1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Geavanceerde opties"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
273 msgid "Use true S&mall Caps"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
293 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
294 msgstr "T&ypemachine:"
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
299 msgid "S&cale Sans Serif %:"
300 msgstr "Zonder &schreef:"
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
309 msgid "&Default Family:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
316 msgstr "T&ypemachine:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
322 msgstr "Zonder &schreef:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
330 msgid "Document &class:"
331 msgstr "Documentklasse:"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
335 msgid "Class Settings"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
344 msgid "Postscript &driver:"
345 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
348 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
354 msgid "&Use language's default encoding"
355 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
367 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
372 msgid "&Default Margins"
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
393 msgstr "Kop&afstand:"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
396 msgid "Head &height:"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
401 msgstr "&Voetafstand:"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
405 msgid "&Use AMS math package automatically"
406 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
410 msgid "Use AMS &math package"
411 msgstr "AMS Math gebruiken"
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
415 msgid "Use esint package &automatically"
416 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
418 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
420 msgid "Use &esint package"
421 msgstr "AMS Math gebruiken"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
425 msgid "&List in Table of Contents"
426 msgstr "Inhoudsopgave"
428 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
435 msgstr "Papierformaat"
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
438 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
444 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
446 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
451 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
470 msgstr "&Paginastijl:"
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
473 msgid "Style used for the page header and footer"
476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
477 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "&Tweezijdig document"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Versie komt hier"
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
494 msgstr "Met dank aan"
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
501 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
502 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
503 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
504 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
505 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
506 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
509 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
510 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
511 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
512 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
513 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
514 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
515 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
516 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 msgid "LyX: Enter text"
522 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
535 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
539 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
540 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
541 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
542 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
543 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
544 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
551 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
552 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
553 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
557 # Het label was te lang
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 msgid "The label as it appears in the document"
565 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
568 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
585 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
586 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
587 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 msgid "Enter BibTeX database name"
594 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
598 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
599 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 msgstr "&Bladeren..."
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
606 msgid "Add bibliography to the table of contents"
607 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
611 msgid "Add bibliography to &TOC"
612 msgstr "Literatuurverwijzing"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
616 msgid "This bibliography section contains..."
617 msgstr "Literatuurverwijzing"
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
626 msgid "all cited references"
627 msgstr "Verwijzing invoegen"
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
631 msgid "all uncited references"
632 msgstr "Verwijzing invoegen"
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
636 msgid "all references"
637 msgstr "Verwijzing invoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
640 msgid "Choose a style file"
641 msgstr "Kies een stijlbestand"
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
644 msgid "Remove the selected database"
645 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
649 msgstr "Verwij&deren van|#d"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
652 msgid "Add a BibTeX database file"
653 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
661 msgid "BibTeX database to use"
662 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
669 msgid "The BibTeX style"
670 msgstr "De BibTeX-stijl"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
689 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
690 #: src/insets/insetbox.C:156
693 msgstr "Hoofddocument:"
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
699 msgstr "Minipagina|#m"
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
702 msgid "Supported box types"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
721 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
733 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
734 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
738 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
764 msgstr "&Horizontaal:"
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
767 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
771 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
800 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
809 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
810 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
811 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
817 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
818 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
822 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
823 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
829 msgid "&Available branches:"
830 msgstr "Verwijzing invoegen"
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
834 msgid "Select your branch"
835 msgstr "Selecteren vorig teken"
837 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
842 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
844 msgid "Go to next change"
845 msgstr "Naar volgende foutmelding"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
850 msgstr " (Veranderd)"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
853 msgid "Accept this change"
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
861 msgid "Reject this change"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
869 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
870 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
872 msgstr "Lettertypefamilie"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
881 msgstr "Vorm van lettertype"
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
890 msgstr "Dikte van lettertype"
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
895 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
902 msgstr "Kleur van Lettertype"
904 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
914 msgid "Never Toggled"
915 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
920 msgstr "Lettergrootte"
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
924 msgid "Other font settings"
925 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
928 msgid "Always Toggled"
929 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
935 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
937 msgid "toggle font on all of the above"
938 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
942 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
945 msgid "Apply each change automatically"
946 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
950 msgid "Apply changes immediately"
951 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
954 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
955 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
956 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
964 msgid "&Available Citations:"
965 msgstr "Verwijzing invoegen"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
969 msgid "&Selected Citations:"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
973 msgid "Move the selected citation up"
974 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
982 msgid "Move the selected citation down"
983 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
993 msgstr "Verwij&deren"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
996 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1003 msgstr "drijvende delen"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1006 msgid "Natbib citation style to use"
1007 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1011 msgid "Citation &style:"
1012 msgstr "Aanhalingsstijl:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1015 msgid "List all authors"
1016 msgstr "Alle auteurs opsommen"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1019 msgid "&Full author list"
1020 msgstr "Volledige auteurslijst"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1023 msgid "Force upper case in citation"
1024 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1027 msgid "Force &upper case"
1028 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1032 msgid "&Text after:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1036 msgid "Text to place after citation"
1037 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1041 msgid "Text &before:"
1042 msgstr "Tekst voor:"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1045 msgid "Text to place before citation"
1046 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1055 msgid "Match delimiter types"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1059 msgid "&Keep matched"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1067 msgid "Insert the delimiters"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1076 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1077 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1080 msgid "Use Class Defaults"
1081 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1085 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1086 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1089 msgid "Save as Document Defaults"
1090 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1092 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1098 msgid "Show ERT inline"
1099 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1106 msgid "Show ERT button only"
1107 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1114 msgid "Show ERT contents"
1115 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1132 msgid "Edit the file externally"
1133 msgstr "Bestand extern bewerken"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1137 msgid "&Edit File..."
1138 msgstr "Bestand be&werken"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1142 msgid "Select a file"
1143 msgstr "Selecteer een bestand"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1148 msgstr "Bestandsnaam"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1162 msgid "Available templates"
1163 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1167 msgstr "LyX weergave"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1173 msgid "Screen display"
1174 msgstr "Schermweergave"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1187 msgstr "Grijstinten"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1198 msgstr "Voorbeeld|#V"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1204 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1205 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1224 msgid "Display image in LyX"
1225 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1229 msgid "&Show in LyX"
1230 msgstr "In LyX tonen"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1241 msgid "Angle to rotate image by"
1242 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1248 msgid "The origin of the rotation"
1249 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1254 msgstr "&Oorsprong:"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1267 msgid "Height of image in output"
1268 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1272 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1275 # Verhoudingen respecteren
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1278 msgid "&Maintain aspect ratio"
1279 msgstr "&Verhouding intact laten"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1283 msgid "Width of image in output"
1284 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1293 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1299 msgid "&Get from File"
1300 msgstr "[geen bestand]"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1304 msgid "Clip to bounding box values"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1309 msgid "Clip to &bounding box"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1314 msgid "&Left bottom:"
1315 msgstr "&Linksonder:"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1320 msgstr "Rechts&boven:"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1334 # was eerst bijschrift
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1338 msgstr "O&nderschrift:"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1343 msgstr "drijvende delen"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1347 msgstr "&Afbeeldingen"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1351 msgid "File name of image"
1352 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1355 msgid "Select an image file"
1356 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1370 msgid "&Scale Graphics (%):"
1371 msgstr "&Afbeeldingen"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1375 msgid "Rotate Graphics"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1379 msgid "A&ngle (Degrees):"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1385 msgstr "&Oorsprong:"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1405 msgid "E&xtra options"
1406 msgstr "E&xtra opties"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1410 msgid "Additional LaTeX options"
1411 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1414 msgid "LaTeX &options:"
1415 msgstr "LaTeX &opties:"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1418 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1419 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1423 msgid "Don't un&zip on export"
1424 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1441 msgid "The caption for the sub-figure"
1442 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1444 # was eerst bijschrift
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1447 msgstr "O&nderschrift:"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1453 msgstr "In LyX tonen"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1458 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1459 msgstr "Zonder &schreef:"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1462 msgid "Show LaTeX preview"
1463 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1466 msgid "&Show preview"
1467 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1470 msgid "Underline spaces in generated output"
1471 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1474 msgid "&Mark spaces in output"
1475 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1478 msgid "File name to include"
1479 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1482 msgid "Load the file"
1483 msgstr "Het bestand laden"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1503 msgid "&Include Type:"
1504 msgstr "&Invoegtype:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1508 msgid "Update the display"
1509 msgstr "De weergave verversen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1520 msgid "Number of rows"
1521 msgstr "Aantal rijen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1532 msgid "Number of columns"
1533 msgstr "Aantal kolommen"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1541 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1542 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1547 msgid "Vertical alignment"
1548 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1552 msgstr "&Verticaal:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1556 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1557 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1560 msgid "&Horizontal:"
1561 msgstr "&Horizontaal:"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1564 msgid "Open this panel as a separate window"
1565 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1569 msgid "&Detach panel"
1570 msgstr "Paneel &losmaken"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1574 msgid "Select a page of symbols"
1575 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1582 msgid "Big operators"
1583 msgstr "Grote operanden"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1596 msgstr "Bladeren|#B"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1603 msgid "Frame decorations"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1607 msgid "Miscellaneous"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1611 msgid "AMS operators"
1612 msgstr "AMS operanden"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1615 msgid "AMS relations"
1616 msgstr "AMS relaties"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1619 msgid "AMS negated relations"
1620 msgstr "AMS negaties"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1627 msgid "AMS Miscellaneous"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1637 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1641 msgid "Insert spacing"
1642 msgstr "Spatiering invoegen"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1645 msgid "Set limits style"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1650 msgid "Set math font"
1651 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1654 msgid "Toggle between display and inline mode"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1660 msgstr "Onderschrift"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1665 msgstr "Bovenschrift"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1668 msgid "Insert matrix"
1669 msgstr "Matrix invoegen"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1672 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1682 msgid "&Description:"
1683 msgstr "Beschrijving"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1696 msgid "LyX internal only"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1705 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1711 msgstr "Commentaar:"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1715 msgid "Print as grey text"
1716 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1723 msgid "Framed in box"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1729 msgstr "Eerste koptekst"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1733 msgid "Box with shaded background"
1734 msgstr "achtergrond opmerking"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1764 msgstr "Eigen papiergrootte"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1767 msgid "L&ine spacing:"
1768 msgstr "R&egelafstand:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1778 msgstr "Uit&lijning"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1782 msgid "In&dent paragraph"
1783 msgstr "Een alinea omhoog"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1788 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1792 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1797 msgid "&Longest label"
1798 msgstr "Lange tabel"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1802 msgid "&roff command:"
1803 msgstr "commando-inzet"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1806 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1810 msgid "Output &line length:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1814 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1842 msgstr "f Lettertype:|#F"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1846 msgid "E&xtra flag:"
1847 msgstr "EPS-bestand|#E"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1852 msgstr "n Centreren|#n"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1855 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1861 msgstr "n Centreren|#n"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1880 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1881 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1882 "rather than the Cygwin teTeX."
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1886 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1891 msgid "&Date format:"
1892 msgstr "u Bijwerken|#U"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1895 msgid "Date format for strftime output"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1900 msgid "Display &Graphics:"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1918 msgid "Do not display"
1919 msgstr "[niet getoond]"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1922 msgid "Instant &Preview:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1937 msgstr "Extra opties"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1947 msgstr "drijvende delen"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1952 msgstr "Bekijken DVI"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1955 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1960 msgid "Vector graphi&cs format"
1961 msgstr "Volgende regel selecteren"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1965 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1966 "exported to or viewed in a non-document format."
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1971 msgid "&Document format"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1976 msgid "&File formats"
1977 msgstr "drijvende delen"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1995 msgid "Your E-mail address"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2001 msgstr "&Bladeren..."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2011 msgstr "Eerste koptekst"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2016 msgstr "&Bladeren..."
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2020 msgid "Use &keyboard map"
2021 msgstr "k Sleutel:|#K"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2025 msgid "Command s&tart:"
2026 msgstr "Opdracht:|#C"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2030 msgid "&Default language:"
2031 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2035 msgid "Command e&nd:"
2036 msgstr "Opdracht:|#C"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2039 msgid "Language pac&kage:"
2040 msgstr "Taalpa&kket:"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2049 msgstr "&Babel gebruiken"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2054 msgstr "Floatflt|#f"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2057 msgid "&Right-to-left language support"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2066 msgid "Mark &foreign languages"
2067 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2070 msgid "Set class options to default on class change"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2074 msgid "&Reset class options when document class changes"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2078 msgid "Default paper si&ze:"
2079 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2083 msgid "Te&X encoding:"
2084 msgstr "d Codering:|#D"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2092 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2097 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2098 msgid "US executive"
2099 msgstr "US executive"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2107 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2122 msgid "External Applications"
2123 msgstr "Externe toepassingen"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2126 msgid "CheckTeX start options and flags"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2131 msgid "Chec&kTeX command:"
2132 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2136 msgid "BibTeX command and options"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2141 msgid "&BibTeX command:"
2142 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2145 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2150 msgid "Index command:"
2151 msgstr "Volgende opdracht"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2155 msgid "DVI viewer paper size options:"
2156 msgstr "Extra opties"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2159 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2163 msgid "Ly&XServer pipe:"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2172 msgstr "Bladeren..."
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2175 msgid "&PATH prefix:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2180 msgid "&Temporary directory:"
2181 msgstr "Gebruiker's directory: "
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2185 msgid "&Backup directory:"
2186 msgstr "Gebruiker's directory: "
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2190 msgid "&Working directory:"
2191 msgstr "LyX: Maak map aan "
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2195 msgid "&Document templates:"
2196 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2200 msgid "Name of the default printer"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2204 msgid "Use printer name explicitely"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2208 msgid "Adapt outp&ut"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2212 msgid "Command Options"
2213 msgstr "Opdracht-opties"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2218 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2221 msgid "To p&rinter:"
2222 msgstr "Naar p&rinter:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2225 msgid "Paper si&ze:"
2226 msgstr "Papier&formaat:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2230 msgstr "Naar &bestand:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2233 msgid "Spool &command:"
2234 msgstr "Spool &opdracht:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2238 msgstr "&Oneven pagina's:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2242 msgid "Paper t&ype:"
2243 msgstr "Papiert&ype:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2246 msgid "E&xtra options:"
2247 msgstr "E&xtra opties:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2250 msgid "Spool pref&ix:"
2251 msgstr "Spool pref&ix:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2259 msgid "&Even pages:"
2260 msgstr "&Even pagina's:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2263 msgid "File ex&tension:"
2264 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2276 msgid "Pa&ge range:"
2277 msgstr "Pa&ginabereik:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2280 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2285 msgid "Printer co&mmand:"
2286 msgstr "commando-inzet"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2290 msgid "Printer &name:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2295 msgid "Sa&ns Serif:"
2296 msgstr "Zonder &schreef:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2300 msgid "T&ypewriter:"
2301 msgstr "T&ypemachine:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2305 msgid "Screen &DPI:"
2306 msgstr "Scherm&resolutie:"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2314 msgstr "Lettergrootte"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2330 msgstr "Gigantisch:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2358 msgid "Spellchec&ker executable:"
2359 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2362 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2366 msgid "Al&ternative language:"
2367 msgstr "&Alternatieve taal:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2371 msgid "Escape cha&racters:"
2372 msgstr "speciaal teken"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2375 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2380 msgid "Personal &dictionary:"
2381 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2384 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2388 msgid "Accept compound &words"
2389 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2393 msgid "Use input encod&ing"
2394 msgstr "Gebruik input|#I"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2402 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2403 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2407 msgstr "B&laderen..."
