1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:53+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
498 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
535 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
536 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
537 #: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
963 msgstr "drijvende delen"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
966 msgid "Natbib citation style to use"
967 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
971 msgid "Citation &style:"
972 msgstr "Aanhalingsstijl:"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
975 msgid "List all authors"
976 msgstr "Alle auteurs opsommen"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
979 msgid "&Full author list"
980 msgstr "Volledige auteurslijst"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
983 msgid "Force upper case in citation"
984 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
987 msgid "Force &upper case"
988 msgstr "&Hoofdletters forceren"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
996 msgid "Text to place after citation"
997 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1001 msgid "Text &before:"
1002 msgstr "Tekst voor:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1005 msgid "Text to place before citation"
1006 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1010 msgid "&Available Citations:"
1011 msgstr "Verwijzing invoegen"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1015 msgid "&Selected Citations:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1019 msgid "Move the selected citation up"
1020 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1028 msgid "Move the selected citation down"
1029 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1039 msgstr "Verwij&deren"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1212 msgid "Display image in LyX"
1213 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1217 msgid "&Show in LyX"
1218 msgstr "In LyX tonen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1242 msgstr "&Oorsprong:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1260 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 # Verhoudingen respecteren
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1266 msgid "&Maintain aspect ratio"
1267 msgstr "&Verhouding intact laten"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1287 msgid "&Get from File"
1288 msgstr "[geen bestand]"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1292 msgid "Clip to bounding box values"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1297 msgid "Clip to &bounding box"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "&Linksonder:"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1308 msgstr "Rechts&boven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1322 # was eerst bijschrift
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1326 msgstr "O&nderschrift:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1331 msgstr "drijvende delen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1335 msgstr "&Afbeeldingen"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1339 msgid "File name of image"
1340 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1343 msgid "Select an image file"
1344 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&Afbeeldingen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1393 msgid "E&xtra options"
1394 msgstr "E&xtra opties"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "LaTeX &opties:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1406 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1407 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1429 msgid "The caption for the sub-figure"
1430 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1432 # was eerst bijschrift
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1435 msgstr "O&nderschrift:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "In LyX tonen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1446 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1447 msgstr "Zonder &schreef:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1458 msgid "Underline spaces in generated output"
1459 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1462 msgid "&Mark spaces in output"
1463 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1470 msgid "Load the file"
1471 msgstr "Het bestand laden"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&Invoegtype:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1496 msgid "Update the display"
1497 msgstr "De weergave verversen"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1508 msgid "Number of rows"
1509 msgstr "Aantal rijen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1520 msgid "Number of columns"
1521 msgstr "Aantal kolommen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1529 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1530 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1540 msgstr "&Verticaal:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1544 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1545 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1548 msgid "&Horizontal:"
1549 msgstr "&Horizontaal:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1552 msgid "Open this panel as a separate window"
1553 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1557 msgid "&Detach panel"
1558 msgstr "Paneel &losmaken"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1562 msgid "Select a page of symbols"
1563 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1570 msgid "Big operators"
1571 msgstr "Grote operanden"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1584 msgstr "Bladeren|#B"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1591 msgid "Frame decorations"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1595 msgid "Miscellaneous"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1599 msgid "AMS operators"
1600 msgstr "AMS operanden"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1603 msgid "AMS relations"
1604 msgstr "AMS relaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1607 msgid "AMS negated relations"
1608 msgstr "AMS negaties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1615 msgid "AMS Miscellaneous"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1625 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1629 msgid "Insert spacing"
1630 msgstr "Spatiering invoegen"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1633 msgid "Set limits style"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1642 msgid "Toggle between display and inline mode"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1648 msgstr "Onderschrift"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1653 msgstr "Bovenschrift"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1656 msgid "Insert matrix"
1657 msgstr "Matrix invoegen"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1660 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1670 msgid "&Description:"
1671 msgstr "Beschrijving"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1684 msgid "LyX internal only"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1693 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1699 msgstr "Commentaar:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1703 msgid "Print as grey text"
1704 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1711 msgid "Framed in box"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1717 msgstr "Eerste koptekst"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1721 msgid "Box with shaded background"
1722 msgstr "achtergrond opmerking"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1752 msgstr "Eigen papiergrootte"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1755 msgid "L&ine spacing:"
1756 msgstr "R&egelafstand:"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1766 msgstr "Uit&lijning"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1770 msgid "In&dent paragraph"
1771 msgstr "Een alinea omhoog"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1776 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1780 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1785 msgid "&Longest label"
1786 msgstr "Lange tabel"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1813 msgstr "f Lettertype:|#F"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1817 msgid "E&xtra flag:"
1818 msgstr "EPS-bestand|#E"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1823 msgstr "n Centreren|#n"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1826 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1832 msgstr "n Centreren|#n"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1851 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1852 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1853 "rather than the Cygwin teTeX."
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1857 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1862 msgid "&Date format:"
1863 msgstr "u Bijwerken|#U"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1866 msgid "Date format for strftime output"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1871 msgid "Display &Graphics:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1889 msgid "Do not display"
1890 msgstr "[niet getoond]"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1893 msgid "Instant &Preview:"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1908 msgstr "Extra opties"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1918 msgstr "drijvende delen"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1923 msgstr "Bekijken DVI"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1926 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1931 msgid "Vector graphi&cs format"
1932 msgstr "Volgende regel selecteren"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1936 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1937 "to or viewed in a non-document format."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1942 msgid "&Document format"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1947 msgid "&File formats"
1948 msgstr "drijvende delen"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1966 msgid "Your E-mail address"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1972 msgstr "&Bladeren..."
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1982 msgstr "Eerste koptekst"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1987 msgstr "&Bladeren..."
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1991 msgid "Use &keyboard map"
1992 msgstr "k Sleutel:|#K"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1996 msgid "Command s&tart:"
1997 msgstr "Opdracht:|#C"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2001 msgid "&Default language:"
2002 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2006 msgid "Command e&nd:"
2007 msgstr "Opdracht:|#C"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2010 msgid "Language pac&kage:"
2011 msgstr "Taalpa&kket:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2020 msgstr "&Babel gebruiken"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2025 msgstr "Floatflt|#f"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2028 msgid "&Right-to-left language support"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2037 msgid "Mark &foreign languages"
2038 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2041 msgid "Set class options to default on class change"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2045 msgid "&Reset class options when document class changes"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2049 msgid "Default paper si&ze:"
2050 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2054 msgid "Te&X encoding:"
2055 msgstr "d Codering:|#D"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2069 msgid "US executive"
2070 msgstr "US executive"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2093 msgid "External Applications"
2094 msgstr "Externe toepassingen"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2097 msgid "CheckTeX start options and flags"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2102 msgid "Chec&kTeX command:"
2103 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2107 msgid "BibTeX command and options"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2112 msgid "&BibTeX command:"
2113 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2116 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2121 msgid "Index command:"
2122 msgstr "Volgende opdracht"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2126 msgid "DVI viewer paper size options:"
2127 msgstr "Extra opties"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2130 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2134 msgid "Ly&XServer pipe:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2143 msgstr "Bladeren..."
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2146 msgid "&PATH prefix:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2151 msgid "&Temporary directory:"
2152 msgstr "Gebruiker's directory: "
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2156 msgid "&Backup directory:"
2157 msgstr "Gebruiker's directory: "
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2161 msgid "&Working directory:"
2162 msgstr "LyX: Maak map aan "
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2166 msgid "&Document templates:"
2167 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2171 msgid "&roff command:"
2172 msgstr "commando-inzet"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54
2176 "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
2177 "paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2178 "paragraphs are separated by a blank line."
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2182 msgid "Output &line length:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2186 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2191 msgid "Name of the default printer"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2195 msgid "Use printer name explicitely"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2199 msgid "Adapt outp&ut"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2203 msgid "Command Options"
2204 msgstr "Opdracht-opties"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2209 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2212 msgid "To p&rinter:"
2213 msgstr "Naar p&rinter:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2216 msgid "Paper si&ze:"
2217 msgstr "Papier&formaat:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2221 msgstr "Naar &bestand:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2224 msgid "Spool &command:"
2225 msgstr "Spool &opdracht:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2229 msgstr "&Oneven pagina's:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2233 msgid "Paper t&ype:"
2234 msgstr "Papiert&ype:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2237 msgid "E&xtra options:"
2238 msgstr "E&xtra opties:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2241 msgid "Spool pref&ix:"
2242 msgstr "Spool pref&ix:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2250 msgid "&Even pages:"
2251 msgstr "&Even pagina's:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2254 msgid "File ex&tension:"
2255 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2267 msgid "Pa&ge range:"
2268 msgstr "Pa&ginabereik:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2271 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2276 msgid "Printer co&mmand:"
2277 msgstr "commando-inzet"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2281 msgid "Printer &name:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2286 msgid "Sa&ns Serif:"
2287 msgstr "Zonder &schreef:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2291 msgid "T&ypewriter:"
2292 msgstr "T&ypemachine:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2296 msgid "Screen &DPI:"
2297 msgstr "Scherm&resolutie:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2305 msgstr "Lettergrootte"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2321 msgstr "Gigantisch:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2349 msgid "Spellchec&ker executable:"
2350 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2353 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2357 msgid "Al&ternative language:"
2358 msgstr "&Alternatieve taal:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2362 msgid "Escape cha&racters:"
2363 msgstr "speciaal teken"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2366 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2371 msgid "Personal &dictionary:"
2372 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2375 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2379 msgid "Accept compound &words"
2380 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2384 msgid "Use input encod&ing"
2385 msgstr "Gebruik input|#I"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2393 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2394 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2398 msgstr "B&laderen..."
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2402 msgid "&User interface file:"
2403 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2408 msgstr "EPS-bestand|#E"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2417 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2418 msgstr "Huidige rij-positie"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2421 msgid "Load opened files from last session"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2426 msgid "Restore cursor positions"
2427 msgstr "Huidige rij-positie"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2430 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2435 msgid "Save/restore window position"
2436 msgstr "Huidige rij-positie"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2439 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2440 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2446 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2458 msgid "B&ackup documents "
2459 msgstr "Document opslaan?"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2470 msgid "&Maximum last files:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2474 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2484 msgid "Page number to print from"
2485 msgstr "Kan niet printen"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2488 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2493 msgid "Page number to print to"
2494 msgstr "Kan niet printen"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2497 msgid "Print all pages"
2498 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2509 msgid "Print &odd-numbered pages"
2510 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2513 msgid "Print &even-numbered pages"
2514 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2517 msgid "Print in reverse order"
2518 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2521 msgid "Re&verse order"
2522 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2529 msgid "Number of copies"
2530 msgstr "Aantal kopieën"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2534 msgid "Collate copies"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2548 msgid "Print Destination"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2552 msgid "Send output to the printer"
2553 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2561 msgid "Send output to the given printer"
2562 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2566 msgid "Send output to a file"
2567 msgstr "Volgende regel selecteren"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2575 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2580 msgstr "<verwijzing>"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2584 msgid "(<reference>)"
2585 msgstr "<verwijzing>"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2592 msgid "on page <page>"
2593 msgstr "op pagina <pagina>"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2596 msgid "<reference> on page <page>"
2597 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2600 msgid "Formatted reference"
2601 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2605 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2606 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2615 msgid "Update the label list"
2616 msgstr "Verwijzing invoegen"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2620 msgid "Jump to the label"
2621 msgstr "Lange tabel"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2625 msgid "&Go to Label"
2626 msgstr "Lange tabel"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2629 msgid "Replace &with:"
2630 msgstr "&Vervangen door:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2633 msgid "Case &sensitive"
2634 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2637 msgid "Match whole words onl&y"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2642 msgstr "Volge&nde zoeken"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2651 msgid "Replace &All"
2652 msgstr "&Alles vervangen"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2655 msgid "Search &backwards"
2656 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2664 msgid "&Export formats:"
2665 msgstr "u Bijwerken|#U"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2672 msgid "Suggestions:"
2673 msgstr "Suggesties:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2676 msgid "Replace word with current choice"
2677 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2681 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2682 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2685 msgid "Ignore this word"
2686 msgstr "Dit woord negeren"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2694 msgid "Ignore this word throughout this session"
2695 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2703 msgid "Replacement:"
2704 msgstr "Vervanging:"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2707 msgid "Current word"
2708 msgstr "Huidige woord"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2712 msgid "Unknown word:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2716 msgid "Replace with selected word"
2717 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2720 msgid "&Table Settings"
2721 msgstr "&Tabel-instellingen"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2724 msgid "Column Width"
2725 msgstr "Kolombreedte"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2728 msgid "Fixed width of the column"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2732 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2737 msgid "&Vertical alignment:"
2738 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2742 msgid "&Horizontal alignment:"
2743 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2747 msgid "Horizontal alignment in column"
2748 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2751 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2757 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2758 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2762 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2763 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2767 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2768 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2772 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2773 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2777 msgstr "Cellen samenvoegen"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2780 msgid "&Multicolumn"
2781 msgstr "&Multikolom"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2784 msgid "LaTe&X argument:"
2785 msgstr "LaTe&X argument:"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2788 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2789 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2797 msgstr "Alle randen"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2801 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2802 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2811 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2812 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2823 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2832 msgid "Use default (grid-like) border style"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2843 msgstr "Randen instellen"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2847 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2848 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2852 msgid "Additional Space"
2853 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2856 msgid "T&op of row:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2861 msgid "Botto&m of row:"
2862 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2865 msgid "Bet&ween rows:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2870 msgstr "&Lange tabel"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2873 msgid "Set a page break on the current row"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2878 msgid "Page &break on current row"
2879 msgstr "Kan niet printen"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2883 msgstr "Instellingen"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2898 msgid "First header:"
2899 msgstr "Eerste koptekst:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2902 msgid "Last footer:"
2903 msgstr "Laatste voettekst:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2911 msgid "Border above"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2915 msgid "Border below"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2919 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2931 msgid "This row is the header of the first page"
2932 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2935 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2940 msgid "This row is the footer of the last page"
2941 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2957 msgid "Don't output the last footer"
2958 msgstr "Volgende regel selecteren"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2967 msgid "Don't output the first header"
2968 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2971 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2975 msgid "&Use long table"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2979 msgid "Current cell:"
2980 msgstr "Huidige cel:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2983 msgid "Current row position"
2984 msgstr "Huidige rij-positie"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2987 msgid "Current column position"
2988 msgstr "Huidige kolom-positie"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2991 msgid "Close this dialog"
2992 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2995 msgid "Rebuild the file lists"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3001 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3005 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3014 msgid "Selected classes or styles"
3015 msgstr "Volgende regel selecteren"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3018 msgid "LaTeX classes"
3019 msgstr "LaTeX-klassen"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3022 msgid "LaTeX styles"
3023 msgstr "LaTeX-stijlen"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3026 msgid "BibTeX styles"
3027 msgstr "BibTeX-stijlen"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3030 msgid "Toggles view of the file list"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3045 msgstr "k Sleutel:|#K"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3050 msgstr "Label invoegen"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3055 msgid "The selected entry"
3056 msgstr "Volgende regel selecteren"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3064 msgid "Replace the entry with the selection"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3082 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3092 msgid "Name associated with the URL"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3096 msgid "Output as a hyperlink ?"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3100 msgid "&Generate hyperlink"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3106 msgstr "Regelafstand|#g"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3119 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3120 msgstr "Figuur invoegen"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3123 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3127 msgid "Supported spacing types"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3133 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3158 msgid "Display complete source"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3162 msgid "Automatic update"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3167 msgid "Default (outer)"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3177 msgstr "&Plaatsing:"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3180 msgid "Units of width value"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3188 msgid "&Line spacing:"
3189 msgstr "&Regelafstand:"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3193 msgid "Separate Paragraphs With"
3194 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3198 msgid "&Vertical space"
3199 msgstr "Verticale afstanden"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3203 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3204 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3208 msgid "&Indentation"
3209 msgstr "&Inspringen"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3213 msgid "Format text into two columns"
3214 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3217 msgid "Two-&column document"
3218 msgstr "Twee&koloms document"
3220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3221 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3222 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3223 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3224 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3225 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3226 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3227 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3228 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3229 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3230 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3231 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3232 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3234 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3235 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3236 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3237 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3238 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3239 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3245 msgid "TheoremTemplate"
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3249 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3250 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3252 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3253 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3263 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3264 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3265 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3266 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3267 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3268 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3279 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3281 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3282 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3294 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3295 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3297 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3299 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3304 msgid "Corollary #:"
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3309 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3311 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3312 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3313 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3318 msgid "Proposition #:"
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3323 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3325 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3330 msgid "Conjecture #:"
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3343 msgid "Criterion #:"
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3348 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3360 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3371 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3372 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3374 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3376 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3382 msgid "Definition #:"
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3389 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3402 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3409 msgid "Condition #:"
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3414 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3416 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3428 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3441 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3456 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3467 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3468 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3494 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3505 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3506 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3507 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3508 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3509 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3510 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3512 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3513 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3514 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3515 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3516 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3517 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3518 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3519 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3521 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3526 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3527 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3528 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3529 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3530 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3532 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3533 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3535 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3536 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3537 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3538 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3540 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3545 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3546 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3547 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3548 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3550 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3551 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3552 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3553 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3554 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3555 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3556 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3557 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3558 msgid "Subsubsection"
3559 msgstr "Subsubsectie"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3562 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3565 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3566 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3571 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3572 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3573 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3579 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3580 msgid "Subsubsection*"
3581 msgstr "Subsubsectie*"
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3584 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3585 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3586 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3587 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3588 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3589 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3590 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3592 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3593 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3594 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3595 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3596 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3597 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3598 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3600 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3601 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3602 #: src/output_plaintext.C:153
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3611 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3613 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3614 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3615 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3617 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3620 msgstr "k Sleutel:|#K"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3623 msgid "Index Terms---"
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3628 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3629 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3630 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3631 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3632 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3634 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3635 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3636 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3637 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3638 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3639 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3640 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3642 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3643 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3645 msgid "Bibliography"
3646 msgstr "Bibliografie"
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3650 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3652 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3653 #: src/rowpainter.C:507
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3667 msgid "BiographyNoPhoto"
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3671 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3672 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3673 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3674 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3675 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3676 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3677 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3679 msgstr "Onderschrift"
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3689 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3691 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3693 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3694 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3695 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3696 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3700 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3701 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3702 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3703 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3704 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3708 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3709 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3710 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3711 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3713 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3714 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3717 msgstr "Beschrijving"
3719 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3720 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3722 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3727 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3730 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3731 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3732 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3733 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3734 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3735 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3736 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3738 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3739 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3740 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3741 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3743 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3745 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3750 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3751 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3753 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3758 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3759 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3760 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3761 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3762 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3763 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3764 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3765 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3767 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3768 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3769 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3770 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3772 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3773 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3777 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3778 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3779 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3782 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3783 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3789 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3790 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3795 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3796 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3800 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3803 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3804 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3806 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3808 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3810 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3811 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
3815 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3816 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3819 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3820 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3822 msgid "Acknowledgement"
3825 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3827 msgid "Offprint Requests to:"
3830 #: lib/layouts/aa.layout:178
3831 msgid "Correspondence to:"
3834 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3836 msgid "Acknowledgements."
