1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:26+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
25 msgid "Citation Style"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
35 msgstr "u Gebruik Include|#"
37 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
38 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
44 msgstr "u Gebruik Include|#"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
47 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
52 msgid "&Default (numerical)"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
57 msgid "Natbib &style:"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
61 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
66 msgid "S&ectioned bibliography"
67 msgstr "Literatuurverwijzing"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
70 msgid "Add a new branch to the list"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
74 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
75 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
77 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
84 msgid "A&vailable Branches:"
85 msgstr "Verwijzing invoegen"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
94 msgid "Remove the selected branch"
95 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
103 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
107 msgid "Toggle the selected branch"
108 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
111 msgid "(&De)activate"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
115 msgid "Define or change background color"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
120 msgid "Alter Co&lor..."
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
129 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
132 msgstr "z Grootte:|#Z"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
136 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
137 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
142 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
145 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
146 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
147 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
152 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
157 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
162 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
167 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
172 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
177 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
182 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
187 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
192 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
197 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
203 msgid "Custom Bullet:"
204 msgstr "Eigen papiergrootte"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
218 msgid "Use &default placement"
219 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
223 msgid "Advanced Placement Options"
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
229 msgstr "g % van blz.|#g"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
232 msgid "&Ignore LaTeX rules"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
236 msgid "Here de&finitely"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
240 msgid "&Here if possible"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
245 msgid "&Page of floats"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
255 msgid "&Span columns"
256 msgstr "Speciale cel"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
260 msgid "&Rotate sideways"
261 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
270 msgid "Advanced Options"
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
275 msgid "Use true S&mall Caps"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
279 msgid "Use &Old Style Figures"
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
285 msgstr "z Grootte:|#Z"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
290 msgstr "z Grootte:|#Z"
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
294 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
295 msgstr "Schrijfmachine"
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
299 msgid "S&cale Sans Serif %:"
300 msgstr "Zonder schreef"
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
309 msgid "&Default Family:"
310 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
315 msgstr "Schrijfmachine"
317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
320 msgstr "Zonder schreef"
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
328 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
330 msgid "Document &class:"
331 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
335 msgid "Class Settings"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
344 msgid "Postscript &driver:"
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
348 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
353 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
355 msgid "&Use language's default encoding"
356 msgstr "Gebruik input|#I"
358 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
361 msgstr "d Codering:|#D"
363 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
365 msgid "&Quote Style:"
366 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
370 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
371 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
375 msgid "&Default Margins"
376 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
388 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
393 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
396 msgstr "t Andere...|#T"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
401 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
405 msgid "Head &height:"
406 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
411 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
415 msgid "&Use AMS math package automatically"
416 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
418 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
420 msgid "Use AMS &math package"
421 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
425 msgid "&List in Table of Contents"
426 msgstr "Inhoudsopgave"
428 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
446 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
448 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
454 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
464 msgstr "o Portret|#o"
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
469 msgstr "Landschap|#L"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
474 msgstr "p Paginastijl:|#P"
476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
477 msgid "Style used for the page header and footer"
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
481 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
486 msgid "&Two-sided document"
487 msgstr "Nieuw document"
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
496 msgid "Version goes here"
497 msgstr "Versieboekhouding%t"
499 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
510 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
511 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
512 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
513 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
515 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
517 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
518 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
519 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
520 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
521 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
522 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
523 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
524 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
531 msgid "LyX: Enter text"
534 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
538 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
539 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
540 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
541 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
542 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
543 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
544 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
545 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
546 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
549 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
550 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
551 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
552 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
553 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
558 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
559 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
560 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
561 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
562 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
563 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
570 msgid "The bibliography key"
571 msgstr "Literatuurverwijzing"
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
575 msgid "The label as it appears in the document"
576 msgstr "Wilt u het document openen?"
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
579 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
591 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
596 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
597 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
598 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
604 msgid "Enter BibTeX database name"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
614 msgstr "Bladeren...|#B"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
619 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Literatuurverwijzing"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
628 msgid "This bibliography section contains..."
629 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
634 msgstr "Inhoudsopgave"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Verwijzing invoegen"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Verwijzing invoegen"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
648 msgid "all references"
649 msgstr "Verwijzing invoegen"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Kies sjabloon"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
658 msgid "Remove the selected database"
659 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
664 msgstr "d Verwijderen van|#D"
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
668 msgid "Add a BibTeX database file"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
674 msgstr "Toevoegen|#t"
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
678 msgid "BibTeX database to use"
681 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
688 msgid "The BibTeX style"
689 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
697 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
704 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
711 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
713 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
716 msgstr "Hoofddocument:"
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
719 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
720 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
723 msgstr "Minipagina|#m"
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
726 msgid "Supported box types"
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
745 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
757 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
758 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
762 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
771 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
774 msgstr "n Centreren|#n"
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
778 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
791 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
794 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
805 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
812 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
826 msgstr "Inhoudsopgave"
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
831 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
836 msgstr "Verticale afstanden"
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
845 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
857 msgstr "Toepassen|#a"
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Verwijzing invoegen"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Selecteren vorig teken"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
872 msgstr "Taal veranderen"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Naar volgende foutmelding"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
882 msgstr " (Veranderd)"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
886 msgid "Accept this change"
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
894 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
896 msgid "Reject this change"
897 msgstr " (Veranderd)"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
919 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
930 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
935 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
957 msgid "Never Toggled"
958 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
964 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
969 msgid "Other font settings"
970 msgstr "streep minipagina"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
974 msgid "Always Toggled"
975 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
984 msgid "toggle font on all of the above"
985 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
993 msgid "Apply each change automatically"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
997 msgid "Apply changes immediately"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1006 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1012 msgid "&Available Citations:"
1013 msgstr "Verwijzing invoegen"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1017 msgid "&Selected citations:"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1022 msgid "Move the selected citation up"
1023 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1028 msgstr "u Bijwerken|#U"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1032 msgid "Move the selected citation down"
1033 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1043 msgstr "d Verwijderen van|#D"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1049 msgstr "n Zoeken|#n"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1054 msgstr "drijvende delen"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1058 msgid "Natbib citation style to use"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1063 msgid "Citation &style:"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1068 msgid "List all authors"
1069 msgstr "Floatflt|#f"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1073 msgid "&Full author list"
1074 msgstr "Floatflt|#f"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1077 msgid "Force upper case in citation"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1081 msgid "Force &upper case"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1086 msgid "&Text after:"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1090 msgid "Text to place after citation"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1095 msgid "Text &before:"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1099 msgid "Text to place before citation"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1105 msgstr "Toepassen|#a"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1109 msgid "Match delimiter types"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1113 msgid "&Keep matched"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1119 msgstr "z Grootte:|#Z"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1123 msgid "Insert the delimiters"
1124 msgstr "Laatste index item invoegen"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1133 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1134 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1138 msgid "Use Class Defaults"
1139 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1142 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1147 msgid "Save as Document Defaults"
1148 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1157 msgid "Show ERT inline"
1158 msgstr "Inhoudsopgave"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1167 msgid "Show ERT button only"
1168 msgstr "Inhoudsopgave"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1177 msgid "Show ERT contents"
1178 msgstr "Inhoudsopgave"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1193 msgstr "Wiskundemodus"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1197 msgid "Edit the file externally"
1198 msgstr "Index lijst invoegen"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1202 msgid "&Edit File..."
1203 msgstr "EPS-bestand|#E"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1208 msgid "Select a file"
1209 msgstr "Volgende regel selecteren"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1215 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1231 msgid "Available templates"
1232 msgstr "Verwijzing invoegen"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1237 msgstr "Bekijken DVI"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1244 msgid "Screen display"
1245 msgstr "[niet getoond]"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1252 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1259 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1264 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1278 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1300 msgid "Display image in LyX"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1305 msgid "&Show in LyX"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1317 msgid "Angle to rotate image by"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1324 msgid "The origin of the rotation"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1330 msgstr "k Bijschrift|#k"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1345 msgid "Height of image in output"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1350 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1355 msgid "&Maintain aspect ratio"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1360 msgid "Width of image in output"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1370 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1376 msgid "&Get from File"
1377 msgstr "[geen bestand]"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1381 msgid "Clip to bounding box values"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1386 msgid "Clip to &bounding box"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1392 msgid "&Left bottom:"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1421 msgstr "k Bijschrift|#k"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1426 msgstr "drijvende delen"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1436 msgstr "[niet getoond]"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1445 msgid "Units of height value"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1455 msgstr "k Bijschrift|#k"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1465 msgid "File name of image"
1466 msgstr "Kies document ter invoeging"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1470 msgid "Select an image file"
1471 msgstr "Volgende regel selecteren"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1480 msgid "E&xtra options"
1481 msgstr "Extra opties"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1485 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1486 msgstr "Index lijst invoegen"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1491 msgstr "q Subfiguur|#q"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1494 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1498 msgid "Don't un&zip on export"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1504 msgid "Additional LaTeX options"
1505 msgstr "Extra opties"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1509 msgid "LaTeX &options:"
1510 msgstr "Extra opties"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1515 msgstr "Wiskundemodus"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1520 msgstr "Wiskundemodus"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1524 msgid "The caption for the sub-figure"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1530 msgstr "k Bijschrift|#k"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1534 msgid "Show LaTeX preview"
1535 msgstr "LaTeX preamble"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1539 msgid "&Show preview"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1543 msgid "Underline spaces in generated output"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1547 msgid "&Mark spaces in output"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1552 msgid "File name to include"
1553 msgstr "Kies document ter invoeging"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1557 msgid "Load the file"
1558 msgstr "Lijst van Tabellen"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1563 msgstr "l Openen|#L"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1576 msgstr "Letterlijk|#V"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1580 msgid "&Include Type:"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1585 msgid "Update the display"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1592 msgstr "u Bijwerken|#U"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1599 msgid "Number of rows"
1600 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1613 msgid "Number of columns"
1614 msgstr "o % van kolom|#o"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1623 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1629 msgid "Vertical alignment"
1630 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1635 msgstr "Verticale afstanden"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1639 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1640 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1644 msgid "&Horizontal:"
1645 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1648 msgid "Open this panel as a separate window"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1653 msgid "&Detach panel"
1654 msgstr " (Veranderd)"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1658 msgid "Select a page of symbols"
1659 msgstr "Volgende regel selecteren"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1668 msgid "Big operators"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1683 msgstr "Bladeren|#B"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1691 msgid "Frame decorations"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1696 msgid "Miscellaneous"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1701 msgid "AMS operators"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1706 msgid "AMS relations"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1711 msgid "AMS negated relations"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1717 msgstr "Bladeren|#B"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1721 msgid "AMS Miscellaneous"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1732 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1736 msgid "Insert spacing"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1741 msgid "Set limits style"
1742 msgstr "Volgende regel selecteren"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1746 msgid "Set math font"
1747 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1750 msgid "Toggle between display and inline mode"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1756 msgstr "Postscript|#P"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1761 msgstr "Postscript|#P"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1765 msgid "Insert matrix"
1766 msgstr "Bijlage invoegen"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1769 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1778 msgid "LyX internal only"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1787 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1793 msgstr "Commentaar:"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1797 msgid "Print as grey text"
1798 msgstr "g Alle blz.|#G"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1803 msgstr "Inzet geopend"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1807 msgid "Framed in box"
1808 msgstr "Eerste koptekst"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1813 msgstr "Eerste koptekst"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1817 msgid "Box with shaded background"
1818 msgstr "achtergrond opmerking"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1844 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1848 msgstr "Eigen papiergrootte"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1852 msgid "L&ine spacing:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1867 msgid "In&dent paragraph"
1868 msgstr "Een alinea omhoog"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1873 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1877 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1882 msgid "&Longest label"
1883 msgstr "Lange tabel"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1887 msgid "&roff command:"
1888 msgstr "commando-inzet"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1891 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1896 msgid "Output &line length:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1900 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1917 msgstr "Toevoegen|#t"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1929 msgstr "n Centreren|#n"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1933 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1934 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1935 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1936 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1937 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1949 msgstr "f Lettertype:|#F"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1953 msgid "E&xtra flag:"
1954 msgstr "EPS-bestand|#E"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1959 msgstr "n Centreren|#n"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1975 msgstr "drijvende delen"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1981 "rather than the Cygwin teTeX."
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1990 msgid "&Date format:"
1991 msgstr "u Bijwerken|#U"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1994 msgid "Date format for strftime output"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1999 msgid "Display &Graphics:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2017 msgid "Do not display"
2018 msgstr "[niet getoond]"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2021 msgid "Instant &Preview:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2032 msgstr "drijvende delen"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2037 msgstr "Bekijken DVI"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2052 msgstr "Extra opties"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2056 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2057 "exported to or viewed in a non-document format."