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2411 msgid "&User interface file:"
2412 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2417 msgstr "EPS-bestand|#E"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2425 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2429 msgid "Load opened files from last session"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2434 msgid "Restore cursor positions"
2435 msgstr "Huidige rij-positie"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2438 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2443 msgid "Save/restore window position"
2444 msgstr "Huidige rij-positie"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2447 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2448 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2453 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2454 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2466 msgid "B&ackup documents "
2467 msgstr "Document opslaan?"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2478 msgid "&Maximum last files:"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2482 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2492 msgid "Page number to print from"
2493 msgstr "Kan niet printen"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2496 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2501 msgid "Page number to print to"
2502 msgstr "Kan niet printen"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2505 msgid "Print all pages"
2506 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2517 msgid "Print &odd-numbered pages"
2518 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2521 msgid "Print &even-numbered pages"
2522 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2525 msgid "Print in reverse order"
2526 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2529 msgid "Re&verse order"
2530 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2537 msgid "Number of copies"
2538 msgstr "Aantal kopieën"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2542 msgid "Collate copies"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2556 msgid "Print Destination"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2560 msgid "Send output to the printer"
2561 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2569 msgid "Send output to the given printer"
2570 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2574 msgid "Send output to a file"
2575 msgstr "Volgende regel selecteren"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2583 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2588 msgstr "<verwijzing>"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2592 msgid "(<reference>)"
2593 msgstr "<verwijzing>"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2600 msgid "on page <page>"
2601 msgstr "op pagina <pagina>"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2604 msgid "<reference> on page <page>"
2605 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2608 msgid "Formatted reference"
2609 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2613 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2614 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2623 msgid "Update the label list"
2624 msgstr "Verwijzing invoegen"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2628 msgid "Jump to the label"
2629 msgstr "Lange tabel"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2633 msgid "&Go to Label"
2634 msgstr "Lange tabel"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2637 msgid "Replace &with:"
2638 msgstr "&Vervangen door:"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2641 msgid "Case &sensitive"
2642 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2645 msgid "Match whole words onl&y"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2650 msgstr "Volge&nde zoeken"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2659 msgid "Replace &All"
2660 msgstr "&Alles vervangen"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2663 msgid "Search &backwards"
2664 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2667 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2672 msgid "&Export formats:"
2673 msgstr "u Bijwerken|#U"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2680 msgid "Suggestions:"
2681 msgstr "Suggesties:"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2684 msgid "Replace word with current choice"
2685 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2689 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2690 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2693 msgid "Ignore this word"
2694 msgstr "Dit woord negeren"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2702 msgid "Ignore this word throughout this session"
2703 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2711 msgid "Replacement:"
2712 msgstr "Vervanging:"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2715 msgid "Current word"
2716 msgstr "Huidige woord"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2720 msgid "Unknown word:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2724 msgid "Replace with selected word"
2725 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2728 msgid "&Table Settings"
2729 msgstr "&Tabel-instellingen"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2732 msgid "Column Width"
2733 msgstr "Kolombreedte"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2736 msgid "Fixed width of the column"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2740 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2745 msgid "&Vertical alignment:"
2746 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2750 msgid "&Horizontal alignment:"
2751 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2755 msgid "Horizontal alignment in column"
2756 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2765 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2766 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2770 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2771 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2775 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2776 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2780 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2781 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2785 msgstr "Cellen samenvoegen"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2788 msgid "&Multicolumn"
2789 msgstr "&Multikolom"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2792 msgid "LaTe&X argument:"
2793 msgstr "LaTe&X argument:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2796 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2797 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2805 msgstr "Alle randen"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2809 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2810 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2819 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2820 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2831 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2840 msgid "Use default (grid-like) border style"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2851 msgstr "Randen instellen"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2855 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2856 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2860 msgid "Additional Space"
2861 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2864 msgid "T&op of row:"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2869 msgid "Botto&m of row:"
2870 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2873 msgid "Bet&ween rows:"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2878 msgstr "&Lange tabel"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2881 msgid "Set a page break on the current row"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2886 msgid "Page &break on current row"
2887 msgstr "Kan niet printen"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2891 msgstr "Instellingen"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2906 msgid "First header:"
2907 msgstr "Eerste koptekst:"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2910 msgid "Last footer:"
2911 msgstr "Laatste voettekst:"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2919 msgid "Border above"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2923 msgid "Border below"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2927 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2939 msgid "This row is the header of the first page"
2940 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2943 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2948 msgid "This row is the footer of the last page"
2949 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2965 msgid "Don't output the last footer"
2966 msgstr "Volgende regel selecteren"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2975 msgid "Don't output the first header"
2976 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2979 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2983 msgid "&Use long table"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2987 msgid "Current cell:"
2988 msgstr "Huidige cel:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2991 msgid "Current row position"
2992 msgstr "Huidige rij-positie"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2995 msgid "Current column position"
2996 msgstr "Huidige kolom-positie"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2999 msgid "Close this dialog"
3000 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3003 msgid "Rebuild the file lists"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3009 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3013 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3022 msgid "Selected classes or styles"
3023 msgstr "Volgende regel selecteren"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3026 msgid "LaTeX classes"
3027 msgstr "LaTeX-klassen"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3030 msgid "LaTeX styles"
3031 msgstr "LaTeX-stijlen"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3034 msgid "BibTeX styles"
3035 msgstr "BibTeX-stijlen"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3038 msgid "Toggles view of the file list"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3053 msgstr "k Sleutel:|#K"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3058 msgstr "Label invoegen"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3063 msgid "The selected entry"
3064 msgstr "Volgende regel selecteren"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3072 msgid "Replace the entry with the selection"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3090 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3100 msgid "Name associated with the URL"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3104 msgid "Output as a hyperlink ?"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3108 msgid "&Generate hyperlink"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3114 msgstr "Regelafstand|#g"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3127 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3128 msgstr "Figuur invoegen"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3131 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3135 msgid "Supported spacing types"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3141 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3156 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3167 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3168 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3169 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3170 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3171 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3175 msgid "Display complete source"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3179 msgid "Automatic update"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3184 msgid "Default (outer)"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3194 msgstr "&Plaatsing:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3197 msgid "Units of width value"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3205 msgid "&Line spacing:"
3206 msgstr "&Regelafstand:"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3210 msgid "Separate Paragraphs With"
3211 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3215 msgid "&Vertical space"
3216 msgstr "Verticale afstanden"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3220 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3221 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3225 msgid "&Indentation"
3226 msgstr "&Inspringen"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3230 msgid "Format text into two columns"
3231 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3234 msgid "Two-&column document"
3235 msgstr "Twee&koloms document"
3237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3238 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3239 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3240 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3241 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3242 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3243 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3244 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3245 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3246 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3247 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3248 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3249 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3251 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3252 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3253 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3254 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3255 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3261 msgid "TheoremTemplate"
3264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3265 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3266 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3268 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3269 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3279 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3280 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3281 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3282 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3283 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3284 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3295 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3297 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3298 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3310 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3311 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3313 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3314 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3315 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3320 msgid "Corollary #:"
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3325 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3327 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3328 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3329 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3334 msgid "Proposition #:"
3337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3339 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3340 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3341 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3346 msgid "Conjecture #:"
3349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3351 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3359 msgid "Criterion #:"
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3364 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3376 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3388 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3390 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3391 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3392 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3398 msgid "Definition #:"
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3403 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3418 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3425 msgid "Condition #:"
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3430 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3431 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3432 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3457 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3458 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3483 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3484 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3485 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3486 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3498 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3510 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3521 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3522 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3523 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3524 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3525 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3526 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3528 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3529 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3530 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3531 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3532 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3533 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3534 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3535 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3537 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3542 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3543 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3544 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3545 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3546 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3548 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3549 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3550 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3551 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3552 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3553 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3554 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3555 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3556 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3561 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3562 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3563 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3564 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3566 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3567 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3568 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3569 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3570 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3571 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3572 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3573 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3574 msgid "Subsubsection"
3575 msgstr "Subsubsectie"
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3578 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3580 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3581 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3582 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3587 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3588 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3589 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3594 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3595 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3596 msgid "Subsubsection*"
3597 msgstr "Subsubsectie*"
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3600 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3601 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3602 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3603 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3604 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3605 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3606 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3608 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3609 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3610 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3611 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3612 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3613 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3614 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3616 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3617 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3618 #: src/output_plaintext.C:153
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3627 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3629 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3630 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3631 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3633 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3636 msgstr "k Sleutel:|#K"
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3639 msgid "Index Terms---"
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3644 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3645 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3646 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3647 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3648 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3650 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3651 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3652 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3653 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3654 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3655 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3656 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3657 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3658 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3659 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3660 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3661 msgid "Bibliography"
3662 msgstr "Bibliografie"
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3666 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3668 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3669 #: src/rowpainter.C:497
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3683 msgid "BiographyNoPhoto"
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3687 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3688 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3689 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3690 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3691 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3692 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3693 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3695 msgstr "Onderschrift"
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3705 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3707 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3708 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3709 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3710 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3711 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3712 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3716 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3718 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3719 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3720 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3724 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3725 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3726 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3727 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3729 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3730 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3733 msgstr "Beschrijving"
3735 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3736 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3738 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3739 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3743 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3744 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3746 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3747 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3748 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3749 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3750 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3751 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3752 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3754 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3755 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3756 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3757 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3759 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3761 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3762 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3766 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3767 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3768 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3769 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3770 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3774 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3777 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3778 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3779 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3780 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3781 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3783 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3784 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3785 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3786 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3788 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3789 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3793 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3794 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3795 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3797 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3798 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3799 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3805 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3806 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3811 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3812 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3816 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3818 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3819 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3820 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3822 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3824 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3826 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3827 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3831 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3832 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3833 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3835 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3836 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3838 msgid "Acknowledgement"
3841 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3843 msgid "Offprint Requests to:"
3846 #: lib/layouts/aa.layout:178
3847 msgid "Correspondence to:"
3850 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3851 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3852 msgid "Acknowledgements."
3855 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3856 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3862 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3867 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3873 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3874 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3875 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3876 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3877 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3878 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3879 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3880 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3881 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3884 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3887 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3888 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3889 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3899 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3900 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3901 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3902 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3903 msgid "Acknowledgements"
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3908 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3909 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3910 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3912 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3914 msgstr "Referenties"
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3927 msgid "TableComments"
3928 msgstr "Inhoudsopgave"
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3940 msgid "NoteToEditor"
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3959 msgid "Subject headings:"
3960 msgstr "Toetsenkaarten"
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3963 msgid "[Acknowledgements]"
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3973 msgid "Place Figure here:"
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3977 msgid "Place Table here:"
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3988 msgid "Note to Editor:"
3989 msgstr "Niets te doen"
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3993 msgid "References. ---"
3994 msgstr "Verwijzing invoegen"
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4001 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4004 msgstr "k Bijschrift|#k"
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4024 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4025 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4038 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4039 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4047 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4050 msgid "Proposition."
4051 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4053 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4058 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4063 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4064 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4065 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4066 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4069 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4071 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4074 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4076 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4082 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4087 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4088 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4094 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4100 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4106 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4112 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4118 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4124 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4125 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4130 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4136 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4142 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4143 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4144 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4146 msgstr "Samenvatting"
4148 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4151 msgstr "Samenvatting"
4153 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4154 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4155 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4156 msgid "Acknowledgement."
4159 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4164 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4165 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4170 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4177 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4180 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4181 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4184 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4185 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4188 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4189 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4192 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4193 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4197 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4201 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4205 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4209 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4213 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4217 msgid "Example \\arabic{example}."
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4221 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4225 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4229 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4233 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4237 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4241 msgid "Note \\arabic{note}."
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4245 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4248 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4249 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4252 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4253 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4256 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4257 msgid "Case \\arabic{case}."
4260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4261 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4264 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4265 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4267 msgid "\\arabic{section}"
4270 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4271 msgid "Chapter Exercises"
4274 #: lib/layouts/apa.layout:50
4278 #: lib/layouts/apa.layout:59
4280 msgid "Right header:"
4283 #: lib/layouts/apa.layout:83
4287 #: lib/layouts/apa.layout:92
4291 #: lib/layouts/apa.layout:100
4293 msgid "Short title:"
4294 msgstr "Korte titel"
4296 #: lib/layouts/apa.layout:129
4300 #: lib/layouts/apa.layout:136
4301 msgid "ThreeAuthors"
4304 #: lib/layouts/apa.layout:143
4308 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4311 msgid "Affiliation:"
4314 #: lib/layouts/apa.layout:171
4315 msgid "TwoAffiliations"
4318 #: lib/layouts/apa.layout:178
4319 msgid "ThreeAffiliations"
4322 #: lib/layouts/apa.layout:185
4323 msgid "FourAffiliations"
4326 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4330 #: lib/layouts/apa.layout:206
4335 #: lib/layouts/apa.layout:234
4336 msgid "Acknowledgements:"
4339 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4340 #: lib/layouts/spie.layout:88
4341 msgid "Acknowledgments"
4344 #: lib/layouts/apa.layout:248
4348 #: lib/layouts/apa.layout:258
4350 msgid "CenteredCaption"
4353 #: lib/layouts/apa.layout:266
4358 #: lib/layouts/apa.layout:272
4362 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4363 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4364 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4368 #: lib/layouts/apa.layout:330
4373 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4374 #: src/buffer_funcs.C:449
4375 msgid "(\\alph{enumii})"
4378 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4379 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4380 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4381 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4382 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4383 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4386 msgstr "Hoofddocument:"
4388 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4389 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4390 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4393 msgstr "Hoofddocument:"
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4396 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4409 msgid "BeginPlainFrame"
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4413 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4416 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4421 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4422 msgid "________________________________ "
4425 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4431 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4436 msgid "Section \\arabic{section}"
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4441 msgid "\\Alph{section}"
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4446 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4447 msgstr "Subsubsectie"
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4451 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4452 msgstr "Subsubsectie"
4454 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4458 msgstr "wiskunde frame"
4460 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4461 msgid "Again frame with label "
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4470 msgid "block with alerted text "
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4478 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4489 msgid "start column of width: "
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4502 msgid "ColumnsCenterAligned"
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4506 msgid "columns (center aligned) "
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4510 msgid "ColumnsTopAligned"
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4514 msgid "columns (top aligned) "
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4519 msgid "Definition. "
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4529 msgid "Definitions. "
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4549 msgid "ExampleBlock"
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4553 msgid "block showing an example "
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4563 msgid "FrameSubtitle"
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4567 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4570 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4573 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4593 msgid "only on slides "
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4611 msgid "overlayarea "
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4617 msgstr "Hoofddocument:"
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4623 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4624 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4625 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4629 msgstr "Nieuwe alinea"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4637 msgid "TitleGraphic"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4648 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4651 msgid "uncovered on slides "
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4660 msgid "List of Tables"
4661 msgstr "Lijst van Tabellen"
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4669 msgid "List of Figures"
4670 msgstr "Lijst van Tabellen"
4672 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4676 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4680 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4684 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4685 msgid "ACT \\arabic{act}"
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4692 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4693 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4696 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4700 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4704 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4707 msgstr "Spellingscontrole"
4709 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4711 msgid "Parenthetical"
4714 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4718 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4722 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4726 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4727 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4728 msgid "Right Address"
4731 #: lib/layouts/chess.layout:33
4736 #: lib/layouts/chess.layout:40
4741 #: lib/layouts/chess.layout:58
4746 #: lib/layouts/chess.layout:62
4751 #: lib/layouts/chess.layout:68
4753 msgid "SubVariation"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:71
4758 msgid "Subvariation:"
4761 #: lib/layouts/chess.layout:77
4763 msgid "SubVariation2"
4766 #: lib/layouts/chess.layout:80
4768 msgid "Subvariation(2):"
4771 #: lib/layouts/chess.layout:86
4773 msgid "SubVariation3"
4776 #: lib/layouts/chess.layout:89
4778 msgid "Subvariation(3):"
4781 #: lib/layouts/chess.layout:95
4783 msgid "SubVariation4"
4786 #: lib/layouts/chess.layout:98
4788 msgid "Subvariation(4):"
4791 #: lib/layouts/chess.layout:104
4793 msgid "SubVariation5"
4796 #: lib/layouts/chess.layout:107
4798 msgid "Subvariation(5):"
4801 #: lib/layouts/chess.layout:114
4805 #: lib/layouts/chess.layout:119
4809 #: lib/layouts/chess.layout:124
4813 #: lib/layouts/chess.layout:128
4815 msgid "[chessboard]"
4818 #: lib/layouts/chess.layout:137
4820 msgid "BoardCentered"
4821 msgstr "n Centreren|#n"
4823 #: lib/layouts/chess.layout:142
4824 msgid "[centered board]"
4827 #: lib/layouts/chess.layout:152
4832 #: lib/layouts/chess.layout:157
4837 #: lib/layouts/chess.layout:172
4841 #: lib/layouts/chess.layout:177
4846 #: lib/layouts/chess.layout:183
4850 #: lib/layouts/chess.layout:188
4854 #: lib/layouts/cv.layout:58
4859 #: lib/layouts/cv.layout:72
4863 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4864 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4869 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4870 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4872 msgid "Right Header"
4875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4876 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4885 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4886 msgid "Send To Address"
4889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4913 msgid "Unterschrift:"
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4947 #: src/lengthcommon.C:38
4951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4954 msgstr "&Verticaal:"
4956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4982 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4983 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4984 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4985 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4986 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4987 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4989 msgid "Subparagraph"
4990 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4992 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4993 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4998 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4999 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5002 msgstr "Aanhalingstekens"
5004 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5008 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5012 #: lib/layouts/egs.layout:268
5014 msgstr "LaTeX_Titel"
5016 #: lib/layouts/egs.layout:303
5021 #: lib/layouts/egs.layout:312
5025 #: lib/layouts/egs.layout:326
5030 #: lib/layouts/egs.layout:349
5035 #: lib/layouts/egs.layout:358
5040 #: lib/layouts/egs.layout:373
5045 #: lib/layouts/egs.layout:383
5049 #: lib/layouts/egs.layout:397
5050 msgid "1st_author_surname:"
5053 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5054 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5058 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5059 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5064 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5065 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5067 msgstr "Geaccepteerd"
5069 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5070 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5073 msgstr "Geaccepteerd"
5075 #: lib/layouts/egs.layout:452
5080 #: lib/layouts/egs.layout:466
5081 msgid "reprint_reqs_to:"
5084 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5085 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5086 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5092 msgid "Author Address"
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5097 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5104 msgid "Author Email"
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5112 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5116 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5127 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5128 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5131 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5136 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5139 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5140 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5143 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5144 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5147 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5148 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5151 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5152 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5156 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5159 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5160 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5163 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5164 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5167 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5168 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5171 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5172 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5175 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5176 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5179 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5180 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5183 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5184 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5187 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5188 msgid "Case \\arabic{case}"
5191 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5192 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5195 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5199 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5202 msgstr "k Sleutel:|#K"
5204 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5207 msgstr "k Sleutel:|#K"
5209 #: lib/layouts/foils.layout:42
5214 #: lib/layouts/foils.layout:61
5215 msgid "ShortFoilhead"
5218 #: lib/layouts/foils.layout:67
5219 msgid "Rotatefoilhead"
5222 #: lib/layouts/foils.layout:73
5223 msgid "ShortRotatefoilhead"
5226 #: lib/layouts/foils.layout:82
5230 #: lib/layouts/foils.layout:97
5234 #: lib/layouts/foils.layout:103
5238 #: lib/layouts/foils.layout:118
5242 #: lib/layouts/foils.layout:164
5246 #: lib/layouts/foils.layout:173
5251 #: lib/layouts/foils.layout:182
5256 #: lib/layouts/foils.layout:186
5258 msgid "Restriction:"
5261 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5263 msgid "Left Header:"
5266 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5268 msgid "Right Header:"
5271 #: lib/layouts/foils.layout:206
5273 msgid "Right Footer"
5276 #: lib/layouts/foils.layout:210
5278 msgid "Right Footer:"
5281 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5282 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5283 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5288 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5289 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5290 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5295 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5296 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5297 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5298 msgid "Corollary #."
