcaption.C:67
11556 msgid "Opened Caption Inset"
11557 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11559 #: src/insets/insetcaption.C:87
11562 msgstr "drijvende delen"
11564 #: src/insets/inseterror.C:85
11565 msgid "Opened error"
11566 msgstr "Fout geopend"
11568 #: src/insets/insetert.C:233
11569 msgid "Opened ERT Inset"
11570 msgstr "ERT Inzet geopend"
11572 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11573 msgid "Impossible Operation!"
11574 msgstr "Onmogelijke operatie!"
11576 #: src/insets/insetert.C:249
11577 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11578 msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
11580 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11581 #: src/insets/insettext.C:1421
11585 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11589 #: src/insets/insetfloat.C:127
11592 msgstr "drijvende delen"
11594 #: src/insets/insetfloat.C:224
11596 msgid "Opened Float Inset"
11597 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11599 #: src/insets/insetfloat.C:325
11602 msgstr "drijvende delen"
11604 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11605 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11608 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11610 msgid "List of %1$s"
11611 msgstr "Lijst van Tabellen"
11613 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11616 msgstr "Lijst van Tabellen"
11618 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11622 #: src/insets/insetfoot.C:60
11623 msgid "Opened Footnote Inset"
11624 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11626 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11627 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11630 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11634 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11635 msgid "Converting to loadable format..."
11638 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11639 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11642 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11644 msgid "Scaling etc..."
11645 msgstr "Fout tijdens lezen "
11647 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11649 msgid "Ready to display"
11650 msgstr "[niet getoond]"
11652 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11654 msgid "No file found!"
11655 msgstr "Geen waarschuwingen."
11657 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11659 msgid "Error converting to loadable format"
11660 msgstr "Fout tijdens lezen "
11662 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11663 msgid "Error loading file into memory"
11666 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11668 msgid "Error generating the pixmap"
11669 msgstr "Fout tijdens lezen "
11671 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11674 msgstr " (Veranderd)"
11676 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11678 msgid "Cannot copy file"
11679 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11681 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11682 msgid "into tempdir"
11685 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11687 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11688 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11690 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11692 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11695 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11696 msgid "No information for converting from "
11699 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11701 msgid "Graphic file: %1$s"
11702 msgstr "Grafisch bestand|#G"
11704 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11706 msgid "Graphic file: "
11707 msgstr "Grafisch bestand|#G"
11709 #: src/insets/insetinclude.C:226
11710 msgid "Verbatim Input"
11711 msgstr "Verbatim-input"
11713 #: src/insets/insetinclude.C:227
11715 msgid "Verbatim Input*"
11716 msgstr "Verbatim-input"
11718 #: src/insets/insetindex.C:33
11722 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11724 msgid "Enter label:"
11725 msgstr "Label invoegen"
11727 #: src/insets/insetlist.C:42
11732 #: src/insets/insetlist.C:64
11734 msgid "Opened List Inset"
11735 msgstr "Inzet geopend"
11737 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11742 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11744 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11745 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11747 #: src/insets/insetminipage.C:68
11750 msgstr "streep minipagina"
11752 #: src/insets/insetminipage.C:229
11754 msgid "Opened Minipage Inset"
11755 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11757 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11761 #: src/insets/insetnote.C:87
11763 msgid "Opened Note Inset"
11764 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11766 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11769 msgstr "t Boven|#T"
11771 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11773 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11774 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11776 #: src/insets/insetparent.C:46
11779 msgstr "Hoofddocument:"
11781 #: src/insets/insetparent.C:48
11784 msgstr "Hoofddocument:"
11786 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11791 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11793 msgid "Page Number"
11794 msgstr "Geen getal"
11796 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11801 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11803 msgid "Textual Page Number"
11804 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11806 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11811 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11812 msgid "Standard+Textual Page"
11815 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11819 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11824 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11826 msgid "PrettyRef: "
11829 #: src/insets/insettabular.C:553
11830 msgid "Opened Tabular Inset"
11831 msgstr "Tabular Inzet geopend"
11833 #: src/insets/insettabular.C:2091
11834 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11835 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
11837 #: src/insets/insettext.C:666
11838 msgid "Opened Text Inset"
11839 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11841 #: src/insets/insettext.C:1419
11842 msgid "Impossible operation"
11843 msgstr "Onmogelijke operatie"
11845 #: src/insets/insettext.C:1420
11846 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11847 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
11849 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11853 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11857 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11858 msgid "Unknown spacing argument: "
11859 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
11861 #: src/insets/insettext.C:1667
11863 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11864 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
11866 #: src/insets/insettheorem.C:39
11870 #: src/insets/insettheorem.C:73
11872 msgid "Opened Theorem Inset"
11873 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11875 #: src/insets/insettoc.C:34
11877 msgid "Unknown toc list"
11878 msgstr "Onbekende handeling"
11880 #: src/insets/inseturl.C:49
11884 #: src/insets/inseturl.C:51
11888 #: src/insets/insetwrap.C:57
11892 #: src/insets/insetwrap.C:144
11894 msgid "Opened Wrap Inset"
11895 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11897 #: src/kbsequence.C:157
11901 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11903 msgid "LaTeX run number %1$d"
11904 msgstr "LaTeX sessienummer"
11906 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11908 msgid "LaTeX run number "
11909 msgstr "LaTeX sessienummer"
11911 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11912 msgid "Running MakeIndex."
11913 msgstr "MakeIndex is bezig."
11916 msgid "Running BibTeX."
