1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 msgstr "Annuleren|^["
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
148 msgstr "Bladeren...|#B"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
164 msgstr "Bladeren...|#B"
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 msgstr "Toepassen|#a"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 msgstr "Inhoudsopgave"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
244 msgstr "Speciale cel"
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
287 msgstr "Hoofddocument:"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
295 msgstr "Minipagina|#m"
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
312 msgstr "u Bijwerken|#U"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "r Herlezen|#R#r"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr " (Veranderd)"
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
326 msgid "Accept change|#A"
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
341 msgstr "u Bijwerken|#U"
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
376 msgid "Toggle on all these|#T"
377 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
381 msgid "These are never toggled"
382 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
388 msgstr "z Grootte:|#Z"
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
392 msgid "These are always toggled"
393 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
402 msgid "Inset keys:|#I"
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
407 msgid "Bibliography keys:|#k"
408 msgstr "Literatuurverwijzing"
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
437 msgid "Regular Expression|#x"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
443 msgid "Case sensitive|#C"
444 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
457 msgid "Full author list|#F"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
466 msgid "Text before:|#b"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
471 msgid "Text after:|#T"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Papierformaat ingesteld"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
519 msgstr "z Grootte:|#Z"
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
544 msgstr "o Portret|#o"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
549 msgstr "Landschap|#L"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Eigen papiergrootte"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 msgstr "t Andere...|#T"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
586 msgid "Headheight:|#H"
587 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
592 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
597 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "p Paginastijl:|#P"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
636 msgstr "Regelafstand|#g"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Extra opties"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
645 msgid "Default Skip:|#u"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
672 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
678 msgstr "d Codering:|#D"
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Inhoudsopgave"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
708 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Literatuurverwijzing"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
717 msgid "Citation Style:|#C"
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
750 msgstr "Standaard|#S"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
781 msgstr "Toevoegen|#t"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Verwijzing invoegen"
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "achtergrond inzet"
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
821 msgstr "o Andere...|#O"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
830 msgid "Inlined View|#I"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "EPS-bestand|#E"
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 msgstr "[niet getoond]"
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[geen bestand]"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
918 msgid "Right top:|#t"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
924 msgid "Left bottom:|#L"
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
930 msgstr "drijvende delen"
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
935 msgstr "o Andere...|#O"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Gebruiker's directory: "
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
949 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
955 msgstr "r Herlezen|#R#r"
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
974 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
978 msgid "Page of floats|#P"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
983 msgid "Bottom of the page|#B"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
988 msgid "Top of the page|#T"
989 msgstr "g % van blz.|#g"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
992 msgid "Here, if possible|#r"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
997 msgid "Span columns|#S"
998 msgstr "Speciale cel"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1001 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1006 msgid "Alternatives|#l"
1007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1010 msgid "Here, definitely!|#H"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1015 msgid "Document default|#D"
1016 msgstr "Opmaakblad document"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1020 msgid "Rotate sideways|#o"
1021 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1038 msgstr "Bekijken DVI"
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1042 msgid "Draft mode|#o"
1043 msgstr "Wiskundemodus"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1047 msgid "Do not unzip|#u"
1048 msgstr "[niet getoond]"
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1057 msgid "Right top:|#R"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1073 msgid "Clip to bounding box|#C"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1078 msgid "Get from file|#G"
1079 msgstr "[geen bestand]"
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1088 msgid "LaTeX options:|#L"
1089 msgstr "Extra opties"
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1097 msgid "Subfigure:|#S"
1098 msgstr "q Subfiguur|#q"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1108 msgstr "l Openen|#L"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1112 msgid "File name:|#F"
1113 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1117 msgid "Visible space|#s"
1118 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1123 msgstr "Letterlijk|#V"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1127 msgid "Use input|#U"
1128 msgstr "Gebruik input|#I"
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1132 msgid "Use include|#i"
1133 msgstr "u Gebruik Include|#"
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1174 msgid "Vertical align:|#V"
1175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1179 msgid "Horizontal align:|#H"
1180 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1198 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1206 msgstr "Negatief|#N"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1210 msgid "Neg Medium|#E"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1214 msgid "Neg Thick|#T"
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1223 msgid "2Quadratin|#2"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1227 msgid "Quadratin|#Q"
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1258 msgstr "Commentaar:"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1261 msgid "Greyed out|#G"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1277 msgid "Line spacing:|#s"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1281 msgid "Maximum label width:|#M"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1286 msgid "No Indent|#d"
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1312 msgstr "n Centreren|#n"
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1320 msgid "Scale & Resolution"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1335 msgid "Sans Serif:|#S"
1336 msgstr "Zonder schreef"
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1340 msgid "Typewriter:|#T"
1341 msgstr "Schrijfmachine"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1354 msgid "Screen DPI:|#D"
1355 msgstr "Schermopties"
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1419 msgstr "z Grootte:|#Z"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1422 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1427 msgid "Normal Font:|#N"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1432 msgid "Bold Font:|#B"
1433 msgstr "Lettertype:"
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1437 msgid "Popup Encoding:|#P"
1438 msgstr "d Codering:|#D"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1441 msgid "Layout & Bindings"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1446 msgid "User Interface file:|#U"
1447 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1451 msgid "Bind file:|#f"
1452 msgstr "EPS-bestand|#E"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1457 msgid "Browse...|#w"
1458 msgstr "Bladeren...|#B"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1461 msgid "LyX objects:|#L"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1515 msgid "Real name : |#R"
1516 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 msgid "Email address : |#E"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1524 msgid "Spell command:|#S"
1525 msgstr "Opdracht beschrijven"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1529 msgid "Alternative language:|#a"
1530 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1534 msgid "Escape characters:|#e"
1535 msgstr "speciaal teken"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1539 msgid "Personal dictionary:|#d"
1540 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1543 msgid "Accept compound words|#w"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1548 msgid "Use input encoding|#i"
1549 msgstr "Gebruik input|#I"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1553 msgid "Advanced Options"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1560 msgstr "rand opmerking"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1564 msgid "Language Options"
1565 msgstr "streep minipagina"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1570 msgstr "p % van blz.|#P"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1574 msgid "Default language:|#l"
1575 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1582 msgstr "k Sleutel:|#K"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1596 msgid "Browse...|#o"
1597 msgstr "Bladeren...|#B"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1600 msgid "RtL support|#R"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1604 msgid "Auto begin|#b"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1609 msgid "Use babel|#U"
1610 msgstr "u Gebruik Include|#"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1614 msgid "Mark foreign|#M"
1615 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1618 msgid "Auto finish|#f"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1624 msgstr "Floatflt|#f"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1628 msgid "Command start:|#s"
1629 msgstr "Opdracht:|#C"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1633 msgid "Command end:|#e"
1634 msgstr "Opdracht:|#C"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1638 msgid "All formats:|#l"
1639 msgstr "drijvende delen"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1646 msgstr "drijvende delen"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1650 msgid "GUI name:|#G"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1655 msgid "Shortcut:|#S"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1660 msgid "Extension:|#E"
1661 msgstr "Extra opties"
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1666 msgstr "Bekijken DVI"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1684 msgstr "Toevoegen|#t"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1691 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1695 msgid "All converters:|#l"
1696 msgstr "n Centreren|#n"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1701 msgstr "f Lettertype:|#F"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1704 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1709 msgid "Converter:|#C"
1710 msgstr "n Centreren|#n"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1714 msgid "Extra flags:|#E"
1715 msgstr "EPS-bestand|#E"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1719 msgid "All copiers:|#l"
1720 msgstr "n Centreren|#n"
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1729 msgid "Default path:|#p"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1745 msgstr "Bladeren...|#B"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1749 msgid "Template path:|#T"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1753 msgid "Temp dir:|#d"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1758 msgid "Check last files:|#C"
1759 msgstr "Kies sjabloon"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1763 msgid "Last file count:|#L"
1764 msgstr "Lijst van Tabellen"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1767 msgid "Backup path:|#B"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1772 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1777 msgid "PATH prefix:|#T"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1782 msgid "Date format:|#f"
1783 msgstr "u Bijwerken|#U"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1791 msgid "Adapt output"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1796 msgid "Printer Command and Flags"
1797 msgstr "commando-inzet"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1802 msgstr "commando-inzet"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1807 msgstr "paginascheiding"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1817 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1822 msgstr "Kan niet printen"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1826 msgid "File extension:"
1827 msgstr "Extra opties"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1831 msgid "Spool command:"
1832 msgstr "Opdracht beschrijven"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1857 msgstr "Landschap|#L"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1862 msgstr "[geen bestand]"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1866 msgid "Extra options:"
1867 msgstr "Extra opties"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1871 msgid "Spool printer prefix:"
1872 msgstr "Kan niet printen"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1880 msgid "ASCII line length:|#A"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1885 msgid "TeX encoding:|#T"
1886 msgstr "d Codering:|#D"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1890 msgid "Default paper size:|#p"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1894 msgid "Outside Code Interaction"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1898 msgid "ASCII roff:|#r"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1903 msgid "Checktex:|#c"
1904 msgstr "n Centreren|#n"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1908 msgid "DVI paper option:|#D"
1909 msgstr "Extra opties"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1912 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1926 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1951 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1956 msgid "Reverse order|#R"
1957 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1966 msgid "Odd numbered pages|#O"
1967 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1971 msgid "Even numbered pages|#E"
1972 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 msgstr "f Lettertype:|#F"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1995 msgid "Document:|#D"
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2006 msgid "Reference:|#e"
2007 msgstr "Verwijzing invoegen"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2021 msgid "Replace with:|#w"
2022 msgstr "w Vervangen door|#W"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2036 msgid "Match word|#M"
2037 msgstr "Wiskundemodus"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2041 msgid "Replace all|#a"
2042 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2045 msgid "Search backwards|#S"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2050 msgid "Export format:|#E"
2051 msgstr "u Bijwerken|#U"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 msgstr "commando-inzet"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2068 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2070 msgid "Replacement:"
2071 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2075 msgid "Suggestions:|#g"
2076 msgstr "Oostenrijks"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2085 msgid "Ignore All|#g"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2094 msgid "Append Column|#A"
2095 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2099 msgid "Delete Column|#O"
2100 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2104 msgid "Append Row|#p"
2105 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2109 msgid "Delete Row|#w"
2110 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2114 msgid "Set Borders|#S"
2115 msgstr "Randen aan|#S"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2119 msgid "Unset Borders|#U"
2120 msgstr "Randen aan|#S"
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2124 msgid "Longtable|#L"
2125 msgstr "Lange tabel"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2130 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2131 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2152 msgid "H. Alignment"
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2157 msgid "Special column"
2158 msgstr "Speciale cel"
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 msgstr "d Midden|#d"
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2216 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2227 msgid "V. Alignment"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2237 msgid "Special Cell"
2238 msgstr "Speciale cel"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2242 msgid "Special Multicolumn"
2243 msgstr "Meerkolom|#M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 msgstr "d Midden|#d"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2252 msgid "Multicolumn|#M"
2253 msgstr "Meerkolom|#M"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2257 msgid "Use Minipage|#s"
2258 msgstr "Minipagina|#m"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2270 msgid "Page break on the current row|#B"
2271 msgstr "Kan niet printen"
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2294 msgid "First Header"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2305 msgstr "Laatste voettekst"
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2315 msgid "Border Above"
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2320 msgid "Border Below"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2327 msgstr "Inhoudsopgave"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2330 msgid "Show Path|#P"
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2334 msgid "Run TeXhash|#T"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2338 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2341 msgstr "k Sleutel:|#K"
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2351 msgstr "k Sleutel:|#K"
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2355 msgid "Selection:|#S"
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2361 msgid "Thesaurus entries:"
2362 msgstr "Tabelformaat"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2375 msgid "HTML type|#H"
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2381 msgstr "Regelafstand|#g"
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2398 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2406 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2407 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2408 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2409 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2410 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2413 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2414 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2415 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2416 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2419 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2422 msgstr "drijvende delen"
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2427 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2434 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2440 msgstr "u Gebruik Include|#"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2443 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2448 msgid "&Default (numerical)"
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2452 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2457 msgid "Natbib &style:"
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2462 msgid "S&ectioned bibliography"
2463 msgstr "Literatuurverwijzing"
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2466 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2467 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2471 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2472 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2475 msgstr "drijvende delen"
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2479 msgid "A&vailable Branches:"
2480 msgstr "Verwijzing invoegen"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2503 msgid "The available branches"
2504 msgstr "Verwijzing invoegen"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2507 msgid "(&De)activate"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2512 msgid "Toggle the selected branch"
2513 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2517 msgid "Alter Co&lor..."
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2521 msgid "Define or change background color"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2530 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2534 msgid "Remove the selected branch"
2535 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2543 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2544 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2547 msgstr "Toevoegen|#t"
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2550 msgid "Add a new branch to the list"
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2555 msgid "&First level"
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2564 msgstr "z Grootte:|#Z"
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2635 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2640 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2642 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2643 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2647 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2648 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2649 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2650 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2651 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2655 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2656 msgid "&Second level"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2660 msgid "&Third level"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2664 msgid "Fou&rth level"
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2669 msgid "Document &class:"
2670 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2674 msgid "Class Settings"
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2682 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2683 msgid "Postscript &driver:"
2686 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2687 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2692 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2694 msgid "&Use language's default encoding"
2695 msgstr "Gebruik input|#I"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2700 msgstr "d Codering:|#D"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2704 msgid "&Quote Style:"
2705 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2725 msgstr "t Andere...|#T"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2732 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2735 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2740 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2744 msgid "Head &height:"
2745 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2747 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2748 msgid "&Use AMS math package automatically"
2751 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2753 msgid "Use AMS &math package"
2754 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2763 msgid "&List in Table of Contents"
2764 msgstr "Inhoudsopgave"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2769 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2770 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2771 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2774 msgstr "Voorbeelden"
2776 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2781 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2782 msgid "Appears in TOC"
2785 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2786 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2787 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2788 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2789 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2790 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2791 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2794 msgstr "Hoofddocument:"
2796 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2797 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2798 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2799 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2800 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2804 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2806 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2807 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2808 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2809 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2810 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2811 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2812 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2813 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2814 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2815 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2816 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2817 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2818 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2819 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2821 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2826 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2828 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2829 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2830 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2831 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2832 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2833 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2834 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2835 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2836 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2837 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2838 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2839 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2840 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2841 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2842 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2847 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2849 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2850 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2851 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2852 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2853 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2854 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2855 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2856 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2857 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2858 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2859 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2860 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2861 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2863 msgid "Subsubsection"
2866 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2867 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2868 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2869 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2870 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2871 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2872 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2874 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2875 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2876 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2877 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2880 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
2882 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2883 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2884 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2885 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2886 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2887 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2888 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2890 msgid "Subparagraph"
2891 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
2893 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2895 msgid "Example numbering and table of contents"
2896 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2903 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2911 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2921 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2922 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2925 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2928 msgstr "o Portret|#o"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2933 msgstr "Landschap|#L"
2935 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2937 msgid "Page &style:"
2938 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2940 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2941 msgid "Style used for the page header and footer"
2944 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2946 msgid "&Two-sided document"
2947 msgstr "Nieuw document"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2950 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2954 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2955 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2960 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2967 msgid "Version goes here"
2968 msgstr "Versieboekhouding%t"
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2971 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3014 msgid "LyX: Enter text"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3023 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3024 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3025 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3032 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3044 msgid "The citation key"
3045 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3048 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3056 msgid "The label as it appears in the document"
3057 msgstr "Wilt u het document openen?"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3081 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3092 msgstr "Bladeren...|#B"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3096 msgid "Search the available citations"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3114 msgid "Available citation keys"
3115 msgstr "Verwijzing invoegen"
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3124 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3125 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3140 msgid "The BibTeX style"
3141 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3150 msgid "BibTeX database to use"
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3155 msgid "Selected BibTeX databases"
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3162 msgstr "Toevoegen|#t"
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3166 msgid "Add a BibTeX database file"
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3172 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3175 msgid "Remove the selected database"
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3180 msgid "Chose a style file"
3181 msgstr "Kies sjabloon"
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3185 msgid "Choose a style file"
3186 msgstr "Kies sjabloon"
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3190 msgid "all cited references"
3191 msgstr "Verwijzing invoegen"
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3195 msgid "all uncited references"
3196 msgstr "Verwijzing invoegen"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3200 msgid "all references"
3201 msgstr "Verwijzing invoegen"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3206 msgid "This bibliography section contains..."
