]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
dcdef98b9686adec449ed6c95d4af30794485d4f
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:43+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
24 #, fuzzy
25 msgid "BiblioModuleBase"
26 msgstr "Taal"
27
28 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
29 #, fuzzy
30 msgid "Citation Style"
31 msgstr "Aanhaling"
32
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
34 #, fuzzy
35 msgid "&Jurabib"
36 msgstr "u Gebruik Include|#"
37
38 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
39 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
40 msgstr ""
41
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
43 #, fuzzy
44 msgid "&Natbib"
45 msgstr "u Gebruik Include|#"
46
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
48 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
49 msgstr ""
50
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
52 #, fuzzy
53 msgid "&Default (numerical)"
54 msgstr "Standaard"
55
56 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
61 #, fuzzy
62 msgid "Natbib &style:"
63 msgstr "Aanhaling"
64
65 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
66 #, fuzzy
67 msgid "S&ectioned bibliography"
68 msgstr "Literatuurverwijzing"
69
70 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
71 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
72 msgstr ""
73
74 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
75 #, fuzzy
76 msgid "BranchesModuleBase"
77 msgstr "Taal"
78
79 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Verwijzing invoegen"
83
84 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
85 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
86 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
87 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
89 msgid "Name"
90 msgstr "Naam"
91
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
93 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
94 msgid "Activated"
95 msgstr ""
96
97 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
98 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
99 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
102 #, fuzzy
103 msgid "Color"
104 msgstr "Sluiten"
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
107 #, fuzzy
108 msgid "The available branches"
109 msgstr "Verwijzing invoegen"
110
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
112 msgid "(&De)activate"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
116 #, fuzzy
117 msgid "Toggle the selected branch"
118 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
121 #, fuzzy
122 msgid "Alter Co&lor..."
123 msgstr "andere..."
124
125 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
126 msgid "Define or change background color"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
132 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
133 #, fuzzy
134 msgid "&Remove"
135 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
136
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
138 #, fuzzy
139 msgid "Remove the selected branch"
140 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
141
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
143 #, fuzzy
144 msgid "&New:"
145 msgstr "latex"
146
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
148 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
149 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
151 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
152 #, fuzzy
153 msgid "&Add"
154 msgstr "Toevoegen|#t"
155
156 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
157 msgid "Add a new branch to the list"
158 msgstr ""
159
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
161 #, fuzzy
162 msgid "BulletsModuleBase"
163 msgstr "Taal"
164
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
166 #, fuzzy
167 msgid "&First level"
168 msgstr "Koptekst"
169
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
174 #, fuzzy
175 msgid "Size:"
176 msgstr "z Grootte:|#Z"
177
178 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
180 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
182 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
183 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
187 #, fuzzy
188 msgid "default"
189 msgstr "Standaard"
190
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
195 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
196 msgid "Tiny"
197 msgstr "Minuscuul"
198
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
204 msgid "Smallest"
205 msgstr "Kleinst"
206
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
211 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
212 msgid "Smaller"
213 msgstr "Kleiner"
214
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
219 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
220 msgid "Small"
221 msgstr "Klein"
222
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
227 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
228 msgid "Normal"
229 msgstr "Normaal"
230
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
235 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
236 msgid "Large"
237 msgstr "Groot"
238
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
243 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
244 msgid "Larger"
245 msgstr "Groter"
246
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
251 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
252 msgid "Largest"
253 msgstr "Grootst"
254
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
259 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
260 msgid "Huge"
261 msgstr "Enorm"
262
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
267 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
268 msgid "Huger"
269 msgstr "Enormer"
270
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
272 msgid "&Second level"
273 msgstr ""
274
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
276 #, fuzzy
277 msgid "&Third level"
278 msgstr "Koptekst"
279
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
281 #, fuzzy
282 msgid "Fou&rth level"
283 msgstr "Koptekst"
284
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
286 #, fuzzy
287 msgid "FontModuleBase"
288 msgstr "Taal"
289
290 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
291 #, fuzzy
292 msgid "Document Fonts"
293 msgstr "Document"
294
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
297 #, fuzzy
298 msgid "&Roman:"
299 msgstr "Romeins"
300
301 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
302 #, fuzzy
303 msgid "&Sans Serif:"
304 msgstr "Zonder schreef"
305
306 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
307 #, fuzzy
308 msgid "&Typewriter:"
309 msgstr "Schrijfmachine"
310
311 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
312 #, fuzzy
313 msgid "&Default Family:"
314 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
315
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
317 #, fuzzy
318 msgid "Advanced Options"
319 msgstr "Tekenstijl"
320
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
322 #, fuzzy
323 msgid "Use true S&mall Caps"
324 msgstr "Kapiteel"
325
326 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
327 msgid "Use &Old Style Figures"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
332 #, fuzzy
333 msgid "Font Sizes"
334 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
335
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
337 #, fuzzy
338 msgid "&Base Size:"
339 msgstr "z Grootte:|#Z"
340
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
342 #, fuzzy
343 msgid "S&cale Sans Serif %:"
344 msgstr "Zonder schreef"
345
346 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
347 #, fuzzy
348 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
349 msgstr "Schrijfmachine"
350
351 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
352 #, fuzzy
353 msgid "LaTeXModuleBase"
354 msgstr "Taal"
355
356 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
357 #, fuzzy
358 msgid "Document &class:"
359 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
360
361 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
362 #, fuzzy
363 msgid "Class Settings"
364 msgstr "Opties"
365
366 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
367 #, fuzzy
368 msgid "&Options:"
369 msgstr "Opties"
370
371 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
372 msgid "Postscript &driver:"
373 msgstr ""
374
375 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
376 #, fuzzy
377 msgid "LanguageModuleBase"
378 msgstr "Taal"
379
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
381 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
382 #, fuzzy
383 msgid "&Language:"
384 msgstr "Taal"
385
386 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
387 #, fuzzy
388 msgid "&Use language's default encoding"
389 msgstr "Gebruik input|#I"
390
391 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
392 #, fuzzy
393 msgid "&Encoding:"
394 msgstr "d Codering:|#D"
395
396 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
397 #, fuzzy
398 msgid "&Quote Style:"
399 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
400
401 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
402 #, fuzzy
403 msgid "MarginsModuleBase"
404 msgstr "Taal"
405
406 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
407 #, fuzzy
408 msgid "&Default Margins"
409 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
410
411 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
412 #, fuzzy
413 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
414 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
415
416 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
417 #, fuzzy
418 msgid "&Top:"
419 msgstr "t Boven|#T"
420
421 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
422 #, fuzzy
423 msgid "&Bottom:"
424 msgstr "b Onder|#B"
425
426 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
427 #, fuzzy
428 msgid "&Inner:"
429 msgstr "Invoegen"
430
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
432 #, fuzzy
433 msgid "O&uter:"
434 msgstr "t Andere...|#T"
435
436 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
437 #, fuzzy
438 msgid "Head &sep:"
439 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
440
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
442 #, fuzzy
443 msgid "Head &height:"
444 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
445
446 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
447 #, fuzzy
448 msgid "&Foot skip:"
449 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
450
451 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
452 #, fuzzy
453 msgid "MathsModuleBase"
454 msgstr "Taal"
455
456 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
457 #, fuzzy
458 msgid "&Use AMS math package automatically"
459 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
460
461 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
462 #, fuzzy
463 msgid "Use AMS &math package"
464 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
465
466 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
467 #, fuzzy
468 msgid "NumberingModuleBase"
469 msgstr "Taal"
470
471 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
472 #, fuzzy
473 msgid "&Numbering"
474 msgstr "Getal"
475
476 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
477 #, fuzzy
478 msgid "&List in Table of Contents"
479 msgstr "Inhoudsopgave"
480
481 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
485 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
487 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
488 #, fuzzy
489 msgid "Example"
490 msgstr "Voorbeelden"
491
492 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
494 #, fuzzy
495 msgid "Numbered"
496 msgstr "Getal"
497
498 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
499 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
500 msgid "Appears in TOC"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
504 #, fuzzy
505 msgid "Example numbering and table of contents"
506 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
507
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
509 #, fuzzy
510 msgid "PageLayoutModuleBase"
511 msgstr "Taal"
512
513 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
514 #, fuzzy
515 msgid "Paper Size"
516 msgstr "Papier:|#P"
517
518 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
519 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
521 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
522 #, fuzzy
523 msgid "&Height:"
524 msgstr "Hoogte"
525
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
527 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
529 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
531 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
532 #, fuzzy
533 msgid "&Width:"
534 msgstr "Breedte"
535
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
537 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
538 msgstr ""
539
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
541 msgid "Orientation"
542 msgstr "Oriëntatie"
543
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
545 #, fuzzy
546 msgid "&Portrait"
547 msgstr "o Portret|#o"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
550 #, fuzzy
551 msgid "&Landscape"
552 msgstr "Landschap|#L"
553
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
555 #, fuzzy
556 msgid "Page &style:"
557 msgstr "p Paginastijl:|#P"
558
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
560 msgid "Style used for the page header and footer"
561 msgstr ""
562
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
564 #, fuzzy
565 msgid "&Two-sided document"
566 msgstr "Nieuw document"
567
568 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
569 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
570 msgstr ""
571
572 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
573 #, fuzzy
574 msgid "PreambleModuleBase"
575 msgstr "Taal"
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
578 #, fuzzy
579 msgid "AboutDialog"
580 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
581
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
583 #, fuzzy
584 msgid "Version"
585 msgstr "LyX-versie"
586
587 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
588 #, fuzzy
589 msgid "Version goes here"
590 msgstr "Versieboekhouding%t"
591
592 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
593 msgid "Credits"
594 msgstr "Dank aan"
595
596 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
598 #, fuzzy
599 msgid "Copyright"
600 msgstr "Staand"
601
602 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
603 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
604 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
605 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
606 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
607 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
609 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
610 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
611 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
612 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
613 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
614 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
615 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
616 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
617 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
618 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
619 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
620 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
621 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
622 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
623 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
624 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
625 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
626 #, fuzzy
627 msgid "&Close"
628 msgstr "Sluiten"
629
630 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
631 #, fuzzy
632 msgid "LyX: Enter text"
633 msgstr "Trefwoord"
634
635 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
636 msgid "&Dummy"
637 msgstr ""
638
639 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
640 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
641 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
642 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
643 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
644 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
645 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
646 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
647 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
648 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
649 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
650 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
651 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
652 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
653 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
654 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
655 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
656 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
657 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
659 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
660 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
661 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
662 #, fuzzy
663 msgid "&OK"
664 msgstr "OK"
665
666 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
667 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
668 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
669 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669
670 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168
671 #, fuzzy
672 msgid "&Cancel"
673 msgstr "Annuleren"
674
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
676 #, fuzzy
677 msgid "QBibitemDialogBase"
678 msgstr "Aanhaling"
679
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
681 #, fuzzy
682 msgid "&Key:"
683 msgstr "Sleutel:"
684
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
687 #, fuzzy
688 msgid "The bibliography key"
689 msgstr "Literatuurverwijzing"
690
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
692 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
693 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
694 #, fuzzy
695 msgid "&Label:"
696 msgstr "tabel lijn"
697
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
700 #, fuzzy
701 msgid "The label as it appears in the document"
702 msgstr "Wilt u het document openen?"
703
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
705 #, fuzzy
706 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
707 msgstr "Database:"
708
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
710 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
712 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
713 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
715 #, fuzzy
716 msgid "&Browse..."
717 msgstr "Bladeren...|#B"
718
719 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
720 #, fuzzy
721 msgid "Enter BibTeX database name"
722 msgstr "Database:"
723
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
725 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
726 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
727 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
730 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
731 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
732 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
733 #, fuzzy
734 msgid "New Item"
735 msgstr "andere"
736
737 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
738 #, fuzzy
739 msgid "Available BibTeX databases"
740 msgstr "Database:"
741
742 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
743 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
744 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
745 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
746 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
747 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
748 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193
749 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
750 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
751 msgid "Cancel"
752 msgstr "Annuleren"
753
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
755 #, fuzzy
756 msgid "QBibtexDialogBase"
757 msgstr "x Extra|#X"
758
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
760 #, fuzzy
761 msgid "St&yle"
762 msgstr "Stijl:  "
763
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
765 #, fuzzy
766 msgid "The BibTeX style"
767 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
770 #, fuzzy
771 msgid "Databa&ses"
772 msgstr "Database:"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
775 #, fuzzy
776 msgid "BibTeX database to use"
777 msgstr "Database:"
778
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
780 #, fuzzy
781 msgid "Selected BibTeX databases"
782 msgstr "Database:"
783
784 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
785 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
786 #, fuzzy
787 msgid "&Add..."
788 msgstr "Toevoegen|#t"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
791 #, fuzzy
792 msgid "Add a BibTeX database file"
793 msgstr "Database:"
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
796 #, fuzzy
797 msgid "&Delete"
798 msgstr "d Verwijderen van|#D"
799
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
801 #, fuzzy
802 msgid "Remove the selected database"
803 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
804
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
807 #, fuzzy
808 msgid "Choose a style file"
809 msgstr "Kies sjabloon"
810
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
812 #, fuzzy
813 msgid "all cited references"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
817 #, fuzzy
818 msgid "all uncited references"
819 msgstr "Verwijzing invoegen"
820
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
822 #, fuzzy
823 msgid "all references"
824 msgstr "Verwijzing invoegen"
825
826 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
828 #, fuzzy
829 msgid "This bibliography section contains..."
830 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
831
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
833 #, fuzzy
834 msgid "&Content:"
835 msgstr "Inhoudsopgave"
836
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
838 #, fuzzy
839 msgid "Add bibliography to &TOC"
840 msgstr "Literatuurverwijzing"
841
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
843 #, fuzzy
844 msgid "Add bibliography to the table of contents"
845 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
846
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
848 #, fuzzy
849 msgid "QBoxDialogBase"
850 msgstr "Aanhaling"
851
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
854 msgid "Supported box types"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
859 #, fuzzy
860 msgid "Height value"
861 msgstr "Breedte"
862
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
864 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
865 #, fuzzy
866 msgid "Units of height value"
867 msgstr "Breedte"
868
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
870 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
871 #, fuzzy
872 msgid "Units of width value"
873 msgstr "Breedte"
874
875 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
876 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
877 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
878 #, fuzzy
879 msgid "Width value"
880 msgstr "Breedte"
881
882 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
883 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
884 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
885 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
886 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
887 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
889 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
890 #, fuzzy
891 msgid "&Restore"
892 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
893
894 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
895 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
896 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
897 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
898 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
899 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
900 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
902 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
903 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
905 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
906 #, fuzzy
907 msgid "&Apply"
908 msgstr "Toepassen|#a"
909
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
911 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
912 msgid "Alignment"
913 msgstr "Uitlijning"
914
915 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
916 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
917 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
918 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
919 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
920 #, fuzzy
921 msgid "Left"
922 msgstr "Links|#f"
923
924 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
925 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
926 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
927 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
928 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
929 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
930 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
931 #, fuzzy
932 msgid "Center"
933 msgstr "n Centreren|#n"
934
935 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
936 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
937 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
938 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
939 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
940 #, fuzzy
941 msgid "Right"
942 msgstr "Rechts|#R"
943
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
946 #, fuzzy
947 msgid "Stretch"
948 msgstr "Frans"
949
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
952 #, fuzzy
953 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
954 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
955
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
959 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
960 #, fuzzy
961 msgid "Top"
962 msgstr "t Boven|#T"
963
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
966 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
968 #, fuzzy
969 msgid "Middle"
970 msgstr "d Midden|#d"
971
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
974 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
975 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom"
978 msgstr "b Onder|#B"
979
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
982 #, fuzzy
983 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
984 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
985
986 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
988 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
992 #, fuzzy
993 msgid "Content hori&zontal:"
994 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
995
996 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
997 #, fuzzy
998 msgid "Content &vertical:"
999 msgstr "Verticale afstanden"
1000
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1002 #, fuzzy
1003 msgid "&Box vertical:"
1004 msgstr "Verticale afstanden"
1005
1006 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1010 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1011 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1012 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1013 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1014 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1015 #, fuzzy
1016 msgid "None"
1017 msgstr "Klaar"
1018
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1020 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1021 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1022 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1023 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1024 #: src/insets/insetbox.C:144
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Parbox"
1027 msgstr "Hoofddocument:"
1028
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1030 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1031 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1032 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Minipage"
1035 msgstr "Minipagina|#m"
1036
1037 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1039 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1043 #, fuzzy
1044 msgid "&Inner Box:"
1045 msgstr "Invoegen"
1046
1047 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1048 #, fuzzy
1049 msgid "T&ype:"
1050 msgstr "Type"
1051
1052 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1053 #, fuzzy
1054 msgid "QBranchDialogBase"
1055 msgstr "h Tekencodering:|#H"
1056
1057 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1058 #, fuzzy
1059 msgid "&Available branches:"
1060 msgstr "Verwijzing invoegen"
1061
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Select your branch"
1065 msgstr "Selecteren vorig teken"
1066
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1068 #, fuzzy
1069 msgid "QChangesDialogBase"
1070 msgstr "h Tekencodering:|#H"
1071
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Change:"
1075 msgstr "Taal veranderen"
1076
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1078 msgid "Details of the change"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1082 #, fuzzy
1083 msgid "&Accept"
1084 msgstr "accent"
1085
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Accept this change"
1089 msgstr "accent"
1090
1091 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Reject"
1094 msgstr "Ref: "
1095
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Reject this change"
1099 msgstr " (Veranderd)"
1100
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Next change"
1104 msgstr " (Veranderd)"
1105
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Go to next change"
1109 msgstr "Naar volgende foutmelding"
1110
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1112 #, fuzzy
1113 msgid "QCharacterDialogBase"
1114 msgstr "h Tekencodering:|#H"
1115
1116 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Family:"
1119 msgstr "Familie:|F"
1120
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Font family"
1125 msgstr "Familie:|F"
1126
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Font shape"
1131 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1132
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1134 #, fuzzy
1135 msgid "S&hape:"
1136 msgstr "h Vorm:|#h"
1137
1138 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Font series"
1142 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1143
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1146 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1148 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1149 msgid "Language"
1150 msgstr "Taal"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Font color"
1156 msgstr "Sluiten"
1157
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1159 #, fuzzy
1160 msgid "&Series:"
1161 msgstr "Serie:|#s"
1162
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1164 #, fuzzy
1165 msgid "&Color:"
1166 msgstr "Sluiten"
1167
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Never Toggled"
1171 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
1172
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Si&ze:"
1176 msgstr "z Grootte:|#Z"
1177
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1179 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Font size"
1182 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1183
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Always Toggled"
1187 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
1188
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Other font settings"
1193 msgstr "streep minipagina"
1194
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1196 #, fuzzy
1197 msgid "&Misc:"
1198 msgstr "Div."
1199
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Toggle all"
1203 msgstr "Vet aan/uit"
1204
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1206 #, fuzzy
1207 msgid "toggle font on all of the above"
1208 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
1209
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1211 msgid "Apply changes immediately"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1215 msgid "Apply each change automatically"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1221 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1224 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1226 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1227 msgid "Close"
1228 msgstr "Sluiten"
1229
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1231 #, fuzzy
1232 msgid "QCitationDialogBase"
1233 msgstr "Aanhaling"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Bibliography entry"
1239 msgstr "Literatuurverwijzing"
1240
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Move the selected citation down"
1244 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1245
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Citations currently selected"
1249 msgstr "Aanhaling"
1250
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1252 #, fuzzy
1253 msgid "D&elete"
1254 msgstr "d Verwijderen van|#D"
1255
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Move the selected citation up"
1259 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1260
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1262 #, fuzzy
1263 msgid "&Citations:"
1264 msgstr "Aanhaling"
1265
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1267 #, fuzzy
1268 msgid "A&pply"
1269 msgstr "Toepassen|#a"
1270
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Style"
1275 msgstr "Stijl:  "
1276
1277 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Citation &style:"
1280 msgstr "Aanhaling"
1281
1282 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Natbib citation style to use"
1285 msgstr "Aanhaling"
1286
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1288 msgid "Force &upper case"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1292 msgid "Force upper case in citation"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1296 #, fuzzy
1297 msgid "&Text after:"
1298 msgstr "' na "
1299
1300 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1301 msgid "Text to place after citation"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1305 msgid "Text to place before citation"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Text &before:"
1311 msgstr "Tekst mode"
1312
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Full author list"
1316 msgstr "Floatflt|#f"
1317
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1319 #, fuzzy
1320 msgid "List all authors"
1321 msgstr "Floatflt|#f"
1322
1323 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1324 #, fuzzy
1325 msgid "LyX: Add Citation"
1326 msgstr "Aanhaling"
1327
1328 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Available bibliography keys"
1331 msgstr "Literatuurverwijzing"
1332
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1334 #, fuzzy
1335 msgid "&Previous"
1336 msgstr "commando-inzet"
1337
1338 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Browse the available bibliography entries"
1341 msgstr "Verwijzing invoegen"
1342
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Case &sensitive"
1347 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
1348
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1350 msgid "Make the search case-sensitive"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1354 #, fuzzy
1355 msgid "&Next"
1356 msgstr "latex"
1357
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1359 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1360 #, fuzzy
1361 msgid "&Find:"
1362 msgstr "n Zoeken|#n"
1363
1364 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1365 msgid "&Regular Expression"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1369 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1373 #, fuzzy
1374 msgid "QDelimiterDialogBase"
1375 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
1376
1377 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Left delimiter"
1380 msgstr "Begrenzing"
1381
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Right delimiter"
1385 msgstr "Begrenzing"
1386
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1388 msgid "&Keep matched"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Match delimiter types"
1394 msgstr "Begrenzing"
1395
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Choose delimiter size"
1399 msgstr "Begrenzing"
1400
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Insert"
1404 msgstr "Invoegen"
1405
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the delimiters"
1409 msgstr "Laatste index item invoegen"
1410
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1412 #, fuzzy
1413 msgid "QDocumentDialogBase"
1414 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
1415
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Use Class Defaults"
1419 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1420
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1424 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1425
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Save as Document Defaults"
1429 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1430
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1432 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1436 #, fuzzy
1437 msgid "QERTDialogBase"
1438 msgstr "x Extra|#X"
1439
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Display"
1443 msgstr "Plaatjes"
1444
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1446 #, fuzzy
1447 msgid "&Inline"
1448 msgstr "Invoegen"
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Show ERT inline"
1453 msgstr "Inhoudsopgave"
1454
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1456 #, fuzzy
1457 msgid "&Collapsed"
1458 msgstr "latex"
1459
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Show ERT button only"
1463 msgstr "Inhoudsopgave"
1464
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1466 #, fuzzy
1467 msgid "O&pen"
1468 msgstr "Openen"
1469
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Show ERT contents"
1473 msgstr "Inhoudsopgave"
1474
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1476 #, fuzzy
1477 msgid "QErrorListDialogBase"
1478 msgstr "x Extra|#X"
1479
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1481 #, fuzzy
1482 msgid "QExternalDialogBase"
1483 msgstr "x Extra|#X"
1484
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1486 #, fuzzy
1487 msgid "File"
1488 msgstr "f Bestand"
1489
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Template"
1493 msgstr "Sjablonen"
1494
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Available templates"
1498 msgstr "Verwijzing invoegen"
1499
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Draft"
1503 msgstr "Wiskundemodus"
1504
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Filename"
1509 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1510
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1512 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1515 #, fuzzy
1516 msgid "&File:"
1517 msgstr "f Bestand"
1518
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Select a file"
1523 msgstr "Volgende regel selecteren"
1524
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1526 #, fuzzy
1527 msgid "&Edit File..."
1528 msgstr "EPS-bestand|#E"
1529
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Edit the file externally"
1533 msgstr "Index lijst invoegen"
1534
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1536 #, fuzzy
1537 msgid "LyX View"
1538 msgstr "Bekijken DVI"
1539
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Sca&le:"
1543 msgstr "Kleiner"
1544
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1549 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1554 msgid "%"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1558 #, fuzzy
1559 msgid "&Display:"
1560 msgstr "Plaatjes"
1561
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Screen display"
1568 msgstr "[niet getoond]"
1569
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1577 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1578 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1579 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1580 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1581 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1582 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1583 #: src/tex-strings.C:86
1584 msgid "Default"
1585 msgstr "Standaard"
1586
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1590 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Monochrome"
1593 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
1594
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1598 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Grayscale"
1601 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1604 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Preview"
1607 msgstr "f Bestand"
1608
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1611 msgid "&Show in LyX"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1616 msgid "Display image in LyX"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Rotate"
1622 msgstr "s Opslaan"
1623
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1628 msgid "Angle to rotate image by"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1632 #, fuzzy
1633 msgid "&Origin:"
1634 msgstr "k Bijschrift|#k"
1635
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1640 msgid "The origin of the rotation"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1645 #, fuzzy
1646 msgid "A&ngle:"
1647 msgstr "l Hoek:|#L"
1648
1649 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Scale"
1652 msgstr "Kleiner"
1653
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1656 msgid "Width of image in output"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1661 msgid "Height of image in output"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1666 msgid "&Maintain aspect ratio"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1671 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Crop"
1677 msgstr "Kopiëren"
1678
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Right &top:"
1683 msgstr "Rechts|#R"
1684
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1687 #, fuzzy
1688 msgid "&Left bottom:"
1689 msgstr "Links|#f"
1690
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1694 #, fuzzy
1695 msgid "x"
1696 msgstr "latex"
1697
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1701 msgid "y"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1705 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1706 msgid "Clip to &bounding box"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1710 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1711 msgid "Clip to bounding box values"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Get from File"
1718 msgstr "[geen bestand]"
1719
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1721 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1722 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1726 msgid "Options"
1727 msgstr "Opties"
1728
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Forma&t:"
1732 msgstr "drijvende delen"
1733
1734 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1735 #, fuzzy
1736 msgid "O&ption:"
1737 msgstr "k Bijschrift|#k"
1738
1739 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1740 #, fuzzy
1741 msgid "QFloatDialogBase"
1742 msgstr "Aanhaling"
1743
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1745 #, fuzzy
1746 msgid "QGraphicsDialogBase"
1747 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
1748
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Graphics"
1752 msgstr "Plaatjes"
1753
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1755 msgid "Rotation"
1756 msgstr "Roteren"
1757
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Or&igin:"
1761 msgstr "k Bijschrift|#k"
1762
1763 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1764 #, fuzzy
1765 msgid "LyX Display"
1766 msgstr "[niet getoond]"
1767
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Display:"
1771 msgstr "Plaatjes"
1772
1773 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Scale:"
1776 msgstr "Kleiner"
1777
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Output"
1781 msgstr ", Diepte:"
1782
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Edit"
1786 msgstr "Wijzigen"
1787
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1790 #, fuzzy
1791 msgid "File name of image"
1792 msgstr "Kies document ter invoeging"
1793
1794 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Select an image file"
1797 msgstr "Volgende regel selecteren"
1798
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Clipping"
1802 msgstr "Sluiten"
1803
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1805 #, fuzzy
1806 msgid "E&xtra options"
1807 msgstr "Extra opties"
1808
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Su&bfigure"
1812 msgstr "q Subfiguur|#q"
1813
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1817 msgstr "Index lijst invoegen"
1818
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1820 msgid "Don't un&zip on export"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1824 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1828 #, fuzzy
1829 msgid "LaTeX &options:"
1830 msgstr "Extra opties"
1831
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1833 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Additional LaTeX options"
1836 msgstr "Extra opties"
1837
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1839 #, fuzzy
1840 msgid "&Draft mode"
1841 msgstr "Wiskundemodus"
1842
1843 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Draft mode"
1846 msgstr "Wiskundemodus"
1847
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Ca&ption:"
1851 msgstr "k Bijschrift|#k"
1852
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1855 msgid "The caption for the sub-figure"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1859 #, fuzzy
1860 msgid "QIncludeDialogBase"
1861 msgstr "Include"
1862
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1864 #, fuzzy
1865 msgid "File name to include"
1866 msgstr "Kies document ter invoeging"
1867
1868 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Include Type:"
1871 msgstr "Include"
1872
1873 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1874 #: src/insets/insetinclude.C:283
1875 msgid "Input"
1876 msgstr "Input"
1877
1878 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1879 #: src/insets/insetinclude.C:286
1880 msgid "Include"
1881 msgstr "Include"
1882
1883 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1884 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Verbatim"
1887 msgstr "Letterlijk|#V"
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Load"
1892 msgstr "l Openen|#L"
1893
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Load the file"
1897 msgstr "Lijst van Tabellen"
1898
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1900 msgid "&Mark spaces in output"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1904 msgid "Underline spaces in generated output"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&Show preview"
1910 msgstr "f Bestand"
1911
1912 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Show LaTeX preview"
1915 msgstr "LaTeX preamble"
1916
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1918 #, fuzzy
1919 msgid "QIndexDialogBase"
1920 msgstr "Include"
1921
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1923 #, fuzzy
1924 msgid "QLogDialogBase"
1925 msgstr "Aanhaling"
1926
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Update"
1931 msgstr "u Bijwerken|#U"
1932
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Update the display"
1936 msgstr "Tonen"
1937
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1939 #, fuzzy
1940 msgid "QMathDialogBase"
1941 msgstr "Matrix"
1942
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Insert root"
1946 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1947
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Insert spacing"
1951 msgstr "Wit"
1952
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Set limits style"
1956 msgstr "Volgende regel selecteren"
1957
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Set math font"
1961 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1962
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Insert fraction"
1966 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1967
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1969 msgid "Toggle between display and inline mode"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Insert matrix"
1975 msgstr "Bijlage invoegen"
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Subscript"
1980 msgstr "Postscript|#P"
1981
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Superscript"
1985 msgstr "Postscript|#P"
1986
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1988 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&Functions"
1994 msgstr "Functies"
1995
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Select a function or operator to insert"
1999 msgstr "Kies document ter invoeging"
2000
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Symbols"
2004 msgstr "Symbool"
2005
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Operators"
2009 msgstr "Esperanto"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Big operators"
2014 msgstr "Scheiding"
2015
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Relations"
2019 msgstr "Scheiding"
2020
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2022 msgid "Greek"
2023 msgstr "Grieks"
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Arrows"
2028 msgstr "Bladeren|#B"
2029
2030 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Dots"
2033 msgstr "Documenten"
2034
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2036 msgid "Frame decorations"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Miscellaneous"
2042 msgstr "Div."