11917 msgstr "BibTeX is bezig."
11958 msgstr "wiskunde cursor"
11962 msgstr "achtergrond"
11979 msgid "previewed snippet"
11983 msgid "note background"
11984 msgstr "achtergrond opmerking"
11988 msgstr "dieptestreep"
11997 msgid "command inset"
11998 msgstr "commando-inzet"
12002 msgid "command inset background"
12003 msgstr "achtergrond commando-inzet"
12007 msgid "command inset frame"
12008 msgstr "commando-inzet"
12012 msgid "special character"
12013 msgstr "speciaal teken"
12020 msgid "math background"
12021 msgstr "achtergrond wiskunde"
12025 msgid "graphics background"
12026 msgstr "achtergrond wiskunde"
12030 msgid "Math macro background"
12031 msgstr "achtergrond wiskunde"
12033 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
12036 msgstr "wiskunde frame"
12039 msgid "math cursor"
12040 msgstr "wiskunde cursor"
12044 msgstr "wiskunde lijn"
12046 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
12049 msgid "caption frame"
12050 msgstr "wiskunde frame"
12053 msgid "collapsable inset text"
12058 msgid "collapsable inset frame"
12059 msgstr "commando-inzet"
12062 msgid "inset background"
12063 msgstr "achtergrond inzet"
12066 msgid "inset frame"
12067 msgstr "inzet frame"
12071 msgid "LaTeX error"
12072 msgstr "LaTeX-fout"
12075 msgid "end-of-line marker"
12076 msgstr "bestandseinde marker"
12079 msgid "appendix line"
12080 msgstr "bijlage lijn"
12083 msgid "added space markers"
12087 msgid "top/bottom line"
12088 msgstr "boven/onder lijn"
12091 msgid "tabular line"
12092 msgstr "tabular lijn"
12096 msgid "tabular on/off line"
12097 msgstr "tabular aan/uit lijn"
12100 msgid "bottom area"
12105 msgstr "paginascheiding"
12108 msgid "top of button"
12109 msgstr "bovenkant van knop"
12112 msgid "bottom of button"
12113 msgstr "onderkant van knop"
12116 msgid "left of button"
12117 msgstr "linkerkant van knop"
12120 msgid "right of button"
12121 msgstr "rechterkant van knop"
12124 msgid "button background"
12125 msgstr "achtergrond van knop"
12127 #: src/LColor.C:100
12131 #: src/LColor.C:101
12135 #: src/lengthcommon.C:34
12139 #: src/lengthcommon.C:34
12143 #: src/lengthcommon.C:34
12147 #: src/lengthcommon.C:34
12150 msgstr "Toevoegen|#t"
12152 #: src/lengthcommon.C:34
12156 #: src/lengthcommon.C:34
12160 #: src/lengthcommon.C:35
12164 #: src/lengthcommon.C:35
12169 #: src/lengthcommon.C:35
12174 #: src/lengthcommon.C:35
12178 #: src/lengthcommon.C:35
12182 #: src/lengthcommon.C:36
12187 #: src/lengthcommon.C:36
12191 #: src/lengthcommon.C:36
12194 msgstr "Minipagina|#m"
12196 #: src/lengthcommon.C:36
12201 #: src/lengthcommon.C:37
12206 #: src/lengthcommon.C:37
12211 #: src/LyXAction.C:102
12212 msgid "Insert appendix"
12213 msgstr "Bijlage invoegen"
12215 #: src/LyXAction.C:103
12216 msgid "Describe command"
12217 msgstr "Opdracht beschrijven"
12219 #: src/LyXAction.C:106
12220 msgid "Select previous char"
12221 msgstr "Selecteren vorig teken"
12223 #: src/LyXAction.C:109
12224 msgid "Insert bibtex"
12225 msgstr "Bibtex invoegen"
12227 #: src/LyXAction.C:120
12228 msgid "Build program"
12229 msgstr "Aanmaken programma"
12231 #: src/LyXAction.C:121
12233 msgstr "Auto-opslaan"
12235 #: src/LyXAction.C:123
12236 msgid "Go to beginning of document"
12237 msgstr "Naar begin van document"
12239 #: src/LyXAction.C:125
12240 msgid "Select to beginning of document"
12241 msgstr "Selecteren tot begin document"
12243 #: src/LyXAction.C:128
12245 msgstr "Controleren TeX"
12247 #: src/LyXAction.C:131
12248 msgid "Go to end of document"
12249 msgstr "Naar einde van document"
12251 #: src/LyXAction.C:133
12252 msgid "Select to end of document"
12253 msgstr "Selecteren tot einde document"
12255 #: src/LyXAction.C:134
12257 msgstr "Exporteren naar"
12259 #: src/LyXAction.C:136
12260 msgid "Import document"
12261 msgstr "Document importeren"
12263 #: src/LyXAction.C:137
12264 msgid "New document"
12265 msgstr "Nieuw document"
12267 #: src/LyXAction.C:139
12268 msgid "New document from template"
12269 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
12271 #: src/LyXAction.C:142
12272 msgid "Revert to saved"
12273 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
12275 #: src/LyXAction.C:144
12277 msgid "Switch to an open document"
12278 msgstr "Selecteren tot einde document"
12280 #: src/LyXAction.C:146
12281 msgid "Toggle read-only"
12282 msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
12284 #: src/LyXAction.C:147
12287 msgstr "u Bijwerken|#U"
12289 #: src/LyXAction.C:148
12292 msgstr "Bekijken DVI"
12294 #: src/LyXAction.C:150
12296 msgstr "a Opslaan als"
12298 #: src/LyXAction.C:154
12299 msgid "Go one char back"
12300 msgstr "Een teken terug"
12302 #: src/LyXAction.C:156
12303 msgid "Go one char forward"
12304 msgstr "Een teken vooruit"
12306 #: src/LyXAction.C:159
12307 msgid "Insert citation"
12308 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12310 #: src/LyXAction.C:163
12311 msgid "Execute command"
12312 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12314 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12318 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12322 #: src/LyXAction.C:173
12323 msgid "Decrement environment depth"