3207 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3212 msgstr "Inhoudsopgave"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3216 msgid "Add bibliography to &TOC"
3217 msgstr "Literatuurverwijzing"
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3221 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3222 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3226 msgid "Box settings"
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3231 msgid "Supported box types"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3237 msgid "Height value"
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3242 msgid "Units of height value"
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3247 msgid "Units of width value"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3267 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3284 msgstr "Toepassen|#a"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3290 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3298 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3299 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3300 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3301 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3304 msgstr "n Centreren|#n"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3310 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3317 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3325 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3326 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3332 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3341 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3344 msgstr "d Midden|#d"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3350 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3357 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3362 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3367 msgid "Content hori&zontal:"
3368 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3372 msgid "Content &vertical:"
3373 msgstr "Verticale afstanden"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3377 msgid "&Box vertical:"
3378 msgstr "Verticale afstanden"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3381 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3382 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3383 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3390 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3405 msgid "Branch Settings"
3406 msgstr "Literatuurverwijzing"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3410 msgid "&Available branches:"
3411 msgstr "Verwijzing invoegen"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3415 msgid "Select your branch"
3416 msgstr "Selecteren vorig teken"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3421 msgstr "Toetsenkaarten"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3426 msgstr "Taal veranderen"
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3429 msgid "Details of the change"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3438 msgid "Accept this change"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3447 msgid "Reject this change"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3452 msgid "&Next change"
3453 msgstr " (Veranderd)"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3457 msgid "Go to next change"
3458 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3463 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3480 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3491 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3496 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3518 msgid "Never Toggled"
3519 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3524 msgstr "z Grootte:|#Z"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3530 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3534 msgid "Always Toggled"
3535 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3539 msgid "Other font settings"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3550 msgstr "Vet aan/uit"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3554 msgid "toggle font on all of the above"
3555 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3558 msgid "Apply changes immediately"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3562 msgid "Apply each change automatically"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3573 msgid "Citation entry"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3577 msgid "Move the selected citation down"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3582 msgid "Citations currently selected"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3588 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3592 msgid "Move the selected citation up"
3593 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3603 msgstr "Toepassen|#a"
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3612 msgid "Citation &style:"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3617 msgid "Natbib citation style to use"
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3621 msgid "Force &upper case"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3625 msgid "Force upper case in citation"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3630 msgid "&Text after:"
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3635 msgid "Text to place after citation"
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3640 msgid "Text &before:"
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3645 msgid "&Full author list"
3646 msgstr "Floatflt|#f"
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3649 msgid "List all authors"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3654 msgid "LyX: Add Citation"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3664 msgid "Case &sensitive"
3665 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3668 msgid "Make the search case-sensitive"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3680 msgstr "n Zoeken|#n"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3683 msgid "&Regular Expression"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3687 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3692 msgid "Left delimiter"
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3697 msgid "Right delimiter"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3701 msgid "&Keep matched"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3706 msgid "Match delimiter types"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3716 msgid "Insert the delimiters"
3717 msgstr "Laatste index item invoegen"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3720 msgid "Use Class Defaults"
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3725 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3726 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3730 msgid "Save as Document Defaults"
3731 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3734 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3739 msgid "ERT inset display"
3740 msgstr "[niet getoond]"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3752 msgid "Show ERT inline"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3761 msgid "Show ERT button only"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3771 msgid "Show ERT contents"
3772 msgstr "Inhoudsopgave"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3775 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3777 msgid "External Material"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3781 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3782 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3794 msgid "Available templates"
3795 msgstr "Verwijzing invoegen"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3800 msgstr "Wiskundemodus"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3806 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3818 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3823 msgid "&Edit File..."
3824 msgstr "EPS-bestand|#E"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3828 msgid "Edit the file externally"
3829 msgstr "Index lijst invoegen"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3840 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3853 msgid "Screen display"
3854 msgstr "[niet getoond]"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3860 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3861 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3863 #: src/lyxfont.C:533
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3872 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3879 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3888 msgid "&Show in LyX"
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3893 msgid "Display image in LyX"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3897 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3906 msgid "Angle to rotate image by"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3918 msgid "The origin of the rotation"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3928 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3935 msgid "Width of image in output"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3940 msgid "Height of image in output"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3945 msgid "&Maintain aspect ratio"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3950 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3954 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3968 msgid "&Left bottom:"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3973 msgid "Clip to &bounding box"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3978 msgid "Clip to bounding box values"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3984 msgid "&Get from File"
3985 msgstr "[geen bestand]"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3988 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3995 msgstr "drijvende delen"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
4000 msgstr "k Bijschrift|#k"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
4007 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4019 msgstr "[niet getoond]"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4039 msgid "File name of image"
4040 msgstr "Kies document ter invoeging"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4044 msgid "Select an image file"
4045 msgstr "Volgende regel selecteren"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4054 msgid "E&xtra options"
4055 msgstr "Extra opties"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4060 msgstr "q Subfiguur|#q"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4063 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4067 msgid "Don't un&zip on export"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4071 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4076 msgid "LaTeX &options:"
4077 msgstr "Extra opties"
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4082 msgid "Additional LaTeX options"
4083 msgstr "Extra opties"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4088 msgstr "Wiskundemodus"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4093 msgstr "Wiskundemodus"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4098 msgstr "k Bijschrift|#k"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4102 msgid "The caption for the sub-figure"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4107 msgid "Include File"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4112 msgid "File name to include"
4113 msgstr "Kies document ter invoeging"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4117 msgid "Select a file"
4118 msgstr "Volgende regel selecteren"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4122 msgid "&Include Type:"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4126 #: src/insets/insetinclude.C:265
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4131 #: src/insets/insetinclude.C:268
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4136 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4139 msgstr "Letterlijk|#V"
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4144 msgstr "l Openen|#L"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4148 msgid "Load the file"
4149 msgstr "Lijst van Tabellen"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4152 msgid "&Mark spaces in output"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4156 msgid "Underline spaces in generated output"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4161 msgid "&Show preview"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4166 msgid "Show LaTeX preview"
4167 msgstr "LaTeX preamble"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4172 msgstr "k Sleutel:|#K"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4190 msgstr "u Bijwerken|#U"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4194 msgid "Update the display"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4199 msgid "LyX: Math Panel"
4200 msgstr "Wiskundepaneel"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4205 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4209 msgid "Insert spacing"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4213 msgid "Set limits style"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4218 msgid "Set math font"
4219 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4223 msgid "Insert fraction"
4224 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4227 msgid "Toggle between display and inline mode"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4233 msgid "Insert matrix"
4234 msgstr "Bijlage invoegen"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4239 msgstr "Postscript|#P"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4244 msgstr "Postscript|#P"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4247 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4257 msgid "Select a function or operator to insert"
4258 msgstr "Kies document ter invoeging"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4271 msgid "Big operators"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4280 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4285 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4288 msgstr "Bladeren|#B"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4291 msgid "Frame decorations"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4295 msgid "Miscellaneous"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4300 msgid "AMS operators"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4305 msgid "AMS relations"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4310 msgid "AMS negated relations"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4316 msgstr "Bladeren|#B"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4320 msgid "AMS Miscellaneous"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4325 msgid "Select a page of symbols"
4326 msgstr "Volgende regel selecteren"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4329 msgid "&Detach panel"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4333 msgid "Open this panel as a separate window"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4347 msgid "Number of rows"
4348 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4361 msgid "Number of columns"
4362 msgstr "o % van kolom|#o"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4366 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4372 msgid "Vertical alignment"
4373 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4378 msgstr "Verticale afstanden"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4382 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4383 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4387 msgid "&Horizontal:"
4388 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4392 msgid "Note Settings"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4401 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4402 msgid "LyX internal only"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4408 msgstr "Commentaar:"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4411 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4412 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4420 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4422 msgid "Print as grey text"
4423 msgstr "g Alle blz.|#G"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4426 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4440 msgstr "Eigen papiergrootte"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4444 msgid "L&ine spacing:"
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4459 msgid "In&dent paragraph"
4460 msgstr "Een alinea omhoog"
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4465 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4469 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4474 msgid "Lo&ngest label"
4475 msgstr "Lange tabel"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4479 msgid "LaTeX pre-amble"
4480 msgstr "LaTeX preamble"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4484 msgid "The LaTeX pre-amble"
4485 msgstr "LaTeX preamble"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4492 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4496 msgid "ASCII settings"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4501 msgid "&roff command:"
4502 msgstr "commando-inzet"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4505 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4509 msgid "Output &line length:"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4513 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4517 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4536 msgid "File Conversion"
4537 msgstr "Omvormingsfouten!"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4542 msgstr "n Centreren|#n"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4547 msgstr "n Centreren|#n"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4550 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4556 msgstr "f Lettertype:|#F"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4560 msgid "E&xtra flag:"
4561 msgstr "EPS-bestand|#E"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4567 msgstr "Toevoegen|#t"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4596 msgstr "drijvende delen"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4599 msgid "Cygwin Paths"
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4603 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4609 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4610 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4611 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4612 "all your converters."
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4618 msgstr "u Bijwerken|#U"
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4622 msgid "&Date format:"
4623 msgstr "u Bijwerken|#U"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4626 msgid "Date format for strftime output"
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4631 msgid "Display insets"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4636 msgid "Display &Graphics:"
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4650 msgid "Do not display"
4651 msgstr "[niet getoond]"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4654 msgid "Instant &Preview:"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4659 msgid "File Formats"
4660 msgstr "drijvende delen"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4664 msgid "&File formats"
4665 msgstr "drijvende delen"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4675 msgstr "drijvende delen"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4680 msgstr "Bekijken DVI"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4695 msgstr "Extra opties"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4721 msgid "Your E-mail address"
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4728 msgstr "k Sleutel:|#K"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4734 msgstr "Bladeren...|#B"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4744 msgstr "Eerste koptekst"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4750 msgstr "Bladeren...|#B"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4754 msgid "Use &keyboard map"
4755 msgstr "k Sleutel:|#K"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4760 msgid "Language settings"
4761 msgstr "streep minipagina"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4765 msgid "Command s&tart:"
4766 msgstr "Opdracht:|#C"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4770 msgid "&Default language:"
4771 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4775 msgid "Command e&nd:"
4776 msgstr "Opdracht:|#C"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4780 msgid "Language pac&kage:"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4790 msgstr "u Gebruik Include|#"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4795 msgstr "Floatflt|#f"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4798 msgid "&Right-to-left language support"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4807 msgid "Mark &foreign languages"
4808 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4812 msgid "LaTeX settings"
4813 msgstr "Extra opties"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4816 msgid "&Reset class options when document class changes"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4820 msgid "Set class options to default on class change"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4825 msgid "External Applications"
4826 msgstr "Extra opties"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4829 msgid "CheckTeX start options and flags"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4834 msgid "Chec&kTeX command:"
4835 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4839 msgid "BibTeX command and options"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4844 msgid "&BibTeX command:"
4845 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4849 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4854 msgid "Index command:"
4855 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4859 msgid "DVI viewer paper size options:"
4860 msgstr "Extra opties"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4863 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4890 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4895 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4901 msgid "Te&X encoding:"
4902 msgstr "d Codering:|#D"
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4906 msgid "Default paper si&ze:"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4911 msgid "&Document templates:"
4912 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4916 msgid "&Backup directory:"
4917 msgstr "Gebruiker's directory: "
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4921 msgid "&Temporary directory:"
4922 msgstr "Gebruiker's directory: "
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4925 msgid "&PATH prefix:"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4930 msgid "&Working directory:"
4931 msgstr "LyX: Maak map aan "
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4934 msgid "Ly&XServer pipe:"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4939 msgid "Printer settings"
4940 msgstr "streep minipagina"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4944 msgid "Printer &name:"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4949 msgid "Printer co&mmand:"
4950 msgstr "commando-inzet"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4954 msgid "Name of the default printer"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4958 msgid "Adapt outp&ut"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4962 msgid "Use printer name explicitely"
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4967 msgid "Command Options"
4968 msgstr "commando-inzet"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4973 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4977 msgid "To p&rinter:"
4978 msgstr "Kan niet printen"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4982 msgid "Paper si&ze:"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4988 msgstr "[geen bestand]"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4992 msgid "Spool &command:"
4993 msgstr "Opdracht beschrijven"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5002 msgid "Paper t&ype:"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5007 msgid "E&xtra options:"
5008 msgstr "Extra opties"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5011 msgid "Spool pref&ix:"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5021 msgid "&Even pages:"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5025 msgid "File ex&tension:"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5031 msgstr "Landschap|#L"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5040 msgid "Pa&ge range:"
5041 msgstr "paginascheiding"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5044 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5050 msgid "Screen Fonts"
5051 msgstr "Schermopties"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5055 msgid "Sa&ns Serif:"
5056 msgstr "Zonder schreef"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5060 msgid "T&ypewriter:"
5061 msgstr "Schrijfmachine"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5070 msgid "Screen &DPI:"
5071 msgstr "Schermopties"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5081 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5089 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5091 msgid "Spell checker"
5092 msgstr "Spellingscontrole"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5096 msgid "Spell chec&ker:"
5097 msgstr "Spellingscontrole"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5100 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5105 msgid "Al&ternative language:"
5106 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5110 msgid "Escape cha&racters:"
5111 msgstr "speciaal teken"
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5114 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5119 msgid "Personal &dictionary:"
5120 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5123 msgid "Accept compound &words"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5127 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5132 msgid "Use input encod&ing"
5133 msgstr "Gebruik input|#I"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5142 msgstr "Bladeren...|#B"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5146 msgid "&User interface file:"
5147 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5152 msgstr "EPS-bestand|#E"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5161 msgid "B&ackup documents "
5162 msgstr "Document opslaan?"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5174 msgid "&Maximum last files:"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5180 msgstr "Schermopties ingesteld"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5183 msgid "W&heel mouse scroll:"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5188 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5189 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5195 msgstr "Verwijzing invoegen"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5198 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5209 msgid "Page number to print from"
5210 msgstr "Kan niet printen"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5213 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5218 msgid "Page number to print to"
5219 msgstr "Kan niet printen"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5224 msgstr "f Lettertype:|#F"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5229 msgid "Print all pages"
5230 msgstr "g Alle blz.|#G"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5235 msgstr "Toepassen|#a"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5239 msgid "Print &odd-numbered pages"
5240 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5244 msgid "Print &even-numbered pages"
5245 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5249 msgid "Re&verse order"
5250 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5254 msgid "Print in reverse order"
5255 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5259 msgid "Number of copies"
5260 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5269 msgid "Collate copies"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5279 msgid "Print Destination"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5288 msgid "Send output to the printer"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5292 msgid "Send output to the given printer"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5303 msgid "Send output to a file"
5304 msgstr "Volgende regel selecteren"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5310 msgstr "Verwijzing invoegen"
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5314 msgid "Update the reference list"
5315 msgstr "Verwijzing invoegen"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5319 msgid "&Go to Reference"
5320 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5324 msgid "Jump to the reference"
5325 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5333 msgid "Sort references in alphabetical order"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5339 msgstr "Verwijzing invoegen"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5343 msgid "(<reference>)"
5344 msgstr "Verwijzing invoegen"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5349 msgstr "Minipagina|#m"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5352 msgid "on page <page>"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5356 msgid "<reference> on page <page>"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5361 msgid "Formatted reference"
5362 msgstr "Verwijzing invoegen"
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5365 msgid "Reference as it appears in output"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5371 msgstr "Verwijzing invoegen"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5375 msgid "Available references"
5376 msgstr "Verwijzing invoegen"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5380 msgid "R&eferences in:"
5381 msgstr "Verwijzing invoegen"
5383 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5386 msgid "Search and replace"
5387 msgstr "Zoeken en vervangen"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5391 msgid "Replace &with:"
5392 msgstr "w Vervangen door|#W"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5395 msgid "Match whole words onl&y"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5411 msgid "Replace &All"
5412 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5415 msgid "Search &backwards"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5420 msgid "Custom Export"
5421 msgstr "Eigen papiergrootte"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5426 msgstr "commando-inzet"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5430 msgid "&Export formats:"
5431 msgstr "u Bijwerken|#U"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5434 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5439 msgid "Available export converters"
5440 msgstr "Verwijzing invoegen"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5445 msgstr "Het bestand `"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5449 msgid "Spellchecker"
5450 msgstr "Spellingscontrole"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5454 msgid "Suggestions:"
5455 msgstr "Oostenrijks"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5459 msgid "Replace word with current choice"
5460 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5464 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5465 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5474 msgid "Ignore this word"
5475 msgstr "g Woord negeren|#g"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5484 msgid "Ignore this word throughout this session"
5485 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5489 msgid "How far spellchecking has got"
5490 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5495 msgstr "Oostenrijks"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5499 msgid "Current word"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5504 msgid "Unknown word:"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5509 msgid "Replace with selected word"
5510 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5515 msgid "Insert table"
5516 msgstr "Tabel invoegen"
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5519 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5521 msgid "Table Settings"
5522 msgstr "streep minipagina"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5526 msgid "&Table Settings"
5527 msgstr "streep minipagina"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5531 msgid "&Horizontal alignment:"
5532 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5535 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5542 msgid "Horizontal alignment in column"
5543 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5546 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5550 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5554 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5558 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5563 msgid "LaTe&X argument:"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5567 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5572 msgid "&Multicolumn"
5573 msgstr "Meerkolom|#M"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5581 msgid "Column Width"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5586 msgid "&Vertical alignment:"
5587 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5595 msgid "Fixed width of the column"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5599 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5610 msgstr "Randen aan|#S"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5613 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5627 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5636 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5642 msgstr "Lange tabel"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5645 msgid "&Use long table"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5649 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5669 msgid "First header:"
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5674 msgid "Last footer:"
5675 msgstr "Laatste voettekst"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5679 msgid "Border above"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5684 msgid "Border below"
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5700 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5715 msgid "Page &break on current row"
5716 msgstr "Kan niet printen"
5718 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5719 msgid "Set a page break on the current row"
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5724 msgid "Current cell:"
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5729 msgid "Current row position"
5732 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5733 msgid "Current column position"
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5737 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5739 msgid "LaTeX classes"
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5743 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5745 msgid "LaTeX styles"
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5749 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5751 msgid "BibTeX styles"
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5756 msgid "Selected classes or styles"
5757 msgstr "Volgende regel selecteren"
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5763 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5764 msgid "Toggles view of the file list"
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5769 msgid "Installed files"
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5775 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5778 msgid "Built new file list"
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5784 msgstr "Bekijken DVI"
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5788 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5791 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5792 msgid "Close this dialog"
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5796 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5801 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5804 msgstr "k Sleutel:|#K"
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5809 msgstr "Label invoegen"
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5813 msgid "Select a related word"
5814 msgstr "Volgende regel selecteren"
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5821 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5822 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5824 msgid "The selected entry"
5825 msgstr "Volgende regel selecteren"
5827 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5828 msgid "Replace the entry with the selection"
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5833 msgid "Table Of Contents"
5834 msgstr "Inhoudsopgave"
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5841 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5843 msgid "Contents list"
5844 msgstr "Inhoudsopgave"
5846 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5849 msgstr "Label invoegen"
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5856 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5857 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5858 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5859 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5869 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5870 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5871 msgid "Name associated with the URL"
5874 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5875 msgid "&Generate hyperlink"
5878 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5879 msgid "Output as a hyperlink ?"
