1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-01-28 15:10+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
498 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
535 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
536 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
537 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
963 msgstr "drijvende delen"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
966 msgid "Natbib citation style to use"
967 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
971 msgid "Citation &style:"
972 msgstr "Aanhalingsstijl:"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
975 msgid "List all authors"
976 msgstr "Alle auteurs opsommen"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
979 msgid "&Full author list"
980 msgstr "Volledige auteurslijst"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
983 msgid "Force upper case in citation"
984 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
987 msgid "Force &upper case"
988 msgstr "&Hoofdletters forceren"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
996 msgid "Text to place after citation"
997 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1001 msgid "Text &before:"
1002 msgstr "Tekst voor:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1005 msgid "Text to place before citation"
1006 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1010 msgid "&Available Citations:"
1011 msgstr "Verwijzing invoegen"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1015 msgid "&Selected Citations:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1019 msgid "Move the selected citation up"
1020 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1028 msgid "Move the selected citation down"
1029 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1039 msgstr "Verwij&deren"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1212 msgid "Display image in LyX"
1213 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1217 msgid "&Show in LyX"
1218 msgstr "In LyX tonen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1242 msgstr "&Oorsprong:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1260 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 # Verhoudingen respecteren
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1266 msgid "&Maintain aspect ratio"
1267 msgstr "&Verhouding intact laten"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1287 msgid "&Get from File"
1288 msgstr "[geen bestand]"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1292 msgid "Clip to bounding box values"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1297 msgid "Clip to &bounding box"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "&Linksonder:"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1308 msgstr "Rechts&boven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1322 # was eerst bijschrift
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1326 msgstr "O&nderschrift:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1331 msgstr "drijvende delen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1335 msgstr "&Afbeeldingen"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1339 msgid "File name of image"
1340 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1343 msgid "Select an image file"
1344 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&Afbeeldingen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1393 msgid "E&xtra options"
1394 msgstr "E&xtra opties"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "LaTeX &opties:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1406 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1407 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1429 msgid "The caption for the sub-figure"
1430 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1432 # was eerst bijschrift
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1435 msgstr "O&nderschrift:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "In LyX tonen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1446 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1447 msgstr "Zonder &schreef:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1458 msgid "Underline spaces in generated output"
1459 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1462 msgid "&Mark spaces in output"
1463 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1470 msgid "Load the file"
1471 msgstr "Het bestand laden"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&Invoegtype:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1496 msgid "Update the display"
1497 msgstr "De weergave verversen"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1508 msgid "Number of rows"
1509 msgstr "Aantal rijen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1520 msgid "Number of columns"
1521 msgstr "Aantal kolommen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1529 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1530 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1540 msgstr "&Verticaal:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1544 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1545 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1548 msgid "&Horizontal:"
1549 msgstr "&Horizontaal:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1552 msgid "Open this panel as a separate window"
1553 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1557 msgid "&Detach panel"
1558 msgstr "Paneel &losmaken"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1562 msgid "Select a page of symbols"
1563 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1570 msgid "Big operators"
1571 msgstr "Grote operanden"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1584 msgstr "Bladeren|#B"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1591 msgid "Frame decorations"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1595 msgid "Miscellaneous"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1599 msgid "AMS operators"
1600 msgstr "AMS operanden"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1603 msgid "AMS relations"
1604 msgstr "AMS relaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1607 msgid "AMS negated relations"
1608 msgstr "AMS negaties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1615 msgid "AMS Miscellaneous"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1625 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1629 msgid "Insert spacing"
1630 msgstr "Spatiering invoegen"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1633 msgid "Set limits style"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1642 msgid "Toggle between display and inline mode"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1648 msgstr "Onderschrift"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1653 msgstr "Bovenschrift"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1656 msgid "Insert matrix"
1657 msgstr "Matrix invoegen"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1660 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1670 msgid "&Description:"
1671 msgstr "Beschrijving"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1684 msgid "LyX internal only"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1693 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1699 msgstr "Commentaar:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1703 msgid "Print as grey text"
1704 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1711 msgid "Framed in box"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1717 msgstr "Eerste koptekst"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1721 msgid "Box with shaded background"
1722 msgstr "achtergrond opmerking"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1752 msgstr "Eigen papiergrootte"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1755 msgid "L&ine spacing:"
1756 msgstr "R&egelafstand:"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1766 msgstr "Uit&lijning"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1770 msgid "In&dent paragraph"
1771 msgstr "Een alinea omhoog"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1776 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1780 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1785 msgid "&Longest label"
1786 msgstr "Lange tabel"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1813 msgstr "f Lettertype:|#F"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1817 msgid "E&xtra flag:"
1818 msgstr "EPS-bestand|#E"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1823 msgstr "n Centreren|#n"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1826 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1832 msgstr "n Centreren|#n"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1851 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1852 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1853 "rather than the Cygwin teTeX."
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1857 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1862 msgid "&Date format:"
1863 msgstr "u Bijwerken|#U"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1866 msgid "Date format for strftime output"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1871 msgid "Display &Graphics:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1889 msgid "Do not display"
1890 msgstr "[niet getoond]"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1893 msgid "Instant &Preview:"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1908 msgstr "Extra opties"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1918 msgstr "drijvende delen"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1923 msgstr "Bekijken DVI"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1926 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1931 msgid "Vector graphi&cs format"
1932 msgstr "Volgende regel selecteren"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1936 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1937 "to or viewed in a non-document format."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1942 msgid "&Document format"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1947 msgid "&File formats"
1948 msgstr "drijvende delen"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1966 msgid "Your E-mail address"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1972 msgstr "&Bladeren..."
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1982 msgstr "Eerste koptekst"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1987 msgstr "&Bladeren..."
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1991 msgid "Use &keyboard map"
1992 msgstr "k Sleutel:|#K"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1996 msgid "Command s&tart:"
1997 msgstr "Opdracht:|#C"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2001 msgid "&Default language:"
2002 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2006 msgid "Command e&nd:"
2007 msgstr "Opdracht:|#C"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2010 msgid "Language pac&kage:"
2011 msgstr "Taalpa&kket:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2020 msgstr "&Babel gebruiken"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2025 msgstr "Floatflt|#f"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2028 msgid "&Right-to-left language support"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2037 msgid "Mark &foreign languages"
2038 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2041 msgid "Set class options to default on class change"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2045 msgid "&Reset class options when document class changes"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2049 msgid "Default paper si&ze:"
2050 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2054 msgid "Te&X encoding:"
2055 msgstr "d Codering:|#D"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2069 msgid "US executive"
2070 msgstr "US executive"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2093 msgid "External Applications"
2094 msgstr "Externe toepassingen"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2097 msgid "CheckTeX start options and flags"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2102 msgid "Chec&kTeX command:"
2103 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2107 msgid "BibTeX command and options"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2112 msgid "&BibTeX command:"
2113 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2116 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2121 msgid "Index command:"
2122 msgstr "Volgende opdracht"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2126 msgid "DVI viewer paper size options:"
2127 msgstr "Extra opties"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2130 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2134 msgid "Ly&XServer pipe:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2143 msgstr "Bladeren..."
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2146 msgid "&PATH prefix:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2151 msgid "&Temporary directory:"
2152 msgstr "Gebruiker's directory: "
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2156 msgid "&Backup directory:"
2157 msgstr "Gebruiker's directory: "
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2161 msgid "&Working directory:"
2162 msgstr "LyX: Maak map aan "
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2166 msgid "&Document templates:"
2167 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2171 msgid "&roff command:"
2172 msgstr "commando-inzet"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2176 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2177 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2178 "paragraphs are separated by a blank line."
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2182 msgid "Output &line length:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2186 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2191 msgid "Name of the default printer"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2195 msgid "Use printer name explicitely"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2199 msgid "Adapt outp&ut"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2203 msgid "Command Options"
2204 msgstr "Opdracht-opties"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2209 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2212 msgid "To p&rinter:"
2213 msgstr "Naar p&rinter:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2216 msgid "Paper si&ze:"
2217 msgstr "Papier&formaat:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2221 msgstr "Naar &bestand:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2224 msgid "Spool &command:"
2225 msgstr "Spool &opdracht:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2229 msgstr "&Oneven pagina's:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2233 msgid "Paper t&ype:"
2234 msgstr "Papiert&ype:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2237 msgid "E&xtra options:"
2238 msgstr "E&xtra opties:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2241 msgid "Spool pref&ix:"
2242 msgstr "Spool pref&ix:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2250 msgid "&Even pages:"
2251 msgstr "&Even pagina's:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2254 msgid "File ex&tension:"
2255 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2267 msgid "Pa&ge range:"
2268 msgstr "Pa&ginabereik:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2271 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2276 msgid "Printer co&mmand:"
2277 msgstr "commando-inzet"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2281 msgid "Printer &name:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2286 msgid "Sa&ns Serif:"
2287 msgstr "Zonder &schreef:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2291 msgid "T&ypewriter:"
2292 msgstr "T&ypemachine:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2296 msgid "Screen &DPI:"
2297 msgstr "Scherm&resolutie:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2305 msgstr "Lettergrootte"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2321 msgstr "Gigantisch:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2349 msgid "Spellchec&ker executable:"
2350 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2353 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2357 msgid "Al&ternative language:"
2358 msgstr "&Alternatieve taal:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2362 msgid "Escape cha&racters:"
2363 msgstr "speciaal teken"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2366 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2371 msgid "Personal &dictionary:"
2372 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2375 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2379 msgid "Accept compound &words"
2380 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2384 msgid "Use input encod&ing"
2385 msgstr "Gebruik input|#I"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2393 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2394 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2398 msgstr "B&laderen..."
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2402 msgid "&User interface file:"
2403 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2408 msgstr "EPS-bestand|#E"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2417 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2418 msgstr "Huidige rij-positie"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2421 msgid "Load opened files from last session"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2426 msgid "Restore cursor positions"
2427 msgstr "Huidige rij-positie"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2430 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2435 msgid "Save/restore window position"
2436 msgstr "Huidige rij-positie"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2439 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2440 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2446 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2458 msgid "B&ackup documents "
2459 msgstr "Document opslaan?"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2470 msgid "&Maximum last files:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2474 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2484 msgid "Page number to print from"
2485 msgstr "Kan niet printen"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2488 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2493 msgid "Page number to print to"
2494 msgstr "Kan niet printen"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2497 msgid "Print all pages"
2498 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2509 msgid "Print &odd-numbered pages"
2510 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2513 msgid "Print &even-numbered pages"
2514 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2517 msgid "Print in reverse order"
2518 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2521 msgid "Re&verse order"
2522 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2529 msgid "Number of copies"
2530 msgstr "Aantal kopieën"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2534 msgid "Collate copies"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2548 msgid "Print Destination"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2552 msgid "Send output to the printer"
2553 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2561 msgid "Send output to the given printer"
2562 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2566 msgid "Send output to a file"
2567 msgstr "Volgende regel selecteren"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2575 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2580 msgstr "<verwijzing>"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2584 msgid "(<reference>)"
2585 msgstr "<verwijzing>"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2592 msgid "on page <page>"
2593 msgstr "op pagina <pagina>"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2596 msgid "<reference> on page <page>"
2597 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2600 msgid "Formatted reference"
2601 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2605 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2606 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2615 msgid "Update the label list"
2616 msgstr "Verwijzing invoegen"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2620 msgid "Jump to the label"
2621 msgstr "Lange tabel"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2625 msgid "&Go to Label"
2626 msgstr "Lange tabel"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2629 msgid "Replace &with:"
2630 msgstr "&Vervangen door:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2633 msgid "Case &sensitive"
2634 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2637 msgid "Match whole words onl&y"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2642 msgstr "Volge&nde zoeken"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2651 msgid "Replace &All"
2652 msgstr "&Alles vervangen"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2655 msgid "Search &backwards"
2656 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2664 msgid "&Export formats:"
2665 msgstr "u Bijwerken|#U"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2672 msgid "Suggestions:"
2673 msgstr "Suggesties:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2676 msgid "Replace word with current choice"
2677 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2681 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2682 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2685 msgid "Ignore this word"
2686 msgstr "Dit woord negeren"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2694 msgid "Ignore this word throughout this session"
2695 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2703 msgid "Replacement:"
2704 msgstr "Vervanging:"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2707 msgid "Current word"
2708 msgstr "Huidige woord"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2712 msgid "Unknown word:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2716 msgid "Replace with selected word"
2717 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2720 msgid "&Table Settings"
2721 msgstr "&Tabel-instellingen"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2724 msgid "Column Width"
2725 msgstr "Kolombreedte"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2728 msgid "Fixed width of the column"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2732 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2737 msgid "&Vertical alignment:"
2738 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2742 msgid "&Horizontal alignment:"
2743 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2747 msgid "Horizontal alignment in column"
2748 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2751 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2757 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2758 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2762 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2763 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2767 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2768 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2772 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2773 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2777 msgstr "Cellen samenvoegen"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2780 msgid "&Multicolumn"
2781 msgstr "&Multikolom"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2784 msgid "LaTe&X argument:"
2785 msgstr "LaTe&X argument:"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2788 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2789 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2797 msgstr "Alle randen"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2801 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2802 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2811 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2812 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2823 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2832 msgid "Use default (grid-like) border style"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2843 msgstr "Randen instellen"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2847 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2848 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2852 msgid "Additional Space"
2853 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2856 msgid "T&op of row:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2861 msgid "Botto&m of row:"
2862 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2865 msgid "Bet&ween rows:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2870 msgstr "&Lange tabel"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2873 msgid "Set a page break on the current row"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2878 msgid "Page &break on current row"
2879 msgstr "Kan niet printen"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2883 msgstr "Instellingen"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2898 msgid "First header:"
2899 msgstr "Eerste koptekst:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2902 msgid "Last footer:"
2903 msgstr "Laatste voettekst:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2911 msgid "Border above"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2915 msgid "Border below"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2919 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2931 msgid "This row is the header of the first page"
2932 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2935 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2940 msgid "This row is the footer of the last page"
2941 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2957 msgid "Don't output the last footer"
2958 msgstr "Volgende regel selecteren"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2967 msgid "Don't output the first header"
2968 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2971 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2975 msgid "&Use long table"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2979 msgid "Current cell:"
2980 msgstr "Huidige cel:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2983 msgid "Current row position"
2984 msgstr "Huidige rij-positie"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2987 msgid "Current column position"
2988 msgstr "Huidige kolom-positie"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2991 msgid "Close this dialog"
2992 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2995 msgid "Rebuild the file lists"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3001 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3005 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3014 msgid "Selected classes or styles"
3015 msgstr "Volgende regel selecteren"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3018 msgid "LaTeX classes"
3019 msgstr "LaTeX-klassen"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3022 msgid "LaTeX styles"
3023 msgstr "LaTeX-stijlen"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3026 msgid "BibTeX styles"
3027 msgstr "BibTeX-stijlen"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3030 msgid "Toggles view of the file list"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3045 msgstr "k Sleutel:|#K"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3050 msgstr "Label invoegen"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3055 msgid "The selected entry"
3056 msgstr "Volgende regel selecteren"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3064 msgid "Replace the entry with the selection"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3082 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3092 msgid "Name associated with the URL"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3096 msgid "Output as a hyperlink ?"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3100 msgid "&Generate hyperlink"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3106 msgstr "Regelafstand|#g"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3119 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3120 msgstr "Figuur invoegen"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3123 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3127 msgid "Supported spacing types"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3133 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3158 msgid "Display complete source"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3162 msgid "Automatic update"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3167 msgid "Default (outer)"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3177 msgstr "&Plaatsing:"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3180 msgid "Units of width value"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3188 msgid "&Line spacing:"
3189 msgstr "&Regelafstand:"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3193 msgid "Separate Paragraphs With"
3194 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3198 msgid "&Vertical space"
3199 msgstr "Verticale afstanden"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3203 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3204 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3208 msgid "&Indentation"
3209 msgstr "&Inspringen"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3213 msgid "Format text into two columns"
3214 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3217 msgid "Two-&column document"
3218 msgstr "Twee&koloms document"
3220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3221 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3222 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3223 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3224 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3225 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3226 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3227 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3228 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3229 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3230 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3231 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3232 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3234 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3235 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3236 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3237 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3238 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3239 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3245 msgid "TheoremTemplate"
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3249 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3250 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3252 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3253 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3263 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3264 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3265 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3266 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3267 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3268 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3279 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3281 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3282 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3294 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3295 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3297 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3299 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3304 msgid "Corollary #:"
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3309 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3311 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3312 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3313 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3318 msgid "Proposition #:"
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3323 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3325 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3330 msgid "Conjecture #:"
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3343 msgid "Criterion #:"
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3348 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3360 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3371 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3372 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3374 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3376 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3382 msgid "Definition #:"
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3389 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3402 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3409 msgid "Condition #:"
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3414 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3416 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3428 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3441 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3456 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3467 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3468 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3494 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3505 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3506 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3507 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3508 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3509 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3510 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3512 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3513 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3514 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3515 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3516 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3517 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3518 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3519 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3521 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3526 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3527 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3528 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3529 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3530 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3532 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3533 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3535 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3536 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3537 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3538 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3540 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3545 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3546 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3547 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3548 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3550 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3551 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3552 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3553 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3554 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3555 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3556 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3557 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3558 msgid "Subsubsection"
3559 msgstr "Subsubsectie"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3562 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3565 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3566 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3571 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3572 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3573 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3579 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3580 msgid "Subsubsection*"
3581 msgstr "Subsubsectie*"
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3584 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3585 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3586 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3587 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3588 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3589 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3590 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3592 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3593 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3594 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3595 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3596 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3597 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3598 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3600 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3601 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3602 #: src/output_plaintext.C:152
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3611 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3613 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3614 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3615 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3617 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3620 msgstr "k Sleutel:|#K"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3623 msgid "Index Terms---"
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3628 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3629 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3630 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3631 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3632 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3634 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3635 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3636 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3637 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3638 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3639 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3640 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3642 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3643 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3645 msgid "Bibliography"
3646 msgstr "Bibliografie"
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3650 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3652 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3653 #: src/rowpainter.C:507
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3667 msgid "BiographyNoPhoto"
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3671 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3672 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3673 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3674 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3675 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3676 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3677 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3679 msgstr "Onderschrift"
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3689 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3691 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3693 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3694 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3695 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3696 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3700 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3701 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3702 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3703 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3704 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3708 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3709 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3710 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3711 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3713 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3714 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3717 msgstr "Beschrijving"
3719 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3720 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3722 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3727 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3730 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3731 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3732 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3733 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3734 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3735 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3736 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3738 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3739 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3740 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3741 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3743 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3745 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3750 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3751 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3753 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3758 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3759 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3760 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3761 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3762 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3763 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3764 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3765 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3767 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3768 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3769 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3770 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3772 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3773 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3777 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3778 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3779 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3782 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3783 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3789 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3790 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3795 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3796 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3800 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3803 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3804 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3806 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3808 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3810 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3811 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
3815 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3816 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3819 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3820 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3822 msgid "Acknowledgement"
3825 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3827 msgid "Offprint Requests to:"
3830 #: lib/layouts/aa.layout:178
3831 msgid "Correspondence to:"
3834 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3836 msgid "Acknowledgements."