12324 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
12326 #: src/LyXAction.C:175
12327 msgid "Increment environment depth"
12328 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
12330 # was: punten (...) invoegen
12331 #: src/LyXAction.C:176
12332 msgid "Insert ... dots"
12333 msgstr "Ellips invoegen"
12335 #: src/LyXAction.C:177
12339 #: src/LyXAction.C:179
12340 msgid "Select next line"
12341 msgstr "Volgende regel selecteren"
12343 #: src/LyXAction.C:181
12344 msgid "Choose Paragraph Environment"
12345 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
12347 #: src/LyXAction.C:183
12348 msgid "Insert end of sentence period"
12349 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
12351 #: src/LyXAction.C:185
12352 msgid "Go to next error"
12353 msgstr "Naar volgende foutmelding"
12355 #: src/LyXAction.C:187
12356 msgid "Remove all error boxes"
12357 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
12359 #: src/LyXAction.C:189
12360 msgid "Insert a new ERT Inset"
12361 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
12363 #: src/LyXAction.C:191
12365 msgid "Insert a new external inset"
12366 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
12368 #: src/LyXAction.C:193
12369 msgid "Insert Graphics"
12370 msgstr "Figuur invoegen"
12372 #: src/LyXAction.C:195
12373 msgid "Insert ASCII files as lines"
12376 #: src/LyXAction.C:196
12378 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12379 msgstr "Inspringende alinea|#I"
12381 #: src/LyXAction.C:198
12383 msgid "Open a file"
12384 msgstr "Openen helpbestand"
12386 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12387 #: src/LyXAction.C:199
12388 msgid "Find & Replace"
12389 msgstr "Zoeken en vervangen"
12391 #: src/LyXAction.C:201
12393 msgid "Insert a Float"
12394 msgstr "Tabel invoegen"
12396 #: src/LyXAction.C:203
12398 msgid "Insert a wide Float"
12399 msgstr "Index lijst invoegen"
12401 #: src/LyXAction.C:204
12403 msgid "Insert a Wrap"
12404 msgstr "Figuur invoegen"
12406 #: src/LyXAction.C:205
12407 msgid "Toggle bold"
12408 msgstr "Vet aan/uit"
12410 #: src/LyXAction.C:206
12411 msgid "Toggle code style"
12412 msgstr "Codestijl aan/uit"
12414 #: src/LyXAction.C:207
12415 msgid "Default font style"
12416 msgstr "Standaard lettertype"
12418 #: src/LyXAction.C:209
12419 msgid "Toggle emphasize"
12420 msgstr "Nadruk aan/uit"
12422 #: src/LyXAction.C:210
12423 msgid "Toggle user defined style"
12424 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
12426 #: src/LyXAction.C:212
12427 msgid "Toggle noun style"
12428 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
12430 #: src/LyXAction.C:213
12431 msgid "Toggle roman font style"
12432 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
12434 #: src/LyXAction.C:215
12435 msgid "Toggle sans font style"
12436 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
12438 #: src/LyXAction.C:216
12440 msgid "Toggle fraktur font style"
12441 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
12443 #: src/LyXAction.C:217
12445 msgid "Toggle italic font style"
12446 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
12448 #: src/LyXAction.C:218
12449 msgid "Set font size"
12450 msgstr "Korpsgrootte instellen"
12452 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
12453 #: src/LyXAction.C:219
12454 msgid "Show font state"
12455 msgstr "Toon lettertype"
12457 #: src/LyXAction.C:222
12458 msgid "Toggle font underline"
12459 msgstr "Onderlijning aan/uit"
12461 #: src/LyXAction.C:224
12462 msgid "Insert Footnote"
12463 msgstr "Voetnoot invoegen"
12465 #: src/LyXAction.C:225
12466 msgid "Select next char"
12467 msgstr "Volgend teken selecteren"
12469 #: src/LyXAction.C:228
12470 msgid "Insert horizontal fill"
12471 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
12473 #: src/LyXAction.C:229
12475 msgid "Open a Help file"
12476 msgstr "Openen helpbestand"
12478 # (woord)afbreekpunt
12479 #: src/LyXAction.C:233
12480 msgid "Insert hyphenation point"
12481 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
12483 #: src/LyXAction.C:235
12485 msgid "Insert ligature break"
12486 msgstr "Figuur invoegen"
12488 #: src/LyXAction.C:237
12489 msgid "Insert index item"
12490 msgstr "Index item invoegen"
12492 #: src/LyXAction.C:238
12493 msgid "Insert index list"
12494 msgstr "Index lijst invoegen"
12496 #: src/LyXAction.C:240
12497 msgid "Turn off keymap"
12498 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
12500 #: src/LyXAction.C:243
12501 msgid "Use primary keymap"
12502 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
12504 #: src/LyXAction.C:245
12505 msgid "Use secondary keymap"
12506 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
12508 #: src/LyXAction.C:246
12509 msgid "Toggle keymap"
12510 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
12512 #: src/LyXAction.C:248
12513 msgid "Insert Label"
12514 msgstr "Label invoegen"
12516 #: src/LyXAction.C:250
12518 msgid "Insert Optional Argument"
12519 msgstr "Document invoegen"
12521 #: src/LyXAction.C:252
12522 msgid "Change language"
12523 msgstr "Taal veranderen"
12525 #: src/LyXAction.C:253
12526 msgid "View LaTeX log"