5882 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5885 msgstr "Regelafstand|#g"
5887 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5892 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5897 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5899 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5900 msgstr "Figuur invoegen"
5902 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5903 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5906 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5909 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5911 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5912 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5917 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5918 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5923 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5924 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5928 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5933 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5934 msgid "Supported spacing types"
5937 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5939 msgid "Wrap Options"
5940 msgstr "Extra opties"
5942 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5944 msgid "Default (outer)"
5947 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5952 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5955 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5957 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5961 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5963 msgid "Document Font"
5966 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5969 msgstr "Lettertype:"
5971 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5974 msgstr "z Grootte:|#Z"
5976 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5978 msgid "Separate Paragraphs With"
5979 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5981 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5983 msgid "&Indentation"
5986 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5988 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5989 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5991 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5993 msgid "&Vertical space"
5994 msgstr "Verticale afstanden"
5996 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5998 msgid "&Line spacing:"
6001 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
6003 msgid "Two-&column document"
6004 msgstr "Document opslaan?"
6006 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
6008 msgid "Format text into two columns"
6009 msgstr "Bezig met opmaken document..."
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6012 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6013 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6014 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6015 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6016 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6017 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6018 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6019 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6020 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6021 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6022 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6023 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6025 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6026 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6027 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6028 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6029 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6032 msgstr "Standaard|#S"
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6036 msgid "TheoremTemplate"
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6040 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6042 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6043 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6048 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6049 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6051 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6052 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6053 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6059 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6060 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6061 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6068 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6069 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6070 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6077 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6078 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6079 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6080 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6086 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6087 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6088 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6093 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6094 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6102 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6109 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6115 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6116 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6117 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6124 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6125 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6132 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6133 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6134 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6141 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6148 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6149 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6150 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6153 msgstr "r Opmerking:|#R"
6155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6156 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6157 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6158 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6166 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6167 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6168 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6174 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6183 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6189 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6190 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6191 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6197 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6198 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6204 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6206 msgid "Subsubsection*"
6209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6210 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6211 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6212 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6213 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6215 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6217 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6218 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6219 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6220 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6221 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6222 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6224 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6228 msgstr "Oostenrijks"
6230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6232 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6233 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6234 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6238 msgstr "k Sleutel:|#K"
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6241 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6242 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6243 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6244 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6245 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6247 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6248 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6249 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6250 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6251 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6252 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6253 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6255 msgid "Bibliography"
6256 msgstr "Literatuurverwijzing"
6258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6260 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6263 msgstr "bijlage lijn"
6265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6268 msgstr "bijlage lijn"
6270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6273 msgstr "Literatuurverwijzing"
6275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6276 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6278 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6279 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6280 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6283 msgstr "k Bijschrift|#k"
6285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6293 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6295 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6297 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6298 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6299 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6300 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6304 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6306 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6307 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6308 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6312 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6314 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6315 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6317 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6318 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6324 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6326 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6332 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6333 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6335 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6336 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6337 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6338 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6339 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6340 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6342 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6343 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6344 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6347 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6349 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6350 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6355 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6356 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6357 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6358 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6362 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6363 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6365 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6366 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6367 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6368 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6370 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6371 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6372 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6373 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6376 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6380 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6381 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6382 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6384 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6385 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6387 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6391 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6392 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6397 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6398 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6401 msgstr "Braziliaans"
6404 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6405 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6407 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6408 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6410 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6412 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6414 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6415 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6420 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6421 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6423 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6424 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6426 msgid "Acknowledgement"
6429 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6430 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6435 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6436 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6437 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6444 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6445 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6446 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6456 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6457 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6458 msgid "Acknowledgements"
6461 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6465 msgstr "Verwijzing invoegen"
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6476 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6478 msgid "TableComments"
6479 msgstr "Inhoudsopgave"
6481 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6486 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6490 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6491 msgid "NoteToEditor"
6494 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6499 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6503 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6508 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6511 msgstr "k Bijschrift|#k"
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6514 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6515 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6516 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6519 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6522 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6523 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6528 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6534 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6535 msgid "Chapter_Exercises"
6538 #: lib/layouts/apa.layout:49
6542 #: lib/layouts/apa.layout:91
6546 #: lib/layouts/apa.layout:128
6550 #: lib/layouts/apa.layout:135
6551 msgid "ThreeAuthors"
6554 #: lib/layouts/apa.layout:142
6558 #: lib/layouts/apa.layout:170
6559 msgid "TwoAffiliations"
6562 #: lib/layouts/apa.layout:177
6563 msgid "ThreeAffiliations"
6566 #: lib/layouts/apa.layout:184
6567 msgid "FourAffiliations"
6570 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6575 #: lib/layouts/apa.layout:205
6580 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6581 #: lib/layouts/spie.layout:86
6582 msgid "Acknowledgments"
6585 #: lib/layouts/apa.layout:247
6589 #: lib/layouts/apa.layout:257
6591 msgid "CenteredCaption"
6592 msgstr "Oriëntatie"
6594 #: lib/layouts/apa.layout:265
6599 #: lib/layouts/apa.layout:271
6603 #: lib/layouts/apa.layout:329
6608 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6609 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6610 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6613 msgstr "Hoofddocument:"
6615 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6619 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6622 msgstr "Negatief|#N"
6624 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6628 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6632 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6636 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6640 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6643 msgstr "Spellingscontrole"
6645 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6647 msgid "Parenthetical"
6650 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6654 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6655 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6656 msgid "Right_Address"
6659 #: lib/layouts/chess.layout:32
6664 #: lib/layouts/chess.layout:56
6669 #: lib/layouts/chess.layout:66
6671 msgid "SubVariation"
6674 #: lib/layouts/chess.layout:75
6676 msgid "SubVariation2"
6679 #: lib/layouts/chess.layout:84
6681 msgid "SubVariation3"
6684 #: lib/layouts/chess.layout:93
6686 msgid "SubVariation4"
6689 #: lib/layouts/chess.layout:102
6691 msgid "SubVariation5"
6694 #: lib/layouts/chess.layout:112
6698 #: lib/layouts/chess.layout:120
6702 #: lib/layouts/chess.layout:133
6704 msgid "BoardCentered"
6705 msgstr "n Centreren|#n"
6707 #: lib/layouts/chess.layout:148
6712 #: lib/layouts/chess.layout:168
6717 #: lib/layouts/chess.layout:179
6721 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6725 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6727 #: lib/layouts/cv.layout:57
6732 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6733 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6738 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6739 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6741 msgid "Right_Header"
6744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6745 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6750 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6751 msgid "Send_To_Address"
6754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6757 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6765 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6773 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6789 #: src/lengthcommon.C:48
6793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6805 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6806 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6811 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6812 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6815 msgstr "Aanhalingstekens"
6817 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6822 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6827 #: lib/layouts/egs.layout:311
6831 #: lib/layouts/egs.layout:357
6836 #: lib/layouts/egs.layout:382
6840 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6841 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6845 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6846 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6850 #: lib/layouts/egs.layout:451
6855 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6856 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6860 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6861 msgid "Author_Address"
6864 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6865 msgid "Author_Email"
6868 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6872 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6877 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6881 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6884 msgstr "k Sleutel:|#K"
6886 #: lib/layouts/foils.layout:41
6891 #: lib/layouts/foils.layout:60
6892 msgid "ShortFoilhead"
6895 #: lib/layouts/foils.layout:66
6896 msgid "Rotatefoilhead"
6899 #: lib/layouts/foils.layout:72
6900 msgid "ShortRotatefoilhead"
6903 #: lib/layouts/foils.layout:81
6907 #: lib/layouts/foils.layout:102
6911 #: lib/layouts/foils.layout:163
6915 #: lib/layouts/foils.layout:181
6920 #: lib/layouts/foils.layout:205
6922 msgid "Right_Footer"
6925 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6930 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6935 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6940 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6941 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6942 msgid "Proposition*"
6945 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6956 msgid "Unterschrift"
6959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6977 msgid "RetourAdresse"
6980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6983 msgstr "n duimen|#n"
6985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6990 msgid "IhrSchreiben"
6993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7046 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7080 msgid "ReturnAddress"
7083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7099 msgstr "Telefoongids"
7101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7111 msgid "PostalComment"
7112 msgstr "Commentaar:"
7114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7156 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7161 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7166 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7171 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7176 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7181 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7185 msgid "TelephoneRowA"
7188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7190 msgid "TelephoneRowB"
7193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7195 msgid "TelephoneRowC"
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7200 msgid "TelephoneRowD"
7201 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7205 msgid "TelephoneRowE"
7208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7210 msgid "TelephoneRowF"
7213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7214 msgid "InternetRowA"
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7218 msgid "InternetRowB"
7221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7222 msgid "InternetRowC"
7225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7226 msgid "InternetRowD"
7229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7230 msgid "InternetRowE"
7233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7234 msgid "InternetRowF"
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7261 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7264 msgstr "r Opmerking:|#R"
7266 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7271 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7275 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7279 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7283 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7289 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7292 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7294 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7298 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7302 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7306 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7311 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7316 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7318 msgid "AddressForOffprints"
7321 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7323 msgid "RunningTitle"
7324 msgstr "LaTeX draait..."
7326 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7327 msgid "RunningAuthor"
7330 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7331 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7336 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7337 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7341 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7343 msgid "Running_LaTeX_Title"
7344 msgstr "LaTeX draait..."
7346 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7350 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7351 msgid "Author_Running"
7354 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7358 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7362 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7365 msgstr "Oostenrijks"
7367 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7372 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7373 msgid "Chapterprecis"
7376 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7379 msgstr "Literatuurverwijzing"
7381 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7384 msgstr "o Portret|#o"
7386 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7389 msgstr "o Portret|#o"
7391 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7395 #: lib/layouts/paper.layout:146
7399 #: lib/layouts/paper.layout:157
7402 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
7404 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7409 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7414 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7433 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7449 msgstr "Speciale cel"
7451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7452 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7458 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7478 msgstr "Eigen papiergrootte"
7480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7489 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7490 msgid "SenderAddress"
7493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7497 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7500 msgstr "Braziliaans"
7502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7506 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7508 msgid "LandscapeSlide"
7509 msgstr "Landschap|#L"
7511 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7513 msgid "PortraitSlide"
7514 msgstr "o Portret|#o"
7516 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7521 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7526 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7527 msgid "SlideHeading"
7530 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7531 msgid "SlideSubHeading"
7534 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7536 msgid "ListOfSlides"
7537 msgstr "Lijst van Tabellen"
7539 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7541 msgid "SlideContents"
7542 msgstr "Inhoudsopgave"
7544 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7545 msgid "ProgressContents"
7548 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7549 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7552 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7554 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7558 #: lib/layouts/slides.layout:124
7562 #: lib/layouts/slides.layout:204
7563 msgid "InvisibleText"
7566 #: lib/layouts/slides.layout:229
7570 #: lib/layouts/spie.layout:52
7573 msgstr "Oostenrijks"
7575 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7577 msgid "Subsubparagraph"
7578 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7582 msgid "Special-section"
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7592 msgid "Citation-number"
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7616 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7619 msgid "Supplementary"
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7630 msgstr "n Centreren|#n"
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7645 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7648 msgid "Posting-order"
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7675 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7680 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7685 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7689 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7692 msgstr "Commentaar:"
7694 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7699 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7703 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7705 msgid "Table_Caption"
7706 msgstr "k Bijschrift|#k"
7708 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7709 msgid "Current_Address"
7712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7715 msgstr "Woordenlijst"
7718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7721 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7724 msgid "Subjectclass"
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7738 msgstr "Voorbeelden"
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7757 msgstr "r Opmerking:|#R"
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7774 msgid "Acknowledgement*"
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7781 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7785 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7789 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7790 msgid "Subparagraph*"
7793 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7797 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7798 msgid "RevisionHistory"
7801 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7804 msgstr "Oostenrijks"
7806 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7808 msgid "RevisionRemark"
7809 msgstr "r Opmerking:|#R"
7811 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7814 msgstr "Eerste koptekst"
7816 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7820 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7824 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7827 msgstr "Commentaar:"
7829 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7832 msgstr "Toevoegen|#t"
7834 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7870 msgid "Uppertitleback"
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7874 msgid "Lowertitleback"
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7880 msgstr "Extra opties"
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7884 msgid "Captionabove"
7885 msgstr "k Bijschrift|#k"
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7889 msgid "Captionbelow"
7890 msgstr "k Bijschrift|#k"
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7896 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7901 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7903 msgid "List of Tables"
7904 msgstr "Lijst van Tabellen"
7906 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7911 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7913 msgid "List of Figures"
7916 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7918 msgid "List of Algorithms"
7919 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7921 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7926 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7931 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7934 msgstr "k Sleutel:|#K"
7950 msgstr "Oostenrijks"
7954 msgstr "Indonesisch"
7967 msgid "Portuguese (Brazil)"
7990 msgid "French Canadian"
8034 msgid "French (GUTenberg)"
8046 msgid "German (new spelling)"
8120 msgid "Serbo-Croatian"
8151 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8157 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8162 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8167 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8172 #: lib/ui/classic.ui:32
8177 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8180 msgstr "Bekijken DVI"
8182 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8185 msgstr "Negatief|#N"
8187 #: lib/ui/classic.ui:35
8192 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8197 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8202 #: lib/ui/classic.ui:45
8204 msgid "New from Template...|T"
8205 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8207 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8210 msgstr "o Andere...|#O"
8212 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8217 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8222 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8224 msgid "Save As...|A"
8225 msgstr "a Opslaan als"
8227 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8230 msgstr "Registreren"
8232 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8234 msgid "Version Control|V"
8235 msgstr "Versieboekhouding%t"
8237 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8240 msgstr "Importeren%m"
8242 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8245 msgstr "Exporteren naar"
8247 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8252 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8255 msgstr "Fax no.:|#F"
8257 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8262 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8264 msgid "Register...|R"
8265 msgstr "Registreren"
8267 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8269 msgid "Check In Changes...|I"
8270 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8272 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8274 msgid "Check Out for Edit|O"
8275 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8277 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8279 msgid "Revert to Last Version|L"
8280 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8282 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8284 msgid "Undo Last Check In|U"
8285 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8287 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8289 msgid "Show History|H"
8290 msgstr "Geschiedenis tonen"
8292 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8295 msgstr "Eigen papiergrootte"
8297 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8300 msgstr "Ongedaan maken"
8302 #: lib/ui/classic.ui:88
8305 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8307 #: lib/ui/classic.ui:90
8312 #: lib/ui/classic.ui:91
8318 #: lib/ui/classic.ui:92
8323 #: lib/ui/classic.ui:93
8324 msgid "Paste External Selection|x"
8327 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8328 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8330 msgid "Find & Replace...|F"
8331 msgstr "Zoeken en vervangen"
8333 #: lib/ui/classic.ui:96
8336 msgstr "Tabelformaat"
8338 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8343 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8345 msgid "Spellchecker...|S"
8346 msgstr "Spellingscontrole"
8348 #: lib/ui/classic.ui:101
8350 msgid "Thesaurus..."