3839 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3840 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
3844 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3846 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3847 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3851 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3857 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3858 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3859 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3860 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3861 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3862 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3863 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3864 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3865 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3868 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3871 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3872 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3873 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3883 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3884 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3885 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3886 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3887 msgid "Acknowledgements"
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3892 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3893 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3894 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3896 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3898 msgstr "Referenties"
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3911 msgid "TableComments"
3912 msgstr "Inhoudsopgave"
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3924 msgid "NoteToEditor"
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3943 msgid "Subject headings:"
3944 msgstr "Toetsenkaarten"
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3947 msgid "[Acknowledgements]"
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3957 msgid "Place Figure here:"
3960 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3961 msgid "Place Table here:"
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3972 msgid "Note to Editor:"
3973 msgstr "Niets te doen"
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3977 msgid "References. ---"
3978 msgstr "Verwijzing invoegen"
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3988 msgstr "k Bijschrift|#k"
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4016 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4022 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4030 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4034 msgid "Proposition."
4035 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4037 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4042 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4047 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4048 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4049 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4050 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4053 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4055 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4058 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4066 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4071 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4072 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4090 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4096 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4102 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4109 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4110 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4120 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4127 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4128 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4130 msgstr "Samenvatting"
4132 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4135 msgstr "Samenvatting"
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4139 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4140 msgid "Acknowledgement."
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4148 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4149 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4154 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4160 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4161 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4165 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4168 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4169 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4173 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4177 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4180 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4181 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4184 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4185 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4188 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4189 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4192 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4193 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4197 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4201 msgid "Example \\arabic{example}."
4204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4205 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4209 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4213 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4217 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4221 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4225 msgid "Note \\arabic{note}."
4228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4229 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4233 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4237 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4241 msgid "Case \\arabic{case}."
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4245 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4248 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4249 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4251 msgid "\\arabic{section}"
4254 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4255 msgid "Chapter Exercises"
4258 #: lib/layouts/apa.layout:50
4262 #: lib/layouts/apa.layout:59
4264 msgid "Right header:"
4267 #: lib/layouts/apa.layout:83
4271 #: lib/layouts/apa.layout:92
4275 #: lib/layouts/apa.layout:100
4277 msgid "Short title:"
4278 msgstr "Korte titel"
4280 #: lib/layouts/apa.layout:129
4284 #: lib/layouts/apa.layout:136
4285 msgid "ThreeAuthors"
4288 #: lib/layouts/apa.layout:143
4292 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4295 msgid "Affiliation:"
4298 #: lib/layouts/apa.layout:171
4299 msgid "TwoAffiliations"
4302 #: lib/layouts/apa.layout:178
4303 msgid "ThreeAffiliations"
4306 #: lib/layouts/apa.layout:185
4307 msgid "FourAffiliations"
4310 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4314 #: lib/layouts/apa.layout:206
4319 #: lib/layouts/apa.layout:234
4320 msgid "Acknowledgements:"
4323 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4324 #: lib/layouts/spie.layout:88
4325 msgid "Acknowledgments"
4328 #: lib/layouts/apa.layout:248
4332 #: lib/layouts/apa.layout:258
4334 msgid "CenteredCaption"
4337 #: lib/layouts/apa.layout:266
4342 #: lib/layouts/apa.layout:272
4346 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4347 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4348 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4352 #: lib/layouts/apa.layout:330
4357 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4358 #: src/buffer_funcs.C:455
4359 msgid "(\\alph{enumii})"
4362 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4363 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4364 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4365 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4366 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4367 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4370 msgstr "Hoofddocument:"
4372 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4373 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4374 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4377 msgstr "Hoofddocument:"
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4380 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4393 msgid "BeginPlainFrame"
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4397 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4406 msgid "________________________________ "
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4415 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4420 msgid "Section \\arabic{section}"
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4425 msgid "\\Alph{section}"
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4430 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4431 msgstr "Subsubsectie"
4433 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4435 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4436 msgstr "Subsubsectie"
4438 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4442 msgstr "wiskunde frame"
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4445 msgid "Again frame with label "
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4454 msgid "block with alerted text "
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4473 msgid "start column of width: "
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4486 msgid "ColumnsCenterAligned"
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4490 msgid "columns (center aligned) "
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4494 msgid "ColumnsTopAligned"
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4498 msgid "columns (top aligned) "
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4503 msgid "Definition. "
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4513 msgid "Definitions. "
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4533 msgid "ExampleBlock"
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4537 msgid "block showing an example "
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4547 msgid "FrameSubtitle"
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4551 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4554 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4557 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4577 msgid "only on slides "
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4595 msgid "overlayarea "
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4601 msgstr "Hoofddocument:"
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4607 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4608 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4609 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4613 msgstr "Nieuwe alinea"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4621 msgid "TitleGraphic"
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4632 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4635 msgid "uncovered on slides "
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4645 msgid "List of Tables"
4646 msgstr "Lijst van Tabellen"
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4654 msgid "List of Figures"
4655 msgstr "Lijst van Tabellen"
4657 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4661 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4665 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4670 msgid "ACT \\arabic{act}"
4673 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4677 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4678 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4681 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4685 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4689 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4692 msgstr "Spellingscontrole"
4694 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4696 msgid "Parenthetical"
4699 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4703 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4707 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4711 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4712 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4713 msgid "Right Address"
4716 #: lib/layouts/chess.layout:33
4721 #: lib/layouts/chess.layout:40
4726 #: lib/layouts/chess.layout:58
4731 #: lib/layouts/chess.layout:62
4736 #: lib/layouts/chess.layout:68
4738 msgid "SubVariation"
4741 #: lib/layouts/chess.layout:71
4743 msgid "Subvariation:"
4746 #: lib/layouts/chess.layout:77
4748 msgid "SubVariation2"
4751 #: lib/layouts/chess.layout:80
4753 msgid "Subvariation(2):"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:86
4758 msgid "SubVariation3"
4761 #: lib/layouts/chess.layout:89
4763 msgid "Subvariation(3):"
4766 #: lib/layouts/chess.layout:95
4768 msgid "SubVariation4"
4771 #: lib/layouts/chess.layout:98
4773 msgid "Subvariation(4):"
4776 #: lib/layouts/chess.layout:104
4778 msgid "SubVariation5"
4781 #: lib/layouts/chess.layout:107
4783 msgid "Subvariation(5):"
4786 #: lib/layouts/chess.layout:114
4790 #: lib/layouts/chess.layout:119
4794 #: lib/layouts/chess.layout:124
4798 #: lib/layouts/chess.layout:128
4800 msgid "[chessboard]"
4803 #: lib/layouts/chess.layout:137
4805 msgid "BoardCentered"
4806 msgstr "n Centreren|#n"
4808 #: lib/layouts/chess.layout:142
4809 msgid "[centered board]"
4812 #: lib/layouts/chess.layout:152
4817 #: lib/layouts/chess.layout:157
4822 #: lib/layouts/chess.layout:172
4826 #: lib/layouts/chess.layout:177
4831 #: lib/layouts/chess.layout:183
4835 #: lib/layouts/chess.layout:188
4839 #: lib/layouts/cv.layout:58
4844 #: lib/layouts/cv.layout:72
4848 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4849 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4854 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4855 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4857 msgid "Right Header"
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4861 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4870 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4871 msgid "Send To Address"
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4898 msgid "Unterschrift:"
4901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4932 #: src/lengthcommon.C:38
4936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4939 msgstr "&Verticaal:"
4941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4967 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4968 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4969 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4970 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4971 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4972 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4974 msgid "Subparagraph"
4975 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4977 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4978 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4983 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4984 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4987 msgstr "Aanhalingstekens"
4989 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4993 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4997 #: lib/layouts/egs.layout:268
4999 msgstr "LaTeX_Titel"
5001 #: lib/layouts/egs.layout:303
5006 #: lib/layouts/egs.layout:312
5010 #: lib/layouts/egs.layout:326
5015 #: lib/layouts/egs.layout:349
5020 #: lib/layouts/egs.layout:358
5025 #: lib/layouts/egs.layout:373
5030 #: lib/layouts/egs.layout:383
5034 #: lib/layouts/egs.layout:397
5035 msgid "1st_author_surname:"
5038 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5039 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5043 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5044 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5049 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5050 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5052 msgstr "Geaccepteerd"
5054 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5055 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5058 msgstr "Geaccepteerd"
5060 #: lib/layouts/egs.layout:452
5065 #: lib/layouts/egs.layout:466
5066 msgid "reprint_reqs_to:"
5069 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5070 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5071 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5076 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5077 msgid "Author Address"
5080 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5082 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5088 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5089 msgid "Author Email"
5092 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5097 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5101 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5112 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5113 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5116 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5120 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5121 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5124 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5125 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5128 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5129 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5132 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5133 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5136 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5137 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5140 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5141 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5144 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5145 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5148 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5149 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5152 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5153 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5156 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5157 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5160 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5161 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5164 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5165 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5168 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5169 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5172 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5173 msgid "Case \\arabic{case}"
5176 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5177 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5180 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5184 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5187 msgstr "k Sleutel:|#K"
5189 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5192 msgstr "k Sleutel:|#K"
5194 #: lib/layouts/foils.layout:42
5199 #: lib/layouts/foils.layout:61
5200 msgid "ShortFoilhead"
5203 #: lib/layouts/foils.layout:67
5204 msgid "Rotatefoilhead"
5207 #: lib/layouts/foils.layout:73
5208 msgid "ShortRotatefoilhead"
5211 #: lib/layouts/foils.layout:82
5215 #: lib/layouts/foils.layout:97
5219 #: lib/layouts/foils.layout:103
5223 #: lib/layouts/foils.layout:118
5227 #: lib/layouts/foils.layout:164
5231 #: lib/layouts/foils.layout:173
5236 #: lib/layouts/foils.layout:182
5241 #: lib/layouts/foils.layout:186
5243 msgid "Restriction:"
5246 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5248 msgid "Left Header:"
5251 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5253 msgid "Right Header:"
5256 #: lib/layouts/foils.layout:206
5258 msgid "Right Footer"
5261 #: lib/layouts/foils.layout:210
5263 msgid "Right Footer:"
5266 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5267 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5268 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5273 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5274 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5275 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5280 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5281 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5282 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5283 msgid "Corollary #."
5286 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5287 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5288 msgid "Proposition #."
5291 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5292 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5293 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5295 msgid "Definition #."
5298 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5300 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5301 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5305 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5310 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5315 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5320 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5322 msgid "Proposition*"
5325 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5334 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5352 msgid "Unterschrift"
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5393 msgid "RetourAdresse"
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5397 msgid "RetourAdresse:"
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5403 msgstr "n duimen|#n"
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5407 msgid "MeinZeichen:"
5408 msgstr "n duimen|#n"
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5417 msgstr "n duimen|#n"
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5420 msgid "IhrSchreiben"
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5424 msgid "IhrSchreiben:"
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5499 msgstr "Lettertype: "
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5507 msgid "Postvermerk:"
5508 msgstr "n Centreren|#n"
5510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5532 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5545 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5589 msgid "ReturnAddress"
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5594 msgid "ReturnAddress:"
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5628 msgstr "Telefoongids"
5630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5633 msgstr "Telefoongids"
5635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5639 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5649 msgid "BankAccount:"
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5654 msgid "PostalComment"
5655 msgstr "Commentaar:"
5657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5659 msgid "PostalComment:"
5660 msgstr "Commentaar:"
5662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5663 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5673 msgstr "Verwijzing invoegen"
5675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5678 msgstr "Ver&wijzing:"
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5697 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5785 msgid "AddressRowA:"
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5795 msgid "AddressRowB:"
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5805 msgid "AddressRowC:"
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5815 msgid "AddressRowD:"
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5825 msgid "AddressRowE:"
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5835 msgid "AddressRowF:"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5840 msgid "TelephoneRowA"
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5845 msgid "TelephoneRowA:"
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5850 msgid "TelephoneRowB"
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5855 msgid "TelephoneRowB:"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5860 msgid "TelephoneRowC"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5865 msgid "TelephoneRowC:"
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5870 msgid "TelephoneRowD"
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5875 msgid "TelephoneRowD:"
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5880 msgid "TelephoneRowE"
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5885 msgid "TelephoneRowE:"
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5890 msgid "TelephoneRowF"
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5895 msgid "TelephoneRowF:"
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5899 msgid "InternetRowA"
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5903 msgid "InternetRowA:"
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5907 msgid "InternetRowB"
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5911 msgid "InternetRowB:"
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5915 msgid "InternetRowC"
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5919 msgid "InternetRowC:"
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5923 msgid "InternetRowD"
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5927 msgid "InternetRowD:"
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5931 msgid "InternetRowE"
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5935 msgid "InternetRowE:"
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5939 msgid "InternetRowF"
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5943 msgid "InternetRowF:"
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5994 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5998 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6001 msgstr "r Opmerking:|#R"
6003 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6006 msgstr "r Opmerking:|#R"
6008 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6013 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6017 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6021 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6025 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6029 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6034 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6036 msgid "(continuing)"
6040 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6043 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6045 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6049 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6053 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6054 msgid "INTERCUT WITH:"
6057 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6061 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6066 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6072 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6073 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6077 msgstr "k Sleutel:|#K"
6079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6080 msgid "Classification Codes"
6083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6090 msgid "Step \\arabic{step}."