5301 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5302 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5303 msgid "Proposition #."
5306 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5307 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5308 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5310 msgid "Definition #."
5313 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5314 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5315 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5316 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5320 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5325 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5330 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5335 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5337 msgid "Proposition*"
5340 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5367 msgid "Unterschrift"
5370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5408 msgid "RetourAdresse"
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5412 msgid "RetourAdresse:"
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5418 msgstr "n duimen|#n"
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5422 msgid "MeinZeichen:"
5423 msgstr "n duimen|#n"
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5432 msgstr "n duimen|#n"
5434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5435 msgid "IhrSchreiben"
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5439 msgid "IhrSchreiben:"
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5489 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5494 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5514 msgstr "Lettertype: "
5516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5522 msgid "Postvermerk:"
5523 msgstr "n Centreren|#n"
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5560 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5604 msgid "ReturnAddress"
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5609 msgid "ReturnAddress:"
5612 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5617 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5643 msgstr "Telefoongids"
5645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5648 msgstr "Telefoongids"
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5664 msgid "BankAccount:"
5667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5669 msgid "PostalComment"
5670 msgstr "Commentaar:"
5672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5674 msgid "PostalComment:"
5675 msgstr "Commentaar:"
5677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5678 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5688 msgstr "Verwijzing invoegen"
5690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5693 msgstr "Ver&wijzing:"
5695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5712 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5800 msgid "AddressRowA:"
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5810 msgid "AddressRowB:"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5820 msgid "AddressRowC:"
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5830 msgid "AddressRowD:"
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5840 msgid "AddressRowE:"
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5850 msgid "AddressRowF:"
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5855 msgid "TelephoneRowA"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5860 msgid "TelephoneRowA:"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5865 msgid "TelephoneRowB"
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5870 msgid "TelephoneRowB:"
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5875 msgid "TelephoneRowC"
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5880 msgid "TelephoneRowC:"
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5885 msgid "TelephoneRowD"
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5890 msgid "TelephoneRowD:"
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5895 msgid "TelephoneRowE"
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5900 msgid "TelephoneRowE:"
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5905 msgid "TelephoneRowF"
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5910 msgid "TelephoneRowF:"
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5914 msgid "InternetRowA"
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5918 msgid "InternetRowA:"
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5922 msgid "InternetRowB"
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5926 msgid "InternetRowB:"
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5930 msgid "InternetRowC"
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5934 msgid "InternetRowC:"
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5938 msgid "InternetRowD"
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5942 msgid "InternetRowD:"
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5946 msgid "InternetRowE"
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5950 msgid "InternetRowE:"
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5954 msgid "InternetRowF"
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5958 msgid "InternetRowF:"
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6009 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6013 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6016 msgstr "r Opmerking:|#R"
6018 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6021 msgstr "r Opmerking:|#R"
6023 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6028 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6032 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6036 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6040 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6044 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6049 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6051 msgid "(continuing)"
6055 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6058 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6060 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6064 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6068 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6069 msgid "INTERCUT WITH:"
6072 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6076 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6081 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6087 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6088 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6092 msgstr "k Sleutel:|#K"
6094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6095 msgid "Classification Codes"
6098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6105 msgid "Step \\arabic{step}."
6108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6114 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6117 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6118 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6121 msgstr "Oostenrijks"
6123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6125 msgid "Question \\arabic{question}."
6126 msgstr "Subsubsectie"
6128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6134 msgid "Appendices Section"
6137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6139 msgid "--- Appendices ---"
6142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6143 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6147 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6151 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6155 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6159 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6162 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6163 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6167 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6170 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6171 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6175 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6179 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6183 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6187 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6191 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6194 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6198 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6202 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6207 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6210 msgstr "Onderschrift"
6212 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6213 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6216 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6218 msgid "AddressForOffprints"
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6223 msgid "Address for Offprints:"
6226 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6228 msgid "RunningTitle"
6229 msgstr "LaTeX draait..."
6231 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6232 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6234 msgid "Running title:"
6235 msgstr "LaTeX draait..."
6237 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6238 msgid "RunningAuthor"
6241 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6242 msgid "Running author:"
6245 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6250 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6251 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6252 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6253 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6259 msgid "Running LaTeX Title"
6260 msgstr "LaTeX draait..."
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6272 msgid "Author Running"
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6277 msgid "Author Running:"
6278 msgstr "Oostenrijks"
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6289 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6294 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6295 msgid "Conjecture #."
6298 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6303 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6313 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6318 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6326 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6329 msgstr "Oostenrijks"
6331 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6341 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6346 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6351 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6355 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6357 msgid "Chapterprecis"
6360 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6365 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6368 msgstr "Korte titel"
6370 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6374 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6378 #: lib/layouts/paper.layout:152
6382 #: lib/layouts/paper.layout:163
6385 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6387 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6392 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6396 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6397 msgid "Electronic Address:"
6400 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6401 msgid "acknowledgments"
6404 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6408 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6410 msgid "PACS number:"
6413 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6414 msgid "\\arabic{chapter}"
6417 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6418 msgid "\\Alph{chapter}"
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6422 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6450 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6456 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6481 msgid "Backaddress:"
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6487 msgstr "Speciale cel"
6489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6491 msgid "Specialmail:"
6492 msgstr "Speciale cel"
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6495 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6501 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6512 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6535 msgid "Your letter of:"
6538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6549 msgstr "Eigen papiergrootte"
6551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6553 msgid "Customer no.:"
6554 msgstr "Eigen papiergrootte"
6556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6563 msgid "Invoice no.:"
6566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6572 msgid "Next Address:"
6575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6577 msgid "Post Scriptum:"
6578 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6582 msgid "Sender Name:"
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6586 msgid "SenderAddress"
6589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6591 msgid "Sender Address:"
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6595 msgid "Sender Phone:"
6598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6612 msgid "Sender E-Mail:"
6615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6618 msgstr "Label invoegen"
6620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6629 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6630 msgid "LandscapeSlide"
6634 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6636 msgid "Landscape Slide"
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6640 msgid "PortraitSlide"
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6646 msgid "Portrait Slide"
6649 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6653 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6657 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6658 msgid "SlideHeading"
6661 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6662 msgid "SlideSubHeading"
6665 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6667 msgid "ListOfSlides"
6668 msgstr "Lijst van Tabellen"
6670 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6672 msgid "List Of Slides"
6673 msgstr "Lijst van Tabellen"
6675 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6677 msgid "SlideContents"
6678 msgstr "Inhoudsopgave"
6680 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6682 msgid "Slidecontents"
6683 msgstr "Inhoudsopgave"
6685 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6686 msgid "ProgressContents"
6689 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6691 msgid "Progress Contents"
6694 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6698 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6699 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6702 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6704 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6707 msgstr "k Sleutel:|#K"
6709 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6713 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6715 msgid "AMS subject classifications."
6716 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6718 #: lib/layouts/slides.layout:104
6722 #: lib/layouts/slides.layout:126
6726 #: lib/layouts/slides.layout:142
6727 msgid "New Overlay:"
6730 #: lib/layouts/slides.layout:183
6735 #: lib/layouts/slides.layout:208
6736 msgid "InvisibleText"
6739 #: lib/layouts/slides.layout:216
6740 msgid "<Invisible Text Follows>"
6743 #: lib/layouts/slides.layout:233
6747 #: lib/layouts/slides.layout:241
6748 msgid "<Visible Text Follows>"
6751 #: lib/layouts/spie.layout:53
6754 msgstr "Oostenrijks"
6756 #: lib/layouts/spie.layout:65
6759 msgstr "Oostenrijks"
6761 #: lib/layouts/spie.layout:78
6765 #: lib/layouts/spie.layout:93
6766 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6769 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6774 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6775 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6778 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6780 msgid "Subsubparagraph"
6781 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6789 msgid "-- Header --"
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6794 msgid "Special-section"
6797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6799 msgid "Special-section:"
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6809 msgid "AGU-journal:"
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6814 msgid "Citation-number"
6815 msgstr "Literatuurverwijzing"
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6819 msgid "Citation-number:"
6820 msgstr "Literatuurverwijzing"
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6851 msgid "Index-terms..."
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6876 msgid "Supplementary"
6877 msgstr "Samenvatting"
6879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6880 msgid "Supplementary..."
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6889 msgid "Sup-mat-note:"
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6897 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6901 msgstr "Citaat-&stijl:"
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6905 msgstr "Gereviseerd"
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6910 msgstr "Gereviseerd"
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6932 msgid "Published-online:"
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6937 msgstr "Literatuurverwijzing"
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6942 msgstr "Literatuurverwijzing"
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6945 msgid "Posting-order"
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6949 msgid "Posting-order:"
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6959 msgstr "Oneven pagina's:"
6961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7017 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7022 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7026 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7028 msgid "Author Address:"
7031 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7034 msgstr "Commentaar:"
7036 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7038 msgid "Slug Comment:"
7039 msgstr "Commentaar:"
7041 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7046 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7050 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7052 msgid "Table Caption"
7053 msgstr "k Bijschrift|#k"
7055 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7057 msgid "TableCaption"
7058 msgstr "k Bijschrift|#k"
7060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7061 msgid "Current Address"
7064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7066 msgid "Current address:"
7067 msgstr "Huidige cel:"
7069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7070 msgid "E-mail address:"
7073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7074 msgid "Key words and phrases:"
7077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7080 msgstr "Woordenlijst"
7082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7091 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7097 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7100 msgid "Subjectclass"
7103 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7104 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7107 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7109 msgid "Algorithm #."
7110 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7113 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7117 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7121 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7125 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7133 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7137 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7141 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7149 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7153 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7157 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7165 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7174 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7183 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7192 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7200 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7208 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7217 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7226 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7230 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7234 msgid "Acknowledgement*"
7237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7238 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7242 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7249 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7253 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7257 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7258 msgid "Subparagraph*"
7261 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7263 msgstr "Auteursgroep"
7265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7266 msgid "RevisionHistory"
7269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7271 msgid "Revision History"
7274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7280 msgid "RevisionRemark"
7281 msgstr "r Opmerking:|#R"
7283 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7286 msgstr "Eerste koptekst"
7288 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7292 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7296 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7297 msgid "Part \\Roman{part}"
7300 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7301 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7304 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7305 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7308 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7309 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7312 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7313 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7316 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7317 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7320 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7321 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7324 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7325 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7328 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7329 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7332 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7333 msgid "\\Roman{section}."
7336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7337 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7340 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7342 msgid "\\Alph{subsection}."
7343 msgstr "Subsubsectie"
7345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7347 msgid "\\arabic{subsection}."
7348 msgstr "Subsubsectie"
7350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7352 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7353 msgstr "Subsubsectie"
7355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7357 msgid "\\alph{subsubsection}."
7358 msgstr "Subsubsectie"
7360 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7362 msgid "\\alph{paragraph}."
7363 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7368 msgstr "Toevoegen|#t"
7370 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7374 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7378 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7382 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7386 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7391 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7396 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7401 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7405 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7406 msgid "Uppertitleback"
7409 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7410 msgid "Lowertitleback"
7413 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7416 msgstr "Extra opties"
7418 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7420 msgid "Captionabove"
7421 msgstr "k Bijschrift|#k"
7423 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7425 msgid "Captionbelow"
7426 msgstr "k Bijschrift|#k"
7428 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7432 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7434 msgid "List of Algorithms"
7435 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7437 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7441 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7446 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7451 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7452 msgid "Headnote (optional):"
7455 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7457 msgid "Corr Author:"
7460 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7465 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7484 msgstr "Oostenrijks"
7487 msgid "Austrian (new spelling)"
7492 msgstr "Indonesisch"
7505 msgid "Portuguese (Brazil)"
7512 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7527 msgid "French Canadian"
7579 msgid "German (new spelling)"
7649 msgid "Serbo-Croatian"
7650 msgstr "Servo-kroatisch"
7685 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7689 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7693 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7697 #: lib/ui/classic.ui:35
7701 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7705 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7707 msgstr "Navigeren|N"
7709 #: lib/ui/classic.ui:38
7711 msgstr "Documenten|D"
7713 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7717 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7721 #: lib/ui/classic.ui:48
7722 msgid "New from Template...|T"
7723 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7725 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7727 msgstr "Openen...|O"
7729 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7733 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7737 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7738 msgid "Save As...|A"
7739 msgstr "Opslaan als...|a"
7741 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7744 msgstr "Registreren"
7746 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7747 msgid "Version Control|V"
7748 msgstr "Versiebeheer|V"
7750 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7752 msgstr "Importeren|I"
7754 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7756 msgstr "Exporteren|x"
7758 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7760 msgstr "Afdrukken...|P"
7762 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7766 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7768 msgstr "Afsluiten|f"
7770 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7771 msgid "Register...|R"
7772 msgstr "Registreren...|R"
7774 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7776 msgid "Check In Changes...|I"
7777 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7779 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7781 msgid "Check Out for Edit|O"
7782 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7784 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7786 msgid "Revert to Last Version|L"
7787 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7789 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7791 msgid "Undo Last Check In|U"
7792 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7794 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7796 msgid "Show History|H"
7797 msgstr "Geschiedenis tonen"
7799 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7802 msgstr "Eigen papiergrootte"
7804 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7807 msgstr "Ongedaan maken"
7809 #: lib/ui/classic.ui:91
7812 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7814 #: lib/ui/classic.ui:93
7819 #: lib/ui/classic.ui:94
7825 #: lib/ui/classic.ui:95
7830 #: lib/ui/classic.ui:96
7831 msgid "Paste External Selection|x"
7834 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7835 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7837 msgid "Find & Replace...|F"
7838 msgstr "Zoeken en vervangen"
7840 #: lib/ui/classic.ui:100
7843 msgstr "Tabelformaat"
7845 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7850 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7852 msgid "Spellchecker...|S"
7853 msgstr "Spellingscontrole"
7855 #: lib/ui/classic.ui:105
7857 msgid "Thesaurus..."