8351 msgstr "Tabelformaat"
8353 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8356 msgstr "Controleren TeX"
8358 #: lib/ui/classic.ui:103
8360 msgid "Open/Close Float|l"
8361 msgstr "Zwever gesloten"
8363 #: lib/ui/classic.ui:104
8365 msgid "Change Tracking|g"
8366 msgstr "Taal veranderen"
8368 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8370 msgid "Preferences...|P"
8371 msgstr "Verwijzing invoegen"
8373 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8375 msgid "Reconfigure|R"
8376 msgstr "Herconfigureren"
8378 #: lib/ui/classic.ui:111
8383 #: lib/ui/classic.ui:112
8385 msgid "as Paragraphs|P"
8386 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8388 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8390 msgid "Multicolumn|M"
8391 msgstr "Meerkolom|#M"
8393 #: lib/ui/classic.ui:118
8396 msgstr "t Lijn boven"
8398 #: lib/ui/classic.ui:119
8400 msgid "Line Bottom|B"
8401 msgstr "b Lijn onder"
8403 #: lib/ui/classic.ui:120
8408 #: lib/ui/classic.ui:121
8410 msgid "Line Right|R"
8413 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8418 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8421 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8423 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8425 msgid "Delete Row|w"
8426 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8428 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8433 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8438 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8440 msgid "Add Column|u"
8441 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8443 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8445 msgid "Delete Column|D"
8446 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8448 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8451 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8453 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8455 msgid "Swap Columns"
8458 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8463 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8466 msgstr "n Centreren|#n"
8468 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8473 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8478 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8481 msgstr "d Midden|#d"
8483 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8488 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8490 msgid "Toggle Numbering|N"
8491 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8493 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8495 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8496 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8498 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8499 msgid "Change Limits Type|L"
8502 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8503 msgid "Change Formula Type|F"
8506 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8507 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8510 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8515 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8518 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8520 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8522 msgid "Delete Row|D"
8523 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8525 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8527 msgid "Add Column|C"
8528 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8530 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8532 msgid "Delete Column|e"
8533 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8535 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8540 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8543 msgstr "[niet getoond]"
8545 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8550 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8554 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8558 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8563 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8564 msgid "Maple, simplify"
8567 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8568 msgid "Maple, factor"
8571 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8572 msgid "Maple, evalm"
8575 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8576 msgid "Maple, evalf"
8579 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8580 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8582 msgid "Inline Formula|I"
8583 msgstr "Figuur invoegen"
8585 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8587 msgid "Displayed Formula|D"
8588 msgstr "f Venster tonen|#F"
8590 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8592 msgid "Eqnarray Environment|q"
8593 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8595 #: lib/ui/classic.ui:198
8597 msgid "Align Environment|A"
8600 #: lib/ui/classic.ui:199
8602 msgid "AlignAt Environment"
8605 #: lib/ui/classic.ui:200
8607 msgid "Flalign Environment|F"
8610 #: lib/ui/classic.ui:203
8612 msgid "Gather Environment"
8615 #: lib/ui/classic.ui:204
8617 msgid "Multline Environment"
8620 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8625 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8627 msgid "Special Character|S"
8628 msgstr "speciaal teken"
8630 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8632 msgid "Citation Reference...|C"
8633 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
8635 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8637 msgid "Cross Reference...|R"
8638 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8640 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8643 msgstr "l Label:|#l"
8645 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8650 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8652 msgid "Marginal Note|M"
8653 msgstr "Kanttekening invoegen"
8655 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8660 #: lib/ui/classic.ui:219
8662 msgid "Bibliography Key"
8663 msgstr "Literatuurverwijzing"
8665 #: lib/ui/classic.ui:220
8667 msgid "Index Entry...|I"
8670 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8675 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8676 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8681 #: lib/ui/classic.ui:223
8682 msgid "Lists & TOC|O"
8685 #: lib/ui/classic.ui:225
8690 #: lib/ui/classic.ui:226
8693 msgstr "Minipagina|#m"
8695 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8697 msgid "Graphics...|G"
8700 #: lib/ui/classic.ui:228
8702 msgid "Tabular Material...|b"
8703 msgstr "Tabelformaat"
8705 #: lib/ui/classic.ui:229
8708 msgstr "drijvende delen"
8710 #: lib/ui/classic.ui:231
8712 msgid "Include File...|d"
8715 #: lib/ui/classic.ui:232
8717 msgid "Insert File|e"
8718 msgstr "Figuur invoegen"
8720 #: lib/ui/classic.ui:233
8721 msgid "External Material...|x"
8724 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8726 msgid "Superscript|S"
8727 msgstr "Postscript|#P"
8729 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8732 msgstr "Postscript|#P"
8734 #: lib/ui/classic.ui:239
8738 # (woord)afbreekpunt
8739 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8741 msgid "Hyphenation Point|P"
8742 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8744 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8746 msgid "Ligature Break|k"
8747 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8749 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8751 msgid "Protected Space|r"
8752 msgstr "Harde spatie invoegen"
8754 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8755 msgid "Inter-word Space|w"
8758 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8759 msgid "Thin Space|T"
8762 #: lib/ui/classic.ui:245
8765 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8767 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8771 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8773 msgid "End of Sentence|E"
8774 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8776 #: lib/ui/classic.ui:248
8778 msgid "Single Quote|Q"
8781 #: lib/ui/classic.ui:249
8782 msgid "Ordinary Quote|O"
8785 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8787 msgid "Menu Separator|M"
8790 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8792 msgid "Horizontal Line"
8793 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8795 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8798 msgstr "Paginascheidingen"
8800 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8802 msgid "Display Formula|D"
8803 msgstr "f Venster tonen|#F"
8805 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8807 msgid "Eqnarray Environment|E"
8808 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8810 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8812 msgid "AMS align Environment|a"
8815 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8817 msgid "AMS alignat Environment|t"
8820 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8822 msgid "AMS flalign Environment|f"
8825 #: lib/ui/classic.ui:264
8827 msgid "AMS gather Environment"
8830 #: lib/ui/classic.ui:265
8832 msgid "AMS multline Environment"
8835 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8837 msgid "Array Environment|y"
8838 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8840 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8842 msgid "Cases Environment|C"
8843 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8845 #: lib/ui/classic.ui:269
8847 msgid "Split Environment|S"
8850 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8852 msgid "Font Change|o"
8853 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8855 #: lib/ui/classic.ui:272
8857 msgid "Math Panel|l"
8858 msgstr "Wiskundepaneel"
8860 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8862 msgid "Math Normal Font"
8865 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8867 msgid "Math Calligraphic Family"
8870 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8872 msgid "Math Fraktur Family"
8875 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8877 msgid "Math Roman Family"
8880 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8882 msgid "Math Sans Serif Family"
8885 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8887 msgid "Math Bold Series"
8888 msgstr "Wiskundemodus"
8890 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8892 msgid "Text Normal Font"
8895 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8897 msgid "Text Roman Family"
8900 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8902 msgid "Text Sans Serif Family"
8905 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8907 msgid "Text Typewriter Family"
8908 msgstr "Schrijfmachine"
8910 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8912 msgid "Text Bold Series"
8915 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8917 msgid "Text Medium Series"
8920 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8921 msgid "Text Italic Shape"
8924 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8926 msgid "Text Small Caps Shape"
8929 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8930 msgid "Text Slanted Shape"
8933 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8934 msgid "Text Upright Shape"
8937 #: lib/ui/classic.ui:302
8939 msgid "Floatflt Figure"
8942 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8944 msgid "Table of Contents|C"
8945 msgstr "Inhoudsopgave"
8947 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8949 msgid "Index List|I"
8950 msgstr "i Inspringen|#I"
8952 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8954 msgid "BibTeX Reference...|B"
8955 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8957 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8959 msgid "LyX Document...|X"
8962 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8964 msgid "ASCII as Lines...|L"
8967 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8969 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8970 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8972 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8974 msgid "Track Changes|T"
8975 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8977 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8979 msgid "Merge Changes...|M"
8980 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8982 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8983 msgid "Accept All Changes|A"
8986 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8987 msgid "Reject All Changes|R"
8990 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8991 msgid "Show changes in output|S"
8994 #: lib/ui/classic.ui:330
8996 msgid "Character...|C"
8997 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8999 #: lib/ui/classic.ui:331
9001 msgid "Paragraph...|P"
9002 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9004 #: lib/ui/classic.ui:332
9006 msgid "Document...|D"
9009 #: lib/ui/classic.ui:333
9011 msgid "Tabular...|T"
9012 msgstr "Tabelformaat"
9014 #: lib/ui/classic.ui:335
9016 msgid "Emphasize Style|E"
9019 #: lib/ui/classic.ui:336
9020 msgid "Noun Style|N"
9023 #: lib/ui/classic.ui:337
9024 msgid "Bold Style|B"
9027 #: lib/ui/classic.ui:340
9029 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9030 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9032 #: lib/ui/classic.ui:341
9034 msgid "Increase Environment Depth|i"
9035 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9037 #: lib/ui/classic.ui:342
9039 msgid "Preamble...|r"
9040 msgstr "LaTeX preamble"
9042 #: lib/ui/classic.ui:343
9043 msgid "Start Appendix Here|S"
9046 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
9048 msgid "Build Program|B"
9049 msgstr "Aanmaken programma"
9051 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
9054 msgstr "u Bijwerken|#U"
9056 #: lib/ui/classic.ui:355
9058 msgid "LaTeX Logfile|L"
9061 #: lib/ui/classic.ui:357
9063 msgid "TeX Information|X"
9064 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9066 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
9071 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
9076 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9077 msgid "Save Bookmark 1|S"
9080 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
9081 msgid "Save Bookmark 2"
9084 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
9085 msgid "Save Bookmark 3"
9088 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
9090 msgid "Save Bookmark 4"
9093 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
9095 msgid "Save Bookmark 5"
9098 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
9100 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9103 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
9105 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9108 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
9110 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9113 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
9115 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9118 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9120 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9123 #: lib/ui/classic.ui:401
9127 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9128 msgid "Introduction|I"
9131 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9135 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9137 msgid "User's Guide|U"
9138 msgstr "u Gebruik Include|#"
9140 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
9141 msgid "Extended Features|E"
9144 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
9146 msgid "Customization|C"
9149 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
9153 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
9155 msgid "Table of Contents|a"
9156 msgstr "Inhoudsopgave"
9158 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
9159 msgid "LaTeX Configuration|L"
9162 #: lib/ui/classic.ui:413
9166 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
9168 msgid "Preferences..."
9169 msgstr "Verwijzing invoegen"
9171 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9175 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9191 msgid "New from Template...|m"
9192 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9196 msgid "Open recent|t"
9197 msgstr "Open subdocument "
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9202 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9205 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9210 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9216 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9221 msgid "Paste Recent"
9224 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9225 msgid "Text Style...|S"
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9230 msgid "Paragraph Settings...|P"
9231 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9240 msgid "Increase List Depth|I"
9241 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9245 msgid "Decrease List Depth|D"
9246 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9250 msgid "TeX Code Settings...|C"
9251 msgstr "Extra opties"
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9255 msgid "Float Settings...|a"
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9259 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9264 msgid "Note Settings...|N"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9269 msgid "Branch Settings...|B"
9270 msgstr "Literatuurverwijzing"
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9274 msgid "Box Settings...|x"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9279 msgid "Table Settings...|a"
9280 msgstr "streep minipagina"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9289 msgid "Bottom Line|B"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9299 msgid "Right Line|R"
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9304 msgid "Add Line Above"
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9309 msgid "Add Line Below"
9312 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9313 msgid "Delete Line Above"
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9318 msgid "Delete Line Below"
9319 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9323 msgid "Add Line to Left"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9328 msgid "Add Line to Right"
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9333 msgid "Delete Line to Left"
9334 msgstr "Kies document ter invoeging"
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9338 msgid "Delete Line to Right"
9339 msgstr "Kies document ter invoeging"
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9343 msgid "AMS align Environment|A"
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9348 msgid "AMS gather Environment|g"
9351 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9353 msgid "AMS multline Environment|m"
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9358 msgid "Display Tooltips|i"
9359 msgstr "f Venster tonen|#F"
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9363 msgid "Special Formatting|o"
9364 msgstr "Speciale cel"
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9368 msgid "List / TOC|i"
9369 msgstr "Lijst van Tabellen"
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9374 msgstr "drijvende delen"
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9382 msgid "Character Style|y"
9383 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9391 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9392 #: src/insets/insetbox.C:147
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9398 msgid "Index Entry|d"
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9404 msgstr "Tabelformaat"
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9411 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9412 msgid "Ordinary Quote|Q"
9415 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9417 msgid "Single Quote|S"
9420 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9422 msgid "Horizontal Fill|H"
9423 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9425 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9427 msgid "Vertical Space"
9428 msgstr "Verticale afstanden"
9430 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9432 msgid "Line Break|L"
9433 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9437 msgid "Math Panel|P"
9438 msgstr "Wiskundepaneel"
9440 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9442 msgid "Text Wrap Float|W"
9443 msgstr "Tabel invoegen"
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9447 msgid "External Material..."
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9452 msgid "Child Document...|d"
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9463 msgstr "Commentaar:"
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9466 msgid "Greyed Out|G"
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9471 msgid "Change Tracking|C"
9472 msgstr "Taal veranderen"
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9476 msgid "LaTeX Log File...|L"
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9481 msgid "Table of Contents...|T"
9482 msgstr "Inhoudsopgave"
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9486 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9487 msgstr "LaTeX preamble"
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9490 msgid "Start Appendix Here|A"
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9495 msgid "Settings...|S"
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9500 msgid "Thesaurus...|T"
9501 msgstr "Tabelformaat"
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9505 msgid "Count Words|W"
9508 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9510 msgid "TeX Information...|I"
9511 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9513 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9514 msgid "About LyX...|X"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9520 msgstr "Standaard|#S"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9523 msgid "New document"
9524 msgstr "Nieuw document"
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9528 msgid "Open document"
9529 msgstr "Open subdocument "
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9533 msgid "Save document"
9534 msgstr "Document opslaan?"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9538 msgid "Print document"
9539 msgstr "Document importeren"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9543 msgstr "Ongedaan maken"
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9547 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9549 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9552 msgid "Find and replace"
9553 msgstr "Zoeken en vervangen"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9557 msgid "Toggle emphasis style"
9558 msgstr "Nadruk aan/uit"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9561 msgid "Toggle noun style"
9562 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9566 msgid "Toggle user style"
9567 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9572 msgstr "Bijlage invoegen"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9576 msgid "Insert graphics"
9577 msgstr "Figuur invoegen"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9586 msgid "Numbered list"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9591 msgid "Itemized list"
9592 msgstr "Index lijst invoegen"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9596 msgid "Increase depth"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9601 msgid "Decrease depth"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9606 msgid "Insert figure float"
9607 msgstr "Index lijst invoegen"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9611 msgid "Insert table float"
9612 msgstr "Tabel invoegen"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9616 msgid "Insert label"
9617 msgstr "Label invoegen"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9621 msgid "Insert cross-reference"
9622 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9625 msgid "Insert citation"
9626 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9630 msgid "Insert index entry"
9631 msgstr "Index item invoegen"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9635 msgid "Insert footnote"
9636 msgstr "Voetnoot invoegen"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9640 msgid "Insert margin note"
9641 msgstr "Kanttekening invoegen"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9646 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9651 msgstr "Bibtex invoegen"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9655 msgid "Include file"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9665 msgid "Paragraph settings"
9666 msgstr "streep minipagina"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9670 msgid "Table of contents"
9671 msgstr "Inhoudsopgave"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9675 msgid "Check spelling"
9676 msgstr "Controleren TeX"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9686 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9691 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9696 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9700 msgid "Delete column"
9701 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9705 msgid "Set top line"
9706 msgstr "Volgende regel selecteren"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9710 msgid "Set bottom line"
9711 msgstr "boven/onder lijn"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9715 msgid "Set left line"
9716 msgstr "Volgende regel selecteren"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9720 msgid "Set right line"
9721 msgstr "Volgende regel selecteren"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9725 msgid "Set all lines"
9726 msgstr "Randen aan|#S"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9730 msgid "Unset all lines"
9731 msgstr "u Randen uit|#U"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9736 msgstr "e Links uitlijnen"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9740 msgid "Align center"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9746 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9751 msgstr "t Lijn boven"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9755 msgid "Align middle"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9760 msgid "Align bottom"
9761 msgstr "b Lijn onder"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9766 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9770 msgid "Rotate table"
9771 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9775 msgid "Set multi-column"
9776 msgstr "Meerkolom|#M"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9784 msgid "Show math panel"
9785 msgstr "Wiskundepaneel"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9789 msgid "Set display mode"
9790 msgstr "[niet getoond]"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9794 msgid "Insert square root"
9795 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9800 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9804 msgid "Insert integral"
9805 msgstr "Tabel invoegen"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9809 msgid "Insert product"
9810 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9829 msgid "Insert cases"
9830 msgstr "Tabel invoegen"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9836 #: src/BufferView.C:244
9838 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9841 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9844 "The document %1$s is already loaded.\n"
9846 "Do you want to revert to the saved version?"
9849 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9851 msgid "Revert to saved document?"
9852 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9854 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9857 msgstr "Registreren"
9859 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9861 msgid "&Switch to document"
9862 msgstr "Selecteren tot einde document"
9864 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9867 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9869 "Do you want to create a new document?"
9872 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9874 msgid "Create new document?"
9875 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9877 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9883 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9888 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9889 msgid "Formatting document..."
9890 msgstr "Bezig met opmaken document..."