6093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6099 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6103 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6106 msgstr "Oostenrijks"
6108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6110 msgid "Question \\arabic{question}."
6111 msgstr "Subsubsectie"
6113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6117 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6119 msgid "Appendices Section"
6122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6124 msgid "--- Appendices ---"
6127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6128 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6132 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6136 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6140 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6144 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6148 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6152 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6156 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6160 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6164 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6168 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6172 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6176 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6179 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6183 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6187 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6192 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6195 msgstr "Onderschrift"
6197 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6198 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6201 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6203 msgid "AddressForOffprints"
6206 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6208 msgid "Address for Offprints:"
6211 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6213 msgid "RunningTitle"
6214 msgstr "LaTeX draait..."
6216 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6217 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6219 msgid "Running title:"
6220 msgstr "LaTeX draait..."
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6223 msgid "RunningAuthor"
6226 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6227 msgid "Running author:"
6230 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6236 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6237 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6238 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6242 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6244 msgid "Running LaTeX Title"
6245 msgstr "LaTeX draait..."
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6257 msgid "Author Running"
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6262 msgid "Author Running:"
6263 msgstr "Oostenrijks"
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6269 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6274 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6279 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6280 msgid "Conjecture #."
6283 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6293 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6298 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6303 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6311 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6314 msgstr "Oostenrijks"
6316 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6321 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6326 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6331 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6336 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6340 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6342 msgid "Chapterprecis"
6345 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6350 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6353 msgstr "Korte titel"
6355 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6359 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6363 #: lib/layouts/paper.layout:152
6367 #: lib/layouts/paper.layout:163
6370 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6377 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6379 msgid "AltAffiliation"
6382 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6386 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6387 msgid "Electronic Address:"
6390 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6391 msgid "acknowledgments"
6394 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6398 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6400 msgid "PACS number:"
6403 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6404 msgid "\\arabic{chapter}"
6407 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6408 msgid "\\Alph{chapter}"
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6412 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6440 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6446 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6471 msgid "Backaddress:"
6474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6477 msgstr "Speciale cel"
6479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6481 msgid "Specialmail:"
6482 msgstr "Speciale cel"
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6485 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6491 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6502 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6525 msgid "Your letter of:"
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6539 msgstr "Eigen papiergrootte"
6541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6543 msgid "Customer no.:"
6544 msgstr "Eigen papiergrootte"
6546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6553 msgid "Invoice no.:"
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6562 msgid "Next Address:"
6565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6567 msgid "Post Scriptum:"
6568 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6572 msgid "Sender Name:"
6575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6576 msgid "SenderAddress"
6579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6581 msgid "Sender Address:"
6584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6585 msgid "Sender Phone:"
6588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6602 msgid "Sender E-Mail:"
6605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6608 msgstr "Label invoegen"
6610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6619 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6620 msgid "LandscapeSlide"
6624 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6626 msgid "Landscape Slide"
6629 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6630 msgid "PortraitSlide"
6634 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6636 msgid "Portrait Slide"
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6643 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6647 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6648 msgid "SlideHeading"
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6652 msgid "SlideSubHeading"
6655 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6657 msgid "ListOfSlides"
6658 msgstr "Lijst van Tabellen"
6660 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6662 msgid "List Of Slides"
6663 msgstr "Lijst van Tabellen"
6665 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6667 msgid "SlideContents"
6668 msgstr "Inhoudsopgave"
6670 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6672 msgid "Slidecontents"
6673 msgstr "Inhoudsopgave"
6675 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6676 msgid "ProgressContents"
6679 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6681 msgid "Progress Contents"
6684 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6689 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6692 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6694 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6697 msgstr "k Sleutel:|#K"
6699 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6703 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6705 msgid "AMS subject classifications."
6706 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6708 #: lib/layouts/slides.layout:104
6712 #: lib/layouts/slides.layout:126
6716 #: lib/layouts/slides.layout:142
6717 msgid "New Overlay:"
6720 #: lib/layouts/slides.layout:183
6725 #: lib/layouts/slides.layout:208
6726 msgid "InvisibleText"
6729 #: lib/layouts/slides.layout:216
6730 msgid "<Invisible Text Follows>"
6733 #: lib/layouts/slides.layout:233
6737 #: lib/layouts/slides.layout:241
6738 msgid "<Visible Text Follows>"
6741 #: lib/layouts/spie.layout:53
6744 msgstr "Oostenrijks"
6746 #: lib/layouts/spie.layout:65
6749 msgstr "Oostenrijks"
6751 #: lib/layouts/spie.layout:78
6755 #: lib/layouts/spie.layout:93
6756 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6759 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6764 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6765 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6768 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6770 msgid "Subsubparagraph"
6771 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6779 msgid "-- Header --"
6782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6784 msgid "Special-section"
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6789 msgid "Special-section:"
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6799 msgid "AGU-journal:"
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6804 msgid "Citation-number"
6805 msgstr "Literatuurverwijzing"
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6809 msgid "Citation-number:"
6810 msgstr "Literatuurverwijzing"
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6841 msgid "Index-terms..."
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6866 msgid "Supplementary"
6867 msgstr "Samenvatting"
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6870 msgid "Supplementary..."
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6879 msgid "Sup-mat-note:"
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6887 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6891 msgstr "Citaat-&stijl:"
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6895 msgstr "Gereviseerd"
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6900 msgstr "Gereviseerd"
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6922 msgid "Published-online:"
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
6927 msgstr "Literatuurverwijzing"
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6932 msgstr "Literatuurverwijzing"
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6935 msgid "Posting-order"
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6939 msgid "Posting-order:"
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6949 msgstr "Oneven pagina's:"
6951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6991 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7012 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7018 msgid "Author Address:"
7021 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7024 msgstr "Commentaar:"
7026 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7028 msgid "Slug Comment:"
7029 msgstr "Commentaar:"
7031 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7036 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7040 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7042 msgid "Table Caption"
7043 msgstr "k Bijschrift|#k"
7045 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7047 msgid "TableCaption"
7048 msgstr "k Bijschrift|#k"
7050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7051 msgid "Current Address"
7054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7056 msgid "Current address:"
7057 msgstr "Huidige cel:"
7059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7060 msgid "E-mail address:"
7063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7064 msgid "Key words and phrases:"
7067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7070 msgstr "Woordenlijst"
7072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7081 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7087 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7090 msgid "Subjectclass"
7093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7094 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7097 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7099 msgid "Algorithm #."
7100 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7103 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7107 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7111 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7115 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7123 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7127 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7131 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7139 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7143 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7147 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7155 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7164 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7173 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7182 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7190 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7198 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7207 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7216 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7220 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7224 msgid "Acknowledgement*"
7227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7228 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7232 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7239 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7243 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7247 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7248 msgid "Subparagraph*"
7251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7253 msgstr "Auteursgroep"
7255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7256 msgid "RevisionHistory"
7259 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7261 msgid "Revision History"
7264 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7270 msgid "RevisionRemark"
7271 msgstr "r Opmerking:|#R"
7273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7276 msgstr "Eerste koptekst"
7278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7282 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7286 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7287 msgid "Part \\Roman{part}"
7290 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7291 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7294 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7295 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7298 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7299 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7302 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7303 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7306 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7307 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7310 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7311 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7314 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7315 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7318 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7319 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7323 msgid "\\Roman{section}."
7326 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7327 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7332 msgid "\\Alph{subsection}."
7333 msgstr "Subsubsectie"
7335 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7337 msgid "\\arabic{subsection}."
7338 msgstr "Subsubsectie"
7340 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7342 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7343 msgstr "Subsubsectie"
7345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7347 msgid "\\alph{subsubsection}."
7348 msgstr "Subsubsectie"
7350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7352 msgid "\\alph{paragraph}."
7353 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7355 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7358 msgstr "Toevoegen|#t"
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7368 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7381 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7386 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7391 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7395 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7396 msgid "Uppertitleback"
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7400 msgid "Lowertitleback"
7403 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7406 msgstr "Extra opties"
7408 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7410 msgid "Captionabove"
7411 msgstr "k Bijschrift|#k"
7413 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7415 msgid "Captionbelow"
7416 msgstr "k Bijschrift|#k"
7418 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7422 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7424 msgid "List of Algorithms"
7425 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7427 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7431 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7436 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7441 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7442 msgid "Headnote (optional):"
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7447 msgid "Corr Author:"
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7455 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7474 msgstr "Oostenrijks"
7477 msgid "Austrian (new spelling)"
7482 msgstr "Indonesisch"
7495 msgid "Portuguese (Brazil)"
7502 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7517 msgid "French Canadian"
7569 msgid "German (new spelling)"
7639 msgid "Serbo-Croatian"
7640 msgstr "Servo-kroatisch"
7675 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7679 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7683 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7687 #: lib/ui/classic.ui:35
7691 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7695 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7697 msgstr "Navigeren|N"
7699 #: lib/ui/classic.ui:38
7701 msgstr "Documenten|D"
7703 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7707 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7711 #: lib/ui/classic.ui:48
7712 msgid "New from Template...|T"
7713 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7715 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7717 msgstr "Openen...|O"
7719 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7723 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7727 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7728 msgid "Save As...|A"
7729 msgstr "Opslaan als...|a"
7731 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7734 msgstr "Registreren"
7736 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7737 msgid "Version Control|V"
7738 msgstr "Versiebeheer|V"
7740 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7742 msgstr "Importeren|I"
7744 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7746 msgstr "Exporteren|x"
7748 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7750 msgstr "Afdrukken...|P"
7752 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7756 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7758 msgstr "Afsluiten|f"
7760 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7761 msgid "Register...|R"
7762 msgstr "Registreren...|R"
7764 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7766 msgid "Check In Changes...|I"
7767 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7769 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7771 msgid "Check Out for Edit|O"
7772 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7774 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7776 msgid "Revert to Last Version|L"
7777 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7779 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7781 msgid "Undo Last Check In|U"
7782 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7784 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7786 msgid "Show History|H"
7787 msgstr "Geschiedenis tonen"
7789 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7792 msgstr "Eigen papiergrootte"
7794 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7797 msgstr "Ongedaan maken"
7799 #: lib/ui/classic.ui:91
7802 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7804 #: lib/ui/classic.ui:93
7809 #: lib/ui/classic.ui:94
7815 #: lib/ui/classic.ui:95
7820 #: lib/ui/classic.ui:96
7821 msgid "Paste External Selection|x"
7824 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7825 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
7827 msgid "Find & Replace...|F"
7828 msgstr "Zoeken en vervangen"
7830 #: lib/ui/classic.ui:100
7833 msgstr "Tabelformaat"
7835 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
7840 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
7842 msgid "Spellchecker...|S"
7843 msgstr "Spellingscontrole"
7845 #: lib/ui/classic.ui:105
7847 msgid "Thesaurus..."
7848 msgstr "Tabelformaat"
7850 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
7852 msgid "Count Words|W"
7853 msgstr "Huidige woord"
7855 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
7858 msgstr "Controleren TeX"
7860 #: lib/ui/classic.ui:108
7862 msgid "Change Tracking|g"
7863 msgstr "Taal veranderen"
7865 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
7866 msgid "Preferences...|P"
7867 msgstr "Voorkeuren...|V"
7869 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
7870 msgid "Reconfigure|R"
7871 msgstr "Herconfigureren|r"
7873 #: lib/ui/classic.ui:115
7875 msgid "Selection as Lines|L"
7876 msgstr "Als regels|g"
7878 #: lib/ui/classic.ui:116
7880 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7881 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7883 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
7884 msgid "Multicolumn|M"
7885 msgstr "Meerkolom|M"
7887 #: lib/ui/classic.ui:122
7889 msgstr "Bovenlijn|B"
7891 #: lib/ui/classic.ui:123
7892 msgid "Line Bottom|B"
7893 msgstr "Onderlijn|O"
7895 #: lib/ui/classic.ui:124
7897 msgstr "Linkerlijn|L"
7899 #: lib/ui/classic.ui:125
7900 msgid "Line Right|R"
7901 msgstr "Rechterlijn|R"
7903 #: lib/ui/classic.ui:127
7908 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
7910 msgstr "Rij toevoegen|R"
7912 #: lib/ui/classic.ui:130
7913 msgid "Delete Row|w"
7914 msgstr "Rij verwijderen|w"
7916 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7918 msgstr "Rij kopiëren"
7920 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7922 msgstr "Rijen verwisselen"
7924 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
7926 msgid "Add Column|u"
7927 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7929 #: lib/ui/classic.ui:135
7931 msgid "Delete Column|D"
7932 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7934 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7937 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7939 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7941 msgid "Swap Columns"
7944 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
7949 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
7954 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
7959 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
7964 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
7967 msgstr "d Midden|#d"
7969 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
7974 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
7976 msgid "Toggle Numbering|N"
7977 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7979 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
7981 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7982 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7984 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
7985 msgid "Change Limits Type|L"
7988 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
7989 msgid "Change Formula Type|F"
7992 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
7993 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7996 #: lib/ui/classic.ui:168
8001 #: lib/ui/classic.ui:170
8004 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8006 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8008 msgid "Delete Row|D"
8009 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8011 #: lib/ui/classic.ui:175
8013 msgid "Add Column|C"
8014 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8016 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8018 msgid "Delete Column|e"
8019 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8021 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8026 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8029 msgstr "[niet getoond]"
8031 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8036 #: lib/ui/classic.ui:188
8040 #: lib/ui/classic.ui:189
8044 #: lib/ui/classic.ui:190
8046 msgstr "Mathematica"
8048 #: lib/ui/classic.ui:192
8049 msgid "Maple, simplify"
8050 msgstr "Maple, simplify"
8052 #: lib/ui/classic.ui:193
8053 msgid "Maple, factor"
8054 msgstr "Maple, factor"
8056 #: lib/ui/classic.ui:194
8057 msgid "Maple, evalm"
8058 msgstr "Maple, evalm"
8060 #: lib/ui/classic.ui:195
8061 msgid "Maple, evalf"
8062 msgstr "Maple, evalf"
8064 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8065 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8067 msgid "Inline Formula|I"
8068 msgstr "Figuur invoegen"
8070 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8072 msgid "Displayed Formula|D"
8073 msgstr "f Venster tonen|#F"
8075 #: lib/ui/classic.ui:201
8077 msgid "Eqnarray Environment|q"
8078 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8080 #: lib/ui/classic.ui:202
8082 msgid "Align Environment|A"
8085 #: lib/ui/classic.ui:203
8087 msgid "AlignAt Environment"
8090 #: lib/ui/classic.ui:204
8092 msgid "Flalign Environment|F"
8095 #: lib/ui/classic.ui:207
8097 msgid "Gather Environment"
8100 #: lib/ui/classic.ui:208
8102 msgid "Multline Environment"
8105 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8109 #: lib/ui/classic.ui:216
8110 msgid "Special Character|S"
8111 msgstr "Speciaal teken|S"
8113 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8115 msgid "Citation...|C"
8116 msgstr "Literatuurverwijzing"
8118 #: lib/ui/classic.ui:218
8120 msgid "Cross-reference...|r"
8121 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8123 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8127 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8131 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8132 msgid "Marginal Note|M"
8133 msgstr "Kanttekening|K"
8135 #: lib/ui/classic.ui:222
8137 msgstr "Korte titel"
8139 #: lib/ui/classic.ui:223
8141 msgid "Index Entry|I"
8144 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8145 msgid "Glossary Entry"
8148 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8152 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8157 #: lib/ui/classic.ui:227
8158 msgid "Lists & TOC|O"
8161 #: lib/ui/classic.ui:229
8166 #: lib/ui/classic.ui:230
8169 msgstr "Minipagina|#m"
8171 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8173 msgid "Graphics...|G"
8176 #: lib/ui/classic.ui:232
8178 msgid "Tabular Material...|b"
8179 msgstr "Tabelformaat"
8181 #: lib/ui/classic.ui:233
8184 msgstr "drijvende delen"
8186 #: lib/ui/classic.ui:235
8188 msgid "Include File...|d"
8191 #: lib/ui/classic.ui:236
8193 msgid "Insert File|e"
8194 msgstr "Figuur invoegen"
8196 #: lib/ui/classic.ui:237
8197 msgid "External Material...|x"
8200 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8202 msgid "Superscript|S"
8203 msgstr "Postscript|#P"
8205 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8208 msgstr "Postscript|#P"
8210 #: lib/ui/classic.ui:243
8212 msgid "Horizontal Fill|H"
8213 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8215 # (woord)afbreekpunt
8216 #: lib/ui/classic.ui:244
8218 msgid "Hyphenation Point|P"
8219 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8221 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8223 msgid "Ligature Break|k"
8224 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8226 #: lib/ui/classic.ui:246
8228 msgid "Protected Space|r"
8229 msgstr "Harde spatie invoegen"
8231 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8232 msgid "Inter-word Space|w"
8235 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8236 msgid "Thin Space|T"
8239 #: lib/ui/classic.ui:249
8241 msgid "Vertical Space..."
