]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
more de.po updates
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #, fuzzy
79 msgid "Label:|#L"
80 msgstr "l Label:|#l"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
111 msgid "Cancel|^["
112 msgstr "Annuleren|^["
113
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Update|#U"
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
120
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 #, fuzzy
123 msgid "Database:|#D"
124 msgstr "Database:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
128 #, fuzzy
129 msgid "Style:|#S"
130 msgstr "Stijl:  "
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 #, fuzzy
139 msgid "Browse...|#B"
140 msgstr "Bladeren...|#B"
141
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
143 #, fuzzy
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
146
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
148 #, fuzzy
149 msgid "Styles:|#y"
150 msgstr "Stijl:  "
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 #, fuzzy
155 msgid "Browse...|#r"
156 msgstr "Bladeren...|#B"
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Toepassen|#a"
184
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
200
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
202 #, fuzzy
203 msgid "Content:|#o"
204 msgstr "Inhoudsopgave"
205
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "LaTeX|#t"
210
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
219
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "Breedte"
224
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "Breedte"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Speciale cel"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
246
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
250 #, fuzzy
251 msgid "Height"
252 msgstr "Hoogte"
253
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
255 #, fuzzy
256 msgid "Height Unit"
257 msgstr "Hoogte"
258
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
268 #, fuzzy
269 msgid "Reset"
270 msgstr "Ref: "
271
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
277 #, fuzzy
278 msgid "Parbox"
279 msgstr "Hoofddocument:"
280
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipagina|#m"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Sluiten|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "accent"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Oostenrijks"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Twee|#w"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Familie:|F"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Serie:|#s"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "h Vorm:|#h"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Sluiten"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Taal"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Div."
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Invoegen"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Informatie"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "andere"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Floatflt|#f"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Tekst mode"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "' na "
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " van "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "Breedte"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Hoogte"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Oriëntatie"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "o Portret|#o"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Landschap|#L"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Marges"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 #, fuzzy
554 msgid "Top:|#T"
555 msgstr "t Boven|#T"
556
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
558 #, fuzzy
559 msgid "Bottom:|#B"
560 msgstr "b Onder|#B"
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
563 #, fuzzy
564 msgid "Inner:|#I"
565 msgstr "Invoegen"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
568 #, fuzzy
569 msgid "Outer:|#u"
570 msgstr "t Andere...|#T"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
573 #, fuzzy
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
578 #, fuzzy
579 msgid "Headsep:|#d"
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
583 #, fuzzy
584 msgid "Footskip:|#F"
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
588 #, fuzzy
589 msgid "Sides"
590 msgstr "-zijdig"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
593 msgid "Separation"
594 msgstr "Scheiding"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 #, fuzzy
598 msgid "Columns"
599 msgstr "Kolommen"
600
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
602 #, fuzzy
603 msgid "Fonts:|#F"
604 msgstr "Lettertype:"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
607 #, fuzzy
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 #, fuzzy
613 msgid "Class:|#C"
614 msgstr "latex"
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
617 #, fuzzy
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 #, fuzzy
623 msgid "Spacing:|#g"
624 msgstr "Regelafstand|#g"
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
627 #, fuzzy
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
632 #, fuzzy
633 msgid "Default Skip:|#u"
634 msgstr "Standaard"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
637 msgid "One|#n"
638 msgstr ""
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "Two|#T"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
645 msgid "One|#e"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "Two|#w"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
653 #, fuzzy
654 msgid "Indent|#I"
655 msgstr "Inspringen"
656
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 #, fuzzy
659 msgid "Skip|#K"
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
664 #, fuzzy
665 msgid "Encoding:|#E"
666 msgstr "d Codering:|#D"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #, fuzzy
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
672
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
674 #, fuzzy
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 #, fuzzy
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
684 #, fuzzy
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
689 #, fuzzy
690 msgid "PS Driver:|#S"
691 msgstr "Serie:|#s"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 #, fuzzy
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 #, fuzzy
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 #, fuzzy
705 msgid "Citation Style:|#C"
706 msgstr "Aanhaling"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
709 #, fuzzy
710 msgid "Bullet depth"
711 msgstr "Lijstdiepte"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
714 #, fuzzy
715 msgid "LaTeX:|#L"
716 msgstr "LaTeX|#L"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
719 #, fuzzy
720 msgid "1|#1"
721 msgstr "1|#1"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
724 msgid "2|#2"
725 msgstr ""