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2045 #, fuzzy
2046 msgid "AMS operators"
2047 msgstr "Scheiding"
2048
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2050 #, fuzzy
2051 msgid "AMS relations"
2052 msgstr "Scheiding"
2053
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2055 #, fuzzy
2056 msgid "AMS negated relations"
2057 msgstr "Scheiding"
2058
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2060 #, fuzzy
2061 msgid "AMS arrows"
2062 msgstr "Bladeren|#B"
2063
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2065 #, fuzzy
2066 msgid "AMS Miscellaneous"
2067 msgstr "Div."
2068
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Select a page of symbols"
2072 msgstr "Volgende regel selecteren"
2073
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Detach panel"
2077 msgstr " (Veranderd)"
2078
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2080 msgid "Open this panel as a separate window"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2084 #, fuzzy
2085 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2086 msgstr "Matrix"
2087
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Rows:"
2092 msgstr "Rijen"
2093
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Number of rows"
2100 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Columns:"
2106 msgstr "Kolommen"
2107
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Number of columns"
2114 msgstr "o % van kolom|#o"
2115
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2118 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Vertical alignment"
2125 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2126
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Vertical:"
2130 msgstr "Verticale afstanden"
2131
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2135 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2136
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Horizontal:"
2140 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2141
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2143 #, fuzzy
2144 msgid "QNoteDialogBase"
2145 msgstr "x Extra|#X"
2146
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Type"
2150 msgstr "Type"
2151
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2153 #, fuzzy
2154 msgid "LyX &Note"
2155 msgstr "Notitie"
2156
2157 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2158 msgid "LyX internal only"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Comment"
2164 msgstr "Commentaar:"
2165
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Greyed out"
2173 msgstr "Inzet geopend"
2174
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "g Alle blz.|#G"
2179
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&Framed"
2183 msgstr "Eerste koptekst"
2184
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Framed box"
2188 msgstr "Eerste koptekst"
2189
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Shaded"
2193 msgstr "s Opslaan"
2194
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Shaded box"
2198 msgstr "h Vorm:|#h"
2199
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2201 #, fuzzy
2202 msgid "QParagraphDialogBase"
2203 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
2204
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2206 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2207 #: src/text.C:2409
2208 msgid "Single"
2209 msgstr "Enkel"
2210
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2212 msgid "1.5"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2216 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2217 #: src/text.C:2415
2218 msgid "Double"
2219 msgstr "Dubbel"
2220
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2222 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2227 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2229 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Custom"
2232 msgstr "Eigen papiergrootte"
2233
2234 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2235 #, fuzzy
2236 msgid "L&ine spacing:"
2237 msgstr "Wit"
2238
2239 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Justified"
2242 msgstr "Aanhaling"
2243
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Alig&nment:"
2247 msgstr "Uitlijning"
2248
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2250 #, fuzzy
2251 msgid "In&dent paragraph"
2252 msgstr "Een alinea omhoog"
2253
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Label Width"
2257 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
2258
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2261 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Longest label"
2267 msgstr "Lange tabel"
2268
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2270 #, fuzzy
2271 msgid "QPrefAsciiModule"
2272 msgstr "n Centreren|#n"
2273
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&roff command:"
2277 msgstr "commando-inzet"
2278
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2280 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Output &line length:"
2286 msgstr ", Diepte:"
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2289 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2293 #, fuzzy
2294 msgid "QPrefColorsModule"
2295 msgstr "n Centreren|#n"
2296
2297 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Colors"
2300 msgstr "Sluiten"
2301
2302 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Alter..."
2305 msgstr "andere..."
2306
2307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2308 #, fuzzy
2309 msgid "QPrefConvertersModule"
2310 msgstr "n Centreren|#n"
2311
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2313 #, fuzzy
2314 msgid "C&onverter:"
2315 msgstr "n Centreren|#n"
2316
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2318 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&From:"
2324 msgstr "f Lettertype:|#F"
2325
2326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2327 #, fuzzy
2328 msgid "E&xtra flag:"
2329 msgstr "EPS-bestand|#E"
2330
2331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2333 #, fuzzy
2334 msgid "A&dd"
2335 msgstr "Toevoegen|#t"
2336
2337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Modify"
2342 msgstr "Middel|#m"
2343
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Converters"
2347 msgstr "n Centreren|#n"
2348
2349 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2350 #, fuzzy
2351 msgid "QPrefCopiersModule"
2352 msgstr "n Centreren|#n"
2353
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2355 #, fuzzy
2356 msgid "C&opiers"
2357 msgstr "Kopiën"
2358
2359 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Copier:"
2362 msgstr "Kopiën"
2363
2364 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Format:"
2368 msgstr "drijvende delen"
2369
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2371 #, fuzzy
2372 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2373 msgstr "n Centreren|#n"
2374
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2376 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2380 msgid ""
2381 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2382 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2383 "rather than the Cygwin teTeX."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2387 #, fuzzy
2388 msgid "QPrefDateModule"
2389 msgstr "Taal"
2390
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Date format:"
2394 msgstr "u Bijwerken|#U"
2395
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2397 msgid "Date format for strftime output"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2401 #, fuzzy
2402 msgid "QPrefDisplayModule"
2403 msgstr "drijvende delen"
2404
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Display &Graphics:"
2408 msgstr "Plaatjes"
2409
2410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2411 msgid "Off"
2412 msgstr "Uit"
2413
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2415 #, fuzzy
2416 msgid "No math"
2417 msgstr "wiskunde"
2418
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2420 msgid "On"
2421 msgstr "Aan"
2422
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Do not display"
2426 msgstr "[niet getoond]"
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2429 msgid "Instant &Preview:"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2433 #, fuzzy
2434 msgid "QPrefFileformatsModule"
2435 msgstr "drijvende delen"
2436
2437 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Document format"
2440 msgstr "Document"
2441
2442 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2443 msgid ""
2444 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2445 "exported to or viewed in a non-document format."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&GUI name:"
2451 msgstr "Naam"
2452
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2454 #, fuzzy
2455 msgid "F&ormat:"
2456 msgstr "drijvende delen"
2457
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Viewer:"
2461 msgstr "Bekijken DVI"
2462
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Ed&itor:"
2466 msgstr "Wijzigen"
2467
2468 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2469 #, fuzzy
2470 msgid "S&hortcut:"
2471 msgstr "Helaas."
2472
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2474 #, fuzzy
2475 msgid "E&xtension:"
2476 msgstr "Extra opties"
2477
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2479 #, fuzzy
2480 msgid "&File formats"
2481 msgstr "drijvende delen"
2482
2483 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2484 #, fuzzy
2485 msgid "QPrefIdentityModule"
2486 msgstr "Schermopties"
2487
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&E-mail:"
2491 msgstr "Klein"
2492
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Your name"
2496 msgstr "Normaal"
2497
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2499 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Name:"
2503 msgstr "Naam"
2504
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Your E-mail address"
2508 msgstr "Klein"
2509
2510 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2511 #, fuzzy
2512 msgid "QPrefKeyboardModule"
2513 msgstr "drijvende delen"
2514
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Bro&wse..."
2519 msgstr "Bladeren...|#B"
2520
2521 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2522 #, fuzzy
2523 msgid "S&econd:"
2524 msgstr "selectie"
2525
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&First:"
2529 msgstr "Eerste koptekst"
2530
2531 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Br&owse..."
2535 msgstr "Bladeren...|#B"
2536
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Use &keyboard map"
2540 msgstr "k Sleutel:|#K"
2541
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2543 #, fuzzy
2544 msgid "QPrefLanguageModule"
2545 msgstr "Taal"
2546
2547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Command s&tart:"
2550 msgstr "Opdracht:|#C"
2551
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2553 #, fuzzy
2554 msgid "&Default language:"
2555 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Command e&nd:"
2560 msgstr "Opdracht:|#C"
2561
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Language pac&kage:"
2565 msgstr "Taal:"
2566
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2568 msgid "Auto &begin"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Use b&abel"
2574 msgstr "u Gebruik Include|#"
2575
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2577 #, fuzzy
2578 msgid "&Global"
2579 msgstr "Floatflt|#f"
2580
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2582 msgid "&Right-to-left language support"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2586 msgid "Auto &end"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Mark &foreign languages"
2592 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2593
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2595 #, fuzzy
2596 msgid "QPrefLatexModule"
2597 msgstr "Taal"
2598
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2600 #, fuzzy
2601 msgid "&Reset class options when document class changes"
2602 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2603
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2605 msgid "Set class options to default on class change"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2609 #, fuzzy
2610 msgid "External Applications"
2611 msgstr "Extra opties"
2612
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2614 msgid "CheckTeX start options and flags"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Chec&kTeX command:"
2620 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2621
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2623 #, fuzzy
2624 msgid "BibTeX command and options"
2625 msgstr "LaTeX-Log"
2626
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2628 #, fuzzy
2629 msgid "&BibTeX command:"
2630 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2631
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2635 msgstr "LaTeX-Log"
2636
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Index command:"
2640 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2641
2642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2643 #, fuzzy
2644 msgid "DVI viewer paper size options:"
2645 msgstr "Extra opties"
2646
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2648 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2654 #, fuzzy
2655 msgid "US letter"
2656 msgstr "e Links|#e"
2657
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2660 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2661 msgid "US legal"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2667 msgid "US executive"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2673 msgid "A3"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2679 msgid "A4"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2684 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2685 msgid "A5"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2689 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2690 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2691 msgid "B5"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Te&X encoding:"
2697 msgstr "d Codering:|#D"
2698
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Default paper si&ze:"
2702 msgstr "Papier:|#P"
2703
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2705 #, fuzzy
2706 msgid "QPrefPathsModule"
2707 msgstr "drijvende delen"
2708
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2711 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2713 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Browse..."
2716 msgstr "Bladeren...|#B"
2717
2718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Document templates:"
2721 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2722
2723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Backup directory:"
2726 msgstr "Gebruiker's directory: "
2727
2728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Temporary directory:"
2731 msgstr "Gebruiker's directory: "
2732
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2734 msgid "&PATH prefix:"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2738 #, fuzzy
2739 msgid "&Working directory:"
2740 msgstr "LyX: Maak map aan "
2741
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2743 msgid "Ly&XServer pipe:"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2747 #, fuzzy
2748 msgid "QPrefPrinterModule"
2749 msgstr "n Centreren|#n"
2750
2751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Printer &name:"
2754 msgstr "Afdrukken"
2755
2756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Printer co&mmand:"
2759 msgstr "commando-inzet"
2760
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Name of the default printer"
2764 msgstr "Papier:|#P"
2765
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2767 msgid "Adapt outp&ut"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2771 msgid "Use printer name explicitely"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Command Options"
2777 msgstr "commando-inzet"
2778
2779 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Re&verse:"
2782 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2783
2784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2785 #, fuzzy
2786 msgid "To p&rinter:"
2787 msgstr "Kan niet printen"
2788
2789 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Paper si&ze:"
2792 msgstr "Papier:|#P"
2793
2794 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2795 #, fuzzy
2796 msgid "To &file:"
2797 msgstr "[geen bestand]"
2798
2799 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Spool &command:"
2802 msgstr "Opdracht beschrijven"
2803
2804 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Odd pages:"
2807 msgstr "Taal"
2808
2809 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Paper t&ype:"
2812 msgstr "Papier:|#P"
2813
2814 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2815 #, fuzzy
2816 msgid "E&xtra options:"
2817 msgstr "Extra opties"
2818
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2820 msgid "Spool pref&ix:"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Co&llated:"
2826 msgstr "latex"
2827
2828 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Even pages:"
2831 msgstr "Taal"
2832
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2834 #, fuzzy
2835 msgid "File ex&tension:"
2836 msgstr "Extra opties"
2837
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Lan&dscape:"
2841 msgstr "Landschap|#L"
2842
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Co&pies:"
2846 msgstr "Kopiën"
2847
2848 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Pa&ge range:"
2851 msgstr "paginascheiding"
2852
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2854 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2858 #, fuzzy
2859 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2860 msgstr "Schermopties"
2861
2862 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Sa&ns Serif:"
2865 msgstr "Zonder schreef"
2866
2867 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2868 #, fuzzy
2869 msgid "T&ypewriter:"
2870 msgstr "Schrijfmachine"
2871
2872 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Screen &DPI:"
2875 msgstr "Schermopties"
2876
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Zoom %:"
2880 msgstr "of %|#o"
2881
2882 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Larger:"
2885 msgstr "Groter"
2886
2887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Largest:"
2890 msgstr "Grootst"
2891
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Huge:"
2895 msgstr "Enorm"
2896
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Hugest:"
2900 msgstr "Enorm"
2901
2902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Smallest:"
2905 msgstr "Kleinst"
2906
2907 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Smaller:"
2910 msgstr "Kleiner"
2911
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Small:"
2915 msgstr "Klein"
2916
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Normal:"
2920 msgstr "Normaal"
2921
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Tiny:"
2925 msgstr "Minuscuul"
2926
2927 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Large:"
2930 msgstr "Groot"
2931
2932 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2933 #, fuzzy
2934 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2935 msgstr "Spellingscontrole"
2936
2937 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Spellchec&ker executable:"
2940 msgstr "Spellingscontrole"
2941
2942 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2943 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Al&ternative language:"
2949 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2950
2951 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Escape cha&racters:"
2954 msgstr "speciaal teken"
2955
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2957 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Personal &dictionary:"
2963 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2964
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2966 msgid "Accept compound &words"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2970 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Use input encod&ing"
2976 msgstr "Gebruik input|#I"
2977
2978 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2979 #, fuzzy
2980 msgid "QPrefUIModule"
2981 msgstr "Taal"
2982
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2984 #, fuzzy
2985 msgid "B&rowse..."
2986 msgstr "Bladeren...|#B"
2987
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2989 #, fuzzy
2990 msgid "&User interface file:"
2991 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2992
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2994 #, fuzzy
2995 msgid "&Bind file:"
2996 msgstr "EPS-bestand|#E"
2997
2998 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Documents"
3001 msgstr "Document"
3002
3003 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3004 #, fuzzy
3005 msgid " every"
3006 msgstr "Registreren"
3007
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3009 #, fuzzy
3010 msgid "minutes"
3011 msgstr "Regels"
3012
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3014 msgid "&Maximum last files:"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3018 #, fuzzy
3019 msgid "B&ackup documents "
3020 msgstr "Document opslaan?"
3021
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Session"
3025 msgstr "LyX-versie"
3026
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Restore cursor positions"
3030 msgstr "Aantal:"
3031
3032 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3036 msgstr "Aantal:"
3037
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3039 msgid "Load opened files from last session"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Geometry"
3045 msgstr ", Diepte:"
3046
3047 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3048 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3052 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3053 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3054 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Width"
3057 msgstr "Breedte"
3058
3059 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3060 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3061 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3062 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Height"
3065 msgstr "Hoogte"
3066
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Save/restore window position"
3070 msgstr "Aantal:"
3071
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3075 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
3076
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3078 #, fuzzy
3079 msgid "QPrefsDialogBase"
3080 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3081
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3083 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Save"
3086 msgstr "s Opslaan"
3087
3088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3089 #, fuzzy
3090 msgid "QPrintDialogBase"
3091 msgstr "Aanhaling"
3092
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Pages"
3096 msgstr "Pagina's:"
3097
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Page number to print from"
3101 msgstr "Kan niet printen"
3102
3103 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3104 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Page number to print to"
3110 msgstr "Kan niet printen"
3111
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Fro&m"
3115 msgstr "f Lettertype:|#F"
3116
3117 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Print all pages"
3121 msgstr "g Alle blz.|#G"
3122
3123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&All"
3126 msgstr "Toepassen|#a"
3127
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Print &odd-numbered pages"
3131 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
3132
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Print &even-numbered pages"
3136 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
3137
3138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Re&verse order"
3141 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3142
3143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Print in reverse order"
3146 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3147
3148 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3149 msgid "Copies"
3150 msgstr "Kopiën"
3151
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Number of copies"
3155 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3156
3157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Collate"
3160 msgstr "latex"
3161
3162 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Collate copies"
3165 msgstr "latex"
3166
3167 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Print"
3170 msgstr "Afdrukken"
3171
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Print Destination"
3175 msgstr "Ontvanger:"
3176
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3178 #, fuzzy
3179 msgid "P&rinter:"
3180 msgstr "Afdrukken"
3181
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Send output to the printer"
3185 msgstr "Volgende regel selecteren"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Send output to the given printer"
3190 msgstr "Volgende regel selecteren"
3191
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Send output to a file"
3196 msgstr "Volgende regel selecteren"
3197
3198 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3199 #, fuzzy
3200 msgid "QRefDialogBase"
3201 msgstr "Include"
3202
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Update the label list"
3206 msgstr "Verwijzing invoegen"
3207
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3209 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Go to Label"
3212 msgstr "tabel lijn"
3213
3214 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Jump to the label"
3217 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
3218
3219 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Sort"
3222 msgstr "Helaas."
3223
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3227 msgstr "Verwijzing invoegen"
3228
3229 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3230 #, fuzzy
3231 msgid "<reference>"
3232 msgstr "Verwijzing invoegen"
3233
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3235 #, fuzzy
3236 msgid "(<reference>)"
3237 msgstr "Verwijzing invoegen"
3238
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3240 #, fuzzy
3241 msgid "<page>"
3242 msgstr "Minipagina|#m"
3243
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3245 #, fuzzy
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "Minipagina|#m"
3248
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Formatted reference"
3256 msgstr "Verwijzing invoegen"
3257
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3259 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Available labels"
3265 msgstr "Verwijzing invoegen"
3266
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3268 #, fuzzy
3269 msgid "La&bels in:"
3270 msgstr "tabel lijn"
3271
3272 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3273 #, fuzzy
3274 msgid "QSearchDialogBase"
3275 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3276
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Replace &with:"
3280 msgstr "w Vervangen door|#W"
3281
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3283 msgid "Match whole words onl&y"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Find &Next"
3289 msgstr "latex"
3290
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Replace"
3296 msgstr "Vervangen"
3297
3298 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Replace &All"
3301 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
3302
3303 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3304 msgid "Search &backwards"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3308 #, fuzzy
3309 msgid "QSendtoDialogBase"
3310 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3311
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Command:"
3315 msgstr "commando-inzet"
3316
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Export formats:"
3320 msgstr "u Bijwerken|#U"
3321
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3323 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Available export converters"
3329 msgstr "Verwijzing invoegen"
3330
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3332 #, fuzzy
3333 msgid "QShowFileDialogBase"
3334 msgstr "Include"
3335
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3337 #, fuzzy
3338 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3339 msgstr "Spellingscontrole"
3340
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Suggestions:"
3344 msgstr "Oostenrijks"
3345
3346 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Replace word with current choice"
3349 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3350
3351 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3354 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3355
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Ignore"
3359 msgstr "Negeren"
3360
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Ignore this word"
3364 msgstr "g Woord negeren|#g"
3365
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3367 #, fuzzy
3368 msgid "I&gnore All"
3369 msgstr "Negeren"
3370
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Ignore this word throughout this session"
3374 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
3375
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Proportion of document checked"
3379 msgstr "Afdrukken op"
3380
3381 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Suggestions"
3384 msgstr "Oostenrijks"
3385
3386 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Replacement:"
3389 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3390
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Current word"
3394 msgstr "Aantal:"
3395
3396 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Unknown word:"
3399 msgstr "onbekend"
3400
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Replace with selected word"
3404 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3405
3406 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3407 #, fuzzy
3408 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3409 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3410
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3412 #, fuzzy
3413 msgid "QTabularDialogBase"
3414 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3415
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Current cell:"
3419 msgstr "Aantal:"
3420
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Current row position"
3424 msgstr "Aantal:"
3425
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Current column position"
3429 msgstr "Aantal:"
3430
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Table Settings"
3434 msgstr "streep minipagina"
3435
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Horizontal alignment:"
3439 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3440
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3442 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3443 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Block"
3446 msgstr "c Blok|#c"
3447
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Horizontal alignment in column"
3451 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3452
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3456 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
3457
3458 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3459 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3465 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
3466
3467 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3468 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3472 #, fuzzy
3473 msgid "LaTe&X argument:"
3474 msgstr "Uitlijning"
3475
3476 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3477 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Multicolumn"
3483 msgstr "Meerkolom|#M"
3484
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Merge cells"
3488 msgstr "paginascheiding"
3489
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Column Width"
3493 msgstr "Kolommen "
3494
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3496 #, fuzzy
3497 msgid "&Vertical alignment:"
3498 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3499
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Width unit"
3503 msgstr "Breedte"
3504
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3506 msgid "Fixed width of the column"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3512 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3513
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3515 #, fuzzy
3516 msgid "&Borders"
3517 msgstr "Randen"
3518
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Set Borders"
3522 msgstr "Randen aan|#S"
3523
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3525 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3529 #, fuzzy
3530 msgid "All Borders"
3531 msgstr "Randen"
3532
3533 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Set"
3536 msgstr "Helaas."
3537
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3539 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3543 #, fuzzy
3544 msgid "C&lear"
3545 msgstr "Clear|#e"
3546
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3548 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Fo&rmal"
3554 msgstr "Normaal"
3555
3556 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3557 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3561 #, fuzzy
3562 msgid "De&fault"
3563 msgstr "Standaard"
3564
3565 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3566 msgid "Use default (grid-like) border style"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Additional Space"
3572 msgstr "Verticale afstanden"
3573
3574 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3575 msgid "T&op of row:"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Botto&m of row:"
3581 msgstr "onderkant"
3582
3583 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3584 msgid "Bet&ween rows:"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3588 #, fuzzy
3589 msgid "&Longtable"
3590 msgstr "Lange tabel"
3591
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&Use long table"
3595 msgstr "Lange tabel"
3596
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3598 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Settings"
3604 msgstr "selectie"
3605
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Status"
3609 msgstr "s Opslaan"
3610
3611 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Header:"
3614 msgstr "Koptekst"
3615
3616 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Footer:"
3619 msgstr "Voettekst"
3620
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3622 #, fuzzy
3623 msgid "First header:"
3624 msgstr "Koptekst"
3625
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Last footer:"
3629 msgstr "Laatste voettekst"
3630
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Contents"
3634 msgstr "Inhoudsopgave"
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Border above"
3639 msgstr "Randen"
3640
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Border below"
3644 msgstr "Randen"
3645
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3648 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3650 #, fuzzy
3651 msgid "on"
3652 msgstr "Twee|#w"
3653
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3655 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3659 msgid "This row is the header of the first page"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3663 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3667 msgid "This row is the footer of the last page"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3678 #, fuzzy
3679 msgid "double"
3680 msgstr "Dubbel"
3681
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3684 #, fuzzy
3685 msgid "is empty"
3686 msgstr ", Diepte:"
3687
3688 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Don't output the last footer"
3691 msgstr "Volgende regel selecteren"
3692
3693 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Don't output the first header"
3696 msgstr "Volgende regel selecteren"
3697
3698 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Page &break on current row"
3701 msgstr "Kan niet printen"
3702
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Set a page break on the current row"
3706 msgstr "Kan niet printen"
3707
3708 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3709 #, fuzzy
3710 msgid "QTexinfoDialogBase"
3711 msgstr "Aanhaling"
3712
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3714 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3715 #, fuzzy
3716 msgid "LaTeX classes"
3717 msgstr "LaTeX-Log"
3718
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3720 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3721 #, fuzzy
3722 msgid "LaTeX styles"
3723 msgstr "LaTeX|#t"
3724
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3726 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3727 #, fuzzy
3728 msgid "BibTeX styles"
3729 msgstr "Database:"
3730
3731 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Selected classes or styles"
3734 msgstr "Volgende regel selecteren"
3735
3736 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Show &path"
3739 msgstr "Wiskundepaneel"
3740
3741 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3742 msgid "Toggles view of the file list"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Installed files"
3748 msgstr "Include"
3749
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3751 #, fuzzy
3752 msgid "&Rescan"
3753 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3754
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Rebuild the file lists"
3758 msgstr "Verwijzing invoegen"
3759
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3761 #, fuzzy
3762 msgid "&View"
3763 msgstr "Bekijken DVI"
3764
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3766 msgid ""
3767 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3771 msgid "Close this dialog"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3775 #, fuzzy
3776 msgid "QThesaurusDialogBase"
3777 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3778
3779 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3780 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Keyword:"
3783 msgstr "k Sleutel:|#K"
3784
3785 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Index entry"
3788 msgstr "Inspringen"
3789
3790 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Entry"
3793 msgstr "Label invoegen"
3794
3795 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Thesaurus entries:"
3798 msgstr "Tabelformaat"
3799
3800 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Select a related word"
3803 msgstr "Volgende regel selecteren"
3804
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Selection:"
3808 msgstr "selectie"
3809
3810 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3811 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3812 #, fuzzy
3813 msgid "The selected entry"
3814 msgstr "Volgende regel selecteren"
3815
3816 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Replace the entry with the selection"
3819 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3820
3821 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3822 #, fuzzy
3823 msgid "QTocDialogBase"
3824 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3825
3826 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3827 #, fuzzy
3828 msgid "&Type:"
3829 msgstr "Type"
3830
3831 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Contents list"
3834 msgstr "Inhoudsopgave"
3835
3836 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3837 #, fuzzy
3838 msgid "U&pdate"
3839 msgstr "u Bijwerken|#U"
3840
3841 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Up"
3844 msgstr "u Bijwerken|#U"
3845
3846 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3847 #, fuzzy
3848 msgid "&Down"
3849 msgstr "Twee|#w"
3850
3851 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3852 #, fuzzy
3853 msgid "&In"
3854 msgstr "Negeren"
3855
3856 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Out"
3859 msgstr "Overig ("
3860
3861 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3862 #, fuzzy
3863 msgid "QURLDialogBase"
3864 msgstr "Include"
3865
3866 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3867 #, fuzzy
3868 msgid "&URL:"
3869 msgstr "URL..."