3839 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3840 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
3844 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3846 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3847 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3851 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3857 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3858 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3859 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3860 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3861 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3862 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3863 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3864 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3865 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3868 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3871 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3872 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3873 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3883 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3884 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3885 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3886 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3887 msgid "Acknowledgements"
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3892 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3893 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3894 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3896 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
3898 msgstr "Referenties"
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3911 msgid "TableComments"
3912 msgstr "Inhoudsopgave"
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3924 msgid "NoteToEditor"
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3943 msgid "Subject headings:"
3944 msgstr "Toetsenkaarten"
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3947 msgid "[Acknowledgements]"
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3957 msgid "Place Figure here:"
3960 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3961 msgid "Place Table here:"
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3972 msgid "Note to Editor:"
3973 msgstr "Niets te doen"
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3977 msgid "References. ---"
3978 msgstr "Verwijzing invoegen"
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3988 msgstr "k Bijschrift|#k"
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4016 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4022 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4030 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4034 msgid "Proposition."
4035 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4037 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4042 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4047 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4048 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4049 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4050 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4053 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4055 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4058 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4066 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4071 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4072 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4090 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4096 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4102 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4109 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4110 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4120 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4127 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4128 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4130 msgstr "Samenvatting"
4132 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4135 msgstr "Samenvatting"
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4139 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4140 msgid "Acknowledgement."
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4148 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4149 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4154 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4160 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4161 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4165 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4168 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4169 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4173 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4177 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4180 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4181 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4184 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4185 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4188 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4189 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4192 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4193 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4197 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4201 msgid "Example \\arabic{example}."
4204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4205 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4209 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4213 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4217 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4221 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4225 msgid "Note \\arabic{note}."
4228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4229 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4233 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4237 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4241 msgid "Case \\arabic{case}."
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4245 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4248 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4249 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4251 msgid "\\arabic{section}"
4254 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4255 msgid "Chapter Exercises"
4258 #: lib/layouts/apa.layout:50
4262 #: lib/layouts/apa.layout:59
4264 msgid "Right header:"
4267 #: lib/layouts/apa.layout:83
4271 #: lib/layouts/apa.layout:92
4275 #: lib/layouts/apa.layout:100
4277 msgid "Short title:"
4278 msgstr "Korte titel"
4280 #: lib/layouts/apa.layout:129
4284 #: lib/layouts/apa.layout:136
4285 msgid "ThreeAuthors"
4288 #: lib/layouts/apa.layout:143
4292 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4295 msgid "Affiliation:"
4298 #: lib/layouts/apa.layout:171
4299 msgid "TwoAffiliations"
4302 #: lib/layouts/apa.layout:178
4303 msgid "ThreeAffiliations"
4306 #: lib/layouts/apa.layout:185
4307 msgid "FourAffiliations"
4310 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4314 #: lib/layouts/apa.layout:206
4319 #: lib/layouts/apa.layout:234
4320 msgid "Acknowledgements:"
4323 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4324 #: lib/layouts/spie.layout:88
4325 msgid "Acknowledgments"
4328 #: lib/layouts/apa.layout:248
4332 #: lib/layouts/apa.layout:258
4334 msgid "CenteredCaption"
4337 #: lib/layouts/apa.layout:266
4342 #: lib/layouts/apa.layout:272
4346 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4347 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4348 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4352 #: lib/layouts/apa.layout:330
4357 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4358 #: src/buffer_funcs.C:455
4359 msgid "(\\alph{enumii})"
4362 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4363 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4364 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4365 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4366 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4367 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4370 msgstr "Hoofddocument:"
4372 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4373 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4374 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4377 msgstr "Hoofddocument:"
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4380 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4393 msgid "BeginPlainFrame"
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4397 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4406 msgid "________________________________ "
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4415 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4420 msgid "Section \\arabic{section}"
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4425 msgid "\\Alph{section}"
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4430 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4431 msgstr "Subsubsectie"
4433 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4435 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4436 msgstr "Subsubsectie"
4438 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4442 msgstr "wiskunde frame"
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4445 msgid "Again frame with label "
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4454 msgid "block with alerted text "
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4473 msgid "start column of width: "
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4486 msgid "ColumnsCenterAligned"
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4490 msgid "columns (center aligned) "
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4494 msgid "ColumnsTopAligned"
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4498 msgid "columns (top aligned) "
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4503 msgid "Definition. "
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4513 msgid "Definitions. "
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4533 msgid "ExampleBlock"
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4537 msgid "block showing an example "
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4547 msgid "FrameSubtitle"
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4551 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4554 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4557 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4577 msgid "only on slides "
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4595 msgid "overlayarea "
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4601 msgstr "Hoofddocument:"
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4607 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4608 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4609 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4613 msgstr "Nieuwe alinea"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4621 msgid "TitleGraphic"
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4632 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4635 msgid "uncovered on slides "
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4645 msgid "List of Tables"
4646 msgstr "Lijst van Tabellen"
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4654 msgid "List of Figures"
4655 msgstr "Lijst van Tabellen"
4657 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4661 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4665 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4670 msgid "ACT \\arabic{act}"
4673 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4677 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4678 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4681 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4685 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4689 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4692 msgstr "Spellingscontrole"
4694 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4696 msgid "Parenthetical"
4699 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4703 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4707 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4711 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4712 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4713 msgid "Right Address"
4716 #: lib/layouts/chess.layout:33
4721 #: lib/layouts/chess.layout:40
4726 #: lib/layouts/chess.layout:58
4731 #: lib/layouts/chess.layout:62
4736 #: lib/layouts/chess.layout:68
4738 msgid "SubVariation"
4741 #: lib/layouts/chess.layout:71
4743 msgid "Subvariation:"
4746 #: lib/layouts/chess.layout:77
4748 msgid "SubVariation2"
4751 #: lib/layouts/chess.layout:80
4753 msgid "Subvariation(2):"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:86
4758 msgid "SubVariation3"
4761 #: lib/layouts/chess.layout:89
4763 msgid "Subvariation(3):"
4766 #: lib/layouts/chess.layout:95
4768 msgid "SubVariation4"
4771 #: lib/layouts/chess.layout:98
4773 msgid "Subvariation(4):"
4776 #: lib/layouts/chess.layout:104
4778 msgid "SubVariation5"
4781 #: lib/layouts/chess.layout:107
4783 msgid "Subvariation(5):"
4786 #: lib/layouts/chess.layout:114
4790 #: lib/layouts/chess.layout:119
4794 #: lib/layouts/chess.layout:124
4798 #: lib/layouts/chess.layout:128
4800 msgid "[chessboard]"
4803 #: lib/layouts/chess.layout:137
4805 msgid "BoardCentered"
4806 msgstr "n Centreren|#n"
4808 #: lib/layouts/chess.layout:142
4809 msgid "[centered board]"
4812 #: lib/layouts/chess.layout:152
4817 #: lib/layouts/chess.layout:157
4822 #: lib/layouts/chess.layout:172
4826 #: lib/layouts/chess.layout:177
4831 #: lib/layouts/chess.layout:183
4835 #: lib/layouts/chess.layout:188
4839 #: lib/layouts/cv.layout:58
4844 #: lib/layouts/cv.layout:72
4848 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4849 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4854 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4855 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4857 msgid "Right Header"
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4861 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4870 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4871 msgid "Send To Address"
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4898 msgid "Unterschrift:"
4901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4932 #: src/lengthcommon.C:38
4936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4939 msgstr "&Verticaal:"
4941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4967 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4968 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4969 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4970 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4971 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4972 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4974 msgid "Subparagraph"
4975 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4977 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4978 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4983 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4984 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4987 msgstr "Aanhalingstekens"
4989 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4993 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4997 #: lib/layouts/egs.layout:268
4999 msgstr "LaTeX_Titel"
5001 #: lib/layouts/egs.layout:303
5006 #: lib/layouts/egs.layout:312
5010 #: lib/layouts/egs.layout:326
5015 #: lib/layouts/egs.layout:349
5020 #: lib/layouts/egs.layout:358
5025 #: lib/layouts/egs.layout:373
5030 #: lib/layouts/egs.layout:383
5034 #: lib/layouts/egs.layout:397
5035 msgid "1st_author_surname:"
5038 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5039 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5043 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5044 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5049 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5050 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5052 msgstr "Geaccepteerd"
5054 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5055 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5058 msgstr "Geaccepteerd"
5060 #: lib/layouts/egs.layout:452
5065 #: lib/layouts/egs.layout:466
5066 msgid "reprint_reqs_to:"
5069 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5070 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5071 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5076 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5077 msgid "Author Address"
5080 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5082 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5088 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5089 msgid "Author Email"
5092 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5097 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5101 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5112 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5113 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5116 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5120 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5121 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5124 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5125 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5128 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5129 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5132 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5133 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5136 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5137 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5140 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5141 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5144 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5145 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5148 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5149 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5152 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5153 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5156 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5157 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5160 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5161 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5164 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5165 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5168 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5169 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5172 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5173 msgid "Case \\arabic{case}"
5176 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5177 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5180 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5184 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5187 msgstr "k Sleutel:|#K"
5189 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5192 msgstr "k Sleutel:|#K"
5194 #: lib/layouts/foils.layout:42
5199 #: lib/layouts/foils.layout:61
5200 msgid "ShortFoilhead"
5203 #: lib/layouts/foils.layout:67
5204 msgid "Rotatefoilhead"
5207 #: lib/layouts/foils.layout:73
5208 msgid "ShortRotatefoilhead"
5211 #: lib/layouts/foils.layout:82
5215 #: lib/layouts/foils.layout:97
5219 #: lib/layouts/foils.layout:103
5223 #: lib/layouts/foils.layout:118
5227 #: lib/layouts/foils.layout:164
5231 #: lib/layouts/foils.layout:173
5236 #: lib/layouts/foils.layout:182
5241 #: lib/layouts/foils.layout:186
5243 msgid "Restriction:"
5246 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5248 msgid "Left Header:"
5251 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5253 msgid "Right Header:"
5256 #: lib/layouts/foils.layout:206
5258 msgid "Right Footer"
5261 #: lib/layouts/foils.layout:210
5263 msgid "Right Footer:"
5266 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5267 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5268 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5273 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5274 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5275 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5280 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5281 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5282 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5283 msgid "Corollary #."
5286 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5287 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5288 msgid "Proposition #."
5291 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5292 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5293 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5295 msgid "Definition #."
5298 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5300 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5301 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5305 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5310 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5315 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5320 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5322 msgid "Proposition*"
5325 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5334 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5352 msgid "Unterschrift"
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5393 msgid "RetourAdresse"
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5397 msgid "RetourAdresse:"
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5403 msgstr "n duimen|#n"
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5407 msgid "MeinZeichen:"
5408 msgstr "n duimen|#n"
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5417 msgstr "n duimen|#n"
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5420 msgid "IhrSchreiben"
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5424 msgid "IhrSchreiben:"
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5499 msgstr "Lettertype: "
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5507 msgid "Postvermerk:"
5508 msgstr "n Centreren|#n"
5510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5532 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5545 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5589 msgid "ReturnAddress"
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5594 msgid "ReturnAddress:"
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5628 msgstr "Telefoongids"
5630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5633 msgstr "Telefoongids"
5635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5639 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5649 msgid "BankAccount:"
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5654 msgid "PostalComment"
5655 msgstr "Commentaar:"
5657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5659 msgid "PostalComment:"
5660 msgstr "Commentaar:"
5662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5663 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5673 msgstr "Verwijzing invoegen"
5675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5678 msgstr "Ver&wijzing:"
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5697 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5785 msgid "AddressRowA:"
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5795 msgid "AddressRowB:"
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5805 msgid "AddressRowC:"
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5815 msgid "AddressRowD:"
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5825 msgid "AddressRowE:"
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5835 msgid "AddressRowF:"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5840 msgid "TelephoneRowA"
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5845 msgid "TelephoneRowA:"
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5850 msgid "TelephoneRowB"
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5855 msgid "TelephoneRowB:"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5860 msgid "TelephoneRowC"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5865 msgid "TelephoneRowC:"
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5870 msgid "TelephoneRowD"
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5875 msgid "TelephoneRowD:"
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5880 msgid "TelephoneRowE"
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5885 msgid "TelephoneRowE:"
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5890 msgid "TelephoneRowF"
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5895 msgid "TelephoneRowF:"
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5899 msgid "InternetRowA"
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5903 msgid "InternetRowA:"
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5907 msgid "InternetRowB"
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5911 msgid "InternetRowB:"
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5915 msgid "InternetRowC"
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5919 msgid "InternetRowC:"
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5923 msgid "InternetRowD"
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5927 msgid "InternetRowD:"
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5931 msgid "InternetRowE"
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5935 msgid "InternetRowE:"
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5939 msgid "InternetRowF"
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5943 msgid "InternetRowF:"
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5994 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5998 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6001 msgstr "r Opmerking:|#R"
6003 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6006 msgstr "r Opmerking:|#R"
6008 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6013 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6017 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6021 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6025 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6029 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6034 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6036 msgid "(continuing)"
6040 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6043 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6045 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6049 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6053 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6054 msgid "INTERCUT WITH:"
6057 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6061 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6066 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6072 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6073 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6077 msgstr "k Sleutel:|#K"
6079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6080 msgid "Classification Codes"
6083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6090 msgid "Step \\arabic{step}."