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "3|#3"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "4|#4"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
736 #, fuzzy
737 msgid "Standard|#S"
738 msgstr "Standaard|#S"
739
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
741 #, fuzzy
742 msgid "Maths|#M"
743 msgstr "Wisk.|#M"
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
746 msgid "Ding 1|#D"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 2|#i"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 3|#n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 4|#g"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
767 #, fuzzy
768 msgid "Add|#d"
769 msgstr "Toevoegen|#t"
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #, fuzzy
773 msgid "Remove|#e"
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
775
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
777 #, fuzzy
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
783 msgstr ""
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "@5->"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
790 #, fuzzy
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
793
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 #, fuzzy
796 msgid "Modify"
797 msgstr "Middel|#m"
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
802 #, fuzzy
803 msgid "Status"
804 msgstr "s Opslaan"
805
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
807 #, fuzzy
808 msgid "Open|#O"
809 msgstr "o Andere...|#O"
810
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
812 #, fuzzy
813 msgid "Collapsed|#C"
814 msgstr "latex"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
817 #, fuzzy
818 msgid "Inlined View|#I"
819 msgstr "Invoegen"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
824 #, fuzzy
825 msgid "File:|#F"
826 msgstr "File|#F"
827
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
829 #, fuzzy
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
832
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
834 #, fuzzy
835 msgid "Template:|#T"
836 msgstr "Sjablonen"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
839 #, fuzzy
840 msgid "Draft|#D"
841 msgstr "Standaard"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
849 #, fuzzy
850 msgid "Display:|#D"
851 msgstr "[niet getoond]"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
854 #, fuzzy
855 msgid "Scale:|#l"
856 msgstr "Kleiner"
857
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
862 msgid "%"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
866 #, fuzzy
867 msgid "Angle:|#n"
868 msgstr "l Hoek:|#L"
869
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
872 msgid "Origin:|#O"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
884 #, fuzzy
885 msgid "x"
886 msgstr "latex"
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
892 msgid "y"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
900 #, fuzzy
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
903
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
905 #, fuzzy
906 msgid "Right top:|#t"
907 msgstr "Rechts|#R"
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
911 #, fuzzy
912 msgid "Left bottom:|#L"
913 msgstr "Links|#f"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
916 #, fuzzy
917 msgid "Format:|#t"
918 msgstr "drijvende delen"
919
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
921 #, fuzzy
922 msgid "Option:|#p"
923 msgstr "o Andere...|#O"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
926 #, fuzzy
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Pattern:|#P"
932 msgstr ""
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
935 #, fuzzy
936 msgid "Filename:|#F"
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
938
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
941 #, fuzzy
942 msgid "Rescan|#R"
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #, fuzzy
947 msgid "Home|#H"
948 msgstr "Help"
949
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
951 msgid "User1|#1"
952 msgstr ""
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User2|#2"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
960 #, fuzzy
961 msgid "Placement"
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
965 #, fuzzy
966 msgid "Page of floats|#P"
967 msgstr "Pagina's:"
968
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
970 #, fuzzy
971 msgid "Bottom of the page|#B"
972 msgstr "onderkant"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
975 #, fuzzy
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
984 #, fuzzy
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
987
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
993 #, fuzzy
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
996
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1005
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1013 msgid "Output"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Edit|#E"
1019 msgstr "Wijzigen"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #, fuzzy
1025 msgid "LyX View"
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1027
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1032
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Scale:|#S"
1041 msgstr "Kleiner"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Right top:|#R"
1046 msgstr "Rechts|#R"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1049 msgid "X"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1053 msgid "Y"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1057 msgid "Units|#U"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1068
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1071 msgid "Rotation"
1072 msgstr "Roteren"
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1075 #, fuzzy
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1080 msgid "deg"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1087
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Angle:|#A"
1091 msgstr "l Hoek:|#L"
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Load|#L"
1096 msgstr "l Openen|#L"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1099 #, fuzzy
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Verbatim|#V"
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1122
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Preview|#P"
1126 msgstr "Afdrukken"
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1129 msgid ""
1130 "()\n"
1131 "Both|#B"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #, fuzzy
1136 msgid ""
1137 ")\n"
1138 "Right|#R"
1139 msgstr "Rechts|#R"
1140
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #, fuzzy
1143 msgid ""
1144 "(\n"
1145 "Left|#L"
1146 msgstr "Links|#f"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Rows:"
1152 msgstr "Rijen"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Columns:"
1158 msgstr "Kolommen"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1164
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1169
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Functions:"
1173 msgstr "Functies"
1174
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1181 msgid "Misc"
1182 msgstr "Div."