12527 msgstr "LaTeX-log bekijken"
12529 #: src/LyXAction.C:258
12530 msgid "Copy paragraph environment type"
12531 msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
12533 #: src/LyXAction.C:262
12534 msgid "Paste paragraph environment type"
12535 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
12537 #: src/LyXAction.C:265
12539 msgid "Open the tabular layout"
12540 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12542 #: src/LyXAction.C:267
12543 msgid "Go to beginning of line"
12544 msgstr "Naar begin van regel"
12546 #: src/LyXAction.C:269
12547 msgid "Select to beginning of line"
12548 msgstr "Selecteren tot begin regel"
12550 #: src/LyXAction.C:271
12551 msgid "Go to end of line"
12552 msgstr "Naar einde van regel"
12554 #: src/LyXAction.C:273
12555 msgid "Select to end of line"
12556 msgstr "Selecteren tot einde regel"
12558 #: src/LyXAction.C:277
12562 #: src/LyXAction.C:279
12564 msgid "Insert margin note"
12565 msgstr "Kanttekening invoegen"
12567 #: src/LyXAction.C:285
12569 msgstr "Griekse symbolen"
12571 #: src/LyXAction.C:288
12572 msgid "Insert math symbol"
12573 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
12575 #: src/LyXAction.C:289
12577 msgid "Add subscript"
12578 msgstr "Postscript|#P"
12580 #: src/LyXAction.C:290
12582 msgid "Add superscript"
12583 msgstr "Postscript|#P"
12585 #: src/LyXAction.C:297
12587 msgstr "Wiskundemodus"
12589 #: src/LyXAction.C:310
12591 msgid "toggle inset"
12594 #: src/LyXAction.C:312
12595 msgid "Go one paragraph down"
12596 msgstr "Een alinea omlaag"
12598 #: src/LyXAction.C:314
12599 msgid "Select next paragraph"
12600 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12602 #: src/LyXAction.C:316
12604 msgid "Go to paragraph"
12605 msgstr "Een alinea omhoog"
12607 #: src/LyXAction.C:319
12608 msgid "Go one paragraph up"
12609 msgstr "Een alinea omhoog"
12611 #: src/LyXAction.C:321
12612 msgid "Select previous paragraph"
12613 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
12616 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12620 #: src/LyXAction.C:325
12622 msgid "Edit Preferences"
12623 msgstr "Verwijzing invoegen"
12625 #: src/LyXAction.C:327
12627 msgid "Save Preferences"
12628 msgstr "Verwijzing invoegen"
12630 #: src/LyXAction.C:330
12631 msgid "Insert protected space"
12632 msgstr "Harde spatie invoegen"
12634 #: src/LyXAction.C:331
12635 msgid "Insert quote"
12636 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
12638 #: src/LyXAction.C:333
12639 msgid "Reconfigure"
12640 msgstr "Herconfigureren"
12642 #: src/LyXAction.C:337
12643 msgid "Insert cross reference"
12644 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
12646 #: src/LyXAction.C:346
12648 msgid "Scroll inset"
12649 msgstr "Schermopties ingesteld"
12651 #: src/LyXAction.C:363
12653 msgid "Insert Table"
12654 msgstr "Tabel invoegen"
12656 #: src/LyXAction.C:365
12658 msgid "Tabular Features"
12659 msgstr "Tabelformaat"
12661 #: src/LyXAction.C:369
12663 msgid "Open thesaurus"
12664 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12666 #: src/LyXAction.C:371
12667 msgid "Insert table of contents"
12668 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
12670 #: src/LyXAction.C:373
12671 msgid "View table of contents"
12672 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
12674 #: src/LyXAction.C:375
12675 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12676 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
12678 #: src/LyXAction.C:386
12679 msgid "Register document under version control"
12680 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
12682 #: src/LyXAction.C:403
12683 msgid "Show message in minibuffer"
12686 #: src/LyXAction.C:408
12687 msgid "Display information about LyX"
12690 #: src/LyXAction.C:410
12691 msgid "Display information about the TeX installation"
12694 #: src/LyXAction.C:412
12695 msgid "Show the processes forked by LyX"
12698 #: src/LyXAction.C:414
12699 msgid "Kill the forked process with this PID"
12702 #: src/LyXAction.C:569
12703 msgid "No description available!"
12704 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
12707 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12708 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
12711 msgid "(If not, document is not saved.)"
12712 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
12714 #: src/lyx_cb.C:108
12716 msgid "Choose a filename to save document as"
12717 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12719 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12721 msgid "Templates|#T#t"
12724 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12725 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12728 #: src/lyx_cb.C:140
12729 msgid "Same name as document already has:"
12730 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
12732 #: src/lyx_cb.C:142
12733 msgid "Save anyway?"
12734 msgstr "Toch opslaan?"
12736 #: src/lyx_cb.C:148
12737 msgid "Another document with same name open!"
12738 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
12740 #: src/lyx_cb.C:150
12741 msgid "Replace with current document?"
12742 msgstr "Vervangen door huidig document?"