3870
3871 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3874 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3875 #, fuzzy
3876 msgid "URL"
3877 msgstr "URL..."
3878
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3880 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3881 msgid "Name associated with the URL"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3885 msgid "&Generate hyperlink"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3889 msgid "Output as a hyperlink ?"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3893 #, fuzzy
3894 msgid "QVSpaceDialogBase"
3895 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3896
3897 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3898 #, fuzzy
3899 msgid "&Spacing:"
3900 msgstr "Regelafstand|#g"
3901
3902 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3903 #, fuzzy
3904 msgid "&Value:"
3905 msgstr "blauw"
3906
3907 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3908 #, fuzzy
3909 msgid "&Protect:"
3910 msgstr "Helaas."
3911
3912 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3915 msgstr "Figuur invoegen"
3916
3917 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3918 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3922 #, fuzzy
3923 msgid "DefSkip"
3924 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3925
3926 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3927 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3928 #, fuzzy
3929 msgid "SmallSkip"
3930 msgstr "Kleinst"
3931
3932 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3933 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3934 #, fuzzy
3935 msgid "MedSkip"
3936 msgstr "Medium"
3937
3938 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3939 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3940 msgid "BigSkip"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3944 #, fuzzy
3945 msgid "VFill"
3946 msgstr "f Bestand"
3947
3948 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3949 msgid "Supported spacing types"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3953 #, fuzzy
3954 msgid "QViewSourceDialogBase"
3955 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3956
3957 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3958 msgid "Display complete source"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3962 msgid "Automatic update"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Update"
3968 msgstr "u Bijwerken|#U"
3969
3970 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3971 #, fuzzy
3972 msgid "QWrapDialogBase"
3973 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3974
3975 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Default (outer)"
3978 msgstr "Standaard"
3979
3980 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Outer"
3983 msgstr "Overig ("
3984
3985 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3986 #, fuzzy
3987 msgid "&Placement:"
3988 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3989
3990 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3991 #, fuzzy
3992 msgid "&Units:"
3993 msgstr "Div."
3994
3995 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3996 #, fuzzy
3997 msgid "TextLayoutModuleBase"
3998 msgstr "Taal"
3999
4000 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Separate Paragraphs With"
4003 msgstr "Inspringende alinea|#I"
4004
4005 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4006 #, fuzzy
4007 msgid "&Indentation"
4008 msgstr "Inspringen"
4009
4010 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4013 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4014
4015 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4016 #, fuzzy
4017 msgid "&Vertical space"
4018 msgstr "Verticale afstanden"
4019
4020 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Line spacing:"
4023 msgstr "Wit"
4024
4025 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Two-&column document"
4028 msgstr "Document opslaan?"
4029
4030 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Format text into two columns"
4033 msgstr "Bezig met opmaken document..."
4034
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4037 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4038 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4039 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4040 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4041 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4042 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4043 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4044 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4045 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4046 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4049 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4050 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4051 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4052 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142
4053 #: src/mathed/ref_inset.C:178
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Standard"
4056 msgstr "Standaard|#S"
4057
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4059 #, fuzzy
4060 msgid "TheoremTemplate"
4061 msgstr "Sjablonen"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4064 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4066 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4068 msgid "Proof"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4072 msgid "Proof:"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4077 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4079 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4080 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4082 msgid "Theorem"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Theorem #:"
4088 msgstr "Oostenrijks"
4089
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4092 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4095 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4097 msgid "Lemma"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4101 msgid "Lemma #:"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4106 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4109 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4111 msgid "Corollary"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4115 msgid "Corollary #:"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4120 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4122 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4124 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4125 msgid "Proposition"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Proposition #:"
4131 msgstr "   opties: "
4132
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4135 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4136 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4137 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4138 msgid "Conjecture"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4142 msgid "Conjecture #:"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4147 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Criterion"
4151 msgstr "Aanhaling"
4152
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Criterion #:"
4156 msgstr "Aanhaling"
4157
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4160 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Fact"
4163 msgstr "accent"
4164
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Fact #:"
4168 msgstr "accent"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4172 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4173 msgid "Axiom"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4177 msgid "Axiom #:"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4182 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4184 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4185 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Definition"
4189 msgstr "Ontvanger:"
4190
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Definition #:"
4194 msgstr "Ontvanger:"
4195
4196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Example #:"
4199 msgstr "Voorbeelden"
4200
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Condition"
4206 msgstr "Aanhaling"
4207
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Condition #:"
4211 msgstr "Aanhaling"
4212
4213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4215 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4216 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4217 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Problem"
4220 msgstr "Dubbel"
4221
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Problem #:"
4225 msgstr "Dubbel"
4226
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4229 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4231 msgid "Exercise"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4235 msgid "Exercise #:"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4239 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4241 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4242 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Remark"
4246 msgstr "r Opmerking:|#R"
4247
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Remark #:"
4251 msgstr "r Opmerking:|#R"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4255 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4257 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4259 msgid "Claim"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4263 msgid "Claim #:"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4268 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4269 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4270 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4271 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4272 msgid "Note"
4273 msgstr "Notitie"
4274
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Note #:"
4278 msgstr "Notitie"
4279
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4283 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Notation"
4286 msgstr "Roteren"
4287
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Notation #:"
4291 msgstr "Roteren"
4292
4293 # invoegen?
4294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4296 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4297 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Case"
4300 msgstr "Plakken"
4301
4302 # invoegen?
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Case #:"
4306 msgstr "Plakken"
4307
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4309 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4310 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4312 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4313 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4315 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4316 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4317 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4318 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4319 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4320 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4321 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4322 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4324 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Section"
4327 msgstr "selectie"
4328
4329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4330 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4331 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4332 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4333 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4334 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4336 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4337 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4338 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4339 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4340 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4341 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4342 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4343 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Subsection"
4346 msgstr "selectie"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4349 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4350 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4352 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4354 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4355 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4356 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4357 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4358 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4360 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Subsubsection"
4363 msgstr "selectie"
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4367 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4368 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4369 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Section*"
4372 msgstr "selectie"
4373
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4375 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4376 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Subsection*"
4379 msgstr "selectie"
4380
4381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4382 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Subsubsection*"
4385 msgstr "selectie"
4386
4387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4388 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4389 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4391 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4392 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4393 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4394 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4396 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4397 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4398 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4399 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4400 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4401 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4403 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4404 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4405 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Abstract"
4408 msgstr "Oostenrijks"
4409
4410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Abstract---"
4413 msgstr "Oostenrijks"
4414
4415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4418 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4419 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4420 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Keywords"
4424 msgstr "k Sleutel:|#K"
4425
4426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Index Terms---"
4429 msgstr "Inspringen"
4430
4431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4432 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4433 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4434 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4435 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4436 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4438 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4439 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4440 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4441 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4442 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4443 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4444 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4445 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4447 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4448 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Bibliography"
4452 msgstr "Literatuurverwijzing"
4453
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4455 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4457 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4458 #: src/rowpainter.C:460
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Appendix"
4461 msgstr "bijlage lijn"
4462
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Appendices"
4466 msgstr "bijlage lijn"
4467
4468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Biography"
4471 msgstr "Literatuurverwijzing"
4472
4473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4474 #, fuzzy
4475 msgid "BiographyNoPhoto"
4476 msgstr "Literatuurverwijzing"
4477
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4479 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4480 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4481 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4482 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4483 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4484 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Caption"
4487 msgstr "k Bijschrift|#k"
4488
4489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Footernote"
4492 msgstr "voetnoot"
4493
4494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4495 #, fuzzy
4496 msgid "MarkBoth"
4497 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4498
4499 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4501 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4502 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4503 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4504 msgid "Itemize"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4509 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4510 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4511 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4512 msgid "Enumerate"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4517 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4518 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4520 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4521 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Description"
4524 msgstr "Dekoratie"
4525
4526 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4529 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4531 #, fuzzy
4532 msgid "List"
4533 msgstr "Regels"
4534
4535 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4536 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4538 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4539 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4540 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4541 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4542 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4543 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4545 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4546 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4547 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4548 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4550 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4552 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4553 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Title"
4556 msgstr "f Bestand"
4557
4558 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4559 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4560 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4561 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4562 msgid "Subtitle"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4566 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4568 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4569 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4570 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4571 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4573 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4574 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4575 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4576 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4578 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4579 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4580 msgid "Author"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4584 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4585 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4588 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4590 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4591 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4592 msgid "Address"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4596 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Offprint"
4599 msgstr "Afdrukken"
4600
4601 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4602 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Mail"
4605 msgstr "Braziliaans"
4606
4607 # invoegen?
4608 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4609 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4611 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4612 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4613 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4614 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4617 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4618 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4619 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Date"
4622 msgstr "Plakken"
4623
4624 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4625 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4628 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4630 msgid "Acknowledgement"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Offprint Requests to:"
4636 msgstr "Opties"
4637
4638 #: lib/layouts/aa.layout:178
4639 msgid "Correspondence to:"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4643 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4644 msgid "Acknowledgements."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4648 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4649 #, fuzzy
4650 msgid "LaTeX"
4651 msgstr "LaTeX|#L"
4652
4653 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4654 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4655 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4656 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Email"
4659 msgstr "Klein"
4660
4661 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4663 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4664 msgid "Thesaurus"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4668 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4669 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4670 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4671 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4672 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4673 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4674 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4675 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4676 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Paragraph"
4679 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4680
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4682 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4683 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4684 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Affiliation"
4687 msgstr "Aanhaling"
4688
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4690 msgid "And"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4694 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4695 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4696 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4697 msgid "Acknowledgements"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4702 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4703 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4704 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4705 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4706 #: src/output_plaintext.C:167
4707 #, fuzzy
4708 msgid "References"
4709 msgstr "Verwijzing invoegen"
4710
4711 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4712 #, fuzzy
4713 msgid "PlaceFigure"
4714 msgstr "Figuur"
4715
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4717 msgid "PlaceTable"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4721 #, fuzzy
4722 msgid "TableComments"
4723 msgstr "Inhoudsopgave"
4724
4725 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4726 #, fuzzy
4727 msgid "TableRefs"
4728 msgstr "Tabel%t"
4729
4730 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4731 msgid "MathLetters"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4735 msgid "NoteToEditor"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Facility"
4741 msgstr "accent"
4742
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4744 msgid "Objectname"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Dataset"
4750 msgstr "Database:"
4751
4752 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Subject headings:"
4755 msgstr "Toetsenkaarten"
4756
4757 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4758 msgid "[Acknowledgements]"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4762 #, fuzzy
4763 msgid "and"
4764 msgstr "Hellend"
4765
4766 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Place Figure here:"
4769 msgstr "Figuur"
4770
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Place Table here:"
4774 msgstr "Figuur"
4775
4776 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4777 #, fuzzy
4778 msgid "[Appendix]"
4779 msgstr "bijlage lijn"
4780
4781 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Note to Editor:"
4784 msgstr "Niets te doen"
4785
4786 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4787 #, fuzzy
4788 msgid "References. ---"
4789 msgstr "Verwijzing invoegen"
4790
4791 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Note. ---"
4794 msgstr "Notitie"
4795
4796 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4797 #, fuzzy
4798 msgid "FigCaption"
4799 msgstr "k Bijschrift|#k"
4800
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4802 msgid "Fig. ---"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Facility:"
4808 msgstr "accent"
4809
4810 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4811 msgid "Obj:"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Dataset:"
4817 msgstr "Database:"
4818
4819 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4820 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Theorem."
4824 msgstr "Oostenrijks"
4825
4826 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4827 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4829 msgid "Corollary."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4833 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4835 msgid "Lemma."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4839 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Proposition."
4843 msgstr "   opties: "
4844
4845 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4847 msgid "Conjecture."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Criterion."
4853 msgstr "Aanhaling"
4854
4855 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4856 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4857 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4858 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Algorithm"
4861 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4862
4863 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Algorithm."
4866 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4867
4868 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Fact."
4872 msgstr "accent"
4873
4874 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4875 msgid "Axiom."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4879 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Definition."
4883 msgstr "Ontvanger:"
4884
4885 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Example."
4889 msgstr "Voorbeelden"
4890
4891 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Condition."
4895 msgstr "Aanhaling"
4896
4897 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Problem."
4901 msgstr "Dubbel"
4902
4903 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4905 msgid "Exercise."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4909 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Remark."
4912 msgstr "r Opmerking:|#R"
4913
4914 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4915 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4916 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4917 msgid "Claim."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Note."
4924 msgstr "Notitie"
4925
4926 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Notation."
4930 msgstr "Roteren"
4931
4932 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4933 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4934 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4935 msgid "Summary"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4939 msgid "Summary."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4943 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4944 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4945 msgid "Acknowledgement."
4946 msgstr ""
4947
4948 # invoegen?
4949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Case."
4952 msgstr "Plakken"
4953
4954 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4955 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Conclusion"
4959 msgstr "Kolom"
4960
4961 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Conclusion."
4965 msgstr "Kolom"
4966
4967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4968 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4972 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4976 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4980 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4984 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4988 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4992 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4996 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5000 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5004 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5008 msgid "Example \\arabic{example}."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5012 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5016 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5020 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5024 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5028 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5032 msgid "Note \\arabic{note}."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5036 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5040 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5044 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5048 msgid "Case \\arabic{case}."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5052 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5056 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5057 #, fuzzy
5058 msgid "\\arabic{section}"
5059 msgstr "selectie"
5060
5061 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Chapter Exercises"
5064 msgstr "h Tekencodering:|#H"
5065
5066 #: lib/layouts/apa.layout:50
5067 msgid "RightHeader"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/layouts/apa.layout:59
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Right header:"
5073 msgstr "Koptekst"
5074
5075 #: lib/layouts/apa.layout:83
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Abstract:"
5078 msgstr "Oostenrijks"
5079
5080 #: lib/layouts/apa.layout:92
5081 msgid "ShortTitle"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/layouts/apa.layout:100
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Short title:"
5087 msgstr "f Bestand"
5088
5089 #: lib/layouts/apa.layout:129
5090 msgid "TwoAuthors"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/apa.layout:136
5094 msgid "ThreeAuthors"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/apa.layout:143
5098 msgid "FourAuthors"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Affiliation:"
5105 msgstr "Aanhaling"
5106
5107 #: lib/layouts/apa.layout:171
5108 msgid "TwoAffiliations"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/apa.layout:178
5112 msgid "ThreeAffiliations"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/apa.layout:185
5116 msgid "FourAffiliations"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Journal"
5122 msgstr "Normaal"
5123
5124 #: lib/layouts/apa.layout:206
5125 #, fuzzy
5126 msgid "CopNum"
5127 msgstr "Kolom"
5128
5129 #: lib/layouts/apa.layout:234
5130 msgid "Acknowledgements:"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5134 #: lib/layouts/spie.layout:88
5135 msgid "Acknowledgments"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/apa.layout:248
5139 msgid "ThickLine"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/apa.layout:258
5143 #, fuzzy
5144 msgid "CenteredCaption"
5145 msgstr "Oriëntatie"
5146
5147 #: lib/layouts/apa.layout:266
5148 #, fuzzy
5149 msgid "FitFigure"
5150 msgstr "Figuur"
5151
5152 #: lib/layouts/apa.layout:272
5153 msgid "FitBitmap"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5157 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5158 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5159 msgid "*"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/apa.layout:330
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Seriate"
5165 msgstr "ert"
5166
5167 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5168 #: src/buffer_funcs.C:449
5169 msgid "(\\alph{enumii})"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5173 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5174 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5175 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5176 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5177 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Part"
5180 msgstr "Hoofddocument:"
5181
5182 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5183 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5184 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Part*"
5187 msgstr "Hoofddocument:"
5188
5189 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5190 msgid "Dialogue"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Narrative"
5196 msgstr "Negatief|#N"
5197
5198 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5199 msgid "ACT"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5203 msgid "ACT \\arabic{act}"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5207 msgid "SCENE"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5211 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5215 msgid "SCENE*"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5219 msgid "AT RISE:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Speaker"
5225 msgstr "Spellingscontrole"
5226
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Parenthetical"
5230 msgstr "Matrix"
5231
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5233 msgid "("
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5237 msgid "\tEnd)"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5241 msgid "CURTAIN"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5245 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5246 msgid "Right Address"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/chess.layout:33
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Mainline"
5252 msgstr "Div."
5253
5254 #: lib/layouts/chess.layout:40
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Mainline:"
5257 msgstr "Div."
5258
5259 #: lib/layouts/chess.layout:58
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Variation"
5262 msgstr "Scheiding"
5263
5264 #: lib/layouts/chess.layout:62
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Variation:"
5267 msgstr "Scheiding"
5268
5269 #: lib/layouts/chess.layout:68
5270 #, fuzzy
5271 msgid "SubVariation"
5272 msgstr "Scheiding"
5273
5274 #: lib/layouts/chess.layout:71
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Subvariation:"
5277 msgstr "Scheiding"
5278
5279 #: lib/layouts/chess.layout:77
5280 #, fuzzy
5281 msgid "SubVariation2"
5282 msgstr "Scheiding"
5283
5284 #: lib/layouts/chess.layout:80
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Subvariation(2):"
5287 msgstr "Scheiding"
5288
5289 #: lib/layouts/chess.layout:86
5290 #, fuzzy
5291 msgid "SubVariation3"
5292 msgstr "Scheiding"
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:89
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Subvariation(3):"
5297 msgstr "Scheiding"
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:95
5300 #, fuzzy
5301 msgid "SubVariation4"
5302 msgstr "Scheiding"
5303
5304 #: lib/layouts/chess.layout:98
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Subvariation(4):"
5307 msgstr "Scheiding"
5308
5309 #: lib/layouts/chess.layout:104
5310 #, fuzzy
5311 msgid "SubVariation5"
5312 msgstr "Scheiding"
5313
5314 #: lib/layouts/chess.layout:107
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Subvariation(5):"
5317 msgstr "Scheiding"
5318
5319 #: lib/layouts/chess.layout:114
5320 msgid "HideMoves"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/chess.layout:119
5324 msgid "HideMoves:"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:124
5328 msgid "ChessBoard"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/chess.layout:128
5332 #, fuzzy
5333 msgid "[chessboard]"
5334 msgstr "k Sleutel:|#K"
5335
5336 #: lib/layouts/chess.layout:137
5337 #, fuzzy
5338 msgid "BoardCentered"
5339 msgstr "n Centreren|#n"
5340
5341 #: lib/layouts/chess.layout:142
5342 msgid "[centered board]"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/chess.layout:152
5346 #, fuzzy
5347 msgid "HighLight"
5348 msgstr "Hoogte"
5349
5350 #: lib/layouts/chess.layout:157
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Highlights:"
5353 msgstr "Hoogte"
5354
5355 #: lib/layouts/chess.layout:172
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Arrow"
5358 msgstr "fout"
5359
5360 #: lib/layouts/chess.layout:177
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Arrow:"
5363 msgstr "fout"
5364
5365 #: lib/layouts/chess.layout:183
5366 msgid "KnightMove"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/chess.layout:188
5370 msgid "KnightMove:"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5374 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Institute"
5377 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
5378
5379 #: lib/layouts/cv.layout:58
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Topic"
5382 msgstr "t Boven|#T"
5383
5384 #: lib/layouts/cv.layout:72
5385 msgid "MMMMM"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5389 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Left Header"
5392 msgstr "Koptekst"
5393
5394 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5395 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Right Header"
5398 msgstr "Koptekst"
5399
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5401 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5402 #, fuzzy
5403 msgid "My Address"
5404 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5405
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5407 msgid "Briefkopf:"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5411 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5412 msgid "Send To Address"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Adresse:"
5418 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5419
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Opening"
5425 msgstr "Openen"
5426
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Anrede:"
5430 msgstr "rood"
5431
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Signature"
5437 msgstr "Figuur"
5438
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5440 msgid "Unterschrift:"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Closing"
5448 msgstr "Sluiten"
5449
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5451 msgid "Gruss:"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5455 #, fuzzy
5456 msgid "encl"
5457 msgstr "Frans"
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Anlagen:"
5462 msgstr "Uitlijning"
5463
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5465 msgid "ps"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5469 msgid "PS:"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5474 #: src/lengthcommon.C:35
5475 msgid "cc"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Verteiler:"
5481 msgstr "Verticale afstanden"
5482
5483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5484 msgid "Betreff"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5488 msgid "Betreff:"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5492 msgid "Stadt"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Stadt:"
5498 msgstr "s Opslaan"
5499
5500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5501 msgid "Datum"
5502 msgstr ""
5503
5504 # invoegen?
5505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Datum:"
5508 msgstr "Plakken"
5509
5510 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5511 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5512 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5513 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5514 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Subparagraph"
5518 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5519
5520 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5521 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Quotation"
5524 msgstr "Roteren"
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5527 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Quote"
5530 msgstr "Aanhalingstekens"
5531
5532 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5533 msgid "00.00.0000"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5537 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5538 msgid "MM"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Verse"
5544 msgstr "Verklein"
5545
5546 #: lib/layouts/egs.layout:268
5547 #, fuzzy
5548 msgid "LaTeX Title"
5549 msgstr "LaTeX|#t"
5550
5551 #: lib/layouts/egs.layout:303
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Author:"
5554 msgstr "Oostenrijks"
5555
5556 #: lib/layouts/egs.layout:312
5557 msgid "Affil"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/egs.layout:326
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Affilation:"
5563 msgstr "Aanhaling"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:349
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Journal:"
5568 msgstr "Normaal"
5569
5570 #: lib/layouts/egs.layout:358
5571 #, fuzzy
5572 msgid "msnumber"
5573 msgstr "Getal"
5574
5575 #: lib/layouts/egs.layout:373
5576 #, fuzzy
5577 msgid "MS_number:"
5578 msgstr "Getal"
5579
5580 #: lib/layouts/egs.layout:383
5581 msgid "FirstAuthor"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/egs.layout:397
5585 msgid "1st_author_surname:"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5589 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5590 msgid "Received"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5594 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Received:"
5597 msgstr "Ref: "
5598
5599 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5600 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5601 msgid "Accepted"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5605 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Accepted:"
5608 msgstr "accent"
5609
5610 #: lib/layouts/egs.layout:452
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Offsets"
5613 msgstr "Uit"
5614
5615 #: lib/layouts/egs.layout:466
5616 msgid "reprint_reqs_to:"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5620 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5621 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Abstract."
5625 msgstr "Oostenrijks"
5626
5627 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5628 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5629 msgid "LyX-Code"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5633 msgid "Author Address"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5638 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Address:"
5642 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Author Email"
5647 msgstr "Oostenrijks"
5648
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Email:"
5652 msgstr "Klein"
5653
5654 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Author URL"
5657 msgstr "Oostenrijks"
5658
5659 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5661 #, fuzzy
5662 msgid "URL:"
5663 msgstr "URL..."
5664
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5667 msgid "Thanks"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5671 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5675 msgid "PROOF."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5679 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5683 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5687 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5691 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5695 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5699 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5703 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5707 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5711 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5715 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5719 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5723 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5727 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5731 msgid "Case \\arabic{case}"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5735 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5739 msgid "FrontMatter"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Keyword"
5745 msgstr "k Sleutel:|#K"
5746
5747 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Key words:"
5750 msgstr "k Sleutel:|#K"
5751
5752 #: lib/layouts/foils.layout:42
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Foilhead"
5755 msgstr "f Bestand"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:61
5758 msgid "ShortFoilhead"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/foils.layout:67
5762 msgid "Rotatefoilhead"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/foils.layout:73
5766 msgid "ShortRotatefoilhead"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:82
5770 msgid "TickList"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/foils.layout:97
5774 msgid "_/"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/foils.layout:103
5778 msgid "CrossList"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/foils.layout:118
5782 msgid "><"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:164
5786 msgid "My Logo"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/foils.layout:173
5790 msgid "My Logo:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:182
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Restriction"
5796 msgstr "Dekoratie"
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:186
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Restriction:"
5801 msgstr "Dekoratie"
5802
5803 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Left Header:"
5806 msgstr "Koptekst"
5807
5808 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Right Header:"
5811 msgstr "Koptekst"
5812
5813 #: lib/layouts/foils.layout:206
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Right Footer"
5816 msgstr "Koptekst"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:210
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Right Footer:"
5821 msgstr "Koptekst"
5822
5823 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5824 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5825 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Theorem #."
5828 msgstr "Oostenrijks"
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5831 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5833 msgid "Lemma #."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5837 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5839 msgid "Corollary #."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5843 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Proposition #."
5846 msgstr "   opties: "
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5850 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Definition #."