1183
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Dots"
1189 msgstr "Documenten"
1190
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Negative|#N"
1194 msgstr "Negatief|#N"
1195
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1199 msgstr "Medium"
1200
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 msgid "Thick|#H"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1210 #, fuzzy
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1212 msgstr "Scheiding"
1213
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 msgid "Thin|#I"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Medium|#M"
1225 msgstr "Medium"
1226
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #, fuzzy
1229 msgid "textrm"
1230 msgstr "latex"
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Type"
1236 msgstr "Type"
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #, fuzzy
1240 msgid "LyX Note|#N"
1241 msgstr "andere"
1242
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Comment|#o"
1246 msgstr "Commentaar:"
1247
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 msgid "Alignment"
1256 msgstr "Uitlijning"
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Text"
1261 msgstr "latex"
1262
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1266 msgstr "Wit"
1267
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1273 #, fuzzy
1274 msgid "No Indent|#d"
1275 msgstr "Roteren"
1276
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Right|#R"
1280 msgstr "Rechts|#R"
1281
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Left|#L"
1288 msgstr "Links|#f"
1289
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Block|#B"
1293 msgstr "c Blok|#c"
1294
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Center|#C"
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 msgid "Save"
1304 msgstr "s Opslaan"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Scale & Resolution"
1309 msgstr "Roteren"
1310
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Fonts used"
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1315
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Roman:|#R"
1319 msgstr "Romeins"
1320
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1325
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1330
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Zoom %:|#Z"
1338 msgstr "of %|#o"
1339
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Tiny:"
1349 msgstr "Minuscuul"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Smallest:"
1355 msgstr "Kleinst"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smaller:"
1361 msgstr "Kleiner"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Small:"
1367 msgstr "Klein"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Normal:"
1373 msgstr "Normaal"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Large:"
1379 msgstr "Groot"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Larger:"
1385 msgstr "Groter"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Largest:"
1391 msgstr "Grootst"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Huge:"
1397 msgstr "Enorm"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Huger:"
1402 msgstr "Enorm"
1403
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Size"
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1408
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1416 msgstr "Normaal"
1417
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1422
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1427
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1433 #, fuzzy
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1436
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Middel|#m"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Plaatjes"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Afdrukken"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Email address:|#E"
1509 msgstr "Klein"
1510
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1514 msgstr "Spellingscontrole"
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Advanced Options"
1543 msgstr "Tekenstijl"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Interface"
1549 msgstr "rand opmerking"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Package:|#P"
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1560
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 #, fuzzy
1568 msgid ""
1569 "Keyboard\n"
1570 "map|#K"
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1572
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #, fuzzy
1575 msgid "1st:|#1"
1576 msgstr "1|#1"
1577
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1579 #, fuzzy
1580 msgid "2nd:|#2"
1581 msgstr "File|#F"
1582
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1600
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Global|#G"
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1614
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1619
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1624
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1626 #, fuzzy
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Format:|#F"
1635 msgstr "drijvende delen"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 #, fuzzy
1639 msgid "GUI name:|#G"
1640 msgstr "Naam"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Helaas."
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Viewer:|#V"
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Editor:|#i"
1660 msgstr "Wijzigen"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Add|#A"
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Delete|#D"
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1681
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1683 #, fuzzy
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1686
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #, fuzzy
1689 msgid "From:|#F"
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1707 #, fuzzy
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1710
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Copier:|#C"
1714 msgstr "Sluiten"
1715
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Default path:|#p"
1719 msgstr "Standaard"
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Browse..."
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1735
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Template path:|#T"
1739 msgstr "Sjablonen"
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1749
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1760 #, fuzzy
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1762 msgstr "Serie:|#s"
1763
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1765 #, fuzzy
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1767 msgstr "Type"
1768
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1773
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Name:"
1780 msgstr "Naam"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Command:"
1794 msgstr "commando-inzet"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Page range:"
1799 msgstr "paginascheiding"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Copies:"
1804 msgstr "Kopiën"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Reverse:"
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 #, fuzzy
1813 msgid "To printer:"
1814 msgstr "Kan niet printen"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1817 #, fuzzy
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Paper type:"
1829 msgstr "Papier:|#P"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Even pages:"
1834 msgstr "Taal"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Odd pages:"
1839 msgstr "Taal"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Collated:"
1844 msgstr "latex"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Landscape:"
1849 msgstr "Landschap|#L"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 #, fuzzy
1853 msgid "To file:"
1854 msgstr "[geen bestand]"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Paper size:"
1869 msgstr "Papier:|#P"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1876 #, fuzzy
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1883 msgstr "Papier:|#P"
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 msgstr "Afdrukken"
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1900 #, fuzzy
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1909 #, fuzzy
1910 msgid "BibTeX:|#B"
1911 msgstr "BibTeX"
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Index:|#I"
1916 msgstr "Invoegen"
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Pages"
1926 msgstr "Pagina's:"
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Destination"
1931 msgstr "Ontvanger:"
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 msgid "Copies"
1936 msgstr "Kopiën"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Sorted|#S"
1941 msgstr "s Opslaan"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Number:|#N"
1955 msgstr "Getal"
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Printer:|#P"
1970 msgstr "Afdrukken"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 msgid "All|#l"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1977 #, fuzzy
1978 msgid "From:|#m"
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Sort|#S"
1984 msgstr "s Opslaan"
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Document:|#D"
1989 msgstr "Documenten"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Name:|#N"
1995 msgstr "Naam"
1996
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Label:|#e"
2000 msgstr "l Label:|#l"
2001
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Go to|#G"
2005 msgstr "b Onder|#B"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Find:|#F"
2010 msgstr "File|#F"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 msgid "Find next"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Replace|#R"
2025 msgstr "Vervangen"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2031
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Command:|#C"
2049 msgstr "commando-inzet"
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 msgid "Word count:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Unknown:"
2058 msgstr "onbekend"
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2065
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2070
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Ignore|#I"
2074 msgstr "Negeren"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Ignore All|#g"
2079 msgstr "Negeren"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 msgid "0 %"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2125
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Spec. Table"
2129 msgstr "Wit"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 msgid "Fixed Width"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Borders"
2140 msgstr "Randen"
2141
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2144 #, fuzzy
2145 msgid "H. Alignment"
2146 msgstr "Uitlijning"
2147
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2152
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 msgid " |#W"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Top|#t"
2162 msgstr "t Boven|#T"
2163
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Bottom|#B"
2168 msgstr "b Onder|#B"
2169
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Right|#r"
2174 msgstr "Rechts|#R"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Left|#e"
2180 msgstr "Links|#f"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Right|#i"
2187 msgstr "Rechts|#R"
2188
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Top|#p"
2193 msgstr "t Boven|#T"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Middle|#M"
2198 msgstr "d Midden|#d"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Bottom|#o"
2204 msgstr "b Onder|#B"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2208 #, fuzzy
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2210 msgstr "Uitlijning"
2211
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 msgid " |#L"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2219 #, fuzzy
2220 msgid "V. Alignment"
2221 msgstr "Uitlijning"
2222
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Block|#k"
2226 msgstr "c Blok|#c"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Middle|#d"
2241 msgstr "d Midden|#d"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 msgid "On"
2259 msgstr "Aan"
2260
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2265
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2276 msgid "Double"
2277 msgstr "Dubbel"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Header"
2283 msgstr "Koptekst"
2284
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2286 #, fuzzy
2287 msgid "First Header"
2288 msgstr "Koptekst"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Footer"
2293 msgstr "Voettekst"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Last Footer"
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Is Empty"
2304 msgstr ", Diepte:"
2305
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Border Above"
2309 msgstr "Randen"
2310
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Border Below"
2314 msgstr "Randen"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Contents"
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2321
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Keyword:|#K"
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Replace|^R"
2339 msgstr "Vervangen"
2340
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Keyword:"
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Selection:|#S"
2349 msgstr "selectie"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2356
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Type:|#T"
2360 msgstr "Type"
2361
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2363 #, fuzzy
2364 msgid "URL:|#U"
2365 msgstr "URL..."