12744 #: src/lyx_cb.C:158
12745 msgid "Document renamed to '"
12746 msgstr "Document hernoemd tot: '"
12748 #: src/lyx_cb.C:159
12749 msgid "', but not saved..."
12750 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
12752 #: src/lyx_cb.C:165
12753 msgid "Document already exists:"
12754 msgstr "Document bestaat al:"
12756 #: src/lyx_cb.C:167
12757 msgid "Replace file?"
12758 msgstr "Bestand vervangen?"
12760 #: src/lyx_cb.C:180
12762 msgid "Document could not be saved!"
12763 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12765 #: src/lyx_cb.C:181
12766 msgid "Holding the old name."
12769 #: src/lyx_cb.C:195
12770 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12771 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
12773 #: src/lyx_cb.C:204
12774 msgid "No warnings found."
12775 msgstr "Geen waarschuwingen."
12777 #: src/lyx_cb.C:206
12778 msgid "One warning found."
12779 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
12781 #: src/lyx_cb.C:207
12783 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12784 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
12786 #: src/lyx_cb.C:210
12787 msgid " warnings found."
12788 msgstr " waarschuwingen gevonden."
12790 #: src/lyx_cb.C:211
12792 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12793 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
12795 #: src/lyx_cb.C:213
12796 msgid "Chktex run successfully"
12797 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12799 #: src/lyx_cb.C:215
12800 msgid "It seems chktex does not work."
12801 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
12803 #: src/lyx_cb.C:273
12805 msgid "Auto-saving %1$s"
12806 msgstr "Auto-opslaan"
12808 #: src/lyx_cb.C:275
12810 msgid "Auto-saving "
12811 msgstr "Auto-opslaan"
12813 #: src/lyx_cb.C:315
12815 msgid "Autosave failed!"
12816 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12818 #: src/lyx_cb.C:341
12819 msgid "Autosaving current document..."
12820 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12822 #: src/lyx_cb.C:423
12824 msgid "Select file to insert"
12825 msgstr "Kies document ter invoeging"
12827 #: src/lyx_cb.C:440
12828 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12829 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
12831 #: src/lyx_cb.C:447
12832 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12833 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
12835 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12836 msgid "Enter new label to insert:"
12837 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
12839 #: src/lyx_cb.C:529
12840 msgid "Running configure..."
12841 msgstr "\"configure\" draait..."
12843 #: src/lyx_cb.C:537
12844 msgid "Reloading configuration..."
12845 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12847 #: src/lyx_cb.C:539
12848 msgid "The system has been reconfigured."
12849 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12851 #: src/lyx_cb.C:540
12852 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12853 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
12855 #: src/lyx_cb.C:541
12856 msgid "updated document class specifications."
12857 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
12859 #: src/lyxfind.C:49
12863 #: src/lyxfind.C:49
12864 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12865 msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
12867 #: src/lyxfont.C:45
12869 msgstr "Zonder schreef"
12871 #: src/lyxfont.C:45
12875 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12876 #: src/lyxfont.C:62
12880 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12881 #: src/lyxfont.C:62
12885 #: src/lyxfont.C:53
12889 #: src/lyxfont.C:62
12893 #: src/lyxfont.C:62
12897 #: src/lyxfont.C:531
12899 msgid "Emphasis %1$s, "
12902 #: src/lyxfont.C:534
12907 #: src/lyxfont.C:539
12909 msgid "Underline %1$s, "
12910 msgstr "Onderstreept "
12912 #: src/lyxfont.C:542
12915 msgstr "Onderstreept "
12917 #: src/lyxfont.C:547
12919 msgid "Noun %1$s, "
12920 msgstr "Eigennaam "
12922 #: src/lyxfont.C:550
12925 msgstr "Eigennaam "
12927 #: src/lyxfont.C:557
12929 msgid "Language: %1$s, "
12932 #: src/lyxfont.C:560
12937 #: src/lyxfont.C:565
12939 msgid " Number %1$s"
12942 #: src/lyxfont.C:568
12947 #: src/lyxfunc.C:236
12949 msgid "Unknown function."
12950 msgstr "Onbekende handeling"
12952 #: src/lyxfunc.C:270
12954 msgid "Nothing to do"
12955 msgstr "Niets te doen"
12957 #: src/lyxfunc.C:275
12958 msgid "Unknown action"
12959 msgstr "Onbekende handeling"
12961 #. the default error message if we disable the command
12962 #: src/lyxfunc.C:280
12964 msgid "Command disabled"
12965 msgstr "commando-inzet"
12968 #: src/lyxfunc.C:292
12969 msgid "Document is read-only"
12970 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12972 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12974 #: src/lyxfunc.C:297
12975 msgid "Command not allowed without any document open"
12976 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12978 #: src/lyxfunc.C:688
12980 msgid "Unknown function (%1$s)"
12981 msgstr "Onbekende handeling"
12983 #: src/lyxfunc.C:692
12985 msgid "Unknown function ("
12986 msgstr "Onbekende handeling"
12988 #: src/lyxfunc.C:968
12990 msgid "Saving document %1$s..."
12991 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12993 #: src/lyxfunc.C:971
12995 msgid "Saving document "
12996 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12998 #: src/lyxfunc.C:977
13003 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
13004 msgid "Missing argument"
13005 msgstr "argument ontbreekt"
13007 #: src/lyxfunc.C:1132
13009 msgid "Opening help file %1$s..."