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2062 msgid "&Document format"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2066 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2071 msgid "Vector graphi&cs format"
2072 msgstr "Volgende regel selecteren"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2076 msgid "&File formats"
2077 msgstr "drijvende delen"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2097 msgid "Your E-mail address"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2104 msgstr "Bladeren...|#B"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2114 msgstr "Eerste koptekst"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2120 msgstr "Bladeren...|#B"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2124 msgid "Use &keyboard map"
2125 msgstr "k Sleutel:|#K"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2129 msgid "Command s&tart:"
2130 msgstr "Opdracht:|#C"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2134 msgid "&Default language:"
2135 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2139 msgid "Command e&nd:"
2140 msgstr "Opdracht:|#C"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2144 msgid "Language pac&kage:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2154 msgstr "u Gebruik Include|#"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2159 msgstr "Floatflt|#f"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2162 msgid "&Right-to-left language support"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2171 msgid "Mark &foreign languages"
2172 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2175 msgid "Set class options to default on class change"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2180 msgid "&Reset class options when document class changes"
2181 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2185 msgid "Default paper si&ze:"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2190 msgid "Te&X encoding:"
2191 msgstr "d Codering:|#D"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2206 msgid "US executive"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2231 msgid "External Applications"
2232 msgstr "Extra opties"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2235 msgid "CheckTeX start options and flags"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2240 msgid "Chec&kTeX command:"
2241 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2245 msgid "BibTeX command and options"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2250 msgid "&BibTeX command:"
2251 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2255 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2260 msgid "Index command:"
2261 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2265 msgid "DVI viewer paper size options:"
2266 msgstr "Extra opties"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2269 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2273 msgid "Ly&XServer pipe:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2283 msgstr "Bladeren...|#B"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2286 msgid "&PATH prefix:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2291 msgid "&Temporary directory:"
2292 msgstr "Gebruiker's directory: "
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2296 msgid "&Backup directory:"
2297 msgstr "Gebruiker's directory: "
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2301 msgid "&Working directory:"
2302 msgstr "LyX: Maak map aan "
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2306 msgid "&Document templates:"
2307 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2311 msgid "Name of the default printer"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2315 msgid "Use printer name explicitely"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2319 msgid "Adapt outp&ut"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2324 msgid "Command Options"
2325 msgstr "commando-inzet"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2330 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2334 msgid "To p&rinter:"
2335 msgstr "Kan niet printen"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2339 msgid "Paper si&ze:"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2345 msgstr "[geen bestand]"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2349 msgid "Spool &command:"
2350 msgstr "Opdracht beschrijven"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2359 msgid "Paper t&ype:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2364 msgid "E&xtra options:"
2365 msgstr "Extra opties"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2368 msgid "Spool pref&ix:"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2378 msgid "&Even pages:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2383 msgid "File ex&tension:"
2384 msgstr "Extra opties"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2389 msgstr "Landschap|#L"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2398 msgid "Pa&ge range:"
2399 msgstr "paginascheiding"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2402 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2407 msgid "Printer co&mmand:"
2408 msgstr "commando-inzet"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2412 msgid "Printer &name:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2417 msgid "Sa&ns Serif:"
2418 msgstr "Zonder schreef"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2422 msgid "T&ypewriter:"
2423 msgstr "Schrijfmachine"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2427 msgid "Screen &DPI:"
2428 msgstr "Schermopties"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2438 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2492 msgid "Spellchec&ker executable:"
2493 msgstr "Spellingscontrole"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2496 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2501 msgid "Al&ternative language:"
2502 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2506 msgid "Escape cha&racters:"
2507 msgstr "speciaal teken"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2510 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2515 msgid "Personal &dictionary:"
2516 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2519 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2523 msgid "Accept compound &words"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2528 msgid "Use input encod&ing"
2529 msgstr "Gebruik input|#I"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2537 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2538 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2543 msgstr "Bladeren...|#B"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2547 msgid "&User interface file:"
2548 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2553 msgstr "EPS-bestand|#E"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2561 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2565 msgid "Load opened files from last session"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2570 msgid "Restore cursor positions"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2575 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2580 msgid "Save/restore window position"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2585 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2591 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2592 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2604 msgid "B&ackup documents "
2605 msgstr "Document opslaan?"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2610 msgstr "Registreren"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2618 msgid "&Maximum last files:"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2622 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2634 msgid "Page number to print from"
2635 msgstr "Kan niet printen"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2638 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2643 msgid "Page number to print to"
2644 msgstr "Kan niet printen"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2648 msgid "Print all pages"
2649 msgstr "g Alle blz.|#G"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2654 msgstr "f Lettertype:|#F"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2659 msgstr "Toepassen|#a"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2663 msgid "Print &odd-numbered pages"
2664 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2668 msgid "Print &even-numbered pages"
2669 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2673 msgid "Print in reverse order"
2674 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2678 msgid "Re&verse order"
2679 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2687 msgid "Number of copies"
2688 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2692 msgid "Collate copies"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2707 msgid "Print Destination"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2712 msgid "Send output to the printer"
2713 msgstr "Volgende regel selecteren"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2722 msgid "Send output to the given printer"
2723 msgstr "Volgende regel selecteren"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2727 msgid "Send output to a file"
2728 msgstr "Volgende regel selecteren"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2736 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2742 msgstr "Verwijzing invoegen"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2746 msgid "(<reference>)"
2747 msgstr "Verwijzing invoegen"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2752 msgstr "Minipagina|#m"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2756 msgid "on page <page>"
2757 msgstr "Minipagina|#m"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2760 msgid "<reference> on page <page>"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2765 msgid "Formatted reference"
2766 msgstr "Verwijzing invoegen"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2770 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2771 msgstr "Verwijzing invoegen"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2780 msgid "Update the label list"
2781 msgstr "Verwijzing invoegen"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2785 msgid "Jump to the label"
2786 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2790 msgid "&Go to Label"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2795 msgid "Replace &with:"
2796 msgstr "w Vervangen door|#W"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2800 msgid "Case &sensitive"
2801 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2804 msgid "Match whole words onl&y"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2821 msgid "Replace &All"
2822 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2825 msgid "Search &backwards"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2829 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2834 msgid "&Export formats:"
2835 msgstr "u Bijwerken|#U"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2840 msgstr "commando-inzet"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2844 msgid "Suggestions:"
2845 msgstr "Oostenrijks"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2849 msgid "Replace word with current choice"
2850 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2854 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2855 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2859 msgid "Ignore this word"
2860 msgstr "g Woord negeren|#g"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2869 msgid "Ignore this word throughout this session"
2870 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2879 msgid "Replacement:"
2880 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2884 msgid "Current word"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2889 msgid "Unknown word:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2894 msgid "Replace with selected word"
2895 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2899 msgid "&Table Settings"
2900 msgstr "streep minipagina"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2904 msgid "Column Width"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2908 msgid "Fixed width of the column"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2913 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2914 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2918 msgid "&Vertical alignment:"
2919 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2923 msgid "&Horizontal alignment:"
2924 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2928 msgid "Horizontal alignment in column"
2929 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2932 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2938 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2943 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2944 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2947 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2952 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2953 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2958 msgstr "paginascheiding"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2962 msgid "&Multicolumn"
2963 msgstr "Meerkolom|#M"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2967 msgid "LaTe&X argument:"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2971 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2985 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2994 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3008 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3017 msgid "Use default (grid-like) border style"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3028 msgstr "Randen aan|#S"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3031 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3036 msgid "Additional Space"
3037 msgstr "Verticale afstanden"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3040 msgid "T&op of row:"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3045 msgid "Botto&m of row:"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3049 msgid "Bet&ween rows:"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3055 msgstr "Lange tabel"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3059 msgid "Set a page break on the current row"
3060 msgstr "Kan niet printen"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3064 msgid "Page &break on current row"
3065 msgstr "Kan niet printen"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3089 msgid "First header:"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3094 msgid "Last footer:"
3095 msgstr "Laatste voettekst"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3100 msgstr "Inhoudsopgave"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3104 msgid "Border above"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3109 msgid "Border below"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3113 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3125 msgid "This row is the header of the first page"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3129 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3133 msgid "This row is the footer of the last page"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3150 msgid "Don't output the last footer"
3151 msgstr "Volgende regel selecteren"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3161 msgid "Don't output the first header"
3162 msgstr "Volgende regel selecteren"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3165 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3170 msgid "&Use long table"
3171 msgstr "Lange tabel"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3175 msgid "Current cell:"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3180 msgid "Current row position"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3185 msgid "Current column position"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3189 msgid "Close this dialog"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3194 msgid "Rebuild the file lists"
3195 msgstr "Verwijzing invoegen"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3200 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3204 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3210 msgstr "Bekijken DVI"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3214 msgid "Selected classes or styles"
3215 msgstr "Volgende regel selecteren"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3219 msgid "LaTeX classes"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3224 msgid "LaTeX styles"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3229 msgid "BibTeX styles"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3233 msgid "Toggles view of the file list"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3239 msgstr "Wiskundepaneel"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3249 msgstr "k Sleutel:|#K"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3254 msgstr "Label invoegen"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3259 msgid "The selected entry"
3260 msgstr "Volgende regel selecteren"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3269 msgid "Replace the entry with the selection"
3270 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3288 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3299 msgid "Name associated with the URL"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3303 msgid "Output as a hyperlink ?"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3307 msgid "&Generate hyperlink"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3313 msgstr "Regelafstand|#g"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3327 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3328 msgstr "Figuur invoegen"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3331 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3335 msgid "Supported spacing types"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3341 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3367 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3368 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3369 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3370 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3371 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3375 msgid "Display complete source"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3379 msgid "Automatic update"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3384 msgid "Default (outer)"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3392 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3395 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3399 msgid "Units of width value"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3409 msgid "&Line spacing:"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3414 msgid "Separate Paragraphs With"
3415 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3419 msgid "&Vertical space"
3420 msgstr "Verticale afstanden"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3424 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3425 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3429 msgid "&Indentation"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3434 msgid "Format text into two columns"
3435 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3439 msgid "Two-&column document"
3440 msgstr "Document opslaan?"
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3443 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3444 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3445 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3446 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3447 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3448 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3449 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3450 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3451 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3452 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3453 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3455 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3456 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3457 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3458 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3459 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3460 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3463 msgstr "Standaard|#S"
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3467 msgid "TheoremTemplate"
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3471 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3473 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3484 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3486 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3495 msgstr "Oostenrijks"
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3499 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3501 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3513 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3515 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3522 msgid "Corollary #:"
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3527 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3529 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3531 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3537 msgid "Proposition #:"
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3542 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3544 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3549 msgid "Conjecture #:"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3562 msgid "Criterion #:"
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3589 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3600 msgid "Definition #:"
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3606 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3608 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3611 msgstr "Voorbeelden"
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3616 msgstr "Voorbeelden"
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3620 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3627 msgid "Condition #:"
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3632 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3634 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3646 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3658 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3660 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3663 msgstr "r Opmerking:|#R"
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3668 msgstr "r Opmerking:|#R"
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3672 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3674 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3685 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3686 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3688 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3713 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3726 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3727 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3729 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3730 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3732 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3733 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3734 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3735 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3736 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3737 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3738 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3739 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3740 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3741 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3742 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3748 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3749 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3750 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3751 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3752 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3754 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3755 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3756 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3757 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3758 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3759 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3760 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3761 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3762 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3768 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3771 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3773 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3774 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3775 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3776 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3777 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3778 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3779 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3780 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3782 msgid "Subsubsection"
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3787 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3788 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3789 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3795 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3796 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3803 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3804 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3806 msgid "Subsubsection*"
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3810 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3813 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3814 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3815 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3816 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3818 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3819 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3820 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3821 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3822 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3823 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3824 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3826 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3827 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3828 #: src/output_plaintext.C:153
3831 msgstr "Oostenrijks"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3836 msgstr "Oostenrijks"
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3841 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3842 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3845 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3848 msgstr "k Sleutel:|#K"
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3852 msgid "Index Terms---"
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3856 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3857 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3858 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3859 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3860 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3862 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3863 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3864 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3865 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3866 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3867 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3868 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3869 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3870 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3871 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3874 msgid "Bibliography"
3875 msgstr "Literatuurverwijzing"
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3880 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3881 #: src/rowpainter.C:463
3884 msgstr "bijlage lijn"
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3889 msgstr "bijlage lijn"
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3894 msgstr "Literatuurverwijzing"
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3898 msgid "BiographyNoPhoto"
3899 msgstr "Literatuurverwijzing"
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3902 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3903 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3905 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3906 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3907 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3910 msgstr "k Bijschrift|#k"
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3920 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3922 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3924 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3925 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3926 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3930 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3932 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3933 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3934 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3938 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3940 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3941 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3943 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3944 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3949 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3952 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3953 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3958 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3959 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3960 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3961 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3962 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3963 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3964 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3965 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3966 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3968 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3969 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3970 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3971 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3976 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3981 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3983 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3984 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3988 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3991 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3992 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3994 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3996 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3997 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3998 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3999 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4000 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4007 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4009 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4012 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4013 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4019 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4020 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4025 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4026 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4029 msgstr "Braziliaans"
4032 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4035 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4038 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4041 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4042 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4043 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
4048 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4049 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4051 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4052 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4054 msgid "Acknowledgement"
4057 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4059 msgid "Offprint Requests to:"
4062 #: lib/layouts/aa.layout:178
4063 msgid "Correspondence to:"
4066 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4068 msgid "Acknowledgements."
4071 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4072 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4079 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4085 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4087 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4092 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4093 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4094 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4095 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4096 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4097 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4098 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4099 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4103 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4106 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4107 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4108 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4118 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4119 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4120 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4122 msgid "Acknowledgements"
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4127 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4128 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4129 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4130 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4131 #: src/output_plaintext.C:165
4134 msgstr "Verwijzing invoegen"
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4147 msgid "TableComments"
4148 msgstr "Inhoudsopgave"
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4160 msgid "NoteToEditor"
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4179 msgid "Subject headings:"
4180 msgstr "Toetsenkaarten"
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4183 msgid "[Acknowledgements]"
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4193 msgid "Place Figure here:"
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4198 msgid "Place Table here:"
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4204 msgstr "bijlage lijn"
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4208 msgid "Note to Editor:"
4209 msgstr "Niets te doen"
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4213 msgid "References. ---"
4214 msgstr "Verwijzing invoegen"
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4224 msgstr "k Bijschrift|#k"
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4245 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4249 msgstr "Oostenrijks"
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4252 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4258 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4267 msgid "Proposition."
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4281 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4282 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4283 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4286 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4291 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4314 msgstr "Voorbeelden"
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4337 msgstr "r Opmerking:|#R"
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4341 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4358 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4359 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4368 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4369 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4370 msgid "Acknowledgement."
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4380 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4393 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4397 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4401 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4405 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4409 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4413 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4417 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4421 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4425 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4429 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4433 msgid "Example \\arabic{example}."
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4437 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4441 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4445 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4449 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4453 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4457 msgid "Note \\arabic{note}."
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4461 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4465 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4469 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4473 msgid "Case \\arabic{case}."
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4477 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4480 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4481 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4483 msgid "\\arabic{section}"
4486 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4488 msgid "Chapter Exercises"
4489 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4491 #: lib/layouts/apa.layout:50
4495 #: lib/layouts/apa.layout:59
4497 msgid "Right header:"
4500 #: lib/layouts/apa.layout:83
4503 msgstr "Oostenrijks"
4505 #: lib/layouts/apa.layout:92
4509 #: lib/layouts/apa.layout:100
4511 msgid "Short title:"
4514 #: lib/layouts/apa.layout:129
4518 #: lib/layouts/apa.layout:136
4519 msgid "ThreeAuthors"
4522 #: lib/layouts/apa.layout:143
4526 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4529 msgid "Affiliation:"
4532 #: lib/layouts/apa.layout:171
4533 msgid "TwoAffiliations"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:178
4537 msgid "ThreeAffiliations"
4540 #: lib/layouts/apa.layout:185
4541 msgid "FourAffiliations"
4544 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4549 #: lib/layouts/apa.layout:206
4554 #: lib/layouts/apa.layout:234
4555 msgid "Acknowledgements:"
4558 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4559 #: lib/layouts/spie.layout:88
4560 msgid "Acknowledgments"
4563 #: lib/layouts/apa.layout:248
4567 #: lib/layouts/apa.layout:258
4569 msgid "CenteredCaption"
4572 #: lib/layouts/apa.layout:266
4577 #: lib/layouts/apa.layout:272
4581 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4582 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4583 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4587 #: lib/layouts/apa.layout:330
4592 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4593 #: src/buffer_funcs.C:452
4594 msgid "(\\alph{enumii})"
4597 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4598 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4599 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4600 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4601 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4602 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4605 msgstr "Hoofddocument:"
4607 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4608 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4609 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4612 msgstr "Hoofddocument:"
4614 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4618 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4621 msgstr "Negatief|#N"
4623 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4627 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4628 msgid "ACT \\arabic{act}"
4631 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4635 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4636 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4639 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4643 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4647 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4650 msgstr "Spellingscontrole"
4652 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4654 msgid "Parenthetical"
4657 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4661 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4665 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4670 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4671 msgid "Right Address"
4674 #: lib/layouts/chess.layout:33
4679 #: lib/layouts/chess.layout:40
4684 #: lib/layouts/chess.layout:58
4689 #: lib/layouts/chess.layout:62
4694 #: lib/layouts/chess.layout:68
4696 msgid "SubVariation"
4699 #: lib/layouts/chess.layout:71
4701 msgid "Subvariation:"
4704 #: lib/layouts/chess.layout:77
4706 msgid "SubVariation2"
4709 #: lib/layouts/chess.layout:80
4711 msgid "Subvariation(2):"
4714 #: lib/layouts/chess.layout:86
4716 msgid "SubVariation3"
4719 #: lib/layouts/chess.layout:89
4721 msgid "Subvariation(3):"
4724 #: lib/layouts/chess.layout:95
4726 msgid "SubVariation4"
4729 #: lib/layouts/chess.layout:98
4731 msgid "Subvariation(4):"
4734 #: lib/layouts/chess.layout:104
4736 msgid "SubVariation5"
4739 #: lib/layouts/chess.layout:107
4741 msgid "Subvariation(5):"
4744 #: lib/layouts/chess.layout:114
4748 #: lib/layouts/chess.layout:119
4752 #: lib/layouts/chess.layout:124
4756 #: lib/layouts/chess.layout:128
4758 msgid "[chessboard]"
4759 msgstr "k Sleutel:|#K"
4761 #: lib/layouts/chess.layout:137
4763 msgid "BoardCentered"
4764 msgstr "n Centreren|#n"
4766 #: lib/layouts/chess.layout:142
4767 msgid "[centered board]"
4770 #: lib/layouts/chess.layout:152
4775 #: lib/layouts/chess.layout:157
4780 #: lib/layouts/chess.layout:172
4785 #: lib/layouts/chess.layout:177
4790 #: lib/layouts/chess.layout:183
4794 #: lib/layouts/chess.layout:188
4798 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4799 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4802 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4804 #: lib/layouts/cv.layout:58
4809 #: lib/layouts/cv.layout:72
4813 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4814 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4819 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4820 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4822 msgid "Right Header"
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4826 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4829 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4836 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4837 msgid "Send To Address"
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4843 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4865 msgid "Unterschrift:"
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4899 #: src/lengthcommon.C:38
4903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4906 msgstr "Verticale afstanden"
4908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4935 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4936 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4937 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4938 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4939 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4940 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4942 msgid "Subparagraph"
4943 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4945 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4946 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4951 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4952 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4955 msgstr "Aanhalingstekens"
4957 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4961 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4962 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4966 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4971 #: lib/layouts/egs.layout:268
4976 #: lib/layouts/egs.layout:303
4979 msgstr "Oostenrijks"
4981 #: lib/layouts/egs.layout:312
4985 #: lib/layouts/egs.layout:326
4990 #: lib/layouts/egs.layout:349
4995 #: lib/layouts/egs.layout:358
5000 #: lib/layouts/egs.layout:373
5005 #: lib/layouts/egs.layout:383
5009 #: lib/layouts/egs.layout:397
5010 msgid "1st_author_surname:"
5013 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5014 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5018 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5019 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5024 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5025 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5029 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5030 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5035 #: lib/layouts/egs.layout:452
5040 #: lib/layouts/egs.layout:466
5041 msgid "reprint_reqs_to:"
5044 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5045 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5046 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5050 msgstr "Oostenrijks"
5052 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5053 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5057 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5058 msgid "Author Address"
5061 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5063 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5067 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5071 msgid "Author Email"
5072 msgstr "Oostenrijks"
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5082 msgstr "Oostenrijks"
5084 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5096 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5104 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5108 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5112 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5116 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5119 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5120 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5123 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5124 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5127 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5128 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5131 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5132 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5136 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5139 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5140 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5143 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5144 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5147 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5148 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5151 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5152 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5156 msgid "Case \\arabic{case}"
5159 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5160 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5163 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5167 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5170 msgstr "k Sleutel:|#K"
5172 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5175 msgstr "k Sleutel:|#K"
5177 #: lib/layouts/foils.layout:42
5182 #: lib/layouts/foils.layout:61
5183 msgid "ShortFoilhead"
5186 #: lib/layouts/foils.layout:67
5187 msgid "Rotatefoilhead"
5190 #: lib/layouts/foils.layout:73
5191 msgid "ShortRotatefoilhead"
5194 #: lib/layouts/foils.layout:82
5198 #: lib/layouts/foils.layout:97
5202 #: lib/layouts/foils.layout:103
5206 #: lib/layouts/foils.layout:118
5210 #: lib/layouts/foils.layout:164
5214 #: lib/layouts/foils.layout:173
5218 #: lib/layouts/foils.layout:182
5223 #: lib/layouts/foils.layout:186
5225 msgid "Restriction:"
5228 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5230 msgid "Left Header:"
5233 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5235 msgid "Right Header:"
5238 #: lib/layouts/foils.layout:206
5240 msgid "Right Footer"
5243 #: lib/layouts/foils.layout:210
5245 msgid "Right Footer:"
5248 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5249 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5250 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5253 msgstr "Oostenrijks"
5255 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5256 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5257 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5261 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5262 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5263 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5264 msgid "Corollary #."