8242 msgstr "Verticale afstanden"
8244 #: lib/ui/classic.ui:250
8246 msgid "Line Break|L"
8247 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8249 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8253 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8255 msgid "End of Sentence|E"
8256 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8258 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8259 #: lib/ui/classic.ui:253
8261 msgid "Single Quote|Q"
8264 #: lib/ui/classic.ui:254
8265 msgid "Ordinary Quote|O"
8268 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8270 msgid "Menu Separator|M"
8273 #: lib/ui/classic.ui:256
8275 msgid "Horizontal Line"
8276 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8278 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8281 msgstr "Paginascheidingen"
8283 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8285 msgid "Display Formula|D"
8286 msgstr "f Venster tonen|#F"
8288 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8290 msgid "Eqnarray Environment|E"
8291 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8293 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8295 msgid "AMS align Environment|a"
8298 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8300 msgid "AMS alignat Environment|t"
8303 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8305 msgid "AMS flalign Environment|f"
8308 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8310 msgid "AMS gather Environment|g"
8313 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8315 msgid "AMS multline Environment|m"
8318 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8320 msgid "Array Environment|y"
8321 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8323 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8325 msgid "Cases Environment|C"
8326 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8328 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8330 msgid "Split Environment|S"
8333 #: lib/ui/classic.ui:276
8335 msgid "Font Change|o"
8336 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8338 #: lib/ui/classic.ui:277
8340 msgid "Math Panel|l"
8341 msgstr "Wiskundepaneel"
8343 #: lib/ui/classic.ui:281
8345 msgid "Math Normal Font"
8346 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8348 #: lib/ui/classic.ui:283
8350 msgid "Math Calligraphic Family"
8353 #: lib/ui/classic.ui:284
8355 msgid "Math Fraktur Family"
8358 #: lib/ui/classic.ui:285
8360 msgid "Math Roman Family"
8363 #: lib/ui/classic.ui:286
8365 msgid "Math Sans Serif Family"
8368 #: lib/ui/classic.ui:288
8370 msgid "Math Bold Series"
8371 msgstr "Wiskundemodus"
8373 #: lib/ui/classic.ui:290
8375 msgid "Text Normal Font"
8378 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8380 msgid "Text Roman Family"
8383 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8385 msgid "Text Sans Serif Family"
8388 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8390 msgid "Text Typewriter Family"
8391 msgstr "Schrijfmachine"
8393 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8395 msgid "Text Bold Series"
8398 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8400 msgid "Text Medium Series"
8403 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8404 msgid "Text Italic Shape"
8407 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8409 msgid "Text Small Caps Shape"
8412 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8413 msgid "Text Slanted Shape"
8416 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8417 msgid "Text Upright Shape"
8420 #: lib/ui/classic.ui:307
8422 msgid "Floatflt Figure"
8425 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8427 msgid "Table of Contents|C"
8428 msgstr "Inhoudsopgave"
8430 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8432 msgid "Index List|I"
8433 msgstr "i Inspringen|#I"
8435 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8440 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8442 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8443 msgstr "Bibliografie"
8445 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8446 msgid "LyX Document...|X"
8447 msgstr "LyX-document...|X"
8449 #: lib/ui/classic.ui:320
8451 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8454 #: lib/ui/classic.ui:321
8456 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8457 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8459 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8461 msgid "Track Changes|T"
8462 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8464 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8466 msgid "Merge Changes...|M"
8467 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8469 #: lib/ui/classic.ui:327
8470 msgid "Accept All Changes|A"
8473 #: lib/ui/classic.ui:328
8474 msgid "Reject All Changes|R"
8477 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8479 msgid "Show Changes in Output|S"
8480 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8482 #: lib/ui/classic.ui:336
8484 msgid "Character...|C"
8485 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8487 #: lib/ui/classic.ui:337
8489 msgid "Paragraph...|P"
8490 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8492 #: lib/ui/classic.ui:338
8493 msgid "Document...|D"
8494 msgstr "Document...|D"
8496 #: lib/ui/classic.ui:339
8498 msgid "Tabular...|T"
8499 msgstr "Tabelformaat"
8501 #: lib/ui/classic.ui:341
8503 msgid "Emphasize Style|E"
8506 #: lib/ui/classic.ui:342
8507 msgid "Noun Style|N"
8510 #: lib/ui/classic.ui:343
8511 msgid "Bold Style|B"
8514 #: lib/ui/classic.ui:346
8516 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8517 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8519 #: lib/ui/classic.ui:347
8521 msgid "Increase Environment Depth|i"
8522 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8524 #: lib/ui/classic.ui:348
8525 msgid "Start Appendix Here|S"
8528 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8530 msgid "Build Program|B"
8531 msgstr "Aanmaken programma"
8533 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8535 msgstr "Bijwerken|w"
8537 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8540 msgstr "LaTeX-logboek"
8542 #: lib/ui/classic.ui:362
8543 msgid "TeX Information|X"
8544 msgstr "TeX-informatie|X"
8546 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8551 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8553 msgid "Go to Label|L"
8554 msgstr "Lange tabel"
8556 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8561 #: lib/ui/classic.ui:381
8562 msgid "Save Bookmark 1|S"
8565 #: lib/ui/classic.ui:382
8566 msgid "Save Bookmark 2"
8569 #: lib/ui/classic.ui:383
8570 msgid "Save Bookmark 3"
8573 #: lib/ui/classic.ui:384
8575 msgid "Save Bookmark 4"
8578 #: lib/ui/classic.ui:385
8580 msgid "Save Bookmark 5"
8583 #: lib/ui/classic.ui:387
8585 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8588 #: lib/ui/classic.ui:388
8590 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8593 #: lib/ui/classic.ui:389
8595 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8598 #: lib/ui/classic.ui:390
8600 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8603 #: lib/ui/classic.ui:391
8605 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8608 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
8609 msgid "Introduction|I"
8610 msgstr "Inleiding|I"
8612 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
8616 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
8617 msgid "User's Guide|U"
8618 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8620 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
8621 msgid "Extended Features|E"
8624 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
8626 msgid "Customization|C"
8629 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
8633 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
8634 msgid "Table of Contents|a"
8635 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8637 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
8638 msgid "LaTeX Configuration|L"
8639 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8641 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
8645 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8649 #: lib/ui/classic.ui:425
8651 msgid "Preferences..."
8652 msgstr "Voorkeuren...|V"
8654 #: lib/ui/classic.ui:426
8659 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8662 msgstr "Documenten|D"
8664 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8667 msgstr "Tweezijdig|#T"
8669 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8671 msgid "New from Template...|m"
8672 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8674 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8676 msgid "Open Recent|t"
8677 msgstr "Document openen "
8679 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8680 msgid "New Window|W"
8683 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8684 msgid "Close Window|d"
8687 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8690 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8692 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8693 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8698 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8702 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8703 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8708 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8710 msgid "Paste Recent|e"
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8716 msgid "Paste Special"
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
8721 msgid "Move Paragraph Up|o"
8722 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
8726 msgid "Move Paragraph Down|v"
8727 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8731 msgid "Text Style|S"
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8736 msgid "Paragraph Settings...|P"
8737 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8746 msgid "Rows & Columns|C"
8749 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
8751 msgid "Increase List Depth|I"
8752 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
8756 msgid "Decrease List Depth|D"
8757 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8759 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8760 msgid "Dissolve Inset|l"
8763 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8765 msgid "TeX Code Settings...|C"
8766 msgstr "Extra opties"
8768 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8770 msgid "Float Settings...|a"
8773 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
8774 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8777 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8779 msgid "Note Settings...|N"
8782 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8784 msgid "Branch Settings...|B"
8785 msgstr "Literatuurverwijzing"
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8789 msgid "Box Settings...|x"
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
8794 msgid "Table Settings...|a"
8795 msgstr "Tabelinstellingen"
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
8799 msgid "Plain Text|T"
8802 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
8804 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8805 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
8814 msgid "Selection, Join Lines|i"
8815 msgstr "Als regels|g"
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
8819 msgid "Customized...|C"
8820 msgstr "Eigen papiergrootte"
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8824 msgid "Capitalize|a"
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
8830 msgstr "Bijwerken|w"
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8836 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
8841 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
8843 msgid "Bottom Line|B"
8846 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8851 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8853 msgid "Right Line|R"
8856 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
8859 msgstr "Rij kopiëren"
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
8864 msgstr "Rijen verwisselen"
8866 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
8868 msgid "Copy Column|p"
8869 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
8873 msgid "Swap Columns|w"
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
8878 msgid "Text Style|T"
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
8883 msgid "Split Cell|C"
8884 msgstr "Speciale cel"
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8888 msgid "Add Line Above|A"
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
8893 msgid "Add Line Below|B"
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8898 msgid "Delete Line Above|D"
8899 msgstr "Deze rij verwijderen"
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8903 msgid "Delete Line Below|e"
8904 msgstr "Deze rij verwijderen"
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8908 msgid "Add Line to Left"
8909 msgstr "Linkerlijn|L"
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
8913 msgid "Add Line to Right"
8914 msgstr "Rechterlijn|R"
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8918 msgid "Delete Line to Left"
8919 msgstr "Kies document ter invoeging"
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8923 msgid "Delete Line to Right"
8924 msgstr "Kies document ter invoeging"
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
8928 msgid "Math Normal Font|N"
8929 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8933 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
8938 msgid "Math Fraktur Family|F"
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8943 msgid "Math Roman Family|R"
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8948 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8953 msgid "Math Bold Series|B"
8954 msgstr "Wiskundemodus"
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8958 msgid "Text Normal Font|T"
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8972 msgid "Mathematica|a"
8973 msgstr "Mathematica"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8977 msgid "Maple, simplify|s"
8978 msgstr "Maple, simplify"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
8982 msgid "Maple, factor|f"
8983 msgstr "Maple, factor"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8987 msgid "Maple, evalm|e"
8988 msgstr "Maple, evalm"
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8992 msgid "Maple, evalf|v"
8993 msgstr "Maple, evalf"
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
8997 msgid "Open All Insets|O"
8998 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9001 msgid "Close All Insets|C"
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9006 msgid "View Source|S"
9007 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9012 msgstr "Tweezijdig|#T"
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9016 msgid "Special Character|p"
9017 msgstr "Speciaal teken|S"
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9021 msgid "Formatting|o"
9022 msgstr "drijvende delen"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9026 msgid "List / TOC|i"
9027 msgstr "Lijst van Tabellen"
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9032 msgstr "drijvende delen"
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9049 msgid "Cross-Reference...|R"
9050 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9054 msgid "Index Entry|d"
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9058 msgid "Glossary Entry|y"
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9064 msgstr "Tabelformaat"
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9068 msgid "Short Title|S"
9069 msgstr "Korte titel"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9076 msgid "Ordinary Quote|Q"
9079 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9082 msgid "Single Quote|S"
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9086 msgid "Phonetic Symbols|y"
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9091 msgid "Protected Space|P"
9092 msgstr "Harde spatie invoegen"
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9096 msgid "Horizontal Fill|F"
9097 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9101 msgid "Horizontal Line|L"
9102 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9106 msgid "Vertical Space...|V"
9107 msgstr "Verticale afstanden"
9109 # (woord)afbreekpunt
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9112 msgid "Hyphenation Point|H"
9113 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9117 msgid "Line Break|B"
9118 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9122 msgid "Page Break|a"
9123 msgstr "Paginascheidingen"
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9127 msgid "Clear Page|C"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9131 msgid "Clear Double Page|D"
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9136 msgid "Numbered Formula|N"
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9141 msgid "Aligned Environment|l"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9146 msgid "AlignedAt Environment|v"
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9151 msgid "Gathered Environment|h"
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9156 msgid "Math Panel|P"
9157 msgstr "Wiskundepaneel"
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9161 msgid "Text Wrap Float|W"
9162 msgstr "Tabel invoegen"
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
9166 msgid "Plain Text...|T"
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
9171 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9176 msgid "External Material...|M"
9177 msgstr "Extern materiaal"
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9181 msgid "Child Document...|d"
9182 msgstr "Document...|D"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9192 msgstr "Commentaar:"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9195 msgid "Greyed Out|G"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9200 msgid "Change Tracking|C"
9201 msgstr "Taal veranderen"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9204 msgid "Table of Contents|T"
9205 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9208 msgid "Start Appendix Here|A"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9212 msgid "Compressed|o"
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9217 msgid "Settings...|S"
9218 msgstr "Instellingen"
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9222 msgid "Accept Change|A"
9223 msgstr "Accepteren|#A"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9227 msgid "Reject Change|R"
9228 msgstr "Herlezen|#l"
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9232 msgid "Accept All Changes|c"
9233 msgstr "Accepteren|#A"
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9237 msgid "Reject All Changes|e"
9238 msgstr "Herlezen|#l"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9242 msgid "Next Change|C"
9243 msgstr " (Veranderd)"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9247 msgid "Next Cross-Reference|R"
9248 msgstr "Verwijzing invoegen"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9252 msgid "Save Bookmark|S"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9257 msgid "Clear Bookmarks|C"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9262 msgid "Thesaurus...|T"
9263 msgstr "Tabelformaat"
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9267 msgid "TeX Information|I"
9268 msgstr "TeX-informatie|X"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9276 msgid "New document"
9277 msgstr "Nieuw document"
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9281 msgid "Open document"
9282 msgstr "Document openen "
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9286 msgid "Save document"
9287 msgstr "Document opslaan?"