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Spacing:|#S"
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Value:|#V"
2379 msgstr "blauw"
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Protect:|#P"
2384 msgstr "Afdrukken"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Outer|#O"
2389 msgstr "Overig ("
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Default|#D"
2394 msgstr "Standaard"
2395
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Citation Style"
2399 msgstr "Aanhaling"
2400
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 msgid "&Jurabib"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Natbib"
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2413
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Default (numerical)"
2421 msgstr "Standaard"
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Natbib &style:"
2430 msgstr "Aanhaling"
2431
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2433 #, fuzzy
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2443 #, fuzzy
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2451 msgid "Name"
2452 msgstr "Naam"
2453
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2455 msgid "Activated"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Color"
2464 msgstr "Sluiten"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2467 #, fuzzy
2468 msgid "The available branches"
2469 msgstr "Verwijzing invoegen"
2470
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2472 msgid "(&De)activate"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Toggle the selected branch"
2478 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Alter Co&lor..."
2483 msgstr "andere..."
2484
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2486 msgid "Define or change background color"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2493 #, fuzzy
2494 msgid "&Remove"
2495 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2496
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Remove the selected branch"
2500 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2501
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&New:"
2505 msgstr "latex"
2506
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&Add"
2514 msgstr "Toevoegen|#t"
2515
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2517 msgid "Add a new branch to the list"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&First level"
2523 msgstr "Koptekst"
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Size:"
2531 msgstr "z Grootte:|#Z"
2532
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2538 #, fuzzy
2539 msgid "default"
2540 msgstr "Standaard"
2541
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2547 msgid "Tiny"
2548 msgstr "Minuscuul"
2549
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2555 msgid "Smallest"
2556 msgstr "Kleinst"
2557
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2563 msgid "Smaller"
2564 msgstr "Kleiner"
2565
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2571 msgid "Small"
2572 msgstr "Klein"
2573
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2579 msgid "Normal"
2580 msgstr "Normaal"
2581
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2587 msgid "Large"
2588 msgstr "Groot"
2589
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2595 msgid "Larger"
2596 msgstr "Groter"
2597
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2603 msgid "Largest"
2604 msgstr "Grootst"
2605
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2611 msgid "Huge"
2612 msgstr "Enorm"
2613
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2619 msgid "Huger"
2620 msgstr "Enormer"
2621
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2623 msgid "&Second level"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2627 msgid "&Third level"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2631 msgid "Fou&rth level"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Document &class:"
2637 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Class Settings"
2642 msgstr "Opties"
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2645 #, fuzzy
2646 msgid "&Options:"
2647 msgstr "Opties"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2650 msgid "Postscript &driver:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Language:"
2657 msgstr "Taal"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Use language's default encoding"
2662 msgstr "Gebruik input|#I"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Encoding:"
2667 msgstr "d Codering:|#D"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Quote Style:"
2672 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2675 msgid "MarginsModuleBase"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Default Margins"
2681 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2686 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Top:"
2691 msgstr "t Boven|#T"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Bottom:"
2696 msgstr "b Onder|#B"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2699 #, fuzzy
2700 msgid "&Inner:"
2701 msgstr "Invoegen"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2704 #, fuzzy
2705 msgid "O&uter:"
2706 msgstr "t Andere...|#T"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Head &sep:"
2711 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Foot skip:"
2721 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&Numbering"
2735 msgstr "Getal"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 #, fuzzy
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2740 msgstr "Inhoudsopgave"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Example"
2750 msgstr "Voorbeelden"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Numbered"
2755 msgstr "Getal"
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2765
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Paper Size"
2769 msgstr "Papier:|#P"
2770
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Height:"
2777 msgstr "Hoogte"
2778
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #, fuzzy
2786 msgid "&Width:"
2787 msgstr "Breedte"
2788
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Portrait"
2796 msgstr "o Portret|#o"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Landscape"
2801 msgstr "Landschap|#L"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2807
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 #, fuzzy
2814 msgid "&Two-sided document"
2815 msgstr "Nieuw document"
2816
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Version"
2825 msgstr "LyX-versie"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Versieboekhouding%t"
2831
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2834 msgid "Credits"
2835 msgstr "Dank aan"
2836
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Copyright"
2841 msgstr "Staand"
2842
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Close"
2868 msgstr "Sluiten"
2869
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 #, fuzzy
2872 msgid "LyX: Enter text"
2873 msgstr "Trefwoord"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2876 msgid "&Dummy"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&OK"
2904 msgstr "OK"
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2908 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2909 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2910 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Cancel"
2913 msgstr "Annuleren"
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&Key:"
2918 msgstr "Sleutel:"
2919
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The bibliography key"
2924 msgstr "Literatuurverwijzing"
2925
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Label:"
2930 msgstr "tabel lijn"
2931
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2934 #, fuzzy
2935 msgid "The label as it appears in the document"
2936 msgstr "Wilt u het document openen?"