6093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6099 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6103 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6106 msgstr "Oostenrijks"
6108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6110 msgid "Question \\arabic{question}."
6111 msgstr "Subsubsectie"
6113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6117 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6119 msgid "Appendices Section"
6122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6124 msgid "--- Appendices ---"
6127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6128 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6132 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6136 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6140 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6144 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6148 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6152 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6156 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6160 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6164 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6168 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6172 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6176 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6179 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6183 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6187 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6192 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6195 msgstr "Onderschrift"
6197 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6198 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6201 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6203 msgid "AddressForOffprints"
6206 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6208 msgid "Address for Offprints:"
6211 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6213 msgid "RunningTitle"
6214 msgstr "LaTeX draait..."
6216 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6217 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6219 msgid "Running title:"
6220 msgstr "LaTeX draait..."
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6223 msgid "RunningAuthor"
6226 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6227 msgid "Running author:"
6230 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6236 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6237 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6238 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6242 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6244 msgid "Running LaTeX Title"
6245 msgstr "LaTeX draait..."
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6257 msgid "Author Running"
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6262 msgid "Author Running:"
6263 msgstr "Oostenrijks"
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6269 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6274 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6279 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6280 msgid "Conjecture #."
6283 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6293 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6298 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6303 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6311 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6314 msgstr "Oostenrijks"
6316 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6321 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6326 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6331 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6336 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6340 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6342 msgid "Chapterprecis"
6345 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6350 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6353 msgstr "Korte titel"
6355 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6359 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6363 #: lib/layouts/paper.layout:152
6367 #: lib/layouts/paper.layout:163
6370 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6377 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6379 msgid "AltAffiliation"
6382 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6386 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6387 msgid "Electronic Address:"
6390 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6391 msgid "acknowledgments"
6394 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6398 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6400 msgid "PACS number:"
6403 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6404 msgid "\\arabic{chapter}"
6407 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6408 msgid "\\Alph{chapter}"
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6412 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6440 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6446 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6471 msgid "Backaddress:"
6474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6477 msgstr "Speciale cel"
6479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6481 msgid "Specialmail:"
6482 msgstr "Speciale cel"
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6485 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6491 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6502 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6525 msgid "Your letter of:"
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6539 msgstr "Eigen papiergrootte"
6541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6543 msgid "Customer no.:"
6544 msgstr "Eigen papiergrootte"
6546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6553 msgid "Invoice no.:"
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6562 msgid "Next Address:"
6565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6567 msgid "Post Scriptum:"
6568 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6572 msgid "Sender Name:"
6575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6576 msgid "SenderAddress"
6579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6581 msgid "Sender Address:"
6584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6585 msgid "Sender Phone:"
6588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6602 msgid "Sender E-Mail:"
6605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6608 msgstr "Label invoegen"
6610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6619 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6620 msgid "LandscapeSlide"
6624 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6626 msgid "Landscape Slide"
6629 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6630 msgid "PortraitSlide"
6634 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6636 msgid "Portrait Slide"
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6643 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6647 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6648 msgid "SlideHeading"
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6652 msgid "SlideSubHeading"
6655 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6657 msgid "ListOfSlides"
6658 msgstr "Lijst van Tabellen"
6660 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6662 msgid "List Of Slides"
6663 msgstr "Lijst van Tabellen"
6665 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6667 msgid "SlideContents"
6668 msgstr "Inhoudsopgave"
6670 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6672 msgid "Slidecontents"
6673 msgstr "Inhoudsopgave"
6675 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6676 msgid "ProgressContents"
6679 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6681 msgid "Progress Contents"
6684 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6689 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6692 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6694 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6697 msgstr "k Sleutel:|#K"
6699 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6703 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6705 msgid "AMS subject classifications."
6706 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6708 #: lib/layouts/slides.layout:104
6712 #: lib/layouts/slides.layout:126
6716 #: lib/layouts/slides.layout:142
6717 msgid "New Overlay:"
6720 #: lib/layouts/slides.layout:183
6725 #: lib/layouts/slides.layout:208
6726 msgid "InvisibleText"
6729 #: lib/layouts/slides.layout:216
6730 msgid "<Invisible Text Follows>"
6733 #: lib/layouts/slides.layout:233
6737 #: lib/layouts/slides.layout:241
6738 msgid "<Visible Text Follows>"
6741 #: lib/layouts/spie.layout:53
6744 msgstr "Oostenrijks"
6746 #: lib/layouts/spie.layout:65
6749 msgstr "Oostenrijks"
6751 #: lib/layouts/spie.layout:78
6755 #: lib/layouts/spie.layout:93
6756 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6759 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6764 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6765 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6768 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6770 msgid "Subsubparagraph"
6771 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6779 msgid "-- Header --"
6782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6784 msgid "Special-section"
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6789 msgid "Special-section:"
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6799 msgid "AGU-journal:"
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6804 msgid "Citation-number"
6805 msgstr "Literatuurverwijzing"
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6809 msgid "Citation-number:"
6810 msgstr "Literatuurverwijzing"
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6841 msgid "Index-terms..."
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6866 msgid "Supplementary"
6867 msgstr "Samenvatting"
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6870 msgid "Supplementary..."
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6879 msgid "Sup-mat-note:"
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6887 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6891 msgstr "Citaat-&stijl:"
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6895 msgstr "Gereviseerd"
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6900 msgstr "Gereviseerd"
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6922 msgid "Published-online:"
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
6927 msgstr "Literatuurverwijzing"
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6932 msgstr "Literatuurverwijzing"
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6935 msgid "Posting-order"
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6939 msgid "Posting-order:"
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6949 msgstr "Oneven pagina's:"
6951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6991 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7012 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7018 msgid "Author Address:"
7021 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7024 msgstr "Commentaar:"
7026 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7028 msgid "Slug Comment:"
7029 msgstr "Commentaar:"
7031 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7036 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7040 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7042 msgid "Table Caption"
7043 msgstr "k Bijschrift|#k"
7045 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7047 msgid "TableCaption"
7048 msgstr "k Bijschrift|#k"
7050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7051 msgid "Current Address"
7054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7056 msgid "Current address:"
7057 msgstr "Huidige cel:"
7059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7060 msgid "E-mail address:"
7063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7064 msgid "Key words and phrases:"
7067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7070 msgstr "Woordenlijst"
7072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7081 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7087 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7090 msgid "Subjectclass"
7093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7094 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7097 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7099 msgid "Algorithm #."
7100 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7103 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7107 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7111 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7115 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7123 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7127 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7131 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7139 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7143 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7147 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7155 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7164 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7173 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7182 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7190 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7198 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7207 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7216 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7220 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7224 msgid "Acknowledgement*"
7227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7228 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7232 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7239 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7243 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7247 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7248 msgid "Subparagraph*"
7251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7253 msgstr "Auteursgroep"
7255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7256 msgid "RevisionHistory"
7259 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7261 msgid "Revision History"
7264 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7270 msgid "RevisionRemark"
7271 msgstr "r Opmerking:|#R"
7273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7276 msgstr "Eerste koptekst"
7278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7282 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7286 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7287 msgid "Part \\Roman{part}"
7290 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7291 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7294 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7295 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7298 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7299 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7302 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7303 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7306 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7307 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7310 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7311 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7314 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7315 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7318 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7319 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7323 msgid "\\Roman{section}."
7326 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7327 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7332 msgid "\\Alph{subsection}."
7333 msgstr "Subsubsectie"
7335 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7337 msgid "\\arabic{subsection}."
7338 msgstr "Subsubsectie"
7340 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7342 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7343 msgstr "Subsubsectie"
7345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7347 msgid "\\alph{subsubsection}."
7348 msgstr "Subsubsectie"
7350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7352 msgid "\\alph{paragraph}."
7353 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7355 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7358 msgstr "Toevoegen|#t"
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7368 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7381 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7386 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7391 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7395 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7396 msgid "Uppertitleback"
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7400 msgid "Lowertitleback"
7403 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7406 msgstr "Extra opties"
7408 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7410 msgid "Captionabove"
7411 msgstr "k Bijschrift|#k"
7413 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7415 msgid "Captionbelow"
7416 msgstr "k Bijschrift|#k"
7418 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7422 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7424 msgid "List of Algorithms"
7425 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7427 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7431 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7436 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7441 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7442 msgid "Headnote (optional):"
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7447 msgid "Corr Author:"
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7455 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7474 msgstr "Oostenrijks"
7477 msgid "Austrian (new spelling)"
7482 msgstr "Indonesisch"
7495 msgid "Portuguese (Brazil)"
7502 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7517 msgid "French Canadian"
7569 msgid "German (new spelling)"
7639 msgid "Serbo-Croatian"
7640 msgstr "Servo-kroatisch"
7675 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7679 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7683 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7687 #: lib/ui/classic.ui:35
7691 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7695 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7697 msgstr "Navigeren|N"
7699 #: lib/ui/classic.ui:38
7701 msgstr "Documenten|D"
7703 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7707 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7711 #: lib/ui/classic.ui:48
7712 msgid "New from Template...|T"
7713 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7715 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7717 msgstr "Openen...|O"
7719 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7723 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7727 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7728 msgid "Save As...|A"
7729 msgstr "Opslaan als...|a"
7731 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7734 msgstr "Registreren"
7736 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7737 msgid "Version Control|V"
7738 msgstr "Versiebeheer|V"
7740 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7742 msgstr "Importeren|I"
7744 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7746 msgstr "Exporteren|x"
7748 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7750 msgstr "Afdrukken...|P"
7752 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7756 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7758 msgstr "Afsluiten|f"
7760 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7761 msgid "Register...|R"
7762 msgstr "Registreren...|R"
7764 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7766 msgid "Check In Changes...|I"
7767 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7769 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7771 msgid "Check Out for Edit|O"
7772 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7774 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7776 msgid "Revert to Last Version|L"
7777 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7779 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7781 msgid "Undo Last Check In|U"
7782 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7784 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7786 msgid "Show History|H"
7787 msgstr "Geschiedenis tonen"
7789 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7792 msgstr "Eigen papiergrootte"
7794 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7797 msgstr "Ongedaan maken"
7799 #: lib/ui/classic.ui:91
7802 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7804 #: lib/ui/classic.ui:93
7809 #: lib/ui/classic.ui:94
7815 #: lib/ui/classic.ui:95
7820 #: lib/ui/classic.ui:96
7821 msgid "Paste External Selection|x"
7824 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7825 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
7827 msgid "Find & Replace...|F"
7828 msgstr "Zoeken en vervangen"
7830 #: lib/ui/classic.ui:100
7833 msgstr "Tabelformaat"
7835 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
7840 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
7842 msgid "Spellchecker...|S"
7843 msgstr "Spellingscontrole"
7845 #: lib/ui/classic.ui:105
7847 msgid "Thesaurus..."
7848 msgstr "Tabelformaat"
7850 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
7852 msgid "Count Words|W"
7853 msgstr "Huidige woord"
7855 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
7858 msgstr "Controleren TeX"
7860 #: lib/ui/classic.ui:108
7862 msgid "Change Tracking|g"
7863 msgstr "Taal veranderen"
7865 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
7866 msgid "Preferences...|P"
7867 msgstr "Voorkeuren...|V"
7869 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
7870 msgid "Reconfigure|R"
7871 msgstr "Herconfigureren|r"
7873 #: lib/ui/classic.ui:115
7875 msgid "Selection as Lines|L"
7876 msgstr "Als regels|g"
7878 #: lib/ui/classic.ui:116
7880 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7881 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7883 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
7884 msgid "Multicolumn|M"
7885 msgstr "Meerkolom|M"
7887 #: lib/ui/classic.ui:122
7889 msgstr "Bovenlijn|B"
7891 #: lib/ui/classic.ui:123
7892 msgid "Line Bottom|B"
7893 msgstr "Onderlijn|O"
7895 #: lib/ui/classic.ui:124
7897 msgstr "Linkerlijn|L"
7899 #: lib/ui/classic.ui:125
7900 msgid "Line Right|R"
7901 msgstr "Rechterlijn|R"
7903 #: lib/ui/classic.ui:127
7908 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
7910 msgstr "Rij toevoegen|R"
7912 #: lib/ui/classic.ui:130
7913 msgid "Delete Row|w"
7914 msgstr "Rij verwijderen|w"
7916 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7918 msgstr "Rij kopiëren"
7920 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7922 msgstr "Rijen verwisselen"
7924 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
7926 msgid "Add Column|u"
7927 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7929 #: lib/ui/classic.ui:135
7931 msgid "Delete Column|D"
7932 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7934 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7937 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7939 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7941 msgid "Swap Columns"
7944 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
7949 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
7954 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
7959 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
7964 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
7967 msgstr "d Midden|#d"
7969 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
7974 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
7976 msgid "Toggle Numbering|N"
7977 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7979 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
7981 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7982 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7984 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
7985 msgid "Change Limits Type|L"
7988 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
7989 msgid "Change Formula Type|F"
7992 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
7993 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7996 #: lib/ui/classic.ui:168
8001 #: lib/ui/classic.ui:170
8004 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8006 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8008 msgid "Delete Row|D"
8009 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8011 #: lib/ui/classic.ui:175
8013 msgid "Add Column|C"
8014 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8016 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8018 msgid "Delete Column|e"
8019 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8021 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8026 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8029 msgstr "[niet getoond]"
8031 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8036 #: lib/ui/classic.ui:188
8040 #: lib/ui/classic.ui:189
8044 #: lib/ui/classic.ui:190
8046 msgstr "Mathematica"
8048 #: lib/ui/classic.ui:192
8049 msgid "Maple, simplify"
8050 msgstr "Maple, simplify"
8052 #: lib/ui/classic.ui:193
8053 msgid "Maple, factor"
8054 msgstr "Maple, factor"
8056 #: lib/ui/classic.ui:194
8057 msgid "Maple, evalm"
8058 msgstr "Maple, evalm"
8060 #: lib/ui/classic.ui:195
8061 msgid "Maple, evalf"
8062 msgstr "Maple, evalf"
8064 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8065 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8067 msgid "Inline Formula|I"
8068 msgstr "Figuur invoegen"
8070 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8072 msgid "Displayed Formula|D"
8073 msgstr "f Venster tonen|#F"
8075 #: lib/ui/classic.ui:201
8077 msgid "Eqnarray Environment|q"
8078 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8080 #: lib/ui/classic.ui:202
8082 msgid "Align Environment|A"
8085 #: lib/ui/classic.ui:203
8087 msgid "AlignAt Environment"
8090 #: lib/ui/classic.ui:204
8092 msgid "Flalign Environment|F"
8095 #: lib/ui/classic.ui:207
8097 msgid "Gather Environment"
8100 #: lib/ui/classic.ui:208
8102 msgid "Multline Environment"
8105 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8109 #: lib/ui/classic.ui:216
8110 msgid "Special Character|S"
8111 msgstr "Speciaal teken|S"
8113 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8115 msgid "Citation...|C"
8116 msgstr "Literatuurverwijzing"
8118 #: lib/ui/classic.ui:218
8120 msgid "Cross-reference...|r"
8121 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8123 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8127 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8131 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8132 msgid "Marginal Note|M"
8133 msgstr "Kanttekening|K"
8135 #: lib/ui/classic.ui:222
8137 msgstr "Korte titel"
8139 #: lib/ui/classic.ui:223
8141 msgid "Index Entry|I"
8144 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8145 msgid "Glossary Entry"
8148 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8152 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8157 #: lib/ui/classic.ui:227
8158 msgid "Lists & TOC|O"
8161 #: lib/ui/classic.ui:229
8166 #: lib/ui/classic.ui:230
8169 msgstr "Minipagina|#m"
8171 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8173 msgid "Graphics...|G"
8176 #: lib/ui/classic.ui:232
8178 msgid "Tabular Material...|b"
8179 msgstr "Tabelformaat"
8181 #: lib/ui/classic.ui:233
8184 msgstr "drijvende delen"
8186 #: lib/ui/classic.ui:235
8188 msgid "Include File...|d"
8191 #: lib/ui/classic.ui:236
8193 msgid "Insert File|e"
8194 msgstr "Figuur invoegen"
8196 #: lib/ui/classic.ui:237
8197 msgid "External Material...|x"
8200 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8202 msgid "Superscript|S"
8203 msgstr "Postscript|#P"
8205 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8208 msgstr "Postscript|#P"
8210 #: lib/ui/classic.ui:243
8212 msgid "Horizontal Fill|H"
8213 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8215 # (woord)afbreekpunt
8216 #: lib/ui/classic.ui:244
8218 msgid "Hyphenation Point|P"
8219 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8221 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8223 msgid "Ligature Break|k"
8224 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8226 #: lib/ui/classic.ui:246
8228 msgid "Protected Space|r"
8229 msgstr "Harde spatie invoegen"
8231 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8232 msgid "Inter-word Space|w"
8235 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8236 msgid "Thin Space|T"
8239 #: lib/ui/classic.ui:249
8241 msgid "Vertical Space..."