13010 msgstr "Openen helpbestand"
13012 #: src/lyxfunc.C:1135
13014 msgid "Opening help file "
13015 msgstr "Openen helpbestand"
13017 #: src/lyxfunc.C:1341
13018 msgid "This is only allowed in math mode!"
13019 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
13021 #: src/lyxfunc.C:1383
13022 msgid "Opening child document "
13023 msgstr "Open subdocument "
13025 #: src/lyxfunc.C:1457
13026 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13029 #: src/lyxfunc.C:1471
13031 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13034 #: src/lyxfunc.C:1476
13038 #: src/lyxfunc.C:1477
13039 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13042 #: src/lyxfunc.C:1627
13044 msgid "Select template file"
13045 msgstr "Volgende regel selecteren"
13047 #: src/lyxfunc.C:1666
13049 msgid "Select document to open"
13050 msgstr "Kies document ter opening"
13052 #: src/lyxfunc.C:1702
13054 msgid "No such file"
13055 msgstr "Lijst van Tabellen"
13057 #: src/lyxfunc.C:1703
13059 msgid "Start a new document with this filename ?"
13060 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
13062 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
13065 msgstr "Afgebroken."
13067 #: src/lyxfunc.C:1715
13069 msgid "Opening document %1$s..."
13070 msgstr "Openen document"
13072 #: src/lyxfunc.C:1717
13074 msgid "Opening document "
13075 msgstr "Open subdocument "
13077 #: src/lyxfunc.C:1727
13079 msgid "Document %1$s opened."
13080 msgstr "Geen documenten open!"
13082 #: src/lyxfunc.C:1729
13087 #: src/lyxfunc.C:1733
13089 msgid "Could not open document %1$s"
13090 msgstr "Kon document niet openen"
13092 #: src/lyxfunc.C:1736
13094 msgid "Could not open document "
13095 msgstr "Kon document niet openen"
13097 #: src/lyxfunc.C:1763
13099 msgid "Select %1$s file to import"
13100 msgstr "Kies document ter invoeging"
13102 #: src/lyxfunc.C:1767
13105 msgstr "s Uitkiezen|#S"
13107 #: src/lyxfunc.C:1768
13109 msgid " file to import"
13110 msgstr "Kies document ter invoeging"
13112 #: src/lyxfunc.C:1807
13114 "Do you want to close that document now?\n"
13115 "('No' will just switch to the open version)"
13117 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
13118 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
13120 #: src/lyxfunc.C:1827
13121 msgid "A document by the name"
13122 msgstr "Een document onder de naam"
13124 #: src/lyxfunc.C:1828
13125 msgid "already exists. Overwrite?"
13126 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
13128 #: src/lyxfunc.C:1900
13129 msgid "Welcome to LyX!"
13130 msgstr "Welkom in LyX!"
13132 #: src/lyx_main.C:105
13134 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13137 #: src/lyx_main.C:109
13139 msgid "Wrong command line option `"
13140 msgstr "commando-inzet"
13142 #: src/lyx_main.C:110
13143 msgid "'. Exiting."
13146 #: src/lyx_main.C:233
13147 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13148 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
13150 #: src/lyx_main.C:235
13151 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13152 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
13154 #: src/lyx_main.C:342
13156 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13157 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
13159 #: src/lyx_main.C:344
13160 msgid "System directory set to: "
13161 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
13163 #: src/lyx_main.C:352
13165 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13166 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
13168 #: src/lyx_main.C:353
13170 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13171 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
13173 #: src/lyx_main.C:354
13175 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13176 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13178 #: src/lyx_main.C:356
13179 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13180 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
13182 #: src/lyx_main.C:365
13184 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13185 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13187 #: src/lyx_main.C:370
13189 msgid "Using built-in default "
13190 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13192 #: src/lyx_main.C:371
13194 msgid " but expect problems."
13195 msgstr "Verwacht problemen."
13197 #: src/lyx_main.C:375
13198 msgid "Expect problems."
13199 msgstr "Verwacht problemen."
13201 #: src/lyx_main.C:593
13203 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13204 msgstr "LyX: Maak map aan "
13206 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13210 #: src/lyx_main.C:607
13212 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13213 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
13215 #: src/lyx_main.C:608
13216 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13217 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
13219 #: src/lyx_main.C:609
13220 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13221 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
13223 #: src/lyx_main.C:610
13224 msgid "Running without personal LyX directory."
13225 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
13227 #: src/lyx_main.C:617
13229 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13230 msgstr " en draai \"configure\"..."
13232 #: src/lyx_main.C:622
13234 msgid "LyX: Creating directory "
13235 msgstr "LyX: Maak map aan "
13237 #: src/lyx_main.C:623
13239 msgid " and running configure..."
13240 msgstr "\"configure\" draait..."
13242 #: src/lyx_main.C:631
13244 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13245 msgstr "Mislukt. Zal "
13247 #: src/lyx_main.C:635
13249 msgid "Failed. Will use "
13250 msgstr "Mislukt. Zal "
13252 #: src/lyx_main.C:636
13256 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13257 msgid "LyX Warning!"
13258 msgstr "LyX waarschuwing!"
13260 #: src/lyx_main.C:660
13262 msgid "Error while reading %1$s."
13263 msgstr "Fout tijdens lezen "
13265 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13266 msgid "Using built-in defaults."