7858 msgstr "Tabelformaat"
7860 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7862 msgid "Count Words|W"
7863 msgstr "Huidige woord"
7865 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7868 msgstr "Controleren TeX"
7870 #: lib/ui/classic.ui:108
7872 msgid "Change Tracking|g"
7873 msgstr "Taal veranderen"
7875 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7876 msgid "Preferences...|P"
7877 msgstr "Voorkeuren...|V"
7879 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7880 msgid "Reconfigure|R"
7881 msgstr "Herconfigureren|r"
7883 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7885 msgid "Selection as Lines|L"
7886 msgstr "Als regels|g"
7888 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7890 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7891 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7893 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7894 msgid "Multicolumn|M"
7895 msgstr "Meerkolom|M"
7897 #: lib/ui/classic.ui:122
7899 msgstr "Bovenlijn|B"
7901 #: lib/ui/classic.ui:123
7902 msgid "Line Bottom|B"
7903 msgstr "Onderlijn|O"
7905 #: lib/ui/classic.ui:124
7907 msgstr "Linkerlijn|L"
7909 #: lib/ui/classic.ui:125
7910 msgid "Line Right|R"
7911 msgstr "Rechterlijn|R"
7913 #: lib/ui/classic.ui:127
7918 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7920 msgstr "Rij toevoegen|R"
7922 #: lib/ui/classic.ui:130
7923 msgid "Delete Row|w"
7924 msgstr "Rij verwijderen|w"
7926 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7928 msgstr "Rij kopiëren"
7930 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7932 msgstr "Rijen verwisselen"
7934 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7936 msgid "Add Column|u"
7937 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7939 #: lib/ui/classic.ui:135
7941 msgid "Delete Column|D"
7942 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7944 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7947 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7949 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7951 msgid "Swap Columns"
7954 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7959 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7964 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7969 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7974 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7977 msgstr "d Midden|#d"
7979 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7984 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7986 msgid "Toggle Numbering|N"
7987 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7989 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7991 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7992 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7994 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7995 msgid "Change Limits Type|L"
7998 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7999 msgid "Change Formula Type|F"
8002 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8003 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8006 #: lib/ui/classic.ui:168
8011 #: lib/ui/classic.ui:170
8014 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8016 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8018 msgid "Delete Row|D"
8019 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8021 #: lib/ui/classic.ui:175
8023 msgid "Add Column|C"
8024 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8026 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8028 msgid "Delete Column|e"
8029 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8031 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8036 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8039 msgstr "[niet getoond]"
8041 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8046 #: lib/ui/classic.ui:188
8050 #: lib/ui/classic.ui:189
8054 #: lib/ui/classic.ui:190
8056 msgstr "Mathematica"
8058 #: lib/ui/classic.ui:192
8059 msgid "Maple, simplify"
8060 msgstr "Maple, simplify"
8062 #: lib/ui/classic.ui:193
8063 msgid "Maple, factor"
8064 msgstr "Maple, factor"
8066 #: lib/ui/classic.ui:194
8067 msgid "Maple, evalm"
8068 msgstr "Maple, evalm"
8070 #: lib/ui/classic.ui:195
8071 msgid "Maple, evalf"
8072 msgstr "Maple, evalf"
8074 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8075 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8077 msgid "Inline Formula|I"
8078 msgstr "Figuur invoegen"
8080 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8082 msgid "Displayed Formula|D"
8083 msgstr "f Venster tonen|#F"
8085 #: lib/ui/classic.ui:201
8087 msgid "Eqnarray Environment|q"
8088 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8090 #: lib/ui/classic.ui:202
8092 msgid "Align Environment|A"
8095 #: lib/ui/classic.ui:203
8097 msgid "AlignAt Environment"
8100 #: lib/ui/classic.ui:204
8102 msgid "Flalign Environment|F"
8105 #: lib/ui/classic.ui:207
8107 msgid "Gather Environment"
8110 #: lib/ui/classic.ui:208
8112 msgid "Multline Environment"
8115 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8119 #: lib/ui/classic.ui:216
8120 msgid "Special Character|S"
8121 msgstr "Speciaal teken|S"
8123 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8125 msgid "Citation...|C"
8126 msgstr "Literatuurverwijzing"
8128 #: lib/ui/classic.ui:218
8130 msgid "Cross-reference...|r"
8131 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8133 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8137 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8141 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8142 msgid "Marginal Note|M"
8143 msgstr "Kanttekening|K"
8145 #: lib/ui/classic.ui:222
8147 msgstr "Korte titel"
8149 #: lib/ui/classic.ui:223
8151 msgid "Index Entry|I"
8154 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8155 msgid "Glossary Entry"
8158 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8162 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8167 #: lib/ui/classic.ui:227
8168 msgid "Lists & TOC|O"
8171 #: lib/ui/classic.ui:229
8176 #: lib/ui/classic.ui:230
8179 msgstr "Minipagina|#m"
8181 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8183 msgid "Graphics...|G"
8186 #: lib/ui/classic.ui:232
8188 msgid "Tabular Material...|b"
8189 msgstr "Tabelformaat"
8191 #: lib/ui/classic.ui:233
8194 msgstr "drijvende delen"
8196 #: lib/ui/classic.ui:235
8198 msgid "Include File...|d"
8201 #: lib/ui/classic.ui:236
8203 msgid "Insert File|e"
8204 msgstr "Figuur invoegen"
8206 #: lib/ui/classic.ui:237
8207 msgid "External Material...|x"
8210 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8212 msgid "Superscript|S"
8213 msgstr "Postscript|#P"
8215 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8218 msgstr "Postscript|#P"
8220 #: lib/ui/classic.ui:243
8222 msgid "Horizontal Fill|H"
8223 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8225 # (woord)afbreekpunt
8226 #: lib/ui/classic.ui:244
8228 msgid "Hyphenation Point|P"
8229 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8231 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8233 msgid "Ligature Break|k"
8234 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8236 #: lib/ui/classic.ui:246
8238 msgid "Protected Space|r"
8239 msgstr "Harde spatie invoegen"
8241 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8242 msgid "Inter-word Space|w"
8245 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8246 msgid "Thin Space|T"
8249 #: lib/ui/classic.ui:249
8251 msgid "Vertical Space..."
8252 msgstr "Verticale afstanden"
8254 #: lib/ui/classic.ui:250
8256 msgid "Line Break|L"
8257 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8259 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8263 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8265 msgid "End of Sentence|E"
8266 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8268 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8269 #: lib/ui/classic.ui:253
8271 msgid "Single Quote|Q"
8274 #: lib/ui/classic.ui:254
8275 msgid "Ordinary Quote|O"
8278 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8280 msgid "Menu Separator|M"
8283 #: lib/ui/classic.ui:256
8285 msgid "Horizontal Line"
8286 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8288 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8291 msgstr "Paginascheidingen"
8293 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8295 msgid "Display Formula|D"
8296 msgstr "f Venster tonen|#F"
8298 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8300 msgid "Eqnarray Environment|E"
8301 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8303 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8305 msgid "AMS align Environment|a"
8308 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8310 msgid "AMS alignat Environment|t"
8313 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8315 msgid "AMS flalign Environment|f"
8318 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8320 msgid "AMS gather Environment|g"
8323 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8325 msgid "AMS multline Environment|m"
8328 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8330 msgid "Array Environment|y"
8331 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8333 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8335 msgid "Cases Environment|C"
8336 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8338 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8340 msgid "Split Environment|S"
8343 #: lib/ui/classic.ui:276
8345 msgid "Font Change|o"
8346 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8348 #: lib/ui/classic.ui:277
8350 msgid "Math Panel|l"
8351 msgstr "Wiskundepaneel"
8353 #: lib/ui/classic.ui:281
8355 msgid "Math Normal Font"
8356 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8358 #: lib/ui/classic.ui:283
8360 msgid "Math Calligraphic Family"
8363 #: lib/ui/classic.ui:284
8365 msgid "Math Fraktur Family"
8368 #: lib/ui/classic.ui:285
8370 msgid "Math Roman Family"
8373 #: lib/ui/classic.ui:286
8375 msgid "Math Sans Serif Family"
8378 #: lib/ui/classic.ui:288
8380 msgid "Math Bold Series"
8381 msgstr "Wiskundemodus"
8383 #: lib/ui/classic.ui:290
8385 msgid "Text Normal Font"
8388 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8390 msgid "Text Roman Family"
8393 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8395 msgid "Text Sans Serif Family"
8398 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8400 msgid "Text Typewriter Family"
8401 msgstr "Schrijfmachine"
8403 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8405 msgid "Text Bold Series"
8408 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8410 msgid "Text Medium Series"
8413 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8414 msgid "Text Italic Shape"
8417 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8419 msgid "Text Small Caps Shape"
8422 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8423 msgid "Text Slanted Shape"
8426 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8427 msgid "Text Upright Shape"
8430 #: lib/ui/classic.ui:307
8432 msgid "Floatflt Figure"
8435 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8437 msgid "Table of Contents|C"
8438 msgstr "Inhoudsopgave"
8440 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8442 msgid "Index List|I"
8443 msgstr "i Inspringen|#I"
8445 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8450 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8452 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8453 msgstr "Bibliografie"
8455 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8456 msgid "LyX Document...|X"
8457 msgstr "LyX-document...|X"
8459 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8461 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8464 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8466 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8467 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8469 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8471 msgid "Track Changes|T"
8472 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8474 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8476 msgid "Merge Changes...|M"
8477 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8479 #: lib/ui/classic.ui:327
8480 msgid "Accept All Changes|A"
8483 #: lib/ui/classic.ui:328
8484 msgid "Reject All Changes|R"
8487 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8489 msgid "Show Changes in Output|S"
8490 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8492 #: lib/ui/classic.ui:336
8494 msgid "Character...|C"
8495 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8497 #: lib/ui/classic.ui:337
8499 msgid "Paragraph...|P"
8500 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8502 #: lib/ui/classic.ui:338
8503 msgid "Document...|D"
8504 msgstr "Document...|D"
8506 #: lib/ui/classic.ui:339
8508 msgid "Tabular...|T"
8509 msgstr "Tabelformaat"
8511 #: lib/ui/classic.ui:341
8513 msgid "Emphasize Style|E"
8516 #: lib/ui/classic.ui:342
8517 msgid "Noun Style|N"
8520 #: lib/ui/classic.ui:343
8521 msgid "Bold Style|B"
8524 #: lib/ui/classic.ui:346
8526 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8527 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8529 #: lib/ui/classic.ui:347
8531 msgid "Increase Environment Depth|i"
8532 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8534 #: lib/ui/classic.ui:348
8535 msgid "Start Appendix Here|S"
8538 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8540 msgid "Build Program|B"
8541 msgstr "Aanmaken programma"
8543 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8545 msgstr "Bijwerken|w"
8547 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8550 msgstr "LaTeX-logboek"
8552 #: lib/ui/classic.ui:362
8553 msgid "TeX Information|X"
8554 msgstr "TeX-informatie|X"
8556 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8561 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8563 msgid "Go to Label|L"
8564 msgstr "Lange tabel"
8566 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8571 #: lib/ui/classic.ui:381
8572 msgid "Save Bookmark 1|S"
8575 #: lib/ui/classic.ui:382
8576 msgid "Save Bookmark 2"
8579 #: lib/ui/classic.ui:383
8580 msgid "Save Bookmark 3"
8583 #: lib/ui/classic.ui:384
8585 msgid "Save Bookmark 4"
8588 #: lib/ui/classic.ui:385
8590 msgid "Save Bookmark 5"
8593 #: lib/ui/classic.ui:387
8595 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8598 #: lib/ui/classic.ui:388
8600 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8603 #: lib/ui/classic.ui:389
8605 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8608 #: lib/ui/classic.ui:390
8610 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8613 #: lib/ui/classic.ui:391
8615 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8618 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8619 msgid "Introduction|I"
8620 msgstr "Inleiding|I"
8622 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8626 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8627 msgid "User's Guide|U"
8628 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8630 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8631 msgid "Extended Features|E"
8634 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8636 msgid "Customization|C"
8639 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8643 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8644 msgid "Table of Contents|a"
8645 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8647 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8648 msgid "LaTeX Configuration|L"
8649 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8651 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8655 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8659 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8661 msgid "Preferences..."