5267 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5268 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5270 msgid "Proposition #."
5273 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5274 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5275 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5277 msgid "Definition #."
5280 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5281 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5282 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5283 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5287 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5292 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5297 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5302 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5304 msgid "Proposition*"
5307 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5325 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5337 msgid "Unterschrift"
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5374 msgstr "Landschap|#L"
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5377 msgid "RetourAdresse"
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5381 msgid "RetourAdresse:"
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5387 msgstr "n duimen|#n"
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5391 msgid "MeinZeichen:"
5392 msgstr "n duimen|#n"
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5401 msgstr "n duimen|#n"
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5404 msgid "IhrSchreiben"
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5408 msgid "IhrSchreiben:"
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5447 msgstr "Braziliaans"
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5463 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5483 msgstr "Lettertype:"
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5491 msgid "Postvermerk:"
5492 msgstr "n Centreren|#n"
5494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5529 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5574 msgid "ReturnAddress"
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5578 msgid "ReturnAddress:"
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5612 msgstr "Telefoongids"
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5617 msgstr "Telefoongids"
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5628 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5633 msgid "BankAccount:"
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5638 msgid "PostalComment"
5639 msgstr "Commentaar:"
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5643 msgid "PostalComment:"
5644 msgstr "Commentaar:"
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5648 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5658 msgstr "Verwijzing invoegen"
5660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5663 msgstr "Verwijzing invoegen"
5665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5682 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5765 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5769 msgid "AddressRowA:"
5770 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5775 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5779 msgid "AddressRowB:"
5780 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5785 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5789 msgid "AddressRowC:"
5790 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5795 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5799 msgid "AddressRowD:"
5800 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5805 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5809 msgid "AddressRowE:"
5810 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5815 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5819 msgid "AddressRowF:"
5820 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5824 msgid "TelephoneRowA"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5829 msgid "TelephoneRowA:"
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5834 msgid "TelephoneRowB"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5839 msgid "TelephoneRowB:"
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5844 msgid "TelephoneRowC"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5849 msgid "TelephoneRowC:"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5854 msgid "TelephoneRowD"
5855 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5859 msgid "TelephoneRowD:"
5860 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5864 msgid "TelephoneRowE"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5869 msgid "TelephoneRowE:"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5874 msgid "TelephoneRowF"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5879 msgid "TelephoneRowF:"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5883 msgid "InternetRowA"
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5887 msgid "InternetRowA:"
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5891 msgid "InternetRowB"
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5895 msgid "InternetRowB:"
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5899 msgid "InternetRowC"
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5903 msgid "InternetRowC:"
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5907 msgid "InternetRowD"
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5911 msgid "InternetRowD:"
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5915 msgid "InternetRowE"
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5919 msgid "InternetRowE:"
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5923 msgid "InternetRowF"
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5927 msgid "InternetRowF:"
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5978 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5982 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5985 msgstr "r Opmerking:|#R"
5987 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5990 msgstr "r Opmerking:|#R"
5992 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5997 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6001 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6005 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6009 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6013 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6018 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6020 msgid "(continuing)"
6024 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6027 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6029 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6033 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6037 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6038 msgid "INTERCUT WITH:"
6041 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6045 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6050 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6056 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6057 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6061 msgstr "k Sleutel:|#K"
6063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6064 msgid "Classification Codes"
6067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6074 msgid "Step \\arabic{step}."
6077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6083 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6090 msgstr "Oostenrijks"
6092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6094 msgid "Question \\arabic{question}."
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6103 msgid "Appendices Section"
6104 msgstr "bijlage lijn"
6106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6108 msgid "--- Appendices ---"
6109 msgstr "bijlage lijn"
6111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6113 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6117 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6122 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6123 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6125 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6127 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6128 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6131 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6135 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6140 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6141 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6145 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6146 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6149 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6154 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6155 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6158 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6161 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6163 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6164 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6167 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6170 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6174 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6178 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6183 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6186 msgstr "k Bijschrift|#k"
6188 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6189 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6192 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6194 msgid "AddressForOffprints"
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6199 msgid "Address for Offprints:"
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6204 msgid "RunningTitle"
6205 msgstr "LaTeX draait..."
6207 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6210 msgid "Running title:"
6211 msgstr "LaTeX draait..."
6213 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6214 msgid "RunningAuthor"
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6219 msgid "Running author:"
6220 msgstr "Onbekende handeling"
6222 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6228 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6229 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6230 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6234 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6236 msgid "Running LaTeX Title"
6237 msgstr "LaTeX draait..."
6239 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6247 msgstr "[geen bestand]"
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6251 msgid "Author Running"
6252 msgstr "Oostenrijks"
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6256 msgid "Author Running:"
6257 msgstr "Oostenrijks"
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6262 msgstr "Oostenrijks"
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6267 msgstr "Oostenrijks"
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6276 msgid "Conjecture #."
6279 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6282 msgstr "Voorbeelden"
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6293 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6298 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6310 msgstr "Oostenrijks"
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6315 msgstr "r Opmerking:|#R"
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6327 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6332 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6336 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6337 msgid "Chapterprecis"
6340 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6343 msgstr "Literatuurverwijzing"
6345 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6348 msgstr "o Portret|#o"
6350 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6353 msgstr "o Portret|#o"
6355 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6359 #: lib/layouts/paper.layout:152
6363 #: lib/layouts/paper.layout:163
6366 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6368 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6373 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6378 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6379 msgid "Electronic Address:"
6382 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6383 msgid "acknowledgments"
6386 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6390 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6392 msgid "PACS number:"
6395 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6396 msgid "\\arabic{chapter}"
6399 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6400 msgid "\\Alph{chapter}"
6403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6404 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6432 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6438 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6462 msgid "Backaddress:"
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6468 msgstr "Speciale cel"
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6472 msgid "Specialmail:"
6473 msgstr "Speciale cel"
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6476 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6482 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6493 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6517 msgid "Your letter of:"
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6531 msgstr "Eigen papiergrootte"
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6535 msgid "Customer no.:"
6536 msgstr "Eigen papiergrootte"
6538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6545 msgid "Invoice no.:"
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6553 msgid "Next Address:"
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6557 msgid "Post Scriptum:"
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6562 msgid "Sender Name:"
6565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6566 msgid "SenderAddress"
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6570 msgid "Sender Address:"
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6574 msgid "Sender Phone:"
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6588 msgstr "Braziliaans"
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6592 msgid "Sender E-Mail:"
6593 msgstr "Braziliaans"
6595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6598 msgstr "Label invoegen"
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6608 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6610 msgid "LandscapeSlide"
6611 msgstr "Landschap|#L"
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6615 msgid "Landscape Slide"
6616 msgstr "Landschap|#L"
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6620 msgid "PortraitSlide"
6621 msgstr "o Portret|#o"
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6625 msgid "Portrait Slide"
6626 msgstr "o Portret|#o"
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6633 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6638 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6639 msgid "SlideHeading"
6642 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6643 msgid "SlideSubHeading"
6646 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6648 msgid "ListOfSlides"
6649 msgstr "Lijst van Tabellen"
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6653 msgid "List Of Slides"
6654 msgstr "Lijst van Tabellen"
6656 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6658 msgid "SlideContents"
6659 msgstr "Inhoudsopgave"
6661 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6663 msgid "Slidecontents"
6664 msgstr "Inhoudsopgave"
6666 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6667 msgid "ProgressContents"
6670 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6672 msgid "Progress Contents"
6673 msgstr "Inhoudsopgave"
6675 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6679 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6680 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6683 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6685 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6688 msgstr "k Sleutel:|#K"
6690 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6694 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6695 msgid "AMS subject classifications."
6698 #: lib/layouts/slides.layout:104
6703 #: lib/layouts/slides.layout:126
6707 #: lib/layouts/slides.layout:142
6708 msgid "New Overlay:"
6711 #: lib/layouts/slides.layout:183
6716 #: lib/layouts/slides.layout:208
6717 msgid "InvisibleText"
6720 #: lib/layouts/slides.layout:216
6721 msgid "<Invisible Text Follows>"
6724 #: lib/layouts/slides.layout:233
6728 #: lib/layouts/slides.layout:241
6729 msgid "<Visible Text Follows>"
6732 #: lib/layouts/spie.layout:53
6735 msgstr "Oostenrijks"
6737 #: lib/layouts/spie.layout:65
6740 msgstr "Oostenrijks"
6742 #: lib/layouts/spie.layout:78
6746 #: lib/layouts/spie.layout:93
6747 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6750 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6755 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6756 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6759 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6761 msgid "Subsubparagraph"
6762 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6771 msgid "-- Header --"
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6776 msgid "Special-section"
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6781 msgid "Special-section:"
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6791 msgid "AGU-journal:"
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6796 msgid "Citation-number"
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6801 msgid "Citation-number:"
6804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6832 msgid "Index-terms..."
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6848 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6853 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6856 msgid "Supplementary"
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6860 msgid "Supplementary..."
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6870 msgid "Sup-mat-note:"
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6876 msgstr "n Centreren|#n"
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6881 msgstr "n Centreren|#n"
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6906 msgstr "Alsnog uitvoeren"
6908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6911 msgstr "Alsnog uitvoeren"
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6914 msgid "Published-online:"
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6918 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6928 msgid "Posting-order"
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6933 msgid "Posting-order:"
6934 msgstr "n Centreren|#n"
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6985 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7011 msgid "Author Address:"
7014 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7017 msgstr "Commentaar:"
7019 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7021 msgid "Slug Comment:"
7022 msgstr "Commentaar:"
7024 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7029 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7033 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7035 msgid "Table Caption"
7036 msgstr "k Bijschrift|#k"
7038 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7040 msgid "TableCaption"
7041 msgstr "k Bijschrift|#k"
7043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7045 msgid "Current Address"
7048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7050 msgid "Current address:"
7053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7055 msgid "E-mail address:"
7058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7060 msgid "Key words and phrases:"
7061 msgstr "k Sleutel:|#K"
7063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7066 msgstr "Woordenlijst"
7068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7077 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7083 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7086 msgid "Subjectclass"
7089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7090 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7093 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7095 msgid "Algorithm #."
7096 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7099 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7103 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7107 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7111 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7119 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7123 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7127 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7135 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7139 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7143 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7149 msgstr "Voorbeelden"
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7152 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7161 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7170 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7178 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7184 msgstr "r Opmerking:|#R"
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7187 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7195 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7204 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7213 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7217 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7221 msgid "Acknowledgement*"
7224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7225 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7229 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7236 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7240 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7244 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7245 msgid "Subparagraph*"
7248 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7252 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7253 msgid "RevisionHistory"
7256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7258 msgid "Revision History"
7259 msgstr "Oostenrijks"
7261 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7264 msgstr "Oostenrijks"
7266 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7268 msgid "RevisionRemark"
7269 msgstr "r Opmerking:|#R"
7271 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7274 msgstr "Eerste koptekst"
7276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7280 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7284 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7285 msgid "Part \\Roman{part}"
7288 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7290 msgid "\\Alph{section}"
7293 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7294 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7297 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7298 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7301 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7303 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7304 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7306 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7307 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7310 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7311 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7314 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7315 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7318 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7319 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7322 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7323 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7326 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7327 msgid "\\Roman{section}."
7330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7332 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7335 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7337 msgid "\\Alph{subsection}."
7340 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7342 msgid "\\arabic{subsection}."
7345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7347 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7352 msgid "\\alph{subsubsection}."
7355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7357 msgid "\\alph{paragraph}."
7358 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7363 msgstr "Toevoegen|#t"
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7381 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7386 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7391 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7396 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7400 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7401 msgid "Uppertitleback"
7404 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7405 msgid "Lowertitleback"
7408 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7411 msgstr "Extra opties"
7413 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7415 msgid "Captionabove"
7416 msgstr "k Bijschrift|#k"
7418 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7420 msgid "Captionbelow"
7421 msgstr "k Bijschrift|#k"
7423 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7427 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7432 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7434 msgid "List of Tables"
7435 msgstr "Lijst van Tabellen"
7437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7442 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7444 msgid "List of Figures"
7447 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7449 msgid "List of Algorithms"
7450 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7452 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7456 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7460 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7465 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7466 msgid "Headnote (optional):"
7469 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7471 msgid "Corr Author:"
7472 msgstr "Oostenrijks"
7474 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7479 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7498 msgstr "Oostenrijks"
7501 msgid "Austrian (new spelling)"
7506 msgstr "Indonesisch"
7519 msgid "Portuguese (Brazil)"
7542 msgid "French Canadian"
7594 msgid "German (new spelling)"
7668 msgid "Serbo-Croatian"
7699 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7705 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7710 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7715 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7720 #: lib/ui/classic.ui:35
7725 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7728 msgstr "Bekijken DVI"
7730 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7733 msgstr "Negatief|#N"
7735 #: lib/ui/classic.ui:38
7740 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7745 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7750 #: lib/ui/classic.ui:48
7752 msgid "New from Template...|T"
7753 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7755 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7758 msgstr "o Andere...|#O"
7760 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7765 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7770 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7772 msgid "Save As...|A"
7773 msgstr "a Opslaan als"
7775 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7778 msgstr "Registreren"
7780 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7782 msgid "Version Control|V"
7783 msgstr "Versieboekhouding%t"
7785 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7788 msgstr "Importeren%m"
7790 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7793 msgstr "Exporteren naar"
7795 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7800 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7803 msgstr "Fax no.:|#F"
7805 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7810 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7812 msgid "Register...|R"
7813 msgstr "Registreren"
7815 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7817 msgid "Check In Changes...|I"
7818 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7820 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7822 msgid "Check Out for Edit|O"
7823 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7825 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7827 msgid "Revert to Last Version|L"
7828 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7830 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7832 msgid "Undo Last Check In|U"
7833 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7835 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7837 msgid "Show History|H"
7838 msgstr "Geschiedenis tonen"
7840 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7843 msgstr "Eigen papiergrootte"
7845 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7848 msgstr "Ongedaan maken"
7850 #: lib/ui/classic.ui:91
7853 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7855 #: lib/ui/classic.ui:93
7860 #: lib/ui/classic.ui:94
7866 #: lib/ui/classic.ui:95
7871 #: lib/ui/classic.ui:96
7872 msgid "Paste External Selection|x"
7875 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7876 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7878 msgid "Find & Replace...|F"
7879 msgstr "Zoeken en vervangen"
7881 #: lib/ui/classic.ui:100
7884 msgstr "Tabelformaat"
7886 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7891 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7893 msgid "Spellchecker...|S"
7894 msgstr "Spellingscontrole"
7896 #: lib/ui/classic.ui:105
7898 msgid "Thesaurus..."