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9291 msgid "Print document"
9292 msgstr "Document importeren"
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:698
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:709
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9304 msgid "Find and replace"
9305 msgstr "Zoeken en vervangen"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9309 msgid "Toggle emphasis"
9310 msgstr "Nadruk aan/uit"
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9315 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9325 msgstr "Matrix invoegen"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9329 msgid "Insert graphics"
9330 msgstr "Figuur invoegen"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9333 msgid "Insert table"
9334 msgstr "Tabel invoegen"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9343 msgid "Numbered list"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9348 msgid "Itemized list"
9349 msgstr "Index lijst invoegen"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9353 msgid "Increase depth"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9358 msgid "Decrease depth"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9363 msgid "Insert figure float"
9364 msgstr "Index lijst invoegen"
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9368 msgid "Insert table float"
9369 msgstr "Tabel invoegen"
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9373 msgid "Insert label"
9374 msgstr "Label invoegen"
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9378 msgid "Insert cross-reference"
9379 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9382 msgid "Insert citation"
9383 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9387 msgid "Insert index entry"
9388 msgstr "Index item invoegen"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9392 msgid "Insert glossary entry"
9393 msgstr "Index item invoegen"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9397 msgid "Insert footnote"
9398 msgstr "Voetnoot invoegen"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9402 msgid "Insert margin note"
9403 msgstr "Kanttekening invoegen"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9408 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9413 msgstr "Label invoegen"
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9417 msgid "Insert TeX code"
9418 msgstr "Bibtex invoegen"
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9422 msgid "Include file"
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9428 msgstr "LaTeX-stijlen"
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9432 msgid "Paragraph settings"
9433 msgstr "streep minipagina"
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9436 msgid "Table of contents"
9437 msgstr "Inhoudsopgave"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9441 msgid "Check spelling"
9442 msgstr "Controleren TeX"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9447 msgstr "Rij toevoegen|R"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9452 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9457 msgstr "Rij verwijderen|w"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9461 msgid "Delete column"
9462 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9466 msgid "Set top line"
9467 msgstr "Volgende regel selecteren"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9471 msgid "Set bottom line"
9472 msgstr "boven/onder lijn"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9476 msgid "Set left line"
9477 msgstr "Volgende regel selecteren"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9481 msgid "Set right line"
9482 msgstr "Volgende regel selecteren"
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9486 msgid "Set all lines"
9487 msgstr "Alle randen aanzetten"
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9491 msgid "Unset all lines"
9492 msgstr "u Randen uit|#U"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9497 msgstr "Links uitlijnen"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9501 msgid "Align center"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9507 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9512 msgstr "t Lijn boven"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9516 msgid "Align middle"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9521 msgid "Align bottom"
9522 msgstr "b Lijn onder"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9527 msgstr "&Cel roteren"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9531 msgid "Rotate table"
9532 msgstr "Tabel &Roteren"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9536 msgid "Set multi-column"
9537 msgstr "Meerkolom speciaal"
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9548 msgid "Show math panel"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9553 msgid "Set display mode"
9554 msgstr "Schermweergave"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9558 msgid "Insert square root"
9559 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9564 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9568 msgid "Insert integral"
9569 msgstr "Tabel invoegen"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9573 msgid "Insert product"
9574 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9578 msgid "Insert fraction"
9579 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9598 msgid "Insert cases environment"
9599 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9603 msgid "Command Buffer"
9604 msgstr "Opdracht:|#C"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9609 msgstr "Voorbeeld|#V"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9613 msgid "Track changes"
9614 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9618 msgid "Show changes in output"
9619 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9624 msgstr " (Veranderd)"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9628 msgid "Accept change"
9629 msgstr "Accepteren|#A"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9633 msgid "Reject change"
9634 msgstr "Herlezen|#l"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9638 msgid "Merge changes"
9639 msgstr "Cellen samenvoegen"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9643 msgid "Accept all changes"
9644 msgstr "Accepteren|#A"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9648 msgid "Reject all changes"
9649 msgstr "Herlezen|#l"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9656 #: src/BufferView.C:216
9659 "The document %1$s is already loaded.\n"
9661 "Do you want to revert to the saved version?"
9664 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
9666 msgid "Revert to saved document?"
9667 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9669 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
9672 msgstr "Registreren"
9674 #: src/BufferView.C:220
9676 msgid "&Switch to document"
9677 msgstr "Selecteren tot einde document"
9679 #: src/BufferView.C:242
9682 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9684 "Do you want to create a new document?"
9687 #: src/BufferView.C:245
9689 msgid "Create new document?"
9690 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9692 #: src/BufferView.C:246
9697 #: src/BufferView.C:527
9699 msgid "Save bookmark"
9702 #: src/BufferView.C:701
9704 msgid "No further undo information"
9705 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9707 #: src/BufferView.C:712
9708 msgid "No further redo information"
9709 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9711 #: src/BufferView.C:873
9713 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9715 #: src/BufferView.C:880
9717 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9719 #: src/BufferView.C:887
9720 msgid "Mark removed"
9721 msgstr "Merkteken verwijderd"
9723 #: src/BufferView.C:890
9725 msgstr "Merkteken geplaatst"
9727 #: src/BufferView.C:936
9729 msgid "%1$d words in selection."
9730 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9732 #: src/BufferView.C:939
9734 msgid "%1$d words in document."
9735 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9737 #: src/BufferView.C:944
9739 msgid "One word in selection."
9740 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9742 #: src/BufferView.C:946
9744 msgid "One word in document."
9745 msgstr "Document invoegen "
9747 #: src/BufferView.C:949
9750 msgstr "Huidige woord"
9752 #: src/BufferView.C:1484
9754 msgid "Select LyX document to insert"
9755 msgstr "Kies document ter invoeging"
9757 #: src/BufferView.C:1486 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9758 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9761 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
9762 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
9763 msgid "Documents|#o#O"
9764 msgstr "Documenten|#o#O"
9766 #: src/BufferView.C:1487 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
9767 msgid "Examples|#E#e"
9768 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9770 #: src/BufferView.C:1491 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
9771 #: src/lyxfunc.C:1901
9773 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9774 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9776 #: src/BufferView.C:1503 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
9777 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
9779 msgstr "Afgebroken."
9781 #: src/BufferView.C:1514
9783 msgid "Inserting document %1$s..."
9784 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9786 #: src/BufferView.C:1525
9788 msgid "Document %1$s inserted."
9789 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9791 #: src/BufferView.C:1527
9793 msgid "Could not insert document %1$s"
9794 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9798 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9799 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9802 msgid "ChkTeX warning id # "
9803 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9805 #: src/CutAndPaste.C:423
9808 "Layout had to be changed from\n"
9810 "because of class conversion from\n"
9814 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9815 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9816 # Font-knop op de werkbalk.
9817 #: src/CutAndPaste.C:428
9819 msgid "Changed Layout"
9820 msgstr "Tekenstijl definieren"
9822 #: src/CutAndPaste.C:447
9825 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9829 #: src/CutAndPaste.C:454
9830 msgid "Undefined character style"
9875 msgstr "achtergrond"
9887 msgstr "LaTeX tekst"
9890 msgid "previewed snippet"
9898 msgid "note background"
9899 msgstr "achtergrond opmerking"
9904 msgstr "Commentaar:"
9908 msgid "comment background"
9909 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9913 msgid "greyedout inset"
9914 msgstr "Inzet geopend"
9918 msgid "greyedout inset background"
9919 msgstr "achtergrond inzet"
9927 msgstr "dieptestreep"
9934 msgid "command inset"
9935 msgstr "opdracht-inzet"
9938 msgid "command inset background"
9939 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9942 msgid "command inset frame"
9943 msgstr "frame opdracht-inzet"
9946 msgid "special character"
9947 msgstr "speciaal teken"
9954 msgid "math background"
9955 msgstr "achtergrond wiskunde"
9959 msgid "graphics background"
9960 msgstr "achtergrond wiskunde"
9964 msgid "Math macro background"
9965 msgstr "achtergrond wiskunde"
9967 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9970 msgstr "wiskunde frame"
9974 msgstr "wiskunde lijn"
9976 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9979 msgid "caption frame"
9980 msgstr "wiskunde frame"
9983 msgid "collapsable inset text"
9988 msgid "collapsable inset frame"
9989 msgstr "commando-inzet"
9992 msgid "inset background"
9993 msgstr "achtergrond inzet"
9997 msgstr "inzet frame"
10001 msgid "LaTeX error"
10002 msgstr "LaTeX-fout"
10004 #: src/LColor.C:135
10005 msgid "end-of-line marker"
10006 msgstr "bestandseinde marker"
10008 #: src/LColor.C:136
10010 msgid "appendix marker"
10011 msgstr "bijlage lijn"
10013 #: src/LColor.C:137
10016 msgstr " (Veranderd)"
10018 #: src/LColor.C:138
10020 msgid "Deleted text"
10021 msgstr "Verwij&deren"
10023 #: src/LColor.C:139
10026 msgstr "LaTeX tekst"
10028 #: src/LColor.C:140
10029 msgid "added space markers"
10032 #: src/LColor.C:141
10033 msgid "top/bottom line"
10034 msgstr "boven/onder lijn"
10036 #: src/LColor.C:142
10039 msgstr "tabular lijn"
10041 #: src/LColor.C:144
10043 msgid "table on/off line"
10044 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10046 #: src/LColor.C:146
10047 msgid "bottom area"
10050 #: src/LColor.C:147
10052 msgstr "paginascheiding"
10054 #: src/LColor.C:148
10056 msgid "frame of button"
10057 msgstr "linkerkant van knop"
10059 #: src/LColor.C:149
10060 msgid "button background"
10061 msgstr "achtergrond van knop"
10063 #: src/LColor.C:150
10065 msgid "button background under focus"
10066 msgstr "achtergrond van knop"
10068 #: src/LColor.C:151
10072 #: src/LColor.C:152
10078 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10079 msgstr "LaTeX sessienummer"
10081 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10082 msgid "Running MakeIndex."
10083 msgstr "MakeIndex is bezig."
10085 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10087 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10088 msgstr "MakeIndex is bezig."
10091 msgid "Running BibTeX."
10092 msgstr "BibTeX is bezig."
10094 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10095 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10096 msgid "No Documents Open!"
10097 msgstr "Geen geopende documenten!"
10099 #: src/MenuBackend.C:540
10101 msgid "Plain Text as Lines"
10102 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10104 #: src/MenuBackend.C:542
10106 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10107 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10109 #: src/MenuBackend.C:714
10111 msgid "Master Document"
10112 msgstr "Document opslaan?"
10114 #: src/MenuBackend.C:746
10115 msgid "No Table of contents"
10116 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10118 #: src/MenuBackend.C:791
10122 #: src/SpellBase.C:51
10124 msgid "Native OS API not yet supported."
10125 msgstr "Nog niet ondersteund"
10127 #: src/buffer.C:231
10129 msgid "Could not remove temporary directory"
10130 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10132 #: src/buffer.C:232
10134 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10135 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10137 #: src/buffer.C:403
10139 msgid "Unknown document class"
10140 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10142 #: src/buffer.C:404
10144 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10147 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10149 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10150 msgstr "Onbekende handeling"
10152 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10154 msgid "Document header error"
10155 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10157 #: src/buffer.C:469
10158 msgid "\\begin_header is missing"
10161 #: src/buffer.C:489
10162 msgid "\\begin_document is missing"
10165 #: src/buffer.C:500
10167 msgid "Can't load document class"
10168 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10170 #: src/buffer.C:501
10173 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10176 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10178 msgid "Document could not be read"
10179 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10181 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10183 msgid "%1$s could not be read."
10184 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10186 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10188 msgid "Document format failure"
10191 #: src/buffer.C:663
10193 msgid "%1$s is not a LyX document."
10196 #: src/buffer.C:687
10198 msgid "Conversion failed"
10199 msgstr "Conversiefouten!"
10201 #: src/buffer.C:688
10204 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10205 "it could not be created."
10208 #: src/buffer.C:697
10210 msgid "Conversion script not found"
10211 msgstr "Geen waarschuwingen."
10213 #: src/buffer.C:698
10216 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10217 "could not be found."
10220 #: src/buffer.C:719
10221 msgid "Conversion script failed"
10224 #: src/buffer.C:720
10227 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10231 #: src/buffer.C:735
10233 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10236 #: src/buffer.C:771
10238 msgid "Backup failure"
10239 msgstr "Backup locatie"
10241 #: src/buffer.C:772
10244 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10245 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10248 #: src/buffer.C:884
10250 msgid "Encoding error"
10251 msgstr "Teken&set:"
10253 #: src/buffer.C:885
10255 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10257 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10260 #: src/buffer.C:894
10262 msgid "Error closing file"
10263 msgstr "Fout tijdens lezen "
10265 #: src/buffer.C:895
10267 "The output file could not be closed properly.\n"
10268 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10269 "chosen encoding.\n"
10270 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10273 #: src/buffer.C:1153
10275 msgid "Running chktex..."
10276 msgstr "chktex draait..."
10278 #: src/buffer.C:1166
10279 msgid "chktex failure"
10282 #: src/buffer.C:1167
10284 msgid "Could not run chktex successfully."
10285 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10287 #: src/buffer_funcs.C:79
10290 "The specified document\n"
10292 "could not be read."
10295 #: src/buffer_funcs.C:81
10297 msgid "Could not read document"
10298 msgstr "Kon document niet openen"
10300 #: src/buffer_funcs.C:94
10303 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10305 "Recover emergency save?"
10306 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10308 #: src/buffer_funcs.C:97
10309 msgid "Load emergency save?"
10312 #: src/buffer_funcs.C:98
10315 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10317 #: src/buffer_funcs.C:98
10318 msgid "&Load Original"
10321 #: src/buffer_funcs.C:121
10324 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10326 "Load the backup instead?"
10329 #: src/buffer_funcs.C:124
10331 msgid "Load backup?"
10334 #: src/buffer_funcs.C:125
10336 msgid "&Load backup"
10337 msgstr "Terug&gaan"
10339 #: src/buffer_funcs.C:125
10340 msgid "Load &original"
10343 #: src/buffer_funcs.C:164
10345 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10346 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10348 #: src/buffer_funcs.C:166
10350 msgid "Retrieve from version control?"
10351 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10353 #: src/buffer_funcs.C:167
10356 msgstr "&Herstellen"
10358 #: src/buffer_funcs.C:200
10361 "The specified document template\n"
10363 "could not be read."
10366 #: src/buffer_funcs.C:202
10368 msgid "Could not read template"
10369 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10371 #: src/buffer_funcs.C:452
10372 msgid "\\arabic{enumi}."
10375 #: src/buffer_funcs.C:458
10376 msgid "\\roman{enumiii}."
10379 #: src/buffer_funcs.C:461
10380 msgid "\\Alph{enumiv}."
10383 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10386 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10388 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10391 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10393 msgid "Save changed document?"
10394 msgstr "Document opslaan?"
10396 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10400 #: src/bufferlist.C:350
10402 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10403 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10405 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10406 msgid " Save seems successful. Phew."