8662 msgstr "Voorkeuren...|V"
8664 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8669 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8672 msgstr "Documenten|D"
8674 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8677 msgstr "Tweezijdig|#T"
8679 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8681 msgid "New from Template...|m"
8682 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8684 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8686 msgid "Open Recent|t"
8687 msgstr "Document openen "
8689 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8690 msgid "New Window|W"
8693 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8694 msgid "Close Window|d"
8697 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8700 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8702 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8703 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8707 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8708 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8712 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8713 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8718 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8720 msgid "Paste Recent|e"
8723 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8725 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8726 msgstr "Externe toepassingen"
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8730 msgid "Move Paragraph Up|o"
8731 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8735 msgid "Move Paragraph Down|v"
8736 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8738 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8740 msgid "Text Style|S"
8743 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8745 msgid "Paragraph Settings...|P"
8746 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8748 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8753 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8755 msgid "Rows & Columns|C"
8758 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8760 msgid "Increase List Depth|I"
8761 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8763 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8765 msgid "Decrease List Depth|D"
8766 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8768 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8769 msgid "Dissolve Inset|l"
8772 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8774 msgid "TeX Code Settings...|C"
8775 msgstr "Extra opties"
8777 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8779 msgid "Float Settings...|a"
8782 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8783 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8786 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8788 msgid "Note Settings...|N"
8791 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8793 msgid "Branch Settings...|B"
8794 msgstr "Literatuurverwijzing"
8796 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8798 msgid "Box Settings...|x"
8801 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8803 msgid "Table Settings...|a"
8804 msgstr "Tabelinstellingen"
8806 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8808 msgid "Clipboard as Lines|C"
8809 msgstr "Als regels|g"
8811 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8813 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8814 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8816 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8818 msgid "Customized...|C"
8819 msgstr "Eigen papiergrootte"
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8823 msgid "Capitalize|a"
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8829 msgstr "Bijwerken|w"
8831 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8835 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8842 msgid "Bottom Line|B"
8845 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8850 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8852 msgid "Right Line|R"
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8858 msgstr "Rij kopiëren"
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8863 msgstr "Rijen verwisselen"
8865 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8867 msgid "Copy Column|p"
8868 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8870 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8872 msgid "Swap Columns|w"
8875 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8877 msgid "Text Style|T"
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8882 msgid "Split Cell|C"
8883 msgstr "Speciale cel"
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8887 msgid "Add Line Above|A"
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8892 msgid "Add Line Below|B"
8895 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8897 msgid "Delete Line Above|D"
8898 msgstr "Deze rij verwijderen"
8900 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8902 msgid "Delete Line Below|e"
8903 msgstr "Deze rij verwijderen"
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8907 msgid "Add Line to Left"
8908 msgstr "Linkerlijn|L"
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8912 msgid "Add Line to Right"
8913 msgstr "Rechterlijn|R"
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8917 msgid "Delete Line to Left"
8918 msgstr "Kies document ter invoeging"
8920 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8922 msgid "Delete Line to Right"
8923 msgstr "Kies document ter invoeging"
8925 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8927 msgid "Math Normal Font|N"
8928 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8932 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8937 msgid "Math Fraktur Family|F"
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8942 msgid "Math Roman Family|R"
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8947 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8952 msgid "Math Bold Series|B"
8953 msgstr "Wiskundemodus"
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8957 msgid "Text Normal Font|T"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8971 msgid "Mathematica|a"
8972 msgstr "Mathematica"
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8976 msgid "Maple, simplify|s"
8977 msgstr "Maple, simplify"
8979 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8981 msgid "Maple, factor|f"
8982 msgstr "Maple, factor"
8984 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8986 msgid "Maple, evalm|e"
8987 msgstr "Maple, evalm"
8989 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8991 msgid "Maple, evalf|v"
8992 msgstr "Maple, evalf"
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8996 msgid "Open All Insets|O"
8997 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9000 msgid "Close All Insets|C"
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9005 msgid "View Source|S"
9006 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9011 msgstr "Tweezijdig|#T"
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9015 msgid "Special Character|p"
9016 msgstr "Speciaal teken|S"
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9020 msgid "Special Formatting|o"
9021 msgstr "Speciale kolom"
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9025 msgid "List / TOC|i"
9026 msgstr "Lijst van Tabellen"
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9031 msgstr "drijvende delen"
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9048 msgid "Cross-Reference...|R"
9049 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9053 msgid "Index Entry|d"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9057 msgid "Glossary Entry|y"
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9063 msgstr "Tabelformaat"
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9067 msgid "Short Title|S"
9068 msgstr "Korte titel"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9075 msgid "Ordinary Quote|Q"
9078 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9081 msgid "Single Quote|S"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9085 msgid "Phonetic Symbols|y"
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9090 msgid "Protected Space|P"
9091 msgstr "Harde spatie invoegen"
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9095 msgid "Horizontal Fill|F"
9096 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9100 msgid "Horizontal Line|L"
9101 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9105 msgid "Vertical Space...|V"
9106 msgstr "Verticale afstanden"
9108 # (woord)afbreekpunt
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9111 msgid "Hyphenation Point|H"
9112 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9116 msgid "Line Break|B"
9117 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9121 msgid "Page Break|a"
9122 msgstr "Paginascheidingen"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9126 msgid "Numbered Formula|N"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9131 msgid "Aligned Environment|l"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9136 msgid "AlignedAt Environment|v"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9141 msgid "Gathered Environment|h"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9146 msgid "Math Panel|P"
9147 msgstr "Wiskundepaneel"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9151 msgid "Text Wrap Float|W"
9152 msgstr "Tabel invoegen"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9156 msgid "External Material...|M"
9157 msgstr "Extern materiaal"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9161 msgid "Child Document...|d"
9162 msgstr "Document...|D"
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9172 msgstr "Commentaar:"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9175 msgid "Greyed Out|G"
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9180 msgid "Change Tracking|C"
9181 msgstr "Taal veranderen"
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9184 msgid "Table of Contents|T"
9185 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9188 msgid "Start Appendix Here|A"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9192 msgid "Compressed|o"
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9197 msgid "Settings...|S"
9198 msgstr "Instellingen"
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9202 msgid "Accept Change|A"
9203 msgstr "Accepteren|#A"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9207 msgid "Reject Change|R"
9208 msgstr "Herlezen|#l"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9212 msgid "Accept All Changes|c"
9213 msgstr "Accepteren|#A"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9217 msgid "Reject All Changes|e"
9218 msgstr "Herlezen|#l"
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9222 msgid "Next Change|C"
9223 msgstr " (Veranderd)"
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9227 msgid "Next Cross-Reference|R"
9228 msgstr "Verwijzing invoegen"
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9232 msgid "Save Bookmark|S"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9237 msgid "Clear Bookmarks|C"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9242 msgid "Thesaurus...|T"
9243 msgstr "Tabelformaat"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9247 msgid "TeX Information|I"
9248 msgstr "TeX-informatie|X"
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9256 msgid "New document"
9257 msgstr "Nieuw document"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9261 msgid "Open document"
9262 msgstr "Document openen "
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9266 msgid "Save document"
9267 msgstr "Document opslaan?"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9271 msgid "Print document"
9272 msgstr "Document importeren"
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9284 msgid "Find and replace"
9285 msgstr "Zoeken en vervangen"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9289 msgid "Toggle emphasis"
9290 msgstr "Nadruk aan/uit"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9295 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9305 msgstr "Matrix invoegen"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9309 msgid "Insert graphics"
9310 msgstr "Figuur invoegen"
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9313 msgid "Insert table"
9314 msgstr "Tabel invoegen"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9323 msgid "Numbered list"
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9328 msgid "Itemized list"
9329 msgstr "Index lijst invoegen"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9333 msgid "Increase depth"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9338 msgid "Decrease depth"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9343 msgid "Insert figure float"
9344 msgstr "Index lijst invoegen"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9348 msgid "Insert table float"
9349 msgstr "Tabel invoegen"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9353 msgid "Insert label"
9354 msgstr "Label invoegen"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9358 msgid "Insert cross-reference"
9359 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9362 msgid "Insert citation"
9363 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9367 msgid "Insert index entry"
9368 msgstr "Index item invoegen"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9372 msgid "Insert glossary entry"
9373 msgstr "Index item invoegen"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9377 msgid "Insert footnote"
9378 msgstr "Voetnoot invoegen"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9382 msgid "Insert margin note"
9383 msgstr "Kanttekening invoegen"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9388 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9393 msgstr "Label invoegen"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9397 msgid "Insert TeX code"
9398 msgstr "Bibtex invoegen"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9402 msgid "Include file"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9408 msgstr "LaTeX-stijlen"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9412 msgid "Paragraph settings"
9413 msgstr "streep minipagina"
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9416 msgid "Table of contents"
9417 msgstr "Inhoudsopgave"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9421 msgid "Check spelling"
9422 msgstr "Controleren TeX"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9432 msgstr "Rij toevoegen|R"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9437 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9442 msgstr "Rij verwijderen|w"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9446 msgid "Delete column"
9447 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9451 msgid "Set top line"
9452 msgstr "Volgende regel selecteren"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9456 msgid "Set bottom line"
9457 msgstr "boven/onder lijn"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9461 msgid "Set left line"
9462 msgstr "Volgende regel selecteren"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9466 msgid "Set right line"
9467 msgstr "Volgende regel selecteren"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9471 msgid "Set all lines"
9472 msgstr "Alle randen aanzetten"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9476 msgid "Unset all lines"
9477 msgstr "u Randen uit|#U"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9482 msgstr "Links uitlijnen"
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9486 msgid "Align center"
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9492 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9497 msgstr "t Lijn boven"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9501 msgid "Align middle"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9506 msgid "Align bottom"
9507 msgstr "b Lijn onder"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9512 msgstr "&Cel roteren"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9516 msgid "Rotate table"
9517 msgstr "Tabel &Roteren"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9521 msgid "Set multi-column"
9522 msgstr "Meerkolom speciaal"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9531 msgid "Show math panel"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9536 msgid "Set display mode"
9537 msgstr "Schermweergave"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9541 msgid "Insert square root"
9542 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9547 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9551 msgid "Insert integral"
9552 msgstr "Tabel invoegen"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9556 msgid "Insert product"
9557 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9561 msgid "Insert fraction"
9562 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9581 msgid "Insert cases environment"
9582 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9591 msgstr "Voorbeeld|#V"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9595 msgid "Track changes"
9596 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9600 msgid "Show changes in output"
9601 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9606 msgstr " (Veranderd)"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9610 msgid "Accept change"
9611 msgstr "Accepteren|#A"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9615 msgid "Reject change"
9616 msgstr "Herlezen|#l"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9620 msgid "Merge changes"
9621 msgstr "Cellen samenvoegen"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9625 msgid "Accept all changes"
9626 msgstr "Accepteren|#A"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9630 msgid "Reject all changes"
9631 msgstr "Herlezen|#l"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9638 #: src/BufferView.C:221
9641 "The document %1$s is already loaded.\n"
9643 "Do you want to revert to the saved version?"
9646 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9648 msgid "Revert to saved document?"
9649 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9651 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9654 msgstr "Registreren"
9656 #: src/BufferView.C:225
9658 msgid "&Switch to document"
9659 msgstr "Selecteren tot einde document"
9661 #: src/BufferView.C:247
9664 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9666 "Do you want to create a new document?"
9669 #: src/BufferView.C:250
9671 msgid "Create new document?"
9672 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9674 #: src/BufferView.C:251
9679 #: src/BufferView.C:517
9681 msgid "Save bookmark"
9684 #: src/BufferView.C:670
9686 msgid "No further undo information"
9687 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9689 #: src/BufferView.C:681
9690 msgid "No further redo information"
9691 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9693 #: src/BufferView.C:842
9695 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9697 #: src/BufferView.C:849
9699 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9701 #: src/BufferView.C:856
9702 msgid "Mark removed"
9703 msgstr "Merkteken verwijderd"
9705 #: src/BufferView.C:859
9707 msgstr "Merkteken geplaatst"
9709 #: src/BufferView.C:905
9711 msgid "%1$d words in selection."
9712 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9714 #: src/BufferView.C:908
9716 msgid "%1$d words in document."
9717 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9719 #: src/BufferView.C:913
9721 msgid "One word in selection."
9722 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9724 #: src/BufferView.C:915
9726 msgid "One word in document."
9727 msgstr "Document invoegen "
9729 #: src/BufferView.C:918
9732 msgstr "Huidige woord"
9734 #: src/BufferView.C:1344
9736 msgid "Select LyX document to insert"
9737 msgstr "Kies document ter invoeging"
9739 #: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9740 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9741 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9742 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9743 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9744 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
9745 msgid "Documents|#o#O"
9746 msgstr "Documenten|#o#O"
9748 #: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9749 msgid "Examples|#E#e"
9750 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9752 #: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
9753 #: src/lyxfunc.C:1867
9755 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9756 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9758 #: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
9759 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
9761 msgstr "Afgebroken."
9763 #: src/BufferView.C:1374
9765 msgid "Inserting document %1$s..."
9766 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9768 #: src/BufferView.C:1385
9770 msgid "Document %1$s inserted."
9771 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9773 #: src/BufferView.C:1387
9775 msgid "Could not insert document %1$s"
9776 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9780 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9781 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9784 msgid "ChkTeX warning id # "
9785 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9787 #: src/CutAndPaste.C:410
9790 "Layout had to be changed from\n"
9792 "because of class conversion from\n"
9796 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9797 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9798 # Font-knop op de werkbalk.
9799 #: src/CutAndPaste.C:415
9801 msgid "Changed Layout"
9802 msgstr "Tekenstijl definieren"
9804 #: src/CutAndPaste.C:434
9807 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9811 #: src/CutAndPaste.C:441
9812 msgid "Undefined character style"
9857 msgstr "achtergrond"
9869 msgstr "LaTeX tekst"
9872 msgid "previewed snippet"
9880 msgid "note background"
9881 msgstr "achtergrond opmerking"
9886 msgstr "Commentaar:"
9890 msgid "comment background"
9891 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9895 msgid "greyedout inset"
9896 msgstr "Inzet geopend"
9900 msgid "greyedout inset background"
9901 msgstr "achtergrond inzet"
9909 msgstr "dieptestreep"
9916 msgid "command inset"
9917 msgstr "opdracht-inzet"
9920 msgid "command inset background"
9921 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9924 msgid "command inset frame"
9925 msgstr "frame opdracht-inzet"
9928 msgid "special character"
9929 msgstr "speciaal teken"
9932 msgid "math background"
9933 msgstr "achtergrond wiskunde"
9937 msgid "graphics background"
9938 msgstr "achtergrond wiskunde"
9942 msgid "Math macro background"
9943 msgstr "achtergrond wiskunde"
9945 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9948 msgstr "wiskunde frame"
9952 msgstr "wiskunde lijn"
9954 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9957 msgid "caption frame"
9958 msgstr "wiskunde frame"
9961 msgid "collapsable inset text"
9966 msgid "collapsable inset frame"
9967 msgstr "commando-inzet"
9970 msgid "inset background"
9971 msgstr "achtergrond inzet"
9975 msgstr "inzet frame"
9983 msgid "end-of-line marker"
9984 msgstr "bestandseinde marker"
9988 msgid "appendix marker"
9989 msgstr "bijlage lijn"
9994 msgstr " (Veranderd)"
9998 msgid "Deleted text"
9999 msgstr "Verwij&deren"
10001 #: src/LColor.C:139
10004 msgstr "LaTeX tekst"
10006 #: src/LColor.C:140
10007 msgid "added space markers"
10010 #: src/LColor.C:141
10011 msgid "top/bottom line"
10012 msgstr "boven/onder lijn"
10014 #: src/LColor.C:142
10017 msgstr "tabular lijn"
10019 #: src/LColor.C:144
10021 msgid "table on/off line"
10022 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10024 #: src/LColor.C:146
10025 msgid "bottom area"
10028 #: src/LColor.C:147
10030 msgstr "paginascheiding"
10032 #: src/LColor.C:148
10033 msgid "top of button"
10034 msgstr "bovenkant van knop"
10036 #: src/LColor.C:149
10037 msgid "bottom of button"
10038 msgstr "onderkant van knop"
10040 #: src/LColor.C:150
10041 msgid "left of button"
10042 msgstr "linkerkant van knop"
10044 #: src/LColor.C:151
10045 msgid "right of button"
10046 msgstr "rechterkant van knop"
10048 #: src/LColor.C:152
10049 msgid "button background"
10050 msgstr "achtergrond van knop"
10052 #: src/LColor.C:153
10056 #: src/LColor.C:154
10062 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10063 msgstr "LaTeX sessienummer"
10065 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10066 msgid "Running MakeIndex."
10067 msgstr "MakeIndex is bezig."
10069 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10071 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10072 msgstr "MakeIndex is bezig."
10075 msgid "Running BibTeX."
10076 msgstr "BibTeX is bezig."
10078 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10079 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10080 msgid "No Documents Open!"
10081 msgstr "Geen geopende documenten!"
10083 #: src/MenuBackend.C:540
10085 msgid "Plain Text as Lines"
10086 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10088 #: src/MenuBackend.C:542
10090 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10091 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10093 #: src/MenuBackend.C:714
10095 msgid "Master Document"
10096 msgstr "Document opslaan?"
10098 #: src/MenuBackend.C:746
10099 msgid "No Table of contents"
10100 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10102 #: src/MenuBackend.C:791
10106 #: src/SpellBase.C:51
10108 msgid "Native OS API not yet supported."
10109 msgstr "Nog niet ondersteund"
10111 #: src/buffer.C:233
10113 msgid "Could not remove temporary directory"
10114 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10116 #: src/buffer.C:234
10118 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10119 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10121 #: src/buffer.C:404
10123 msgid "Unknown document class"
10124 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10126 #: src/buffer.C:405
10128 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10131 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10133 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10134 msgstr "Onbekende handeling"
10136 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10138 msgid "Document header error"
10139 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10141 #: src/buffer.C:470
10142 msgid "\\begin_header is missing"
10145 #: src/buffer.C:490
10146 msgid "\\begin_document is missing"
10149 #: src/buffer.C:501
10151 msgid "Can't load document class"
10152 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10154 #: src/buffer.C:502
10157 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10161 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10163 msgid "Document could not be read"
10164 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10166 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10168 msgid "%1$s could not be read."
10169 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10171 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10173 msgid "Document format failure"
10176 #: src/buffer.C:631
10178 msgid "%1$s is not a LyX document."
10181 #: src/buffer.C:650
10183 msgid "Conversion failed"
10184 msgstr "Conversiefouten!"
10186 #: src/buffer.C:651
10189 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10190 "it could not be created."
10193 #: src/buffer.C:660
10195 msgid "Conversion script not found"
10196 msgstr "Geen waarschuwingen."
10198 #: src/buffer.C:661
10201 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10202 "could not be found."
10205 #: src/buffer.C:681
10206 msgid "Conversion script failed"
10209 #: src/buffer.C:682
10212 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10216 #: src/buffer.C:697
10218 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10221 #: src/buffer.C:733
10223 msgid "Backup failure"
10224 msgstr "Backup locatie"
10226 #: src/buffer.C:734
10229 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10230 "Please check if the directory exists and is writeable."