13267 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13269 #: src/lyx_main.C:664
13271 msgid "Error while reading "
13272 msgstr "Fout tijdens lezen "
13274 #: src/lyx_main.C:774
13275 msgid "List of supported debug flags:"
13276 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13278 #: src/lyx_main.C:779
13280 msgid "Setting debug level to %1$s"
13281 msgstr "Zet debugniveau op "
13283 #: src/lyx_main.C:783
13285 msgid "Setting debug level to "
13286 msgstr "Zet debugniveau op "
13288 #: src/lyx_main.C:794
13291 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13292 "Command line switches (case sensitive):\n"
13293 "\t-help summarize LyX usage\n"
13294 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13295 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13296 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13297 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13298 " select the features to debug.\n"
13299 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13300 "\t-x [--execute] command\n"
13301 " where command is a lyx command.\n"
13302 "\t-e [--export] fmt\n"
13303 " where fmt is the export format of choice.\n"
13304 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13305 " where fmt is the import format of choice\n"
13306 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13307 "\t-version summarize version and build info\n"
13308 "Check the LyX man page for more details."
13310 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13311 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13312 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13313 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13314 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13315 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13316 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13317 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13318 " -dbg optie[,optie]...\n"
13319 " selecteer de debugopties.\n"
13320 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13321 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13323 #: src/lyx_main.C:830
13325 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13326 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13328 #: src/lyx_main.C:840
13330 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13331 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13333 #: src/lyx_main.C:850
13335 msgid "Missing command string after --execute switch"
13336 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13338 #: src/lyx_main.C:863
13340 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13341 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13343 #: src/lyx_main.C:875
13345 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13346 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13348 #: src/lyx_main.C:880
13350 msgid "Missing filename for --import"
13351 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13353 #: src/lyxrc.C:1832
13355 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13356 "recommended for non-English languages."
13359 #: src/lyxrc.C:1836
13361 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13362 "environment variable PRINTER."
13365 #: src/lyxrc.C:1840
13366 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13369 #: src/lyxrc.C:1844
13370 msgid "The option to print only even pages."
13373 #: src/lyxrc.C:1848
13374 msgid "The option to print only odd pages."
13377 #: src/lyxrc.C:1852
13378 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13381 #: src/lyxrc.C:1856
13382 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13385 #: src/lyxrc.C:1860
13386 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13389 #: src/lyxrc.C:1864
13390 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13393 #: src/lyxrc.C:1868
13394 msgid "The option to print out in landscape."
13397 #: src/lyxrc.C:1872
13398 msgid "The option to specify paper type."
13401 #: src/lyxrc.C:1876
13402 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13405 #: src/lyxrc.C:1880
13406 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13409 #: src/lyxrc.C:1884
13411 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13415 #: src/lyxrc.C:1888
13416 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13419 #: src/lyxrc.C:1892
13420 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13423 #: src/lyxrc.C:1896
13425 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13426 "the filename of the DVI file to be printed."
13429 #: src/lyxrc.C:1900
13431 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13432 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13436 #: src/lyxrc.C:1904
13438 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13439 "prepended along with the printer name after the spool command."
13442 #: src/lyxrc.C:1908
13444 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13445 "wrong, override the setting here."
13448 #: src/lyxrc.C:1913
13451 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13452 "roughly the same size as on paper."
13455 #: src/lyxrc.C:1917
13456 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13459 #: src/lyxrc.C:1923
13460 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13463 #: src/lyxrc.C:1927
13464 msgid "The bold font in the dialogs."
13467 #: src/lyxrc.C:1931
13468 msgid "The normal font in the dialogs."
13471 #: src/lyxrc.C:1935
13472 msgid "The encoding for the screen fonts."
13475 #: src/lyxrc.C:1939
13476 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13479 #: src/lyxrc.C:1946
13481 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13484 #: src/lyxrc.C:1950
13486 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13487 "LyX was started from."
13490 #: src/lyxrc.C:1954
13492 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13493 "value selects the directory LyX was started from."
13496 #: src/lyxrc.C:1958
13498 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13499 "when you quit LyX."
13502 #: src/lyxrc.C:1962
13504 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13508 #: src/lyxrc.C:1966
13509 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13512 #: src/lyxrc.C:1970
13514 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13515 "automatically by what you type."
13518 #: src/lyxrc.C:1974
13520 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13524 #: src/lyxrc.C:1978
13526 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13527 "\".out\". Only for advanced users."
13530 #: src/lyxrc.C:1982
13532 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13533 "its global and local bind/ directories."
13536 #: src/lyxrc.C:1986
13538 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13539 "will look in its global and local ui/ directories."
13542 #: src/lyxrc.C:1992
13544 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13545 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13548 #: src/lyxrc.C:1996
13550 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13551 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13552 "is specified, an internal routine is used."
13555 #: src/lyxrc.C:2000
13557 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13561 #: src/lyxrc.C:2004
13562 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13565 #: src/lyxrc.C:2008
13566 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13569 #: src/lyxrc.C:2012
13570 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13573 #: src/lyxrc.C:2016
13575 msgid "Specify the default paper size."
13576 msgstr "Papier:|#P"
13578 #: src/lyxrc.C:2023
13580 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13584 #: src/lyxrc.C:2027
13585 msgid "What command runs the spell checker?"
13588 #: src/lyxrc.C:2031
13590 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13591 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13592 "not work with all dictionaries."
13595 #: src/lyxrc.C:2036
13597 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13601 #: src/lyxrc.C:2041
13603 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13606 #: src/lyxrc.C:2046
13607 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13610 #: src/lyxrc.C:2050
13612 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13613 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13614 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13617 #: src/lyxrc.C:2054
13619 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13620 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13623 #: src/lyxrc.C:2058
13625 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13626 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13629 #: src/lyxrc.C:2062
13631 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13632 "shown after the change has been made.)"