5853 msgstr "Ontvanger:"
5854
5855 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5856 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5857 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5858 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5859 msgid "Proof."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5864 msgid "Theorem*"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5869 msgid "Lemma*"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5874 msgid "Corollary*"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5879 msgid "Proposition*"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Definition*"
5886 msgstr "Ontvanger:"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5889 msgid "Brieftext"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Text:"
5895 msgstr "latex"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Name:"
5902 msgstr "Naam"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5905 msgid "Unterschrift"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5909 msgid "Strasse"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Strasse:"
5915 msgstr "s Opslaan"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5918 msgid "Zusatz"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5922 msgid "Zusatz:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Ort"
5928 msgstr "ert"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Ort:"
5933 msgstr "ert"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5936 msgid "Land"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Land:"
5942 msgstr "Landschap|#L"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5945 msgid "RetourAdresse"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5949 msgid "RetourAdresse:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5953 #, fuzzy
5954 msgid "MeinZeichen"
5955 msgstr "n duimen|#n"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5958 #, fuzzy
5959 msgid "MeinZeichen:"
5960 msgstr "n duimen|#n"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5963 msgid "IhrZeichen"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5967 #, fuzzy
5968 msgid "IhrZeichen:"
5969 msgstr "n duimen|#n"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5972 msgid "IhrSchreiben"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5976 msgid "IhrSchreiben:"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Telefon"
5982 msgstr "selectie"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Telefon:"
5987 msgstr "selectie"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5990 msgid "Telefax"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Telefax:"
5996 msgstr "Tekst"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Telex"
6001 msgstr "Tekst"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Telex:"
6006 msgstr "Tekst"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6009 msgid "EMail"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6013 #, fuzzy
6014 msgid "EMail:"
6015 msgstr "Braziliaans"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6018 msgid "HTTP"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6022 msgid "HTTP:"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6027 msgid "Bank"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Bank:"
6034 msgstr "c Blok|#c"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6037 msgid "BLZ"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6041 msgid "BLZ:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6045 msgid "Konto"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Konto:"
6051 msgstr "Lettertype:"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6054 msgid "Postvermerk"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Postvermerk:"
6060 msgstr "n Centreren|#n"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6063 msgid "Adresse"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Anrede"
6069 msgstr "rood"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Anlagen"
6074 msgstr "Uitlijning"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6077 msgid "Verteiler"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6081 msgid "Gruss"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Letter"
6088 msgstr "e Links|#e"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Letter:"
6093 msgstr "e Links|#e"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6097 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Signature:"
6100 msgstr "Figuur"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6103 msgid "Street"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Street:"
6109 msgstr "Frans"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Addition"
6114 msgstr "Aanhaling"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Addition:"
6119 msgstr "Aanhaling"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Town"
6124 msgstr "Twee|#w"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Town:"
6129 msgstr "Twee|#w"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6132 #, fuzzy
6133 msgid "State"
6134 msgstr "s Opslaan"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6137 #, fuzzy
6138 msgid "State:"
6139 msgstr "s Opslaan"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6142 msgid "ReturnAddress"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6146 msgid "ReturnAddress:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6150 #, fuzzy
6151 msgid "MyRef"
6152 msgstr "Ref: "
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6155 #, fuzzy
6156 msgid "MyRef:"
6157 msgstr "Ref: "
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6160 msgid "YourRef"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6164 #, fuzzy
6165 msgid "YourRef:"
6166 msgstr "Ref: "
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6169 msgid "YourMail"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6173 #, fuzzy
6174 msgid "YourMail:"
6175 msgstr "Normaal"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Phone"
6180 msgstr "Telefoongids"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Phone:"
6185 msgstr "Telefoongids"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6188 msgid "BankCode"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6192 #, fuzzy
6193 msgid "BankCode:"
6194 msgstr "Sluiten"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6197 msgid "BankAccount"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6201 msgid "BankAccount:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6205 #, fuzzy
6206 msgid "PostalComment"
6207 msgstr "Commentaar:"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6210 #, fuzzy
6211 msgid "PostalComment:"
6212 msgstr "Commentaar:"
6213
6214 # invoegen?
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6216 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Date:"
6221 msgstr "Plakken"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Reference"
6226 msgstr "Verwijzing invoegen"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Reference:"
6231 msgstr "Verwijzing invoegen"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Opening:"
6237 msgstr "Openen"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6240 msgid "Encl."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Encl.:"
6246 msgstr "Annuleren"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6250 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6251 msgid "cc:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Closing:"
6258 msgstr "Sluiten"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6261 #, fuzzy
6262 msgid "NameRowA"
6263 msgstr "Naam"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6266 #, fuzzy
6267 msgid "NameRowA:"
6268 msgstr "Naam"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6271 #, fuzzy
6272 msgid "NameRowB"
6273 msgstr "Naam"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6276 #, fuzzy
6277 msgid "NameRowB:"
6278 msgstr "Naam"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6281 #, fuzzy
6282 msgid "NameRowC"
6283 msgstr "Naam"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6286 #, fuzzy
6287 msgid "NameRowC:"
6288 msgstr "Naam"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6291 #, fuzzy
6292 msgid "NameRowD"
6293 msgstr "Naam"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6296 #, fuzzy
6297 msgid "NameRowD:"
6298 msgstr "Naam"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6301 #, fuzzy
6302 msgid "NameRowE"
6303 msgstr "Naam"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6306 #, fuzzy
6307 msgid "NameRowE:"
6308 msgstr "Naam"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6311 #, fuzzy
6312 msgid "NameRowF"
6313 msgstr "Naam"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6316 #, fuzzy
6317 msgid "NameRowF:"
6318 msgstr "Naam"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6321 #, fuzzy
6322 msgid "NameRowG"
6323 msgstr "Naam"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6326 #, fuzzy
6327 msgid "NameRowG:"
6328 msgstr "Naam"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6331 #, fuzzy
6332 msgid "AddressRowA"
6333 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6336 #, fuzzy
6337 msgid "AddressRowA:"
6338 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6341 #, fuzzy
6342 msgid "AddressRowB"
6343 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6346 #, fuzzy
6347 msgid "AddressRowB:"
6348 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6351 #, fuzzy
6352 msgid "AddressRowC"
6353 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6356 #, fuzzy
6357 msgid "AddressRowC:"
6358 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6361 #, fuzzy
6362 msgid "AddressRowD"
6363 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6366 #, fuzzy
6367 msgid "AddressRowD:"
6368 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6371 #, fuzzy
6372 msgid "AddressRowE"
6373 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6376 #, fuzzy
6377 msgid "AddressRowE:"
6378 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6381 #, fuzzy
6382 msgid "AddressRowF"
6383 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6386 #, fuzzy
6387 msgid "AddressRowF:"
6388 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6391 #, fuzzy
6392 msgid "TelephoneRowA"
6393 msgstr "selectie"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6396 #, fuzzy
6397 msgid "TelephoneRowA:"
6398 msgstr "selectie"
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6401 #, fuzzy
6402 msgid "TelephoneRowB"
6403 msgstr "selectie"
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6406 #, fuzzy
6407 msgid "TelephoneRowB:"
6408 msgstr "selectie"
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6411 #, fuzzy
6412 msgid "TelephoneRowC"
6413 msgstr "selectie"
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6416 #, fuzzy
6417 msgid "TelephoneRowC:"
6418 msgstr "selectie"
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6421 #, fuzzy
6422 msgid "TelephoneRowD"
6423 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6426 #, fuzzy
6427 msgid "TelephoneRowD:"
6428 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6431 #, fuzzy
6432 msgid "TelephoneRowE"
6433 msgstr "selectie"
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6436 #, fuzzy
6437 msgid "TelephoneRowE:"
6438 msgstr "selectie"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6441 #, fuzzy
6442 msgid "TelephoneRowF"
6443 msgstr "selectie"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6446 #, fuzzy
6447 msgid "TelephoneRowF:"
6448 msgstr "selectie"
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6451 msgid "InternetRowA"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6455 msgid "InternetRowA:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6459 msgid "InternetRowB"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6463 msgid "InternetRowB:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6467 msgid "InternetRowC"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6471 msgid "InternetRowC:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6475 msgid "InternetRowD"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6479 msgid "InternetRowD:"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6483 msgid "InternetRowE"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6487 msgid "InternetRowE:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6491 msgid "InternetRowF"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6495 msgid "InternetRowF:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6499 msgid "BankRowA"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6503 msgid "BankRowA:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6507 msgid "BankRowB"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6511 msgid "BankRowB:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6515 msgid "BankRowC"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6519 msgid "BankRowC:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6523 msgid "BankRowD"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6527 msgid "BankRowD:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6531 msgid "BankRowE"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6535 msgid "BankRowE:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6539 msgid "BankRowF"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6543 msgid "BankRowF:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6547 msgid "Claim #."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Remarks"
6553 msgstr "r Opmerking:|#R"
6554
6555 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Remarks #."
6558 msgstr "r Opmerking:|#R"
6559
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6561 #, fuzzy
6562 msgid "More"
6563 msgstr "negeren"
6564
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6566 msgid "(MORE)"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6570 msgid "FADE IN:"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6574 msgid "INT."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6578 msgid "EXT."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Continuing"
6584 msgstr "Aanhaling"
6585
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6587 #, fuzzy
6588 msgid "(continuing)"
6589 msgstr "Aanhaling"
6590
6591 # ??
6592 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Transition"
6595 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6596
6597 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6598 msgid "TITLE OVER:"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6602 msgid "INTERCUT"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6606 msgid "INTERCUT WITH:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6610 msgid "FADE OUT"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6614 #, fuzzy
6615 msgid "General"
6616 msgstr "Duits"
6617
6618 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Scene"
6621 msgstr "Tweede"
6622
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6624 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6625 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Keywords:"
6629 msgstr "k Sleutel:|#K"
6630
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6632 msgid "Classification Codes"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Step"
6638 msgstr "Stijl:  "
6639
6640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Step \\arabic{step}."
6643 msgstr "selectie"
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Prop"
6648 msgstr "Kopiëren"
6649
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6651 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Question"
6658 msgstr "Oostenrijks"
6659
6660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Question \\arabic{question}."
6663 msgstr "selectie"
6664
6665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6666 msgid "Conjecture "
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Appendices Section"
6672 msgstr "bijlage lijn"
6673
6674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6675 #, fuzzy
6676 msgid "--- Appendices ---"
6677 msgstr "bijlage lijn"
6678
6679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6682 msgstr "selectie"
6683
6684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6685 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6691 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6692
6693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6696 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6697
6698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6699 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6703 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6709 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6710
6711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6714 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6715
6716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6717 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6723 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6724
6725 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6726 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6732 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6733
6734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6735 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6739 #, fuzzy
6740 msgid "AddressForOffprints"
6741 msgstr "Opties"
6742
6743 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Address for Offprints:"
6746 msgstr "Opties"
6747
6748 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6749 #, fuzzy
6750 msgid "RunningTitle"
6751 msgstr "LaTeX draait..."
6752
6753 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6754 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Running title:"
6757 msgstr "LaTeX draait..."
6758
6759 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6760 msgid "RunningAuthor"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Running author:"
6766 msgstr "Onbekende handeling"
6767
6768 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6769 #, fuzzy
6770 msgid "E-mail:"
6771 msgstr "Klein"
6772
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6774 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6775 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6776 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6777 msgid "Chapter"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Running LaTeX Title"
6783 msgstr "LaTeX draait..."
6784
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6786 #, fuzzy
6787 msgid "TOC Title"
6788 msgstr "f Bestand"
6789
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6791 #, fuzzy
6792 msgid "TOC title:"
6793 msgstr "[geen bestand]"
6794
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Author Running"
6798 msgstr "Oostenrijks"
6799
6800 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Author Running:"
6803 msgstr "Oostenrijks"
6804
6805 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6806 #, fuzzy
6807 msgid "TOC Author"
6808 msgstr "Oostenrijks"
6809
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6811 #, fuzzy
6812 msgid "TOC Author:"
6813 msgstr "Oostenrijks"
6814
6815 # invoegen?
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Case #."
6819 msgstr "Plakken"
6820
6821 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6822 msgid "Conjecture #."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Example #."
6828 msgstr "Voorbeelden"
6829
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6831 msgid "Exercise #."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Note #."
6837 msgstr "Notitie"
6838
6839 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Problem #."
6842 msgstr "Dubbel"
6843
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6845 msgid "Property"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Property #."
6851 msgstr "   opties: "
6852
6853 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Question #."
6856 msgstr "Oostenrijks"
6857
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Remark #."
6861 msgstr "r Opmerking:|#R"
6862
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Solution"
6866 msgstr "Roteren"
6867
6868 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Solution #."
6871 msgstr "Roteren"
6872
6873 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Code"
6876 msgstr "Sluiten"
6877
6878 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6879 msgid "SGML"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6883 msgid "Chapterprecis"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Epigraph"
6889 msgstr "Literatuurverwijzing"
6890
6891 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Poemtitle"
6894 msgstr "o Portret|#o"
6895
6896 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Poemtitle*"
6899 msgstr "o Portret|#o"
6900
6901 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6902 msgid "Legend"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/paper.layout:152
6906 msgid "SubTitle"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/paper.layout:163
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Institution"
6912 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6913
6914 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Preprint"
6917 msgstr "Afdrukken"
6918
6919 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Thanks:"
6922 msgstr "Pagina's:"
6923
6924 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6925 msgid "Electronic Address:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6929 msgid "acknowledgments"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6933 msgid "PACS"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6937 #, fuzzy
6938 msgid "PACS number:"
6939 msgstr "Getal"
6940
6941 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6942 msgid "\\arabic{chapter}"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6946 msgid "\\Alph{chapter}"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6950 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Labeling"
6953 msgstr "tabel lijn"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6956 msgid "L"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6960 #, fuzzy
6961 msgid "O"
6962 msgstr "Aan"
6963
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6965 msgid "PS"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6969 msgid "CC"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Encl"
6975 msgstr "Annuleren"
6976
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6978 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6979 #, fuzzy
6980 msgid "encl:"
6981 msgstr "Frans"
6982
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6984 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6985 msgid "Telephone"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Telephone:"
6991 msgstr "selectie"
6992
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Place"
6996 msgstr "Vervangen"
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Place:"
7001 msgstr "Vervangen"
7002
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7004 msgid "Backaddress"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7008 msgid "Backaddress:"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Specialmail"
7014 msgstr "Speciale cel"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Specialmail:"
7019 msgstr "Speciale cel"
7020
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7022 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Location"
7025 msgstr "Roteren"
7026
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7028 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Location:"
7031 msgstr "Roteren"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Title:"
7036 msgstr "f Bestand"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7039 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7040 msgid "Subject"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Subject:"
7046 msgstr "selectie"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7049 msgid "Yourref"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Your ref.:"
7055 msgstr "Normaal"
7056
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Yourmail"
7060 msgstr "Normaal"
7061
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7063 msgid "Your letter of:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7067 msgid "Myref"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7071 msgid "Our ref.:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Customer"
7077 msgstr "Eigen papiergrootte"
7078
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Customer no.:"
7082 msgstr "Eigen papiergrootte"
7083
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Invoice"
7087 msgstr "Negeren"
7088
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Invoice no.:"
7092 msgstr "Negeren"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7095 msgid "NextAddress"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7099 msgid "Next Address:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7103 msgid "Post Scriptum:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Sender Name:"
7109 msgstr "Afdrukken"
7110
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7112 msgid "SenderAddress"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7116 msgid "Sender Address:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7120 msgid "Sender Phone:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7124 msgid "Fax"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7128 msgid "Sender Fax:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7132 #, fuzzy
7133 msgid "E-Mail"
7134 msgstr "Braziliaans"
7135
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Sender E-Mail:"
7139 msgstr "Braziliaans"
7140
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Sender URL:"
7144 msgstr "Label invoegen"
7145
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7147 msgid "Logo"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7151 msgid "Logo:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7155 #, fuzzy
7156 msgid "LandscapeSlide"
7157 msgstr "Landschap|#L"
7158
7159 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Landscape Slide"
7162 msgstr "Landschap|#L"
7163
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7165 #, fuzzy
7166 msgid "PortraitSlide"
7167 msgstr "o Portret|#o"
7168
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Portrait Slide"
7172 msgstr "o Portret|#o"
7173
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Slide"
7177 msgstr "-zijdig"
7178
7179 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Slide*"
7182 msgstr "-zijdig"
7183
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7185 msgid "SlideHeading"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7189 msgid "SlideSubHeading"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7193 #, fuzzy
7194 msgid "ListOfSlides"
7195 msgstr "Lijst van Tabellen"
7196
7197 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7198 #, fuzzy
7199 msgid "List Of Slides"
7200 msgstr "Lijst van Tabellen"
7201
7202 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7203 #, fuzzy
7204 msgid "SlideContents"
7205 msgstr "Inhoudsopgave"
7206
7207 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Slidecontents"
7210 msgstr "Inhoudsopgave"
7211
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7213 msgid "ProgressContents"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Progress Contents"
7219 msgstr "Inhoudsopgave"
7220
7221 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7222 msgid "\tEnd."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7226 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Paragraph*"
7229 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7230
7231 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Key words."
7234 msgstr "k Sleutel:|#K"
7235
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7237 msgid "AMS"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7241 msgid "AMS subject classifications."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/slides.layout:104
7245 #, fuzzy
7246 msgid "New Slide:"
7247 msgstr "-zijdig"
7248
7249 #: lib/layouts/slides.layout:126
7250 msgid "Overlay"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/slides.layout:142
7254 msgid "New Overlay:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/slides.layout:183
7258 #, fuzzy
7259 msgid "New Note:"
7260 msgstr "andere"
7261
7262 #: lib/layouts/slides.layout:208
7263 msgid "InvisibleText"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/slides.layout:216
7267 msgid "<Invisible Text Follows>"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/slides.layout:233
7271 msgid "VisibleText"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/slides.layout:241
7275 msgid "<Visible Text Follows>"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/spie.layout:53
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Authorinfo"
7281 msgstr "Oostenrijks"
7282
7283 #: lib/layouts/spie.layout:65
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Authorinfo:"
7286 msgstr "Oostenrijks"
7287
7288 #: lib/layouts/spie.layout:78
7289 msgid "ABSTRACT"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/spie.layout:93
7293 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7297 #, fuzzy
7298 msgid "email:"
7299 msgstr "Klein"
7300
7301 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7302 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Subsubparagraph"
7308 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7309
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Header"
7313 msgstr "Koptekst"
7314
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7316 #, fuzzy
7317 msgid "-- Header --"
7318 msgstr "Koptekst"
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Special-section"
7323 msgstr "selectie"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Special-section:"
7328 msgstr "selectie"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7331 #, fuzzy
7332 msgid "AGU-journal"
7333 msgstr "Normaal"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7336 #, fuzzy
7337 msgid "AGU-journal:"
7338 msgstr "Normaal"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Citation-number"
7343 msgstr "Aanhaling"
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Citation-number:"
7348 msgstr "Aanhaling"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7351 msgid "AGU-volume"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7355 msgid "AGU-volume:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7359 msgid "AGU-issue"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7363 msgid "AGU-issue:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Copyright:"
7369 msgstr "Staand"
7370
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Index-terms"
7374 msgstr "Inspringen"
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Index-terms..."
7379 msgstr "Inspringen"
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Index-term"
7384 msgstr "Inspringen"
7385
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Index-term:"
7389 msgstr "Inspringen"
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Cross-term"
7394 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Cross-term:"
7399 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7402 msgid "Supplementary"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7406 msgid "Supplementary..."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Supp-note"
7412 msgstr "opmerking"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Sup-mat-note:"
7417 msgstr "opmerking"
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Cite-other"
7422 msgstr "n Centreren|#n"
7423
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Cite-other:"
7427 msgstr "n Centreren|#n"
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Revised"
7432 msgstr "Ref: "
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Revised:"
7437 msgstr "Ref: "
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Ident-line"
7442 msgstr "Invoegen"
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Ident-line:"
7447 msgstr "Invoegen"
7448
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Runhead"
7452 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7453
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Runhead:"
7457 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7460 msgid "Published-online:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7464 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7465 msgid "Citation"
7466 msgstr "Aanhaling"
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Citation:"
7471 msgstr "Aanhaling"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7474 msgid "Posting-order"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Posting-order:"
7480 msgstr "n Centreren|#n"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7483 msgid "AGU-pages"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7487 #, fuzzy
7488 msgid "AGU-pages:"
7489 msgstr "Taal"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Words"
7494 msgstr "Randen"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Words:"
7499 msgstr "Randen"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Figures"
7504 msgstr "Figuur"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Figures:"
7509 msgstr "Figuur"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Tables"
7514 msgstr "Tabel%t"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Tables:"
7519 msgstr "Tabel%t"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Datasets"
7524 msgstr "Database:"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Datasets:"
7529 msgstr "Database:"
7530
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7532 msgid "CCC"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7536 #, fuzzy
7537 msgid "CCC code:"
7538 msgstr "Sluiten"
7539
7540 # invoegen?
7541 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7542 #, fuzzy
7543 msgid "PaperId"
7544 msgstr "Plakken"
7545
7546 # invoegen?
7547 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Paper Id:"
7550 msgstr "Plakken"
7551
7552 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7553 msgid "AuthorAddr"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7557 msgid "Author Address:"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7561 #, fuzzy
7562 msgid "SlugComment"
7563 msgstr "Commentaar:"
7564
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Slug Comment:"
7568 msgstr "Commentaar:"
7569
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Plate"
7573 msgstr "Vervangen"
7574
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7576 msgid "Planotable"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Table Caption"
7582 msgstr "k Bijschrift|#k"
7583
7584 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7585 #, fuzzy
7586 msgid "TableCaption"
7587 msgstr "k Bijschrift|#k"
7588
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Current Address"
7592 msgstr "Aantal:"
7593
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Current address:"
7597 msgstr "Aantal:"
7598
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7600 #, fuzzy
7601 msgid "E-mail address:"
7602 msgstr "Klein"
7603
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Key words and phrases:"
7607 msgstr "k Sleutel:|#K"
7608
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Dedicatory"
7612 msgstr "Woordenlijst"
7613
7614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Dedication:"
7617 msgstr "Dekoratie"
7618
7619 # ??
7620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Translator"
7623 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7624
7625 # ??
7626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Translator:"
7629 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7630
7631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7632 msgid "Subjectclass"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7636 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Algorithm #."
7642 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7645 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7649 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7653 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7657 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7661 msgid "Conjecture*"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7665 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7669 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7673 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7677 msgid "Fact*"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7681 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7685 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7689 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Example*"
7695 msgstr "Voorbeelden"
7696
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7698 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Condition*"
7704 msgstr "Aanhaling"
7705
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7707 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Problem*"
7713 msgstr "Dubbel"
7714
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7716 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7720 msgid "Exercise*"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7724 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Remark*"
7730 msgstr "r Opmerking:|#R"
7731
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7733 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7737 msgid "Claim*"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7741 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Note*"
7747 msgstr "Notitie"
7748
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7750 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Notation*"
7756 msgstr "Roteren"
7757
7758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7759 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7763 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7767 msgid "Acknowledgement*"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7771 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7775 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7779 msgid "Conclusion*"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7783 msgid "Literal"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7787 msgid "Chapter*"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7791 msgid "Subparagraph*"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7795 msgid "Authorgroup"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7799 msgid "RevisionHistory"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Revision History"
7805 msgstr "Oostenrijks"
7806
7807 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Revision"
7810 msgstr "Oostenrijks"
7811
7812 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7813 #, fuzzy
7814 msgid "RevisionRemark"
7815 msgstr "r Opmerking:|#R"
7816
7817 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7818 #, fuzzy
7819 msgid "FirstName"
7820 msgstr "Eerste koptekst"
7821
7822 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7823 msgid "Surname"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7827 msgid "Scrap"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7831 msgid "Part \\Roman{part}"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7835 #, fuzzy
7836 msgid "\\Alph{section}"
7837 msgstr "selectie"
7838
7839 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7840 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7844 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7848 #, fuzzy
7849 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7850 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7851
7852 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7853 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7857 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7861 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7865 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7869 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7873 msgid "\\Roman{section}."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7879 msgstr "selectie"
7880
7881 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7882 #, fuzzy
7883 msgid "\\Alph{subsection}."
7884 msgstr "selectie"
7885
7886 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7887 #, fuzzy
7888 msgid "\\arabic{subsection}."
7889 msgstr "selectie"
7890
7891 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7892 #, fuzzy
7893 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7894 msgstr "selectie"
7895
7896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7897 #, fuzzy
7898 msgid "\\alph{subsubsection}."
7899 msgstr "selectie"
7900
7901 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7902 #, fuzzy
7903 msgid "\\alph{paragraph}."
7904 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7905
7906 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Addpart"
7909 msgstr "Toevoegen|#t"
7910
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7912 msgid "Addchap"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7916 msgid "Addsec"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7920 msgid "Addchap*"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7924 msgid "Addsec*"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Minisec"
7930 msgstr "Div."