10407 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10409 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10410 msgid " Save failed! Trying..."
10411 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10413 #: src/bufferlist.C:391
10414 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10415 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10417 #: src/bufferparams.C:434
10419 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10420 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10422 #: src/bufferparams.C:436
10424 msgid "Document class not available"
10425 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10427 #: src/bufferparams.C:437
10428 msgid "LyX will not be able to produce output."
10431 #: src/bufferview_funcs.C:307
10433 msgid "No more insets"
10434 msgstr "Geen verdere notities"
10436 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10438 msgid "No debugging message"
10439 msgstr "(geen logbericht)"
10441 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10443 msgid "General information"
10444 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10446 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10447 msgid "Developers' general debug messages"
10450 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10451 msgid "All debugging messages"
10454 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10456 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10459 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10460 #: src/converter.C:533
10462 msgid "Cannot convert file"
10463 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10465 #: src/converter.C:334
10468 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10469 "Define a converter in the preferences."
10472 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10474 msgid "Executing command: "
10475 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10477 #: src/converter.C:460
10479 msgid "Build errors"
10480 msgstr "Aanmaken programma"
10482 #: src/converter.C:461
10484 msgid "There were errors during the build process."
10485 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10487 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10489 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10490 msgstr "Fout tijdens lezen "
10492 #: src/converter.C:489
10494 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10495 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10497 #: src/converter.C:535
10499 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10500 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10502 #: src/converter.C:536
10504 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10505 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10507 #: src/converter.C:594
10508 msgid "Running LaTeX..."
10509 msgstr "LaTeX draait..."
10511 #: src/converter.C:612
10514 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10518 #: src/converter.C:615
10520 msgid "LaTeX failed"
10521 msgstr "LaTeX_Titel"
10523 #: src/converter.C:617
10525 msgid "Output is empty"
10528 #: src/converter.C:618
10529 msgid "An empty output file was generated."
10534 msgid "Program initialisation"
10535 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10538 msgid "Keyboard events handling"
10542 msgid "GUI handling"
10546 msgid "Lyxlex grammar parser"
10550 msgid "Configuration files reading"
10554 msgid "Custom keyboard definition"
10558 msgid "LaTeX generation/execution"
10562 msgid "Math editor"
10563 msgstr "Wiskunde editor"
10566 msgid "Font handling"
10571 msgid "Textclass files reading"
10572 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10574 # was eerst Versieboekhouding
10576 msgid "Version control"
10577 msgstr "Versiebeheer"
10580 msgid "External control interface"
10584 msgid "Keep *roff temporary files"
10589 msgid "User commands"
10590 msgstr "commando-inzet"
10593 msgid "The LyX Lexxer"
10594 msgstr "De LyX-lexxer"
10598 msgid "Dependency information"
10607 msgid "Files used by LyX"
10611 msgid "Workarea events"
10615 msgid "Insettext/tabular messages"
10619 msgid "Graphics conversion and loading"
10624 msgid "Change tracking"
10625 msgstr "Taal veranderen"
10629 msgid "External template/inset messages"
10630 msgstr "Externe toepassingen"
10633 msgid "RowPainter profiling"
10636 #: src/exporter.C:82
10639 "The file %1$s already exists.\n"
10641 "Do you want to over-write that file?"
10644 #: src/exporter.C:85
10646 msgid "Over-write file?"
10647 msgstr "Het bestand bekijken"
10650 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
10652 msgid "&Over-write"
10653 msgstr "T&ypemachine:"
10655 #: src/exporter.C:87
10656 msgid "Over-write &all"
10659 #: src/exporter.C:88
10661 msgid "&Cancel export"
10662 msgstr "&Annuleren"
10664 #: src/exporter.C:137
10666 msgid "Couldn't copy file"
10667 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10669 #: src/exporter.C:138
10671 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10674 #: src/exporter.C:177
10676 msgid "Couldn't export file"
10677 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10679 #: src/exporter.C:178
10681 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10684 #: src/exporter.C:212
10686 msgid "File name error"
10687 msgstr "Bestandsnaam"
10689 #: src/exporter.C:213
10690 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10693 #: src/exporter.C:251
10695 msgid "Document export cancelled."
10696 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10698 #: src/exporter.C:257
10700 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10701 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10703 #: src/exporter.C:263
10705 msgid "Document exported as %1$s"
10706 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10708 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10710 msgid "Cannot view file"
10711 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10713 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10715 msgid "File does not exist: %1$s"
10716 msgstr "Bestand bestaat al:"
10718 #: src/format.C:283
10720 msgid "No information for viewing %1$s"
10723 #: src/format.C:293
10725 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10726 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10728 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10730 msgid "Cannot edit file"
10731 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10733 #: src/format.C:353
10735 msgid "No information for editing %1$s"
10738 #: src/format.C:363
10740 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10743 #: src/frontends/LyXView.C:411
10745 msgstr " (veranderd)"
10747 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10748 #: src/frontends/LyXView.C:415
10749 msgid " (read only)"
10750 msgstr " (alleen lezen)"
10752 #: src/frontends/WorkArea.C:227
10753 msgid "Formatting document..."
10754 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10756 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10757 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10758 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10761 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10762 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10764 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10765 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10766 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10768 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10771 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10772 "1995-2006 LyX Team"
10774 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10775 "1995-2001 het LyX Team"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10778 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10781 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10782 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10783 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10784 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10785 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10786 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10787 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10789 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10790 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10791 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10792 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10793 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10794 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10795 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10797 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10798 msgid "LyX Version "
10799 msgstr "LyX-versie"
10801 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10803 msgid "Library directory: "
10804 msgstr "Gebruiker's directory: "
10806 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10807 msgid "User directory: "
10808 msgstr "Gebruikersmap:"
10810 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10812 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10813 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10815 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10817 msgid "Select a BibTeX database to add"
10820 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10822 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10823 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10825 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10826 msgid "Select a BibTeX style"
10827 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10829 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10830 msgid "No frame drawn"
10833 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10834 msgid "Rectangular box"
10837 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10838 msgid "Oval box, thin"
10841 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10842 msgid "Oval box, thick"
10845 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10849 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10854 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10855 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10858 msgstr ", Diepte: "
10860 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10861 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10862 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10864 msgid "Total Height"
10865 msgstr "Rechtsboven"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10868 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10872 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10873 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10875 msgstr "Zonder schreef"
10877 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10878 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10880 msgstr "Schrijfmachine"
10882 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
10884 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10885 msgstr "%1$s en %2$s"
10887 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10889 msgid "Select external file"
10890 msgstr "Volgende regel selecteren"
10892 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10893 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10895 msgstr "Linksboven"
10897 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10898 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10899 msgid "Bottom left"
10900 msgstr "Linksonder"
10902 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10903 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10904 msgid "Baseline left"
10907 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10908 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10911 msgstr "n Centreren|#n"
10913 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10914 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10916 msgid "Bottom center"
10917 msgstr "n Centreren|#n"
10919 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10922 msgid "Baseline center"
10923 msgstr "Uitlijning"
10925 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10926 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10928 msgstr "Rechtsboven"
10930 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10932 msgid "Bottom right"
10933 msgstr "Rechtsonder"
10935 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10938 msgid "Baseline right"
10939 msgstr "Rechterlijn|R"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10943 msgid "Select graphics file"
10944 msgstr "Volgende regel selecteren"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10948 msgid "Clipart|#C#c"
10949 msgstr "Prentenboek"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10953 msgid "Select document to include"
10954 msgstr "Kies document ter invoeging"
10956 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10958 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10959 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10961 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10963 msgstr "LaTeX-logboek"
10965 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10967 msgid "Literate Programming Build Log"
10968 msgstr "Geen waarschuwingen."
10970 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10971 msgid "lyx2lyx Error Log"
10974 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10976 msgid "Version Control Log"
10977 msgstr "Versieboekhouding%t"
10979 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10980 msgid "No LaTeX log file found."
10981 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10983 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10985 msgid "No literate programming build log file found."
10986 msgstr "Geen waarschuwingen."
10988 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10990 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10991 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10993 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
10995 msgid "No version control log file found."
10996 msgstr "Geen waarschuwingen."
10998 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11000 msgid "Choose bind file"
11001 msgstr "Kies sjabloon"
11003 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11005 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11006 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11008 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11010 msgid "Choose UI file"
11011 msgstr "Kies sjabloon"
11013 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11015 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11016 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11018 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11020 msgid "Choose keyboard map"
11021 msgstr "k Sleutel:|#K"
11023 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11025 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11026 msgstr "k Sleutel:|#K"
11028 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11030 msgid "Choose personal dictionary"
11031 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11033 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11038 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11040 msgid "Print to file"
11041 msgstr "Afdrukken op"
11043 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11044 msgid "PostScript files (*.ps)"
11045 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11047 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11049 msgid "Spellchecker error"
11050 msgstr "Spellingscontrole"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11054 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11056 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11057 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11059 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11062 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11063 "Maybe it has been killed."
11065 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11066 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11068 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11069 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11072 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11073 msgid "The spellchecker has failed"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11078 msgid "%1$d words checked."
11079 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11081 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11082 msgid "One word checked."
11083 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11085 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11087 msgid "Spelling check completed"
11088 msgstr "Controle compleet!"
11090 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11091 msgid "Table of Contents"
11092 msgstr "Inhoudsopgave"
11094 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11096 msgid "%1$s and %2$s"
11097 msgstr "%1$s en %2$s"
11099 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11101 msgid "%1$s et al."
11104 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11108 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11111 msgstr "Tekst voor:"
11113 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11114 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11115 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11117 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11118 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11119 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11122 msgstr " (Veranderd)"
11124 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11125 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11126 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11127 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11128 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11129 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11130 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11134 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11138 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11142 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11146 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11150 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11154 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11159 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11163 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11167 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11172 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11176 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11179 msgstr "Eigennaam "
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11183 msgstr "Geen kleur"
11185 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11193 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11197 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11209 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11217 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11219 msgid "System files|#S#s"
11220 msgstr "u Gebruik Include|#"
11222 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11224 msgid "User files|#U#u"
11225 msgstr "u Gebruik Include|#"
11227 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11229 msgid "Could not update TeX information"
11230 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11232 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11234 msgid "The script `%s' failed."
11237 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11238 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11239 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11245 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11250 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11255 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11260 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11265 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11270 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11272 msgid "Index Entry"
11273 msgstr "Inspringen"
11275 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11280 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11281 msgid "Directories"
11284 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11288 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11290 msgid "unknown version"
11291 msgstr "Onbekende handeling"
11293 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11295 msgid "Bibliography Entry Settings"
11296 msgstr "Literatuurverwijzing"
11299 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11301 msgid "BibTeX Bibliography"
11302 msgstr "Bibliografie"
11304 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11306 msgid "Box Settings"
11307 msgstr "Instellingen"
11309 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11311 msgid "Branch Settings"
11312 msgstr "Literatuurverwijzing"
11314 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11315 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11318 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11320 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11324 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11330 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11335 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11337 msgid "Merge Changes"
11338 msgstr "Cellen samenvoegen"
11340 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11347 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11349 msgid "Change made at %1$s\n"
11352 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11357 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11358 msgid "Previous command"
11359 msgstr "Vorige opdracht"
11361 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11362 msgid "Next command"
11363 msgstr "Volgende opdracht"
11365 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11366 msgid "big[[delimiter size]]"
11369 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11370 msgid "Big[[delimiter size]]"
11373 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11374 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11377 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11378 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11381 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11382 msgid "LyX: Delimiters"
11383 msgstr "LyX: begrenzers"
11385 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11386 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11391 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11394 msgstr "tabular lijn"
11396 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11397 msgid "Document Settings"
11398 msgstr "Document-instellingen"
11400 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11404 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
11409 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11410 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11411 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11412 msgid " (not installed)"
11415 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11416 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11417 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11421 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11425 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11429 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11433 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11437 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11445 msgstr "Toetsenkaarten"
11447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11451 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11455 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11461 msgid "LaTeX default"
11462 msgstr "LaTeX_Titel"
11464 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11465 # Moet misschien in bugzilla
11466 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11468 msgstr "``citaat''"
11470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11472 msgstr "''citaat''"
11474 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11476 msgstr ",,citaat``"
11478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11480 msgstr ",,citaat''"
11482 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11497 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11498 msgid "Appears in TOC"
11501 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11502 msgid "Author-year"
11503 msgstr "Auteur-jaar"
11505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11509 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11511 msgid "Unavailable: %1$s"
11512 msgstr "Beschikbaar"
11514 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11517 msgid "Document Class"
11518 msgstr "Documentklasse:"
11520 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11523 msgstr "Lettertype: "
11525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11527 msgid "Text Layout"
11530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11532 msgid "Page Layout"
11533 msgstr "Extra alinea opmaak"
11535 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11537 msgid "Page Margins"
11540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11542 msgid "Numbering & TOC"
11545 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11547 msgid "Math Options"
11548 msgstr "Zwever-opties"
11550 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11552 msgid "Float Placement"
11553 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11559 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11563 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11564 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11566 msgid "LaTeX Preamble"
11567 msgstr "LaTeX preamble"
11569 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11571 msgid "TeX Code Settings"
11572 msgstr "Extra opties"
11574 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11575 msgid "External Material"
11576 msgstr "Extern materiaal"
11578 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11583 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11585 msgid "Float Settings"
11588 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11592 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11594 msgid "Child Document"
11597 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11600 msgstr "Wiskundepaneel"
11602 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11604 msgid "Math Matrix"
11607 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11609 msgid "Math Delimiter"
11610 msgstr "Begrenzing"
11612 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11614 msgid "LyX: Math Spacing"
11617 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11618 msgid "Thin space\t\\,"
11621 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11622 msgid "Medium space\t\\:"
11625 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11626 msgid "Thick space\t\\;"
11629 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11630 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11633 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11634 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11637 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11638 msgid "Negative space\t\\!"
11641 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11643 msgid "LyX: Math Roots"
11644 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11647 msgid "Square root\t\\sqrt"
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11651 msgid "Cube root\t\\root"
11654 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11655 msgid "Other root\t\\root"
11658 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11660 msgid "LyX: Math Styles"
11661 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11663 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11664 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11667 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11668 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11671 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11672 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11675 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11676 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11679 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11681 msgid "LyX: Fractions"
11682 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11684 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11686 msgid "Standard\t\\frac"
11689 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11691 msgid "No hor. line\t\\atop"
11692 msgstr "Geen verdere notities"
11694 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11695 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11698 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11699 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11702 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11703 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11706 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11707 msgid "Binomial\t\\choose"
11710 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11712 msgid "LyX: Math Fonts"
11713 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11715 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11716 msgid "Roman\t\\mathrm"
11719 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11720 msgid "Bold\t\\mathbf"
11723 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11724 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11727 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11729 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11730 msgstr "Zonder schreef"
11732 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11733 msgid "Italic\t\\mathit"
11736 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11738 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11739 msgstr "Schrijfmachine"
11741 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11742 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11745 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11746 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11749 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11750 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11753 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11754 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11757 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11759 msgid "LyX: Insert Matrix"
11762 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11764 msgid "Note Settings"
11767 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11769 msgid "Paragraph Settings"
11770 msgstr "Literatuurverwijzing"
11773 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11774 msgid "Senseless with this layout!"