9892 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9894 msgid "Saved bookmark %1$d"
9897 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9899 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9902 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9904 msgid "Select LyX document to insert"
9905 msgstr "Kies document ter invoeging"
9907 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9908 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9909 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9910 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9911 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9912 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9914 msgid "Documents|#o#O"
9917 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9919 msgid "Examples|#E#e"
9920 msgstr "Voorbeelden"
9922 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9923 #: src/lyxfunc.C:1641
9925 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9928 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9929 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9931 msgstr "Afgebroken."
9933 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9935 msgid "Inserting document %1$s..."
9936 msgstr "Document invoegen"
9938 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9940 msgid "Document %1$s inserted."
9941 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9943 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9945 msgid "Could not insert document %1$s"
9946 msgstr "Kon document niet invoegen"
9948 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9950 msgid "No further undo information"
9951 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9953 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9954 msgid "No further redo information"
9955 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9957 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9959 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9961 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9963 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9965 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9966 msgid "Mark removed"
9967 msgstr "Merkteken verwijderd"
9969 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9971 msgstr "Merkteken geplaatst"
9973 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9975 msgid "%1$d words in selection."
9976 msgstr "Een fout gevonden"
9978 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9980 msgid "%1$d words in document."
9981 msgstr "Kon document niet openen"
9983 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9985 msgid "One word in selection."
9986 msgstr "Een fout gevonden"
9988 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9990 msgid "One word in document."
9991 msgstr "Open subdocument "
9993 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
10000 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10001 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
10005 msgid "ChkTeX warning id # "
10006 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
10008 #: src/CutAndPaste.C:402
10011 "Layout had to be changed from\n"
10013 "because of class conversion from\n"
10056 msgstr "wiskunde cursor"
10060 msgstr "achtergrond"
10062 #: src/LColor.C:100
10067 #: src/LColor.C:101
10071 #: src/LColor.C:102
10076 #: src/LColor.C:103
10077 msgid "previewed snippet"
10080 #: src/LColor.C:104
10084 #: src/LColor.C:105
10085 msgid "note background"
10086 msgstr "achtergrond opmerking"
10088 #: src/LColor.C:106
10091 msgstr "Commentaar:"
10093 #: src/LColor.C:107
10095 msgid "comment background"
10096 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10098 #: src/LColor.C:108
10100 msgid "greyedout inset"
10101 msgstr "Inzet geopend"
10103 #: src/LColor.C:109
10105 msgid "greyedout inset background"
10106 msgstr "achtergrond inzet"
10108 #: src/LColor.C:110
10110 msgstr "dieptestreep"
10112 #: src/LColor.C:111
10117 #: src/LColor.C:112
10119 msgid "command inset"
10120 msgstr "commando-inzet"
10122 #: src/LColor.C:113
10124 msgid "command inset background"
10125 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10127 #: src/LColor.C:114
10129 msgid "command inset frame"
10130 msgstr "commando-inzet"
10132 #: src/LColor.C:115
10134 msgid "special character"
10135 msgstr "speciaal teken"
10137 #: src/LColor.C:117
10138 msgid "math background"
10139 msgstr "achtergrond wiskunde"
10141 #: src/LColor.C:118
10143 msgid "graphics background"
10144 msgstr "achtergrond wiskunde"
10146 #: src/LColor.C:119
10148 msgid "Math macro background"
10149 msgstr "achtergrond wiskunde"
10151 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10152 #: src/LColor.C:120
10154 msgstr "wiskunde frame"
10156 #: src/LColor.C:121
10158 msgstr "wiskunde lijn"
10160 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10161 #: src/LColor.C:122
10163 msgid "caption frame"
10164 msgstr "wiskunde frame"
10166 #: src/LColor.C:123
10168 msgid "collapsable inset text"
10169 msgstr "commando-inzet"
10171 #: src/LColor.C:124
10173 msgid "collapsable inset frame"
10174 msgstr "commando-inzet"
10176 #: src/LColor.C:125
10177 msgid "inset background"
10178 msgstr "achtergrond inzet"
10180 #: src/LColor.C:126
10181 msgid "inset frame"
10182 msgstr "inzet frame"
10184 #: src/LColor.C:127
10186 msgid "LaTeX error"
10187 msgstr "LaTeX-fout"
10189 #: src/LColor.C:128
10190 msgid "end-of-line marker"
10191 msgstr "bestandseinde marker"
10193 #: src/LColor.C:129
10195 msgid "appendix marker"
10196 msgstr "bijlage lijn"
10198 #: src/LColor.C:130
10201 msgstr " (Veranderd)"
10203 #: src/LColor.C:131
10205 msgid "Deleted text"
10208 #: src/LColor.C:132
10213 #: src/LColor.C:133
10214 msgid "added space markers"
10217 #: src/LColor.C:134
10218 msgid "top/bottom line"
10219 msgstr "boven/onder lijn"
10221 #: src/LColor.C:135
10224 msgstr "tabular lijn"
10226 #: src/LColor.C:137
10228 msgid "table on/off line"
10229 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10231 #: src/LColor.C:139
10232 msgid "bottom area"
10235 #: src/LColor.C:140
10237 msgstr "paginascheiding"
10239 #: src/LColor.C:141
10240 msgid "top of button"
10241 msgstr "bovenkant van knop"
10243 #: src/LColor.C:142
10244 msgid "bottom of button"
10245 msgstr "onderkant van knop"
10247 #: src/LColor.C:143
10248 msgid "left of button"
10249 msgstr "linkerkant van knop"
10251 #: src/LColor.C:144
10252 msgid "right of button"
10253 msgstr "rechterkant van knop"
10255 #: src/LColor.C:145
10256 msgid "button background"
10257 msgstr "achtergrond van knop"
10259 #: src/LColor.C:146
10263 #: src/LColor.C:147
10269 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10270 msgstr "LaTeX sessienummer"
10272 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10273 msgid "Running MakeIndex."
10274 msgstr "MakeIndex is bezig."
10277 msgid "Running BibTeX."
10278 msgstr "BibTeX is bezig."
10280 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10281 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10283 msgid "No Documents Open!"
10284 msgstr "Geen documenten open!"
10286 #: src/MenuBackend.C:516
10288 msgid "ASCII text as lines"
10289 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10291 #: src/MenuBackend.C:518
10293 msgid "ASCII text as paragraphs"
10294 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10296 #: src/MenuBackend.C:697
10298 msgid "No Table of contents"
10299 msgstr "Inhoudsopgave"
10301 #: src/buffer.C:226
10303 msgid "Could not remove temporary directory"
10304 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10306 #: src/buffer.C:227
10308 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10309 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10311 #: src/buffer.C:384
10313 msgid "Unknown document class"
10314 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
10316 #: src/buffer.C:385
10318 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10321 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10323 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10324 msgstr "Onbekende handeling"
10326 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10328 msgid "Header error"
10329 msgstr "LaTeX-fout"
10331 #: src/buffer.C:433
10332 msgid "\\begin_header is missing"
10335 #: src/buffer.C:448
10336 msgid "\\begin_document is missing"
10339 #: src/buffer.C:456
10341 msgid "Can't load document class"
10342 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10344 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10346 msgid "Document could not be read"
10347 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10349 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10351 msgid "%1$s could not be read."
10352 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10354 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10356 msgid "Document format failure"
10359 #: src/buffer.C:594
10361 msgid "%1$s is not a LyX document."
10362 msgstr "Kon document niet openen"
10364 #: src/buffer.C:613
10366 msgid "Conversion failed"
10367 msgstr "Omvormingsfouten!"
10369 #: src/buffer.C:614
10372 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10373 "it could not be created."
10376 #: src/buffer.C:624
10378 msgid "Conversion script not found"
10379 msgstr "Geen waarschuwingen."
10381 #: src/buffer.C:625
10384 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10385 "could not be found."
10388 #: src/buffer.C:641
10390 msgid "Conversion script failed"
10391 msgstr "Omvormingsfouten!"
10393 #: src/buffer.C:642
10396 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10400 #: src/buffer.C:657
10402 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10405 #: src/buffer.C:1116
10406 msgid "Running chktex..."
10407 msgstr "chktex draait..."
10409 #: src/buffer.C:1129
10410 msgid "chktex failure"
10413 #: src/buffer.C:1130
10415 msgid "Could not run chktex successfully."
10416 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10418 #: src/buffer_funcs.C:60
10421 "The specified document\n"
10423 "could not be read."
10424 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10426 #: src/buffer_funcs.C:62
10428 msgid "Could not read document"
10429 msgstr "Kon document niet openen"
10431 #: src/buffer_funcs.C:74
10434 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10436 "Recover emergency save?"
10437 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10439 #: src/buffer_funcs.C:77
10440 msgid "Load emergency save?"
10443 #: src/buffer_funcs.C:78
10446 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10448 #: src/buffer_funcs.C:78
10449 msgid "&Load Original"
10452 #: src/buffer_funcs.C:100
10455 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10457 "Load the backup instead?"
10460 #: src/buffer_funcs.C:103
10462 msgid "Load backup?"
10465 #: src/buffer_funcs.C:104
10467 msgid "&Load backup"
10470 #: src/buffer_funcs.C:104
10471 msgid "Load &original"
10474 #: src/buffer_funcs.C:143
10476 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10477 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10479 #: src/buffer_funcs.C:145
10481 msgid "Retrieve from version control?"
10482 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10484 #: src/buffer_funcs.C:146
10487 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10489 #: src/buffer_funcs.C:178
10492 "The specified document template\n"
10494 "could not be read."
10495 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10497 #: src/buffer_funcs.C:179
10499 msgid "Could not read template"
10500 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10502 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10505 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10507 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10510 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10512 msgid "Save changed document?"
10513 msgstr "Document opslaan?"
10515 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10519 #: src/bufferlist.C:304
10521 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10522 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10524 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10525 msgid " Save seems successful. Phew."
10526 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10528 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10529 msgid " Save failed! Trying..."
10530 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10532 #: src/bufferlist.C:344
10533 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10534 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10536 #: src/bufferparams.C:457
10538 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10541 #: src/bufferparams.C:459
10543 msgid "Document class not available"
10544 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10546 #: src/bufferparams.C:460
10547 msgid "LyX will not be able to produce output."
10550 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10552 msgid "No more insets"
10553 msgstr "Geen verdere notities"
10555 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10557 msgid "No debugging message"
10558 msgstr "(geen logbericht)"
10560 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10562 msgid "General information"
10563 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10565 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10567 msgid "Developers general debug messages"
10568 msgstr "(geen logbericht)"
10570 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10572 msgid "All debugging messages"
10573 msgstr "(geen logbericht)"
10575 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10577 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10580 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10581 #: src/converter.C:495
10583 msgid "Cannot convert file"
10584 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10586 #: src/converter.C:313
10589 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10590 "Try defining a convertor in the preferences."
10593 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10595 msgid "Executing command: "
10596 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10598 #: src/converter.C:427
10600 msgid "Build errors"
10601 msgstr "Aanmaken programma"
10603 #: src/converter.C:428
10605 msgid "There were errors during the build process."
10606 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10608 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10610 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10611 msgstr "Fout tijdens lezen "
10613 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10615 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10616 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10618 #: src/converter.C:497
10620 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10621 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10623 #: src/converter.C:566
10624 msgid "Running LaTeX..."
10625 msgstr "LaTeX draait..."
10627 #: src/converter.C:584
10630 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10634 #: src/converter.C:587
10636 msgid "LaTeX failed"
10639 #: src/converter.C:589
10641 msgid "Output is empty"
10644 #: src/converter.C:590
10645 msgid "An empty output file was generated."
10650 msgid "Program initialisation"
10651 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10655 msgid "Keyboard events handling"
10656 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10660 msgid "GUI handling"
10661 msgstr "Toetsenkaarten"
10664 msgid "Lyxlex grammar parser"
10669 msgid "Configuration files reading"
10670 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10673 msgid "Custom keyboard definition"
10678 msgid "LaTeX generation/execution"
10679 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10683 msgid "Math editor"
10684 msgstr "Wiskunde editor modus"
10688 msgid "Font handling"
10689 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10693 msgid "Textclass files reading"
10694 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10698 msgid "Version control"
10699 msgstr "Versieboekhouding%t"
10703 msgid "External control interface"
10704 msgstr "x Extra|#X"
10707 msgid "Keep *roff temporary files"
10712 msgid "User commands"
10713 msgstr "commando-inzet"
10716 msgid "The LyX Lexxer"
10721 msgid "Dependency information"
10730 msgid "Files used by LyX"
10734 msgid "Workarea events"
10738 msgid "Insettext/tabular messages"
10742 msgid "Graphics conversion and loading"
10747 msgid "Change tracking"
10748 msgstr "Taal veranderen"
10752 msgid "External template/inset messages"
10753 msgstr "Extra opties"
10755 #: src/exporter.C:72
10758 "The file %1$s already exists.\n"
10760 "Do you want to over-write that file?"
10763 #: src/exporter.C:75
10765 msgid "Over-write file?"
10766 msgstr "Schrijfmachine"
10768 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10770 msgid "&Over-write"
10771 msgstr "Schrijfmachine"
10773 #: src/exporter.C:77
10775 msgid "Over-write &all"
10776 msgstr "Schrijfmachine"
10778 #: src/exporter.C:78
10780 msgid "&Cancel export"
10783 #: src/exporter.C:127
10785 msgid "Couldn't copy file"
10786 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10788 #: src/exporter.C:128
10790 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10793 #: src/exporter.C:158
10795 msgid "Couldn't export file"
10796 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10798 #: src/exporter.C:159
10800 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10803 #: src/exporter.C:189
10805 msgid "File name error"
10806 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10808 #: src/exporter.C:190
10809 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10812 #: src/exporter.C:220
10814 msgid "Document export cancelled."
10815 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10817 #: src/exporter.C:226
10819 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10820 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10822 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10824 msgid "Cannot view file"
10825 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10827 #: src/format.C:229
10829 msgid "No information for viewing %1$s"
10832 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10834 msgid "Cannot edit file"
10835 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10837 #: src/format.C:285
10839 msgid "No information for editing %1$s"
10842 #: src/frontends/LyXView.C:179
10845 msgstr " (Veranderd)"
10847 #: src/frontends/LyXView.C:183
10848 msgid " (read only)"
10849 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
10851 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10853 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10854 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10858 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10859 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10862 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10863 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
10865 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10868 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10869 "1995-2001 LyX Team"
10871 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10872 "1995-2000 het LyX Team"
10874 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10877 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10878 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10879 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10880 "any later version."
10882 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10883 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10884 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10885 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10886 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10888 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10891 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10892 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10893 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10894 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10895 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10896 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10897 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10899 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10900 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10901 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10902 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10903 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10904 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10905 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10907 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10908 msgid "LyX Version "
10909 msgstr "LyX-versie"
10911 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10918 msgid "Library directory: "
10919 msgstr "Gebruiker's directory: "
10921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10922 msgid "User directory: "
10923 msgstr "Gebruiker's directory: "
10925 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10927 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10930 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10932 msgid "Select a BibTeX database to add"
10935 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10937 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10940 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10942 msgid "Select a BibTeX style"
10943 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10945 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10946 msgid "No frame drawn"
10949 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10950 msgid "Rectangular box"
10953 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10954 msgid "Oval box, thin"
10957 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10958 msgid "Oval box, thick"
10961 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10965 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10970 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10971 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10976 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10977 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10978 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10980 msgid "Total Height"
10983 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10985 msgid "Select external file"
10986 msgstr "Volgende regel selecteren"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10992 msgstr "n Centreren|#n"
10994 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10997 msgid "Bottom left"
10998 msgstr "b Onder|#B"
11000 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11003 msgid "Baseline left"
11004 msgstr "Uitlijning"
11006 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11007 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11010 msgstr "n Centreren|#n"
11012 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11013 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11015 msgid "Bottom center"
11016 msgstr "n Centreren|#n"
11018 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11019 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11021 msgid "Baseline center"
11022 msgstr "Uitlijning"
11024 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11025 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11030 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11031 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11033 msgid "Bottom right"
11034 msgstr "b Onder|#B"
11036 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11037 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11039 msgid "Baseline right"
11042 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11044 msgid "Select graphics file"
11045 msgstr "Volgende regel selecteren"
11047 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11049 msgid "Clipart|#C#c"
11050 msgstr "Prentenboek"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11054 msgid "Select document to include"
11055 msgstr "Kies document ter invoeging"
11057 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11059 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11062 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11064 msgid "LyX: LaTeX Log"
11067 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11069 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11070 msgstr "Geen waarschuwingen."
11072 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11074 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11075 msgstr "Geen waarschuwingen."
11077 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11079 msgid "Version Control Log"
11080 msgstr "Versieboekhouding%t"
11082 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11084 msgid "No LaTeX log file found."
11085 msgstr "Geen waarschuwingen."
11087 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11089 msgid "No literate programming build log file found."
11090 msgstr "Geen waarschuwingen."
11092 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11094 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11095 msgstr "Geen waarschuwingen."
11097 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11099 msgid "No version control log file found."
11100 msgstr "Geen waarschuwingen."