7899 msgstr "Tabelformaat"
7901 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7903 msgid "Count Words|W"
7906 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7909 msgstr "Controleren TeX"
7911 #: lib/ui/classic.ui:108
7913 msgid "Change Tracking|g"
7914 msgstr "Taal veranderen"
7916 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7918 msgid "Preferences...|P"
7919 msgstr "Verwijzing invoegen"
7921 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7923 msgid "Reconfigure|R"
7924 msgstr "Herconfigureren"
7926 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7928 msgid "Selection as Lines|L"
7931 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7933 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7934 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7936 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7938 msgid "Multicolumn|M"
7939 msgstr "Meerkolom|#M"
7941 #: lib/ui/classic.ui:122
7944 msgstr "t Lijn boven"
7946 #: lib/ui/classic.ui:123
7948 msgid "Line Bottom|B"
7949 msgstr "b Lijn onder"
7951 #: lib/ui/classic.ui:124
7956 #: lib/ui/classic.ui:125
7958 msgid "Line Right|R"
7961 #: lib/ui/classic.ui:127
7966 #: lib/ui/classic.ui:129
7969 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7971 #: lib/ui/classic.ui:130
7973 msgid "Delete Row|w"
7974 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7976 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7981 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7986 #: lib/ui/classic.ui:134
7988 msgid "Add Column|u"
7989 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7991 #: lib/ui/classic.ui:135
7993 msgid "Delete Column|D"
7994 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7996 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7999 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8001 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8003 msgid "Swap Columns"
8006 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8011 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8014 msgstr "n Centreren|#n"
8016 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8021 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8026 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8029 msgstr "d Midden|#d"
8031 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8036 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8038 msgid "Toggle Numbering|N"
8039 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8041 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8043 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8044 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8046 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8047 msgid "Change Limits Type|L"
8050 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8051 msgid "Change Formula Type|F"
8054 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
8055 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8058 #: lib/ui/classic.ui:168
8063 #: lib/ui/classic.ui:170
8066 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8068 #: lib/ui/classic.ui:171
8070 msgid "Delete Row|D"
8071 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8073 #: lib/ui/classic.ui:175
8075 msgid "Add Column|C"
8076 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8078 #: lib/ui/classic.ui:176
8080 msgid "Delete Column|e"
8081 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8083 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
8088 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
8091 msgstr "[niet getoond]"
8093 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
8098 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
8102 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
8106 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
8111 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
8112 msgid "Maple, simplify"
8115 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
8116 msgid "Maple, factor"
8119 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
8120 msgid "Maple, evalm"
8123 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
8124 msgid "Maple, evalf"
8127 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
8128 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8130 msgid "Inline Formula|I"
8131 msgstr "Figuur invoegen"
8133 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
8135 msgid "Displayed Formula|D"
8136 msgstr "f Venster tonen|#F"
8138 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
8140 msgid "Eqnarray Environment|q"
8141 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8143 #: lib/ui/classic.ui:202
8145 msgid "Align Environment|A"
8148 #: lib/ui/classic.ui:203
8150 msgid "AlignAt Environment"
8153 #: lib/ui/classic.ui:204
8155 msgid "Flalign Environment|F"
8158 #: lib/ui/classic.ui:207
8160 msgid "Gather Environment"
8163 #: lib/ui/classic.ui:208
8165 msgid "Multline Environment"
8168 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
8173 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
8175 msgid "Special Character|S"
8176 msgstr "speciaal teken"
8178 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
8180 msgid "Citation...|C"
8183 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
8185 msgid "Cross-reference...|r"
8186 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8188 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
8191 msgstr "l Label:|#l"
8193 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
8198 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
8200 msgid "Marginal Note|M"
8201 msgstr "Kanttekening invoegen"
8203 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
8208 #: lib/ui/classic.ui:223
8210 msgid "Index Entry|I"
8213 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
8218 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
8223 #: lib/ui/classic.ui:226
8224 msgid "Lists & TOC|O"
8227 #: lib/ui/classic.ui:228
8232 #: lib/ui/classic.ui:229
8235 msgstr "Minipagina|#m"
8237 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
8239 msgid "Graphics...|G"
8242 #: lib/ui/classic.ui:231
8244 msgid "Tabular Material...|b"
8245 msgstr "Tabelformaat"
8247 #: lib/ui/classic.ui:232
8250 msgstr "drijvende delen"
8252 #: lib/ui/classic.ui:234
8254 msgid "Include File...|d"
8257 #: lib/ui/classic.ui:235
8259 msgid "Insert File|e"
8260 msgstr "Figuur invoegen"
8262 #: lib/ui/classic.ui:236
8263 msgid "External Material...|x"
8266 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
8268 msgid "Superscript|S"
8269 msgstr "Postscript|#P"
8271 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
8274 msgstr "Postscript|#P"
8276 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
8278 msgid "Horizontal Fill|H"
8279 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8281 # (woord)afbreekpunt
8282 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
8284 msgid "Hyphenation Point|P"
8285 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8287 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
8289 msgid "Ligature Break|k"
8290 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8292 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
8294 msgid "Protected Space|r"
8295 msgstr "Harde spatie invoegen"
8297 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
8298 msgid "Inter-word Space|w"
8301 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
8302 msgid "Thin Space|T"
8305 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
8307 msgid "Vertical Space..."
8308 msgstr "Verticale afstanden"
8310 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
8312 msgid "Line Break|L"
8313 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8315 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
8319 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
8321 msgid "End of Sentence|E"
8322 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8324 #: lib/ui/classic.ui:252
8326 msgid "Single Quote|Q"
8329 #: lib/ui/classic.ui:253
8330 msgid "Ordinary Quote|O"
8333 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
8335 msgid "Menu Separator|M"
8338 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
8340 msgid "Horizontal Line"
8341 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8343 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
8346 msgstr "Paginascheidingen"
8348 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
8350 msgid "Display Formula|D"
8351 msgstr "f Venster tonen|#F"
8353 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
8355 msgid "Eqnarray Environment|E"
8356 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8358 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
8360 msgid "AMS align Environment|a"
8363 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8365 msgid "AMS alignat Environment|t"
8368 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8370 msgid "AMS flalign Environment|f"
8373 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8375 msgid "AMS gather Environment|g"
8378 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8380 msgid "AMS multline Environment|m"
8383 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
8385 msgid "Array Environment|y"
8386 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8388 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
8390 msgid "Cases Environment|C"
8391 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8393 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
8395 msgid "Split Environment|S"
8398 #: lib/ui/classic.ui:275
8400 msgid "Font Change|o"
8401 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8403 #: lib/ui/classic.ui:276
8405 msgid "Math Panel|l"
8406 msgstr "Wiskundepaneel"
8408 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
8410 msgid "Math Normal Font"
8413 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
8415 msgid "Math Calligraphic Family"
8418 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
8420 msgid "Math Fraktur Family"
8423 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
8425 msgid "Math Roman Family"
8428 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
8430 msgid "Math Sans Serif Family"
8433 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
8435 msgid "Math Bold Series"
8436 msgstr "Wiskundemodus"
8438 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
8440 msgid "Text Normal Font"
8443 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
8445 msgid "Text Roman Family"
8448 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
8450 msgid "Text Sans Serif Family"
8453 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
8455 msgid "Text Typewriter Family"
8456 msgstr "Schrijfmachine"
8458 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
8460 msgid "Text Bold Series"
8463 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
8465 msgid "Text Medium Series"
8468 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
8469 msgid "Text Italic Shape"
8472 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
8474 msgid "Text Small Caps Shape"
8477 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
8478 msgid "Text Slanted Shape"
8481 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
8482 msgid "Text Upright Shape"
8485 #: lib/ui/classic.ui:306
8487 msgid "Floatflt Figure"
8490 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8492 msgid "Table of Contents|C"
8493 msgstr "Inhoudsopgave"
8495 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8497 msgid "Index List|I"
8498 msgstr "i Inspringen|#I"
8500 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8502 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8503 msgstr "Literatuurverwijzing"
8505 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8507 msgid "LyX Document...|X"
8510 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8512 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8515 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8517 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8518 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8520 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8522 msgid "Track Changes|T"
8523 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8525 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8527 msgid "Merge Changes...|M"
8528 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8530 #: lib/ui/classic.ui:325
8531 msgid "Accept All Changes|A"
8534 #: lib/ui/classic.ui:326
8535 msgid "Reject All Changes|R"
8538 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8539 msgid "Show Changes in Output|S"
8542 #: lib/ui/classic.ui:334
8544 msgid "Character...|C"
8545 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8547 #: lib/ui/classic.ui:335
8549 msgid "Paragraph...|P"
8550 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8552 #: lib/ui/classic.ui:336
8554 msgid "Document...|D"
8557 #: lib/ui/classic.ui:337
8559 msgid "Tabular...|T"
8560 msgstr "Tabelformaat"
8562 #: lib/ui/classic.ui:339
8564 msgid "Emphasize Style|E"
8567 #: lib/ui/classic.ui:340
8568 msgid "Noun Style|N"
8571 #: lib/ui/classic.ui:341
8572 msgid "Bold Style|B"
8575 #: lib/ui/classic.ui:344
8577 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8578 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8580 #: lib/ui/classic.ui:345
8582 msgid "Increase Environment Depth|i"
8583 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8585 #: lib/ui/classic.ui:346
8586 msgid "Start Appendix Here|S"
8589 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8591 msgid "Build Program|B"
8592 msgstr "Aanmaken programma"
8594 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8597 msgstr "u Bijwerken|#U"
8599 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8604 #: lib/ui/classic.ui:360
8606 msgid "TeX Information|X"
8607 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8609 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8614 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8616 msgid "Go to Label|L"
8619 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8624 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8625 msgid "Save Bookmark 1|S"
8628 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8629 msgid "Save Bookmark 2"
8632 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8633 msgid "Save Bookmark 3"
8636 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8638 msgid "Save Bookmark 4"
8641 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8643 msgid "Save Bookmark 5"
8646 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8648 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8651 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8653 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8656 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8658 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8661 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8663 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8666 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8668 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8671 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8672 msgid "Introduction|I"
8675 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8679 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8681 msgid "User's Guide|U"
8682 msgstr "u Gebruik Include|#"
8684 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8685 msgid "Extended Features|E"
8688 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8690 msgid "Customization|C"
8693 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8697 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8699 msgid "Table of Contents|a"
8700 msgstr "Inhoudsopgave"
8702 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8703 msgid "LaTeX Configuration|L"
8706 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8710 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8711 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8715 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8717 msgid "Preferences..."
8718 msgstr "Verwijzing invoegen"
8720 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8724 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8738 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8740 msgid "New from Template...|m"
8741 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8743 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8745 msgid "Open recent|t"
8746 msgstr "Open subdocument "
8748 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8751 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8753 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8754 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8758 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8759 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8765 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8770 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8771 msgid "Paste Recent"
8774 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8776 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8777 msgstr "Extra opties"
8779 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8781 msgid "Move Paragraph Up|o"
8782 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8784 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8786 msgid "Move Paragraph Down|v"
8787 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8789 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8791 msgid "Text Style|S"
8794 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8796 msgid "Paragraph Settings...|P"
8797 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8799 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8806 msgid "Rows & Columns|C"
8809 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8811 msgid "Increase List Depth|I"
8812 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8814 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8816 msgid "Decrease List Depth|D"
8817 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8819 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8820 msgid "Dissolve Inset|s"
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8825 msgid "TeX Code Settings...|C"
8826 msgstr "Extra opties"
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8830 msgid "Float Settings...|a"
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8834 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8839 msgid "Note Settings...|N"
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8844 msgid "Branch Settings...|B"
8845 msgstr "Literatuurverwijzing"
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8849 msgid "Box Settings...|x"
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8854 msgid "Table Settings...|a"
8855 msgstr "streep minipagina"
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8859 msgid "Clipboard as Lines|C"
8862 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8864 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8865 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8869 msgid "Customized...|C"
8870 msgstr "Eigen papiergrootte"
8872 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8874 msgid "Capitalize|a"
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8880 msgstr "u Bijwerken|#U"
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8886 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8891 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8893 msgid "Bottom Line|B"
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8903 msgid "Right Line|R"
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8909 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8914 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8919 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8923 msgid "Delete Column"
8924 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8928 msgid "Text Style|T"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8932 msgid "Split Cell|C"
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8937 msgid "Add Line Above"
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8942 msgid "Add Line Below"
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8946 msgid "Delete Line Above"
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8951 msgid "Delete Line Below"
8952 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8956 msgid "Add Line to Left"
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8961 msgid "Add Line to Right"
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8966 msgid "Delete Line to Left"
8967 msgstr "Kies document ter invoeging"
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8971 msgid "Delete Line to Right"
8972 msgstr "Kies document ter invoeging"
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8976 msgid "Open All Insets|O"
8977 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8979 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8980 msgid "Close All Insets|C"
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8985 msgid "View source|s"
8986 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8990 msgid "Special Formatting|o"
8991 msgstr "Speciale cel"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8995 msgid "List / TOC|i"
8996 msgstr "Lijst van Tabellen"
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
9001 msgstr "drijvende delen"
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9018 msgid "Index Entry|d"
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
9024 msgstr "Tabelformaat"
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9032 msgid "Ordinary Quote|Q"
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9037 msgid "Single Quote|S"
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9041 msgid "Phonetic Symbols|y"
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9046 msgid "Numbered Formula|N"
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9051 msgid "Aligned Environment"
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9056 msgid "AlignedAt Environment"
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
9061 msgid "Gathered Environment"
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9066 msgid "Math Panel|P"
9067 msgstr "Wiskundepaneel"
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9071 msgid "Text Wrap Float|W"
9072 msgstr "Tabel invoegen"
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9076 msgid "External Material...|M"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9081 msgid "Child Document...|d"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9092 msgstr "Commentaar:"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9095 msgid "Greyed Out|G"
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9100 msgid "Change Tracking|C"
9101 msgstr "Taal veranderen"
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9105 msgid "Table of Contents|T"
9106 msgstr "Inhoudsopgave"
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9109 msgid "Start Appendix Here|A"
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9113 msgid "Compressed|o"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9118 msgid "Settings...|S"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9123 msgid "Accept Change|A"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9128 msgid "Reject Change|R"
9129 msgstr " (Veranderd)"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9133 msgid "Accept All Changes|c"
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9138 msgid "Reject All Changes|e"
9139 msgstr " (Veranderd)"
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9143 msgid "Next Change|C"
9144 msgstr " (Veranderd)"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9148 msgid "Next Reference|R"
9149 msgstr "Verwijzing invoegen"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
9153 msgid "Thesaurus...|T"
9154 msgstr "Tabelformaat"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9158 msgid "TeX Information|I"
9159 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9164 msgstr "Standaard|#S"
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9167 msgid "New document"
9168 msgstr "Nieuw document"
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9172 msgid "Open document"
9173 msgstr "Open subdocument "
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9177 msgid "Save document"
9178 msgstr "Document opslaan?"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9182 msgid "Print document"
9183 msgstr "Document importeren"
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
9187 msgstr "Ongedaan maken"
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
9191 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9193 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9196 msgid "Find and replace"
9197 msgstr "Zoeken en vervangen"
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9201 msgid "Toggle emphasis"
9202 msgstr "Nadruk aan/uit"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9207 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9212 msgstr "Toepassen|#a"
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9217 msgstr "Bijlage invoegen"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9221 msgid "Insert graphics"
9222 msgstr "Figuur invoegen"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9226 msgid "Insert table"
9227 msgstr "Tabel invoegen"
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9236 msgid "Numbered list"
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9241 msgid "Itemized list"
9242 msgstr "Index lijst invoegen"
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9246 msgid "Increase depth"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9251 msgid "Decrease depth"
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9256 msgid "Insert figure float"
9257 msgstr "Index lijst invoegen"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9261 msgid "Insert table float"
9262 msgstr "Tabel invoegen"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9266 msgid "Insert label"
9267 msgstr "Label invoegen"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9271 msgid "Insert cross-reference"
9272 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9275 msgid "Insert citation"
9276 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9280 msgid "Insert index entry"
9281 msgstr "Index item invoegen"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9285 msgid "Insert footnote"
9286 msgstr "Voetnoot invoegen"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9290 msgid "Insert margin note"
9291 msgstr "Kanttekening invoegen"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9296 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9301 msgstr "Label invoegen"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9305 msgid "Insert TeX Code"
9306 msgstr "Bibtex invoegen"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9310 msgid "Include file"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9320 msgid "Paragraph settings"
9321 msgstr "streep minipagina"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9325 msgid "Table of contents"
9326 msgstr "Inhoudsopgave"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9330 msgid "Check spelling"
9331 msgstr "Controleren TeX"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9341 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9346 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9351 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9355 msgid "Delete column"
9356 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9360 msgid "Set top line"
9361 msgstr "Volgende regel selecteren"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9365 msgid "Set bottom line"
9366 msgstr "boven/onder lijn"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9370 msgid "Set left line"
9371 msgstr "Volgende regel selecteren"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9375 msgid "Set right line"
9376 msgstr "Volgende regel selecteren"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9380 msgid "Set all lines"
9381 msgstr "Randen aan|#S"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9385 msgid "Unset all lines"
9386 msgstr "u Randen uit|#U"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9391 msgstr "e Links uitlijnen"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9395 msgid "Align center"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9401 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9406 msgstr "t Lijn boven"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9410 msgid "Align middle"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9415 msgid "Align bottom"
9416 msgstr "b Lijn onder"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9421 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9425 msgid "Rotate table"
9426 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9430 msgid "Set multi-column"
9431 msgstr "Meerkolom|#M"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9439 msgid "Show math panel"
9440 msgstr "Wiskundepaneel"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9444 msgid "Set display mode"
9445 msgstr "[niet getoond]"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9449 msgid "Insert square root"
9450 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9455 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9459 msgid "Insert integral"
9460 msgstr "Tabel invoegen"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9464 msgid "Insert product"
9465 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9469 msgid "Insert fraction"
9470 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9489 msgid "Insert cases environment"
9490 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9496 #: src/BufferView.C:235
9499 "The document %1$s is already loaded.\n"
9501 "Do you want to revert to the saved version?"