10233 #: src/buffer.C:860
10235 msgid "Encoding error"
10236 msgstr "Teken&set:"
10238 #: src/buffer.C:861
10240 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10242 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10245 #: src/buffer.C:870
10247 msgid "Error closing file"
10248 msgstr "Fout tijdens lezen "
10250 #: src/buffer.C:871
10252 "The output file could not be closed properly.\n"
10253 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10254 "chosen encoding.\n"
10255 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10258 #: src/buffer.C:1129
10260 msgid "Running chktex..."
10261 msgstr "chktex draait..."
10263 #: src/buffer.C:1142
10264 msgid "chktex failure"
10267 #: src/buffer.C:1143
10269 msgid "Could not run chktex successfully."
10270 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10272 #: src/buffer_funcs.C:77
10275 "The specified document\n"
10277 "could not be read."
10280 #: src/buffer_funcs.C:79
10282 msgid "Could not read document"
10283 msgstr "Kon document niet openen"
10285 #: src/buffer_funcs.C:91
10288 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10290 "Recover emergency save?"
10291 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10293 #: src/buffer_funcs.C:94
10294 msgid "Load emergency save?"
10297 #: src/buffer_funcs.C:95
10300 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10302 #: src/buffer_funcs.C:95
10303 msgid "&Load Original"
10306 #: src/buffer_funcs.C:117
10309 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10311 "Load the backup instead?"
10314 #: src/buffer_funcs.C:120
10316 msgid "Load backup?"
10319 #: src/buffer_funcs.C:121
10321 msgid "&Load backup"
10322 msgstr "Terug&gaan"
10324 #: src/buffer_funcs.C:121
10325 msgid "Load &original"
10328 #: src/buffer_funcs.C:160
10330 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10331 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10333 #: src/buffer_funcs.C:162
10335 msgid "Retrieve from version control?"
10336 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10338 #: src/buffer_funcs.C:163
10341 msgstr "&Herstellen"
10343 #: src/buffer_funcs.C:196
10346 "The specified document template\n"
10348 "could not be read."
10351 #: src/buffer_funcs.C:198
10353 msgid "Could not read template"
10354 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10356 #: src/buffer_funcs.C:446
10357 msgid "\\arabic{enumi}."
10360 #: src/buffer_funcs.C:452
10361 msgid "\\roman{enumiii}."
10364 #: src/buffer_funcs.C:455
10365 msgid "\\Alph{enumiv}."
10368 #: src/buffer_funcs.C:491
10373 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10376 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10378 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10381 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10383 msgid "Save changed document?"
10384 msgstr "Document opslaan?"
10386 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10390 #: src/bufferlist.C:318
10392 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10393 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10395 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10396 msgid " Save seems successful. Phew."
10397 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10399 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10400 msgid " Save failed! Trying..."
10401 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10403 #: src/bufferlist.C:359
10404 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10405 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10407 #: src/bufferparams.C:433
10409 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10410 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10412 #: src/bufferparams.C:435
10414 msgid "Document class not available"
10415 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10417 #: src/bufferparams.C:436
10418 msgid "LyX will not be able to produce output."
10421 #: src/bufferview_funcs.C:310
10423 msgid "No more insets"
10424 msgstr "Geen verdere notities"
10426 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10428 msgid "No debugging message"
10429 msgstr "(geen logbericht)"
10431 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10433 msgid "General information"
10434 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10436 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10437 msgid "Developers' general debug messages"
10440 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10441 msgid "All debugging messages"
10444 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10446 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10449 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10450 #: src/converter.C:532
10452 msgid "Cannot convert file"
10453 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10455 #: src/converter.C:336
10458 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10459 "Define a converter in the preferences."
10462 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10464 msgid "Executing command: "
10465 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10467 #: src/converter.C:462
10469 msgid "Build errors"
10470 msgstr "Aanmaken programma"
10472 #: src/converter.C:463
10474 msgid "There were errors during the build process."
10475 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10477 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10479 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10480 msgstr "Fout tijdens lezen "
10482 #: src/converter.C:491
10484 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10485 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10487 #: src/converter.C:534
10489 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10490 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10492 #: src/converter.C:535
10494 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10495 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10497 #: src/converter.C:592
10498 msgid "Running LaTeX..."
10499 msgstr "LaTeX draait..."
10501 #: src/converter.C:610
10504 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10508 #: src/converter.C:613
10510 msgid "LaTeX failed"
10511 msgstr "LaTeX_Titel"
10513 #: src/converter.C:615
10515 msgid "Output is empty"
10518 #: src/converter.C:616
10519 msgid "An empty output file was generated."
10524 msgid "Program initialisation"
10525 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10528 msgid "Keyboard events handling"
10532 msgid "GUI handling"
10536 msgid "Lyxlex grammar parser"
10540 msgid "Configuration files reading"
10544 msgid "Custom keyboard definition"
10548 msgid "LaTeX generation/execution"
10552 msgid "Math editor"
10553 msgstr "Wiskunde editor"
10556 msgid "Font handling"
10561 msgid "Textclass files reading"
10562 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10564 # was eerst Versieboekhouding
10566 msgid "Version control"
10567 msgstr "Versiebeheer"
10570 msgid "External control interface"
10574 msgid "Keep *roff temporary files"
10579 msgid "User commands"
10580 msgstr "commando-inzet"
10583 msgid "The LyX Lexxer"
10584 msgstr "De LyX-lexxer"
10588 msgid "Dependency information"
10597 msgid "Files used by LyX"
10601 msgid "Workarea events"
10605 msgid "Insettext/tabular messages"
10609 msgid "Graphics conversion and loading"
10614 msgid "Change tracking"
10615 msgstr "Taal veranderen"
10619 msgid "External template/inset messages"
10620 msgstr "Externe toepassingen"
10623 msgid "RowPainter profiling"
10626 #: src/exporter.C:81
10629 "The file %1$s already exists.\n"
10631 "Do you want to over-write that file?"
10634 #: src/exporter.C:84
10636 msgid "Over-write file?"
10637 msgstr "Het bestand bekijken"
10640 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
10642 msgid "&Over-write"
10643 msgstr "T&ypemachine:"
10645 #: src/exporter.C:86
10646 msgid "Over-write &all"
10649 #: src/exporter.C:87
10651 msgid "&Cancel export"
10652 msgstr "&Annuleren"
10654 #: src/exporter.C:136
10656 msgid "Couldn't copy file"
10657 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10659 #: src/exporter.C:137
10661 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10664 #: src/exporter.C:175
10666 msgid "Couldn't export file"
10667 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10669 #: src/exporter.C:176
10671 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10674 #: src/exporter.C:210
10676 msgid "File name error"
10677 msgstr "Bestandsnaam"
10679 #: src/exporter.C:211
10680 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10683 #: src/exporter.C:249
10685 msgid "Document export cancelled."
10686 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10688 #: src/exporter.C:255
10690 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10691 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10693 #: src/exporter.C:261
10695 msgid "Document exported as %1$s"
10696 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10698 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10700 msgid "Cannot view file"
10701 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10703 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10705 msgid "File does not exist: %1$s"
10706 msgstr "Bestand bestaat al:"
10708 #: src/format.C:283
10710 msgid "No information for viewing %1$s"
10713 #: src/format.C:293
10715 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10716 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10718 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10720 msgid "Cannot edit file"
10721 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10723 #: src/format.C:353
10725 msgid "No information for editing %1$s"
10728 #: src/format.C:363
10730 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10733 #: src/frontends/LyXView.C:387
10735 msgstr " (veranderd)"
10737 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10738 #: src/frontends/LyXView.C:391
10739 msgid " (read only)"
10740 msgstr " (alleen lezen)"
10742 #: src/frontends/WorkArea.C:220
10743 msgid "Formatting document..."
10744 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10747 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10748 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10750 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10751 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10752 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10754 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10755 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10756 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10758 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10761 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10762 "1995-2006 LyX Team"
10764 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10765 "1995-2001 het LyX Team"
10767 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10768 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10771 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10772 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10773 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10774 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10775 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10776 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10777 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10779 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10780 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10781 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10782 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10783 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10784 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10785 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10787 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10788 msgid "LyX Version "
10789 msgstr "LyX-versie"
10791 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10793 msgid "Library directory: "
10794 msgstr "Gebruiker's directory: "
10796 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10797 msgid "User directory: "
10798 msgstr "Gebruikersmap:"
10800 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10802 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10803 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10807 msgid "Select a BibTeX database to add"
10810 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10812 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10813 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10815 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10816 msgid "Select a BibTeX style"
10817 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10819 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10820 msgid "No frame drawn"
10823 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10824 msgid "Rectangular box"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10828 msgid "Oval box, thin"
10831 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10832 msgid "Oval box, thick"
10835 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10839 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10844 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10845 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10848 msgstr ", Diepte: "
10850 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10851 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10852 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10854 msgid "Total Height"
10855 msgstr "Rechtsboven"
10857 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10862 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10863 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10865 msgstr "Zonder schreef"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10868 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10870 msgstr "Schrijfmachine"
10872 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10874 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10875 msgstr "%1$s en %2$s"
10877 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10879 msgid "Select external file"
10880 msgstr "Volgende regel selecteren"
10882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10885 msgstr "Linksboven"
10887 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10889 msgid "Bottom left"
10890 msgstr "Linksonder"
10892 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10893 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10894 msgid "Baseline left"
10897 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10898 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10901 msgstr "n Centreren|#n"
10903 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10904 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10906 msgid "Bottom center"
10907 msgstr "n Centreren|#n"
10909 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10910 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10912 msgid "Baseline center"
10913 msgstr "Uitlijning"
10915 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10916 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10918 msgstr "Rechtsboven"
10920 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10921 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10922 msgid "Bottom right"
10923 msgstr "Rechtsonder"
10925 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10926 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10928 msgid "Baseline right"
10929 msgstr "Rechterlijn|R"
10931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10933 msgid "Select graphics file"
10934 msgstr "Volgende regel selecteren"
10936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10938 msgid "Clipart|#C#c"
10939 msgstr "Prentenboek"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10943 msgid "Select document to include"
10944 msgstr "Kies document ter invoeging"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10948 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10949 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10953 msgstr "LaTeX-logboek"
10955 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10957 msgid "Literate Programming Build Log"
10958 msgstr "Geen waarschuwingen."
10960 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10961 msgid "lyx2lyx Error Log"
10964 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10966 msgid "Version Control Log"
10967 msgstr "Versieboekhouding%t"
10969 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10970 msgid "No LaTeX log file found."
10971 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10973 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10975 msgid "No literate programming build log file found."
10976 msgstr "Geen waarschuwingen."
10978 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10980 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10981 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10983 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10985 msgid "No version control log file found."
10986 msgstr "Geen waarschuwingen."
10988 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10990 msgid "Choose bind file"
10991 msgstr "Kies sjabloon"
10993 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10995 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10996 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
10998 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11000 msgid "Choose UI file"
11001 msgstr "Kies sjabloon"
11003 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11005 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11006 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11008 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11010 msgid "Choose keyboard map"
11011 msgstr "k Sleutel:|#K"
11013 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11015 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11016 msgstr "k Sleutel:|#K"
11018 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11020 msgid "Choose personal dictionary"
11021 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11023 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11028 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11030 msgid "Print to file"
11031 msgstr "Afdrukken op"
11033 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11034 msgid "PostScript files (*.ps)"
11035 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11037 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11039 msgid "Spellchecker error"
11040 msgstr "Spellingscontrole"
11042 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11044 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11046 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11047 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11049 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11052 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11053 "Maybe it has been killed."
11055 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11056 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11058 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11059 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11062 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11063 msgid "The spellchecker has failed"
11066 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11068 msgid "%1$d words checked."
11069 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11071 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11072 msgid "One word checked."
11073 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11075 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11077 msgid "Spelling check completed"
11078 msgstr "Controle compleet!"
11080 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11081 msgid "Table of Contents"
11082 msgstr "Inhoudsopgave"
11084 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11086 msgid "%1$s and %2$s"
11087 msgstr "%1$s en %2$s"
11089 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11091 msgid "%1$s et al."
11094 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11098 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11101 msgstr "Tekst voor:"
11103 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11104 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11105 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11107 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11108 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11109 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11112 msgstr " (Veranderd)"
11114 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11115 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11117 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11118 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11119 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11120 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11124 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11128 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11132 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11136 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11140 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11144 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11153 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11157 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11162 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11166 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11169 msgstr "Eigennaam "
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11173 msgstr "Geen kleur"
11175 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11183 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11199 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11203 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11207 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11209 msgid "System files|#S#s"
11210 msgstr "u Gebruik Include|#"
11212 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11214 msgid "User files|#U#u"
11215 msgstr "u Gebruik Include|#"
11217 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11219 msgid "Could not update TeX information"
11220 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11222 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11224 msgid "The script `%s' failed."
11227 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11228 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11229 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11240 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11245 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11250 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11255 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11260 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11262 msgid "Index Entry"
11263 msgstr "Inspringen"
11265 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11270 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11271 msgid "Directories"
11274 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11278 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11280 msgid "Bibliography Entry Settings"
11281 msgstr "Literatuurverwijzing"
11284 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11286 msgid "BibTeX Bibliography"
11287 msgstr "Bibliografie"
11289 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11291 msgid "Box Settings"
11292 msgstr "Instellingen"
11294 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11296 msgid "Branch Settings"
11297 msgstr "Literatuurverwijzing"
11299 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11300 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11303 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11305 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11309 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11315 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11320 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11322 msgid "Merge Changes"
11323 msgstr "Cellen samenvoegen"
11325 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11332 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11334 msgid "Change made at %1$s\n"
11337 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11342 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11343 msgid "Previous command"
11344 msgstr "Vorige opdracht"
11346 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11347 msgid "Next command"
11348 msgstr "Volgende opdracht"
11350 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11351 msgid "big[[delimiter size]]"
11354 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11355 msgid "Big[[delimiter size]]"
11358 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11359 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11362 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11363 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11366 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11367 msgid "LyX: Delimiters"
11368 msgstr "LyX: begrenzers"
11370 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11371 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11376 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11378 msgid "Variable size"
11379 msgstr "tabular lijn"
11381 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11382 msgid "Document Settings"
11383 msgstr "Document-instellingen"
11385 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11389 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368
11394 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11397 msgid " (not installed)"
11400 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11401 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11402 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11406 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11410 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11414 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11418 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11422 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11427 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11430 msgstr "Toetsenkaarten"
11432 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11436 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11440 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11444 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11445 # Moet misschien in bugzilla
11446 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11448 msgstr "``citaat''"
11450 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11452 msgstr "''citaat''"
11454 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11456 msgstr ",,citaat``"
11458 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11460 msgstr ",,citaat''"
11462 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11467 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11472 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11477 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11478 msgid "Appears in TOC"
11481 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11482 msgid "Author-year"
11483 msgstr "Auteur-jaar"
11485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11491 msgid "Unavailable: %1$s"
11492 msgstr "Beschikbaar"
11494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11495 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11497 msgid "Document Class"
11498 msgstr "Documentklasse:"
11500 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11503 msgstr "Lettertype: "
11505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11507 msgid "Text Layout"
11510 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11512 msgid "Page Layout"
11513 msgstr "Extra alinea opmaak"
11515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11517 msgid "Page Margins"
11520 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11522 msgid "Numbering & TOC"
11525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11527 msgid "Math Options"
11528 msgstr "Zwever-opties"
11530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11532 msgid "Float Placement"
11533 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11535 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11539 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11543 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11544 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11546 msgid "LaTeX Preamble"
11547 msgstr "LaTeX preamble"
11549 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11551 msgid "TeX Code Settings"
11552 msgstr "Extra opties"
11554 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11555 msgid "External Material"
11556 msgstr "Extern materiaal"
11558 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11563 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11565 msgid "Float Settings"
11568 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11572 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11574 msgid "Child Document"
11577 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11580 msgstr "Wiskundepaneel"
11582 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11584 msgid "Math Matrix"
11587 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11589 msgid "Math Delimiter"
11590 msgstr "Begrenzing"
11592 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11594 msgid "LyX: Math Spacing"
11597 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11598 msgid "Thin space\t\\,"
11601 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11602 msgid "Medium space\t\\:"
11605 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11606 msgid "Thick space\t\\;"
11609 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11610 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11613 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11614 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11617 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11618 msgid "Negative space\t\\!"