11102 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11104 msgid "Choose bind file"
11105 msgstr "Kies sjabloon"
11107 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11109 msgid "Choose UI file"
11110 msgstr "Kies sjabloon"
11112 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11114 msgid "Choose keyboard map"
11115 msgstr "k Sleutel:|#K"
11117 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11119 msgid "Choose personal dictionary"
11120 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11122 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11124 msgid "Print to file"
11125 msgstr "Afdrukken op"
11127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
11129 msgid "The spell-checker could not be started"
11131 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11132 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11134 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11137 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11138 "Maybe it has been killed."
11140 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11141 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11143 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
11145 msgid "The spell-checker has failed"
11147 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11148 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11150 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11152 msgid "%1$d words checked."
11153 msgstr "Een fout gevonden"
11155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11157 msgid "One word checked."
11158 msgstr "Een fout gevonden"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11162 msgid "Spell-checking is complete"
11163 msgstr "Controle compleet!"
11165 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11167 msgid "%1$s and %2$s"
11170 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11172 msgid "%1$s et al."
11175 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11178 msgstr "Geen getal"
11180 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11183 msgstr "Tekst mode"
11185 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11186 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11191 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11194 msgstr " (Veranderd)"
11196 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11200 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11203 msgstr "Zonder schreef"
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11207 msgstr "Schrijfmachine"
11209 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11217 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11225 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11229 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11234 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11238 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11242 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11247 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11251 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11254 msgstr "Eigennaam "
11256 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11261 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11266 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11271 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11274 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11276 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11281 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11286 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11291 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11296 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11301 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11302 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11304 msgid "Invalid filename"
11307 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11308 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11311 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11312 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11313 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11315 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11317 msgid "System files|#S#s"
11318 msgstr "u Gebruik Include|#"
11320 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11322 msgid "User files|#U#u"
11323 msgstr "u Gebruik Include|#"
11325 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11328 msgstr "Aanmaken programma"
11330 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11335 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11337 msgid "No build log file found."
11338 msgstr "Geen waarschuwingen."
11340 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11342 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11343 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11345 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11347 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11348 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11350 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11353 msgstr "tabel lijn"
11355 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11357 msgid "Maths Decorations & Accents"
11360 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11365 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11367 msgid "Binary Relations"
11370 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11372 msgid "Big Operators"
11375 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11380 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11383 msgstr "Bladeren|#B"
11385 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11387 msgid "AMS Relations"
11390 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11392 msgid "AMS Negated Rel"
11395 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11397 msgid "AMS Operators"
11400 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11402 msgid "Box Settings"
11405 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11407 msgid "Merge Changes"
11408 msgstr "paginascheiding"
11410 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11412 msgid "Accept highlighted change?"
11415 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11417 msgid "unknown author"
11418 msgstr "Onbekende handeling"
11420 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11422 msgid "unknown date"
11423 msgstr "Onbekende handeling"
11425 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11427 msgid "Done merging changes"
11428 msgstr "paginascheiding"
11430 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11435 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11437 msgid "TeX Settings"
11438 msgstr "streep minipagina"
11440 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11443 msgstr "Bladeren|#B"
11445 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11447 msgid "*** No Errors ***"
11448 msgstr "*** Geen document ***"
11450 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11452 msgid "Float Settings"
11455 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11460 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11462 msgid "Child Document"
11465 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11468 msgstr "Bekijken DVI"
11470 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11471 msgid "Error reading file!"
11474 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11476 msgid "Math Delimiters"
11477 msgstr "Begrenzing"
11479 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11482 msgstr "Wiskundepaneel"
11484 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11485 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11487 msgid "Math Matrix"
11490 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11492 msgid "Paragraph Settings"
11493 msgstr "Literatuurverwijzing"
11495 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11496 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11497 msgid "Senseless with this layout!"
11498 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11500 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11501 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11503 msgid "Find and Replace"
11504 msgstr "Zoeken en vervangen"
11506 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11508 msgid "Send document to command"
11509 msgstr "Zend document naar opdracht"
11511 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11516 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11517 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11519 msgid "Spell-check document"
11520 msgstr "Controle compleet!"
11522 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11525 msgstr "Spellingscontrole"
11527 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11528 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11530 msgid "Insert Table"
11531 msgstr "Tabel invoegen"
11533 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11535 msgid "LaTeX Information"
11536 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11538 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11539 #: src/insets/insettoc.C:42
11540 msgid "Table of Contents"
11541 msgstr "Inhoudsopgave"
11543 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11544 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11546 msgid "*** No Lists ***"
11547 msgstr "*** Geen document ***"
11549 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11551 msgid "*** No Items ***"
11552 msgstr "*** Geen document ***"
11554 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11556 msgid "VSpace Settings"
11557 msgstr "streep minipagina"
11559 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11560 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11561 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11566 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11569 msgstr "Standaard|#S"
11571 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11576 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11580 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11584 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11588 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11592 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11595 msgstr "Eigen papiergrootte"
11597 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11599 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11602 msgstr "Lijstdiepte"
11604 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11605 msgid "Enter a custom bullet"
11608 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11610 msgid "LyX: Index Entry"
11611 msgstr "Inspringen"
11613 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11618 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11620 msgid "Directories"
11621 msgstr "Gebruiker's directory: "
11623 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11625 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11626 msgstr "Literatuurverwijzing"
11628 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11630 msgid "LyX: Box Settings"
11633 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11635 msgid "LyX: Branch Settings"
11636 msgstr "Literatuurverwijzing"
11638 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11640 msgid "LyX: Merge Changes"
11641 msgstr "Verwijzing invoegen"
11643 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11645 msgid "LyX: Change Text Style"
11648 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11650 msgid "LyX: Citation Reference"
11651 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11653 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11655 msgid "Previous command"
11656 msgstr "commando-inzet"
11658 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11660 msgid "Next command"
11661 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11663 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11665 msgid "LyX: Delimiters"
11666 msgstr "Begrenzing"
11668 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11670 msgid "LyX: Document Settings"
11671 msgstr "Documenten"
11673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11674 msgid "Author-year"
11677 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11680 msgstr "Amerikaans"
11682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11697 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11707 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11712 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11715 msgstr "e Links|#e"
11717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11722 msgid "US executive"
11725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11733 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11735 msgid "Unavailable: %1$s"
11736 msgstr "Verwijzing invoegen"
11738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11742 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11747 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11761 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11766 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11769 msgstr "Toetsenkaarten"
11771 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11775 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11780 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11783 msgid "Document Class"
11784 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11788 msgid "Text Layout"
11791 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11793 msgid "Page Layout"
11794 msgstr "Extra alinea opmaak"
11796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11798 msgid "Page Margins"
11801 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11803 msgid "Numbering & TOC"
11806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11808 msgid "Math options"
11809 msgstr "Extra opties"
11811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11813 msgid "Float Placement"
11814 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11816 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11817 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11822 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11823 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11824 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11826 msgid "LaTeX Preamble"
11827 msgstr "LaTeX preamble"
11829 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11831 msgid "Small margins"
11834 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11836 msgid "Very small margins"
11839 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11841 msgid "Very wide margins"
11844 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11845 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11848 msgstr "Eigennaam "
11850 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11851 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11852 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11856 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11858 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11859 msgstr "Extra opties"
11861 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11863 msgid "LyX: External Material"
11864 msgstr "x Extra|#X"
11866 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11871 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11873 msgid "LyX: Float Settings"
11876 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11878 msgid "LyX: Graphics"
11881 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11883 msgid "LyX: Child Document"
11886 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11888 msgid "LyX: Insert Matrix"
11891 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11893 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11894 msgstr "Begrenzing"
11896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11898 msgid "LyX: Insert space"
11901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11902 msgid "Thin space\t\\,"
11905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11906 msgid "Medium space\t\\:"
11909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11910 msgid "Thick space\t\\;"
11913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11914 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11918 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11922 msgid "Negative space\t\\!"
11925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11927 msgid "LyX: Insert root"
11930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11931 msgid "Square root\t\\sqrt"
11934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11935 msgid "Cube root\t\\root"
11938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11939 msgid "Other root\t\\root"
11942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11944 msgid "LyX: Set math style"
11945 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11947 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11948 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11951 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11952 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11955 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11956 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11959 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11960 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11963 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11965 msgid "LyX: Set math font"
11966 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11969 msgid "Roman\t\\mathrm"
11972 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11973 msgid "Bold\t\\mathbf"
11976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11978 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11979 msgstr "Zonder schreef"
11981 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11983 msgid "Italic\t\\mathit"
11986 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11988 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11989 msgstr "Schrijfmachine"
11991 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11992 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11995 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11996 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11999 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12001 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12002 msgstr "Familie:|F"
12004 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12005 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12008 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12010 msgid "LyX: Note Settings"
12013 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12015 msgid "LyX: Paragraph Settings"
12016 msgstr "Literatuurverwijzing"
12018 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
12020 msgid "LyX: Preferences"
12021 msgstr "Verwijzing invoegen"
12023 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12028 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12033 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12038 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12039 msgid "pspell (library)"
12042 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12043 msgid "aspell (library)"
12046 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12047 msgid "Look and feel"
12050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12052 msgid "User interface"
12053 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12057 msgid "Screen fonts"
12058 msgstr "Schermopties"
12060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12062 msgid "Spell-checker"
12063 msgstr "Spellingscontrole"
12065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12077 msgid "Date format"
12078 msgstr "u Bijwerken|#U"
12080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12086 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12094 msgid "File formats"
12095 msgstr "drijvende delen"
12097 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12098 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12101 msgstr "n Centreren|#n"
12103 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12109 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
12114 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
12116 msgid "Select a document templates directory"
12117 msgstr "Kies document ter invoeging"
12119 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
12121 msgid "Select a temporary directory"
12122 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12124 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
12126 msgid "Select a backups directory"
12127 msgstr "Kies document ter invoeging"
12129 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
12131 msgid "Select a document directory"
12132 msgstr "Kies document ter invoeging"
12134 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
12135 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12138 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
12140 msgid "LyX: Print Document"
12143 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
12145 msgid "LyX: Cross-reference"
12146 msgstr "Verwijzing invoegen"
12148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12153 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12158 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12160 msgid "Jump to reference"
12161 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12163 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12164 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12166 msgid "LyX: Find and Replace"
12167 msgstr "Zoeken en vervangen"
12169 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12171 msgid "LyX: Send Document to Command"
12172 msgstr "Zend document naar opdracht"
12174 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12176 msgid "LyX: Show File"
12179 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12181 msgid "LyX: Spell-check Document"
12182 msgstr "Controle compleet!"
12184 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12186 msgid "LyX: Table Settings"
12187 msgstr "streep minipagina"
12189 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12191 msgid "LyX: Insert Table"
12192 msgstr "Tabel invoegen"
12194 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12196 msgid "LyX: LaTeX Information"
12197 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12199 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12201 msgid "LyX: Thesaurus"
12202 msgstr "Tabelformaat"
12204 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12206 msgid "LyX: Table of Contents"
12207 msgstr "Inhoudsopgave"
12209 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12214 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12216 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12217 msgstr "streep minipagina"
12219 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12221 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12222 msgstr "streep minipagina"
12224 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12229 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12231 msgid "Advanced Placement Options"
12232 msgstr "Tekenstijl"
12234 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12236 msgid "Use &default placement"
12237 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
12239 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12241 msgid "&Top of page"
12242 msgstr "g % van blz.|#g"
12244 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12246 msgid "&Bottom of page"
12249 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12251 msgid "&Page of floats"
12254 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12255 msgid "&Here if possible"
12258 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12259 msgid "Here definitely"
12262 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12263 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12266 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12268 msgid "&Span columns"
12269 msgstr "Speciale cel"
12271 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12273 msgid "&Rotate sideways"
12274 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12276 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12281 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12286 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12289 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12290 " Using black instead, sorry!"
12291 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
12293 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12295 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12296 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
12298 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12299 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12302 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12305 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12306 "Pixel [%2$s] is used."
12309 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12311 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12312 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
12314 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12319 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12321 msgid "Bibliography Entry"
12322 msgstr "Literatuurverwijzing"
12324 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12326 msgid "Key used within LyX document."
12327 msgstr "Kon document niet openen"
12329 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12331 msgid "Label used for final output."
12332 msgstr "Volgende regel selecteren"
12334 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12336 msgid "BibTeX Database"
12339 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12340 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12343 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12345 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12346 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12349 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12351 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12352 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12354 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12356 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12357 "extension \".bst\" and without path."
12360 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12362 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12363 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
12365 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12367 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12368 msgstr "Kies sjabloon"
12370 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12372 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12373 "in directories where TeX finds them are listed!"
12376 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12378 msgid "The bibliography section contains..."
12379 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
12381 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12383 "Frameless: No border\n"
12384 "Boxed: Rectangular\n"
12385 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12386 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12387 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12388 "Doublebox: Double line border"
12391 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12393 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12394 "with appropriate arguments from this dialog."
12397 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12399 msgid "Invalid length!"
12402 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12409 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12410 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12414 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12415 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12419 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12420 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12422 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12424 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12425 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12427 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12429 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12430 "right browser window."
12433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12435 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12436 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12437 "left browser window."
12440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12442 msgid "Information about the selected entry"
12443 msgstr "Volgende regel selecteren"
12445 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12447 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12451 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12453 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12454 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12457 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12459 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12460 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12461 "sentences (Natbib)."
12464 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12466 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12469 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12471 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12474 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12475 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12478 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12480 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12481 "\", but not \"BibTeX\"."
12484 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12485 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12488 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12490 msgid "Select Color"
12491 msgstr "s Uitkiezen|#S"
12493 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12497 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12501 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12503 msgid "WARNING! %1$s"
12506 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12508 msgid "Document Settings"
12509 msgstr "Documenten"
12511 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12513 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12514 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
12516 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12518 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12519 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
12521 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12524 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12527 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
12530 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12532 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12534 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
12535 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
12537 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12539 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12540 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
12542 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12543 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12546 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12548 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12549 "Jurabib is more common in law and humanities"
12552 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12553 msgid " Never | Automatically | Yes "
12556 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12559 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12560 "Largest | Huge | Huger "
12562 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
12563 "| GROOT | enorm | Enorm"
12565 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12566 msgid "Enter the name of a new branch."
12569 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12571 msgid "Add a new branch to the document."
12572 msgstr "Verwijzing invoegen"
12574 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12576 msgid "Remove the selected branch from the document."
12577 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12579 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12581 msgid "Activate the selected branch for output."
12582 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12584 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12586 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12587 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12589 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12591 msgid "Available branches for this document."
12592 msgstr "Verwijzing invoegen"
12594 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12595 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12598 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12599 msgid "Modify background color of branch inset"
12602 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12603 msgid "Background color of branch inset"
12606 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12611 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12616 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12620 msgstr "x Extra|#X"
12622 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12624 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12625 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12628 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12629 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12630 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
12632 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12633 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12636 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12639 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12642 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12645 msgid "The file you want to insert."
12646 msgstr "Kies document ter invoeging"
12648 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12649 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12651 msgid "Browse the directories."
12654 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12655 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12656 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12659 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12660 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12662 msgid "Select display mode for this image."
12663 msgstr "[niet getoond]"
12665 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12666 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12667 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12668 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
12670 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12672 msgid "Use the document's default settings."
12673 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12675 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12676 msgid "Enforce placement of float here."
12679 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12680 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12683 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12685 msgid "Try top of page."
12686 msgstr "g % van blz.|#g"
12688 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12690 msgid "Try bottom of page."
12693 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12694 msgid "Put float on a separate page of floats."
12697 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12698 msgid "Try float here."
12701 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12702 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12705 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12706 msgid "Span float over the columns."
12709 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12710 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12713 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12714 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12717 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12718 msgid "Set the image width to the inserted value."
12721 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12722 #, fuzzy, no-c-format
12723 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12724 msgstr "Kies document ter opening"
12726 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12727 msgid "Set the image height to the inserted value."
12730 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12732 msgid "Select unit for height."
12733 msgstr "Kies document ter opening"
12735 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12737 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12741 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12743 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12744 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12745 "holds the values for the bounding box."
12748 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12749 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12752 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12754 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12755 msgstr "Kies document ter opening"
12757 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12759 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12760 msgstr "Kies document ter opening"
12762 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12764 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12765 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12768 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12769 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12772 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12774 msgid "Select unit for the bounding box values."
12775 msgstr "Kies document ter opening"
12777 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12779 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12780 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12781 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12784 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12786 msgid "Clip image to the bounding box values."
12787 msgstr "Kies document ter opening"
12789 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12791 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12792 "negative value clockwise."
12795 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12796 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12799 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12800 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12803 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12804 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12807 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12809 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12810 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12813 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12814 msgid "Bounding Box"
12817 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12819 msgid "File name to include."
12820 msgstr "Kies document ter invoeging"
12822 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12824 msgid "Browse directories for file name."
12825 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12827 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12829 msgid "Use LaTeX \\input."
12830 msgstr "Gebruik input|#I"
12832 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12834 msgid "Use LaTeX \\include."
12835 msgstr "u Gebruik Include|#"
12837 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12839 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12840 msgstr "Gebruik input|#I"
12842 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12843 msgid "Underline spaces in generated output."