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2939 #, fuzzy
2940 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2941 msgstr "Database:"
2942
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Browse..."
2951 msgstr "Bladeren...|#B"
2952
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Enter BibTeX database name"
2956 msgstr "Database:"
2957
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2967 msgid "New Item"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Available BibTeX databases"
2973 msgstr "Database:"
2974
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2982 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2983 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2984 msgid "Cancel"
2985 msgstr "Annuleren"
2986
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2988 msgid "QBibtexDialogBase"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2992 #, fuzzy
2993 msgid "St&yle"
2994 msgstr "Stijl:  "
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2997 #, fuzzy
2998 msgid "The BibTeX style"
2999 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Databa&ses"
3004 msgstr "Database:"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3007 #, fuzzy
3008 msgid "BibTeX database to use"
3009 msgstr "Database:"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Selected BibTeX databases"
3014 msgstr "Database:"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Add..."
3020 msgstr "Toevoegen|#t"
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Add a BibTeX database file"
3025 msgstr "Database:"
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Delete"
3030 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3031
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3033 msgid "Remove the selected database"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Choose a style file"
3040 msgstr "Kies sjabloon"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3043 #, fuzzy
3044 msgid "all cited references"
3045 msgstr "Verwijzing invoegen"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3048 #, fuzzy
3049 msgid "all uncited references"
3050 msgstr "Verwijzing invoegen"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3053 #, fuzzy
3054 msgid "all references"
3055 msgstr "Verwijzing invoegen"
3056
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3059 #, fuzzy
3060 msgid "This bibliography section contains..."
3061 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3064 #, fuzzy
3065 msgid "&Content:"
3066 msgstr "Inhoudsopgave"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Add bibliography to &TOC"
3071 msgstr "Literatuurverwijzing"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3080 msgid "Supported box types"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Height value"
3087 msgstr "Breedte"
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3091 msgid "Units of height value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Width value"
3104 msgstr "Breedte"
3105
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Restore"
3116 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3117
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Apply"
3132 msgstr "Toepassen|#a"
3133
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Left"
3141 msgstr "Links|#f"
3142
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3148 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3149 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Center"
3152 msgstr "n Centreren|#n"
3153
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Right"
3161 msgstr "Rechts|#R"
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Stretch"
3168 msgstr "Frans"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3175
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Top"
3183 msgstr "t Boven|#T"
3184
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Middle"
3192 msgstr "d Midden|#d"
3193
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3198 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Bottom"
3201 msgstr "b Onder|#B"
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3205 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3210 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Content hori&zontal:"
3216 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3217
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Content &vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Box vertical:"
3226 msgstr "Verticale afstanden"
3227
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3230 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3231 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3232 #, fuzzy
3233 msgid "None"
3234 msgstr "Klaar"
3235
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3238 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Inner Box:"
3244 msgstr "Invoegen"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3247 #, fuzzy
3248 msgid "T&ype:"
3249 msgstr "Type"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3252 msgid "QBranchDialogBase"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Available branches:"
3258 msgstr "Verwijzing invoegen"
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Select your branch"
3263 msgstr "Selecteren vorig teken"
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Change:"
3268 msgstr "Taal veranderen"
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3271 msgid "Details of the change"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Accept"
3277 msgstr "accent"
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3280 msgid "Accept this change"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Reject"
3286 msgstr "Ref: "
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3289 msgid "Reject this change"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Next change"
3295 msgstr " (Veranderd)"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Go to next change"
3300 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3303 #, fuzzy
3304 msgid "QCharacterDialogBase"
3305 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Family:"
3310 msgstr "Familie:|F"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Font family"
3316 msgstr "Familie:|F"
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Font shape"
3322 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3325 #, fuzzy
3326 msgid "S&hape:"
3327 msgstr "h Vorm:|#h"
3328
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Font series"
3333 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3334
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3337 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3340 msgid "Language"
3341 msgstr "Taal"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3345 msgid "Font color"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Series:"
3351 msgstr "Serie:|#s"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3354 #, fuzzy
3355 msgid "&Color:"
3356 msgstr "Sluiten"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Never Toggled"
3361 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Si&ze:"
3366 msgstr "z Grootte:|#Z"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Font size"
3372 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Always Toggled"
3377 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3381 msgid "Other font settings"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Misc:"
3387 msgstr "Div."