9504 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
9506 msgid "Revert to saved document?"
9507 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9509 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
9512 msgstr "Registreren"
9514 #: src/BufferView.C:239
9516 msgid "&Switch to document"
9517 msgstr "Selecteren tot einde document"
9519 #: src/BufferView.C:260
9522 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9524 "Do you want to create a new document?"
9527 #: src/BufferView.C:263
9529 msgid "Create new document?"
9530 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9532 #: src/BufferView.C:264
9537 #: src/BufferView.C:521
9539 msgid "Saved bookmark %1$d"
9542 #: src/BufferView.C:555
9544 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9547 #: src/BufferView.C:720
9549 msgid "No further undo information"
9550 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9552 #: src/BufferView.C:731
9553 msgid "No further redo information"
9554 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9556 #: src/BufferView.C:882
9558 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9560 #: src/BufferView.C:889
9562 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9564 #: src/BufferView.C:896
9565 msgid "Mark removed"
9566 msgstr "Merkteken verwijderd"
9568 #: src/BufferView.C:899
9570 msgstr "Merkteken geplaatst"
9572 #: src/BufferView.C:945
9574 msgid "%1$d words in selection."
9575 msgstr "Een fout gevonden"
9577 #: src/BufferView.C:948
9579 msgid "%1$d words in document."
9580 msgstr "Kon document niet openen"
9582 #: src/BufferView.C:953
9584 msgid "One word in selection."
9585 msgstr "Een fout gevonden"
9587 #: src/BufferView.C:955
9589 msgid "One word in document."
9590 msgstr "Open subdocument "
9592 #: src/BufferView.C:958
9597 #: src/BufferView.C:1389
9599 msgid "Select LyX document to insert"
9600 msgstr "Kies document ter invoeging"
9602 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9603 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9604 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9605 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9606 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9607 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9609 msgid "Documents|#o#O"
9612 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9614 msgid "Examples|#E#e"
9615 msgstr "Voorbeelden"
9617 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9618 #: src/lyxfunc.C:1752
9620 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9623 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9624 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9626 msgstr "Afgebroken."
9628 #: src/BufferView.C:1419
9630 msgid "Inserting document %1$s..."
9631 msgstr "Document invoegen"
9633 #: src/BufferView.C:1429
9635 msgid "Document %1$s inserted."
9636 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9638 #: src/BufferView.C:1431
9640 msgid "Could not insert document %1$s"
9641 msgstr "Kon document niet invoegen"
9645 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9646 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9650 msgid "ChkTeX warning id # "
9651 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9653 #: src/CutAndPaste.C:415
9656 "Layout had to be changed from\n"
9658 "because of class conversion from\n"
9662 #: src/CutAndPaste.C:420
9664 msgid "Changed Layout"
9665 msgstr "Extra alinea opmaak"
9667 #: src/CutAndPaste.C:439
9670 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9674 #: src/CutAndPaste.C:446
9676 msgid "Undefined character style"
9677 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9718 msgstr "wiskunde cursor"
9722 msgstr "achtergrond"
9739 msgid "previewed snippet"
9747 msgid "note background"
9748 msgstr "achtergrond opmerking"
9753 msgstr "Commentaar:"
9757 msgid "comment background"
9758 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9762 msgid "greyedout inset"
9763 msgstr "Inzet geopend"
9767 msgid "greyedout inset background"
9768 msgstr "achtergrond inzet"
9776 msgstr "dieptestreep"
9785 msgid "command inset"
9786 msgstr "commando-inzet"
9790 msgid "command inset background"
9791 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9795 msgid "command inset frame"
9796 msgstr "commando-inzet"
9800 msgid "special character"
9801 msgstr "speciaal teken"
9804 msgid "math background"
9805 msgstr "achtergrond wiskunde"
9809 msgid "graphics background"
9810 msgstr "achtergrond wiskunde"
9814 msgid "Math macro background"
9815 msgstr "achtergrond wiskunde"
9817 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9820 msgstr "wiskunde frame"
9824 msgstr "wiskunde lijn"
9826 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9829 msgid "caption frame"
9830 msgstr "wiskunde frame"
9834 msgid "collapsable inset text"
9835 msgstr "commando-inzet"
9839 msgid "collapsable inset frame"
9840 msgstr "commando-inzet"
9843 msgid "inset background"
9844 msgstr "achtergrond inzet"
9848 msgstr "inzet frame"
9856 msgid "end-of-line marker"
9857 msgstr "bestandseinde marker"
9861 msgid "appendix marker"
9862 msgstr "bijlage lijn"
9867 msgstr " (Veranderd)"
9871 msgid "Deleted text"
9880 msgid "added space markers"
9884 msgid "top/bottom line"
9885 msgstr "boven/onder lijn"
9890 msgstr "tabular lijn"
9894 msgid "table on/off line"
9895 msgstr "tabular aan/uit lijn"
9903 msgstr "paginascheiding"
9906 msgid "top of button"
9907 msgstr "bovenkant van knop"
9910 msgid "bottom of button"
9911 msgstr "onderkant van knop"
9914 msgid "left of button"
9915 msgstr "linkerkant van knop"
9918 msgid "right of button"
9919 msgstr "rechterkant van knop"
9922 msgid "button background"
9923 msgstr "achtergrond van knop"
9935 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9936 msgstr "LaTeX sessienummer"
9938 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9939 msgid "Running MakeIndex."
9940 msgstr "MakeIndex is bezig."
9943 msgid "Running BibTeX."
9944 msgstr "BibTeX is bezig."
9946 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9947 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9949 msgid "No Documents Open!"
9950 msgstr "Geen documenten open!"
9952 #: src/MenuBackend.C:509
9954 msgid "Plain Text as Lines"
9955 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9957 #: src/MenuBackend.C:511
9959 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9960 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9962 #: src/MenuBackend.C:706
9964 msgid "No Table of contents"
9965 msgstr "Inhoudsopgave"
9967 #: src/SpellBase.C:51
9968 msgid "Native OS API not yet supported."
9973 msgid "Could not remove temporary directory"
9974 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
9978 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9979 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
9983 msgid "Unknown document class"
9984 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9988 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9991 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9993 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9994 msgstr "Onbekende handeling"
9996 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9998 msgid "Document header error"
10001 #: src/buffer.C:454
10002 msgid "\\begin_header is missing"
10005 #: src/buffer.C:474
10006 msgid "\\begin_document is missing"
10009 #: src/buffer.C:485
10011 msgid "Can't load document class"
10012 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10014 #: src/buffer.C:486
10017 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10021 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10023 msgid "Document could not be read"
10024 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10026 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10028 msgid "%1$s could not be read."
10029 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10031 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10033 msgid "Document format failure"
10036 #: src/buffer.C:617
10038 msgid "%1$s is not a LyX document."
10039 msgstr "Kon document niet openen"
10041 #: src/buffer.C:636
10043 msgid "Conversion failed"
10044 msgstr "Omvormingsfouten!"
10046 #: src/buffer.C:637
10049 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10050 "it could not be created."
10053 #: src/buffer.C:646
10055 msgid "Conversion script not found"
10056 msgstr "Geen waarschuwingen."
10058 #: src/buffer.C:647
10061 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10062 "could not be found."
10065 #: src/buffer.C:667
10067 msgid "Conversion script failed"
10068 msgstr "Omvormingsfouten!"
10070 #: src/buffer.C:668
10073 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10077 #: src/buffer.C:683
10079 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10082 #: src/buffer.C:719
10084 msgid "Backup failure"
10085 msgstr "Gebruiker's directory: "
10087 #: src/buffer.C:720
10090 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10091 "Please check if the directory exists and is writeable."
10094 #: src/buffer.C:1086
10095 msgid "Running chktex..."
10096 msgstr "chktex draait..."
10098 #: src/buffer.C:1099
10099 msgid "chktex failure"
10102 #: src/buffer.C:1100
10104 msgid "Could not run chktex successfully."
10105 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10107 #: src/buffer_funcs.C:78
10110 "The specified document\n"
10112 "could not be read."
10113 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10115 #: src/buffer_funcs.C:80
10117 msgid "Could not read document"
10118 msgstr "Kon document niet openen"
10120 #: src/buffer_funcs.C:92
10123 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10125 "Recover emergency save?"
10126 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10128 #: src/buffer_funcs.C:95
10129 msgid "Load emergency save?"
10132 #: src/buffer_funcs.C:96
10135 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10137 #: src/buffer_funcs.C:96
10138 msgid "&Load Original"
10141 #: src/buffer_funcs.C:118
10144 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10146 "Load the backup instead?"
10149 #: src/buffer_funcs.C:121
10151 msgid "Load backup?"
10154 #: src/buffer_funcs.C:122
10156 msgid "&Load backup"
10159 #: src/buffer_funcs.C:122
10160 msgid "Load &original"
10163 #: src/buffer_funcs.C:161
10165 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10166 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10168 #: src/buffer_funcs.C:163
10170 msgid "Retrieve from version control?"
10171 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10173 #: src/buffer_funcs.C:164
10176 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10178 #: src/buffer_funcs.C:197
10181 "The specified document template\n"
10183 "could not be read."
10184 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10186 #: src/buffer_funcs.C:199
10188 msgid "Could not read template"
10189 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10191 #: src/buffer_funcs.C:449
10193 msgid "\\arabic{enumi}."
10196 #: src/buffer_funcs.C:455
10197 msgid "\\roman{enumiii}."
10200 #: src/buffer_funcs.C:458
10202 msgid "\\Alph{enumiv}."
10205 #: src/buffer_funcs.C:495
10210 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10213 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10215 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10218 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10220 msgid "Save changed document?"
10221 msgstr "Document opslaan?"
10223 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10227 #: src/bufferlist.C:318
10229 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10230 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10232 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10233 msgid " Save seems successful. Phew."
10234 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10236 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10237 msgid " Save failed! Trying..."
10238 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10240 #: src/bufferlist.C:359
10241 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10242 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10244 #: src/bufferparams.C:433
10246 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10249 #: src/bufferparams.C:435
10251 msgid "Document class not available"
10252 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10254 #: src/bufferparams.C:436
10255 msgid "LyX will not be able to produce output."
10258 #: src/bufferview_funcs.C:308
10260 msgid "No more insets"
10261 msgstr "Geen verdere notities"
10263 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10265 msgid "No debugging message"
10266 msgstr "(geen logbericht)"
10268 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10270 msgid "General information"
10271 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10273 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10275 msgid "Developers' general debug messages"
10276 msgstr "(geen logbericht)"
10278 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10280 msgid "All debugging messages"
10281 msgstr "(geen logbericht)"
10283 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10285 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10288 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10289 #: src/converter.C:518
10291 msgid "Cannot convert file"
10292 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10294 #: src/converter.C:324
10297 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10298 "Define a converter in the preferences."
10301 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10303 msgid "Executing command: "
10304 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10306 #: src/converter.C:450
10308 msgid "Build errors"
10309 msgstr "Aanmaken programma"
10311 #: src/converter.C:451
10313 msgid "There were errors during the build process."
10314 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10316 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10318 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10319 msgstr "Fout tijdens lezen "
10321 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10323 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10324 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10326 #: src/converter.C:520
10328 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10329 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10331 #: src/converter.C:589
10332 msgid "Running LaTeX..."
10333 msgstr "LaTeX draait..."
10335 #: src/converter.C:607
10338 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10342 #: src/converter.C:610
10344 msgid "LaTeX failed"
10347 #: src/converter.C:612
10349 msgid "Output is empty"
10352 #: src/converter.C:613
10353 msgid "An empty output file was generated."
10358 msgid "Program initialisation"
10359 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10363 msgid "Keyboard events handling"
10364 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10368 msgid "GUI handling"
10369 msgstr "Toetsenkaarten"
10372 msgid "Lyxlex grammar parser"
10377 msgid "Configuration files reading"
10378 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10381 msgid "Custom keyboard definition"
10386 msgid "LaTeX generation/execution"
10387 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10391 msgid "Math editor"
10392 msgstr "Wiskunde editor modus"
10396 msgid "Font handling"
10397 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10401 msgid "Textclass files reading"
10402 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10406 msgid "Version control"
10407 msgstr "Versieboekhouding%t"
10411 msgid "External control interface"
10412 msgstr "x Extra|#X"
10415 msgid "Keep *roff temporary files"
10420 msgid "User commands"
10421 msgstr "commando-inzet"
10424 msgid "The LyX Lexxer"
10429 msgid "Dependency information"
10438 msgid "Files used by LyX"
10442 msgid "Workarea events"
10446 msgid "Insettext/tabular messages"
10450 msgid "Graphics conversion and loading"
10455 msgid "Change tracking"
10456 msgstr "Taal veranderen"
10460 msgid "External template/inset messages"
10461 msgstr "Extra opties"
10464 msgid "RowPainter profiling"
10467 #: src/exporter.C:81
10470 "The file %1$s already exists.\n"
10472 "Do you want to over-write that file?"