8242 msgstr "Verticale afstanden"
8244 #: lib/ui/classic.ui:250
8246 msgid "Line Break|L"
8247 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8249 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8253 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8255 msgid "End of Sentence|E"
8256 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8258 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8259 #: lib/ui/classic.ui:253
8261 msgid "Single Quote|Q"
8264 #: lib/ui/classic.ui:254
8265 msgid "Ordinary Quote|O"
8268 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8270 msgid "Menu Separator|M"
8273 #: lib/ui/classic.ui:256
8275 msgid "Horizontal Line"
8276 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8278 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8281 msgstr "Paginascheidingen"
8283 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8285 msgid "Display Formula|D"
8286 msgstr "f Venster tonen|#F"
8288 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8290 msgid "Eqnarray Environment|E"
8291 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8293 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8295 msgid "AMS align Environment|a"
8298 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8300 msgid "AMS alignat Environment|t"
8303 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8305 msgid "AMS flalign Environment|f"
8308 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8310 msgid "AMS gather Environment|g"
8313 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8315 msgid "AMS multline Environment|m"
8318 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8320 msgid "Array Environment|y"
8321 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8323 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8325 msgid "Cases Environment|C"
8326 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8328 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8330 msgid "Split Environment|S"
8333 #: lib/ui/classic.ui:276
8335 msgid "Font Change|o"
8336 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8338 #: lib/ui/classic.ui:277
8340 msgid "Math Panel|l"
8341 msgstr "Wiskundepaneel"
8343 #: lib/ui/classic.ui:281
8345 msgid "Math Normal Font"
8346 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8348 #: lib/ui/classic.ui:283
8350 msgid "Math Calligraphic Family"
8353 #: lib/ui/classic.ui:284
8355 msgid "Math Fraktur Family"
8358 #: lib/ui/classic.ui:285
8360 msgid "Math Roman Family"
8363 #: lib/ui/classic.ui:286
8365 msgid "Math Sans Serif Family"
8368 #: lib/ui/classic.ui:288
8370 msgid "Math Bold Series"
8371 msgstr "Wiskundemodus"
8373 #: lib/ui/classic.ui:290
8375 msgid "Text Normal Font"
8378 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8380 msgid "Text Roman Family"
8383 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8385 msgid "Text Sans Serif Family"
8388 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8390 msgid "Text Typewriter Family"
8391 msgstr "Schrijfmachine"
8393 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8395 msgid "Text Bold Series"
8398 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8400 msgid "Text Medium Series"
8403 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8404 msgid "Text Italic Shape"
8407 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8409 msgid "Text Small Caps Shape"
8412 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8413 msgid "Text Slanted Shape"
8416 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8417 msgid "Text Upright Shape"
8420 #: lib/ui/classic.ui:307
8422 msgid "Floatflt Figure"
8425 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8427 msgid "Table of Contents|C"
8428 msgstr "Inhoudsopgave"
8430 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8432 msgid "Index List|I"
8433 msgstr "i Inspringen|#I"
8435 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8440 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8442 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8443 msgstr "Bibliografie"
8445 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8446 msgid "LyX Document...|X"
8447 msgstr "LyX-document...|X"
8449 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
8451 msgid "Plain Text...|T"
8454 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
8456 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8459 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8461 msgid "Track Changes|T"
8462 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8464 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8466 msgid "Merge Changes...|M"
8467 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8469 #: lib/ui/classic.ui:327
8470 msgid "Accept All Changes|A"
8473 #: lib/ui/classic.ui:328
8474 msgid "Reject All Changes|R"
8477 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8479 msgid "Show Changes in Output|S"
8480 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8482 #: lib/ui/classic.ui:336
8484 msgid "Character...|C"
8485 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8487 #: lib/ui/classic.ui:337
8489 msgid "Paragraph...|P"
8490 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8492 #: lib/ui/classic.ui:338
8493 msgid "Document...|D"
8494 msgstr "Document...|D"
8496 #: lib/ui/classic.ui:339
8498 msgid "Tabular...|T"
8499 msgstr "Tabelformaat"
8501 #: lib/ui/classic.ui:341
8503 msgid "Emphasize Style|E"
8506 #: lib/ui/classic.ui:342
8507 msgid "Noun Style|N"
8510 #: lib/ui/classic.ui:343
8511 msgid "Bold Style|B"
8514 #: lib/ui/classic.ui:346
8516 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8517 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8519 #: lib/ui/classic.ui:347
8521 msgid "Increase Environment Depth|i"
8522 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8524 #: lib/ui/classic.ui:348
8525 msgid "Start Appendix Here|S"
8528 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8530 msgid "Build Program|B"
8531 msgstr "Aanmaken programma"
8533 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8535 msgstr "Bijwerken|w"
8537 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8540 msgstr "LaTeX-logboek"
8542 #: lib/ui/classic.ui:362
8543 msgid "TeX Information|X"
8544 msgstr "TeX-informatie|X"
8546 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8551 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8553 msgid "Go to Label|L"
8554 msgstr "Lange tabel"
8556 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8561 #: lib/ui/classic.ui:381
8562 msgid "Save Bookmark 1|S"
8565 #: lib/ui/classic.ui:382
8566 msgid "Save Bookmark 2"
8569 #: lib/ui/classic.ui:383
8570 msgid "Save Bookmark 3"
8573 #: lib/ui/classic.ui:384
8575 msgid "Save Bookmark 4"
8578 #: lib/ui/classic.ui:385
8580 msgid "Save Bookmark 5"
8583 #: lib/ui/classic.ui:387
8585 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8588 #: lib/ui/classic.ui:388
8590 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8593 #: lib/ui/classic.ui:389
8595 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8598 #: lib/ui/classic.ui:390
8600 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8603 #: lib/ui/classic.ui:391
8605 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8608 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
8609 msgid "Introduction|I"
8610 msgstr "Inleiding|I"
8612 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
8616 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
8617 msgid "User's Guide|U"
8618 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8620 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
8621 msgid "Extended Features|E"
8624 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
8626 msgid "Customization|C"
8629 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
8633 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
8634 msgid "Table of Contents|a"
8635 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8637 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
8638 msgid "LaTeX Configuration|L"
8639 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8641 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
8645 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8649 #: lib/ui/classic.ui:425
8651 msgid "Preferences..."
8652 msgstr "Voorkeuren...|V"
8654 #: lib/ui/classic.ui:426
8659 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8662 msgstr "Documenten|D"
8664 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8667 msgstr "Tweezijdig|#T"
8669 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8671 msgid "New from Template...|m"
8672 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8674 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8676 msgid "Open Recent|t"
8677 msgstr "Document openen "
8679 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8680 msgid "New Window|W"
8683 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8684 msgid "Close Window|d"
8687 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8690 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8692 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8693 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8698 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8702 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8703 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8708 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8710 msgid "Paste Recent|e"
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8716 msgid "Paste Special"
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
8721 msgid "Move Paragraph Up|o"
8722 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
8726 msgid "Move Paragraph Down|v"
8727 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8731 msgid "Text Style|S"
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8736 msgid "Paragraph Settings...|P"
8737 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8746 msgid "Rows & Columns|C"
8749 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
8751 msgid "Increase List Depth|I"
8752 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
8756 msgid "Decrease List Depth|D"
8757 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8759 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8760 msgid "Dissolve Inset|l"
8763 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8765 msgid "TeX Code Settings...|C"
8766 msgstr "Extra opties"
8768 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8770 msgid "Float Settings...|a"
8773 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
8774 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8777 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8779 msgid "Note Settings...|N"
8782 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8784 msgid "Branch Settings...|B"
8785 msgstr "Literatuurverwijzing"
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8789 msgid "Box Settings...|x"
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
8794 msgid "Table Settings...|a"
8795 msgstr "Tabelinstellingen"
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
8799 msgid "Plain Text|T"
8802 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
8804 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8805 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
8814 msgid "Selection, Join Lines|i"
8815 msgstr "Als regels|g"
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
8819 msgid "Customized...|C"
8820 msgstr "Eigen papiergrootte"
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8824 msgid "Capitalize|a"
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
8830 msgstr "Bijwerken|w"
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8836 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
8841 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
8843 msgid "Bottom Line|B"
8846 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8851 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8853 msgid "Right Line|R"
8856 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
8859 msgstr "Rij kopiëren"
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
8864 msgstr "Rijen verwisselen"
8866 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
8868 msgid "Copy Column|p"
8869 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
8873 msgid "Swap Columns|w"
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
8878 msgid "Text Style|T"
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
8883 msgid "Split Cell|C"
8884 msgstr "Speciale cel"
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8888 msgid "Add Line Above|A"
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
8893 msgid "Add Line Below|B"
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8898 msgid "Delete Line Above|D"
8899 msgstr "Deze rij verwijderen"
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8903 msgid "Delete Line Below|e"
8904 msgstr "Deze rij verwijderen"
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8908 msgid "Add Line to Left"
8909 msgstr "Linkerlijn|L"
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
8913 msgid "Add Line to Right"
8914 msgstr "Rechterlijn|R"
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8918 msgid "Delete Line to Left"
8919 msgstr "Kies document ter invoeging"
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8923 msgid "Delete Line to Right"
8924 msgstr "Kies document ter invoeging"
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
8928 msgid "Math Normal Font|N"
8929 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8933 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
8938 msgid "Math Fraktur Family|F"
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8943 msgid "Math Roman Family|R"
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8948 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8953 msgid "Math Bold Series|B"
8954 msgstr "Wiskundemodus"
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8958 msgid "Text Normal Font|T"
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8972 msgid "Mathematica|a"
8973 msgstr "Mathematica"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8977 msgid "Maple, simplify|s"
8978 msgstr "Maple, simplify"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
8982 msgid "Maple, factor|f"
8983 msgstr "Maple, factor"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8987 msgid "Maple, evalm|e"
8988 msgstr "Maple, evalm"
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8992 msgid "Maple, evalf|v"
8993 msgstr "Maple, evalf"
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
8997 msgid "Open All Insets|O"
8998 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9001 msgid "Close All Insets|C"
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9006 msgid "View Source|S"
9007 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9012 msgstr "Tweezijdig|#T"
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9016 msgid "Special Character|p"
9017 msgstr "Speciaal teken|S"
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9021 msgid "Formatting|o"
9022 msgstr "drijvende delen"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9026 msgid "List / TOC|i"
9027 msgstr "Lijst van Tabellen"
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9032 msgstr "drijvende delen"
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9049 msgid "Cross-Reference...|R"
9050 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9054 msgid "Index Entry|d"
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9058 msgid "Glossary Entry|y"
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9064 msgstr "Tabelformaat"
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9068 msgid "Short Title|S"
9069 msgstr "Korte titel"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9076 msgid "Ordinary Quote|Q"
9079 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9082 msgid "Single Quote|S"
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9086 msgid "Phonetic Symbols|y"
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9091 msgid "Protected Space|P"
9092 msgstr "Harde spatie invoegen"
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9096 msgid "Horizontal Fill|F"
9097 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9101 msgid "Horizontal Line|L"
9102 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9106 msgid "Vertical Space...|V"
9107 msgstr "Verticale afstanden"
9109 # (woord)afbreekpunt
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9112 msgid "Hyphenation Point|H"
9113 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9117 msgid "Line Break|B"
9118 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9122 msgid "Page Break|a"
9123 msgstr "Paginascheidingen"
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9127 msgid "Clear Page|C"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9131 msgid "Clear Double Page|D"
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9136 msgid "Numbered Formula|N"
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9141 msgid "Aligned Environment|l"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9146 msgid "AlignedAt Environment|v"
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9151 msgid "Gathered Environment|h"
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9156 msgid "Math Panel|P"
9157 msgstr "Wiskundepaneel"
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9161 msgid "Text Wrap Float|W"
9162 msgstr "Tabel invoegen"
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9166 msgid "External Material...|M"
9167 msgstr "Extern materiaal"
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9171 msgid "Child Document...|d"
9172 msgstr "Document...|D"
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9182 msgstr "Commentaar:"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9185 msgid "Greyed Out|G"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9190 msgid "Change Tracking|C"
9191 msgstr "Taal veranderen"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9194 msgid "Table of Contents|T"
9195 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9198 msgid "Start Appendix Here|A"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9202 msgid "Compressed|o"
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9207 msgid "Settings...|S"
9208 msgstr "Instellingen"
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9212 msgid "Accept Change|A"
9213 msgstr "Accepteren|#A"
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9217 msgid "Reject Change|R"
9218 msgstr "Herlezen|#l"
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9222 msgid "Accept All Changes|c"
9223 msgstr "Accepteren|#A"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9227 msgid "Reject All Changes|e"
9228 msgstr "Herlezen|#l"
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9232 msgid "Next Change|C"
9233 msgstr " (Veranderd)"
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9237 msgid "Next Cross-Reference|R"
9238 msgstr "Verwijzing invoegen"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9242 msgid "Save Bookmark|S"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9247 msgid "Clear Bookmarks|C"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9252 msgid "Thesaurus...|T"
9253 msgstr "Tabelformaat"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9257 msgid "TeX Information|I"
9258 msgstr "TeX-informatie|X"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9262 msgid "Special Insets|S"
9263 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9266 msgid "New document"
9267 msgstr "Nieuw document"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9271 msgid "Open document"
9272 msgstr "Document openen "
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9276 msgid "Save document"
9277 msgstr "Document opslaan?"