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&Toggle all"
3392 msgstr "Vet aan/uit"
3393
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3395 #, fuzzy
3396 msgid "toggle font on all of the above"
3397 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3398
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3400 msgid "Apply changes immediately"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3404 msgid "Apply each change automatically"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3415 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3416 msgid "Close"
3417 msgstr "Sluiten"
3418
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Bibliography entry"
3423 msgstr "Literatuurverwijzing"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3426 msgid "Move the selected citation down"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Citations currently selected"
3432 msgstr "Aanhaling"
3433
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3435 #, fuzzy
3436 msgid "D&elete"
3437 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3438
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Move the selected citation up"
3442 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Citations:"
3447 msgstr "Aanhaling"
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3450 #, fuzzy
3451 msgid "A&pply"
3452 msgstr "Toepassen|#a"
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Style"
3457 msgstr "Stijl:  "
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Citation &style:"
3462 msgstr "Aanhaling"
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Natbib citation style to use"
3467 msgstr "Aanhaling"
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3470 msgid "Force &upper case"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3474 msgid "Force upper case in citation"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Text after:"
3480 msgstr "' na "
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3483 msgid "Text to place after citation"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3487 msgid "Text to place before citation"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Text &before:"
3493 msgstr "Tekst mode"
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3496 #, fuzzy
3497 msgid "&Full author list"
3498 msgstr "Floatflt|#f"
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3501 msgid "List all authors"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3505 #, fuzzy
3506 msgid "LyX: Add Citation"
3507 msgstr "Aanhaling"
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Available bibliography keys"
3512 msgstr "Literatuurverwijzing"
3513
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3515 msgid "&Previous"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Browse the available bibliography entries"
3521 msgstr "Verwijzing invoegen"
3522
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Case &sensitive"
3527 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3530 msgid "Make the search case-sensitive"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Next"
3536 msgstr "latex"
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3540 #, fuzzy
3541 msgid "&Find:"
3542 msgstr "n Zoeken|#n"
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3545 msgid "&Regular Expression"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3549 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Left delimiter"
3555 msgstr "Begrenzing"
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Right delimiter"
3560 msgstr "Begrenzing"
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3563 msgid "&Keep matched"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Match delimiter types"
3569 msgstr "Begrenzing"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3572 #, fuzzy
3573 msgid "&Insert"
3574 msgstr "Invoegen"
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Insert the delimiters"
3579 msgstr "Laatste index item invoegen"
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3582 msgid "Use Class Defaults"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3588 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Save as Document Defaults"
3593 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3596 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3600 msgid "QERTDialogBase"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Display"
3606 msgstr "Plaatjes"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3609 msgid "&Inline"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3613 msgid "Show ERT inline"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3617 #, fuzzy
3618 msgid "&Collapsed"
3619 msgstr "latex"
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3622 msgid "Show ERT button only"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3626 #, fuzzy
3627 msgid "O&pen"
3628 msgstr "Openen"
3629
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Show ERT contents"
3633 msgstr "Inhoudsopgave"
3634
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3636 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3638 #, fuzzy
3639 msgid "File"
3640 msgstr "f Bestand"
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Template"
3645 msgstr "Sjablonen"
3646
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Available templates"
3650 msgstr "Verwijzing invoegen"
3651
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3653 #, fuzzy
3654 msgid "&Draft"
3655 msgstr "Wiskundemodus"
3656
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Filename"
3661 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3662
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&File:"
3669 msgstr "f Bestand"
3670
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Select a file"
3675 msgstr "Volgende regel selecteren"
3676
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3678 #, fuzzy
3679 msgid "&Edit File..."