10475 #: src/exporter.C:84
10477 msgid "Over-write file?"
10478 msgstr "Schrijfmachine"
10480 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
10482 msgid "&Over-write"
10483 msgstr "Schrijfmachine"
10485 #: src/exporter.C:86
10487 msgid "Over-write &all"
10488 msgstr "Schrijfmachine"
10490 #: src/exporter.C:87
10492 msgid "&Cancel export"
10495 #: src/exporter.C:136
10497 msgid "Couldn't copy file"
10498 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10500 #: src/exporter.C:137
10502 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10505 #: src/exporter.C:175
10507 msgid "Couldn't export file"
10508 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10510 #: src/exporter.C:176
10512 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10515 #: src/exporter.C:209
10517 msgid "File name error"
10518 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10520 #: src/exporter.C:210
10521 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10524 #: src/exporter.C:245
10526 msgid "Document export cancelled."
10527 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10529 #: src/exporter.C:251
10531 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10532 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10534 #: src/exporter.C:257
10536 msgid "Document exported as %1$s"
10537 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10539 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10541 msgid "Cannot view file"
10542 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10544 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10546 msgid "File does not exist: %1$s"
10547 msgstr "Bestand bestaat al:"
10549 #: src/format.C:283
10551 msgid "No information for viewing %1$s"
10554 #: src/format.C:293
10556 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10557 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10559 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10561 msgid "Cannot edit file"
10562 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10564 #: src/format.C:353
10566 msgid "No information for editing %1$s"
10569 #: src/format.C:363
10571 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10574 #: src/frontends/LyXView.C:354
10577 msgstr " (Veranderd)"
10579 #: src/frontends/LyXView.C:358
10580 msgid " (read only)"
10581 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
10583 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10584 msgid "Formatting document..."
10585 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10589 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10590 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
10592 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10594 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10595 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10598 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10599 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
10601 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10604 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10605 "1995-2001 LyX Team"
10607 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10608 "1995-2000 het LyX Team"
10610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10613 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10614 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10615 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10616 "any later version."
10618 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10619 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10620 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10621 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10622 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10624 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10627 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10628 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10629 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10630 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10631 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10632 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10633 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10635 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10636 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10637 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10638 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10639 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10640 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10641 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10644 msgid "LyX Version "
10645 msgstr "LyX-versie"
10647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10649 msgid "Library directory: "
10650 msgstr "Gebruiker's directory: "
10652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10653 msgid "User directory: "
10654 msgstr "Gebruiker's directory: "
10656 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10658 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10661 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10663 msgid "Select a BibTeX database to add"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10668 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10671 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10673 msgid "Select a BibTeX style"
10674 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10677 msgid "No frame drawn"
10680 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10681 msgid "Rectangular box"
10684 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10685 msgid "Oval box, thin"
10688 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10689 msgid "Oval box, thick"
10692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10709 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10711 msgid "Total Height"
10714 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10715 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10719 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10720 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10723 msgstr "Zonder schreef"
10725 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10726 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10728 msgstr "Schrijfmachine"
10730 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10732 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10736 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10738 msgid "Select external file"
10739 msgstr "Volgende regel selecteren"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10742 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10745 msgstr "n Centreren|#n"
10747 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10750 msgid "Bottom left"
10751 msgstr "b Onder|#B"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10754 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10756 msgid "Baseline left"
10757 msgstr "Uitlijning"
10759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10763 msgstr "n Centreren|#n"
10765 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10768 msgid "Bottom center"
10769 msgstr "n Centreren|#n"
10771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10774 msgid "Baseline center"
10775 msgstr "Uitlijning"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10784 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10786 msgid "Bottom right"
10787 msgstr "b Onder|#B"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10790 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10792 msgid "Baseline right"
10795 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10797 msgid "Select graphics file"
10798 msgstr "Volgende regel selecteren"
10800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10802 msgid "Clipart|#C#c"
10803 msgstr "Prentenboek"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10807 msgid "Select document to include"
10808 msgstr "Kies document ter invoeging"
10810 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10812 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10815 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10820 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10822 msgid "Literate Programming Build Log"
10823 msgstr "Geen waarschuwingen."
10825 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10827 msgid "lyx2lyx Error Log"
10828 msgstr "Geen waarschuwingen."
10830 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10832 msgid "Version Control Log"
10833 msgstr "Versieboekhouding%t"
10835 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10837 msgid "No LaTeX log file found."
10838 msgstr "Geen waarschuwingen."
10840 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10842 msgid "No literate programming build log file found."
10843 msgstr "Geen waarschuwingen."
10845 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10847 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10848 msgstr "Geen waarschuwingen."
10850 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10852 msgid "No version control log file found."
10853 msgstr "Geen waarschuwingen."
10855 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10857 msgid "Choose bind file"
10858 msgstr "Kies sjabloon"
10860 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10862 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10865 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10867 msgid "Choose UI file"
10868 msgstr "Kies sjabloon"
10870 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10872 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10873 msgstr "[geen bestand]"
10875 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10877 msgid "Choose keyboard map"
10878 msgstr "k Sleutel:|#K"
10880 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10882 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10883 msgstr "k Sleutel:|#K"
10885 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10887 msgid "Choose personal dictionary"
10888 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10890 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10895 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10897 msgid "Print to file"
10898 msgstr "Afdrukken op"
10900 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10901 msgid "PostScript files (*.ps)"
10904 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10906 msgid "Spellchecker error"
10907 msgstr "Spellingscontrole"
10909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10911 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10913 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10914 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10916 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10919 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10920 "Maybe it has been killed."
10922 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10923 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10925 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10927 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10929 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10930 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10932 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10934 msgid "The spellchecker has failed"
10936 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10937 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10939 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10941 msgid "%1$d words checked."
10942 msgstr "Een fout gevonden"
10944 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10946 msgid "One word checked."
10947 msgstr "Een fout gevonden"
10949 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10951 msgid "Spelling check completed"
10952 msgstr "Controle compleet!"
10954 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10955 #: src/insets/insettoc.C:44
10956 msgid "Table of Contents"
10957 msgstr "Inhoudsopgave"
10959 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10961 msgid "%1$s and %2$s"
10964 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10966 msgid "%1$s et al."
10969 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10972 msgstr "Geen getal"
10974 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10977 msgstr "Tekst mode"
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10985 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10988 msgstr " (Veranderd)"
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10991 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10993 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10995 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10996 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11001 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11009 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11039 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11043 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11046 msgstr "Eigennaam "
11048 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11053 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11058 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11066 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11068 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11073 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11078 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11083 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11088 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11093 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11095 msgid "System files|#S#s"
11096 msgstr "u Gebruik Include|#"
11098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11100 msgid "User files|#U#u"
11101 msgstr "u Gebruik Include|#"
11103 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11105 msgid "Could not update TeX information"
11106 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11108 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11110 msgid "The script `%s' failed."
11112 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11113 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11115 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11117 msgid "Index Entry"
11118 msgstr "Inspringen"
11120 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
11122 msgid "Keyword:|#K"
11123 msgstr "k Sleutel:|#K"
11125 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
11126 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11129 msgstr "tabel lijn"
11131 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
11134 msgstr "l Label:|#l"
11136 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11141 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11143 msgid "Bibliography Entry Settings"
11144 msgstr "Literatuurverwijzing"
11146 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11148 msgid "BibTeX Bibliography"
11149 msgstr "Literatuurverwijzing"
11151 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
11153 msgid "Box Settings"
11156 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11158 msgid "Branch Settings"
11159 msgstr "Literatuurverwijzing"
11161 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11163 msgid "Merge Changes"
11164 msgstr "paginascheiding"
11166 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
11168 msgid "Accept highlighted change?"
11171 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
11173 msgid "unknown author"
11174 msgstr "Onbekende handeling"
11176 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
11178 msgid "unknown date"
11179 msgstr "Onbekende handeling"
11181 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11183 msgid "Done merging changes"
11184 msgstr "paginascheiding"
11186 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11191 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
11195 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
11199 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11201 msgid "Document Settings"
11202 msgstr "Documenten"
11204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11206 msgid "Unavailable: %1$s"
11207 msgstr "Verwijzing invoegen"
11209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
11210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11213 msgid " (not installed)"
11216 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11221 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11223 msgid "Medium Skip"
11226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11238 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11242 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11244 msgid "No headings numbered"
11247 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11248 msgid "Only parts numbered"
11251 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11252 msgid "Chapters and above numbered"
11255 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11257 msgid "Sections and above numbered"
11258 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
11260 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11261 msgid "Subsections and above numbered"
11264 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11265 msgid "Subsubsections and above numbered"
11268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11269 msgid "Paragraphs and above numbered"
11272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11273 msgid "All headings numbered"
11276 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11277 msgid "Only Parts appear in TOC"
11280 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11281 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11284 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11285 msgid "Sections and above appear in TOC"
11288 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11289 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11292 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11293 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11296 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11297 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11300 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11301 msgid "TOC contains all headings"
11304 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11306 msgid "TeX Settings"
11307 msgstr "streep minipagina"
11309 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11312 msgstr "Bladeren|#B"
11314 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11316 msgid "*** No Errors ***"
11317 msgstr "*** Geen document ***"
11319 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11324 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11325 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11326 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11327 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11328 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11333 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11335 msgid "External Settings"
11336 msgstr "streep minipagina"
11338 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11341 msgstr "drijvende delen"
11343 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11348 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11350 msgid "Float Settings"
11353 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11354 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
11358 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11360 msgid "Child Document"
11363 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11366 msgstr "Bekijken DVI"
11368 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11369 msgid "Error reading file!"
11372 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11374 msgid "Math Delimiters"
11375 msgstr "Begrenzing"
11377 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
11380 msgstr "Wiskundepaneel"
11382 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
11384 msgid "Math Matrix"
11387 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
11389 msgid "Note Settings"
11392 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11394 msgid "Paragraph Settings"
11395 msgstr "Literatuurverwijzing"
11397 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
11398 #: src/paragraph.C:619
11399 msgid "Senseless with this layout!"
11400 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11402 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11404 msgid "Preferences"
11405 msgstr "Verwijzing invoegen"
11407 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
11408 msgid "pspell (library)"
11411 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
11412 msgid "aspell (library)"
11415 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
11417 msgid "Cross-reference"
11418 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11420 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
11422 msgid "No labels found."
11423 msgstr "Geen waarschuwingen."
11425 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11426 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11428 msgid "Find and Replace"
11429 msgstr "Zoeken en vervangen"
11431 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11433 msgid "Send document to command"
11434 msgstr "Zend document naar opdracht"
11436 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11441 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
11442 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11444 msgid "Spellchecker"
11445 msgstr "Spellingscontrole"
11447 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11450 msgstr "Spellingscontrole"
11452 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11454 msgid "Insert Table"
11455 msgstr "Tabel invoegen"
11457 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11459 msgid "Table Settings"
11460 msgstr "streep minipagina"
11462 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11464 msgid "TeX Information"
11465 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11467 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11471 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11473 msgid "No synonyms found"
11474 msgstr "Geen waarschuwingen."
11476 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11478 msgid "*** No Lists ***"
11479 msgstr "*** Geen document ***"
11481 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11483 msgid "*** No Items ***"
11484 msgstr "*** Geen document ***"
11486 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11488 msgid "VSpace Settings"
11489 msgstr "streep minipagina"
11491 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11493 msgid "Text Wrap Settings"
11494 msgstr "streep minipagina"
11496 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11497 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11498 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11503 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11508 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11512 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11516 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11520 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11524 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11526 msgid "Directories"
11527 msgstr "Gebruiker's directory: "
11529 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
11534 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11539 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11544 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11547 msgstr "Eigennaam "
11549 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11554 msgstr "Toetsenkaarten"
11556 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11558 msgid "Change made at %1$s\n"
11561 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11563 msgid "Previous command"
11564 msgstr "commando-inzet"
11566 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11568 msgid "Next command"
11569 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11571 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11575 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11579 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11583 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11587 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11589 msgid "LyX: Delimiters"
11590 msgstr "Begrenzing"
11592 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11593 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11598 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11600 msgid "Variable size"
11601 msgstr "tabular lijn"
11603 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11608 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11614 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11620 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11624 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11629 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11633 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11638 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11643 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11646 msgstr "Toetsenkaarten"
11648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11652 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11657 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11667 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11677 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11682 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11687 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11688 msgid "Appears in TOC"
11691 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11692 msgid "Author-year"
11695 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11698 msgstr "Amerikaans"
11700 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11701 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11703 msgid "Document Class"
11704 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11709 msgstr "Lettertype:"
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11713 msgid "Text Layout"
11716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11718 msgid "Page Layout"
11719 msgstr "Extra alinea opmaak"
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11723 msgid "Page Margins"
11726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11728 msgid "Numbering & TOC"
11731 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11733 msgid "Math Options"
11734 msgstr "Extra opties"
11736 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11738 msgid "Float Placement"
11739 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11741 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11744 msgstr "Lijstdiepte"
11746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11754 msgid "LaTeX Preamble"
11755 msgstr "LaTeX preamble"
11757 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11759 msgid "TeX Code Settings"
11760 msgstr "Extra opties"
11762 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11764 msgid "External Material"
11765 msgstr "x Extra|#X"
11767 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11769 msgid "Math Delimiter"
11770 msgstr "Begrenzing"
11772 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11774 msgid "LyX: Math Spacing"
11777 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11778 msgid "Thin space\t\\,"
11781 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11782 msgid "Medium space\t\\:"
11785 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11786 msgid "Thick space\t\\;"
11789 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11790 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11793 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11794 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11797 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11798 msgid "Negative space\t\\!"
11801 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11803 msgid "LyX: Math Roots"
11804 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11806 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11807 msgid "Square root\t\\sqrt"
11810 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11811 msgid "Cube root\t\\root"
11814 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11815 msgid "Other root\t\\root"
11818 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11820 msgid "LyX: Math Styles"
11821 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11823 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11824 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11827 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11828 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11831 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11832 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11835 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11836 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11839 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11841 msgid "LyX: Fractions"
11842 msgstr "Wiskundepaneel"
11844 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11846 msgid "Standard\t\\frac"
11847 msgstr "Standaard|#S"
11849 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11851 msgid "No hor. line\t\\atop"
11852 msgstr "Geen verdere notities"
11854 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11855 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11858 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11859 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11862 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11863 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11866 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11867 msgid "Binomial\t\\choose"
11870 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11872 msgid "LyX: Math Fonts"
11873 msgstr "Wiskundepaneel"
11875 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11876 msgid "Roman\t\\mathrm"
11879 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11880 msgid "Bold\t\\mathbf"
11883 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11884 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11887 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11889 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11890 msgstr "Zonder schreef"
11892 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11894 msgid "Italic\t\\mathit"
11897 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11899 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11900 msgstr "Schrijfmachine"
11902 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11903 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11906 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11907 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11910 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11912 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11913 msgstr "Familie:|F"
11915 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11916 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11919 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11921 msgid "LyX: Insert Matrix"
11924 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11929 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11931 msgid "Date format"
11932 msgstr "u Bijwerken|#U"
11934 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11937 msgstr "k Sleutel:|#K"
11939 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11941 msgid "Screen fonts"
11942 msgstr "Schermopties"
11944 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11949 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11954 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11956 msgid "Select a document templates directory"
11957 msgstr "Kies document ter invoeging"
11959 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11961 msgid "Select a temporary directory"
11962 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11964 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11966 msgid "Select a backups directory"
11967 msgstr "Kies document ter invoeging"
11969 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11971 msgid "Select a document directory"
11972 msgstr "Kies document ter invoeging"
11974 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11975 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11978 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11983 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11988 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11993 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
11996 msgstr "n Centreren|#n"
11998 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
12003 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
12005 msgid "File formats"
12006 msgstr "drijvende delen"
12008 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
12010 msgid "Format in use"
12011 msgstr "drijvende delen"
12013 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
12014 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12017 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
12022 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
12024 msgid "User interface"
12025 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12027 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
12030 msgstr "Inspringen"
12032 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12034 msgid "Print Document"
12037 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12042 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12047 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12049 msgid "Jump to label"
12050 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12052 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12054 msgid "Send Document to Command"
12055 msgstr "Zend document naar opdracht"
12057 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12060 msgstr "t Boven|#T"
12062 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12064 msgid "Vertical Space Settings"
12065 msgstr "streep minipagina"
12067 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12072 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12074 msgid "Invalid filename"
12077 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12079 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12083 #: src/importer.C:46
12085 msgid "Importing %1$s..."