7931
7932 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Publishers"
7935 msgstr "Pools"
7936
7937 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Dedication"
7940 msgstr "Dekoratie"
7941
7942 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7943 msgid "Titlehead"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7947 msgid "Uppertitleback"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7951 msgid "Lowertitleback"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Extratitle"
7957 msgstr "Extra opties"
7958
7959 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Captionabove"
7962 msgstr "k Bijschrift|#k"
7963
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Captionbelow"
7967 msgstr "k Bijschrift|#k"
7968
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7970 msgid "Dictum"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Table"
7976 msgstr "Tabel%t"
7977
7978 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7979 #, fuzzy
7980 msgid "List of Tables"
7981 msgstr "Lijst van Tabellen"
7982
7983 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Figure"
7986 msgstr "Figuur"
7987
7988 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7989 #, fuzzy
7990 msgid "List of Figures"
7991 msgstr "Figuur"
7992
7993 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7994 #, fuzzy
7995 msgid "List of Algorithms"
7996 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7997
7998 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7999 msgid "Senseless!"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
8003 msgid "#*"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Headnote"
8009 msgstr "Koptekst"
8010
8011 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8012 msgid "Headnote (optional):"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Corr Author:"
8018 msgstr "Oostenrijks"
8019
8020 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Offprints"
8023 msgstr "Opties"
8024
8025 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Offprints:"
8028 msgstr "Opties"
8029
8030 #: lib/languages:2
8031 msgid "Afrikaans"
8032 msgstr "Afrikaans"
8033
8034 #: lib/languages:3
8035 msgid "American"
8036 msgstr "Amerikaans"
8037
8038 #: lib/languages:4
8039 msgid "Arabic"
8040 msgstr "Arabisch"
8041
8042 #: lib/languages:5
8043 msgid "Austrian"
8044 msgstr "Oostenrijks"
8045
8046 #: lib/languages:6
8047 msgid "Austrian (new spelling)"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/languages:7
8051 msgid "Bahasa"
8052 msgstr "Indonesisch"
8053
8054 #: lib/languages:8
8055 msgid "Belarusian"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/languages:9
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Basque"
8061 msgstr "blauw"
8062
8063 #: lib/languages:10
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Portuguese (Brazil)"
8066 msgstr "Portugees"
8067
8068 #: lib/languages:11
8069 msgid "Breton"
8070 msgstr "Bretons"
8071
8072 #: lib/languages:12
8073 #, fuzzy
8074 msgid "British"
8075 msgstr "Iers"
8076
8077 #: lib/languages:13
8078 msgid "Bulgarian"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/languages:14
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Canadian"
8084 msgstr "Catalaans"
8085
8086 #: lib/languages:15
8087 #, fuzzy
8088 msgid "French Canadian"
8089 msgstr "Catalaans"
8090
8091 #: lib/languages:16
8092 msgid "Catalan"
8093 msgstr "Catalaans"
8094
8095 #: lib/languages:17
8096 msgid "Croatian"
8097 msgstr "Kroatisch"
8098
8099 #: lib/languages:18
8100 msgid "Czech"
8101 msgstr "Tsjechisch"
8102
8103 #: lib/languages:19
8104 msgid "Danish"
8105 msgstr "Deens"
8106
8107 #: lib/languages:20
8108 msgid "Dutch"
8109 msgstr "Nederlands"
8110
8111 #: lib/languages:21
8112 msgid "English"
8113 msgstr "Engels"
8114
8115 #: lib/languages:22
8116 msgid "Esperanto"
8117 msgstr "Esperanto"
8118
8119 #: lib/languages:24
8120 msgid "Estonian"
8121 msgstr "Ests"
8122
8123 #: lib/languages:25
8124 msgid "Finnish"
8125 msgstr "Fins"
8126
8127 #: lib/languages:27
8128 msgid "French"
8129 msgstr "Frans"
8130
8131 #: lib/languages:28
8132 msgid "Galician"
8133 msgstr "Galicisch"
8134
8135 #: lib/languages:31
8136 msgid "German"
8137 msgstr "Duits"
8138
8139 #: lib/languages:32
8140 msgid "German (new spelling)"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/languages:34
8144 msgid "Hebrew"
8145 msgstr "Hebreeuws"
8146
8147 #: lib/languages:36
8148 msgid "Irish"
8149 msgstr "Iers"
8150
8151 #: lib/languages:37
8152 msgid "Italian"
8153 msgstr "Italiaans"
8154
8155 #: lib/languages:38
8156 msgid "Kazakh"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/languages:41
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Lithuanian"
8162 msgstr "Breedte"
8163
8164 #: lib/languages:42
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Latvian"
8167 msgstr "Kroatisch"
8168
8169 #: lib/languages:43
8170 msgid "Icelandic"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/languages:44
8174 msgid "Magyar"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/languages:45
8178 msgid "Norsk"
8179 msgstr "Noors"
8180
8181 #: lib/languages:46
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Nynorsk"
8184 msgstr "Noors"
8185
8186 #: lib/languages:47
8187 msgid "Polish"
8188 msgstr "Pools"
8189
8190 #: lib/languages:48
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Portugese"
8193 msgstr "Portugees"
8194
8195 #: lib/languages:49
8196 msgid "Romanian"
8197 msgstr "Roemeens"
8198
8199 #: lib/languages:50
8200 msgid "Russian"
8201 msgstr "Russisch"
8202
8203 #: lib/languages:51
8204 msgid "Scottish"
8205 msgstr "Schots"
8206
8207 #: lib/languages:52
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Serbian"
8210 msgstr "ert"
8211
8212 #: lib/languages:53
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Serbo-Croatian"
8215 msgstr "Kroatisch"
8216
8217 #: lib/languages:54
8218 msgid "Spanish"
8219 msgstr "Spaans"
8220
8221 #: lib/languages:55
8222 msgid "Slovak"
8223 msgstr "Slowaaks"
8224
8225 #: lib/languages:56
8226 msgid "Slovene"
8227 msgstr "Slovenisch"
8228
8229 #: lib/languages:57
8230 msgid "Swedish"
8231 msgstr "Zweeds"
8232
8233 #: lib/languages:58
8234 msgid "Thai"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/languages:59
8238 msgid "Turkish"
8239 msgstr "Turks"
8240
8241 # ??
8242 #: lib/languages:60
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Ukrainian"
8245 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8246
8247 #: lib/languages:63
8248 msgid "Welsh"
8249 msgstr "Welsh"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8252 #, fuzzy
8253 msgid "File|F"
8254 msgstr "File|#F"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Edit|E"
8259 msgstr "Wijzigen"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Insert|I"
8264 msgstr "Invoegen"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:35
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Layout|L"
8269 msgstr "l Opmaak"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8272 #, fuzzy
8273 msgid "View|V"
8274 msgstr "Bekijken DVI"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Navigate|N"
8279 msgstr "Negatief|#N"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:38
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Documents|D"
8284 msgstr "Documenten"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Help|H"
8289 msgstr "Help"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8292 #, fuzzy
8293 msgid "New|N"
8294 msgstr "andere"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:48
8297 #, fuzzy
8298 msgid "New from Template...|T"
8299 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Open...|O"
8304 msgstr "o Andere...|#O"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Close|C"
8309 msgstr "Sluiten"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Save|S"
8314 msgstr "s Opslaan"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Save As...|A"
8319 msgstr "a Opslaan als"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Revert|R"
8324 msgstr "Registreren"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Version Control|V"
8329 msgstr "Versieboekhouding%t"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Import|I"
8334 msgstr "Importeren%m"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Export|E"
8339 msgstr "Exporteren naar"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Print...|P"
8344 msgstr "Printer|#P"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Fax...|F"
8349 msgstr "Fax no.:|#F"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Exit|x"
8354 msgstr "Afsluiten"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Register...|R"
8359 msgstr "Registreren"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Check In Changes...|I"
8364 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Check Out for Edit|O"
8369 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Revert to Last Version|L"
8374 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Undo Last Check In|U"
8379 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Show History|H"
8384 msgstr "Geschiedenis tonen"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Custom...|C"
8389 msgstr "Eigen papiergrootte"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Undo|U"
8394 msgstr "Ongedaan maken"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:91
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Redo|d"
8399 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:93
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Cut|C"
8404 msgstr "Knippen"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:94
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Copy|o"
8409 msgstr "Kopiëren"
8410
8411 # invoegen?
8412 #: lib/ui/classic.ui:95
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Paste|a"
8415 msgstr "Plakken"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:96
8418 msgid "Paste External Selection|x"
8419 msgstr ""
8420
8421 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8422 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Find & Replace...|F"
8425 msgstr "Zoeken en vervangen"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:100
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Tabular|T"
8430 msgstr "Tabelformaat"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Math|M"
8435 msgstr "Wisk.|#M"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Spellchecker...|S"
8440 msgstr "Spellingscontrole"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:105
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Thesaurus..."
8445 msgstr "Tabelformaat"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Count Words|W"
8450 msgstr "Aantal:"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Check TeX|h"
8455 msgstr "Controleren TeX"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:108
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Change Tracking|g"
8460 msgstr "Taal veranderen"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Preferences...|P"
8465 msgstr "Verwijzing invoegen"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Reconfigure|R"
8470 msgstr "Herconfigureren"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Selection as Lines|L"
8475 msgstr "Regels"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8480 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Multicolumn|M"
8485 msgstr "Meerkolom|#M"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:122
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Line Top|T"
8490 msgstr "t Lijn boven"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:123
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Line Bottom|B"
8495 msgstr "b Lijn onder"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:124
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Line Left|L"
8500 msgstr "Links|#L"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:125
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Line Right|R"
8505 msgstr "Rechts|#R"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:127
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Alignment|i"
8510 msgstr "Uitlijning"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:129
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Add Row|A"
8515 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:130
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Delete Row|w"
8520 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Copy Row"
8525 msgstr "Kopiëren"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Swap Rows"
8530 msgstr "Rijen"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:134
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Add Column|u"
8535 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:135
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Delete Column|D"
8540 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Copy Column"
8545 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Swap Columns"
8550 msgstr "Kolommen"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Left|L"
8555 msgstr "Links|#f"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Center|C"
8560 msgstr "n Centreren|#n"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Right|R"
8565 msgstr "Rechts|#R"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Top|T"
8570 msgstr "t Boven|#T"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Middle|M"
8575 msgstr "d Midden|#d"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Bottom|B"
8580 msgstr "b Onder|#B"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Toggle Numbering|N"
8585 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8590 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173
8593 msgid "Change Limits Type|L"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175
8597 msgid "Change Formula Type|F"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177
8601 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:168
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Alignment|A"
8607 msgstr "Uitlijning"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:170
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Add Row|R"
8612 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:171
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Delete Row|D"
8617 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:175
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Add Column|C"
8622 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:176
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Delete Column|e"
8627 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Default|t"
8632 msgstr "Standaard"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Display|D"
8637 msgstr "[niet getoond]"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Inline|I"
8642 msgstr "Invoegen"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199
8645 msgid "Octave"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200
8649 msgid "Maxima"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Mathematica"
8655 msgstr "Matrix"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203
8658 msgid "Maple, simplify"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204
8662 msgid "Maple, factor"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205
8666 msgid "Maple, evalm"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206
8670 msgid "Maple, evalf"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210
8674 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Inline Formula|I"
8677 msgstr "Figuur invoegen"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Displayed Formula|D"
8682 msgstr "f Venster tonen|#F"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Eqnarray Environment|q"
8687 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:202
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Align Environment|A"
8692 msgstr "Uitlijning"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:203
8695 #, fuzzy
8696 msgid "AlignAt Environment"
8697 msgstr "Uitlijning"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:204
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Flalign Environment|F"
8702 msgstr "Uitlijning"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:207
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Gather Environment"
8707 msgstr "Uitlijning"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:208
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Multline Environment"
8712 msgstr "Uitlijning"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Math|h"
8717 msgstr "Wisk.|#M"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Special Character|S"
8722 msgstr "speciaal teken"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Citation...|C"
8727 msgstr "Aanhaling"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Cross-reference...|r"
8732 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Label...|L"
8737 msgstr "l Label:|#l"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Footnote|F"
8742 msgstr "voetnoot"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Marginal Note|M"
8747 msgstr "Kanttekening invoegen"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Short Title"
8752 msgstr "f Bestand"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:223
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Index Entry|I"
8757 msgstr "Inspringen"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269
8760 #, fuzzy
8761 msgid "URL...|U"
8762 msgstr "URL..."
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Note|N"
8767 msgstr "andere"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:226
8770 msgid "Lists & TOC|O"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:228
8774 #, fuzzy
8775 msgid "TeX Code|T"
8776 msgstr "LaTeX|#t"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:229
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Minipage|p"
8781 msgstr "Minipagina|#m"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Graphics...|G"
8786 msgstr "Plaatjes"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:231
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Tabular Material...|b"
8791 msgstr "Tabelformaat"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:232
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Floats|a"
8796 msgstr "drijvende delen"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:234
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Include File...|d"
8801 msgstr "Include"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:235
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Insert File|e"
8806 msgstr "Figuur invoegen"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:236
8809 msgid "External Material...|x"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Superscript|S"
8815 msgstr "Postscript|#P"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Subscript|u"
8820 msgstr "Postscript|#P"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Horizontal Fill|H"
8825 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8826
8827 # (woord)afbreekpunt
8828 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Hyphenation Point|P"
8831 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Ligature Break|k"
8836 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Protected Space|r"
8841 msgstr "Harde spatie invoegen"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290
8844 msgid "Inter-word Space|w"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291
8848 msgid "Thin Space|T"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Vertical Space..."
8854 msgstr "Verticale afstanden"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Line Break|L"
8859 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277
8862 msgid "Ellipsis|i"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278
8866 #, fuzzy
8867 msgid "End of Sentence|E"
8868 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:252
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Single Quote|Q"
8873 msgstr "Enkel"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:253
8876 msgid "Ordinary Quote|O"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Menu Separator|M"
8882 msgstr "Scheiding"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Horizontal Line"
8887 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Page Break"
8892 msgstr "Paginascheidingen"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Display Formula|D"
8897 msgstr "f Venster tonen|#F"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Eqnarray Environment|E"
8902 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306
8905 #, fuzzy
8906 msgid "AMS align Environment|a"
8907 msgstr "Uitlijning"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307
8910 #, fuzzy
8911 msgid "AMS alignat Environment|t"
8912 msgstr "Uitlijning"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308
8915 #, fuzzy
8916 msgid "AMS flalign Environment|f"
8917 msgstr "Uitlijning"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309
8920 #, fuzzy
8921 msgid "AMS gather Environment|g"
8922 msgstr "Uitlijning"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310
8925 #, fuzzy
8926 msgid "AMS multline Environment|m"
8927 msgstr "Uitlijning"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Array Environment|y"
8932 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Cases Environment|C"
8937 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Split Environment|S"
8942 msgstr "Uitlijning"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Font Change|o"
8947 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:276
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Math Panel|l"
8952 msgstr "Wiskundepaneel"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Math Normal Font"
8957 msgstr "Normaal"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Math Calligraphic Family"
8962 msgstr "Familie:|F"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Math Fraktur Family"
8967 msgstr "Familie:|F"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Math Roman Family"
8972 msgstr "Familie:|F"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Math Sans Serif Family"
8977 msgstr "Familie:|F"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Math Bold Series"
8982 msgstr "Wiskundemodus"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Text Normal Font"
8987 msgstr "' na "
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Text Roman Family"
8992 msgstr "Familie:|F"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Text Sans Serif Family"
8997 msgstr "Familie:|F"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Text Typewriter Family"
9002 msgstr "Schrijfmachine"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Text Bold Series"
9007 msgstr "Tekst mode"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Text Medium Series"
9012 msgstr "Tekst mode"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342
9015 msgid "Text Italic Shape"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Text Small Caps Shape"
9021 msgstr "Kapiteel"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344
9024 msgid "Text Slanted Shape"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345
9028 msgid "Text Upright Shape"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:306
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Floatflt Figure"
9034 msgstr "Figuur"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Table of Contents|C"
9039 msgstr "Inhoudsopgave"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Index List|I"
9044 msgstr "i Inspringen|#I"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358
9047 #, fuzzy
9048 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9049 msgstr "Literatuurverwijzing"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362
9052 #, fuzzy
9053 msgid "LyX Document...|X"
9054 msgstr "Document"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9059 msgstr "Regels"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9064 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Track Changes|T"
9069 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Merge Changes...|M"
9074 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:325
9077 msgid "Accept All Changes|A"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:326
9081 msgid "Reject All Changes|R"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406
9085 msgid "Show Changes in Output|S"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:334
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Character...|C"
9091 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:335
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Paragraph...|P"
9096 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:336
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Document...|D"
9101 msgstr "Documenten"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:337
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Tabular...|T"
9106 msgstr "Tabelformaat"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:339
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Emphasize Style|E"
9111 msgstr "Nadruk "
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:340
9114 msgid "Noun Style|N"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:341
9118 msgid "Bold Style|B"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:344
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9124 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:345
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Increase Environment Depth|i"
9129 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:346
9132 msgid "Start Appendix Here|S"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Build Program|B"
9138 msgstr "Aanmaken programma"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Update|U"
9143 msgstr "u Bijwerken|#U"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391
9146 #, fuzzy
9147 msgid "LaTeX Log|L"
9148 msgstr "LaTeX-Log"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:360
9151 #, fuzzy
9152 msgid "TeX Information|X"
9153 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Next Note|N"
9158 msgstr "andere"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Go to Label|L"
9163 msgstr "tabel lijn"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Bookmarks|B"
9168 msgstr "b Onder|#B"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428
9171 msgid "Save Bookmark 1|S"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429
9175 msgid "Save Bookmark 2"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430
9179 msgid "Save Bookmark 3"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Save Bookmark 4"
9185 msgstr "b Onder|#B"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Save Bookmark 5"
9190 msgstr "b Onder|#B"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9195 msgstr "b Onder|#B"
9196
9197 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9200 msgstr "b Onder|#B"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9205 msgstr "b Onder|#B"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9210 msgstr "b Onder|#B"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9215 msgstr "b Onder|#B"
9216
9217 #: lib/ui/classic.ui:404
9218 msgid "Tooltips|o"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457
9222 msgid "Introduction|I"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458
9226 msgid "Tutorial|T"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459
9230 #, fuzzy
9231 msgid "User's Guide|U"
9232 msgstr "u Gebruik Include|#"
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460
9235 msgid "Extended Features|E"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Customization|C"
9241 msgstr "Aanhaling"
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462
9244 msgid "FAQ|F"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Table of Contents|a"
9250 msgstr "Inhoudsopgave"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464
9253 msgid "LaTeX Configuration|L"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466
9257 msgid "About LyX|X"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9261 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9262 msgid "About LyX"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Preferences..."
9268 msgstr "Verwijzing invoegen"
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476
9271 msgid "Quit LyX"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9275 msgid "Toolbars"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Document|D"
9281 msgstr "Documenten"
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Tools|T"
9286 msgstr "t Boven|#T"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9289 #, fuzzy
9290 msgid "New from Template...|m"
9291 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Open recent|t"
9296 msgstr "Open subdocument "
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Redo|R"
9301 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9304 #: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782
9305 msgid "Cut"
9306 msgstr "Knippen"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9309 #: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787
9310 msgid "Copy"
9311 msgstr "Kopiëren"
9312
9313 # invoegen?
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9315 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424
9316 #: src/text3.C:766
9317 msgid "Paste"
9318 msgstr "Plakken"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9321 msgid "Paste Recent"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9327 msgstr "Extra opties"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Word in Small Capitals"
9332 msgstr "Kapiteel"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9335 msgid "Word in Uppercase"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9339 msgid "Word in Lowercase"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Move Paragraph Up|o"
9345 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Move Paragraph Down|v"
9350 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9353 msgid "Text Style...|S"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Paragraph Settings...|P"
9359 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Table|T"
9364 msgstr "Tabel%t"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Rows & Columns|C"
9369 msgstr "Kolommen"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Increase List Depth|I"
9374 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Decrease List Depth|D"
9379 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9382 msgid "Dissolve Inset|s"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9386 #, fuzzy
9387 msgid "TeX Code Settings...|C"
9388 msgstr "Extra opties"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Float Settings...|a"
9393 msgstr "Opties"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9396 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Note Settings...|N"
9402 msgstr "Opties"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Branch Settings...|B"
9407 msgstr "Literatuurverwijzing"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Box Settings...|x"
9412 msgstr "Opties"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Table Settings...|a"
9417 msgstr "streep minipagina"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Clipboard as Lines|C"
9422 msgstr "Regels"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9427 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Top Line|T"
9432 msgstr "t Boven|#T"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Bottom Line|B"
9437 msgstr "b Onder|#B"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Left Line|L"
9442 msgstr "tabel lijn"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.ui:146
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Right Line|R"
9447 msgstr "Rechts|#R"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Add Row"
9452 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Delete Row"
9457 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Add Column"
9462 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Delete Column"
9467 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9470 msgid "Split Cell|C"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:181
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Add Line Above"
9476 msgstr "Randen"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:182
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Add Line Below"
9481 msgstr "Randen"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
9484 msgid "Delete Line Above"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Delete Line Below"
9490 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Add Line to Left"
9495 msgstr "Links|#L"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Add Line to Right"
9500 msgstr "Rechts|#R"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Delete Line to Left"
9505 msgstr "Kies document ter invoeging"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Delete Line to Right"
9510 msgstr "Kies document ter invoeging"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:225
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Open All Insets|O"
9515 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:226
9518 msgid "Close All Insets|C"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Display Tooltips|i"
9524 msgstr "f Venster tonen|#F"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
9527 #, fuzzy
9528 msgid "View source|s"
9529 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.ui:250
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Special Formatting|o"
9534 msgstr "Speciale cel"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9537 #, fuzzy
9538 msgid "List / TOC|i"
9539 msgstr "Lijst van Tabellen"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Float|a"
9544 msgstr "drijvende delen"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9547 msgid "Branch|B"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Character Style|y"
9553 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9556 #, fuzzy
9557 msgid "File|e"
9558 msgstr "File|#F"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9561 #: src/insets/insetbox.C:148
9562 msgid "Box"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Index Entry|d"
9568 msgstr "Inspringen"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Table...|T"
9573 msgstr "Tabelformaat"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9576 #, fuzzy
9577 msgid "TeX Code|X"
9578 msgstr "LaTeX|#t"
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.ui:279
9581 msgid "Ordinary Quote|Q"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Single Quote|S"
9587 msgstr "Enkel"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
9590 msgid "Phonetic Symbols|y"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.ui:314
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Aligned Environment"
9596 msgstr "Uitlijning"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9599 #, fuzzy
9600 msgid "AlignedAt Environment"
9601 msgstr "Uitlijning"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Gathered Environment"
9606 msgstr "Uitlijning"
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Math Panel|P"
9611 msgstr "Wiskundepaneel"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Text Wrap Float|W"
9616 msgstr "Tabel invoegen"
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9619 #, fuzzy
9620 msgid "External Material...|M"
9621 msgstr "x Extra|#X"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Child Document...|d"
9626 msgstr "Documenten"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9629 #, fuzzy
9630 msgid "LyX Note|N"
9631 msgstr "andere"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Comment|C"
9636 msgstr "Commentaar:"
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9639 msgid "Greyed Out|G"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Change Tracking|C"
9645 msgstr "Taal veranderen"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.ui:392
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Table of Contents|T"
9650 msgstr "Inhoudsopgave"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9653 msgid "Start Appendix Here|A"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9657 msgid "Compressed|o"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Settings...|S"
9663 msgstr "selectie"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Accept Change|A"
9668 msgstr "accent"
9669
9670 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Reject Change|R"
9673 msgstr " (Veranderd)"
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Accept All Changes|c"
9678 msgstr "accent"
9679
9680 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Reject All Changes|e"
9683 msgstr " (Veranderd)"
9684
9685 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Next Reference|R"
9688 msgstr "Verwijzing invoegen"
9689
9690 #: lib/ui/stdmenus.ui:441
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Thesaurus...|T"
9693 msgstr "Tabelformaat"
9694
9695 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9696 #, fuzzy
9697 msgid "TeX Information|I"
9698 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9701 #, fuzzy
9702 msgid "standard"
9703 msgstr "Standaard|#S"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9706 msgid "New document"
9707 msgstr "Nieuw document"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Open document"
9712 msgstr "Open subdocument "
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Save document"
9717 msgstr "Document opslaan?"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Print document"
9722 msgstr "Document importeren"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960
9725 msgid "Undo"
9726 msgstr "Ongedaan maken"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971
9729 msgid "Redo"
9730 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9731
9732 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Find and replace"
9736 msgstr "Zoeken en vervangen"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Toggle emphasis"
9741 msgstr "Nadruk aan/uit"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Toggle noun"
9746 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Apply last"
9751 msgstr "Toepassen|#a"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Insert math"
9756 msgstr "Bijlage invoegen"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Insert graphics"
9761 msgstr "Figuur invoegen"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Insert table"
9766 msgstr "Tabel invoegen"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9769 #, fuzzy
9770 msgid "extra"
9771 msgstr "x Extra|#X"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Numbered list"
9776 msgstr "Getal"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Itemized list"
9781 msgstr "Index lijst invoegen"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Increase depth"
9786 msgstr "Vergroot"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Decrease depth"
9791 msgstr "Verklein"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Insert figure float"
9796 msgstr "Index lijst invoegen"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Insert table float"
9801 msgstr "Tabel invoegen"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Insert label"
9806 msgstr "Label invoegen"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Insert cross-reference"
9811 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9814 msgid "Insert citation"
9815 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Insert index entry"
9820 msgstr "Index item invoegen"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Insert footnote"
9825 msgstr "Voetnoot invoegen"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Insert margin note"
9830 msgstr "Kanttekening invoegen"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Insert note"
9835 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Insert URL"
9840 msgstr "Label invoegen"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Insert TeX Code"
9845 msgstr "Bibtex invoegen"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Include file"
9850 msgstr "Include"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Text style"
9855 msgstr "LaTeX|#t"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Paragraph settings"
9860 msgstr "streep minipagina"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Table of contents"
9865 msgstr "Inhoudsopgave"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Check spelling"
9870 msgstr "Controleren TeX"
9871
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9873 #, fuzzy
9874 msgid "table"
9875 msgstr "Tabel%t"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Add row"
9880 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Add column"
9885 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Delete row"
9890 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Delete column"
9895 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Set top line"
9900 msgstr "Volgende regel selecteren"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Set bottom line"
9905 msgstr "boven/onder lijn"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Set left line"
9910 msgstr "Volgende regel selecteren"
9911
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Set right line"
9915 msgstr "Volgende regel selecteren"
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Set all lines"
9920 msgstr "Randen aan|#S"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Unset all lines"
9925 msgstr "u Randen uit|#U"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Align left"
9930 msgstr "e Links uitlijnen"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Align center"
9935 msgstr "Uitlijning"
9936
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Align right"
9940 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Align top"
9945 msgstr "t Lijn boven"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Align middle"
9950 msgstr "Uitlijning"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Align bottom"
9955 msgstr "b Lijn onder"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Rotate cell"
9960 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Rotate table"
9965 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Set multi-column"
9970 msgstr "Meerkolom|#M"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9973 msgid "math"
9974 msgstr "wiskunde"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Show math panel"
9979 msgstr "Wiskundepaneel"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Set display mode"
9984 msgstr "[niet getoond]"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Insert square root"
9989 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Insert sum"
9994 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Insert integral"
9999 msgstr "Tabel invoegen"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Insert product"
10004 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Insert ( )"
10009 msgstr "Invoegen"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Insert [ ]"
10014 msgstr "Invoegen"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Insert { }"
10019 msgstr "Invoegen"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Insert cases environment"
10024 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10027 msgid "minibuffer"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/BufferView_pimpl.C:164
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "The document %1$s is already loaded.\n"
10034 "\n"
10035 "Do you want to revert to the saved version?"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Revert to saved document?"
10041 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
10042
10043 #: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168
10044 #, fuzzy
10045 msgid "&Revert"
10046 msgstr "Registreren"
10047
10048 #: src/BufferView_pimpl.C:168
10049 #, fuzzy
10050 msgid "&Switch to document"
10051 msgstr "Selecteren tot einde document"
10052
10053 #: src/BufferView_pimpl.C:189
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10057 "\n"
10058 "Do you want to create a new document?"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: src/BufferView_pimpl.C:192
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Create new document?"
10064 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
10065
10066 #: src/BufferView_pimpl.C:193
10067 #, fuzzy
10068 msgid "&Create"
10069 msgstr "latex"
10070
10071 #: src/BufferView_pimpl.C:607
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Saved bookmark %1$d"
10074 msgstr "b Onder|#B"
10075
10076 #: src/BufferView_pimpl.C:641
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10079 msgstr "b Onder|#B"
10080
10081 #: src/BufferView_pimpl.C:711
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Select LyX document to insert"
10084 msgstr "Kies document ter invoeging"
10085
10086 #: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
10087 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
10088 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10089 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10090 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
10091 #: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Documents|#o#O"
10094 msgstr "Documenten"
10095
10096 #: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Examples|#E#e"
10099 msgstr "Voorbeelden"
10100
10101 #: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722
10102 #: src/lyxfunc.C:1761
10103 #, fuzzy
10104 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10105 msgstr "Document"
10106
10107 #: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851
10108 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
10109 msgid "Canceled."
10110 msgstr "Afgebroken."
10111
10112 #: src/BufferView_pimpl.C:742
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Inserting document %1$s..."
10115 msgstr "Document invoegen"
10116
10117 #: src/BufferView_pimpl.C:752
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Document %1$s inserted."