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9281 msgid "Print document"
9282 msgstr "Document importeren"
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:724
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:734
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9294 msgid "Find and replace"
9295 msgstr "Zoeken en vervangen"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9299 msgid "Toggle emphasis"
9300 msgstr "Nadruk aan/uit"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9305 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9315 msgstr "Matrix invoegen"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9319 msgid "Insert graphics"
9320 msgstr "Figuur invoegen"
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9323 msgid "Insert table"
9324 msgstr "Tabel invoegen"
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9333 msgid "Numbered list"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9338 msgid "Itemized list"
9339 msgstr "Index lijst invoegen"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9343 msgid "Increase depth"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9348 msgid "Decrease depth"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9353 msgid "Insert figure float"
9354 msgstr "Index lijst invoegen"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9358 msgid "Insert table float"
9359 msgstr "Tabel invoegen"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9363 msgid "Insert label"
9364 msgstr "Label invoegen"
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9368 msgid "Insert cross-reference"
9369 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9372 msgid "Insert citation"
9373 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9377 msgid "Insert index entry"
9378 msgstr "Index item invoegen"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9382 msgid "Insert glossary entry"
9383 msgstr "Index item invoegen"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9387 msgid "Insert footnote"
9388 msgstr "Voetnoot invoegen"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9392 msgid "Insert margin note"
9393 msgstr "Kanttekening invoegen"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9398 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9403 msgstr "Label invoegen"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9407 msgid "Insert TeX code"
9408 msgstr "Bibtex invoegen"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9412 msgid "Include file"
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9418 msgstr "LaTeX-stijlen"
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9422 msgid "Paragraph settings"
9423 msgstr "streep minipagina"
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9426 msgid "Table of contents"
9427 msgstr "Inhoudsopgave"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9431 msgid "Check spelling"
9432 msgstr "Controleren TeX"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9437 msgstr "Rij toevoegen|R"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9442 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9447 msgstr "Rij verwijderen|w"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9451 msgid "Delete column"
9452 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9456 msgid "Set top line"
9457 msgstr "Volgende regel selecteren"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9461 msgid "Set bottom line"
9462 msgstr "boven/onder lijn"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9466 msgid "Set left line"
9467 msgstr "Volgende regel selecteren"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9471 msgid "Set right line"
9472 msgstr "Volgende regel selecteren"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9476 msgid "Set all lines"
9477 msgstr "Alle randen aanzetten"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9481 msgid "Unset all lines"
9482 msgstr "u Randen uit|#U"
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9487 msgstr "Links uitlijnen"
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9491 msgid "Align center"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9497 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9502 msgstr "t Lijn boven"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9506 msgid "Align middle"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9511 msgid "Align bottom"
9512 msgstr "b Lijn onder"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9517 msgstr "&Cel roteren"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9521 msgid "Rotate table"
9522 msgstr "Tabel &Roteren"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9526 msgid "Set multi-column"
9527 msgstr "Meerkolom speciaal"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9538 msgid "Show math panel"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9543 msgid "Set display mode"
9544 msgstr "Schermweergave"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9548 msgid "Insert square root"
9549 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9554 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9558 msgid "Insert integral"
9559 msgstr "Tabel invoegen"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9563 msgid "Insert product"
9564 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9568 msgid "Insert fraction"
9569 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9588 msgid "Insert cases environment"
9589 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9593 msgid "Command Buffer"
9594 msgstr "Opdracht:|#C"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9599 msgstr "Voorbeeld|#V"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9603 msgid "Track changes"
9604 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9608 msgid "Show changes in output"
9609 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9614 msgstr " (Veranderd)"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9618 msgid "Accept change"
9619 msgstr "Accepteren|#A"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9623 msgid "Reject change"
9624 msgstr "Herlezen|#l"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9628 msgid "Merge changes"
9629 msgstr "Cellen samenvoegen"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9633 msgid "Accept all changes"
9634 msgstr "Accepteren|#A"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9638 msgid "Reject all changes"
9639 msgstr "Herlezen|#l"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9649 msgstr "Document opslaan?"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9662 msgid "View PDF (pdflatex)"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9666 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9671 msgid "View PostScript"
9672 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9676 msgid "Update PostScript"
9677 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9679 #: src/BufferView.C:216
9682 "The document %1$s is already loaded.\n"
9684 "Do you want to revert to the saved version?"
9687 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:899
9689 msgid "Revert to saved document?"
9690 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9692 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
9695 msgstr "Registreren"
9697 #: src/BufferView.C:220
9699 msgid "&Switch to document"
9700 msgstr "Selecteren tot einde document"
9702 #: src/BufferView.C:242
9705 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9707 "Do you want to create a new document?"
9710 #: src/BufferView.C:245
9712 msgid "Create new document?"
9713 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9715 #: src/BufferView.C:246
9720 #: src/BufferView.C:548
9722 msgid "Save bookmark"
9725 #: src/BufferView.C:727
9727 msgid "No further undo information"
9728 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9730 #: src/BufferView.C:737
9731 msgid "No further redo information"
9732 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9734 #: src/BufferView.C:896
9736 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9738 #: src/BufferView.C:903
9740 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9742 #: src/BufferView.C:910
9743 msgid "Mark removed"
9744 msgstr "Merkteken verwijderd"
9746 #: src/BufferView.C:913
9748 msgstr "Merkteken geplaatst"
9750 #: src/BufferView.C:959
9752 msgid "%1$d words in selection."
9753 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9755 #: src/BufferView.C:962
9757 msgid "%1$d words in document."
9758 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9760 #: src/BufferView.C:967
9762 msgid "One word in selection."
9763 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9765 #: src/BufferView.C:969
9767 msgid "One word in document."
9768 msgstr "Document invoegen "
9770 #: src/BufferView.C:972
9773 msgstr "Huidige woord"
9775 #: src/BufferView.C:1509
9777 msgid "Select LyX document to insert"
9778 msgstr "Kies document ter invoeging"
9780 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9781 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9782 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9783 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9784 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
9785 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
9786 msgid "Documents|#o#O"
9787 msgstr "Documenten|#o#O"
9789 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
9790 msgid "Examples|#E#e"
9791 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9793 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
9794 #: src/lyxfunc.C:1901
9796 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9797 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9799 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
9800 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
9802 msgstr "Afgebroken."
9804 #: src/BufferView.C:1539
9806 msgid "Inserting document %1$s..."
9807 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9809 #: src/BufferView.C:1550
9811 msgid "Document %1$s inserted."
9812 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9814 #: src/BufferView.C:1552
9816 msgid "Could not insert document %1$s"
9817 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9821 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9822 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9825 msgid "ChkTeX warning id # "
9826 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9828 #: src/CutAndPaste.C:423
9831 "Layout had to be changed from\n"
9833 "because of class conversion from\n"
9837 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9838 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9839 # Font-knop op de werkbalk.
9840 #: src/CutAndPaste.C:428
9842 msgid "Changed Layout"
9843 msgstr "Tekenstijl definieren"
9845 #: src/CutAndPaste.C:447
9848 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9852 #: src/CutAndPaste.C:454
9853 msgid "Undefined character style"
9898 msgstr "achtergrond"
9910 msgstr "LaTeX tekst"
9913 msgid "previewed snippet"
9921 msgid "note background"
9922 msgstr "achtergrond opmerking"
9927 msgstr "Commentaar:"
9931 msgid "comment background"
9932 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9936 msgid "greyedout inset"
9937 msgstr "Inzet geopend"
9941 msgid "greyedout inset background"
9942 msgstr "achtergrond inzet"
9950 msgstr "dieptestreep"
9957 msgid "command inset"
9958 msgstr "opdracht-inzet"
9961 msgid "command inset background"
9962 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9965 msgid "command inset frame"
9966 msgstr "frame opdracht-inzet"
9969 msgid "special character"
9970 msgstr "speciaal teken"
9977 msgid "math background"
9978 msgstr "achtergrond wiskunde"
9982 msgid "graphics background"
9983 msgstr "achtergrond wiskunde"
9987 msgid "Math macro background"
9988 msgstr "achtergrond wiskunde"
9990 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9993 msgstr "wiskunde frame"
9997 msgstr "wiskunde lijn"
9999 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10000 #: src/LColor.C:129
10002 msgid "caption frame"
10003 msgstr "wiskunde frame"
10005 #: src/LColor.C:130
10006 msgid "collapsable inset text"
10009 #: src/LColor.C:131
10011 msgid "collapsable inset frame"
10012 msgstr "commando-inzet"
10014 #: src/LColor.C:132
10015 msgid "inset background"
10016 msgstr "achtergrond inzet"
10018 #: src/LColor.C:133
10019 msgid "inset frame"
10020 msgstr "inzet frame"
10022 #: src/LColor.C:134
10024 msgid "LaTeX error"
10025 msgstr "LaTeX-fout"
10027 #: src/LColor.C:135
10028 msgid "end-of-line marker"
10029 msgstr "bestandseinde marker"
10031 #: src/LColor.C:136
10033 msgid "appendix marker"
10034 msgstr "bijlage lijn"
10036 #: src/LColor.C:137
10039 msgstr " (Veranderd)"
10041 #: src/LColor.C:138
10043 msgid "Deleted text"
10044 msgstr "Verwij&deren"
10046 #: src/LColor.C:139
10049 msgstr "LaTeX tekst"
10051 #: src/LColor.C:140
10052 msgid "added space markers"
10055 #: src/LColor.C:141
10056 msgid "top/bottom line"
10057 msgstr "boven/onder lijn"
10059 #: src/LColor.C:142
10062 msgstr "tabular lijn"
10064 #: src/LColor.C:144
10066 msgid "table on/off line"
10067 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10069 #: src/LColor.C:146
10070 msgid "bottom area"
10073 #: src/LColor.C:147
10075 msgstr "paginascheiding"
10077 #: src/LColor.C:148
10079 msgid "frame of button"
10080 msgstr "linkerkant van knop"
10082 #: src/LColor.C:149
10083 msgid "button background"
10084 msgstr "achtergrond van knop"
10086 #: src/LColor.C:150
10088 msgid "button background under focus"
10089 msgstr "achtergrond van knop"
10091 #: src/LColor.C:151
10095 #: src/LColor.C:152
10101 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10102 msgstr "LaTeX sessienummer"
10104 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10105 msgid "Running MakeIndex."
10106 msgstr "MakeIndex is bezig."
10108 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10110 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10111 msgstr "MakeIndex is bezig."
10114 msgid "Running BibTeX."
10115 msgstr "BibTeX is bezig."
10117 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10118 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10119 msgid "No Documents Open!"
10120 msgstr "Geen geopende documenten!"
10122 #: src/MenuBackend.C:540
10127 #: src/MenuBackend.C:542
10129 msgid "Plain Text, Join Lines"
10130 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10132 #: src/MenuBackend.C:714
10134 msgid "Master Document"
10135 msgstr "Document opslaan?"
10137 #: src/MenuBackend.C:746
10138 msgid "No Table of contents"
10139 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10141 #: src/MenuBackend.C:791
10145 #: src/SpellBase.C:51
10147 msgid "Native OS API not yet supported."
10148 msgstr "Nog niet ondersteund"
10150 #: src/buffer.C:231
10152 msgid "Could not remove temporary directory"
10153 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10155 #: src/buffer.C:232
10157 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10158 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10160 #: src/buffer.C:403
10162 msgid "Unknown document class"
10163 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10165 #: src/buffer.C:404
10167 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10170 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10172 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10173 msgstr "Onbekende handeling"
10175 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10177 msgid "Document header error"
10178 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10180 #: src/buffer.C:469
10181 msgid "\\begin_header is missing"
10184 #: src/buffer.C:489
10185 msgid "\\begin_document is missing"
10188 #: src/buffer.C:500
10190 msgid "Can't load document class"
10191 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10193 #: src/buffer.C:501
10196 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10199 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10201 msgid "Document could not be read"
10202 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10204 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10206 msgid "%1$s could not be read."
10207 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10209 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10211 msgid "Document format failure"
10214 #: src/buffer.C:663
10216 msgid "%1$s is not a LyX document."
10219 #: src/buffer.C:687
10221 msgid "Conversion failed"
10222 msgstr "Conversiefouten!"
10224 #: src/buffer.C:688
10227 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10228 "it could not be created."
10231 #: src/buffer.C:697
10233 msgid "Conversion script not found"
10234 msgstr "Geen waarschuwingen."
10236 #: src/buffer.C:698
10239 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10240 "could not be found."
10243 #: src/buffer.C:719
10244 msgid "Conversion script failed"
10247 #: src/buffer.C:720
10250 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10254 #: src/buffer.C:735
10256 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10259 #: src/buffer.C:771
10261 msgid "Backup failure"
10262 msgstr "Backup locatie"
10264 #: src/buffer.C:772
10267 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10268 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10271 #: src/buffer.C:884
10273 msgid "Encoding error"
10274 msgstr "Teken&set:"
10276 #: src/buffer.C:885
10278 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10280 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10283 #: src/buffer.C:894
10285 msgid "Error closing file"
10286 msgstr "Fout tijdens lezen "
10288 #: src/buffer.C:895
10290 "The output file could not be closed properly.\n"
10291 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10292 "chosen encoding.\n"
10293 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10296 #: src/buffer.C:1153
10298 msgid "Running chktex..."
10299 msgstr "chktex draait..."
10301 #: src/buffer.C:1166
10302 msgid "chktex failure"
10305 #: src/buffer.C:1167
10307 msgid "Could not run chktex successfully."
10308 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10310 #: src/buffer_funcs.C:79
10313 "The specified document\n"
10315 "could not be read."
10318 #: src/buffer_funcs.C:81
10320 msgid "Could not read document"
10321 msgstr "Kon document niet openen"
10323 #: src/buffer_funcs.C:94
10326 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10328 "Recover emergency save?"
10329 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10331 #: src/buffer_funcs.C:97
10332 msgid "Load emergency save?"
10335 #: src/buffer_funcs.C:98
10338 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10340 #: src/buffer_funcs.C:98
10341 msgid "&Load Original"
10344 #: src/buffer_funcs.C:121
10347 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10349 "Load the backup instead?"
10352 #: src/buffer_funcs.C:124
10354 msgid "Load backup?"
10357 #: src/buffer_funcs.C:125
10359 msgid "&Load backup"
10360 msgstr "Terug&gaan"
10362 #: src/buffer_funcs.C:125
10363 msgid "Load &original"
10366 #: src/buffer_funcs.C:164
10368 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10369 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10371 #: src/buffer_funcs.C:166
10373 msgid "Retrieve from version control?"
10374 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10376 #: src/buffer_funcs.C:167
10379 msgstr "&Herstellen"
10381 #: src/buffer_funcs.C:200
10384 "The specified document template\n"
10386 "could not be read."
10389 #: src/buffer_funcs.C:202
10391 msgid "Could not read template"
10392 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10394 #: src/buffer_funcs.C:452
10395 msgid "\\arabic{enumi}."
10398 #: src/buffer_funcs.C:458
10399 msgid "\\roman{enumiii}."
10402 #: src/buffer_funcs.C:461
10403 msgid "\\Alph{enumiv}."
10406 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10409 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10411 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10414 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10416 msgid "Save changed document?"
10417 msgstr "Document opslaan?"
10419 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10423 #: src/bufferlist.C:350
10425 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10426 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10428 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10429 msgid " Save seems successful. Phew."
10430 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10432 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10433 msgid " Save failed! Trying..."
10434 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10436 #: src/bufferlist.C:391
10437 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10438 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10440 #: src/bufferparams.C:438
10442 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10443 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10445 #: src/bufferparams.C:440
10447 msgid "Document class not available"
10448 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10450 #: src/bufferparams.C:441
10451 msgid "LyX will not be able to produce output."