12086 msgstr "Importeren%m"
12088 #: src/importer.C:64
12090 msgid "Couldn't import file"
12091 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12093 #: src/importer.C:65
12095 msgid "No information for importing the format %1$s."
12098 #: src/importer.C:91
12100 msgstr "ingevoerd."
12102 #: src/insets/insetbase.C:247
12103 msgid "Opened inset"
12104 msgstr "Inzet geopend"
12106 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12108 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12109 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12111 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12112 msgid "Export Warning!"
12115 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12117 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12118 "BibTeX will be unable to find them."
12121 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12123 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12124 "BibTeX will be unable to find it."
12127 #: src/insets/insetbox.C:63
12132 #: src/insets/insetbox.C:64
12135 msgstr "Printer|#P"
12137 #: src/insets/insetbox.C:65
12142 #: src/insets/insetbox.C:66
12147 #: src/insets/insetbox.C:67
12151 #: src/insets/insetbox.C:68
12156 #: src/insets/insetbox.C:124
12158 msgid "Opened Box Inset"
12159 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12161 #: src/insets/insetbranch.C:75
12163 msgid "Opened Branch Inset"
12164 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12166 #: src/insets/insetbranch.C:101
12171 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12172 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12177 #: src/insets/insetcaption.C:81
12179 msgid "Opened Caption Inset"
12180 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12182 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12184 msgid "Opened CharStyle Inset"
12185 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12187 #: src/insets/insetenv.C:66
12189 msgid "Opened Environment Inset: "
12190 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12192 #: src/insets/insetert.C:143
12193 msgid "Opened ERT Inset"
12194 msgstr "ERT Inzet geopend"
12196 #: src/insets/insetert.C:386
12201 #: src/insets/insetexternal.C:574
12203 msgid "External template %1$s is not installed"
12204 msgstr "Extra opties"
12206 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12207 #: src/insets/insetfloat.C:374
12210 msgstr "drijvende delen"
12212 #: src/insets/insetfloat.C:280
12214 msgid "Opened Float Inset"
12215 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12217 #: src/insets/insetfloat.C:376
12219 msgid " (sideways)"
12220 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12222 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12223 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12226 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12228 msgid "List of %1$s"
12229 msgstr "Lijst van Tabellen"
12231 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12235 #: src/insets/insetfoot.C:58
12236 msgid "Opened Footnote Inset"
12237 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12239 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
12242 "Could not copy the file\n"
12244 "into the temporary directory."
12245 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
12247 #: src/insets/insetgraphics.C:708
12249 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12252 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12254 msgid "Graphics file: %1$s"
12255 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12257 #: src/insets/insethfill.C:46
12259 msgid "Horizontal Fill"
12260 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
12262 #: src/insets/insetinclude.C:289
12263 msgid "Verbatim Input"
12264 msgstr "Verbatim-input"
12266 #: src/insets/insetinclude.C:292
12268 msgid "Verbatim Input*"
12269 msgstr "Verbatim-input"
12271 #: src/insets/insetinclude.C:394
12274 "Included file `%1$s'\n"
12275 "has textclass `%2$s'\n"
12276 "while parent file has textclass `%3$s'."
12279 #: src/insets/insetinclude.C:400
12280 msgid "Different textclasses"
12283 #: src/insets/insetindex.C:42
12287 #: src/insets/insetindex.C:76
12291 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12296 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12298 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12299 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12301 #: src/insets/insetnote.C:66
12304 msgstr "Commentaar:"
12306 #: src/insets/insetnote.C:67
12309 msgstr "Inzet geopend"
12311 #: src/insets/insetnote.C:68
12314 msgstr "Eerste koptekst"
12316 #: src/insets/insetnote.C:69
12319 msgstr "h Vorm:|#h"
12321 #: src/insets/insetnote.C:149
12323 msgid "Opened Note Inset"
12324 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12326 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12329 msgstr "t Boven|#T"
12331 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12333 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12334 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12336 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12341 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12346 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12351 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12353 msgid "Page Number"
12354 msgstr "Geen getal"
12356 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12361 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12363 msgid "Textual Page Number"
12364 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12366 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12371 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12373 msgid "Standard+Textual Page"
12374 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12376 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12381 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12386 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12388 msgid "PrettyRef: "
12391 #: src/insets/insettabular.C:455
12393 msgid "Opened table"
12394 msgstr "Openen helpbestand"
12396 #: src/insets/insettabular.C:1568
12398 msgid "Error setting multicolumn"
12399 msgstr "Meerkolom|#M"
12401 #: src/insets/insettabular.C:1569
12402 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12405 #: src/insets/insettext.C:226
12406 msgid "Opened Text Inset"
12407 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12409 #: src/insets/insettheorem.C:41
12412 msgstr "Oostenrijks"
12414 #: src/insets/insettheorem.C:89
12416 msgid "Opened Theorem Inset"
12417 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12419 #: src/insets/insettoc.C:45
12421 msgid "Unknown toc list"
12422 msgstr "Onbekende handeling"
12424 #: src/insets/inseturl.C:42
12428 #: src/insets/inseturl.C:42
12432 #: src/insets/insetvspace.C:110
12434 msgid "Vertical Space"
12435 msgstr "Verticale afstanden"
12437 #: src/insets/insetwrap.C:49
12441 #: src/insets/insetwrap.C:178
12443 msgid "Opened Wrap Inset"
12444 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12446 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12451 #: src/insets/render_graphic.C:99
12455 #: src/insets/render_graphic.C:102
12457 msgid "Converting to loadable format..."
12458 msgstr "Fout tijdens lezen "
12460 #: src/insets/render_graphic.C:105
12461 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12464 #: src/insets/render_graphic.C:108
12466 msgid "Scaling etc..."
12467 msgstr "Fout tijdens lezen "
12469 #: src/insets/render_graphic.C:111
12471 msgid "Ready to display"
12472 msgstr "[niet getoond]"
12474 #: src/insets/render_graphic.C:114
12476 msgid "No file found!"
12477 msgstr "Geen waarschuwingen."
12479 #: src/insets/render_graphic.C:117
12481 msgid "Error converting to loadable format"
12482 msgstr "Fout tijdens lezen "
12484 #: src/insets/render_graphic.C:120
12485 msgid "Error loading file into memory"
12488 #: src/insets/render_graphic.C:123
12490 msgid "Error generating the pixmap"
12491 msgstr "Fout tijdens lezen "
12493 #: src/insets/render_graphic.C:126
12496 msgstr " (Veranderd)"
12498 #: src/insets/render_preview.C:89
12500 msgid "Preview loading"
12501 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12503 #: src/insets/render_preview.C:92
12505 msgid "Preview ready"
12506 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12508 #: src/insets/render_preview.C:95
12510 msgid "Preview failed"
12511 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12513 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12515 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12516 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12518 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12520 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12521 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12523 #: src/ispell.C:249
12525 "Could not create an ispell process.\n"
12526 "You may not have the right languages installed."
12529 #: src/ispell.C:271
12531 "The ispell process returned an error.\n"
12532 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12535 #: src/ispell.C:380
12536 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12539 #: src/kbsequence.C:163
12543 #: src/lengthcommon.C:37
12547 #: src/lengthcommon.C:37
12550 msgstr "t Boven|#T"
12552 #: src/lengthcommon.C:37
12556 #: src/lengthcommon.C:37
12559 msgstr "Toevoegen|#t"
12561 #: src/lengthcommon.C:37
12565 #: src/lengthcommon.C:37
12569 #: src/lengthcommon.C:38
12573 #: src/lengthcommon.C:38
12578 #: src/lengthcommon.C:38
12583 #: src/lengthcommon.C:38
12587 #: src/lengthcommon.C:38
12591 #: src/lengthcommon.C:39
12593 msgid "Text Width %"
12594 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12596 #: src/lengthcommon.C:39
12598 msgid "Column Width %"
12601 #: src/lengthcommon.C:39
12603 msgid "Page Width %"
12604 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12606 #: src/lengthcommon.C:39
12608 msgid "Line Width %"
12609 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12611 #: src/lengthcommon.C:40
12613 msgid "Text Height %"
12616 #: src/lengthcommon.C:40
12618 msgid "Page Height %"
12621 #: src/lyx_cb.C:112
12624 "The document %1$s could not be saved.\n"
12626 "Do you want to rename the document and try again?"
12629 #: src/lyx_cb.C:114
12630 msgid "Rename and save?"
12633 #: src/lyx_cb.C:115
12638 #: src/lyx_cb.C:132
12640 msgid "Choose a filename to save document as"
12641 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12643 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12645 msgid "Templates|#T#t"
12648 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12651 "The document %1$s already exists.\n"
12653 "Do you want to over-write that document?"
12656 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12658 msgid "Over-write document?"
12659 msgstr "Document opslaan?"
12661 #: src/lyx_cb.C:215
12663 msgid "Auto-saving %1$s"
12664 msgstr "Auto-opslaan"
12666 #: src/lyx_cb.C:255
12668 msgid "Autosave failed!"
12669 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12671 #: src/lyx_cb.C:282
12672 msgid "Autosaving current document..."
12673 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12675 #: src/lyx_cb.C:349
12677 msgid "Select file to insert"
12678 msgstr "Kies document ter invoeging"
12680 #: src/lyx_cb.C:368
12683 "Could not read the specified document\n"
12685 "due to the error: %2$s"
12686 msgstr "Kon document niet openen"
12688 #: src/lyx_cb.C:370
12690 msgid "Could not read file"
12691 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12693 #: src/lyx_cb.C:378
12696 "Could not open the specified document\n"
12698 "due to the error: %2$s"
12699 msgstr "Kon document niet openen"
12701 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12703 msgid "Could not open file"
12704 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12706 #: src/lyx_cb.C:410
12707 msgid "Running configure..."
12708 msgstr "\"configure\" draait..."
12710 #: src/lyx_cb.C:419
12711 msgid "Reloading configuration..."
12712 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12714 #: src/lyx_cb.C:424
12716 msgid "System reconfigured"
12717 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12719 #: src/lyx_cb.C:425
12721 "The system has been reconfigured.\n"
12722 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12723 "updated document class specifications."
12726 #: src/lyx_main.C:118
12728 msgid "Could not read configuration file"
12729 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12731 #: src/lyx_main.C:119
12734 "Error while reading the configuration file\n"
12736 "Please check your installation."
12739 #: src/lyx_main.C:128
12741 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12742 msgstr "LyX: Maak map aan "
12744 #: src/lyx_main.C:132
12748 #: src/lyx_main.C:380
12750 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12751 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12753 #: src/lyx_main.C:382
12755 msgid "Unable to remove temporary directory"
12756 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12758 #: src/lyx_main.C:426
12760 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12763 #: src/lyx_main.C:655
12768 #: src/lyx_main.C:774
12770 msgid "Could not create temporary directory"
12771 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12773 #: src/lyx_main.C:775
12776 "Could not create a temporary directory in\n"
12777 "%1$s. Make sure that this\n"
12778 "path exists and is writable and try again."
12781 #: src/lyx_main.C:927
12783 msgid "Missing user LyX directory"
12784 msgstr "LyX: Maak map aan "
12786 #: src/lyx_main.C:928
12789 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12790 "It is needed to keep your own configuration."
12793 #: src/lyx_main.C:933
12795 msgid "&Create directory"
12796 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12798 #: src/lyx_main.C:934
12802 #: src/lyx_main.C:935
12803 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12806 #: src/lyx_main.C:939
12808 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12809 msgstr " en draai \"configure\"..."
12811 #: src/lyx_main.C:945
12812 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12815 #: src/lyx_main.C:1100
12816 msgid "List of supported debug flags:"
12817 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12819 #: src/lyx_main.C:1104
12821 msgid "Setting debug level to %1$s"
12822 msgstr "Zet debugniveau op "
12824 #: src/lyx_main.C:1115
12827 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12828 "Command line switches (case sensitive):\n"
12829 "\t-help summarize LyX usage\n"
12830 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12831 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12832 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12833 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12834 " select the features to debug.\n"
12835 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12836 "\t-x [--execute] command\n"
12837 " where command is a lyx command.\n"
12838 "\t-e [--export] fmt\n"
12839 " where fmt is the export format of choice.\n"
12840 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12841 " where fmt is the import format of choice\n"
12842 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12843 "\t-version summarize version and build info\n"
12844 "Check the LyX man page for more details."
12846 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12847 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12848 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12849 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12850 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12851 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12852 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12853 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12854 " -dbg optie[,optie]...\n"
12855 " selecteer de debugopties.\n"
12856 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12857 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12859 #: src/lyx_main.C:1151
12861 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12862 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12864 #: src/lyx_main.C:1161
12866 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12867 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12869 #: src/lyx_main.C:1171
12871 msgid "Missing command string after --execute switch"
12872 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12874 #: src/lyx_main.C:1181
12876 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12877 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12879 #: src/lyx_main.C:1193
12881 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12882 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12884 #: src/lyx_main.C:1198
12886 msgid "Missing filename for --import"
12887 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12889 #: src/lyxfind.C:139
12891 msgid "Search error"
12892 msgstr "LaTeX-fout"
12894 #: src/lyxfind.C:140
12895 msgid "Search string is empty"
12898 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12899 msgid "String not found!"
12900 msgstr "Tekst niet gevonden!"
12902 #: src/lyxfind.C:326
12904 msgid "String has been replaced."
12905 msgstr "1 keer vervangen."
12907 #: src/lyxfind.C:329
12908 msgid " strings have been replaced."
12909 msgstr " strings zijn vervangen."
12911 #: src/lyxfont.C:53
12915 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12916 #: src/lyxfont.C:70
12920 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12921 #: src/lyxfont.C:70
12925 #: src/lyxfont.C:61
12929 #: src/lyxfont.C:70
12933 #: src/lyxfont.C:511
12935 msgid "Emphasis %1$s, "
12938 #: src/lyxfont.C:514
12940 msgid "Underline %1$s, "
12941 msgstr "Onderstreept "
12943 #: src/lyxfont.C:517
12945 msgid "Noun %1$s, "
12946 msgstr "Eigennaam "
12948 #: src/lyxfont.C:522
12950 msgid "Language: %1$s, "
12953 #: src/lyxfont.C:525
12955 msgid " Number %1$s"
12958 #: src/lyxfunc.C:327
12960 msgid "Unknown function."
12961 msgstr "Onbekende handeling"
12963 #: src/lyxfunc.C:367
12965 msgid "Nothing to do"
12966 msgstr "Niets te doen"
12968 #: src/lyxfunc.C:386
12969 msgid "Unknown action"
12970 msgstr "Onbekende handeling"
12972 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12974 msgid "Command disabled"
12975 msgstr "commando-inzet"
12977 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12978 #: src/lyxfunc.C:399
12979 msgid "Command not allowed without any document open"
12980 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12982 #: src/lyxfunc.C:637
12983 msgid "Document is read-only"
12984 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12986 #: src/lyxfunc.C:645
12987 msgid "This portion of the document is deleted."
12990 #: src/lyxfunc.C:664
12993 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12995 "Do you want to save the document?"
12998 #: src/lyxfunc.C:682
13001 "Could not print the document %1$s.\n"
13002 "Check that your printer is set up correctly."
13005 #: src/lyxfunc.C:685
13007 msgid "Print document failed"
13008 msgstr "Afdrukken op"
13010 #: src/lyxfunc.C:704
13013 "The document could not be converted\n"
13014 "into the document class %1$s."
13017 #: src/lyxfunc.C:707
13019 msgid "Could not change class"
13020 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13022 #: src/lyxfunc.C:815
13024 msgid "Saving document %1$s..."
13025 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13027 #: src/lyxfunc.C:819
13032 #: src/lyxfunc.C:832
13035 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13036 "version of the document %1$s?"