10120 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10121
10122 #: src/BufferView_pimpl.C:754
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Could not insert document %1$s"
10125 msgstr "Kon document niet invoegen"
10126
10127 #: src/BufferView_pimpl.C:963
10128 #, fuzzy
10129 msgid "No further undo information"
10130 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10131
10132 #: src/BufferView_pimpl.C:974
10133 msgid "No further redo information"
10134 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
10135
10136 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
10137 msgid "Mark off"
10138 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
10139
10140 #: src/BufferView_pimpl.C:1129
10141 msgid "Mark on"
10142 msgstr "Merkteken ingechakeld"
10143
10144 #: src/BufferView_pimpl.C:1136
10145 msgid "Mark removed"
10146 msgstr "Merkteken verwijderd"
10147
10148 #: src/BufferView_pimpl.C:1139
10149 msgid "Mark set"
10150 msgstr "Merkteken geplaatst"
10151
10152 #: src/BufferView_pimpl.C:1185
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "%1$d words in selection."
10155 msgstr "Een fout gevonden"
10156
10157 #: src/BufferView_pimpl.C:1188
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "%1$d words in document."
10160 msgstr "Kon document niet openen"
10161
10162 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10163 #, fuzzy
10164 msgid "One word in selection."
10165 msgstr "Een fout gevonden"
10166
10167 #: src/BufferView_pimpl.C:1195
10168 #, fuzzy
10169 msgid "One word in document."
10170 msgstr "Open subdocument "
10171
10172 #: src/BufferView_pimpl.C:1198
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Count words"
10175 msgstr "Aantal:"
10176
10177 #: src/Chktex.C:67
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10180 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
10181
10182 #: src/Chktex.C:69
10183 #, fuzzy
10184 msgid "ChkTeX warning id # "
10185 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
10186
10187 #: src/CutAndPaste.C:406
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "Layout had to be changed from\n"
10191 "%1$s to %2$s\n"
10192 "because of class conversion from\n"
10193 "%3$s to %4$s"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: src/CutAndPaste.C:410
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Changed Layout"
10199 msgstr "Extra alinea opmaak"
10200
10201 #: src/CutAndPaste.C:429
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10205 "%2$s to %3$s"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/CutAndPaste.C:435
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Undefined character style"
10211 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10212
10213 #: src/LColor.C:92
10214 msgid "none"
10215 msgstr "geen"
10216
10217 #: src/LColor.C:93
10218 msgid "black"
10219 msgstr "zwart"
10220
10221 #: src/LColor.C:94
10222 msgid "white"
10223 msgstr "wit"
10224
10225 #: src/LColor.C:95
10226 msgid "red"
10227 msgstr "rood"
10228
10229 #: src/LColor.C:96
10230 msgid "green"
10231 msgstr "groen"
10232
10233 #: src/LColor.C:97
10234 msgid "blue"
10235 msgstr "blauw"
10236
10237 #: src/LColor.C:98
10238 msgid "cyan"
10239 msgstr "cyaan"
10240
10241 #: src/LColor.C:99
10242 msgid "magenta"
10243 msgstr "magenta"
10244
10245 #: src/LColor.C:100
10246 msgid "yellow"
10247 msgstr "geel"
10248
10249 #: src/LColor.C:101
10250 #, fuzzy
10251 msgid "cursor"
10252 msgstr "wiskunde cursor"
10253
10254 #: src/LColor.C:102
10255 msgid "background"
10256 msgstr "achtergrond"
10257
10258 #: src/LColor.C:103
10259 #, fuzzy
10260 msgid "text"
10261 msgstr "latex"
10262
10263 #: src/LColor.C:104
10264 msgid "selection"
10265 msgstr "selectie"
10266
10267 #: src/LColor.C:105
10268 #, fuzzy
10269 msgid "LaTeX text"
10270 msgstr "LaTeX|#t"
10271
10272 #: src/LColor.C:106
10273 msgid "previewed snippet"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/LColor.C:107
10277 msgid "note"
10278 msgstr "opmerking"
10279
10280 #: src/LColor.C:108
10281 msgid "note background"
10282 msgstr "achtergrond opmerking"
10283
10284 #: src/LColor.C:109
10285 #, fuzzy
10286 msgid "comment"
10287 msgstr "Commentaar:"
10288
10289 #: src/LColor.C:110
10290 #, fuzzy
10291 msgid "comment background"
10292 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10293
10294 #: src/LColor.C:111
10295 #, fuzzy
10296 msgid "greyedout inset"
10297 msgstr "Inzet geopend"
10298
10299 #: src/LColor.C:112
10300 #, fuzzy
10301 msgid "greyedout inset background"
10302 msgstr "achtergrond inzet"
10303
10304 #: src/LColor.C:113
10305 msgid "shaded box"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: src/LColor.C:114
10309 msgid "depth bar"
10310 msgstr "dieptestreep"
10311
10312 #: src/LColor.C:115
10313 #, fuzzy
10314 msgid "language"
10315 msgstr "Taal"
10316
10317 #: src/LColor.C:116
10318 #, fuzzy
10319 msgid "command inset"
10320 msgstr "commando-inzet"
10321
10322 #: src/LColor.C:117
10323 #, fuzzy
10324 msgid "command inset background"
10325 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10326
10327 #: src/LColor.C:118
10328 #, fuzzy
10329 msgid "command inset frame"
10330 msgstr "commando-inzet"
10331
10332 #: src/LColor.C:119
10333 #, fuzzy
10334 msgid "special character"
10335 msgstr "speciaal teken"
10336
10337 #: src/LColor.C:121
10338 msgid "math background"
10339 msgstr "achtergrond wiskunde"
10340
10341 #: src/LColor.C:122
10342 #, fuzzy
10343 msgid "graphics background"
10344 msgstr "achtergrond wiskunde"
10345
10346 #: src/LColor.C:123
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Math macro background"
10349 msgstr "achtergrond wiskunde"
10350
10351 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10352 #: src/LColor.C:124
10353 msgid "math frame"
10354 msgstr "wiskunde frame"
10355
10356 #: src/LColor.C:125
10357 msgid "math line"
10358 msgstr "wiskunde lijn"
10359
10360 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10361 #: src/LColor.C:126
10362 #, fuzzy
10363 msgid "caption frame"
10364 msgstr "wiskunde frame"
10365
10366 #: src/LColor.C:127
10367 #, fuzzy
10368 msgid "collapsable inset text"
10369 msgstr "commando-inzet"
10370
10371 #: src/LColor.C:128
10372 #, fuzzy
10373 msgid "collapsable inset frame"
10374 msgstr "commando-inzet"
10375
10376 #: src/LColor.C:129
10377 msgid "inset background"
10378 msgstr "achtergrond inzet"
10379
10380 #: src/LColor.C:130
10381 msgid "inset frame"
10382 msgstr "inzet frame"
10383
10384 #: src/LColor.C:131
10385 #, fuzzy
10386 msgid "LaTeX error"
10387 msgstr "LaTeX-fout"
10388
10389 #: src/LColor.C:132
10390 msgid "end-of-line marker"
10391 msgstr "bestandseinde marker"
10392
10393 #: src/LColor.C:133
10394 #, fuzzy
10395 msgid "appendix marker"
10396 msgstr "bijlage lijn"
10397
10398 #: src/LColor.C:134
10399 #, fuzzy
10400 msgid "change bar"
10401 msgstr " (Veranderd)"
10402
10403 #: src/LColor.C:135
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Deleted text"
10406 msgstr "latex"
10407
10408 #: src/LColor.C:136
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Added text"
10411 msgstr "latex"
10412
10413 #: src/LColor.C:137
10414 msgid "added space markers"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/LColor.C:138
10418 msgid "top/bottom line"
10419 msgstr "boven/onder lijn"
10420
10421 #: src/LColor.C:139
10422 #, fuzzy
10423 msgid "table line"
10424 msgstr "tabular lijn"
10425
10426 #: src/LColor.C:141
10427 #, fuzzy
10428 msgid "table on/off line"
10429 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10430
10431 #: src/LColor.C:143
10432 msgid "bottom area"
10433 msgstr "onderkant"
10434
10435 #: src/LColor.C:144
10436 msgid "page break"
10437 msgstr "paginascheiding"
10438
10439 #: src/LColor.C:145
10440 msgid "top of button"
10441 msgstr "bovenkant van knop"
10442
10443 #: src/LColor.C:146
10444 msgid "bottom of button"
10445 msgstr "onderkant van knop"
10446
10447 #: src/LColor.C:147
10448 msgid "left of button"
10449 msgstr "linkerkant van knop"
10450
10451 #: src/LColor.C:148
10452 msgid "right of button"
10453 msgstr "rechterkant van knop"
10454
10455 #: src/LColor.C:149
10456 msgid "button background"
10457 msgstr "achtergrond van knop"
10458
10459 #: src/LColor.C:150
10460 msgid "inherit"
10461 msgstr "erven"
10462
10463 #: src/LColor.C:151
10464 msgid "ignore"
10465 msgstr "negeren"
10466
10467 #: src/LaTeX.C:87
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10470 msgstr "LaTeX sessienummer"
10471
10472 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10473 msgid "Running MakeIndex."
10474 msgstr "MakeIndex is bezig."
10475
10476 #: src/LaTeX.C:293
10477 msgid "Running BibTeX."
10478 msgstr "BibTeX is bezig."
10479
10480 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10481 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10482 #, fuzzy
10483 msgid "No Documents Open!"
10484 msgstr "Geen documenten open!"
10485
10486 #: src/MenuBackend.C:511
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Plain Text as Lines"
10489 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10490
10491 #: src/MenuBackend.C:513
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10494 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10495
10496 #: src/MenuBackend.C:713
10497 #, fuzzy
10498 msgid "No Table of contents"
10499 msgstr "Inhoudsopgave"
10500
10501 #: src/SpellBase.C:48
10502 msgid "Native OS API not yet supported."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/buffer.C:234
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Could not remove temporary directory"
10508 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10509
10510 #: src/buffer.C:235
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10513 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10514
10515 #: src/buffer.C:392
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Unknown document class"
10518 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
10519
10520 #: src/buffer.C:393
10521 #, c-format
10522 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: src/buffer.C:448 src/text.C:366
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10528 msgstr "Onbekende handeling"
10529
10530 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Document header error"
10533 msgstr "LaTeX-fout"
10534
10535 #: src/buffer.C:458
10536 msgid "\\begin_header is missing"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: src/buffer.C:478
10540 msgid "\\begin_document is missing"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/buffer.C:489
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Can't load document class"
10546 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10547
10548 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Document could not be read"
10551 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10552
10553 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "%1$s could not be read."
10556 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10557
10558 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Document format failure"
10561 msgstr "Document"
10562
10563 #: src/buffer.C:621
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "%1$s is not a LyX document."
10566 msgstr "Kon document niet openen"
10567
10568 #: src/buffer.C:640
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Conversion failed"
10571 msgstr "Omvormingsfouten!"
10572
10573 #: src/buffer.C:641
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10577 "it could not be created."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/buffer.C:650
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Conversion script not found"
10583 msgstr "Geen waarschuwingen."
10584
10585 #: src/buffer.C:651
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10589 "could not be found."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/buffer.C:671
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Conversion script failed"
10595 msgstr "Omvormingsfouten!"
10596
10597 #: src/buffer.C:672
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10601 "convert it."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/buffer.C:687
10605 #, c-format
10606 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: src/buffer.C:723
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Backup failure"
10612 msgstr "Gebruiker's directory: "
10613
10614 #: src/buffer.C:724
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10618 "Please check if the directory exists and is writeable."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/buffer.C:1079
10622 msgid "Running chktex..."
10623 msgstr "chktex draait..."
10624
10625 #: src/buffer.C:1092
10626 msgid "chktex failure"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/buffer.C:1093
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Could not run chktex successfully."
10632 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10633
10634 #: src/buffer_funcs.C:77
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid ""
10637 "The specified document\n"
10638 "%1$s\n"
10639 "could not be read."
10640 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10641
10642 #: src/buffer_funcs.C:79
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Could not read document"
10645 msgstr "Kon document niet openen"
10646
10647 #: src/buffer_funcs.C:91
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid ""
10650 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10651 "\n"
10652 "Recover emergency save?"
10653 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10654
10655 #: src/buffer_funcs.C:94
10656 msgid "Load emergency save?"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/buffer_funcs.C:95
10660 #, fuzzy
10661 msgid "&Recover"
10662 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10663
10664 #: src/buffer_funcs.C:95
10665 msgid "&Load Original"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/buffer_funcs.C:117
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10672 "\n"
10673 "Load the backup instead?"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/buffer_funcs.C:120
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Load backup?"
10679 msgstr "zwart"
10680
10681 #: src/buffer_funcs.C:121
10682 #, fuzzy
10683 msgid "&Load backup"
10684 msgstr "zwart"
10685
10686 #: src/buffer_funcs.C:121
10687 msgid "Load &original"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/buffer_funcs.C:160
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10693 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10694
10695 #: src/buffer_funcs.C:162
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Retrieve from version control?"
10698 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10699
10700 #: src/buffer_funcs.C:163
10701 #, fuzzy
10702 msgid "&Retrieve"
10703 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10704
10705 #: src/buffer_funcs.C:195
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid ""
10708 "The specified document template\n"
10709 "%1$s\n"
10710 "could not be read."
10711 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10712
10713 #: src/buffer_funcs.C:196
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Could not read template"
10716 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10717
10718 #: src/buffer_funcs.C:446
10719 #, fuzzy
10720 msgid "\\arabic{enumi}."
10721 msgstr "selectie"
10722
10723 #: src/buffer_funcs.C:452
10724 msgid "\\roman{enumiii}."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: src/buffer_funcs.C:455
10728 #, fuzzy
10729 msgid "\\Alph{enumiv}."
10730 msgstr "selectie"
10731
10732 #: src/buffer_funcs.C:494
10733 #, c-format
10734 msgid "%1$s #:"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10741 "\n"
10742 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Save changed document?"
10748 msgstr "Document opslaan?"
10749
10750 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10751 msgid "&Discard"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/bufferlist.C:310
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10757 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10758
10759 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10760 msgid "  Save seems successful. Phew."
10761 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10762
10763 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10764 msgid "  Save failed! Trying..."
10765 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10766
10767 #: src/bufferlist.C:350
10768 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10769 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10770
10771 #: src/bufferparams.C:431
10772 #, c-format
10773 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/bufferparams.C:433
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Document class not available"
10779 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10780
10781 #: src/bufferparams.C:434
10782 msgid "LyX will not be able to produce output."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/bufferview_funcs.C:303
10786 #, fuzzy
10787 msgid "No more insets"
10788 msgstr "Geen verdere notities"
10789
10790 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10791 #, fuzzy
10792 msgid "No debugging message"
10793 msgstr "(geen logbericht)"
10794
10795 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10796 #, fuzzy
10797 msgid "General information"
10798 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10799
10800 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Developers' general debug messages"
10803 msgstr "(geen logbericht)"
10804
10805 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10806 #, fuzzy
10807 msgid "All debugging messages"
10808 msgstr "(geen logbericht)"
10809
10810 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10811 #, c-format
10812 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10816 #: src/converter.C:506
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Cannot convert file"
10819 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10820
10821 #: src/converter.C:319
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10825 "Define a convertor in the preferences."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Executing command: "
10831 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10832
10833 #: src/converter.C:438
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Build errors"
10836 msgstr "Aanmaken programma"
10837
10838 #: src/converter.C:439
10839 #, fuzzy
10840 msgid "There were errors during the build process."
10841 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10842
10843 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10846 msgstr "Fout tijdens lezen "
10847
10848 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10851 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10852
10853 #: src/converter.C:508
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10856 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10857
10858 #: src/converter.C:577
10859 msgid "Running LaTeX..."
10860 msgstr "LaTeX draait..."
10861
10862 #: src/converter.C:595
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10866 "log %1$s."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/converter.C:598
10870 #, fuzzy
10871 msgid "LaTeX failed"
10872 msgstr "LaTeX-Log"
10873
10874 #: src/converter.C:600
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Output is empty"
10877 msgstr ", Diepte:"
10878
10879 #: src/converter.C:601
10880 msgid "An empty output file was generated."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/debug.C:43
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Program initialisation"
10886 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10887
10888 #: src/debug.C:44
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Keyboard events handling"
10891 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10892
10893 #: src/debug.C:45
10894 #, fuzzy
10895 msgid "GUI handling"
10896 msgstr "Toetsenkaarten"
10897
10898 #: src/debug.C:46
10899 msgid "Lyxlex grammar parser"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/debug.C:47
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Configuration files reading"
10905 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10906
10907 #: src/debug.C:48
10908 msgid "Custom keyboard definition"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/debug.C:49
10912 #, fuzzy
10913 msgid "LaTeX generation/execution"
10914 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10915
10916 #: src/debug.C:50
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Math editor"
10919 msgstr "Wiskunde editor modus"
10920
10921 #: src/debug.C:51
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Font handling"
10924 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10925
10926 #: src/debug.C:52
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Textclass files reading"
10929 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10930
10931 #: src/debug.C:53
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Version control"
10934 msgstr "Versieboekhouding%t"
10935
10936 #: src/debug.C:54
10937 #, fuzzy
10938 msgid "External control interface"
10939 msgstr "x Extra|#X"
10940
10941 #: src/debug.C:55
10942 msgid "Keep *roff temporary files"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/debug.C:56
10946 #, fuzzy
10947 msgid "User commands"
10948 msgstr "commando-inzet"
10949
10950 #: src/debug.C:57
10951 msgid "The LyX Lexxer"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/debug.C:58
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Dependency information"
10957 msgstr "Dekoratie"
10958
10959 #: src/debug.C:59
10960 #, fuzzy
10961 msgid "LyX Insets"
10962 msgstr "Trefwoord"
10963
10964 #: src/debug.C:60
10965 msgid "Files used by LyX"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/debug.C:61
10969 msgid "Workarea events"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: src/debug.C:62
10973 msgid "Insettext/tabular messages"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/debug.C:63
10977 msgid "Graphics conversion and loading"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/debug.C:64
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Change tracking"
10983 msgstr "Taal veranderen"
10984
10985 #: src/debug.C:65
10986 #, fuzzy
10987 msgid "External template/inset messages"
10988 msgstr "Extra opties"
10989
10990 #: src/debug.C:66
10991 msgid "RowPainter profiling"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/exporter.C:77
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "The file %1$s already exists.\n"
10998 "\n"
10999 "Do you want to over-write that file?"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/exporter.C:80
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Over-write file?"
11005 msgstr "Schrijfmachine"
11006
11007 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Over-write"
11010 msgstr "Schrijfmachine"
11011
11012 #: src/exporter.C:82
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Over-write &all"
11015 msgstr "Schrijfmachine"
11016
11017 #: src/exporter.C:83
11018 #, fuzzy
11019 msgid "&Cancel export"
11020 msgstr "Annuleren"
11021
11022 #: src/exporter.C:132
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Couldn't copy file"
11025 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11026
11027 #: src/exporter.C:133
11028 #, c-format
11029 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/exporter.C:171
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Couldn't export file"
11035 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11036
11037 #: src/exporter.C:172
11038 #, c-format
11039 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: src/exporter.C:205
11043 #, fuzzy
11044 msgid "File name error"
11045 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
11046
11047 #: src/exporter.C:206
11048 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/exporter.C:241
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Document export cancelled."
11054 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11055
11056 #: src/exporter.C:247
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11059 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11060
11061 #: src/exporter.C:253
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "Document exported as %1$s"
11064 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11065
11066 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Cannot view file"
11069 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11070
11071 #: src/format.C:266 src/format.C:336
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "File does not exist: %1$s"
11074 msgstr "Bestand bestaat al:"
11075
11076 #: src/format.C:279
11077 #, c-format
11078 msgid "No information for viewing %1$s"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/format.C:289
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11084 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
11085
11086 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Cannot edit file"
11089 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11090
11091 #: src/format.C:349
11092 #, c-format
11093 msgid "No information for editing %1$s"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/format.C:359
11097 #, c-format
11098 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/frontends/LyXView.C:326
11102 #, fuzzy
11103 msgid " (changed)"
11104 msgstr " (Veranderd)"
11105
11106 #: src/frontends/LyXView.C:330
11107 msgid " (read only)"
11108 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
11109
11110 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11111 msgid "Formatting document..."
11112 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11113
11114 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11115 #, fuzzy
11116 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11117 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
11118
11119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11122 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
11123
11124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11125 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11126 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
11127
11128 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11129 #, fuzzy
11130 msgid ""
11131 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11132 "1995-2001 LyX Team"
11133 msgstr ""
11134 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
11135 "1995-2000 het LyX Team"
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11138 #, fuzzy
11139 msgid ""
11140 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11141 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11142 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11143 "any later version."
11144 msgstr ""
11145 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
11146 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
11147 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
11148 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
11149 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
11150
11151 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11152 #, fuzzy
11153 msgid ""
11154 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11155 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11156 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11157 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11158 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11159 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11160 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11161 msgstr ""
11162 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
11163 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
11164 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
11165 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
11166 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
11167 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11168 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11169
11170 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11171 msgid "LyX Version "
11172 msgstr "LyX-versie"
11173
11174 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Library directory: "
11177 msgstr "Gebruiker's directory: "
11178
11179 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11180 msgid "User directory: "
11181 msgstr "Gebruiker's directory: "
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11184 #, fuzzy
11185 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11186 msgstr "Database:"
11187
11188 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Select a BibTeX database to add"
11191 msgstr "Database:"
11192
11193 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11194 #, fuzzy
11195 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11196 msgstr "Database:"
11197
11198 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Select a BibTeX style"
11201 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11202
11203 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11204 msgid "No frame drawn"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11208 msgid "Rectangular box"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11212 msgid "Oval box, thin"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11216 msgid "Oval box, thick"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11220 msgid "Shadow box"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Double box"
11226 msgstr "Dubbel"
11227
11228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11229 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11230 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Depth"
11233 msgstr ", Diepte:"
11234
11235 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11236 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11237 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11238 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11239 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Total Height"
11242 msgstr "Staand"
11243
11244 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11245 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11246 msgid "Roman"
11247 msgstr "Romeins"
11248
11249 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11250 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Sans Serif"
11253 msgstr "Zonder schreef"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11256 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11257 msgid "Typewriter"
11258 msgstr "Schrijfmachine"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11261 #, c-format
11262 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11266 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Select external file"
11269 msgstr "Volgende regel selecteren"
11270
11271 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11272 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Top left"
11275 msgstr "n Centreren|#n"
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11278 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Bottom left"
11281 msgstr "b Onder|#B"
11282
11283 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11284 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Baseline left"
11287 msgstr "Uitlijning"
11288
11289 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11290 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Top center"
11293 msgstr "n Centreren|#n"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Bottom center"
11299 msgstr "n Centreren|#n"
11300
11301 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11302 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Baseline center"
11305 msgstr "Uitlijning"
11306
11307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Top right"
11311 msgstr "Staand"
11312
11313 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Bottom right"
11317 msgstr "b Onder|#B"
11318
11319 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Baseline right"
11323 msgstr "Rechts|#R"
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Select graphics file"
11328 msgstr "Volgende regel selecteren"
11329
11330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Clipart|#C#c"
11333 msgstr "Prentenboek"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Select document to include"
11338 msgstr "Kies document ter invoeging"
11339
11340 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11341 #, fuzzy
11342 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11343 msgstr "Document"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11346 #, fuzzy
11347 msgid "LaTeX Log"
11348 msgstr "LaTeX-Log"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Literate Programming Build Log"
11353 msgstr "Geen waarschuwingen."
11354
11355 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11356 #, fuzzy
11357 msgid "lyx2lyx Error Log"
11358 msgstr "Geen waarschuwingen."
11359
11360 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Version Control Log"
11363 msgstr "Versieboekhouding%t"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11366 #, fuzzy
11367 msgid "No LaTeX log file found."
11368 msgstr "Geen waarschuwingen."
11369
11370 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11371 #, fuzzy
11372 msgid "No literate programming build log file found."
11373 msgstr "Geen waarschuwingen."
11374
11375 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11376 #, fuzzy
11377 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11378 msgstr "Geen waarschuwingen."
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11381 #, fuzzy
11382 msgid "No version control log file found."
11383 msgstr "Geen waarschuwingen."
11384
11385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Choose bind file"
11388 msgstr "Kies sjabloon"
11389
11390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11391 #, fuzzy
11392 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11393 msgstr "Database:"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Choose UI file"
11398 msgstr "Kies sjabloon"
11399
11400 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11401 #, fuzzy
11402 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11403 msgstr "[geen bestand]"
11404
11405 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Choose keyboard map"
11408 msgstr "k Sleutel:|#K"
11409
11410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11411 #, fuzzy
11412 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11413 msgstr "k Sleutel:|#K"
11414
11415 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Choose personal dictionary"
11418 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11421 #, fuzzy
11422 msgid "*.ispell"
11423 msgstr "geel"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Print to file"
11428 msgstr "Afdrukken op"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11431 msgid "PostScript files (*.ps)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Spellchecker error"
11437 msgstr "Spellingscontrole"
11438
11439 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11440 #, fuzzy
11441 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11442 msgstr ""
11443 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11444 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11445
11446 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11447 #, fuzzy
11448 msgid ""
11449 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11450 "Maybe it has been killed."
11451 msgstr ""
11452 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11453 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11454
11455 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11456 #, fuzzy
11457 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11458 msgstr ""
11459 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11460 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11461
11462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11463 #, fuzzy
11464 msgid "The spellchecker has failed"
11465 msgstr ""
11466 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11467 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11468
11469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "%1$d words checked."
11472 msgstr "Een fout gevonden"
11473
11474 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11475 #, fuzzy
11476 msgid "One word checked."
11477 msgstr "Een fout gevonden"
11478
11479 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Spelling check completed"
11482 msgstr "Controle compleet!"
11483
11484 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11485 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11486 msgid "Table of Contents"
11487 msgstr "Inhoudsopgave"
11488
11489 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11490 #, c-format
11491 msgid "%1$s and %2$s"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11495 #, c-format
11496 msgid "%1$s et al."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11500 #, fuzzy
11501 msgid "No year"
11502 msgstr "Geen getal"
11503
11504 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11505 #, fuzzy
11506 msgid "before"
11507 msgstr "Tekst mode"
11508
11509 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11510 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11514 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11515 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11516 #, fuzzy
11517 msgid "No change"
11518 msgstr " (Veranderd)"
11519
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11523 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11526 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Reset"
11529 msgstr "Ref: "
11530
11531 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11532 msgid "Medium"
11533 msgstr "Medium"
11534
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11536 msgid "Bold"
11537 msgstr "Vet"
11538
11539 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11540 msgid "Upright"
11541 msgstr "Staand"
11542
11543 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11544 msgid "Italic"
11545 msgstr "Cursief"
11546
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11548 msgid "Slanted"
11549 msgstr "Hellend"
11550
11551 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Small Caps"
11554 msgstr "Kapiteel"
11555
11556 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11557 msgid "Increase"
11558 msgstr "Vergroot"
11559
11560 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11561 msgid "Decrease"
11562 msgstr "Verklein"
11563
11564 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Emph"
11567 msgstr "Nadruk "
11568
11569 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11570 msgid "Underbar"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Noun"
11576 msgstr "Eigennaam "
11577
11578 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11579 #, fuzzy
11580 msgid "No color"
11581 msgstr "Sluiten"
11582
11583 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Black"
11586 msgstr "c Blok|#c"
11587
11588 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11589 #, fuzzy
11590 msgid "White"
11591 msgstr "wit"
11592
11593 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Red"
11596 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11597
11598 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Green"
11601 msgstr "Grieks"
11602
11603 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Blue"
11606 msgstr "blauw"
11607
11608 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Cyan"
11611 msgstr "cyaan"
11612
11613 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Magenta"
11616 msgstr "magenta"
11617
11618 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Yellow"
11621 msgstr "geel"
11622
11623 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11624 #, fuzzy
11625 msgid "System files|#S#s"
11626 msgstr "u Gebruik Include|#"
11627
11628 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11629 #, fuzzy
11630 msgid "User files|#U#u"
11631 msgstr "u Gebruik Include|#"
11632
11633 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Could not update TeX information"
11636 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11637
11638 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "The script `%s' failed."