10454 #: src/bufferview_funcs.C:308
10456 msgid "No more insets"
10457 msgstr "Geen verdere notities"
10459 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10461 msgid "No debugging message"
10462 msgstr "(geen logbericht)"
10464 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10466 msgid "General information"
10467 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10469 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10470 msgid "Developers' general debug messages"
10473 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10474 msgid "All debugging messages"
10477 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10479 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10482 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10483 #: src/converter.C:536
10485 msgid "Cannot convert file"
10486 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10488 #: src/converter.C:334
10491 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10492 "Define a converter in the preferences."
10495 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10497 msgid "Executing command: "
10498 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10500 #: src/converter.C:463
10502 msgid "Build errors"
10503 msgstr "Aanmaken programma"
10505 #: src/converter.C:464
10507 msgid "There were errors during the build process."
10508 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10510 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10512 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10513 msgstr "Fout tijdens lezen "
10515 #: src/converter.C:492
10517 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10518 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10520 #: src/converter.C:538
10522 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10523 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10525 #: src/converter.C:539
10527 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10528 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10530 #: src/converter.C:597
10531 msgid "Running LaTeX..."
10532 msgstr "LaTeX draait..."
10534 #: src/converter.C:615
10537 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10541 #: src/converter.C:618
10543 msgid "LaTeX failed"
10544 msgstr "LaTeX_Titel"
10546 #: src/converter.C:620
10548 msgid "Output is empty"
10551 #: src/converter.C:621
10552 msgid "An empty output file was generated."
10557 msgid "Program initialisation"
10558 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10561 msgid "Keyboard events handling"
10565 msgid "GUI handling"
10569 msgid "Lyxlex grammar parser"
10573 msgid "Configuration files reading"
10577 msgid "Custom keyboard definition"
10581 msgid "LaTeX generation/execution"
10585 msgid "Math editor"
10586 msgstr "Wiskunde editor"
10589 msgid "Font handling"
10594 msgid "Textclass files reading"
10595 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10597 # was eerst Versieboekhouding
10599 msgid "Version control"
10600 msgstr "Versiebeheer"
10603 msgid "External control interface"
10607 msgid "Keep *roff temporary files"
10612 msgid "User commands"
10613 msgstr "commando-inzet"
10616 msgid "The LyX Lexxer"
10617 msgstr "De LyX-lexxer"
10621 msgid "Dependency information"
10630 msgid "Files used by LyX"
10634 msgid "Workarea events"
10638 msgid "Insettext/tabular messages"
10642 msgid "Graphics conversion and loading"
10647 msgid "Change tracking"
10648 msgstr "Taal veranderen"
10652 msgid "External template/inset messages"
10653 msgstr "Externe toepassingen"
10656 msgid "RowPainter profiling"
10659 #: src/exporter.C:82
10662 "The file %1$s already exists.\n"
10664 "Do you want to over-write that file?"
10667 #: src/exporter.C:85
10669 msgid "Over-write file?"
10670 msgstr "Het bestand bekijken"
10673 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
10675 msgid "&Over-write"
10676 msgstr "T&ypemachine:"
10678 #: src/exporter.C:87
10679 msgid "Over-write &all"
10682 #: src/exporter.C:88
10684 msgid "&Cancel export"
10685 msgstr "&Annuleren"
10687 #: src/exporter.C:137
10689 msgid "Couldn't copy file"
10690 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10692 #: src/exporter.C:138
10694 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10697 #: src/exporter.C:177
10699 msgid "Couldn't export file"
10700 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10702 #: src/exporter.C:178
10704 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10707 #: src/exporter.C:212
10709 msgid "File name error"
10710 msgstr "Bestandsnaam"
10712 #: src/exporter.C:213
10713 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10716 #: src/exporter.C:252
10718 msgid "Document export cancelled."
10719 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10721 #: src/exporter.C:258
10723 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10724 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10726 #: src/exporter.C:264
10728 msgid "Document exported as %1$s"
10729 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10731 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10733 msgid "Cannot view file"
10734 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10736 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10738 msgid "File does not exist: %1$s"
10739 msgstr "Bestand bestaat al:"
10741 #: src/format.C:283
10743 msgid "No information for viewing %1$s"
10746 #: src/format.C:293
10748 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10749 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10751 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10753 msgid "Cannot edit file"
10754 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10756 #: src/format.C:353
10758 msgid "No information for editing %1$s"
10761 #: src/format.C:363
10763 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10766 #: src/frontends/LyXView.C:411
10768 msgstr " (veranderd)"
10770 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10771 #: src/frontends/LyXView.C:415
10772 msgid " (read only)"
10773 msgstr " (alleen lezen)"
10775 #: src/frontends/WorkArea.C:239
10776 msgid "Formatting document..."
10777 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10780 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10781 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10783 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10784 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10785 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10788 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10789 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10791 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10794 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10795 "1995-2006 LyX Team"
10797 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10798 "1995-2001 het LyX Team"
10800 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10801 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10804 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10805 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10806 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10807 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10808 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10809 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10810 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10812 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10813 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10814 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10815 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10816 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10817 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10818 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10820 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10821 msgid "LyX Version "
10822 msgstr "LyX-versie"
10824 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10826 msgid "Library directory: "
10827 msgstr "Gebruiker's directory: "
10829 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10830 msgid "User directory: "
10831 msgstr "Gebruikersmap:"
10833 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10835 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10836 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10838 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10840 msgid "Select a BibTeX database to add"
10843 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10845 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10846 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10848 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10849 msgid "Select a BibTeX style"
10850 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10852 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10853 msgid "No frame drawn"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10857 msgid "Rectangular box"
10860 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10861 msgid "Oval box, thin"
10864 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10865 msgid "Oval box, thick"
10868 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10872 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10877 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10878 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10881 msgstr ", Diepte: "
10883 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10884 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10885 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10887 msgid "Total Height"
10888 msgstr "Rechtsboven"
10890 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10891 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10895 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10896 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10898 msgstr "Zonder schreef"
10900 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10903 msgstr "Schrijfmachine"
10905 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10907 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10908 msgstr "%1$s en %2$s"
10910 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10912 msgid "Select external file"
10913 msgstr "Volgende regel selecteren"
10915 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10916 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10918 msgstr "Linksboven"
10920 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10921 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10922 msgid "Bottom left"
10923 msgstr "Linksonder"
10925 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10926 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10927 msgid "Baseline left"
10930 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10934 msgstr "n Centreren|#n"
10936 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10937 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10939 msgid "Bottom center"
10940 msgstr "n Centreren|#n"
10942 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10943 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10945 msgid "Baseline center"
10946 msgstr "Uitlijning"
10948 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10949 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10951 msgstr "Rechtsboven"
10953 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10954 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10955 msgid "Bottom right"
10956 msgstr "Rechtsonder"
10958 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10959 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10961 msgid "Baseline right"
10962 msgstr "Rechterlijn|R"
10964 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10966 msgid "Select graphics file"
10967 msgstr "Volgende regel selecteren"
10969 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10971 msgid "Clipart|#C#c"
10972 msgstr "Prentenboek"
10974 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10976 msgid "Select document to include"
10977 msgstr "Kies document ter invoeging"
10979 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10981 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10982 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10984 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10986 msgstr "LaTeX-logboek"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10990 msgid "Literate Programming Build Log"
10991 msgstr "Geen waarschuwingen."
10993 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10994 msgid "lyx2lyx Error Log"
10997 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10999 msgid "Version Control Log"
11000 msgstr "Versieboekhouding%t"
11002 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11003 msgid "No LaTeX log file found."
11004 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
11006 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11008 msgid "No literate programming build log file found."
11009 msgstr "Geen waarschuwingen."
11011 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11013 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11014 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11016 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11018 msgid "No version control log file found."
11019 msgstr "Geen waarschuwingen."
11021 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11023 msgid "Choose bind file"
11024 msgstr "Kies sjabloon"
11026 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11028 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11029 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11031 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11033 msgid "Choose UI file"
11034 msgstr "Kies sjabloon"
11036 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11038 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11039 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11041 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11043 msgid "Choose keyboard map"
11044 msgstr "k Sleutel:|#K"
11046 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11048 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11049 msgstr "k Sleutel:|#K"
11051 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11053 msgid "Choose personal dictionary"
11054 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11056 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11061 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11063 msgid "Print to file"
11064 msgstr "Afdrukken op"
11066 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11067 msgid "PostScript files (*.ps)"
11068 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11070 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11072 msgid "Spellchecker error"
11073 msgstr "Spellingscontrole"
11075 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11077 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11079 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11080 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11082 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11085 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11086 "Maybe it has been killed."
11088 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11089 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11091 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11092 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11095 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11096 msgid "The spellchecker has failed"
11099 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11101 msgid "%1$d words checked."
11102 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11104 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11105 msgid "One word checked."
11106 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11108 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11110 msgid "Spelling check completed"
11111 msgstr "Controle compleet!"
11113 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11114 msgid "Table of Contents"
11115 msgstr "Inhoudsopgave"
11117 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11119 msgid "%1$s and %2$s"
11120 msgstr "%1$s en %2$s"
11122 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11124 msgid "%1$s et al."
11127 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11131 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11134 msgstr "Tekst voor:"
11136 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11137 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11138 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11140 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11141 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11142 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11145 msgstr " (Veranderd)"
11147 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11148 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11150 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11151 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11153 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11157 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11161 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11165 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11169 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11173 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11186 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11199 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11202 msgstr "Eigennaam "
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11206 msgstr "Geen kleur"
11208 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11212 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11216 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11220 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11224 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11228 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11232 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11236 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11240 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11242 msgid "System files|#S#s"
11243 msgstr "u Gebruik Include|#"
11245 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11247 msgid "User files|#U#u"
11248 msgstr "u Gebruik Include|#"
11250 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11252 msgid "Could not update TeX information"
11253 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11255 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11257 msgid "The script `%s' failed."
11260 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11261 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11262 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11268 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11273 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11278 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11283 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11288 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11293 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11295 msgid "Index Entry"
11296 msgstr "Inspringen"
11298 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11303 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11304 msgid "Directories"
11307 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11308 msgid "Small-sized icons"
11311 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11312 msgid "Normal-sized icons"
11315 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11316 msgid "Big-sized icons"
11319 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11323 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11325 msgid "unknown version"
11326 msgstr "Onbekende handeling"
11328 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11330 msgid "Bibliography Entry Settings"
11331 msgstr "Literatuurverwijzing"
11334 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11336 msgid "BibTeX Bibliography"
11337 msgstr "Bibliografie"
11339 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11341 msgid "Box Settings"
11342 msgstr "Instellingen"
11344 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11346 msgid "Branch Settings"
11347 msgstr "Literatuurverwijzing"
11349 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11350 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11353 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11355 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11359 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11360 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11365 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11370 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11372 msgid "Merge Changes"
11373 msgstr "Cellen samenvoegen"
11375 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11382 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11384 msgid "Change made at %1$s\n"
11387 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11392 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11393 msgid "Previous command"
11394 msgstr "Vorige opdracht"
11396 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11397 msgid "Next command"
11398 msgstr "Volgende opdracht"
11400 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11401 msgid "big[[delimiter size]]"
11404 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11405 msgid "Big[[delimiter size]]"
11408 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11409 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11412 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11413 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11416 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11417 msgid "LyX: Delimiters"
11418 msgstr "LyX: begrenzers"
11420 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11421 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11426 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11429 msgstr "tabular lijn"
11431 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11432 msgid "Document Settings"
11433 msgstr "Document-instellingen"
11435 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11439 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11444 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11446 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11447 msgid " (not installed)"
11450 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11451 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11452 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11456 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11460 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11464 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11468 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11472 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11477 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11480 msgstr "Toetsenkaarten"
11482 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11490 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11496 msgid "LaTeX default"
11497 msgstr "LaTeX_Titel"
11499 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11500 # Moet misschien in bugzilla
11501 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11503 msgstr "``citaat''"
11505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11507 msgstr "''citaat''"
11509 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11511 msgstr ",,citaat``"
11513 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11515 msgstr ",,citaat''"
11517 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11527 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11532 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11533 msgid "Appears in TOC"
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11537 msgid "Author-year"
11538 msgstr "Auteur-jaar"
11540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11544 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11546 msgid "Unavailable: %1$s"
11547 msgstr "Beschikbaar"
11549 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11550 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11552 msgid "Document Class"
11553 msgstr "Documentklasse:"
11555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11558 msgstr "Lettertype: "
11560 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11562 msgid "Text Layout"
11565 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11567 msgid "Page Layout"
11568 msgstr "Extra alinea opmaak"
11570 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11572 msgid "Page Margins"
11575 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11577 msgid "Numbering & TOC"
11580 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11582 msgid "Math Options"
11583 msgstr "Zwever-opties"
11585 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11587 msgid "Float Placement"
11588 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11590 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11594 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11601 msgid "LaTeX Preamble"
11602 msgstr "LaTeX preamble"
11604 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11606 msgid "TeX Code Settings"
11607 msgstr "Extra opties"
11609 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11610 msgid "External Material"
11611 msgstr "Extern materiaal"
11613 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11618 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11620 msgid "Float Settings"
11623 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11627 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11629 msgid "Child Document"
11632 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11635 msgstr "Wiskundepaneel"
11637 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11639 msgid "Math Matrix"
11642 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11644 msgid "Math Delimiter"
11645 msgstr "Begrenzing"
11647 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11649 msgid "LyX: Math Spacing"
11652 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11653 msgid "Thin space\t\\,"
11656 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11657 msgid "Medium space\t\\:"
11660 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11661 msgid "Thick space\t\\;"
11664 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11665 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11668 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11669 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11672 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11673 msgid "Negative space\t\\!"
11676 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11678 msgid "LyX: Math Roots"
11679 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11681 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11682 msgid "Square root\t\\sqrt"
11685 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11686 msgid "Cube root\t\\root"
11689 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11690 msgid "Other root\t\\root"
11693 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11695 msgid "LyX: Math Styles"
11696 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11698 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11699 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11702 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11703 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11706 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11707 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11710 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11711 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11714 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11716 msgid "LyX: Fractions"
11717 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11719 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11721 msgid "Standard\t\\frac"
11724 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11726 msgid "No hor. line\t\\atop"
11727 msgstr "Geen verdere notities"
11729 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11730 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11733 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11734 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11737 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11738 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11741 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11742 msgid "Binomial\t\\choose"
11745 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11747 msgid "LyX: Math Fonts"
11748 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11750 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11751 msgid "Roman\t\\mathrm"
11754 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11755 msgid "Bold\t\\mathbf"
11758 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11759 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11762 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11764 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11765 msgstr "Zonder schreef"
11767 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11768 msgid "Italic\t\\mathit"
11771 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11773 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11774 msgstr "Schrijfmachine"
11776 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11777 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11780 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11781 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11784 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11785 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11788 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11789 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11792 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11794 msgid "LyX: Insert Matrix"
11797 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11799 msgid "Note Settings"
11802 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11804 msgid "Paragraph Settings"
11805 msgstr "Literatuurverwijzing"
11808 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11809 msgid "Senseless with this layout!"