11775 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11777 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11778 msgid "Preferences"
11779 msgstr "Voorkeuren"
11781 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11782 msgid "Look and feel"
11785 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11787 msgid "Language settings"
11788 msgstr "streep minipagina"
11790 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11795 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11800 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11802 msgid "Date format"
11803 msgstr "u Bijwerken|#U"
11805 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11807 msgstr "Toetsenbord"
11809 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
11811 msgid "Screen fonts"
11812 msgstr "Schermopties"
11814 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
11820 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
11824 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
11826 msgid "Select a document templates directory"
11827 msgstr "Kies document ter invoeging"
11829 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
11831 msgid "Select a temporary directory"
11832 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11834 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
11835 msgid "Select a backups directory"
11838 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
11840 msgid "Select a document directory"
11841 msgstr "Kies document ter invoeging"
11843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11844 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11845 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11847 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11848 msgid "Spellchecker"
11849 msgstr "Spellingscontrole"
11851 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11855 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11859 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
11864 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
11865 msgid "pspell (library)"
11868 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11869 msgid "aspell (library)"
11872 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
11875 msgstr "n Centreren|#n"
11877 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
11882 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
11884 msgid "File formats"
11885 msgstr "drijvende delen"
11887 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11889 msgid "Format in use"
11890 msgstr "drijvende delen"
11892 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
11893 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11896 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
11900 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
11902 msgid "User interface"
11903 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
11908 msgstr "&Inspringen"
11910 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11912 msgid "Print Document"
11915 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11917 msgid "Cross-reference"
11918 msgstr "Kruisverwijzing"
11920 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11923 msgstr "Terug&gaan"
11925 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11930 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11932 msgid "Jump to label"
11933 msgstr "Lange tabel"
11935 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11936 msgid "Find and Replace"
11937 msgstr "Zoeken en vervangen"
11939 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11941 msgid "Send Document to Command"
11942 msgstr "Zend document naar opdracht"
11945 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11947 msgstr "Bestand weergeven"
11949 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11950 msgid "Table Settings"
11951 msgstr "Tabelinstellingen"
11953 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11955 msgid "Insert Table"
11956 msgstr "Tabel invoegen"
11958 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11960 msgid "TeX Information"
11961 msgstr "TeX-informatie|X"
11963 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11966 msgstr "t Boven|#T"
11968 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11970 msgid "Vertical Space Settings"
11971 msgstr "Verticale afstanden"
11973 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11975 msgid "Text Wrap Settings"
11976 msgstr "Tabelinstellingen"
11978 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11981 msgstr "&Vervangen"
11983 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11985 msgid "Invalid filename"
11986 msgstr "Ongeldige lengte!"
11988 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11991 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11993 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11995 #: src/importer.C:47
11997 msgid "Importing %1$s..."
11998 msgstr "Importeren%m"
12000 #: src/importer.C:68
12002 msgid "Couldn't import file"
12003 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12005 #: src/importer.C:69
12007 msgid "No information for importing the format %1$s."
12010 #: src/importer.C:95
12012 msgstr "ingevoerd."
12014 #: src/insets/insetbase.C:249
12015 msgid "Opened inset"
12016 msgstr "Inzet geopend"
12018 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12020 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12021 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12023 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12025 msgid "Export Warning!"
12026 msgstr "Waarschuwing!"
12028 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12030 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12031 "BibTeX will be unable to find them."
12034 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12036 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12037 "BibTeX will be unable to find it."
12040 #: src/insets/insetbox.C:63
12045 #: src/insets/insetbox.C:64
12048 msgstr "Parameters"
12050 #: src/insets/insetbox.C:65
12054 #: src/insets/insetbox.C:66
12058 #: src/insets/insetbox.C:67
12062 #: src/insets/insetbox.C:68
12067 #: src/insets/insetbox.C:124
12069 msgid "Opened Box Inset"
12070 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12072 #: src/insets/insetbranch.C:75
12074 msgid "Opened Branch Inset"
12075 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12077 #: src/insets/insetbranch.C:100
12081 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12082 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12087 #: src/insets/insetcaption.C:81
12089 msgid "Opened Caption Inset"
12090 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12092 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12094 msgid "Opened CharStyle Inset"
12095 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12097 #: src/insets/insetenv.C:65
12099 msgid "Opened Environment Inset: "
12100 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12102 #: src/insets/insetert.C:143
12103 msgid "Opened ERT Inset"
12104 msgstr "ERT Inzet geopend"
12106 #: src/insets/insetert.C:390
12110 #: src/insets/insetexternal.C:576
12112 msgid "External template %1$s is not installed"
12115 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12116 #: src/insets/insetfloat.C:372
12119 msgstr "drijvende delen"
12121 #: src/insets/insetfloat.C:278
12123 msgid "Opened Float Inset"
12124 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12126 #: src/insets/insetfloat.C:374
12127 msgid " (sideways)"
12130 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12131 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12134 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12136 msgid "List of %1$s"
12137 msgstr "Lijst van Tabellen"
12139 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12143 #: src/insets/insetfoot.C:58
12144 msgid "Opened Footnote Inset"
12145 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12147 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12150 "Could not copy the file\n"
12152 "into the temporary directory."
12153 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12155 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12157 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12160 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12162 msgid "Graphics file: %1$s"
12163 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12165 #: src/insets/insethfill.C:48
12167 msgid "Horizontal Fill"
12168 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12170 #: src/insets/insetinclude.C:306
12171 msgid "Verbatim Input"
12172 msgstr "Verbatim-input"
12174 #: src/insets/insetinclude.C:309
12176 msgid "Verbatim Input*"
12177 msgstr "Verbatim-input"
12179 #: src/insets/insetinclude.C:410
12182 "Included file `%1$s'\n"
12183 "has textclass `%2$s'\n"
12184 "while parent file has textclass `%3$s'."
12187 #: src/insets/insetinclude.C:416
12188 msgid "Different textclasses"
12191 #: src/insets/insetindex.C:42
12196 #: src/insets/insetindex.C:75
12200 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12204 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12206 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12207 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12209 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12212 msgstr "Floatflt|#f"
12214 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12218 #: src/insets/insetnote.C:66
12221 msgstr "Commentaar:"
12223 #: src/insets/insetnote.C:67
12227 #: src/insets/insetnote.C:68
12230 msgstr "Parameters"
12232 #: src/insets/insetnote.C:69
12237 #: src/insets/insetnote.C:149
12239 msgid "Opened Note Inset"
12240 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12242 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12245 msgstr "t Boven|#T"
12247 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12249 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12250 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12252 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12257 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12258 msgid "Clear Double Page"
12261 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12265 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12270 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12275 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12277 msgid "Page Number"
12280 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12284 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12286 msgid "Textual Page Number"
12287 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12289 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12291 msgstr "TekstPagina: "
12293 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12294 msgid "Standard+Textual Page"
12297 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12299 msgstr "Verw+Tekst: "
12301 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12306 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12308 msgid "PrettyRef: "
12311 #: src/insets/insettabular.C:449
12313 msgid "Opened table"
12314 msgstr "Openen helpbestand"
12316 #: src/insets/insettabular.C:1585
12317 msgid "Error setting multicolumn"
12320 #: src/insets/insettabular.C:1586
12321 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12324 #: src/insets/insettext.C:233
12325 msgid "Opened Text Inset"
12326 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12328 #: src/insets/insettheorem.C:41
12332 #: src/insets/insettheorem.C:91
12333 msgid "Opened Theorem Inset"
12334 msgstr "Stelling inzet geopend"
12336 #: src/insets/insettoc.C:46
12337 msgid "Unknown toc list"
12338 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12340 #: src/insets/inseturl.C:42
12344 #: src/insets/inseturl.C:42
12348 #: src/insets/insetvspace.C:109
12350 msgid "Vertical Space"
12351 msgstr "Verticale afstanden"
12353 #: src/insets/insetwrap.C:49
12357 #: src/insets/insetwrap.C:178
12359 msgid "Opened Wrap Inset"
12360 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12362 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12367 #: src/insets/render_graphic.C:97
12371 #: src/insets/render_graphic.C:100
12372 msgid "Converting to loadable format..."
12375 #: src/insets/render_graphic.C:103
12376 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12379 #: src/insets/render_graphic.C:106
12381 msgid "Scaling etc..."
12382 msgstr "Fout tijdens lezen "
12384 #: src/insets/render_graphic.C:109
12386 msgid "Ready to display"
12387 msgstr "[niet getoond]"
12389 #: src/insets/render_graphic.C:112
12390 msgid "No file found!"
12391 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12393 #: src/insets/render_graphic.C:115
12395 msgid "Error converting to loadable format"
12396 msgstr "Fout tijdens lezen "
12398 #: src/insets/render_graphic.C:118
12399 msgid "Error loading file into memory"
12402 #: src/insets/render_graphic.C:121
12403 msgid "Error generating the pixmap"
12404 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12406 #: src/insets/render_graphic.C:124
12408 msgstr "Geen afbeelding"
12410 #: src/insets/render_preview.C:92
12411 msgid "Preview loading"
12414 #: src/insets/render_preview.C:95
12416 msgid "Preview ready"
12417 msgstr "Voorbeeld|#V"
12419 #: src/insets/render_preview.C:98
12421 msgid "Preview failed"
12422 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12424 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12426 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12427 msgstr "Spellingscontrole starten."
12429 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12431 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12432 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12434 #: src/ispell.C:278
12436 "Could not create an ispell process.\n"
12437 "You may not have the right languages installed."
12440 #: src/ispell.C:301
12442 "The ispell process returned an error.\n"
12443 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12446 #: src/ispell.C:406
12449 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12453 #: src/ispell.C:417
12454 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12457 #: src/ispell.C:477
12460 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12464 #: src/ispell.C:492
12467 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12471 #: src/kbsequence.C:160
12475 #: src/lengthcommon.C:37
12479 #: src/lengthcommon.C:37
12483 #: src/lengthcommon.C:37
12487 #: src/lengthcommon.C:37
12491 #: src/lengthcommon.C:37
12495 #: src/lengthcommon.C:37
12499 #: src/lengthcommon.C:38
12503 #: src/lengthcommon.C:38
12507 #: src/lengthcommon.C:38
12511 #: src/lengthcommon.C:38
12515 #: src/lengthcommon.C:38
12519 #: src/lengthcommon.C:39
12521 msgid "Text Width %"
12522 msgstr "Vaste breedte"
12524 #: src/lengthcommon.C:39
12526 msgid "Column Width %"
12527 msgstr "Kolombreedte"
12529 #: src/lengthcommon.C:39
12531 msgid "Page Width %"
12532 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12534 #: src/lengthcommon.C:39
12536 msgid "Line Width %"
12537 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12539 #: src/lengthcommon.C:40
12541 msgid "Text Height %"
12542 msgstr "Rechtsboven"
12544 #: src/lengthcommon.C:40
12546 msgid "Page Height %"
12547 msgstr "Rechtsboven"
12549 #: src/lyx_cb.C:112
12552 "The document %1$s could not be saved.\n"
12554 "Do you want to rename the document and try again?"
12557 #: src/lyx_cb.C:114
12558 msgid "Rename and save?"
12561 #: src/lyx_cb.C:115
12564 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12566 #: src/lyx_cb.C:132
12568 msgid "Choose a filename to save document as"
12569 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12571 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
12572 msgid "Templates|#T#t"
12573 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12575 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
12578 "The document %1$s already exists.\n"
12580 "Do you want to over-write that document?"
12583 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
12585 msgid "Over-write document?"
12586 msgstr "Document opslaan?"
12588 #: src/lyx_cb.C:216
12590 msgid "Auto-saving %1$s"
12591 msgstr "Auto-opslaan"
12593 #: src/lyx_cb.C:256
12595 msgid "Autosave failed!"
12596 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12598 #: src/lyx_cb.C:283
12599 msgid "Autosaving current document..."
12600 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12602 #: src/lyx_cb.C:350
12604 msgid "Select file to insert"
12605 msgstr "Kies document ter invoeging"
12607 #: src/lyx_cb.C:369
12610 "Could not read the specified document\n"
12612 "due to the error: %2$s"
12615 #: src/lyx_cb.C:371
12617 msgid "Could not read file"
12618 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12620 #: src/lyx_cb.C:379
12623 "Could not open the specified document\n"
12625 "due to the error: %2$s"
12628 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
12630 msgid "Could not open file"
12631 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12633 #: src/lyx_cb.C:411
12634 msgid "Running configure..."
12635 msgstr "\"configure\" draait..."
12637 #: src/lyx_cb.C:420
12638 msgid "Reloading configuration..."
12639 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12641 #: src/lyx_cb.C:425
12643 msgid "System reconfigured"
12644 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12646 #: src/lyx_cb.C:426
12648 "The system has been reconfigured.\n"
12649 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12650 "updated document class specifications."
12653 #: src/lyx_main.C:128
12655 msgid "Could not read configuration file"
12656 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12658 #: src/lyx_main.C:129
12661 "Error while reading the configuration file\n"
12663 "Please check your installation."
12666 #: src/lyx_main.C:138
12668 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12669 msgstr "LyX: Maak map aan "
12671 #: src/lyx_main.C:142
12675 #: src/lyx_main.C:490
12677 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12678 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12680 #: src/lyx_main.C:492
12682 msgid "Unable to remove temporary directory"
12683 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12685 #: src/lyx_main.C:528
12687 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12690 #: src/lyx_main.C:784
12694 #: src/lyx_main.C:913
12696 msgid "Could not create temporary directory"
12697 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12699 #: src/lyx_main.C:914
12702 "Could not create a temporary directory in\n"
12703 "%1$s. Make sure that this\n"
12704 "path exists and is writable and try again."
12707 #: src/lyx_main.C:1081
12709 msgid "Missing user LyX directory"
12710 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12712 #: src/lyx_main.C:1082
12715 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12716 "It is needed to keep your own configuration."
12717 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12719 #: src/lyx_main.C:1087
12721 msgid "&Create directory"
12722 msgstr "LyX: Maak map aan "
12724 #: src/lyx_main.C:1088
12729 #: src/lyx_main.C:1089
12730 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12733 #: src/lyx_main.C:1093
12735 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12736 msgstr "LyX: Maak map aan "
12738 #: src/lyx_main.C:1099
12740 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12741 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12743 #: src/lyx_main.C:1254
12744 msgid "List of supported debug flags:"
12745 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12747 #: src/lyx_main.C:1258
12749 msgid "Setting debug level to %1$s"
12750 msgstr "Zet debugniveau op "
12752 #: src/lyx_main.C:1269
12755 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12756 "Command line switches (case sensitive):\n"
12757 "\t-help summarize LyX usage\n"
12758 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12759 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12760 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12761 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12762 " select the features to debug.\n"
12763 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12764 "\t-x [--execute] command\n"
12765 " where command is a lyx command.\n"
12766 "\t-e [--export] fmt\n"
12767 " where fmt is the export format of choice.\n"
12768 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12769 " where fmt is the import format of choice\n"
12770 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12771 "\t-version summarize version and build info\n"
12772 "Check the LyX man page for more details."
12774 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12775 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12776 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12777 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12778 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12779 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12780 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12781 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12782 " -dbg optie[,optie]...\n"
12783 " selecteer de debugopties.\n"
12784 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12785 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12787 #: src/lyx_main.C:1305
12789 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12790 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12792 #: src/lyx_main.C:1315
12794 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12795 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12797 #: src/lyx_main.C:1325
12799 msgid "Missing command string after --execute switch"
12800 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12802 #: src/lyx_main.C:1335
12804 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12805 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12807 #: src/lyx_main.C:1347
12809 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12810 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12812 #: src/lyx_main.C:1352
12814 msgid "Missing filename for --import"
12815 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12817 #: src/lyxfind.C:137
12819 msgid "Search error"
12822 #: src/lyxfind.C:138
12823 msgid "Search string is empty"
12826 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
12827 msgid "String not found!"