11641 msgstr ""
11642 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11643 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11644
11645 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11646 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Index Entry"
11649 msgstr "Inspringen"
11650
11651 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Keyword:|#K"
11654 msgstr "k Sleutel:|#K"
11655
11656 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11657 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Label"
11660 msgstr "tabel lijn"
11661
11662 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Label:|#L"
11665 msgstr "l Label:|#l"
11666
11667 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11668 #, fuzzy
11669 msgid "C_redits"
11670 msgstr "Dank aan"
11671
11672 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11673 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Bibliography Entry Settings"
11676 msgstr "Literatuurverwijzing"
11677
11678 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11679 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11680 #, fuzzy
11681 msgid "BibTeX Bibliography"
11682 msgstr "Literatuurverwijzing"
11683
11684 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11685 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Box Settings"
11688 msgstr "Opties"
11689
11690 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11691 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Branch Settings"
11694 msgstr "Literatuurverwijzing"
11695
11696 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11697 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Merge Changes"
11700 msgstr "paginascheiding"
11701
11702 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Accept highlighted change?"
11705 msgstr "accent"
11706
11707 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11708 #, fuzzy
11709 msgid "unknown author"
11710 msgstr "Onbekende handeling"
11711
11712 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11713 #, fuzzy
11714 msgid "unknown date"
11715 msgstr "Onbekende handeling"
11716
11717 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Done merging changes"
11720 msgstr "paginascheiding"
11721
11722 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11723 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Text Style"
11726 msgstr "Document"
11727
11728 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11729 msgid "CiteKeys"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11733 msgid "BibKeys"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11737 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Document Settings"
11740 msgstr "Documenten"
11741
11742 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11743 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "Unavailable: %1$s"
11746 msgstr "Verwijzing invoegen"
11747
11748 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11749 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11750 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11754 msgid " (not installed)"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Small Skip"
11760 msgstr "Kleinst"
11761
11762 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Medium Skip"
11765 msgstr "Medium"
11766
11767 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11768 msgid "Big Skip"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11773 msgid "B3"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11778 msgid "B4"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11782 #, fuzzy
11783 msgid "No headings numbered"
11784 msgstr "Getal"
11785
11786 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11787 msgid "Only parts numbered"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11791 msgid "Chapters and above numbered"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Sections and above numbered"
11797 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
11798
11799 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11800 msgid "Subsections and above numbered"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11804 msgid "Subsubsections and above numbered"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11808 msgid "Paragraphs and above numbered"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11812 msgid "All headings numbered"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11816 msgid "Only Parts appear in TOC"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11820 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11824 msgid "Sections and above appear in TOC"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11828 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11832 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11836 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11840 msgid "TOC contains all headings"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11844 #, fuzzy
11845 msgid "TeX Settings"
11846 msgstr "streep minipagina"
11847
11848 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Errors"
11851 msgstr "Bladeren|#B"
11852
11853 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11854 #, fuzzy
11855 msgid "*** No Errors ***"
11856 msgstr "*** Geen document ***"
11857
11858 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11859 #, fuzzy
11860 msgid "files"
11861 msgstr "f Bestand"
11862
11863 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11864 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11865 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11866 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11867 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11868 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Scale%"
11871 msgstr "Kleiner"
11872
11873 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11874 #, fuzzy
11875 msgid "External Settings"
11876 msgstr "streep minipagina"
11877
11878 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Forma_t"
11881 msgstr "drijvende delen"
11882
11883 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11884 #, fuzzy
11885 msgid "O_ption"
11886 msgstr "Opties"
11887
11888 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11889 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Float Settings"
11892 msgstr "Opties"
11893
11894 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11895 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11896 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11897 msgid "Graphics"
11898 msgstr "Plaatjes"
11899
11900 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11901 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Child Document"
11904 msgstr "Document"
11905
11906 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Log Viewer"
11909 msgstr "Bekijken DVI"
11910
11911 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11912 msgid "Error reading file!"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Math Delimiters"
11918 msgstr "Begrenzing"
11919
11920 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11921 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Math Panel"
11924 msgstr "Wiskundepaneel"
11925
11926 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11927 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Math Matrix"
11930 msgstr "Matrix"
11931
11932 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11933 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Note Settings"
11936 msgstr "Opties"
11937
11938 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11939 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Paragraph Settings"
11942 msgstr "Literatuurverwijzing"
11943
11944 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11945 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11946 msgid "Senseless with this layout!"
11947 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11948
11949 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11950 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Preferences"
11953 msgstr "Verwijzing invoegen"
11954
11955 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11956 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11957 msgid "pspell (library)"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11961 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11962 msgid "aspell (library)"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11966 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Cross-reference"
11969 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11970
11971 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11972 #, fuzzy
11973 msgid "No labels found."
11974 msgstr "Geen waarschuwingen."
11975
11976 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11977 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11978 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Find and Replace"
11981 msgstr "Zoeken en vervangen"
11982
11983 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Send document to command"
11986 msgstr "Zend document naar opdracht"
11987
11988 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11989 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Show File"
11992 msgstr "f Bestand"
11993
11994 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11995 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11996 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Spellchecker"
11999 msgstr "Spellingscontrole"
12000
12001 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
12002 #, fuzzy
12003 msgid "checked"
12004 msgstr "Spellingscontrole"
12005
12006 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
12007 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Insert Table"
12010 msgstr "Tabel invoegen"
12011
12012 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
12013 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Table Settings"
12016 msgstr "streep minipagina"
12017
12018 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
12019 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12020 #, fuzzy
12021 msgid "TeX Information"
12022 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12023
12024 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
12025 msgid "Synonym"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
12029 #, fuzzy
12030 msgid "No synonyms found"
12031 msgstr "Geen waarschuwingen."
12032
12033 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
12034 #, fuzzy
12035 msgid "*** No Lists ***"
12036 msgstr "*** Geen document ***"
12037
12038 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
12039 #, fuzzy
12040 msgid "*** No Items ***"
12041 msgstr "*** Geen document ***"
12042
12043 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12044 #, fuzzy
12045 msgid "VSpace Settings"
12046 msgstr "streep minipagina"
12047
12048 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
12049 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Text Wrap Settings"
12052 msgstr "streep minipagina"
12053
12054 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
12055 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
12056 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
12057 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
12058 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "LyX: %1$s"
12061 msgstr "Afdrukken"
12062
12063 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12064 #, fuzzy
12065 msgid "&Standard"
12066 msgstr "Standaard|#S"
12067
12068 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12069 #, fuzzy
12070 msgid "&Maths"
12071 msgstr "wiskunde"
12072
12073 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12074 msgid "Dings &1"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12078 msgid "Dings &2"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12082 msgid "Dings &3"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12086 msgid "Dings &4"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12090 #, fuzzy
12091 msgid "&Custom..."
12092 msgstr "Eigen papiergrootte"
12093
12094 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12095 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Bullets"
12099 msgstr "Lijstdiepte"
12100
12101 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12102 msgid "Enter a custom bullet"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Directories"
12108 msgstr "Gebruiker's directory: "
12109
12110 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid ""
12113 "Change by %1$s\n"
12114 "\n"
12115 msgstr "Toetsenkaarten"
12116
12117 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12118 #, c-format
12119 msgid "Change made at %1$s\n"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Previous command"
12125 msgstr "commando-inzet"
12126
12127 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Next command"
12130 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12131
12132 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12133 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12134 msgid "big size"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12138 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12139 msgid "Big size"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12143 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12144 msgid "bigg size"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12148 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12149 msgid "Bigg size"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12153 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12154 #, fuzzy
12155 msgid "LyX: Delimiters"
12156 msgstr "Begrenzing"
12157
12158 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Variable size"
12161 msgstr "tabular lijn"
12162
12163 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12164 msgid "Author-year"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Numerical"
12170 msgstr "Amerikaans"
12171
12172 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12173 #, fuzzy
12174 msgid "``text''"
12175 msgstr "latex"
12176
12177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12178 #, fuzzy
12179 msgid "''text''"
12180 msgstr "latex"
12181
12182 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12183 #, fuzzy
12184 msgid ",,text``"
12185 msgstr "latex"
12186
12187 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12188 #, fuzzy
12189 msgid ",,text''"
12190 msgstr "latex"
12191
12192 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12193 #, fuzzy
12194 msgid "<<text>>"
12195 msgstr "latex"
12196
12197 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12198 #, fuzzy
12199 msgid ">>text<<"
12200 msgstr "latex"
12201
12202 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Length"
12205 msgstr "Lengte|#L"
12206
12207 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12208 msgid "10"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12212 #, fuzzy
12213 msgid "11"
12214 msgstr "1|#1"
12215
12216 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12217 msgid "12"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12221 #, fuzzy
12222 msgid "empty"
12223 msgstr ", Diepte:"
12224
12225 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12226 #, fuzzy
12227 msgid "plain"
12228 msgstr "Wit"
12229
12230 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12231 #, fuzzy
12232 msgid "headings"
12233 msgstr "Toetsenkaarten"
12234
12235 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12236 msgid "fancy"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12240 #: src/text.C:2412
12241 #, fuzzy
12242 msgid "OneHalf"
12243 msgstr "Een-half"
12244
12245 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12246 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12248 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Document Class"
12251 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12252
12253 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12254 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Fonts"
12257 msgstr "Lettertype:"
12258
12259 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Text Layout"
12263 msgstr "l Opmaak "
12264
12265 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Page Layout"
12269 msgstr "Extra alinea opmaak"
12270
12271 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12272 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Page Margins"
12275 msgstr "Marges"
12276
12277 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12278 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Numbering & TOC"
12281 msgstr "Getal"
12282
12283 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Math Options"
12287 msgstr "Extra opties"
12288
12289 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12290 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Float Placement"
12293 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
12294
12295 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Branches"
12299 msgstr "Frans"
12300
12301 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12302 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12303 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12304 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12305 #, fuzzy
12306 msgid "LaTeX Preamble"
12307 msgstr "LaTeX preamble"
12308
12309 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12310 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12312 #, fuzzy
12313 msgid "No"
12314 msgstr "Eigennaam "
12315
12316 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12317 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12318 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12319 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12320 msgid "Yes"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12324 #, fuzzy
12325 msgid "TeX Code Settings"
12326 msgstr "Extra opties"
12327
12328 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12329 #, fuzzy
12330 msgid "External Material"
12331 msgstr "x Extra|#X"
12332
12333 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Math Delimiter"
12336 msgstr "Begrenzing"
12337
12338 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12339 #, fuzzy
12340 msgid "LyX: Math Spacing"
12341 msgstr "Wit"
12342
12343 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12344 msgid "Thin space\t\\,"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12348 msgid "Medium space\t\\:"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12352 msgid "Thick space\t\\;"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12356 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12360 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12364 msgid "Negative space\t\\!"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12368 #, fuzzy
12369 msgid "LyX: Math Roots"
12370 msgstr "Korpsgrootte instellen"
12371
12372 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12373 msgid "Square root\t\\sqrt"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12377 msgid "Cube root\t\\root"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12381 msgid "Other root\t\\root"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12385 #, fuzzy
12386 msgid "LyX: Fractions"
12387 msgstr "Wiskundepaneel"
12388
12389 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Standard\t\\frac"
12392 msgstr "Standaard|#S"
12393
12394 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12395 #, fuzzy
12396 msgid "No hor. line\t\\atop"
12397 msgstr "Geen verdere notities"
12398
12399 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12400 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12404 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12408 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12412 msgid "Binomial\t\\choose"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12416 #, fuzzy
12417 msgid "LyX: Math Styles"
12418 msgstr "Korpsgrootte instellen"
12419
12420 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12421 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12425 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12429 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12433 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12437 #, fuzzy
12438 msgid "LyX: Math Fonts"
12439 msgstr "Wiskundepaneel"
12440
12441 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12442 msgid "Roman\t\\mathrm"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12446 msgid "Bold\t\\mathbf"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12450 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12456 msgstr "Zonder schreef"
12457
12458 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Italic\t\\mathit"
12461 msgstr "Cursief"
12462
12463 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12466 msgstr "Schrijfmachine"
12467
12468 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12469 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12473 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12479 msgstr "Familie:|F"
12480
12481 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12482 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12486 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12487 #, fuzzy
12488 msgid "LyX: Insert Matrix"
12489 msgstr "Trefwoord"
12490
12491 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12492 #, fuzzy
12493 msgid "ispell"
12494 msgstr "geel"
12495
12496 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12497 #, fuzzy
12498 msgid "aspell"
12499 msgstr "geel"
12500
12501 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12502 #, fuzzy
12503 msgid "hspell"
12504 msgstr "geel"
12505
12506 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12507 msgid "Look and feel"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12511 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12512 #, fuzzy
12513 msgid "User interface"
12514 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12515
12516 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Screen fonts"
12519 msgstr "Schermopties"
12520
12521 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Colors"
12524 msgstr "Sluiten"
12525
12526 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Keyboard"
12529 msgstr "k Sleutel:|#K"
12530
12531 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Language settings"
12534 msgstr "streep minipagina"
12535
12536 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Outputs"
12539 msgstr ", Diepte:"
12540
12541 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Plain text"
12544 msgstr "Vervangen"
12545
12546 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Date format"
12549 msgstr "u Bijwerken|#U"
12550
12551 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12552 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Paths"
12555 msgstr "wiskunde"
12556
12557 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Printer"
12560 msgstr "Afdrukken"
12561
12562 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Identity"
12565 msgstr "Inspringen"
12566
12567 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12568 #, fuzzy
12569 msgid "File formats"
12570 msgstr "drijvende delen"
12571
12572 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Converters"
12575 msgstr "n Centreren|#n"
12576
12577 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Copiers"
12580 msgstr "Kopiën"
12581
12582 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Format in use"
12585 msgstr "drijvende delen"
12586
12587 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12588 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Select a document templates directory"
12594 msgstr "Kies document ter invoeging"
12595
12596 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Select a temporary directory"
12599 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12600
12601 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Select a backups directory"
12604 msgstr "Kies document ter invoeging"
12605
12606 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Select a document directory"
12609 msgstr "Kies document ter invoeging"
12610
12611 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12612 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Print Document"
12618 msgstr "Document"
12619
12620 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12621 #, fuzzy
12622 msgid "&Go Back"
12623 msgstr "zwart"
12624
12625 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Jump back"
12628 msgstr "zwart"
12629
12630 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Jump to label"
12633 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12634
12635 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Send Document to Command"
12638 msgstr "Zend document naar opdracht"
12639
12640 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Vertical Space Settings"
12643 msgstr "streep minipagina"
12644
12645 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12646 #, fuzzy
12647 msgid "LyX"
12648 msgstr "Afdrukken"
12649
12650 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Advanced Placement Options"
12653 msgstr "Tekenstijl"
12654
12655 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Use &default placement"
12658 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
12659
12660 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12661 #, fuzzy
12662 msgid "&Top of page"
12663 msgstr "g % van blz.|#g"
12664
12665 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12666 #, fuzzy
12667 msgid "&Bottom of page"
12668 msgstr "onderkant"
12669
12670 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12671 #, fuzzy
12672 msgid "&Page of floats"
12673 msgstr "Pagina's:"
12674
12675 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12676 msgid "&Here if possible"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12680 msgid "Here definitely"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12684 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12688 #, fuzzy
12689 msgid "&Span columns"
12690 msgstr "Speciale cel"
12691
12692 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12693 #, fuzzy
12694 msgid "&Rotate sideways"
12695 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12696
12697 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12698 #, fuzzy
12699 msgid "space"
12700 msgstr "Vervangen"
12701
12702 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Invalid filename"
12705 msgstr "Include"
12706
12707 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12708 msgid ""
12709 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12710 "characters:\n"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Maths"
12716 msgstr "wiskunde"
12717
12718 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12719 msgid "Dings 1"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12723 msgid "Dings 2"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12727 msgid "Dings 3"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12731 msgid "Dings 4"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Branch"
12737 msgstr "Frans"
12738
12739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12741 #, fuzzy
12742 msgid "(None)"
12743 msgstr "Klaar"
12744
12745 #: src/importer.C:45
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "Importing %1$s..."
12748 msgstr "Importeren%m"
12749
12750 #: src/importer.C:63
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Couldn't import file"
12753 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12754
12755 #: src/importer.C:64
12756 #, c-format
12757 msgid "No information for importing the format %1$s."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/importer.C:89
12761 msgid "imported."
12762 msgstr "ingevoerd."
12763
12764 #: src/insets/insetbase.C:257
12765 msgid "Opened inset"
12766 msgstr "Inzet geopend"
12767
12768 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12769 #, fuzzy
12770 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12771 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12772
12773 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12774 msgid "Export Warning!"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12778 msgid ""
12779 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12780 "BibTeX will be unable to find them."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12784 msgid ""
12785 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12786 "BibTeX will be unable to find it."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/insets/insetbox.C:57
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Boxed"
12792 msgstr "Vet"
12793
12794 #: src/insets/insetbox.C:58
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Frameless"
12797 msgstr "Printer|#P"
12798
12799 #: src/insets/insetbox.C:59
12800 #, fuzzy
12801 msgid "ovalbox"
12802 msgstr "Dubbel"
12803
12804 #: src/insets/insetbox.C:60
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Ovalbox"
12807 msgstr "Dubbel"
12808
12809 #: src/insets/insetbox.C:61
12810 msgid "Shadowbox"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/insets/insetbox.C:62
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Doublebox"
12816 msgstr "Dubbel"
12817
12818 #: src/insets/insetbox.C:116
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Opened Box Inset"
12821 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12822
12823 #: src/insets/insetbranch.C:72
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Opened Branch Inset"
12826 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12827
12828 #: src/insets/insetbranch.C:97
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Branch: "
12831 msgstr "Frans"
12832
12833 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12834 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Undef: "
12837 msgstr "Ref: "
12838
12839 #: src/insets/insetcaption.C:80
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Opened Caption Inset"
12842 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12843
12844 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Opened CharStyle Inset"
12847 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12848
12849 #: src/insets/insetenv.C:65
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Opened Environment Inset: "
12852 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12853
12854 #: src/insets/insetert.C:142
12855 msgid "Opened ERT Inset"
12856 msgstr "ERT Inzet geopend"
12857
12858 #: src/insets/insetert.C:385
12859 #, fuzzy
12860 msgid "ERT"
12861 msgstr "ERT"
12862
12863 #: src/insets/insetexternal.C:579
12864 #, fuzzy, c-format
12865 msgid "External template %1$s is not installed"
12866 msgstr "Extra opties"
12867
12868 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374
12869 #: src/insets/insetfloat.C:384
12870 #, fuzzy
12871 msgid "float: "
12872 msgstr "drijvende delen"
12873
12874 #: src/insets/insetfloat.C:291
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Opened Float Inset"
12877 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12878
12879 #: src/insets/insetfloat.C:386
12880 #, fuzzy
12881 msgid " (sideways)"
12882 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12883
12884 #: src/insets/insetfloatlist.C:57
12885 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: src/insets/insetfloatlist.C:122
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "List of %1$s"
12891 msgstr "Lijst van Tabellen"
12892
12893 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12894 msgid "foot"
12895 msgstr "voettekst"
12896
12897 #: src/insets/insetfoot.C:56
12898 msgid "Opened Footnote Inset"
12899 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12900
12901 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12902 #, fuzzy, c-format
12903 msgid ""
12904 "Could not copy the file\n"
12905 "%1$s\n"
12906 "into the temporary directory."
12907 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
12908
12909 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12910 #, c-format
12911 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "Graphics file: %1$s"
12917 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12918
12919 #: src/insets/insetinclude.C:284
12920 msgid "Verbatim Input"
12921 msgstr "Verbatim-input"
12922
12923 #: src/insets/insetinclude.C:285
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Verbatim Input*"
12926 msgstr "Verbatim-input"
12927
12928 #: src/insets/insetinclude.C:382
12929 #, c-format
12930 msgid ""
12931 "Included file `%1$s'\n"
12932 "has textclass `%2$s'\n"
12933 "while parent file has textclass `%3$s'."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/insets/insetinclude.C:388
12937 msgid "Different textclasses"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/insets/insetindex.C:39
12941 msgid "Idx"
12942 msgstr "Index"
12943
12944 #: src/insets/insetindex.C:71
12945 msgid "Index"
12946 msgstr "Trefwoord"
12947
12948 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12949 #, fuzzy
12950 msgid "margin"
12951 msgstr "Marges"
12952
12953 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12956 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12957
12958 #: src/insets/insetnote.C:60
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Comment"
12961 msgstr "Commentaar:"
12962
12963 #: src/insets/insetnote.C:61
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Greyed out"
12966 msgstr "Inzet geopend"
12967
12968 #: src/insets/insetnote.C:62
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Framed"
12971 msgstr "Eerste koptekst"
12972
12973 #: src/insets/insetnote.C:63
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Shaded"
12976 msgstr "h Vorm:|#h"
12977
12978 #: src/insets/insetnote.C:141
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Opened Note Inset"
12981 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12982
12983 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12984 #, fuzzy
12985 msgid "opt"
12986 msgstr "t Boven|#T"
12987
12988 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12991 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12992
12993 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Ref: "
12996 msgstr "Ref: "
12997
12998 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Equation"
13001 msgstr "Roteren"
13002
13003 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
13004 #, fuzzy
13005 msgid "EqRef: "
13006 msgstr "Ref: "
13007
13008 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Page Number"
13011 msgstr "Geen getal"
13012
13013 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Page: "
13016 msgstr "Pagina's:"
13017
13018 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Textual Page Number"
13021 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13022
13023 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
13024 #, fuzzy
13025 msgid "TextPage: "
13026 msgstr "Tekst"
13027
13028 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Standard+Textual Page"
13031 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13032
13033 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Ref+Text: "
13036 msgstr "Ref: "
13037
13038 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
13039 #, fuzzy
13040 msgid "PrettyRef"
13041 msgstr "Ref: "
13042
13043 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
13044 #, fuzzy
13045 msgid "PrettyRef: "
13046 msgstr "Ref: "
13047
13048 #: src/insets/insettabular.C:454
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Opened table"
13051 msgstr "Openen helpbestand"
13052
13053 #: src/insets/insettabular.C:1560
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Error setting multicolumn"
13056 msgstr "Meerkolom|#M"
13057
13058 #: src/insets/insettabular.C:1561
13059 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/insets/insettext.C:230
13063 msgid "Opened Text Inset"
13064 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13065
13066 #: src/insets/insettheorem.C:39
13067 #, fuzzy
13068 msgid "theorem"
13069 msgstr "Oostenrijks"
13070
13071 #: src/insets/insettheorem.C:87
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Opened Theorem Inset"
13074 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13075
13076 #: src/insets/insettoc.C:43
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Unknown toc list"
13079 msgstr "Onbekende handeling"
13080
13081 #: src/insets/inseturl.C:40
13082 msgid "Url: "
13083 msgstr "Url: "
13084
13085 #: src/insets/inseturl.C:42
13086 msgid "HtmlUrl: "
13087 msgstr "HtmlUrl: "
13088
13089 #: src/insets/insetvspace.C:109
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Vertical Space"
13092 msgstr "Verticale afstanden"
13093
13094 #: src/insets/insetwrap.C:60
13095 msgid "wrap: "
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/insets/insetwrap.C:189
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Opened Wrap Inset"
13101 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13102
13103 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Not shown."
13106 msgstr " onbekend"
13107
13108 #: src/insets/render_graphic.C:96
13109 msgid "Loading..."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: src/insets/render_graphic.C:98
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Converting to loadable format..."
13115 msgstr "Fout tijdens lezen "
13116
13117 #: src/insets/render_graphic.C:100
13118 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/insets/render_graphic.C:102
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Scaling etc..."
13124 msgstr "Fout tijdens lezen "
13125
13126 #: src/insets/render_graphic.C:104
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Ready to display"
13129 msgstr "[niet getoond]"
13130
13131 #: src/insets/render_graphic.C:106
13132 #, fuzzy
13133 msgid "No file found!"
13134 msgstr "Geen waarschuwingen."
13135
13136 #: src/insets/render_graphic.C:108
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Error converting to loadable format"
13139 msgstr "Fout tijdens lezen "
13140
13141 #: src/insets/render_graphic.C:110
13142 msgid "Error loading file into memory"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/insets/render_graphic.C:112
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Error generating the pixmap"
13148 msgstr "Fout tijdens lezen "
13149
13150 #: src/insets/render_graphic.C:114
13151 #, fuzzy
13152 msgid "No image"
13153 msgstr " (Veranderd)"
13154
13155 #: src/insets/render_preview.C:91
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Preview loading"
13158 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13159
13160 #: src/insets/render_preview.C:94
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Preview ready"
13163 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13164
13165 #: src/insets/render_preview.C:97
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Preview failed"
13168 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13169
13170 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13173 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13174
13175 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13178 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13179
13180 #: src/ispell.C:246
13181 msgid ""
13182 "Could not create an ispell process.\n"
13183 "You may not have the right languages installed."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/ispell.C:268
13187 msgid ""
13188 "The ispell process returned an error.\n"
13189 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/ispell.C:377
13193 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/kbsequence.C:160
13197 msgid "   options: "
13198 msgstr "   opties: "
13199
13200 #: src/lengthcommon.C:34
13201 msgid "sp"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: src/lengthcommon.C:34
13205 #, fuzzy
13206 msgid "pt"
13207 msgstr "t Boven|#T"
13208
13209 #: src/lengthcommon.C:34
13210 msgid "bp"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/lengthcommon.C:34
13214 #, fuzzy
13215 msgid "dd"
13216 msgstr "Toevoegen|#t"
13217
13218 #: src/lengthcommon.C:34
13219 msgid "mm"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: src/lengthcommon.C:34
13223 msgid "pc"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/lengthcommon.C:35
13227 msgid "cm"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: src/lengthcommon.C:35
13231 #, fuzzy
13232 msgid "in"
13233 msgstr "Minuscuul"
13234
13235 #: src/lengthcommon.C:35
13236 #, fuzzy
13237 msgid "ex"
13238 msgstr "latex"
13239
13240 #: src/lengthcommon.C:35
13241 msgid "em"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: src/lengthcommon.C:35
13245 msgid "mu"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: src/lengthcommon.C:36
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Text Width %"
13251 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
13252
13253 #: src/lengthcommon.C:36
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Column Width %"
13256 msgstr "Kolommen "
13257
13258 #: src/lengthcommon.C:36
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Page Width %"
13261 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
13262
13263 #: src/lengthcommon.C:36
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Line Width %"
13266 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
13267
13268 #: src/lengthcommon.C:37
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Text Height %"
13271 msgstr "Staand"
13272
13273 #: src/lengthcommon.C:37
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Page Height %"
13276 msgstr "Staand"
13277
13278 #: src/lyx_cb.C:113
13279 #, c-format
13280 msgid ""
13281 "The document %1$s could not be saved.\n"
13282 "\n"
13283 "Do you want to rename the document and try again?"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lyx_cb.C:115
13287 msgid "Rename and save?"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: src/lyx_cb.C:116
13291 #, fuzzy
13292 msgid "&Rename"
13293 msgstr "Naam"
13294
13295 #: src/lyx_cb.C:132
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Choose a filename to save document as"
13298 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
13299
13300 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Templates|#T#t"
13303 msgstr "Sjablonen"
13304
13305 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875
13306 #, c-format
13307 msgid ""
13308 "The document %1$s already exists.\n"
13309 "\n"
13310 "Do you want to over-write that document?"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Over-write document?"