11810 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11812 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11813 msgid "Preferences"
11814 msgstr "Voorkeuren"
11816 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11817 msgid "Look and feel"
11820 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11822 msgid "Language settings"
11823 msgstr "streep minipagina"
11825 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11830 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11835 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11837 msgid "Date format"
11838 msgstr "u Bijwerken|#U"
11840 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11842 msgstr "Toetsenbord"
11844 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
11846 msgid "Screen fonts"
11847 msgstr "Schermopties"
11849 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
11855 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
11859 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
11861 msgid "Select a document templates directory"
11862 msgstr "Kies document ter invoeging"
11864 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
11866 msgid "Select a temporary directory"
11867 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11869 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
11870 msgid "Select a backups directory"
11873 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
11875 msgid "Select a document directory"
11876 msgstr "Kies document ter invoeging"
11878 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11879 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11880 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11882 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11883 msgid "Spellchecker"
11884 msgstr "Spellingscontrole"
11886 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11890 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11894 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
11899 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
11900 msgid "pspell (library)"
11903 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11904 msgid "aspell (library)"
11907 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
11910 msgstr "n Centreren|#n"
11912 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
11917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
11919 msgid "File formats"
11920 msgstr "drijvende delen"
11922 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11924 msgid "Format in use"
11925 msgstr "drijvende delen"
11927 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
11928 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11931 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
11935 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
11937 msgid "User interface"
11938 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11940 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
11943 msgstr "&Inspringen"
11945 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11947 msgid "Print Document"
11950 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11952 msgid "Cross-reference"
11953 msgstr "Kruisverwijzing"
11955 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11958 msgstr "Terug&gaan"
11960 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11965 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11967 msgid "Jump to label"
11968 msgstr "Lange tabel"
11970 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11971 msgid "Find and Replace"
11972 msgstr "Zoeken en vervangen"
11974 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11976 msgid "Send Document to Command"
11977 msgstr "Zend document naar opdracht"
11980 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11982 msgstr "Bestand weergeven"
11984 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11985 msgid "Table Settings"
11986 msgstr "Tabelinstellingen"
11988 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11990 msgid "Insert Table"
11991 msgstr "Tabel invoegen"
11993 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11995 msgid "TeX Information"
11996 msgstr "TeX-informatie|X"
11998 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12001 msgstr "t Boven|#T"
12003 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12005 msgid "Vertical Space Settings"
12006 msgstr "Verticale afstanden"
12008 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12010 msgid "Text Wrap Settings"
12011 msgstr "Tabelinstellingen"
12013 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12016 msgstr "&Vervangen"
12018 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12020 msgid "Invalid filename"
12021 msgstr "Ongeldige lengte!"
12023 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12026 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12028 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12030 #: src/importer.C:47
12032 msgid "Importing %1$s..."
12033 msgstr "Importeren%m"
12035 #: src/importer.C:68
12037 msgid "Couldn't import file"
12038 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12040 #: src/importer.C:69
12042 msgid "No information for importing the format %1$s."
12045 #: src/importer.C:95
12047 msgstr "ingevoerd."
12049 #: src/insets/insetbase.C:249
12050 msgid "Opened inset"
12051 msgstr "Inzet geopend"
12053 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12055 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12056 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12058 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12060 msgid "Export Warning!"
12061 msgstr "Waarschuwing!"
12063 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12065 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12066 "BibTeX will be unable to find them."
12069 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12071 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12072 "BibTeX will be unable to find it."
12075 #: src/insets/insetbox.C:63
12080 #: src/insets/insetbox.C:64
12083 msgstr "Parameters"
12085 #: src/insets/insetbox.C:65
12089 #: src/insets/insetbox.C:66
12093 #: src/insets/insetbox.C:67
12097 #: src/insets/insetbox.C:68
12102 #: src/insets/insetbox.C:124
12104 msgid "Opened Box Inset"
12105 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12107 #: src/insets/insetbranch.C:75
12109 msgid "Opened Branch Inset"
12110 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12112 #: src/insets/insetbranch.C:100
12116 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12117 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12122 #: src/insets/insetcaption.C:81
12124 msgid "Opened Caption Inset"
12125 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12127 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12129 msgid "Opened CharStyle Inset"
12130 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12132 #: src/insets/insetenv.C:65
12134 msgid "Opened Environment Inset: "
12135 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12137 #: src/insets/insetert.C:143
12138 msgid "Opened ERT Inset"
12139 msgstr "ERT Inzet geopend"
12141 #: src/insets/insetert.C:390
12145 #: src/insets/insetexternal.C:576
12147 msgid "External template %1$s is not installed"
12150 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12151 #: src/insets/insetfloat.C:372
12154 msgstr "drijvende delen"
12156 #: src/insets/insetfloat.C:278
12158 msgid "Opened Float Inset"
12159 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12161 #: src/insets/insetfloat.C:374
12162 msgid " (sideways)"
12165 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12166 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12169 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12171 msgid "List of %1$s"
12172 msgstr "Lijst van Tabellen"
12174 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12178 #: src/insets/insetfoot.C:58
12179 msgid "Opened Footnote Inset"
12180 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12182 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12185 "Could not copy the file\n"
12187 "into the temporary directory."
12188 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12190 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12192 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12195 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12197 msgid "Graphics file: %1$s"
12198 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12200 #: src/insets/insethfill.C:48
12202 msgid "Horizontal Fill"
12203 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12205 #: src/insets/insetinclude.C:306
12206 msgid "Verbatim Input"
12207 msgstr "Verbatim-input"
12209 #: src/insets/insetinclude.C:309
12211 msgid "Verbatim Input*"
12212 msgstr "Verbatim-input"
12214 #: src/insets/insetinclude.C:410
12217 "Included file `%1$s'\n"
12218 "has textclass `%2$s'\n"
12219 "while parent file has textclass `%3$s'."
12222 #: src/insets/insetinclude.C:416
12223 msgid "Different textclasses"
12226 #: src/insets/insetindex.C:42
12231 #: src/insets/insetindex.C:75
12235 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12239 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12241 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12242 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12244 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12247 msgstr "Floatflt|#f"
12249 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12253 #: src/insets/insetnote.C:66
12256 msgstr "Commentaar:"
12258 #: src/insets/insetnote.C:67
12262 #: src/insets/insetnote.C:68
12265 msgstr "Parameters"
12267 #: src/insets/insetnote.C:69
12272 #: src/insets/insetnote.C:149
12274 msgid "Opened Note Inset"
12275 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12277 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12280 msgstr "t Boven|#T"
12282 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12284 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12285 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12287 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12292 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12293 msgid "Clear Double Page"
12296 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12300 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12305 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12310 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12312 msgid "Page Number"
12315 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12319 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12321 msgid "Textual Page Number"
12322 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12324 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12326 msgstr "TekstPagina: "
12328 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12329 msgid "Standard+Textual Page"
12332 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12334 msgstr "Verw+Tekst: "
12336 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12341 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12343 msgid "PrettyRef: "
12346 #: src/insets/insettabular.C:449
12348 msgid "Opened table"
12349 msgstr "Openen helpbestand"
12351 #: src/insets/insettabular.C:1585
12352 msgid "Error setting multicolumn"
12355 #: src/insets/insettabular.C:1586
12356 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12359 #: src/insets/insettext.C:233
12360 msgid "Opened Text Inset"
12361 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12363 #: src/insets/insettheorem.C:41
12367 #: src/insets/insettheorem.C:91
12368 msgid "Opened Theorem Inset"
12369 msgstr "Stelling inzet geopend"
12371 #: src/insets/insettoc.C:46
12372 msgid "Unknown toc list"
12373 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12375 #: src/insets/inseturl.C:42
12379 #: src/insets/inseturl.C:42
12383 #: src/insets/insetvspace.C:109
12385 msgid "Vertical Space"
12386 msgstr "Verticale afstanden"
12388 #: src/insets/insetwrap.C:49
12392 #: src/insets/insetwrap.C:178
12394 msgid "Opened Wrap Inset"
12395 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12397 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12402 #: src/insets/render_graphic.C:97
12406 #: src/insets/render_graphic.C:100
12407 msgid "Converting to loadable format..."
12410 #: src/insets/render_graphic.C:103
12411 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12414 #: src/insets/render_graphic.C:106
12416 msgid "Scaling etc..."
12417 msgstr "Fout tijdens lezen "
12419 #: src/insets/render_graphic.C:109
12421 msgid "Ready to display"
12422 msgstr "[niet getoond]"
12424 #: src/insets/render_graphic.C:112
12425 msgid "No file found!"
12426 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12428 #: src/insets/render_graphic.C:115
12430 msgid "Error converting to loadable format"
12431 msgstr "Fout tijdens lezen "
12433 #: src/insets/render_graphic.C:118
12434 msgid "Error loading file into memory"
12437 #: src/insets/render_graphic.C:121
12438 msgid "Error generating the pixmap"
12439 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12441 #: src/insets/render_graphic.C:124
12443 msgstr "Geen afbeelding"
12445 #: src/insets/render_preview.C:92
12446 msgid "Preview loading"
12449 #: src/insets/render_preview.C:95
12451 msgid "Preview ready"
12452 msgstr "Voorbeeld|#V"
12454 #: src/insets/render_preview.C:98
12456 msgid "Preview failed"
12457 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12459 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12461 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12462 msgstr "Spellingscontrole starten."
12464 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12466 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12467 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12469 #: src/ispell.C:278
12471 "Could not create an ispell process.\n"
12472 "You may not have the right languages installed."
12475 #: src/ispell.C:301
12477 "The ispell process returned an error.\n"
12478 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12481 #: src/ispell.C:406
12484 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12488 #: src/ispell.C:417
12489 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12492 #: src/ispell.C:477
12495 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12499 #: src/ispell.C:492
12502 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12506 #: src/kbsequence.C:160
12510 #: src/lengthcommon.C:37
12514 #: src/lengthcommon.C:37
12518 #: src/lengthcommon.C:37
12522 #: src/lengthcommon.C:37
12526 #: src/lengthcommon.C:37
12530 #: src/lengthcommon.C:37
12534 #: src/lengthcommon.C:38
12538 #: src/lengthcommon.C:38
12542 #: src/lengthcommon.C:38
12546 #: src/lengthcommon.C:38
12550 #: src/lengthcommon.C:38
12554 #: src/lengthcommon.C:39
12556 msgid "Text Width %"
12557 msgstr "Vaste breedte"
12559 #: src/lengthcommon.C:39
12561 msgid "Column Width %"
12562 msgstr "Kolombreedte"
12564 #: src/lengthcommon.C:39
12566 msgid "Page Width %"
12567 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12569 #: src/lengthcommon.C:39
12571 msgid "Line Width %"
12572 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12574 #: src/lengthcommon.C:40
12576 msgid "Text Height %"
12577 msgstr "Rechtsboven"
12579 #: src/lengthcommon.C:40
12581 msgid "Page Height %"
12582 msgstr "Rechtsboven"
12584 #: src/lyx_cb.C:112
12587 "The document %1$s could not be saved.\n"
12589 "Do you want to rename the document and try again?"
12592 #: src/lyx_cb.C:114
12593 msgid "Rename and save?"
12596 #: src/lyx_cb.C:115
12599 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12601 #: src/lyx_cb.C:132
12603 msgid "Choose a filename to save document as"
12604 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12606 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
12607 msgid "Templates|#T#t"
12608 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12610 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
12613 "The document %1$s already exists.\n"
12615 "Do you want to over-write that document?"
12618 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
12620 msgid "Over-write document?"
12621 msgstr "Document opslaan?"
12623 #: src/lyx_cb.C:216
12625 msgid "Auto-saving %1$s"
12626 msgstr "Auto-opslaan"
12628 #: src/lyx_cb.C:256
12630 msgid "Autosave failed!"
12631 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12633 #: src/lyx_cb.C:283
12634 msgid "Autosaving current document..."
12635 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12637 #: src/lyx_cb.C:349
12639 msgid "Select file to insert"
12640 msgstr "Kies document ter invoeging"
12642 #: src/lyx_cb.C:368
12645 "Could not read the specified document\n"
12647 "due to the error: %2$s"
12650 #: src/lyx_cb.C:370
12652 msgid "Could not read file"
12653 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12655 #: src/lyx_cb.C:378
12658 "Could not open the specified document\n"
12660 "due to the error: %2$s"
12663 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
12665 msgid "Could not open file"
12666 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12668 #: src/lyx_cb.C:410
12669 msgid "Running configure..."
12670 msgstr "\"configure\" draait..."
12672 #: src/lyx_cb.C:419
12673 msgid "Reloading configuration..."
12674 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12676 #: src/lyx_cb.C:424
12678 msgid "System reconfigured"
12679 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12681 #: src/lyx_cb.C:425
12683 "The system has been reconfigured.\n"
12684 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12685 "updated document class specifications."
12688 #: src/lyx_main.C:130
12690 msgid "Could not read configuration file"
12691 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12693 #: src/lyx_main.C:131
12696 "Error while reading the configuration file\n"
12698 "Please check your installation."
12701 #: src/lyx_main.C:140
12703 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12704 msgstr "LyX: Maak map aan "
12706 #: src/lyx_main.C:144
12710 #: src/lyx_main.C:500
12712 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12713 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12715 #: src/lyx_main.C:502
12717 msgid "Unable to remove temporary directory"
12718 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12720 #: src/lyx_main.C:538
12722 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12725 #: src/lyx_main.C:794
12729 #: src/lyx_main.C:923
12731 msgid "Could not create temporary directory"
12732 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12734 #: src/lyx_main.C:924
12737 "Could not create a temporary directory in\n"
12738 "%1$s. Make sure that this\n"
12739 "path exists and is writable and try again."
12742 #: src/lyx_main.C:1091
12744 msgid "Missing user LyX directory"
12745 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12747 #: src/lyx_main.C:1092
12750 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12751 "It is needed to keep your own configuration."
12752 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12754 #: src/lyx_main.C:1097
12756 msgid "&Create directory"
12757 msgstr "LyX: Maak map aan "
12759 #: src/lyx_main.C:1098
12764 #: src/lyx_main.C:1099
12765 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12768 #: src/lyx_main.C:1103
12770 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12771 msgstr "LyX: Maak map aan "
12773 #: src/lyx_main.C:1109
12775 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12776 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12778 #: src/lyx_main.C:1274
12779 msgid "List of supported debug flags:"
12780 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12782 #: src/lyx_main.C:1278
12784 msgid "Setting debug level to %1$s"
12785 msgstr "Zet debugniveau op "
12787 #: src/lyx_main.C:1289
12790 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12791 "Command line switches (case sensitive):\n"
12792 "\t-help summarize LyX usage\n"
12793 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12794 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12795 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12796 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12797 " select the features to debug.\n"
12798 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12799 "\t-x [--execute] command\n"
12800 " where command is a lyx command.\n"
12801 "\t-e [--export] fmt\n"
12802 " where fmt is the export format of choice.\n"
12803 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12804 " where fmt is the import format of choice\n"
12805 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12806 "\t-version summarize version and build info\n"
12807 "Check the LyX man page for more details."
12809 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12810 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12811 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12812 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12813 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12814 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12815 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12816 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12817 " -dbg optie[,optie]...\n"
12818 " selecteer de debugopties.\n"
12819 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12820 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12822 #: src/lyx_main.C:1325 src/support/package.C.in:556
12824 msgid "No system directory"
12825 msgstr "Gebruikersmap:"
12827 #: src/lyx_main.C:1326
12829 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12830 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12832 #: src/lyx_main.C:1336
12834 msgid "No user directory"
12835 msgstr "Gebruikersmap:"
12837 #: src/lyx_main.C:1337
12839 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12840 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12842 #: src/lyx_main.C:1347
12844 msgid "Incomplete command"
12845 msgstr "Volgende opdracht"
12847 #: src/lyx_main.C:1348
12849 msgid "Missing command string after --execute switch"
12850 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12852 #: src/lyx_main.C:1358
12854 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12855 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12857 #: src/lyx_main.C:1370
12859 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12860 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12862 #: src/lyx_main.C:1375
12864 msgid "Missing filename for --import"
12865 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12867 #: src/lyxfind.C:137
12869 msgid "Search error"
12872 #: src/lyxfind.C:138
12873 msgid "Search string is empty"
12876 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
12877 msgid "String not found!"
12878 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12880 #: src/lyxfind.C:324
12881 msgid "String has been replaced."
12882 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12884 #: src/lyxfind.C:327
12885 msgid " strings have been replaced."