11621 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11623 msgid "LyX: Math Roots"
11624 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11626 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11627 msgid "Square root\t\\sqrt"
11630 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11631 msgid "Cube root\t\\root"
11634 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11635 msgid "Other root\t\\root"
11638 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11640 msgid "LyX: Math Styles"
11641 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11643 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11644 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11647 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11648 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11651 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11652 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11655 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11656 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11659 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11661 msgid "LyX: Fractions"
11662 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11664 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11666 msgid "Standard\t\\frac"
11669 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11671 msgid "No hor. line\t\\atop"
11672 msgstr "Geen verdere notities"
11674 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11675 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11678 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11679 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11682 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11683 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11686 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11687 msgid "Binomial\t\\choose"
11690 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11692 msgid "LyX: Math Fonts"
11693 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11695 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11696 msgid "Roman\t\\mathrm"
11699 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11700 msgid "Bold\t\\mathbf"
11703 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11704 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11707 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11709 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11710 msgstr "Zonder schreef"
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11713 msgid "Italic\t\\mathit"
11716 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11718 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11719 msgstr "Schrijfmachine"
11721 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11722 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11725 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11726 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11729 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11730 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11733 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11734 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11737 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11739 msgid "LyX: Insert Matrix"
11742 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11744 msgid "Note Settings"
11747 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11749 msgid "Paragraph Settings"
11750 msgstr "Literatuurverwijzing"
11753 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11754 msgid "Senseless with this layout!"
11755 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11757 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11758 msgid "Preferences"
11759 msgstr "Voorkeuren"
11761 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11762 msgid "Look and feel"
11765 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11767 msgid "Language settings"
11768 msgstr "streep minipagina"
11770 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11775 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11780 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11782 msgid "Date format"
11783 msgstr "u Bijwerken|#U"
11785 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11787 msgstr "Toetsenbord"
11789 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11791 msgid "Screen fonts"
11792 msgstr "Schermopties"
11794 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11800 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11804 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11806 msgid "Select a document templates directory"
11807 msgstr "Kies document ter invoeging"
11809 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11811 msgid "Select a temporary directory"
11812 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11814 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11815 msgid "Select a backups directory"
11818 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11820 msgid "Select a document directory"
11821 msgstr "Kies document ter invoeging"
11823 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11824 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11825 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11827 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11828 msgid "Spellchecker"
11829 msgstr "Spellingscontrole"
11831 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11835 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11839 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11844 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11845 msgid "pspell (library)"
11848 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11849 msgid "aspell (library)"
11852 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11855 msgstr "n Centreren|#n"
11857 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11862 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11864 msgid "File formats"
11865 msgstr "drijvende delen"
11867 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11869 msgid "Format in use"
11870 msgstr "drijvende delen"
11872 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11873 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11876 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11880 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11882 msgid "User interface"
11883 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11885 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11888 msgstr "&Inspringen"
11890 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11892 msgid "Print Document"
11895 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11897 msgid "Cross-reference"
11898 msgstr "Kruisverwijzing"
11900 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11903 msgstr "Terug&gaan"
11905 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11910 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11912 msgid "Jump to label"
11913 msgstr "Lange tabel"
11915 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11916 msgid "Find and Replace"
11917 msgstr "Zoeken en vervangen"
11919 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11921 msgid "Send Document to Command"
11922 msgstr "Zend document naar opdracht"
11925 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11927 msgstr "Bestand weergeven"
11929 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11930 msgid "Table Settings"
11931 msgstr "Tabelinstellingen"
11933 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11935 msgid "Insert Table"
11936 msgstr "Tabel invoegen"
11938 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11940 msgid "TeX Information"
11941 msgstr "TeX-informatie|X"
11943 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11946 msgstr "t Boven|#T"
11948 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11950 msgid "Vertical Space Settings"
11951 msgstr "Verticale afstanden"
11953 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11955 msgid "Text Wrap Settings"
11956 msgstr "Tabelinstellingen"
11958 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11961 msgstr "&Vervangen"
11963 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11965 msgid "Invalid filename"
11966 msgstr "Ongeldige lengte!"
11968 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11971 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11973 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11975 #: src/importer.C:46
11977 msgid "Importing %1$s..."
11978 msgstr "Importeren%m"
11980 #: src/importer.C:67
11982 msgid "Couldn't import file"
11983 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11985 #: src/importer.C:68
11987 msgid "No information for importing the format %1$s."
11990 #: src/importer.C:94
11992 msgstr "ingevoerd."
11994 #: src/insets/insetbase.C:249
11995 msgid "Opened inset"
11996 msgstr "Inzet geopend"
11998 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12000 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12001 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12003 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12005 msgid "Export Warning!"
12006 msgstr "Waarschuwing!"
12008 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12010 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12011 "BibTeX will be unable to find them."
12014 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12016 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12017 "BibTeX will be unable to find it."
12020 #: src/insets/insetbox.C:63
12025 #: src/insets/insetbox.C:64
12028 msgstr "Parameters"
12030 #: src/insets/insetbox.C:65
12034 #: src/insets/insetbox.C:66
12038 #: src/insets/insetbox.C:67
12042 #: src/insets/insetbox.C:68
12047 #: src/insets/insetbox.C:124
12049 msgid "Opened Box Inset"
12050 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12052 #: src/insets/insetbranch.C:75
12054 msgid "Opened Branch Inset"
12055 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12057 #: src/insets/insetbranch.C:100
12061 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12062 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12067 #: src/insets/insetcaption.C:81
12069 msgid "Opened Caption Inset"
12070 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12072 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12074 msgid "Opened CharStyle Inset"
12075 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12077 #: src/insets/insetenv.C:65
12079 msgid "Opened Environment Inset: "
12080 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12082 #: src/insets/insetert.C:143
12083 msgid "Opened ERT Inset"
12084 msgstr "ERT Inzet geopend"
12086 #: src/insets/insetert.C:388
12090 #: src/insets/insetexternal.C:574
12092 msgid "External template %1$s is not installed"
12095 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12096 #: src/insets/insetfloat.C:372
12099 msgstr "drijvende delen"
12101 #: src/insets/insetfloat.C:278
12103 msgid "Opened Float Inset"
12104 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12106 #: src/insets/insetfloat.C:374
12107 msgid " (sideways)"
12110 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12111 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12114 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12116 msgid "List of %1$s"
12117 msgstr "Lijst van Tabellen"
12119 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12123 #: src/insets/insetfoot.C:58
12124 msgid "Opened Footnote Inset"
12125 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12127 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12130 "Could not copy the file\n"
12132 "into the temporary directory."
12133 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12135 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12137 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12140 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12142 msgid "Graphics file: %1$s"
12143 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12145 #: src/insets/insethfill.C:46
12147 msgid "Horizontal Fill"
12148 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12150 #: src/insets/insetinclude.C:306
12151 msgid "Verbatim Input"
12152 msgstr "Verbatim-input"
12154 #: src/insets/insetinclude.C:309
12156 msgid "Verbatim Input*"
12157 msgstr "Verbatim-input"
12159 #: src/insets/insetinclude.C:411
12162 "Included file `%1$s'\n"
12163 "has textclass `%2$s'\n"
12164 "while parent file has textclass `%3$s'."
12167 #: src/insets/insetinclude.C:417
12168 msgid "Different textclasses"
12171 #: src/insets/insetindex.C:42
12176 #: src/insets/insetindex.C:75
12180 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12184 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12186 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12187 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12189 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12192 msgstr "Floatflt|#f"
12194 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12198 #: src/insets/insetnote.C:66
12201 msgstr "Commentaar:"
12203 #: src/insets/insetnote.C:67
12207 #: src/insets/insetnote.C:68
12210 msgstr "Parameters"
12212 #: src/insets/insetnote.C:69
12217 #: src/insets/insetnote.C:149
12219 msgid "Opened Note Inset"
12220 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12222 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12225 msgstr "t Boven|#T"
12227 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12229 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12230 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12232 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12236 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12241 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12246 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12248 msgid "Page Number"
12251 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12255 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12257 msgid "Textual Page Number"
12258 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12260 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12262 msgstr "TekstPagina: "
12264 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12265 msgid "Standard+Textual Page"
12268 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12270 msgstr "Verw+Tekst: "
12272 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12277 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12279 msgid "PrettyRef: "
12282 #: src/insets/insettabular.C:453
12284 msgid "Opened table"
12285 msgstr "Openen helpbestand"
12287 #: src/insets/insettabular.C:1567
12288 msgid "Error setting multicolumn"
12291 #: src/insets/insettabular.C:1568
12292 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12295 #: src/insets/insettext.C:225
12296 msgid "Opened Text Inset"
12297 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12299 #: src/insets/insettheorem.C:41
12303 #: src/insets/insettheorem.C:89
12304 msgid "Opened Theorem Inset"
12305 msgstr "Stelling inzet geopend"
12307 #: src/insets/insettoc.C:46
12308 msgid "Unknown toc list"
12309 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12311 #: src/insets/inseturl.C:42
12315 #: src/insets/inseturl.C:42
12319 #: src/insets/insetvspace.C:109
12321 msgid "Vertical Space"
12322 msgstr "Verticale afstanden"
12324 #: src/insets/insetwrap.C:49
12328 #: src/insets/insetwrap.C:178
12330 msgid "Opened Wrap Inset"
12331 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12333 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12338 #: src/insets/render_graphic.C:99
12342 #: src/insets/render_graphic.C:102
12343 msgid "Converting to loadable format..."
12346 #: src/insets/render_graphic.C:105
12347 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12350 #: src/insets/render_graphic.C:108
12352 msgid "Scaling etc..."
12353 msgstr "Fout tijdens lezen "
12355 #: src/insets/render_graphic.C:111
12357 msgid "Ready to display"
12358 msgstr "[niet getoond]"
12360 #: src/insets/render_graphic.C:114
12361 msgid "No file found!"
12362 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12364 #: src/insets/render_graphic.C:117
12366 msgid "Error converting to loadable format"
12367 msgstr "Fout tijdens lezen "
12369 #: src/insets/render_graphic.C:120
12370 msgid "Error loading file into memory"
12373 #: src/insets/render_graphic.C:123
12374 msgid "Error generating the pixmap"
12375 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12377 #: src/insets/render_graphic.C:126
12379 msgstr "Geen afbeelding"
12381 #: src/insets/render_preview.C:89
12382 msgid "Preview loading"
12385 #: src/insets/render_preview.C:92
12387 msgid "Preview ready"
12388 msgstr "Voorbeeld|#V"
12390 #: src/insets/render_preview.C:95
12392 msgid "Preview failed"
12393 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12395 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12397 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12398 msgstr "Spellingscontrole starten."
12400 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12402 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12403 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12405 #: src/ispell.C:249
12407 "Could not create an ispell process.\n"
12408 "You may not have the right languages installed."
12411 #: src/ispell.C:271
12413 "The ispell process returned an error.\n"
12414 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12417 #: src/ispell.C:380
12418 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12421 #: src/kbsequence.C:163
12425 #: src/lengthcommon.C:37
12429 #: src/lengthcommon.C:37
12433 #: src/lengthcommon.C:37
12437 #: src/lengthcommon.C:37
12441 #: src/lengthcommon.C:37
12445 #: src/lengthcommon.C:37
12449 #: src/lengthcommon.C:38
12453 #: src/lengthcommon.C:38
12457 #: src/lengthcommon.C:38
12461 #: src/lengthcommon.C:38
12465 #: src/lengthcommon.C:38
12469 #: src/lengthcommon.C:39
12471 msgid "Text Width %"
12472 msgstr "Vaste breedte"
12474 #: src/lengthcommon.C:39
12476 msgid "Column Width %"
12477 msgstr "Kolombreedte"
12479 #: src/lengthcommon.C:39
12481 msgid "Page Width %"
12482 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12484 #: src/lengthcommon.C:39
12486 msgid "Line Width %"
12487 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12489 #: src/lengthcommon.C:40
12491 msgid "Text Height %"
12492 msgstr "Rechtsboven"
12494 #: src/lengthcommon.C:40
12496 msgid "Page Height %"
12497 msgstr "Rechtsboven"
12499 #: src/lyx_cb.C:113
12502 "The document %1$s could not be saved.\n"
12504 "Do you want to rename the document and try again?"
12507 #: src/lyx_cb.C:115
12508 msgid "Rename and save?"
12511 #: src/lyx_cb.C:116
12514 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12516 #: src/lyx_cb.C:133
12518 msgid "Choose a filename to save document as"
12519 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12521 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
12522 msgid "Templates|#T#t"
12523 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12525 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
12528 "The document %1$s already exists.\n"
12530 "Do you want to over-write that document?"
12533 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
12535 msgid "Over-write document?"
12536 msgstr "Document opslaan?"
12538 #: src/lyx_cb.C:216
12540 msgid "Auto-saving %1$s"
12541 msgstr "Auto-opslaan"
12543 #: src/lyx_cb.C:256
12545 msgid "Autosave failed!"
12546 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12548 #: src/lyx_cb.C:283
12549 msgid "Autosaving current document..."
12550 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12552 #: src/lyx_cb.C:350
12554 msgid "Select file to insert"
12555 msgstr "Kies document ter invoeging"
12557 #: src/lyx_cb.C:369
12560 "Could not read the specified document\n"
12562 "due to the error: %2$s"
12565 #: src/lyx_cb.C:371
12567 msgid "Could not read file"
12568 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12570 #: src/lyx_cb.C:379
12573 "Could not open the specified document\n"
12575 "due to the error: %2$s"
12578 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12580 msgid "Could not open file"
12581 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12583 #: src/lyx_cb.C:411
12584 msgid "Running configure..."
12585 msgstr "\"configure\" draait..."
12587 #: src/lyx_cb.C:420
12588 msgid "Reloading configuration..."
12589 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12591 #: src/lyx_cb.C:425
12593 msgid "System reconfigured"
12594 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12596 #: src/lyx_cb.C:426
12598 "The system has been reconfigured.\n"
12599 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12600 "updated document class specifications."
12603 #: src/lyx_main.C:120
12605 msgid "Could not read configuration file"
12606 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12608 #: src/lyx_main.C:121
12611 "Error while reading the configuration file\n"
12613 "Please check your installation."
12616 #: src/lyx_main.C:130
12618 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12619 msgstr "LyX: Maak map aan "
12621 #: src/lyx_main.C:134
12625 #: src/lyx_main.C:380
12627 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12628 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12630 #: src/lyx_main.C:382
12632 msgid "Unable to remove temporary directory"
12633 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12635 #: src/lyx_main.C:420
12637 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12640 #: src/lyx_main.C:659
12644 #: src/lyx_main.C:781
12646 msgid "Could not create temporary directory"
12647 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12649 #: src/lyx_main.C:782
12652 "Could not create a temporary directory in\n"
12653 "%1$s. Make sure that this\n"
12654 "path exists and is writable and try again."
12657 #: src/lyx_main.C:939
12659 msgid "Missing user LyX directory"
12660 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12662 #: src/lyx_main.C:940
12665 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12666 "It is needed to keep your own configuration."
12667 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12669 #: src/lyx_main.C:945
12671 msgid "&Create directory"
12672 msgstr "LyX: Maak map aan "
12674 #: src/lyx_main.C:946
12679 #: src/lyx_main.C:947
12680 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12683 #: src/lyx_main.C:951
12685 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12686 msgstr "LyX: Maak map aan "
12688 #: src/lyx_main.C:957
12690 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12691 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12693 #: src/lyx_main.C:1112
12694 msgid "List of supported debug flags:"
12695 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12697 #: src/lyx_main.C:1116
12699 msgid "Setting debug level to %1$s"
12700 msgstr "Zet debugniveau op "
12702 #: src/lyx_main.C:1127
12705 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12706 "Command line switches (case sensitive):\n"
12707 "\t-help summarize LyX usage\n"
12708 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12709 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12710 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12711 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12712 " select the features to debug.\n"
12713 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12714 "\t-x [--execute] command\n"
12715 " where command is a lyx command.\n"
12716 "\t-e [--export] fmt\n"
12717 " where fmt is the export format of choice.\n"
12718 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12719 " where fmt is the import format of choice\n"
12720 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12721 "\t-version summarize version and build info\n"
12722 "Check the LyX man page for more details."