13316 msgstr "Document opslaan?"
13317
13318 #: src/lyx_cb.C:215
13319 #, fuzzy, c-format
13320 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13321 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13322
13323 #: src/lyx_cb.C:217
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Unable to remove temporary directory"
13326 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13327
13328 #: src/lyx_cb.C:249
13329 #, fuzzy, c-format
13330 msgid "Auto-saving %1$s"
13331 msgstr "Auto-opslaan"
13332
13333 #: src/lyx_cb.C:289
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Autosave failed!"
13336 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13337
13338 #: src/lyx_cb.C:316
13339 msgid "Autosaving current document..."
13340 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
13341
13342 #: src/lyx_cb.C:382
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Select file to insert"
13345 msgstr "Kies document ter invoeging"
13346
13347 #: src/lyx_cb.C:401
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid ""
13350 "Could not read the specified document\n"
13351 "%1$s\n"
13352 "due to the error: %2$s"
13353 msgstr "Kon document niet openen"
13354
13355 #: src/lyx_cb.C:403
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Could not read file"
13358 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13359
13360 #: src/lyx_cb.C:411
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid ""
13363 "Could not open the specified document\n"
13364 "%1$s\n"
13365 "due to the error: %2$s"
13366 msgstr "Kon document niet openen"
13367
13368 #: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Could not open file"
13371 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13372
13373 #: src/lyx_cb.C:443
13374 msgid "Running configure..."
13375 msgstr "\"configure\" draait..."
13376
13377 #: src/lyx_cb.C:452
13378 msgid "Reloading configuration..."
13379 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
13380
13381 #: src/lyx_cb.C:457
13382 #, fuzzy
13383 msgid "System reconfigured"
13384 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
13385
13386 #: src/lyx_cb.C:458
13387 msgid ""
13388 "The system has been reconfigured.\n"
13389 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13390 "updated document class specifications."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyx_main.C:123
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Could not read configuration file"
13396 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13397
13398 #: src/lyx_main.C:124
13399 #, c-format
13400 msgid ""
13401 "Error while reading the configuration file\n"
13402 "%1$s.\n"
13403 "Please check your installation."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyx_main.C:133
13407 #, fuzzy
13408 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13409 msgstr "LyX: Maak map aan "
13410
13411 #: src/lyx_main.C:137
13412 msgid "Done!"
13413 msgstr "Klaar!"
13414
13415 #: src/lyx_main.C:236
13416 #, c-format
13417 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/lyx_main.C:471
13421 #, fuzzy
13422 msgid "LyX: "
13423 msgstr "Afdrukken"
13424
13425 #: src/lyx_main.C:581
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Could not create temporary directory"
13428 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13429
13430 #: src/lyx_main.C:582
13431 #, c-format
13432 msgid ""
13433 "Could not create a temporary directory in\n"
13434 "%1$s. Make sure that this\n"
13435 "path exists and is writable and try again."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/lyx_main.C:731
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Missing user LyX directory"
13441 msgstr "LyX: Maak map aan "
13442
13443 #: src/lyx_main.C:732
13444 #, c-format
13445 msgid ""
13446 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13447 "It is needed to keep your own configuration."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyx_main.C:737
13451 #, fuzzy
13452 msgid "&Create directory"
13453 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13454
13455 #: src/lyx_main.C:738
13456 msgid "&Exit LyX"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyx_main.C:739
13460 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyx_main.C:743
13464 #, fuzzy, c-format
13465 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13466 msgstr " en draai \"configure\"..."
13467
13468 #: src/lyx_main.C:749
13469 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyx_main.C:905
13473 msgid "List of supported debug flags:"
13474 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13475
13476 #: src/lyx_main.C:909
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "Setting debug level to %1$s"
13479 msgstr "Zet debugniveau op "
13480
13481 #: src/lyx_main.C:920
13482 #, fuzzy
13483 msgid ""
13484 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13485 "Command line switches (case sensitive):\n"
13486 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13487 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13488 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13489 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13490 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13491 "                  select the features to debug.\n"
13492 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13493 "\t-x [--execute] command\n"
13494 "                  where command is a lyx command.\n"
13495 "\t-e [--export] fmt\n"
13496 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13497 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13498 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13499 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13500 "\t-version        summarize version and build info\n"
13501 "Check the LyX man page for more details."
13502 msgstr ""
13503 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13504 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13505 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
13506 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13507 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13508 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13509 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13510 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13511 "        -dbg optie[,optie]...\n"
13512 "                          selecteer de debugopties.\n"
13513 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13514 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13515
13516 #: src/lyx_main.C:956
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13519 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13520
13521 #: src/lyx_main.C:966
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13524 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13525
13526 #: src/lyx_main.C:976
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Missing command string after --execute switch"
13529 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13530
13531 #: src/lyx_main.C:986
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13534 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13535
13536 #: src/lyx_main.C:998
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13539 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13540
13541 #: src/lyx_main.C:1003
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Missing filename for --import"
13544 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13545
13546 #: src/lyxfind.C:141
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Search error"
13549 msgstr "LaTeX-fout"
13550
13551 #: src/lyxfind.C:141
13552 msgid "Search string is empty"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13556 msgid "String not found!"
13557 msgstr "Tekst niet gevonden!"
13558
13559 #: src/lyxfind.C:327
13560 #, fuzzy
13561 msgid "String has been replaced."
13562 msgstr "1 keer vervangen."
13563
13564 #: src/lyxfind.C:330
13565 msgid " strings have been replaced."
13566 msgstr " strings zijn vervangen."
13567
13568 #: src/lyxfont.C:52
13569 msgid "Symbol"
13570 msgstr "Symbool"
13571
13572 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13573 #: src/lyxfont.C:69
13574 msgid "Inherit"
13575 msgstr "Erven"
13576
13577 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13578 #: src/lyxfont.C:69
13579 msgid "Ignore"
13580 msgstr "Negeren"
13581
13582 #: src/lyxfont.C:60
13583 msgid "Smallcaps"
13584 msgstr "Kapiteel"
13585
13586 #: src/lyxfont.C:69
13587 msgid "Toggle"
13588 msgstr "Aan/Uit"
13589
13590 #: src/lyxfont.C:510
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Emphasis %1$s, "
13593 msgstr "Nadruk "
13594
13595 #: src/lyxfont.C:512
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "Underline %1$s, "
13598 msgstr "Onderstreept "
13599
13600 #: src/lyxfont.C:514
13601 #, fuzzy, c-format
13602 msgid "Noun %1$s, "
13603 msgstr "Eigennaam "
13604
13605 #: src/lyxfont.C:518
13606 #, fuzzy, c-format
13607 msgid "Language: %1$s, "
13608 msgstr "Taal: "
13609
13610 #: src/lyxfont.C:520
13611 #, fuzzy, c-format
13612 msgid "  Number %1$s"
13613 msgstr "Getal"
13614
13615 #: src/lyxfunc.C:320
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Unknown function."
13618 msgstr "Onbekende handeling"
13619
13620 #: src/lyxfunc.C:360
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Nothing to do"
13623 msgstr "Niets te doen"
13624
13625 #: src/lyxfunc.C:378
13626 msgid "Unknown action"
13627 msgstr "Onbekende handeling"
13628
13629 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Command disabled"
13632 msgstr "commando-inzet"
13633
13634 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13635 #: src/lyxfunc.C:391
13636 msgid "Command not allowed without any document open"
13637 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13638
13639 #: src/lyxfunc.C:634
13640 msgid "Document is read-only"
13641 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13642
13643 #: src/lyxfunc.C:643
13644 msgid "This portion of the document is deleted."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxfunc.C:664
13648 #, c-format
13649 msgid ""
13650 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13651 "\n"
13652 "Do you want to save the document?"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxfunc.C:680
13656 #, c-format
13657 msgid ""
13658 "Could not print the document %1$s.\n"
13659 "Check that your printer is set up correctly."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxfunc.C:683
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Print document failed"
13665 msgstr "Afdrukken op"
13666
13667 #: src/lyxfunc.C:702
13668 #, c-format
13669 msgid ""
13670 "The document could not be converted\n"
13671 "into the document class %1$s."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxfunc.C:705
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Could not change class"
13677 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13678
13679 #: src/lyxfunc.C:813
13680 #, fuzzy, c-format
13681 msgid "Saving document %1$s..."
13682 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13683
13684 #: src/lyxfunc.C:817
13685 #, fuzzy
13686 msgid " done."
13687 msgstr "Omlaag"
13688
13689 #: src/lyxfunc.C:830
13690 #, c-format
13691 msgid ""
13692 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13693 "version of the document %1$s?"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204
13697 msgid "Missing argument"
13698 msgstr "argument ontbreekt"
13699
13700 #: src/lyxfunc.C:1039
13701 #, fuzzy, c-format
13702 msgid "Opening help file %1$s..."
13703 msgstr "Openen helpbestand"
13704
13705 #: src/lyxfunc.C:1287
13706 msgid "Opening child document "
13707 msgstr "Open subdocument "
13708
13709 #: src/lyxfunc.C:1366
13710 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxfunc.C:1377
13714 #, c-format
13715 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxfunc.C:1490
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Document defaults saved in "
13721 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13722
13723 #: src/lyxfunc.C:1493
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Unable to save document defaults"
13726 msgstr "Papierformaat ingesteld"
13727
13728 #: src/lyxfunc.C:1547
13729 msgid "Converting document to new document class..."
13730 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13731
13732 #: src/lyxfunc.C:1713
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Select template file"
13735 msgstr "Volgende regel selecteren"
13736
13737 #: src/lyxfunc.C:1752
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Select document to open"
13740 msgstr "Kies document ter opening"
13741
13742 #: src/lyxfunc.C:1795
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid "Opening document %1$s..."
13745 msgstr "Openen document"
13746
13747 #: src/lyxfunc.C:1799
13748 #, fuzzy, c-format
13749 msgid "Document %1$s opened."
13750 msgstr "Geen documenten open!"
13751
13752 #: src/lyxfunc.C:1801
13753 #, fuzzy, c-format
13754 msgid "Could not open document %1$s"
13755 msgstr "Kon document niet openen"
13756
13757 #: src/lyxfunc.C:1826
13758 #, fuzzy, c-format
13759 msgid "Select %1$s file to import"
13760 msgstr "Kies document ter invoeging"
13761
13762 #: src/lyxfunc.C:1941
13763 msgid "Welcome to LyX!"
13764 msgstr "Welkom in LyX!"
13765
13766 #: src/lyxrc.C:2126
13767 msgid ""
13768 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13769 "legal words?"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2131
13773 msgid ""
13774 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13775 "document."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2135
13779 msgid ""
13780 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13781 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13782 "specified, an internal routine is used."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2139
13786 msgid ""
13787 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13788 "plain text)."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/lyxrc.C:2143
13792 msgid ""
13793 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13794 "automatically by what you type."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/lyxrc.C:2147
13798 msgid ""
13799 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13800 "class change."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/lyxrc.C:2151
13804 msgid ""
13805 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:2158
13809 msgid ""
13810 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13811 "the backup file in the same directory as the original file."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:2162
13815 msgid ""
13816 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13817 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2166
13821 msgid ""
13822 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13823 "its global and local bind/ directories."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2170
13827 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2174
13831 msgid ""
13832 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13833 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2184
13837 msgid ""
13838 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13839 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2195
13843 #, no-c-format
13844 msgid ""
13845 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13846 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2199
13850 msgid "New documents will be assigned this language."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/lyxrc.C:2203
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Specify the default paper size."
13856 msgstr "Papier:|#P"
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2207
13859 msgid ""
13860 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13861 "shown after the change has been made.)"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:2211
13865 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/lyxrc.C:2215
13869 msgid ""
13870 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13871 "LyX was started from."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/lyxrc.C:2220
13875 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/lyxrc.C:2224
13879 msgid ""
13880 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13881 "recommended for non-English languages."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxrc.C:2231
13885 msgid ""
13886 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13887 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13888 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/lyxrc.C:2240
13892 msgid ""
13893 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13894 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: src/lyxrc.C:2244
13898 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/lyxrc.C:2248
13902 msgid ""
13903 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13904 "document."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/lyxrc.C:2252
13908 msgid ""
13909 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: src/lyxrc.C:2256
13913 msgid ""
13914 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13915 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13916 "name of the second language."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2260
13920 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2264
13924 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxrc.C:2268
13928 msgid ""
13929 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13930 "\\documentclass."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lyxrc.C:2272
13934 msgid ""
13935 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13936 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/lyxrc.C:2276
13940 msgid ""
13941 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13942 "document is the default language."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/lyxrc.C:2280
13946 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyxrc.C:2284
13950 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/lyxrc.C:2288
13954 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/lyxrc.C:2292
13958 msgid ""
13959 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13960 "of the document."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/lyxrc.C:2296
13964 #, c-format
13965 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/lyxrc.C:2300
13969 msgid ""
13970 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13971 "variable. Use the OS native format."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/lyxrc.C:2307
13975 msgid ""
13976 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/lyxrc.C:2311
13980 msgid "The bold font in the dialogs."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/lyxrc.C:2315
13984 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/lyxrc.C:2319
13988 msgid "The normal font in the dialogs."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxrc.C:2323
13992 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/lyxrc.C:2327
13996 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/lyxrc.C:2331
14000 msgid "Scale the preview size to suit."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyxrc.C:2335
14004 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lyxrc.C:2339
14008 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/lyxrc.C:2343
14012 msgid ""
14013 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14014 "environment variable PRINTER."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/lyxrc.C:2347
14018 msgid "The option to print only even pages."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/lyxrc.C:2351
14022 msgid ""
14023 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14024 "the filename of the DVI file to be printed."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/lyxrc.C:2355
14028 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/lyxrc.C:2359
14032 msgid "The option to print out in landscape."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/lyxrc.C:2363
14036 msgid "The option to print only odd pages."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/lyxrc.C:2367
14040 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/lyxrc.C:2371
14044 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxrc.C:2375
14048 msgid "The option to specify paper type."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/lyxrc.C:2379
14052 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/lyxrc.C:2383
14056 msgid ""
14057 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14058 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14059 "arguments."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/lyxrc.C:2387
14063 msgid ""
14064 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14065 "prepended along with the printer name after the spool command."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/lyxrc.C:2391
14069 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/lyxrc.C:2395
14073 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/lyxrc.C:2399
14077 msgid ""
14078 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14079 "command."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/lyxrc.C:2403
14083 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/lyxrc.C:2407
14087 msgid ""
14088 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxrc.C:2411
14092 msgid ""
14093 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14094 "wrong, override the setting here."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/lyxrc.C:2415
14098 msgid "The encoding for the screen fonts."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/lyxrc.C:2421
14102 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxrc.C:2430
14106 msgid ""
14107 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14108 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14109 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/lyxrc.C:2434
14113 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/lyxrc.C:2439
14117 #, no-c-format
14118 msgid ""
14119 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14120 "roughly the same size as on paper."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/lyxrc.C:2444
14124 msgid ""
14125 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14126 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/lyxrc.C:2448
14130 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/lyxrc.C:2452
14134 msgid ""
14135 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14136 "\".out\". Only for advanced users."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/lyxrc.C:2459
14140 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/lyxrc.C:2463
14144 msgid "What command runs the spellchecker?"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/lyxrc.C:2467
14148 msgid ""
14149 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14150 "when you quit LyX."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/lyxrc.C:2471
14154 msgid ""
14155 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14156 "value selects the directory LyX was started from."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/lyxrc.C:2481
14160 msgid ""
14161 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14162 "will look in its global and local ui/ directories."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/lyxrc.C:2494
14166 msgid ""
14167 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14168 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14169 "may not work with all dictionaries."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/lyxrc.C:2501
14173 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/lyxvc.C:93
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Document not saved"
14179 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14180
14181 #: src/lyxvc.C:94
14182 #, fuzzy
14183 msgid "You must save the document before it can be registered."
14184 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
14185
14186 #: src/lyxvc.C:123
14187 msgid "LyX VC: Initial description"
14188 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
14189
14190 #: src/lyxvc.C:124
14191 msgid "(no initial description)"
14192 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
14193
14194 #: src/lyxvc.C:139
14195 msgid "LyX VC: Log Message"
14196 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
14197
14198 #: src/lyxvc.C:142
14199 msgid "(no log message)"
14200 msgstr "(geen logbericht)"
14201
14202 #: src/lyxvc.C:164
14203 #, c-format
14204 msgid ""
14205 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14206 "changes.\n"
14207 "\n"
14208 "Do you want to revert to the saved version?"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/lyxvc.C:167
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Revert to stored version of document?"
14214 msgstr "Selecteren tot einde document"
14215
14216 #: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108
14217 #, fuzzy, c-format
14218 msgid " Macro: %1$s: "
14219 msgstr "Macro:"
14220
14221 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214
14222 #: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70
14223 #, c-format
14224 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/mathed/math_casesinset.C:94
14228 #, c-format
14229 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14233 msgid "Only one row"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Only one column"
14239 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
14240
14241 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14242 #, fuzzy
14243 msgid "No hline to delete"
14244 msgstr "Niets te doen"
14245
14246 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14247 msgid "No vline to delete"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14251 #, c-format
14252 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14256 #, fuzzy
14257 msgid "No number"
14258 msgstr "Getal"
14259
14260 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Number"
14263 msgstr "Getal"
14264
14265 #: src/mathed/math_hullinset.C:1187
14266 #, c-format
14267 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/mathed/math_hullinset.C:1197
14271 #, c-format
14272 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/mathed/math_hullinset.C:1207
14276 #, c-format
14277 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188
14281 msgid "Math editor mode"
14282 msgstr "Wiskunde editor modus"
14283
14284 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14285 msgid "create new math text environment ($...$)"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/mathed/math_nestinset.C:824
14289 msgid "entered math text mode (textrm)"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/output.C:34
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid ""
14295 "Could not open the specified document\n"
14296 "%1$s."
14297 msgstr "Kon document niet openen"
14298
14299 #: src/output_plaintext.C:158
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Abstract: "
14302 msgstr "Oostenrijks"
14303
14304 #: src/output_plaintext.C:170
14305 #, fuzzy
14306 msgid "References: "
14307 msgstr "Verwijzing invoegen"
14308
14309 #: src/support/filefilterlist.C:106
14310 #, fuzzy
14311 msgid "All files (*)"
14312 msgstr "[geen bestand]"
14313
14314 #: src/support/package.C.in:439
14315 #, c-format
14316 msgid ""
14317 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/support/package.C.in:560
14321 #, c-format
14322 msgid ""
14323 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14324 "\t%1$s\n"
14325 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14326 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/support/package.C.in:645
14330 #, c-format
14331 msgid ""
14332 "Invalid %1$s switch.\n"
14333 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/support/package.C.in:671
14337 #, c-format
14338 msgid ""
14339 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14340 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/support/package.C.in:694
14344 #, c-format
14345 msgid ""
14346 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14347 "%2$s is not a directory."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/support/userinfo.C:44
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Unknown user"
14353 msgstr "Onbekende handeling"
14354
14355 #: src/tex-strings.C:65
14356 msgid "Computer Modern Roman"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/tex-strings.C:65
14360 msgid "Latin Modern Roman"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/tex-strings.C:66
14364 msgid "AE (Almost European)"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/tex-strings.C:66
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Times Roman"
14370 msgstr "Romeins"
14371
14372 #: src/tex-strings.C:66
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Palatino"
14375 msgstr "Vervangen"
14376
14377 #: src/tex-strings.C:66
14378 msgid "Bitstream Charter"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/tex-strings.C:67
14382 msgid "New Century Schoolbook"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/tex-strings.C:67
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Bookman"
14388 msgstr "b Onder|#B"
14389
14390 #: src/tex-strings.C:67
14391 msgid "Utopia"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/tex-strings.C:67
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Bera Serif"
14397 msgstr "Zonder schreef"
14398
14399 #: src/tex-strings.C:68
14400 msgid "Concrete Roman"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/tex-strings.C:68
14404 msgid "Zapf Chancery"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/tex-strings.C:76
14408 msgid "Computer Modern Sans"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/tex-strings.C:76
14412 msgid "Latin Modern Sans"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/tex-strings.C:77
14416 msgid "Helvetica"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: src/tex-strings.C:77
14420 msgid "Avant Garde"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/tex-strings.C:77
14424 msgid "Bera Sans"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/tex-strings.C:77
14428 #, fuzzy
14429 msgid "CM Bright"
14430 msgstr "Staand"
14431
14432 #: src/tex-strings.C:86
14433 msgid "Computer Modern Typewriter"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/tex-strings.C:87
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Latin Modern Typewriter"
14439 msgstr "Schrijfmachine"
14440
14441 #: src/tex-strings.C:87
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Courier"
14444 msgstr "Kopiën"
14445
14446 #: src/tex-strings.C:87
14447 msgid "Bera Mono"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/tex-strings.C:87
14451 msgid "LuxiMono"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/tex-strings.C:88
14455 #, fuzzy
14456 msgid "CM Typewriter Light"
14457 msgstr "Schrijfmachine"
14458
14459 #: src/text.C:193
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Unknown layout"
14462 msgstr "Onbekende handeling"
14463
14464 #: src/text.C:194
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14468 "Trying to use the default instead.\n"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/text.C:225
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Unknown Inset"
14474 msgstr "Onbekende handeling"
14475
14476 #: src/text.C:342 src/text.C:356
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Change tracking error"
14479 msgstr "Taal veranderen"
14480
14481 #: src/text.C:343
14482 #, c-format
14483 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/text.C:357
14487 #, c-format
14488 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/text.C:365
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Unknown token"
14494 msgstr "Onbekende handeling"
14495
14496 #: src/text.C:1243
14497 #, fuzzy
14498 msgid ""
14499 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14500 "Tutorial."
14501 msgstr ""
14502 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
14503 "Tutorial."
14504
14505 #: src/text.C:1255
14506 #, fuzzy
14507 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14508 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
14509
14510 #: src/text.C:2377
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Change: "
14513 msgstr "Pagina's:"
14514
14515 #: src/text.C:2381
14516 #, fuzzy
14517 msgid " at "
14518 msgstr " van "
14519
14520 #: src/text.C:2393
14521 #, fuzzy, c-format
14522 msgid "Font: %1$s"
14523 msgstr "Lettertype:"
14524
14525 #: src/text.C:2400
14526 #, fuzzy, c-format
14527 msgid ", Depth: %1$d"
14528 msgstr ", Diepte:"
14529
14530 #: src/text.C:2406
14531 msgid ", Spacing: "
14532 msgstr ", Wit: "
14533
14534 #: src/text.C:2418
14535 msgid "Other ("
14536 msgstr "Overig ("
14537
14538 #: src/text.C:2427
14539 #, fuzzy
14540 msgid ", Inset: "
14541 msgstr ", Diepte:"
14542
14543 #: src/text.C:2428
14544 #, fuzzy
14545 msgid ", Paragraph: "
14546 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14547
14548 #: src/text.C:2429
14549 #, fuzzy
14550 msgid ", Id: "
14551 msgstr ", Diepte:"
14552
14553 #: src/text.C:2430
14554 #, fuzzy
14555 msgid ", Position: "
14556 msgstr "   opties: "
14557
14558 #: src/text.C:2431
14559 msgid ", Boundary: "
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/text2.C:557
14563 msgid ""
14564 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14565 "change."
14566 msgstr ""
14567 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14568 "om verandering lettertype te definieren."
14569
14570 #: src/text2.C:599
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Nothing to index!"
14573 msgstr "Niets te doen"
14574
14575 #: src/text2.C:601
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14578 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14579
14580 #: src/text3.C:693
14581 msgid "Unknown spacing argument: "
14582 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14583
14584 #: src/text3.C:831
14585 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/text3.C:849
14589 msgid "Layout "
14590 msgstr "l Opmaak "
14591
14592 #: src/text3.C:850
14593 msgid " not known"
14594 msgstr " onbekend"
14595
14596 #: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Character set"
14599 msgstr "h Tekencodering:|#H"
14600
14601 #: src/text3.C:1454
14602 msgid "Paragraph layout set"
14603 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14604
14605 #: src/vspace.C:487
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Default skip"
14608 msgstr "Standaard"
14609
14610 #: src/vspace.C:490
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Small skip"
14613 msgstr "Kleinst"
14614
14615 #: src/vspace.C:493
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Medium skip"
14618 msgstr "Medium"
14619
14620 #: src/vspace.C:496
14621 msgid "Big skip"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/vspace.C:499
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Vertical fill"
14627 msgstr "Verticale afstanden"
14628
14629 #: src/vspace.C:506
14630 #, fuzzy
14631 msgid "protected"
14632 msgstr "Helaas."
14633
14634 #, fuzzy
14635 #~ msgid " of "
14636 #~ msgstr " van "
14637
14638 # invoegen?
14639 #, fuzzy
14640 #~ msgid "Parse"
14641 #~ msgstr "Plakken"
14642
14643 #, fuzzy
14644 #~ msgid "Document insertion"
14645 #~ msgstr "Documenten"
14646
14647 #, fuzzy
14648 #~ msgid "Build"
14649 #~ msgstr "Aanmaken programma"
14650
14651 #, fuzzy
14652 #~ msgid "ChkTeX"
14653 #~ msgstr "Controleren TeX"
14654
14655 #, fuzzy
14656 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14657 #~ msgstr "LaTeX preamble"
14658
14659 #, fuzzy
14660 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14661 #~ msgstr "LaTeX preamble"
14662
14663 #, fuzzy
14664 #~ msgid "text%"
14665 #~ msgstr "latex"
14666
14667 #, fuzzy
14668 #~ msgid "col%"
14669 #~ msgstr "Kleiner"
14670
14671 #, fuzzy
14672 #~ msgid "page%"
14673 #~ msgstr "Minipagina|#m"
14674
14675 #, fuzzy
14676 #~ msgid "line%"
14677 #~ msgstr "Regels"
14678
14679 #, fuzzy
14680 #~ msgid "theight%"
14681 #~ msgstr "Hoogte"
14682
14683 #, fuzzy
14684 #~ msgid "pheight%"
14685 #~ msgstr "Hoogte"