12846 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12848 msgid "Show LaTeX preview."
12849 msgstr "LaTeX preamble"
12851 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12853 msgid "Load the file."
12854 msgstr "Lijst van Tabellen"
12856 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12858 msgid "Top | Middle | Bottom"
12859 msgstr " Boven | Midden | Onder"
12861 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12863 msgid "Math Spacing"
12866 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12868 msgid "Math Styles & Fonts"
12871 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12873 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12874 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
12876 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12877 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12885 msgid "Look & Feel"
12888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12891 msgstr "streep minipagina"
12893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12896 msgstr "Omvormingsfouten!"
12898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12906 msgstr "drijvende delen"
12908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12909 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12914 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12919 msgid "GUI background"
12920 msgstr "achtergrond"
12922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12929 msgid "GUI selection"
12932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12934 msgid "GUI pointer"
12935 msgstr "Kan niet printen"
12937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12938 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12942 msgid "Convert \"from\" this format"
12945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12947 msgid "Convert \"to\" this format"
12948 msgstr "Fout tijdens lezen "
12950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12952 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12953 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12954 "used as the path to LyX's support directory."
12957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12959 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12960 "result, and various other things."
12963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12965 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12966 "you must then \"Apply\" the change."
12969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12974 msgstr "Toevoegen|#t"
12976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12978 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12979 "must then \"Apply\" the change."
12982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12984 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12989 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12993 msgid "Copier for this format"
12996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
12998 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
12999 "the \"to\" file name.\n"
13000 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13003 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13005 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13006 "then \"Apply\" the change."
13009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13011 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13012 "\"Apply\" the change."
13015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13017 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13022 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13026 msgid "The format identifier."
13029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13031 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13032 msgstr "Wilt u het document openen?"
13034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13035 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13039 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13043 msgid "The command used to launch the viewer application."
13046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13047 msgid "The command used to launch the editor application."
13050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13052 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13053 "then \"Apply\" the change."
13056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13058 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13059 "\"Apply\" the change."
13062 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13064 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13068 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13069 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13073 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13078 msgid "Off|No math|On"
13081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13083 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13085 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
13088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13090 msgid "Default path"
13093 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13095 msgid "Template path"
13098 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13100 msgid "Temporary dir"
13101 msgstr "Gebruiker's directory: "
13103 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13106 msgstr "Lijst van Tabellen"
13108 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13110 msgid "Backup path"
13113 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13115 msgid "LyX server pipes"
13118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13119 msgid "Fonts must be positive!"
13122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13125 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13126 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13128 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
13129 "| GROOT | enorm | Enorm"
13131 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13132 msgid " ispell | aspell "
13135 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13137 msgid "Print Document"
13140 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13142 msgid "Select for printer output."
13143 msgstr "Kies document ter invoeging"
13145 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13147 msgid "Enter printer command."
13148 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13150 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13152 msgid "Select for file output."
13153 msgstr "Volgende regel selecteren"
13155 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13157 msgid "Enter file name as print destination."
13158 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
13160 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13162 msgid "Select for printing all pages."
13163 msgstr "g Alle blz.|#G"
13165 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13167 msgid "Select for printing a specific page range."
13168 msgstr "g Alle blz.|#G"
13170 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13172 msgid "First page."
13173 msgstr "Eerste koptekst"
13175 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13180 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13182 msgid "Print the odd numbered pages."
13183 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13185 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13187 msgid "Print the even numbered pages."
13188 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13190 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13192 msgid "Number of copies to be printed."
13193 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
13195 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13197 msgid "Sort the copies."
13200 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13201 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13204 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13206 msgid "Cross-reference"
13207 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13209 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13211 msgid "Select a document for references."
13212 msgstr "Kies document ter opening"
13214 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13216 msgid "Sort the references alphabetically."
13217 msgstr "Verwijzing invoegen"
13219 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13221 msgid "Go to selected reference."
13222 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13224 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13226 msgid "Update the list of references."
13227 msgstr "Verwijzing invoegen"
13229 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13231 msgid "Select format style of the reference."
13232 msgstr "Kies document ter opening"
13234 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13235 msgid "*** No labels found in document ***"
13236 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
13238 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13243 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13244 msgid "Go back to original place."
13247 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13250 msgstr "b Onder|#B"
13252 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13254 msgid "Enter the string you want to find."
13255 msgstr "Kies document ter invoeging"
13257 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13259 msgid "Enter the replacement string."
13260 msgstr "Kies document ter invoeging"
13262 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13263 msgid "Continue to next search result."
13266 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13267 msgid "Replace search result by replacement string."
13270 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13271 msgid "Replace all by replacement string."
13274 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13276 msgid "Do case sensitive search."
13277 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
13279 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13280 msgid "Search only matching words."
13283 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13284 msgid "Search backwards."
13287 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13289 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13292 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13294 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13295 "be replaced by the name of this file."
13298 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13299 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13303 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13306 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13308 msgid "Replace unknown word."
13309 msgstr "r Vervang woord|#R"
13311 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13313 msgid "Ignore unknown word."
13314 msgstr "g Woord negeren|#g"
13316 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13318 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13319 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
13321 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13323 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13324 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
13326 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13327 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13330 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13335 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13340 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13343 msgstr "Lange tabel"
13345 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13347 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13348 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
13350 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13351 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13353 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13354 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
13356 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13358 msgid "Number of columns in the tabular."
13359 msgstr "o % van kolom|#o"
13361 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13363 msgid "Number of rows in the tabular."
13364 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
13366 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13367 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13370 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13372 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13373 "the corresponding LyX layout file exists."
13376 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13377 msgid "Show full path or only file name."
13380 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13381 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13384 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13385 msgid "Double click to view contents of file."
13388 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13390 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13391 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13392 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13395 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13397 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13399 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
13401 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13403 msgid "Additional vertical space."
13404 msgstr "Verticale afstanden"
13406 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13408 msgid "Text Wrap Settings"
13409 msgstr "streep minipagina"
13411 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13413 msgid "Enter width for the float."
13414 msgstr "Index lijst invoegen"
13416 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13418 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13419 "the left if page number is even."
13422 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13424 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13425 "right if page number is even."
13428 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13429 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13432 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13433 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13436 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13437 msgid "[End of history]"
13440 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13441 msgid "[Beginning of history]"
13444 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13449 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13450 msgid "[only completion]"
13453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13456 msgid "Failed to open file."
13457 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13463 msgid "The absolute path is required."
13466 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13468 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13470 msgid "Directory does not exist."
13471 msgstr "Bestand bestaat al:"
13473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13474 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13476 msgid "Cannot write to this directory."
13477 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13479 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13481 msgid "Cannot read this directory."
13482 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13484 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13487 msgid "No file input."
13488 msgstr "Geen waarschuwingen."
13490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13492 msgid "Directory does not exists."
13493 msgstr "Bestand bestaat al:"
13495 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13497 msgid "A file is required, not a directory."
13500 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13502 msgid "Cannot write to this file."
13503 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13505 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13507 msgid "Cannot read from this directory."
13508 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13510 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13512 msgid "File does not exist."
13513 msgstr "Bestand bestaat al:"
13515 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13517 msgid "Cannot read from this file."
13518 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13520 #: src/importer.C:44
13522 msgid "Importing %1$s..."
13523 msgstr "Importeren%m"
13525 #: src/importer.C:62
13527 msgid "Couldn't import file"
13528 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13530 #: src/importer.C:63
13532 msgid "No information for importing the format %1$s."
13535 #: src/importer.C:84
13537 msgstr "ingevoerd."
13539 #: src/insets/insetbase.C:221
13540 msgid "Opened inset"
13541 msgstr "Inzet geopend"
13543 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13544 msgid "BibTeX Generated References"
13545 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
13547 #: src/insets/insetbox.C:56
13552 #: src/insets/insetbox.C:57
13555 msgstr "Printer|#P"
13557 #: src/insets/insetbox.C:58
13562 #: src/insets/insetbox.C:59
13567 #: src/insets/insetbox.C:60
13571 #: src/insets/insetbox.C:61
13576 #: src/insets/insetbox.C:115
13578 msgid "Opened Box Inset"
13579 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13581 #: src/insets/insetbranch.C:71
13583 msgid "Opened Branch Inset"
13584 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13586 #: src/insets/insetcaption.C:76
13588 msgid "Opened Caption Inset"
13589 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13591 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13594 msgstr "drijvende delen"
13596 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13598 msgid "Opened CharStyle Inset"
13599 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13601 #: src/insets/insetenv.C:65
13603 msgid "Opened Environment Inset: "
13604 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13606 #: src/insets/insetert.C:120
13607 msgid "Opened ERT Inset"
13608 msgstr "ERT Inzet geopend"
13610 #: src/insets/insetert.C:362
13615 #: src/insets/insetexternal.C:563
13617 msgid "External template %1$s is not installed"
13618 msgstr "Extra opties"
13620 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13621 #: src/insets/insetfloat.C:413
13624 msgstr "drijvende delen"
13626 #: src/insets/insetfloat.C:282
13628 msgid "Opened Float Inset"
13629 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13631 #: src/insets/insetfloat.C:415
13633 msgid " (sideways)"
13634 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13636 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13637 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13640 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13642 msgid "List of %1$s"
13643 msgstr "Lijst van Tabellen"
13645 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13649 #: src/insets/insetfoot.C:56
13650 msgid "Opened Footnote Inset"
13651 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13653 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13656 "Could not copy the file\n"
13658 "into the temporary directory."
13659 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13661 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13663 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13666 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13668 msgid "Graphics file: %1$s"
13669 msgstr "Grafisch bestand|#G"
13671 #: src/insets/insetinclude.C:266
13672 msgid "Verbatim Input"
13673 msgstr "Verbatim-input"
13675 #: src/insets/insetinclude.C:267
13677 msgid "Verbatim Input*"
13678 msgstr "Verbatim-input"
13680 #: src/insets/insetinclude.C:347
13683 "Included file `%1$s'\n"
13684 "has textclass `%2$s'\n"
13685 "while parent file has textclass `%3$s'."
13688 #: src/insets/insetinclude.C:353
13689 msgid "Different textclasses"
13692 #: src/insets/insetindex.C:39
13696 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13701 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13703 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13704 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13706 #: src/insets/insetnote.C:56
13709 msgstr "Inzet geopend"
13711 #: src/insets/insetnote.C:134
13713 msgid "Opened Note Inset"
13714 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13716 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13719 msgstr "t Boven|#T"
13721 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13723 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13724 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13726 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13731 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13736 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13741 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13743 msgid "Page Number"
13744 msgstr "Geen getal"
13746 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13751 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13753 msgid "Textual Page Number"
13754 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13756 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13761 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13763 msgid "Standard+Textual Page"
13764 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13766 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13771 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13776 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13778 msgid "PrettyRef: "
13781 #: src/insets/insettabular.C:397
13783 msgid "Opened table"
13784 msgstr "Openen helpbestand"
13786 #: src/insets/insettabular.C:1434
13788 msgid "Error setting multicolumn"
13789 msgstr "Meerkolom|#M"
13791 #: src/insets/insettabular.C:1435
13792 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13795 #: src/insets/insettext.C:268
13796 msgid "Opened Text Inset"
13797 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13799 #: src/insets/insettheorem.C:39
13802 msgstr "Oostenrijks"
13804 #: src/insets/insettheorem.C:87
13806 msgid "Opened Theorem Inset"
13807 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13809 #: src/insets/insettoc.C:43
13811 msgid "Unknown toc list"
13812 msgstr "Onbekende handeling"
13814 #: src/insets/inseturl.C:40
13818 #: src/insets/inseturl.C:42
13822 #: src/insets/insetwrap.C:62
13826 #: src/insets/insetwrap.C:180
13828 msgid "Opened Wrap Inset"
13829 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13831 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13836 #: src/insets/render_graphic.C:95
13840 #: src/insets/render_graphic.C:97
13842 msgid "Converting to loadable format..."
13843 msgstr "Fout tijdens lezen "
13845 #: src/insets/render_graphic.C:99
13846 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13849 #: src/insets/render_graphic.C:101
13851 msgid "Scaling etc..."
13852 msgstr "Fout tijdens lezen "
13854 #: src/insets/render_graphic.C:103
13856 msgid "Ready to display"
13857 msgstr "[niet getoond]"
13859 #: src/insets/render_graphic.C:105
13861 msgid "No file found!"
13862 msgstr "Geen waarschuwingen."
13864 #: src/insets/render_graphic.C:107
13866 msgid "Error converting to loadable format"
13867 msgstr "Fout tijdens lezen "
13869 #: src/insets/render_graphic.C:109
13870 msgid "Error loading file into memory"
13873 #: src/insets/render_graphic.C:111
13875 msgid "Error generating the pixmap"
13876 msgstr "Fout tijdens lezen "
13878 #: src/insets/render_graphic.C:113
13881 msgstr " (Veranderd)"
13883 #: src/insets/render_preview.C:89
13885 msgid "Preview loading"
13886 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13888 #: src/insets/render_preview.C:92
13890 msgid "Preview ready"
13891 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13893 #: src/insets/render_preview.C:95
13895 msgid "Preview failed"
13896 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13898 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13900 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13901 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13903 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13905 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13906 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13908 #: src/ispell.C:244
13910 "Could not create an ispell process.\n"
13911 "You may not have the right languages installed."
13914 #: src/ispell.C:266
13916 "The spell process returned an error.\n"
13917 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13920 #: src/ispell.C:375
13921 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13924 #: src/kbsequence.C:160
13928 #: src/lengthcommon.C:47
13932 #: src/lengthcommon.C:47
13935 msgstr "t Boven|#T"
13937 #: src/lengthcommon.C:47
13941 #: src/lengthcommon.C:47
13944 msgstr "Toevoegen|#t"
13946 #: src/lengthcommon.C:47
13950 #: src/lengthcommon.C:47
13954 #: src/lengthcommon.C:48
13958 #: src/lengthcommon.C:48
13963 #: src/lengthcommon.C:48
13968 #: src/lengthcommon.C:48
13972 #: src/lengthcommon.C:48
13976 #: src/lengthcommon.C:49
13981 #: src/lengthcommon.C:49
13986 #: src/lengthcommon.C:49
13989 msgstr "Minipagina|#m"
13991 #: src/lengthcommon.C:49
13996 #: src/lengthcommon.C:50
14001 #: src/lengthcommon.C:50
14006 #: src/lyx_cb.C:108
14009 "The document %1$s could not be saved.\n"
14011 "Do you want to rename the document and try again?"
14014 #: src/lyx_cb.C:110
14015 msgid "Rename and save?"
14018 #: src/lyx_cb.C:111
14023 #: src/lyx_cb.C:127
14025 msgid "Choose a filename to save document as"
14026 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
14028 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
14030 msgid "Templates|#T#t"
14033 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
14036 "The document %1$s already exists.\n"
14038 "Do you want to over-write that document?"
14041 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
14043 msgid "Over-write document?"
14044 msgstr "Document opslaan?"
14046 #: src/lyx_cb.C:210
14048 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14049 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14051 #: src/lyx_cb.C:212
14053 msgid "Unable to remove temporary directory"
14054 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14056 #: src/lyx_cb.C:244
14058 msgid "Auto-saving %1$s"
14059 msgstr "Auto-opslaan"
14061 #: src/lyx_cb.C:283
14063 msgid "Autosave failed!"
14064 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
14066 #: src/lyx_cb.C:309
14067 msgid "Autosaving current document..."
14068 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
14070 #: src/lyx_cb.C:381
14072 msgid "Select file to insert"
14073 msgstr "Kies document ter invoeging"
14075 #: src/lyx_cb.C:400
14078 "Could not read the specified document\n"
14080 "due to the error: %2$s"
14081 msgstr "Kon document niet openen"
14083 #: src/lyx_cb.C:402
14085 msgid "Could not read file"
14086 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
14088 #: src/lyx_cb.C:410
14091 "Could not open the specified document\n"
14093 "due to the error: %2$s"
14094 msgstr "Kon document niet openen"
14096 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
14098 msgid "Could not open file"
14099 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14101 #: src/lyx_cb.C:441
14102 msgid "Running configure..."
14103 msgstr "\"configure\" draait..."
14105 #: src/lyx_cb.C:451
14106 msgid "Reloading configuration..."
14107 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
14109 #: src/lyx_cb.C:456
14111 msgid "System reconfigured"
14112 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
14114 #: src/lyx_cb.C:457
14116 "The system has been reconfigured.\n"
14117 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14118 "updated document class specifications."
14121 #: src/lyx_main.C:110
14123 msgid "Could not read configuration file"
14124 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
14126 #: src/lyx_main.C:111
14129 "Error while reading the configuration file\n"
14131 "Please check your installation."
14134 #: src/lyx_main.C:124
14136 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14137 msgstr "LyX: Maak map aan "
14139 #: src/lyx_main.C:127
14143 #: src/lyx_main.C:219
14145 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14148 #: src/lyx_main.C:386
14153 #: src/lyx_main.C:495
14155 msgid "Could not create temporary directory"
14156 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14158 #: src/lyx_main.C:496
14161 "Could not create a temporary directory in\n"
14162 "%1$s. Make sure that this\n"
14163 "path exists and is writable and try again."