13635 #: src/lyxrc.C:2066
13636 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13639 #: src/lyxrc.C:2070
13640 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13643 #: src/lyxrc.C:2074
13645 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13646 "the backup file in the same directory as the original file."
13649 #: src/lyxrc.C:2078
13651 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13654 #: src/lyxrc.C:2082
13656 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13660 #: src/lyxrc.C:2086
13662 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13663 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13666 #: src/lyxrc.C:2090
13668 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13672 #: src/lyxrc.C:2094
13674 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13675 "document is the default language."
13678 #: src/lyxrc.C:2098
13680 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13684 #: src/lyxrc.C:2102
13686 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13689 #: src/lyxrc.C:2106
13691 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13692 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13693 "name of the second language."
13696 #: src/lyxrc.C:2110
13697 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13700 #: src/lyxrc.C:2114
13701 msgid "The latex command for local changing of the language."
13704 #: src/lyxrc.C:2119
13707 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13708 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13711 #: src/lyxrc.C:2123
13712 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13715 #: src/lyxrc.C:2127
13716 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13719 #: src/lyxrc.C:2140
13720 msgid "New documents will be assigned this language."
13723 #: src/lyxrc.C:2144
13724 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13727 #: src/lyxrc.C:2148
13728 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13731 #: src/lyxrc.C:2152
13732 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13735 #: src/lyxrc.C:2156
13736 msgid "Scale the preview size to suit."
13739 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13740 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13741 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
13743 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13744 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13745 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
13747 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13748 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13749 msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
13751 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13752 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13753 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
13755 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13757 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13758 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
13760 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13761 msgid "Sorry, has to exit :-("
13762 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
13766 msgid "File not saved"
13767 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
13771 msgid "You must save the file"
13772 msgstr "Lijst van Tabellen"
13776 msgid "before it can be registered."
13777 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13779 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13780 msgid "Save document and proceed?"
13781 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
13784 msgid "LyX VC: Initial description"
13785 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13788 msgid "(no initial description)"
13789 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13792 msgid "This document has NOT been registered."
13793 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13796 msgid "LyX VC: Log Message"
13797 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13800 msgid "(no log message)"
13801 msgstr "(geen logbericht)"
13804 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13805 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
13807 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13808 #. we should warn the user that reverting will discard all
13809 #. changes made since the last check in.
13811 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13812 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
13815 msgid "to the document since the last check in."
13816 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
13819 msgid "Do you still want to do it?"
13820 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
13822 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13823 msgid "Math editor mode"
13824 msgstr "Wiskunde editor modus"
13826 #: src/mathed/formulabase.C:727
13827 msgid "Invalid action in math mode!"
13828 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
13830 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13832 msgid " Macro: %s: "
13835 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13840 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13841 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13843 msgid "No Documents Open!"
13844 msgstr "Geen documenten open!"
13846 #: src/MenuBackend.C:378
13848 msgid "Ascii text as lines"
13849 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
13851 #: src/MenuBackend.C:380
13853 msgid "Ascii text as paragraphs"
13854 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
13856 #: src/MenuBackend.C:518
13858 msgid "No Table of contents"
13859 msgstr "Inhoudsopgave"
13861 #: src/MenuBackend.C:655
13865 #: src/MenuBackend.C:658
13869 #: src/MenuBackend.C:666
13874 #: src/MenuBackend.C:668
13875 msgid "LinuxDoc...|L"
13878 #: src/MenuBackend.C:676
13883 #: src/support/filetools.C:448
13884 msgid "Error! Cannot open directory:"
13885 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13887 #: src/support/filetools.C:468
13888 msgid "Error! Could not remove file:"
13889 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
13891 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13892 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13893 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13895 #: src/support/filetools.C:509
13896 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13897 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13899 #: src/support/filetools.C:574
13900 msgid "Internal error!"
13901 msgstr "Interne fout!"
13903 #: src/support/filetools.C:575
13904 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13905 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13907 #: src/support/filetools.C:580
13908 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13909 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
13911 #: src/support/filetools.C:1359
13912 msgid "Could not delete auto-save file!"
13913 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
13915 #: src/tabular.C:1349
13919 #: src/tabular.C:1350
13920 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13921 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
13923 #: src/tabular.C:1351
13924 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13925 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
13927 #. Could only happen with user style
13928 #: src/text2.C:1012
13930 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13933 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13934 "om verandering lettertype te definieren."
13936 #: src/text2.C:1051
13938 msgid "Nothing to index!"
13939 msgstr "Niets te doen"
13941 #: src/text2.C:1055
13943 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13944 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13946 #: src/text2.C:1330
13951 #. par->SetLayout(0);
13952 #. s = layout->labelstring;
13953 #: src/text2.C:1343
13954 msgid "Senseless: "
13957 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13959 msgid "No more insets"
13960 msgstr "Geen verdere notities"
13964 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
13968 msgstr "Merkteken ingechakeld"
13971 msgid "Mark removed"
13972 msgstr "Merkteken verwijderd"
13976 msgstr "Merkteken geplaatst"
13978 #: src/text3.C:1080
13979 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13984 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13987 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13991 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13992 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13995 msgid " (vertical fill)"
13999 msgid "Page Break (top)"
14000 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
14002 #. draw the additional space if needed:
14005 msgid "Space above"
14009 msgid "Page Break (bottom)"
14010 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
14014 msgid "Space below"