13039 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
13040 msgid "Missing argument"
13041 msgstr "argument ontbreekt"
13043 #: src/lyxfunc.C:1041
13045 msgid "Opening help file %1$s..."
13046 msgstr "Openen helpbestand"
13048 #: src/lyxfunc.C:1290
13049 msgid "Opening child document "
13050 msgstr "Open subdocument "
13052 #: src/lyxfunc.C:1369
13053 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13056 #: src/lyxfunc.C:1380
13058 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13061 #: src/lyxfunc.C:1491
13063 msgid "Document defaults saved in "
13064 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13066 #: src/lyxfunc.C:1494
13068 msgid "Unable to save document defaults"
13069 msgstr "Papierformaat ingesteld"
13071 #: src/lyxfunc.C:1548
13072 msgid "Converting document to new document class..."
13073 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13075 #: src/lyxfunc.C:1708
13077 msgid "Select template file"
13078 msgstr "Volgende regel selecteren"
13080 #: src/lyxfunc.C:1745
13082 msgid "Select document to open"
13083 msgstr "Kies document ter opening"
13085 #: src/lyxfunc.C:1786
13087 msgid "Opening document %1$s..."
13088 msgstr "Openen document"
13090 #: src/lyxfunc.C:1790
13092 msgid "Document %1$s opened."
13093 msgstr "Geen documenten open!"
13095 #: src/lyxfunc.C:1792
13097 msgid "Could not open document %1$s"
13098 msgstr "Kon document niet openen"
13100 #: src/lyxfunc.C:1817
13102 msgid "Select %1$s file to import"
13103 msgstr "Kies document ter invoeging"
13105 #: src/lyxfunc.C:1934
13106 msgid "Welcome to LyX!"
13107 msgstr "Welkom in LyX!"
13109 #: src/lyxrc.C:2136
13111 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13115 #: src/lyxrc.C:2141
13117 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13121 #: src/lyxrc.C:2145
13123 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13124 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13125 "specified, an internal routine is used."
13128 #: src/lyxrc.C:2149
13130 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13134 #: src/lyxrc.C:2153
13136 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13137 "automatically by what you type."
13140 #: src/lyxrc.C:2157
13142 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13146 #: src/lyxrc.C:2161
13148 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13151 #: src/lyxrc.C:2168
13153 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13154 "the backup file in the same directory as the original file."
13157 #: src/lyxrc.C:2172
13159 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13160 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13163 #: src/lyxrc.C:2176
13165 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13166 "its global and local bind/ directories."
13169 #: src/lyxrc.C:2180
13170 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13173 #: src/lyxrc.C:2184
13175 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13176 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13179 #: src/lyxrc.C:2194
13181 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13182 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13185 #: src/lyxrc.C:2205
13188 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13189 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13192 #: src/lyxrc.C:2209
13193 msgid "New documents will be assigned this language."
13196 #: src/lyxrc.C:2213
13198 msgid "Specify the default paper size."
13199 msgstr "Papier:|#P"
13201 #: src/lyxrc.C:2217
13203 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13204 "shown after the change has been made.)"
13207 #: src/lyxrc.C:2221
13208 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13211 #: src/lyxrc.C:2225
13213 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13214 "LyX was started from."
13217 #: src/lyxrc.C:2230
13218 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13221 #: src/lyxrc.C:2234
13223 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13224 "recommended for non-English languages."
13227 #: src/lyxrc.C:2241
13229 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13230 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13231 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13234 #: src/lyxrc.C:2250
13236 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13237 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13240 #: src/lyxrc.C:2254
13241 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13244 #: src/lyxrc.C:2258
13246 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13250 #: src/lyxrc.C:2262
13252 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13255 #: src/lyxrc.C:2266
13257 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13258 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13259 "name of the second language."
13262 #: src/lyxrc.C:2270
13263 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13266 #: src/lyxrc.C:2274
13267 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13270 #: src/lyxrc.C:2278
13272 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13276 #: src/lyxrc.C:2282
13278 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13279 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13282 #: src/lyxrc.C:2286
13284 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13285 "document is the default language."
13288 #: src/lyxrc.C:2290
13289 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13292 #: src/lyxrc.C:2294
13293 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13296 #: src/lyxrc.C:2298
13297 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13300 #: src/lyxrc.C:2302
13302 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13306 #: src/lyxrc.C:2306
13308 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13311 #: src/lyxrc.C:2311
13313 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13314 "variable. Use the OS native format."
13317 #: src/lyxrc.C:2318
13319 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13322 #: src/lyxrc.C:2322
13323 msgid "The bold font in the dialogs."
13326 #: src/lyxrc.C:2326
13327 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13330 #: src/lyxrc.C:2330
13331 msgid "The normal font in the dialogs."
13334 #: src/lyxrc.C:2334
13335 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13338 #: src/lyxrc.C:2338
13339 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13342 #: src/lyxrc.C:2342
13343 msgid "Scale the preview size to suit."
13346 #: src/lyxrc.C:2346
13347 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13350 #: src/lyxrc.C:2350
13351 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13354 #: src/lyxrc.C:2354
13356 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13357 "environment variable PRINTER."
13360 #: src/lyxrc.C:2358
13361 msgid "The option to print only even pages."
13364 #: src/lyxrc.C:2362
13366 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13367 "the filename of the DVI file to be printed."
13370 #: src/lyxrc.C:2366
13371 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13374 #: src/lyxrc.C:2370
13375 msgid "The option to print out in landscape."
13378 #: src/lyxrc.C:2374
13379 msgid "The option to print only odd pages."
13382 #: src/lyxrc.C:2378
13383 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13386 #: src/lyxrc.C:2382
13387 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13390 #: src/lyxrc.C:2386
13391 msgid "The option to specify paper type."
13394 #: src/lyxrc.C:2390
13395 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13398 #: src/lyxrc.C:2394
13400 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13401 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13405 #: src/lyxrc.C:2398
13407 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13408 "prepended along with the printer name after the spool command."
13411 #: src/lyxrc.C:2402
13412 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13415 #: src/lyxrc.C:2406
13416 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13419 #: src/lyxrc.C:2410
13421 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13425 #: src/lyxrc.C:2414
13426 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13429 #: src/lyxrc.C:2418
13431 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13434 #: src/lyxrc.C:2422
13436 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13437 "wrong, override the setting here."
13440 #: src/lyxrc.C:2426
13441 msgid "The encoding for the screen fonts."
13444 #: src/lyxrc.C:2432
13445 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13448 #: src/lyxrc.C:2441
13450 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13451 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13452 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13455 #: src/lyxrc.C:2445
13456 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13459 #: src/lyxrc.C:2450
13462 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13463 "roughly the same size as on paper."
13466 #: src/lyxrc.C:2455
13468 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13469 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13472 #: src/lyxrc.C:2459
13473 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13476 #: src/lyxrc.C:2463
13478 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13479 "\".out\". Only for advanced users."
13482 #: src/lyxrc.C:2470
13483 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13486 #: src/lyxrc.C:2474
13487 msgid "What command runs the spellchecker?"
13490 #: src/lyxrc.C:2478
13492 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13493 "when you quit LyX."
13496 #: src/lyxrc.C:2482
13498 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13499 "value selects the directory LyX was started from."
13502 #: src/lyxrc.C:2492
13504 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13505 "will look in its global and local ui/ directories."
13508 #: src/lyxrc.C:2505
13510 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13511 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13512 "may not work with all dictionaries."
13515 #: src/lyxrc.C:2512
13516 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13521 msgid "Document not saved"
13522 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13526 msgid "You must save the document before it can be registered."
13527 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13530 msgid "LyX VC: Initial description"
13531 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13534 msgid "(no initial description)"
13535 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13538 msgid "LyX VC: Log Message"
13539 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13542 msgid "(no log message)"
13543 msgstr "(geen logbericht)"
13548 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13551 "Do you want to revert to the saved version?"
13556 msgid "Revert to stored version of document?"
13557 msgstr "Selecteren tot einde document"
13559 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13561 msgid " Macro: %1$s: "
13564 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13565 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13567 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13570 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13572 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13575 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13576 msgid "Only one row"
13579 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13581 msgid "Only one column"
13582 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
13584 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13586 msgid "No hline to delete"
13587 msgstr "Niets te doen"
13589 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13590 msgid "No vline to delete"
13593 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13595 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13598 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13603 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13608 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13610 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13613 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13615 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13618 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13620 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13623 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13624 msgid "Math editor mode"
13625 msgstr "Wiskunde editor modus"
13627 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13628 msgid "create new math text environment ($...$)"
13631 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13632 msgid "entered math text mode (textrm)"
13638 "Could not open the specified document\n"
13640 msgstr "Kon document niet openen"
13642 #: src/output_plaintext.C:156
13645 msgstr "Oostenrijks"
13647 #: src/output_plaintext.C:168
13649 msgid "References: "
13650 msgstr "Verwijzing invoegen"
13652 #: src/support/filefilterlist.C:109
13654 msgid "All files (*)"
13655 msgstr "[geen bestand]"
13657 #: src/support/package.C.in:440
13660 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13663 #: src/support/package.C.in:562
13666 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13668 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13669 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13672 #: src/support/package.C.in:648
13675 "Invalid %1$s switch.\n"
13676 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13679 #: src/support/package.C.in:676
13682 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13683 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13686 #: src/support/package.C.in:700
13689 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13690 "%2$s is not a directory."
13693 #: src/support/userinfo.C:44
13695 msgid "Unknown user"
13696 msgstr "Onbekende handeling"
13698 #: src/tex-strings.C:68
13699 msgid "Computer Modern Roman"
13702 #: src/tex-strings.C:68
13703 msgid "Latin Modern Roman"
13706 #: src/tex-strings.C:69
13707 msgid "AE (Almost European)"
13710 #: src/tex-strings.C:69
13712 msgid "Times Roman"
13715 #: src/tex-strings.C:69
13720 #: src/tex-strings.C:69
13721 msgid "Bitstream Charter"
13724 #: src/tex-strings.C:70
13725 msgid "New Century Schoolbook"
13728 #: src/tex-strings.C:70
13731 msgstr "b Onder|#B"
13733 #: src/tex-strings.C:70
13737 #: src/tex-strings.C:70
13740 msgstr "Zonder schreef"
13742 #: src/tex-strings.C:71
13743 msgid "Concrete Roman"
13746 #: src/tex-strings.C:71
13747 msgid "Zapf Chancery"
13750 #: src/tex-strings.C:79
13751 msgid "Computer Modern Sans"
13754 #: src/tex-strings.C:79
13755 msgid "Latin Modern Sans"
13758 #: src/tex-strings.C:80
13762 #: src/tex-strings.C:80
13763 msgid "Avant Garde"
13766 #: src/tex-strings.C:80
13770 #: src/tex-strings.C:80
13775 #: src/tex-strings.C:89
13776 msgid "Computer Modern Typewriter"
13779 #: src/tex-strings.C:90
13781 msgid "Latin Modern Typewriter"
13782 msgstr "Schrijfmachine"
13784 #: src/tex-strings.C:90
13789 #: src/tex-strings.C:90
13793 #: src/tex-strings.C:90
13797 #: src/tex-strings.C:91
13799 msgid "CM Typewriter Light"
13800 msgstr "Schrijfmachine"
13804 msgid "Unknown layout"
13805 msgstr "Onbekende handeling"
13810 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13811 "Trying to use the default instead.\n"
13816 msgid "Unknown Inset"
13817 msgstr "Onbekende handeling"
13819 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13821 msgid "Change tracking error"
13822 msgstr "Taal veranderen"
13826 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13831 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13836 msgid "Unknown token"
13837 msgstr "Onbekende handeling"
13842 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13845 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13850 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13851 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13866 msgstr "Lettertype:"
13870 msgid ", Depth: %1$d"
13874 msgid ", Spacing: "
13888 msgid ", Paragraph: "
13889 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13898 msgid ", Position: "
13902 msgid ", Boundary: "
13907 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13910 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13911 "om verandering lettertype te definieren."
13915 msgid "Nothing to index!"
13916 msgstr "Niets te doen"
13920 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13921 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13924 msgid "Unknown spacing argument: "
13925 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13928 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13939 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13941 msgid "Character set"
13942 msgstr "h Tekencodering:|#H"
13944 #: src/text3.C:1454
13945 msgid "Paragraph layout set"
13946 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13948 #: src/vspace.C:490
13950 msgid "Default skip"
13953 #: src/vspace.C:493
13958 #: src/vspace.C:496
13960 msgid "Medium skip"
13963 #: src/vspace.C:499
13967 #: src/vspace.C:502
13969 msgid "Vertical fill"
13970 msgstr "Verticale afstanden"
13972 #: src/vspace.C:509
13978 #~ msgid "The available branches"
13979 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
13982 #~ msgid "&First level"
13983 #~ msgstr "Koptekst"
13987 #~ msgstr "z Grootte:|#Z"
13990 #~ msgid "&Third level"
13991 #~ msgstr "Koptekst"
13994 #~ msgid "Fou&rth level"
13995 #~ msgstr "Koptekst"
13998 #~ msgid "Document Fonts"
13999 #~ msgstr "Document"
14002 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
14003 #~ msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
14006 #~ msgid "New Item"
14010 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14011 #~ msgstr "Database:"
14014 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
14015 #~ msgstr "Database:"
14018 #~ msgid "Content hori&zontal:"
14019 #~ msgstr "Horizontale vulling invoegen"
14022 #~ msgid "Content &vertical:"
14023 #~ msgstr "Verticale afstanden"
14026 #~ msgid "&Box vertical:"
14027 #~ msgstr "Verticale afstanden"
14030 #~ msgid "&Inner Box:"
14031 #~ msgstr "Invoegen"
14038 #~ msgid "Bibliography entry"
14039 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
14042 #~ msgid "Citations currently selected"
14043 #~ msgstr "Aanhaling"
14046 #~ msgid "&Citations:"
14047 #~ msgstr "Aanhaling"
14050 #~ msgid "Available bibliography keys"
14051 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
14054 #~ msgid "&Previous"
14055 #~ msgstr "commando-inzet"
14058 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
14059 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
14066 #~ msgid "Left delimiter"
14067 #~ msgstr "Begrenzing"
14070 #~ msgid "Right delimiter"
14071 #~ msgstr "Begrenzing"
14074 #~ msgid "Choose delimiter size"
14075 #~ msgstr "Begrenzing"
14078 #~ msgid "Display:"
14079 #~ msgstr "Plaatjes"
14083 #~ msgstr "Kleiner"
14086 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
14087 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
14091 #~ msgstr "Symbool"
14094 #~ msgid "Framed box"
14095 #~ msgstr "Eerste koptekst"
14098 #~ msgid "Shaded box"
14099 #~ msgstr "h Vorm:|#h"
14102 #~ msgid "Geometry"
14103 #~ msgstr ", Diepte:"
14106 #~ msgid "Available labels"
14107 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
14110 #~ msgid "Available export converters"
14111 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
14114 #~ msgid "Proportion of document checked"
14115 #~ msgstr "Afdrukken op"
14118 #~ msgid "Suggestions"
14119 #~ msgstr "Oostenrijks"
14122 #~ msgid "Width unit"
14123 #~ msgstr "Breedte"
14126 #~ msgid "Installed files"
14127 #~ msgstr "Include"
14130 #~ msgid "Thesaurus entries:"
14131 #~ msgstr "Tabelformaat"
14134 #~ msgid "Select a related word"
14135 #~ msgstr "Volgende regel selecteren"
14138 #~ msgid "Contents list"
14139 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
14143 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
14147 #~ msgstr "Negeren"
14151 #~ msgstr "Overig ("
14155 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
14158 #~ msgid "Display Tooltips|i"
14159 #~ msgstr "f Venster tonen|#F"
14162 #~ msgid "&Standard"
14163 #~ msgstr "Standaard|#S"
14167 #~ msgstr "wiskunde"
14170 #~ msgid "&Custom..."
14171 #~ msgstr "Eigen papiergrootte"
14174 #~ msgid "LyX: Add Citation"
14175 #~ msgstr "Aanhaling"
14178 #~ msgid "Language settings"
14179 #~ msgstr "streep minipagina"
14183 #~ msgstr ", Diepte:"