12828 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12830 #: src/lyxfind.C:324
12831 msgid "String has been replaced."
12832 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12834 #: src/lyxfind.C:327
12835 msgid " strings have been replaced."
12836 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12838 #: src/lyxfont.C:53
12842 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12843 #: src/lyxfont.C:70
12847 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12848 #: src/lyxfont.C:70
12852 #: src/lyxfont.C:61
12856 #: src/lyxfont.C:70
12860 #: src/lyxfont.C:510
12862 msgid "Emphasis %1$s, "
12865 #: src/lyxfont.C:513
12867 msgid "Underline %1$s, "
12868 msgstr "Onderstreept "
12870 #: src/lyxfont.C:516
12872 msgid "Noun %1$s, "
12873 msgstr "Eigennaam "
12875 #: src/lyxfont.C:521
12877 msgid "Language: %1$s, "
12878 msgstr "Taal: %1$s, "
12880 #: src/lyxfont.C:524
12882 msgid " Number %1$s"
12883 msgstr " Getal %1$s"
12885 #: src/lyxfunc.C:365
12887 msgid "Unknown function."
12888 msgstr "Onbekende handeling"
12890 #: src/lyxfunc.C:390
12893 msgstr "Afsluiten|f"
12895 #: src/lyxfunc.C:422
12897 msgid "Nothing to do"
12898 msgstr "Niets te doen"
12900 #: src/lyxfunc.C:441
12901 msgid "Unknown action"
12902 msgstr "Onbekende handeling"
12904 #: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
12906 msgid "Command disabled"
12907 msgstr "commando-inzet"
12909 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12910 #: src/lyxfunc.C:454
12911 msgid "Command not allowed without any document open"
12912 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12914 #: src/lyxfunc.C:695
12915 msgid "Document is read-only"
12916 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12918 #: src/lyxfunc.C:703
12919 msgid "This portion of the document is deleted."
12922 #: src/lyxfunc.C:722
12925 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12927 "Do you want to save the document?"
12930 #: src/lyxfunc.C:740
12933 "Could not print the document %1$s.\n"
12934 "Check that your printer is set up correctly."
12937 #: src/lyxfunc.C:743
12939 msgid "Print document failed"
12940 msgstr "Afdrukken op"
12942 #: src/lyxfunc.C:762
12945 "The document could not be converted\n"
12946 "into the document class %1$s."
12947 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12949 #: src/lyxfunc.C:765
12950 msgid "Could not change class"
12953 #: src/lyxfunc.C:877
12955 msgid "Saving document %1$s..."
12956 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12958 #: src/lyxfunc.C:881
12963 #: src/lyxfunc.C:896
12966 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12967 "version of the document %1$s?"
12970 #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
12971 msgid "Missing argument"
12972 msgstr "Argument ontbreekt"
12974 #: src/lyxfunc.C:1111
12976 msgid "Opening help file %1$s..."
12977 msgstr "Openen helpbestand"
12979 #: src/lyxfunc.C:1390
12980 msgid "Opening child document "
12981 msgstr "Open subdocument "
12983 #: src/lyxfunc.C:1477
12984 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12987 #: src/lyxfunc.C:1488
12989 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12992 #: src/lyxfunc.C:1604
12994 msgid "Document defaults saved in "
12995 msgstr "Documentstandaard|#D"
12997 #: src/lyxfunc.C:1607
12999 msgid "Unable to save document defaults"
13000 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13002 #: src/lyxfunc.C:1663
13003 msgid "Converting document to new document class..."
13004 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13006 #: src/lyxfunc.C:1857
13008 msgid "Select template file"
13009 msgstr "Volgende regel selecteren"
13011 #: src/lyxfunc.C:1894
13013 msgid "Select document to open"
13014 msgstr "Kies document ter opening"
13016 #: src/lyxfunc.C:1933
13018 msgid "Opening document %1$s..."
13019 msgstr "Document %1$s openen... "
13021 #: src/lyxfunc.C:1937
13023 msgid "Document %1$s opened."
13024 msgstr "Document %1$s geopend."
13026 #: src/lyxfunc.C:1939
13028 msgid "Could not open document %1$s"
13029 msgstr "Kon document niet openen"
13031 #: src/lyxfunc.C:1964
13033 msgid "Select %1$s file to import"
13034 msgstr "Kies document ter invoeging"
13036 #: src/lyxfunc.C:2091
13037 msgid "Welcome to LyX!"
13038 msgstr "Welkom in LyX!"
13040 #: src/lyxrc.C:2168
13042 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13046 #: src/lyxrc.C:2173
13048 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13052 #: src/lyxrc.C:2177
13054 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13055 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13056 "specified, an internal routine is used."
13059 #: src/lyxrc.C:2181
13061 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13062 "plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the "
13063 "line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line."
13066 #: src/lyxrc.C:2185
13068 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13069 "automatically by what you type."
13072 #: src/lyxrc.C:2189
13074 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13078 #: src/lyxrc.C:2193
13080 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13083 #: src/lyxrc.C:2200
13085 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13086 "the backup file in the same directory as the original file."
13089 #: src/lyxrc.C:2204
13091 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13092 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13095 #: src/lyxrc.C:2208
13097 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13098 "its global and local bind/ directories."
13101 #: src/lyxrc.C:2212
13102 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13105 #: src/lyxrc.C:2216
13107 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13108 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13111 #: src/lyxrc.C:2226
13113 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13114 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13117 #: src/lyxrc.C:2237
13120 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13121 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13124 #: src/lyxrc.C:2241
13125 msgid "New documents will be assigned this language."
13128 #: src/lyxrc.C:2245
13129 msgid "Specify the default paper size."
13130 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13132 #: src/lyxrc.C:2249
13134 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13135 "shown after the change has been made.)"
13138 #: src/lyxrc.C:2253
13139 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13142 #: src/lyxrc.C:2257
13144 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13145 "LyX was started from."
13148 #: src/lyxrc.C:2262
13149 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13152 #: src/lyxrc.C:2266
13154 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13155 "recommended for non-English languages."
13158 #: src/lyxrc.C:2273
13160 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13161 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13162 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13165 #: src/lyxrc.C:2282
13167 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13168 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13171 #: src/lyxrc.C:2286
13172 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13175 #: src/lyxrc.C:2290
13177 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13181 #: src/lyxrc.C:2294
13183 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13186 #: src/lyxrc.C:2298
13188 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13189 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13190 "name of the second language."
13193 #: src/lyxrc.C:2302
13194 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13196 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13198 #: src/lyxrc.C:2306
13199 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13200 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13202 #: src/lyxrc.C:2310
13204 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13208 #: src/lyxrc.C:2314
13210 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13211 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13214 #: src/lyxrc.C:2318
13216 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13217 "document is the default language."
13220 #: src/lyxrc.C:2322
13221 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13224 #: src/lyxrc.C:2326
13225 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13228 #: src/lyxrc.C:2330
13229 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13232 #: src/lyxrc.C:2334
13234 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13238 #: src/lyxrc.C:2338
13240 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13243 #: src/lyxrc.C:2343
13245 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13246 "variable. Use the OS native format."
13249 #: src/lyxrc.C:2350
13251 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13254 #: src/lyxrc.C:2354
13255 msgid "The bold font in the dialogs."
13258 #: src/lyxrc.C:2358
13259 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13262 #: src/lyxrc.C:2362
13263 msgid "The normal font in the dialogs."
13266 #: src/lyxrc.C:2366
13267 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13270 #: src/lyxrc.C:2370
13271 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13274 #: src/lyxrc.C:2374
13275 msgid "Scale the preview size to suit."
13278 #: src/lyxrc.C:2378
13279 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13282 #: src/lyxrc.C:2382
13283 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13286 #: src/lyxrc.C:2386
13288 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13289 "environment variable PRINTER."
13292 #: src/lyxrc.C:2390
13293 msgid "The option to print only even pages."
13296 #: src/lyxrc.C:2394
13298 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13299 "the filename of the DVI file to be printed."
13302 #: src/lyxrc.C:2398
13303 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13306 #: src/lyxrc.C:2402
13307 msgid "The option to print out in landscape."
13310 #: src/lyxrc.C:2406
13311 msgid "The option to print only odd pages."
13314 #: src/lyxrc.C:2410
13315 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13318 #: src/lyxrc.C:2414
13319 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13322 #: src/lyxrc.C:2418
13323 msgid "The option to specify paper type."
13326 #: src/lyxrc.C:2422
13327 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13330 #: src/lyxrc.C:2426
13332 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13333 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13337 #: src/lyxrc.C:2430
13339 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13340 "prepended along with the printer name after the spool command."
13343 #: src/lyxrc.C:2434
13344 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13347 #: src/lyxrc.C:2438
13348 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13351 #: src/lyxrc.C:2442
13353 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13357 #: src/lyxrc.C:2446
13358 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13361 #: src/lyxrc.C:2450
13363 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13366 #: src/lyxrc.C:2454
13368 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13369 "wrong, override the setting here."
13372 #: src/lyxrc.C:2458
13373 msgid "The encoding for the screen fonts."
13376 #: src/lyxrc.C:2464
13377 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13380 #: src/lyxrc.C:2473
13382 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13383 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13384 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13387 #: src/lyxrc.C:2477
13388 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13391 #: src/lyxrc.C:2482
13394 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13395 "roughly the same size as on paper."
13398 #: src/lyxrc.C:2487
13400 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13401 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13404 #: src/lyxrc.C:2491
13405 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13408 #: src/lyxrc.C:2495
13410 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13411 "\".out\". Only for advanced users."
13414 #: src/lyxrc.C:2502
13415 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13418 #: src/lyxrc.C:2506
13420 msgid "What command runs the spellchecker?"
13421 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13423 #: src/lyxrc.C:2510
13425 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13426 "when you quit LyX."
13429 #: src/lyxrc.C:2514
13431 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13432 "value selects the directory LyX was started from."
13435 #: src/lyxrc.C:2524
13437 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13438 "will look in its global and local ui/ directories."
13441 #: src/lyxrc.C:2537
13443 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13444 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13445 "may not work with all dictionaries."
13448 #: src/lyxrc.C:2544
13449 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13454 msgid "Document not saved"
13455 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13459 msgid "You must save the document before it can be registered."
13460 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13463 msgid "LyX VC: Initial description"
13464 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13467 msgid "(no initial description)"
13468 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13471 msgid "LyX VC: Log Message"
13472 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13475 msgid "(no log message)"
13476 msgstr "(geen logbericht)"
13481 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13484 "Do you want to revert to the saved version?"
13489 msgid "Revert to stored version of document?"
13490 msgstr "Selecteren tot einde document"
13492 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13494 msgid " Macro: %1$s: "
13495 msgstr " Macro: %s: "
13497 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13498 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13500 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13503 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13505 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13508 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13509 msgid "Only one row"
13512 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13513 msgid "Only one column"
13516 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13518 msgid "No hline to delete"
13519 msgstr "Niets te doen"
13521 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13522 msgid "No vline to delete"
13525 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13527 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13528 msgstr "Tabelformaat"
13530 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13535 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13540 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13542 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13545 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13547 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13550 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13552 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13555 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13556 msgid "Math editor mode"
13557 msgstr "Wiskunde editor modus"
13559 #: src/mathed/InsetMathNest.C:894
13560 msgid "create new math text environment ($...$)"
13563 #: src/mathed/InsetMathNest.C:897
13564 msgid "entered math text mode (textrm)"
13570 "Could not open the specified document\n"
13572 msgstr "Kon document niet openen"
13574 #: src/output_plaintext.C:156
13578 #: src/output_plaintext.C:168
13580 msgid "References: "
13581 msgstr "Verwijzing invoegen"
13583 #: src/support/filefilterlist.C:109
13584 msgid "All files (*)"
13585 msgstr "Alle bestanden (*)"
13587 #: src/support/package.C.in:443
13590 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13593 #: src/support/package.C.in:565
13596 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13598 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13599 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13600 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13602 #: src/support/package.C.in:651
13605 "Invalid %1$s switch.\n"
13606 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13609 #: src/support/package.C.in:679
13612 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13613 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13616 #: src/support/package.C.in:704
13619 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13620 "%2$s is not a directory."
13623 #: src/support/userinfo.C:44
13625 msgid "Unknown user"
13628 #: src/tex-strings.C:68
13629 msgid "Computer Modern Roman"
13632 #: src/tex-strings.C:68
13633 msgid "Latin Modern Roman"
13636 #: src/tex-strings.C:69
13637 msgid "AE (Almost European)"
13640 #: src/tex-strings.C:69
13642 msgid "Times Roman"
13645 #: src/tex-strings.C:69
13650 #: src/tex-strings.C:69
13651 msgid "Bitstream Charter"
13654 #: src/tex-strings.C:70
13655 msgid "New Century Schoolbook"
13658 #: src/tex-strings.C:70
13663 #: src/tex-strings.C:70
13667 #: src/tex-strings.C:70
13670 msgstr "Zonder schreef"
13672 #: src/tex-strings.C:71
13673 msgid "Concrete Roman"
13676 #: src/tex-strings.C:71
13677 msgid "Zapf Chancery"
13680 #: src/tex-strings.C:79
13681 msgid "Computer Modern Sans"
13684 #: src/tex-strings.C:79
13685 msgid "Latin Modern Sans"
13688 #: src/tex-strings.C:80
13692 #: src/tex-strings.C:80
13693 msgid "Avant Garde"
13696 #: src/tex-strings.C:80
13700 #: src/tex-strings.C:80
13703 msgstr "Rechtsboven"
13705 #: src/tex-strings.C:89
13706 msgid "Computer Modern Typewriter"
13709 #: src/tex-strings.C:90
13711 msgid "Latin Modern Typewriter"
13712 msgstr "Schrijfmachine"
13714 #: src/tex-strings.C:90
13719 #: src/tex-strings.C:90
13723 #: src/tex-strings.C:90
13727 #: src/tex-strings.C:91
13729 msgid "CM Typewriter Light"
13730 msgstr "Schrijfmachine"
13734 msgid "Unknown layout"
13735 msgstr "Onbekende handeling"
13740 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13741 "Trying to use the default instead.\n"
13746 msgid "Unknown Inset"
13747 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13749 #: src/text.C:276 src/text.C:289
13751 msgid "Change tracking error"
13752 msgstr "Taal veranderen"
13756 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13761 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13766 msgid "Unknown token"
13767 msgstr "Onbekende handeling"
13772 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13775 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13780 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13781 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13785 msgid "[Change Tracking] "
13786 msgstr "Taal veranderen"
13801 msgstr "Lettertype:"
13805 msgid ", Depth: %1$d"
13809 msgid ", Spacing: "
13819 msgstr ", Diepte: "
13823 msgid ", Paragraph: "
13824 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13832 msgid ", Position: "
13836 msgid ", Boundary: "
13841 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13844 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13845 "om verandering lettertype te definieren."
13849 msgid "Nothing to index!"
13850 msgstr "Niets te doen"
13854 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13855 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13858 msgid "Unknown spacing argument: "
13859 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13869 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
13871 msgid "Character set"
13874 #: src/text3.C:1470
13875 msgid "Paragraph layout set"
13876 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13878 #: src/vspace.C:490
13880 msgid "Default skip"
13881 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13883 #: src/vspace.C:493
13888 #: src/vspace.C:496
13890 msgid "Medium skip"
13893 #: src/vspace.C:499
13897 #: src/vspace.C:502
13899 msgid "Vertical fill"
13900 msgstr "&Verticaal:"
13902 #: src/vspace.C:509
13905 msgstr " fouten gevonden."