3680 msgstr "EPS-bestand|#E"
3681
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Edit the file externally"
3685 msgstr "Index lijst invoegen"
3686
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Sca&le:"
3690 msgstr "Kleiner"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3696 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3700 #, fuzzy
3701 msgid "&Display:"
3702 msgstr "Plaatjes"
3703
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Screen display"
3710 msgstr "[niet getoond]"
3711
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3718 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3719 #: src/lyxfont.C:516
3720 msgid "Default"
3721 msgstr "Standaard"
3722
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Monochrome"
3728 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Grayscale"
3735 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Preview"
3740 msgstr "f Bestand"
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3744 msgid "&Show in LyX"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3749 msgid "Display image in LyX"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3753 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Rotate"
3756 msgstr "s Opslaan"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3762 msgid "Angle to rotate image by"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3766 msgid "&Origin:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3773 msgid "The origin of the rotation"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3778 #, fuzzy
3779 msgid "A&ngle:"
3780 msgstr "l Hoek:|#L"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Scale"
3786 msgstr "Kleiner"
3787
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3790 msgid "Width of image in output"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3795 msgid "Height of image in output"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3800 msgid "&Maintain aspect ratio"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3805 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3809 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Crop"
3812 msgstr "Kopiëren"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Right &top:"
3818 msgstr "Rechts|#R"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3822 #, fuzzy
3823 msgid "&Left bottom:"
3824 msgstr "Links|#f"
3825
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3828 msgid "Clip to &bounding box"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3833 msgid "Clip to bounding box values"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3838 #, fuzzy
3839 msgid "&Get from File"
3840 msgstr "[geen bestand]"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3844 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3849 msgid "Options"
3850 msgstr "Opties"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Forma&t:"
3855 msgstr "drijvende delen"
3856
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3858 #, fuzzy
3859 msgid "O&ption:"
3860 msgstr "k Bijschrift|#k"
3861
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3863 msgid "QGraphicsDialogBase"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3867 #, fuzzy
3868 msgid "&Graphics"
3869 msgstr "Plaatjes"
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Or&igin:"
3874 msgstr "k Bijschrift|#k"
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3877 #, fuzzy
3878 msgid "LyX Display"
3879 msgstr "[niet getoond]"
3880
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Display:"
3884 msgstr "Plaatjes"
3885
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Scale:"
3889 msgstr "Kleiner"
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Edit"
3894 msgstr "Wijzigen"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3898 #, fuzzy
3899 msgid "File name of image"
3900 msgstr "Kies document ter invoeging"
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Select an image file"
3905 msgstr "Volgende regel selecteren"
3906
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3908 #, fuzzy
3909 msgid "&Clipping"
3910 msgstr "Sluiten"
3911
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3913 #, fuzzy
3914 msgid "E&xtra options"
3915 msgstr "Extra opties"
3916
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Su&bfigure"
3920 msgstr "q Subfiguur|#q"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3923 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3927 msgid "Don't un&zip on export"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3931 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3935 #, fuzzy
3936 msgid "LaTeX &options:"
3937 msgstr "Extra opties"
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Additional LaTeX options"
3943 msgstr "Extra opties"
3944
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3946 #, fuzzy
3947 msgid "&Draft mode"
3948 msgstr "Wiskundemodus"
3949
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Draft mode"
3953 msgstr "Wiskundemodus"
3954
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Ca&ption:"
3958 msgstr "k Bijschrift|#k"
3959
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3962 msgid "The caption for the sub-figure"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3966 #, fuzzy
3967 msgid "File name to include"
3968 msgstr "Kies document ter invoeging"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3971 #, fuzzy
3972 msgid "&Include Type:"
3973 msgstr "Include"
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3976 #: src/insets/insetinclude.C:284
3977 msgid "Input"
3978 msgstr "Input"
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3981 #: src/insets/insetinclude.C:287
3982 msgid "Include"
3983 msgstr "Include"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3986 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Verbatim"
3989 msgstr "Letterlijk|#V"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Load"
3994 msgstr "l Openen|#L"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Load the file"
3999 msgstr "Lijst van Tabellen"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4002 msgid "&Mark spaces in output"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4006 msgid "Underline spaces in generated output"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4010 #, fuzzy
4011 msgid "&Show preview"
4012 msgstr "f Bestand"
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Show LaTeX preview"
4017 msgstr "LaTeX preamble"
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4020 msgid "QIndexDialogBase"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4026 #, fuzzy
4027 msgid "&Update"
4028 msgstr "u Bijwerken|#U"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Update the display"
4033 msgstr "Tonen"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Insert root"
4038 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Insert spacing"
4043 msgstr "Wit"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4046 msgid "Set limits style"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Set math font"
4052 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4053
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Insert fraction"
4057 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4058
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4060 msgid "Toggle between display and inline mode"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Insert matrix"
4066 msgstr "Bijlage invoegen"
4067
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Subscript"
4071 msgstr "Postscript|#P"
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Superscript"
4076 msgstr "Postscript|#P"
4077
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4079 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4083 #, fuzzy
4084 msgid "&Functions"
4085 msgstr "Functies"
4086
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Select a function or operator to insert"
4090 msgstr "Kies document ter invoeging"
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Symbols"
4095 msgstr "Symbool"
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Operators"
4100 msgstr "Esperanto"
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4103 msgid "Big operators"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Relations"
4109 msgstr "Scheiding"
4110
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4113 msgid "Greek"
4114 msgstr "Grieks"
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4117 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Arrows"
4120 msgstr "Bladeren|#B"
4121
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4123 msgid "Frame decorations"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4127 msgid "Miscellaneous"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4131 #, fuzzy
4132 msgid "AMS operators"
4133 msgstr "Scheiding"
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4136 #, fuzzy
4137 msgid "AMS relations"
4138 msgstr "Scheiding"
4139
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4141 #, fuzzy
4142 msgid "AMS negated relations"
4143 msgstr "Scheiding"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4146 #, fuzzy
4147 msgid "AMS arrows"
4148 msgstr "Bladeren|#B"
4149
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4151 #, fuzzy
4152 msgid "AMS Miscellaneous"
4153 msgstr "Div."