14166 #: src/lyx_main.C:640
14167 msgid "Missing LyX support directory"
14170 #: src/lyx_main.C:641
14173 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14174 "It is needed to keep your own configuration."
14177 #: src/lyx_main.C:646
14179 msgid "&Create directory."
14180 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
14182 #: src/lyx_main.C:647
14186 #: src/lyx_main.C:648
14187 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14190 #: src/lyx_main.C:652
14192 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14193 msgstr " en draai \"configure\"..."
14195 #: src/lyx_main.C:659
14196 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14199 #: src/lyx_main.C:809
14200 msgid "List of supported debug flags:"
14201 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
14203 #: src/lyx_main.C:813
14205 msgid "Setting debug level to %1$s"
14206 msgstr "Zet debugniveau op "
14208 #: src/lyx_main.C:824
14211 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14212 "Command line switches (case sensitive):\n"
14213 "\t-help summarize LyX usage\n"
14214 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14215 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14216 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14217 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14218 " select the features to debug.\n"
14219 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14220 "\t-x [--execute] command\n"
14221 " where command is a lyx command.\n"
14222 "\t-e [--export] fmt\n"
14223 " where fmt is the export format of choice.\n"
14224 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14225 " where fmt is the import format of choice\n"
14226 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14227 "\t-version summarize version and build info\n"
14228 "Check the LyX man page for more details."
14230 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
14231 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
14232 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
14233 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
14234 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
14235 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
14236 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
14237 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
14238 " -dbg optie[,optie]...\n"
14239 " selecteer de debugopties.\n"
14240 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
14241 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
14243 #: src/lyx_main.C:860
14245 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14246 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
14248 #: src/lyx_main.C:870
14250 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14251 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
14253 #: src/lyx_main.C:880
14255 msgid "Missing command string after --execute switch"
14256 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
14258 #: src/lyx_main.C:893
14260 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14261 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
14263 #: src/lyx_main.C:905
14265 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14266 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
14268 #: src/lyx_main.C:910
14270 msgid "Missing filename for --import"
14271 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
14273 #: src/lyxfind.C:142
14275 msgid "Search error"
14276 msgstr "LaTeX-fout"
14278 #: src/lyxfind.C:142
14279 msgid "Search string is empty"
14282 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14283 msgid "String not found!"
14284 msgstr "Tekst niet gevonden!"
14286 #: src/lyxfind.C:327
14288 msgid "String has been replaced."
14289 msgstr "1 keer vervangen."
14291 #: src/lyxfind.C:330
14292 msgid " strings have been replaced."
14293 msgstr " strings zijn vervangen."
14295 #: src/lyxfont.C:52
14299 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14300 #: src/lyxfont.C:69
14304 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14305 #: src/lyxfont.C:69
14309 #: src/lyxfont.C:60
14313 #: src/lyxfont.C:69
14317 #: src/lyxfont.C:527
14319 msgid "Emphasis %1$s, "
14322 #: src/lyxfont.C:529
14324 msgid "Underline %1$s, "
14325 msgstr "Onderstreept "
14327 #: src/lyxfont.C:531
14329 msgid "Noun %1$s, "
14330 msgstr "Eigennaam "
14332 #: src/lyxfont.C:535
14334 msgid "Language: %1$s, "
14337 #: src/lyxfont.C:537
14339 msgid " Number %1$s"
14342 #: src/lyxfunc.C:297
14344 msgid "Unknown function."
14345 msgstr "Onbekende handeling"
14347 #: src/lyxfunc.C:333
14349 msgid "Nothing to do"
14350 msgstr "Niets te doen"
14352 #: src/lyxfunc.C:351
14353 msgid "Unknown action"
14354 msgstr "Onbekende handeling"
14356 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14358 msgid "Command disabled"
14359 msgstr "commando-inzet"
14361 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
14362 #: src/lyxfunc.C:364
14363 msgid "Command not allowed without any document open"
14364 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
14366 #: src/lyxfunc.C:582
14367 msgid "Document is read-only"
14368 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
14370 #: src/lyxfunc.C:603
14373 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14375 "Do you want to save the document?"
14378 #: src/lyxfunc.C:619
14381 "Could not print the document %1$s.\n"
14382 "Check that your printer is set up correctly."
14385 #: src/lyxfunc.C:622
14387 msgid "Print document failed"
14388 msgstr "Afdrukken op"
14390 #: src/lyxfunc.C:641
14393 "The document could not be converted\n"
14394 "into the document class %1$s."
14397 #: src/lyxfunc.C:644
14399 msgid "Could not change class"
14400 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14402 #: src/lyxfunc.C:752
14404 msgid "Saving document %1$s..."
14405 msgstr "Document wordt opgeslagen"
14407 #: src/lyxfunc.C:756
14412 #: src/lyxfunc.C:767
14415 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14416 "version of the document %1$s?"
14419 #: src/lyxfunc.C:789
14422 msgstr "Aanmaken programma"
14424 #: src/lyxfunc.C:794
14427 msgstr "Controleren TeX"
14429 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14430 msgid "Missing argument"
14431 msgstr "argument ontbreekt"
14433 #: src/lyxfunc.C:975
14435 msgid "Opening help file %1$s..."
14436 msgstr "Openen helpbestand"
14438 #: src/lyxfunc.C:1205
14439 msgid "Opening child document "
14440 msgstr "Open subdocument "
14442 #: src/lyxfunc.C:1284
14443 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14446 #: src/lyxfunc.C:1295
14448 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14451 #: src/lyxfunc.C:1388
14453 msgid "Document defaults saved in "
14454 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14456 #: src/lyxfunc.C:1391
14458 msgid "Unable to save document defaults"
14459 msgstr "Papierformaat ingesteld"
14461 #: src/lyxfunc.C:1445
14462 msgid "Converting document to new document class..."
14463 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
14465 #: src/lyxfunc.C:1452
14466 msgid "Class switch"
14469 #: src/lyxfunc.C:1595
14471 msgid "Select template file"
14472 msgstr "Volgende regel selecteren"
14474 #: src/lyxfunc.C:1632
14476 msgid "Select document to open"
14477 msgstr "Kies document ter opening"
14479 #: src/lyxfunc.C:1673
14481 msgid "Opening document %1$s..."
14482 msgstr "Openen document"
14484 #: src/lyxfunc.C:1677
14486 msgid "Document %1$s opened."
14487 msgstr "Geen documenten open!"
14489 #: src/lyxfunc.C:1679
14491 msgid "Could not open document %1$s"
14492 msgstr "Kon document niet openen"
14494 #: src/lyxfunc.C:1704
14496 msgid "Select %1$s file to import"
14497 msgstr "Kies document ter invoeging"
14499 #: src/lyxfunc.C:1814
14500 msgid "Welcome to LyX!"
14501 msgstr "Welkom in LyX!"
14503 #: src/lyxrc.C:2036
14505 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14509 #: src/lyxrc.C:2041
14511 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14515 #: src/lyxrc.C:2045
14517 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14518 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14519 "is specified, an internal routine is used."
14522 #: src/lyxrc.C:2049
14524 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14528 #: src/lyxrc.C:2053
14530 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14531 "automatically by what you type."
14534 #: src/lyxrc.C:2057
14536 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14540 #: src/lyxrc.C:2061
14542 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14545 #: src/lyxrc.C:2068
14547 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14548 "the backup file in the same directory as the original file."
14551 #: src/lyxrc.C:2072
14553 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14554 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14557 #: src/lyxrc.C:2076
14559 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14560 "its global and local bind/ directories."
14563 #: src/lyxrc.C:2080
14564 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14567 #: src/lyxrc.C:2084
14569 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14570 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14573 #: src/lyxrc.C:2094
14575 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14576 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14579 #: src/lyxrc.C:2108
14582 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14583 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14586 #: src/lyxrc.C:2112
14587 msgid "New documents will be assigned this language."
14590 #: src/lyxrc.C:2116
14592 msgid "Specify the default paper size."
14593 msgstr "Papier:|#P"
14595 #: src/lyxrc.C:2120
14597 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14598 "shown after the change has been made.)"
14601 #: src/lyxrc.C:2124
14602 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14605 #: src/lyxrc.C:2128
14607 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14608 "LyX was started from."
14611 #: src/lyxrc.C:2133
14612 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14615 #: src/lyxrc.C:2137
14617 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14618 "recommended for non-English languages."
14621 #: src/lyxrc.C:2144
14623 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14624 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14625 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14628 #: src/lyxrc.C:2153
14630 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14631 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14634 #: src/lyxrc.C:2157
14635 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14638 #: src/lyxrc.C:2161
14640 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14644 #: src/lyxrc.C:2165
14646 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14649 #: src/lyxrc.C:2169
14651 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14652 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14653 "name of the second language."
14656 #: src/lyxrc.C:2173
14657 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14660 #: src/lyxrc.C:2177
14661 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14664 #: src/lyxrc.C:2181
14666 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14670 #: src/lyxrc.C:2185
14672 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14673 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14676 #: src/lyxrc.C:2189
14678 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14679 "document is the default language."
14682 #: src/lyxrc.C:2193
14683 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14686 #: src/lyxrc.C:2197
14687 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14690 #: src/lyxrc.C:2201
14692 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14696 #: src/lyxrc.C:2205
14698 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14701 #: src/lyxrc.C:2209
14703 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14704 "variable. Use the OS native format."
14707 #: src/lyxrc.C:2216
14709 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14712 #: src/lyxrc.C:2220
14713 msgid "The bold font in the dialogs."
14716 #: src/lyxrc.C:2224
14717 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14720 #: src/lyxrc.C:2228
14721 msgid "The normal font in the dialogs."
14724 #: src/lyxrc.C:2232
14725 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14728 #: src/lyxrc.C:2236
14729 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14732 #: src/lyxrc.C:2240
14733 msgid "Scale the preview size to suit."
14736 #: src/lyxrc.C:2244
14737 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14740 #: src/lyxrc.C:2248
14741 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14744 #: src/lyxrc.C:2252
14746 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14747 "environment variable PRINTER."
14750 #: src/lyxrc.C:2256
14751 msgid "The option to print only even pages."
14754 #: src/lyxrc.C:2260
14756 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14757 "the filename of the DVI file to be printed."
14760 #: src/lyxrc.C:2264
14761 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14764 #: src/lyxrc.C:2268
14765 msgid "The option to print out in landscape."
14768 #: src/lyxrc.C:2272
14769 msgid "The option to print only odd pages."
14772 #: src/lyxrc.C:2276
14773 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14776 #: src/lyxrc.C:2280
14777 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14780 #: src/lyxrc.C:2284
14781 msgid "The option to specify paper type."
14784 #: src/lyxrc.C:2288
14785 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14788 #: src/lyxrc.C:2292
14790 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14791 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14795 #: src/lyxrc.C:2296
14797 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14798 "prepended along with the printer name after the spool command."
14801 #: src/lyxrc.C:2300
14802 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14805 #: src/lyxrc.C:2304
14806 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14809 #: src/lyxrc.C:2308
14811 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14815 #: src/lyxrc.C:2312
14816 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14819 #: src/lyxrc.C:2316
14821 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14824 #: src/lyxrc.C:2320
14826 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14827 "wrong, override the setting here."
14830 #: src/lyxrc.C:2324
14831 msgid "The encoding for the screen fonts."
14834 #: src/lyxrc.C:2330
14835 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14838 #: src/lyxrc.C:2339
14840 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14841 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14842 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14845 #: src/lyxrc.C:2343
14846 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14849 #: src/lyxrc.C:2348
14852 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14853 "roughly the same size as on paper."
14856 #: src/lyxrc.C:2352
14858 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14859 "\".out\". Only for advanced users."
14862 #: src/lyxrc.C:2359
14863 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14866 #: src/lyxrc.C:2363
14867 msgid "What command runs the spell checker?"
14870 #: src/lyxrc.C:2367
14872 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14873 "when you quit LyX."
14876 #: src/lyxrc.C:2371
14878 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14879 "value selects the directory LyX was started from."
14882 #: src/lyxrc.C:2375
14884 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14885 "will look in its global and local ui/ directories."
14888 #: src/lyxrc.C:2388
14890 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14891 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14892 "not work with all dictionaries."
14895 #: src/lyxrc.C:2395
14896 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14899 #: src/lyxrc.C:2402
14901 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14907 msgid "Document not saved"
14908 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14912 msgid "You must save the document before it can be registered."
14913 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
14916 msgid "LyX VC: Initial description"
14917 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
14920 msgid "(no initial description)"
14921 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
14924 msgid "LyX VC: Log Message"
14925 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
14928 msgid "(no log message)"
14929 msgstr "(geen logbericht)"
14934 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14937 "Do you want to revert to the saved version?"
14942 msgid "Revert to stored version of document?"
14943 msgstr "Selecteren tot einde document"
14945 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14947 msgid " Macro: %1$s: "
14950 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14951 msgid "Only one row"
14954 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14956 msgid "Only one column"
14957 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
14959 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14961 msgid "No hline to delete"
14962 msgstr "Niets te doen"
14964 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14965 msgid "No vline to delete"
14968 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14970 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14973 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14978 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14983 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14984 msgid "Enter new label to insert:"
14985 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
14987 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14989 msgid "Enter label:"
14990 msgstr "Label invoegen"
14992 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14994 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14997 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
14999 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15002 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
15003 msgid "Math editor mode"
15004 msgstr "Wiskunde editor modus"
15006 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
15007 msgid "create new math text environment ($...$)"
15010 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15011 msgid "entered math text mode (textrm)"
15017 "Could not open the specified document\n"
15019 msgstr "Kon document niet openen"
15021 #: src/output_linuxdoc.C:79
15025 #: src/output_linuxdoc.C:79
15026 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15029 #: src/output_plaintext.C:158
15032 msgstr "Oostenrijks"
15034 #: src/output_plaintext.C:170
15036 msgid "References: "
15037 msgstr "Verwijzing invoegen"
15039 #: src/support/filefilterlist.C:106
15041 msgid "All files (*)"
15042 msgstr "[geen bestand]"
15044 #: src/support/package.C.in:436
15047 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15050 #: src/support/package.C.in:557
15053 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15055 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15056 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15059 #: src/support/package.C.in:641
15062 "Invalid %1$s switch.\n"
15063 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15066 #: src/support/package.C.in:667
15069 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15070 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15073 #: src/support/package.C.in:690
15076 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15077 "%2$s is not a directory."
15082 msgid "Unknown layout"
15083 msgstr "Onbekende handeling"
15088 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15089 "Trying to use the default instead.\n"
15094 msgid "Unknown Inset"
15095 msgstr "Onbekende handeling"
15099 msgid "Unknown token"
15100 msgstr "Onbekende handeling"
15105 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15108 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
15113 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15114 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
15129 msgstr "Lettertype:"
15133 msgid ", Depth: %1$d"
15137 msgid ", Spacing: "
15151 msgid ", Paragraph: "
15152 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
15161 msgid ", Position: "
15166 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15169 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
15170 "om verandering lettertype te definieren."
15174 msgid "Nothing to index!"
15175 msgstr "Niets te doen"
15179 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15180 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
15188 msgid "Senseless: "
15192 msgid "Unknown spacing argument: "
15193 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
15196 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15207 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15209 msgid "Character set"
15210 msgstr "h Tekencodering:|#H"
15212 #: src/text3.C:1483
15213 msgid "Paragraph layout set"
15214 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
15218 #~ msgstr "t Boven|#T"
15222 #~ msgstr "t Boven|#T"
15229 #~ msgid "&Default"
15230 #~ msgstr "Standaard"
15233 #~ msgid "Set all borders"
15234 #~ msgstr "Randen aan|#S"
15237 #~ msgid "Unset all borders"
15238 #~ msgstr "u Randen uit|#U"
15241 #~ msgid "Abstract "
15242 #~ msgstr "Oostenrijks"
15245 #~ msgid "Oval Box|O"
15246 #~ msgstr "Hoofddocument:"
15249 #~ msgid "Double Box|D"
15253 #~ msgid "Could not convert image"
15254 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15257 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15258 #~ msgstr "Mislukt. Zal "
15260 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15261 #~ msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
15263 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15264 #~ msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
15267 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15268 #~ msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
15270 #~ msgid "System directory set to: "
15271 #~ msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
15274 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15275 #~ msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
15278 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15279 #~ msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
15283 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15284 #~ msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
15286 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15287 #~ msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
15290 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15291 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
15293 #~ msgid "Expect problems."
15294 #~ msgstr "Verwacht problemen."
15297 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15298 #~ msgstr "u Gebruik Include|#"
15301 #~ msgid "User UI|#U#u"
15302 #~ msgstr "Gebruiker2|#2"
15305 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15306 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
15309 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15310 #~ msgstr "Database:"
15313 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15314 #~ msgstr "Database:"
15317 #~ msgid "Select a file to print to"
15318 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
15321 #~ msgid "Select Database"
15322 #~ msgstr "Database:"
15325 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15326 #~ msgstr "TeX-stijl aan/uit"