12886 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12888 #: src/lyxfont.C:53
12892 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12893 #: src/lyxfont.C:70
12897 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12898 #: src/lyxfont.C:70
12902 #: src/lyxfont.C:61
12906 #: src/lyxfont.C:70
12910 #: src/lyxfont.C:510
12912 msgid "Emphasis %1$s, "
12915 #: src/lyxfont.C:513
12917 msgid "Underline %1$s, "
12918 msgstr "Onderstreept "
12920 #: src/lyxfont.C:516
12922 msgid "Noun %1$s, "
12923 msgstr "Eigennaam "
12925 #: src/lyxfont.C:521
12927 msgid "Language: %1$s, "
12928 msgstr "Taal: %1$s, "
12930 #: src/lyxfont.C:524
12932 msgid " Number %1$s"
12933 msgstr " Getal %1$s"
12935 #: src/lyxfunc.C:367
12937 msgid "Unknown function."
12938 msgstr "Onbekende handeling"
12940 #: src/lyxfunc.C:406
12942 msgid "Nothing to do"
12943 msgstr "Niets te doen"
12945 #: src/lyxfunc.C:425
12946 msgid "Unknown action"
12947 msgstr "Onbekende handeling"
12949 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
12951 msgid "Command disabled"
12952 msgstr "commando-inzet"
12954 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12955 #: src/lyxfunc.C:438
12956 msgid "Command not allowed without any document open"
12957 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12959 #: src/lyxfunc.C:696
12960 msgid "Document is read-only"
12961 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12963 #: src/lyxfunc.C:704
12964 msgid "This portion of the document is deleted."
12967 #: src/lyxfunc.C:723
12970 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12972 "Do you want to save the document?"
12975 #: src/lyxfunc.C:741
12978 "Could not print the document %1$s.\n"
12979 "Check that your printer is set up correctly."
12982 #: src/lyxfunc.C:744
12984 msgid "Print document failed"
12985 msgstr "Afdrukken op"
12987 #: src/lyxfunc.C:763
12990 "The document could not be converted\n"
12991 "into the document class %1$s."
12992 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12994 #: src/lyxfunc.C:766
12995 msgid "Could not change class"
12998 #: src/lyxfunc.C:878
13000 msgid "Saving document %1$s..."
13001 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13003 #: src/lyxfunc.C:882
13008 #: src/lyxfunc.C:897
13011 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13012 "version of the document %1$s?"
13015 #: src/lyxfunc.C:1078
13018 msgstr "Afsluiten|f"
13020 #: src/lyxfunc.C:1104 src/text3.C:1222
13021 msgid "Missing argument"
13022 msgstr "Argument ontbreekt"
13024 #: src/lyxfunc.C:1113
13026 msgid "Opening help file %1$s..."
13027 msgstr "Openen helpbestand"
13029 #: src/lyxfunc.C:1391
13030 msgid "Opening child document "
13031 msgstr "Open subdocument "
13033 #: src/lyxfunc.C:1478
13034 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13037 #: src/lyxfunc.C:1489
13039 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13042 #: src/lyxfunc.C:1605
13044 msgid "Document defaults saved in "
13045 msgstr "Documentstandaard|#D"
13047 #: src/lyxfunc.C:1608
13049 msgid "Unable to save document defaults"
13050 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13052 #: src/lyxfunc.C:1664
13053 msgid "Converting document to new document class..."
13054 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13056 #: src/lyxfunc.C:1857
13058 msgid "Select template file"
13059 msgstr "Volgende regel selecteren"
13061 #: src/lyxfunc.C:1894
13063 msgid "Select document to open"
13064 msgstr "Kies document ter opening"
13066 #: src/lyxfunc.C:1933
13068 msgid "Opening document %1$s..."
13069 msgstr "Document %1$s openen... "
13071 #: src/lyxfunc.C:1937
13073 msgid "Document %1$s opened."
13074 msgstr "Document %1$s geopend."
13076 #: src/lyxfunc.C:1939
13078 msgid "Could not open document %1$s"
13079 msgstr "Kon document niet openen"
13081 #: src/lyxfunc.C:1964
13083 msgid "Select %1$s file to import"
13084 msgstr "Kies document ter invoeging"
13086 #: src/lyxfunc.C:2091
13087 msgid "Welcome to LyX!"
13088 msgstr "Welkom in LyX!"
13090 #: src/lyxrc.C:2168
13092 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13096 #: src/lyxrc.C:2173
13098 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13102 #: src/lyxrc.C:2177
13104 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13105 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13106 "specified, an internal routine is used."
13109 #: src/lyxrc.C:2185
13111 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13112 "automatically by what you type."
13115 #: src/lyxrc.C:2189
13117 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13121 #: src/lyxrc.C:2193
13123 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13126 #: src/lyxrc.C:2200
13128 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13129 "the backup file in the same directory as the original file."
13132 #: src/lyxrc.C:2204
13134 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13135 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13138 #: src/lyxrc.C:2208
13140 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13141 "its global and local bind/ directories."
13144 #: src/lyxrc.C:2212
13145 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13148 #: src/lyxrc.C:2216
13150 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13151 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13154 #: src/lyxrc.C:2226
13156 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13157 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13160 #: src/lyxrc.C:2237
13163 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13164 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13167 #: src/lyxrc.C:2241
13168 msgid "New documents will be assigned this language."
13171 #: src/lyxrc.C:2245
13172 msgid "Specify the default paper size."
13173 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13175 #: src/lyxrc.C:2249
13177 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13178 "shown after the change has been made.)"
13181 #: src/lyxrc.C:2253
13182 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13185 #: src/lyxrc.C:2257
13187 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13188 "LyX was started from."
13191 #: src/lyxrc.C:2262
13192 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13195 #: src/lyxrc.C:2266
13197 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13198 "recommended for non-English languages."
13201 #: src/lyxrc.C:2273
13203 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13204 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13205 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13208 #: src/lyxrc.C:2282
13210 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13211 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13214 #: src/lyxrc.C:2286
13215 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13218 #: src/lyxrc.C:2290
13220 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13224 #: src/lyxrc.C:2294
13226 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13229 #: src/lyxrc.C:2298
13231 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13232 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13233 "name of the second language."
13236 #: src/lyxrc.C:2302
13237 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13239 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13241 #: src/lyxrc.C:2306
13242 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13243 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13245 #: src/lyxrc.C:2310
13247 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13251 #: src/lyxrc.C:2314
13253 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13254 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13257 #: src/lyxrc.C:2318
13259 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13260 "document is the default language."
13263 #: src/lyxrc.C:2322
13264 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13267 #: src/lyxrc.C:2326
13268 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13271 #: src/lyxrc.C:2330
13272 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13275 #: src/lyxrc.C:2334
13277 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13281 #: src/lyxrc.C:2338
13283 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13286 #: src/lyxrc.C:2343
13288 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13289 "variable. Use the OS native format."
13292 #: src/lyxrc.C:2350
13294 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13297 #: src/lyxrc.C:2354
13298 msgid "The bold font in the dialogs."
13301 #: src/lyxrc.C:2358
13302 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13305 #: src/lyxrc.C:2362
13306 msgid "The normal font in the dialogs."
13309 #: src/lyxrc.C:2366
13310 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13313 #: src/lyxrc.C:2370
13314 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13317 #: src/lyxrc.C:2374
13318 msgid "Scale the preview size to suit."
13321 #: src/lyxrc.C:2378
13322 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13325 #: src/lyxrc.C:2382
13326 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13329 #: src/lyxrc.C:2386
13331 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13332 "environment variable PRINTER."
13335 #: src/lyxrc.C:2390
13336 msgid "The option to print only even pages."
13339 #: src/lyxrc.C:2394
13341 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13342 "the filename of the DVI file to be printed."
13345 #: src/lyxrc.C:2398
13346 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13349 #: src/lyxrc.C:2402
13350 msgid "The option to print out in landscape."
13353 #: src/lyxrc.C:2406
13354 msgid "The option to print only odd pages."
13357 #: src/lyxrc.C:2410
13358 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13361 #: src/lyxrc.C:2414
13362 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13365 #: src/lyxrc.C:2418
13366 msgid "The option to specify paper type."
13369 #: src/lyxrc.C:2422
13370 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13373 #: src/lyxrc.C:2426
13375 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13376 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13380 #: src/lyxrc.C:2430
13382 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13383 "prepended along with the printer name after the spool command."
13386 #: src/lyxrc.C:2434
13387 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13390 #: src/lyxrc.C:2438
13391 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13394 #: src/lyxrc.C:2442
13396 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13400 #: src/lyxrc.C:2446
13401 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13404 #: src/lyxrc.C:2450
13406 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13409 #: src/lyxrc.C:2454
13411 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13412 "wrong, override the setting here."
13415 #: src/lyxrc.C:2458
13416 msgid "The encoding for the screen fonts."
13419 #: src/lyxrc.C:2464
13420 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13423 #: src/lyxrc.C:2473
13425 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13426 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13427 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13430 #: src/lyxrc.C:2477
13431 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13434 #: src/lyxrc.C:2482
13437 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13438 "roughly the same size as on paper."
13441 #: src/lyxrc.C:2487
13443 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13444 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13447 #: src/lyxrc.C:2491
13448 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13451 #: src/lyxrc.C:2495
13453 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13454 "\".out\". Only for advanced users."
13457 #: src/lyxrc.C:2502
13458 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13461 #: src/lyxrc.C:2506
13463 msgid "What command runs the spellchecker?"
13464 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13466 #: src/lyxrc.C:2510
13468 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13469 "when you quit LyX."
13472 #: src/lyxrc.C:2514
13474 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13475 "value selects the directory LyX was started from."
13478 #: src/lyxrc.C:2524
13480 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13481 "will look in its global and local ui/ directories."
13484 #: src/lyxrc.C:2537
13486 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13487 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13488 "may not work with all dictionaries."
13491 #: src/lyxrc.C:2544
13492 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13497 msgid "Document not saved"
13498 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13502 msgid "You must save the document before it can be registered."
13503 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13506 msgid "LyX VC: Initial description"
13507 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13510 msgid "(no initial description)"
13511 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13514 msgid "LyX VC: Log Message"
13515 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13518 msgid "(no log message)"
13519 msgstr "(geen logbericht)"
13524 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13527 "Do you want to revert to the saved version?"
13532 msgid "Revert to stored version of document?"
13533 msgstr "Selecteren tot einde document"
13535 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13537 msgid " Macro: %1$s: "
13538 msgstr " Macro: %s: "
13540 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13541 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13543 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13546 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13548 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13551 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13552 msgid "Only one row"
13555 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13556 msgid "Only one column"
13559 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13561 msgid "No hline to delete"
13562 msgstr "Niets te doen"
13564 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13565 msgid "No vline to delete"
13568 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13570 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13571 msgstr "Tabelformaat"
13573 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13578 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13583 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13585 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13588 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13590 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13593 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13595 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13598 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13599 msgid "Math editor mode"
13600 msgstr "Wiskunde editor modus"
13602 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13603 msgid "create new math text environment ($...$)"
13606 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13607 msgid "entered math text mode (textrm)"
13613 "Could not open the specified document\n"
13615 msgstr "Kon document niet openen"
13617 #: src/output_plaintext.C:155
13621 #: src/output_plaintext.C:167
13623 msgid "References: "
13624 msgstr "Verwijzing invoegen"
13626 #: src/support/filefilterlist.C:109
13627 msgid "All files (*)"
13628 msgstr "Alle bestanden (*)"
13630 #: src/support/os_win32.C:335
13632 msgid "System file not found"
13633 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13635 #: src/support/os_win32.C:336
13637 "Unable to load shfolder.dll\n"
13641 #: src/support/os_win32.C:341
13643 msgid "System function not found"
13644 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13646 #: src/support/os_win32.C:342
13648 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13649 "Don't know how to proceed. Sorry."
13652 #: src/support/package.C.in:436
13654 msgid "LyX binary not found"
13655 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13657 #: src/support/package.C.in:437
13660 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13663 #: src/support/package.C.in:557
13666 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13668 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13669 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13670 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13672 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
13674 msgid "File not found"
13675 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13677 #: src/support/package.C.in:642
13680 "Invalid %1$s switch.\n"
13681 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13684 #: src/support/package.C.in:669
13687 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13688 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13691 #: src/support/package.C.in:694
13694 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13695 "%2$s is not a directory."
13698 #: src/support/package.C.in:696
13700 msgid "Directory not found"
13701 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13703 #: src/support/userinfo.C:44
13705 msgid "Unknown user"
13708 #: src/tex-strings.C:68
13709 msgid "Computer Modern Roman"
13712 #: src/tex-strings.C:68
13713 msgid "Latin Modern Roman"
13716 #: src/tex-strings.C:69
13717 msgid "AE (Almost European)"
13720 #: src/tex-strings.C:69
13722 msgid "Times Roman"
13725 #: src/tex-strings.C:69
13730 #: src/tex-strings.C:69
13731 msgid "Bitstream Charter"
13734 #: src/tex-strings.C:70
13735 msgid "New Century Schoolbook"
13738 #: src/tex-strings.C:70
13743 #: src/tex-strings.C:70
13747 #: src/tex-strings.C:70
13750 msgstr "Zonder schreef"
13752 #: src/tex-strings.C:71
13753 msgid "Concrete Roman"
13756 #: src/tex-strings.C:71
13757 msgid "Zapf Chancery"
13760 #: src/tex-strings.C:79
13761 msgid "Computer Modern Sans"
13764 #: src/tex-strings.C:79
13765 msgid "Latin Modern Sans"
13768 #: src/tex-strings.C:80
13772 #: src/tex-strings.C:80
13773 msgid "Avant Garde"
13776 #: src/tex-strings.C:80
13780 #: src/tex-strings.C:80
13783 msgstr "Rechtsboven"
13785 #: src/tex-strings.C:89
13786 msgid "Computer Modern Typewriter"
13789 #: src/tex-strings.C:90
13791 msgid "Latin Modern Typewriter"
13792 msgstr "Schrijfmachine"
13794 #: src/tex-strings.C:90
13799 #: src/tex-strings.C:90
13803 #: src/tex-strings.C:90
13807 #: src/tex-strings.C:91
13809 msgid "CM Typewriter Light"
13810 msgstr "Schrijfmachine"
13814 msgid "Unknown layout"
13815 msgstr "Onbekende handeling"
13820 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13821 "Trying to use the default instead.\n"
13826 msgid "Unknown Inset"
13827 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13829 #: src/text.C:276 src/text.C:289
13831 msgid "Change tracking error"
13832 msgstr "Taal veranderen"
13836 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13841 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13846 msgid "Unknown token"
13847 msgstr "Onbekende handeling"
13852 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13855 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13860 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13861 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13865 msgid "[Change Tracking] "
13866 msgstr "Taal veranderen"
13881 msgstr "Lettertype:"
13885 msgid ", Depth: %1$d"
13889 msgid ", Spacing: "
13899 msgstr ", Diepte: "
13903 msgid ", Paragraph: "
13904 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13912 msgid ", Position: "
13916 msgid ", Boundary: "
13921 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13924 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13925 "om verandering lettertype te definieren."
13929 msgid "Nothing to index!"
13930 msgstr "Niets te doen"
13934 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13935 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13938 msgid "Unknown spacing argument: "
13939 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13949 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
13951 msgid "Character set"
13954 #: src/text3.C:1470
13955 msgid "Paragraph layout set"
13956 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13958 #: src/vspace.C:490
13960 msgid "Default skip"
13961 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13963 #: src/vspace.C:493
13968 #: src/vspace.C:496
13970 msgid "Medium skip"
13973 #: src/vspace.C:499
13977 #: src/vspace.C:502
13979 msgid "Vertical fill"
13980 msgstr "&Verticaal:"
13982 #: src/vspace.C:509
13985 msgstr " fouten gevonden."
13988 #~ msgid "Insets|n"
13989 #~ msgstr "Invoegen|I"