12724 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12725 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12726 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12727 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12728 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12729 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12730 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12731 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12732 " -dbg optie[,optie]...\n"
12733 " selecteer de debugopties.\n"
12734 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12735 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12737 #: src/lyx_main.C:1163
12739 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12740 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12742 #: src/lyx_main.C:1173
12744 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12745 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12747 #: src/lyx_main.C:1183
12749 msgid "Missing command string after --execute switch"
12750 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12752 #: src/lyx_main.C:1193
12754 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12755 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12757 #: src/lyx_main.C:1205
12759 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12760 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12762 #: src/lyx_main.C:1210
12764 msgid "Missing filename for --import"
12765 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12767 #: src/lyxfind.C:138
12769 msgid "Search error"
12772 #: src/lyxfind.C:139
12773 msgid "Search string is empty"
12776 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12777 msgid "String not found!"
12778 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12780 #: src/lyxfind.C:325
12781 msgid "String has been replaced."
12782 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12784 #: src/lyxfind.C:328
12785 msgid " strings have been replaced."
12786 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12788 #: src/lyxfont.C:53
12792 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12793 #: src/lyxfont.C:70
12797 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12798 #: src/lyxfont.C:70
12802 #: src/lyxfont.C:61
12806 #: src/lyxfont.C:70
12810 #: src/lyxfont.C:511
12812 msgid "Emphasis %1$s, "
12815 #: src/lyxfont.C:514
12817 msgid "Underline %1$s, "
12818 msgstr "Onderstreept "
12820 #: src/lyxfont.C:517
12822 msgid "Noun %1$s, "
12823 msgstr "Eigennaam "
12825 #: src/lyxfont.C:522
12827 msgid "Language: %1$s, "
12828 msgstr "Taal: %1$s, "
12830 #: src/lyxfont.C:525
12832 msgid " Number %1$s"
12833 msgstr " Getal %1$s"
12835 #: src/lyxfunc.C:327
12837 msgid "Unknown function."
12838 msgstr "Onbekende handeling"
12840 #: src/lyxfunc.C:352
12843 msgstr "Afsluiten|f"
12845 #: src/lyxfunc.C:386
12847 msgid "Nothing to do"
12848 msgstr "Niets te doen"
12850 #: src/lyxfunc.C:405
12851 msgid "Unknown action"
12852 msgstr "Onbekende handeling"
12854 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
12856 msgid "Command disabled"
12857 msgstr "commando-inzet"
12859 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12860 #: src/lyxfunc.C:418
12861 msgid "Command not allowed without any document open"
12862 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12864 #: src/lyxfunc.C:658
12865 msgid "Document is read-only"
12866 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12868 #: src/lyxfunc.C:666
12869 msgid "This portion of the document is deleted."
12872 #: src/lyxfunc.C:685
12875 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12877 "Do you want to save the document?"
12880 #: src/lyxfunc.C:703
12883 "Could not print the document %1$s.\n"
12884 "Check that your printer is set up correctly."
12887 #: src/lyxfunc.C:706
12889 msgid "Print document failed"
12890 msgstr "Afdrukken op"
12892 #: src/lyxfunc.C:725
12895 "The document could not be converted\n"
12896 "into the document class %1$s."
12897 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12899 #: src/lyxfunc.C:728
12900 msgid "Could not change class"
12903 #: src/lyxfunc.C:840
12905 msgid "Saving document %1$s..."
12906 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12908 #: src/lyxfunc.C:844
12913 #: src/lyxfunc.C:859
12916 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12917 "version of the document %1$s?"
12920 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
12921 msgid "Missing argument"
12922 msgstr "Argument ontbreekt"
12924 #: src/lyxfunc.C:1086
12926 msgid "Opening help file %1$s..."
12927 msgstr "Openen helpbestand"
12929 #: src/lyxfunc.C:1356
12930 msgid "Opening child document "
12931 msgstr "Open subdocument "
12933 #: src/lyxfunc.C:1441
12934 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12937 #: src/lyxfunc.C:1452
12939 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12942 #: src/lyxfunc.C:1568
12944 msgid "Document defaults saved in "
12945 msgstr "Documentstandaard|#D"
12947 #: src/lyxfunc.C:1571
12949 msgid "Unable to save document defaults"
12950 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
12952 #: src/lyxfunc.C:1627
12953 msgid "Converting document to new document class..."
12954 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12956 #: src/lyxfunc.C:1823
12958 msgid "Select template file"
12959 msgstr "Volgende regel selecteren"
12961 #: src/lyxfunc.C:1860
12963 msgid "Select document to open"
12964 msgstr "Kies document ter opening"
12966 #: src/lyxfunc.C:1901
12968 msgid "Opening document %1$s..."
12969 msgstr "Document %1$s openen... "
12971 #: src/lyxfunc.C:1905
12973 msgid "Document %1$s opened."
12974 msgstr "Document %1$s geopend."
12976 #: src/lyxfunc.C:1907
12978 msgid "Could not open document %1$s"
12979 msgstr "Kon document niet openen"
12981 #: src/lyxfunc.C:1932
12983 msgid "Select %1$s file to import"
12984 msgstr "Kies document ter invoeging"
12986 #: src/lyxfunc.C:2049
12987 msgid "Welcome to LyX!"
12988 msgstr "Welkom in LyX!"
12990 #: src/lyxrc.C:2166
12992 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12996 #: src/lyxrc.C:2171
12998 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13002 #: src/lyxrc.C:2175
13004 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13005 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13006 "specified, an internal routine is used."
13009 #: src/lyxrc.C:2179
13011 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13015 #: src/lyxrc.C:2183
13017 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13018 "automatically by what you type."
13021 #: src/lyxrc.C:2187
13023 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13027 #: src/lyxrc.C:2191
13029 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13032 #: src/lyxrc.C:2198
13034 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13035 "the backup file in the same directory as the original file."
13038 #: src/lyxrc.C:2202
13040 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13041 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13044 #: src/lyxrc.C:2206
13046 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13047 "its global and local bind/ directories."
13050 #: src/lyxrc.C:2210
13051 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13054 #: src/lyxrc.C:2214
13056 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13057 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13060 #: src/lyxrc.C:2224
13062 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13063 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13066 #: src/lyxrc.C:2235
13069 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13070 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13073 #: src/lyxrc.C:2239
13074 msgid "New documents will be assigned this language."
13077 #: src/lyxrc.C:2243
13078 msgid "Specify the default paper size."
13079 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13081 #: src/lyxrc.C:2247
13083 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13084 "shown after the change has been made.)"
13087 #: src/lyxrc.C:2251
13088 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13091 #: src/lyxrc.C:2255
13093 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13094 "LyX was started from."
13097 #: src/lyxrc.C:2260
13098 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13101 #: src/lyxrc.C:2264
13103 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13104 "recommended for non-English languages."
13107 #: src/lyxrc.C:2271
13109 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13110 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13111 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13114 #: src/lyxrc.C:2280
13116 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13117 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13120 #: src/lyxrc.C:2284
13121 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13124 #: src/lyxrc.C:2288
13126 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13130 #: src/lyxrc.C:2292
13132 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13135 #: src/lyxrc.C:2296
13137 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13138 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13139 "name of the second language."
13142 #: src/lyxrc.C:2300
13143 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13145 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13147 #: src/lyxrc.C:2304
13148 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13149 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13151 #: src/lyxrc.C:2308
13153 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13157 #: src/lyxrc.C:2312
13159 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13160 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13163 #: src/lyxrc.C:2316
13165 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13166 "document is the default language."
13169 #: src/lyxrc.C:2320
13170 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13173 #: src/lyxrc.C:2324
13174 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13177 #: src/lyxrc.C:2328
13178 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13181 #: src/lyxrc.C:2332
13183 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13187 #: src/lyxrc.C:2336
13189 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13192 #: src/lyxrc.C:2341
13194 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13195 "variable. Use the OS native format."
13198 #: src/lyxrc.C:2348
13200 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13203 #: src/lyxrc.C:2352
13204 msgid "The bold font in the dialogs."
13207 #: src/lyxrc.C:2356
13208 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13211 #: src/lyxrc.C:2360
13212 msgid "The normal font in the dialogs."
13215 #: src/lyxrc.C:2364
13216 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13219 #: src/lyxrc.C:2368
13220 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13223 #: src/lyxrc.C:2372
13224 msgid "Scale the preview size to suit."
13227 #: src/lyxrc.C:2376
13228 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13231 #: src/lyxrc.C:2380
13232 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13235 #: src/lyxrc.C:2384
13237 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13238 "environment variable PRINTER."
13241 #: src/lyxrc.C:2388
13242 msgid "The option to print only even pages."
13245 #: src/lyxrc.C:2392
13247 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13248 "the filename of the DVI file to be printed."
13251 #: src/lyxrc.C:2396
13252 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13255 #: src/lyxrc.C:2400
13256 msgid "The option to print out in landscape."
13259 #: src/lyxrc.C:2404
13260 msgid "The option to print only odd pages."
13263 #: src/lyxrc.C:2408
13264 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13267 #: src/lyxrc.C:2412
13268 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13271 #: src/lyxrc.C:2416
13272 msgid "The option to specify paper type."
13275 #: src/lyxrc.C:2420
13276 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13279 #: src/lyxrc.C:2424
13281 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13282 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13286 #: src/lyxrc.C:2428
13288 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13289 "prepended along with the printer name after the spool command."
13292 #: src/lyxrc.C:2432
13293 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13296 #: src/lyxrc.C:2436
13297 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13300 #: src/lyxrc.C:2440
13302 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13306 #: src/lyxrc.C:2444
13307 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13310 #: src/lyxrc.C:2448
13312 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13315 #: src/lyxrc.C:2452
13317 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13318 "wrong, override the setting here."
13321 #: src/lyxrc.C:2456
13322 msgid "The encoding for the screen fonts."
13325 #: src/lyxrc.C:2462
13326 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13329 #: src/lyxrc.C:2471
13331 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13332 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13333 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13336 #: src/lyxrc.C:2475
13337 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13340 #: src/lyxrc.C:2480
13343 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13344 "roughly the same size as on paper."
13347 #: src/lyxrc.C:2485
13349 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13350 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13353 #: src/lyxrc.C:2489
13354 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13357 #: src/lyxrc.C:2493
13359 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13360 "\".out\". Only for advanced users."
13363 #: src/lyxrc.C:2500
13364 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13367 #: src/lyxrc.C:2504
13369 msgid "What command runs the spellchecker?"
13370 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13372 #: src/lyxrc.C:2508
13374 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13375 "when you quit LyX."
13378 #: src/lyxrc.C:2512
13380 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13381 "value selects the directory LyX was started from."
13384 #: src/lyxrc.C:2522
13386 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13387 "will look in its global and local ui/ directories."
13390 #: src/lyxrc.C:2535
13392 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13393 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13394 "may not work with all dictionaries."
13397 #: src/lyxrc.C:2542
13398 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13403 msgid "Document not saved"
13404 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13408 msgid "You must save the document before it can be registered."
13409 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13412 msgid "LyX VC: Initial description"
13413 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13416 msgid "(no initial description)"
13417 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13420 msgid "LyX VC: Log Message"
13421 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13424 msgid "(no log message)"
13425 msgstr "(geen logbericht)"
13430 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13433 "Do you want to revert to the saved version?"
13438 msgid "Revert to stored version of document?"
13439 msgstr "Selecteren tot einde document"
13441 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13443 msgid " Macro: %1$s: "
13444 msgstr " Macro: %s: "
13446 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13447 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13449 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13452 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13454 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13457 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13458 msgid "Only one row"
13461 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13462 msgid "Only one column"
13465 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13467 msgid "No hline to delete"
13468 msgstr "Niets te doen"
13470 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13471 msgid "No vline to delete"
13474 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13476 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13477 msgstr "Tabelformaat"
13479 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13484 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13489 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13491 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13494 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13496 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13499 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13501 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13504 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13505 msgid "Math editor mode"
13506 msgstr "Wiskunde editor modus"
13508 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13509 msgid "create new math text environment ($...$)"
13512 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13513 msgid "entered math text mode (textrm)"
13519 "Could not open the specified document\n"
13521 msgstr "Kon document niet openen"
13523 #: src/output_plaintext.C:156
13527 #: src/output_plaintext.C:168
13529 msgid "References: "
13530 msgstr "Verwijzing invoegen"
13532 #: src/support/filefilterlist.C:109
13533 msgid "All files (*)"
13534 msgstr "Alle bestanden (*)"
13536 #: src/support/package.C.in:440
13539 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13542 #: src/support/package.C.in:562
13545 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13547 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13548 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13549 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13551 #: src/support/package.C.in:648
13554 "Invalid %1$s switch.\n"
13555 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13558 #: src/support/package.C.in:676
13561 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13562 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13565 #: src/support/package.C.in:700
13568 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13569 "%2$s is not a directory."
13572 #: src/support/userinfo.C:44
13574 msgid "Unknown user"
13577 #: src/tex-strings.C:68
13578 msgid "Computer Modern Roman"
13581 #: src/tex-strings.C:68
13582 msgid "Latin Modern Roman"
13585 #: src/tex-strings.C:69
13586 msgid "AE (Almost European)"
13589 #: src/tex-strings.C:69
13591 msgid "Times Roman"
13594 #: src/tex-strings.C:69
13599 #: src/tex-strings.C:69
13600 msgid "Bitstream Charter"
13603 #: src/tex-strings.C:70
13604 msgid "New Century Schoolbook"
13607 #: src/tex-strings.C:70
13612 #: src/tex-strings.C:70
13616 #: src/tex-strings.C:70
13619 msgstr "Zonder schreef"
13621 #: src/tex-strings.C:71
13622 msgid "Concrete Roman"
13625 #: src/tex-strings.C:71
13626 msgid "Zapf Chancery"
13629 #: src/tex-strings.C:79
13630 msgid "Computer Modern Sans"
13633 #: src/tex-strings.C:79
13634 msgid "Latin Modern Sans"
13637 #: src/tex-strings.C:80
13641 #: src/tex-strings.C:80
13642 msgid "Avant Garde"
13645 #: src/tex-strings.C:80
13649 #: src/tex-strings.C:80
13652 msgstr "Rechtsboven"
13654 #: src/tex-strings.C:89
13655 msgid "Computer Modern Typewriter"
13658 #: src/tex-strings.C:90
13660 msgid "Latin Modern Typewriter"
13661 msgstr "Schrijfmachine"
13663 #: src/tex-strings.C:90
13668 #: src/tex-strings.C:90
13672 #: src/tex-strings.C:90
13676 #: src/tex-strings.C:91
13678 msgid "CM Typewriter Light"
13679 msgstr "Schrijfmachine"
13683 msgid "Unknown layout"
13684 msgstr "Onbekende handeling"
13689 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13690 "Trying to use the default instead.\n"
13695 msgid "Unknown Inset"
13696 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13698 #: src/text.C:328 src/text.C:341
13700 msgid "Change tracking error"
13701 msgstr "Taal veranderen"
13705 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13710 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13715 msgid "Unknown token"
13716 msgstr "Onbekende handeling"
13721 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13724 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13729 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13730 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13745 msgstr "Lettertype:"
13749 msgid ", Depth: %1$d"
13753 msgid ", Spacing: "
13763 msgstr ", Diepte: "
13767 msgid ", Paragraph: "
13768 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13776 msgid ", Position: "
13780 msgid ", Boundary: "
13785 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13788 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13789 "om verandering lettertype te definieren."
13793 msgid "Nothing to index!"
13794 msgstr "Niets te doen"
13798 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13799 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13802 msgid "Unknown spacing argument: "
13803 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13806 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13807 msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig."
13817 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
13819 msgid "Character set"
13822 #: src/text3.C:1463
13823 msgid "Paragraph layout set"
13824 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13826 #: src/vspace.C:490
13828 msgid "Default skip"
13829 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13831 #: src/vspace.C:493
13836 #: src/vspace.C:496
13838 msgid "Medium skip"
13841 #: src/vspace.C:499
13845 #: src/vspace.C:502
13847 msgid "Vertical fill"
13848 msgstr "&Verticaal:"
13850 #: src/vspace.C:509
13853 msgstr " fouten gevonden."
13857 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13858 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13859 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13860 #~ "option) any later version."
13862 #~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
13863 #~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in "
13864 #~ "overeenstemming\n"
13865 #~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
13866 #~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
13867 #~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."