4154
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Select a page of symbols"
4158 msgstr "Volgende regel selecteren"
4159
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4161 msgid "&Detach panel"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4165 msgid "Open this panel as a separate window"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4170 #, fuzzy
4171 msgid "&Rows:"
4172 msgstr "Rijen"
4173
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Number of rows"
4180 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4184 #, fuzzy
4185 msgid "&Columns:"
4186 msgstr "Kolommen"
4187
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Number of columns"
4194 msgstr "o % van kolom|#o"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4198 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Vertical alignment"
4205 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4206
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4208 #, fuzzy
4209 msgid "&Vertical:"
4210 msgstr "Verticale afstanden"
4211
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4215 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4216
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4218 #, fuzzy
4219 msgid "&Horizontal:"
4220 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4221
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4223 msgid "QNoteDialogBase"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4227 #, fuzzy
4228 msgid "LyX &Note"
4229 msgstr "Notitie"
4230
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4232 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4233 msgid "LyX internal only"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4237 #, fuzzy
4238 msgid "&Comment"
4239 msgstr "Commentaar:"
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4242 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4243 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4247 msgid "&Greyed out"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4251 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Print as grey text"
4254 msgstr "g Alle blz.|#G"
4255
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4257 #, fuzzy
4258 msgid "QParagraphDialogBase"
4259 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4263 msgid "Single"
4264 msgstr "Enkel"
4265
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4267 msgid "1.5"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Custom"
4276 msgstr "Eigen papiergrootte"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4279 #, fuzzy
4280 msgid "L&ine spacing:"
4281 msgstr "Wit"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Justified"
4286 msgstr "Aanhaling"
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Alig&nment:"
4291 msgstr "Uitlijning"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4294 #, fuzzy
4295 msgid "In&dent paragraph"
4296 msgstr "Een alinea omhoog"
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Label Width"
4301 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4302
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4305 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Longest label"
4311 msgstr "Lange tabel"
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4314 #, fuzzy
4315 msgid "&roff command:"
4316 msgstr "commando-inzet"
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4319 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4323 msgid "Output &line length:"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4327 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Colors"
4333 msgstr "Sluiten"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Alter..."
4338 msgstr "andere..."
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4341 #, fuzzy
4342 msgid "QPrefConvertersModule"
4343 msgstr "n Centreren|#n"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4346 #, fuzzy
4347 msgid "C&onverter:"
4348 msgstr "n Centreren|#n"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4351 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&From:"
4357 msgstr "f Lettertype:|#F"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4360 #, fuzzy
4361 msgid "E&xtra flag:"
4362 msgstr "EPS-bestand|#E"
4363
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4366 #, fuzzy
4367 msgid "A&dd"
4368 msgstr "Toevoegen|#t"
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Modify"
4375 msgstr "Middel|#m"
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Converters"
4380 msgstr "n Centreren|#n"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4383 #, fuzzy
4384 msgid "C&opiers"
4385 msgstr "Kopiën"
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4388 #, fuzzy
4389 msgid "&Copier:"
4390 msgstr "Kopiën"
4391
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4394 #, fuzzy
4395 msgid "&Format:"
4396 msgstr "drijvende delen"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4399 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4404 msgid ""
4405 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4406 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4407 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4408 "all your converters."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4412 #, fuzzy
4413 msgid "&Date format:"
4414 msgstr "u Bijwerken|#U"
4415
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4417 msgid "Date format for strftime output"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Display &Graphics:"
4423 msgstr "Plaatjes"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4426 msgid "Off"
4427 msgstr "Uit"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4430 #, fuzzy
4431 msgid "No math"
4432 msgstr "wiskunde"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Do not display"
4437 msgstr "[niet getoond]"
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4440 msgid "Instant &Preview:"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4444 #, fuzzy
4445 msgid "&GUI name:"
4446 msgstr "Naam"
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4449 #, fuzzy
4450 msgid "F&ormat:"
4451 msgstr "drijvende delen"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4454 #, fuzzy
4455 msgid "&Viewer:"
4456 msgstr "Bekijken DVI"
4457
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Ed&itor:"
4461 msgstr "Wijzigen"
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4464 #, fuzzy
4465 msgid "S&hortcut:"
4466 msgstr "Helaas."
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4469 #, fuzzy
4470 msgid "E&xtension:"
4471 msgstr "Extra opties"
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&File formats"
4476 msgstr "drijvende delen"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&E-mail:"
4481 msgstr "Klein"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Your name"
4486 msgstr "Normaal"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4491 #, fuzzy
4492 msgid "&Name:"
4493 msgstr "Naam"
4494
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4496 msgid "Your E-mail address"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Bro&wse..."
4503 msgstr "Bladeren...|#B"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4506 #, fuzzy
4507 msgid "S&econd:"
4508 msgstr "selectie"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4511 #, fuzzy
4512 msgid "&First:"
4513 msgstr "Eerste koptekst"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Br&owse..."
4519 msgstr "Bladeren...|#B"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Use &keyboard map"
4524 msgstr "k Sleutel:|#K"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4527 msgid "QPrefLanguageModule"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Command s&tart:"
4533 msgstr "Opdracht:|#C"
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4536 #, fuzzy
4537 msgid "&Default language:"
4538 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Command e&nd:"
4543 msgstr "Opdracht:|#C"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Language pac&kage:"
4548 msgstr "Taal:"
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4551 msgid "Auto &begin"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Use b&abel"
4557 msgstr "u Gebruik Include|#"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4560 #, fuzzy
4561 msgid "&Global"
4562 msgstr "Floatflt|#f"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4565 msgid "&Right-to-left language support"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4569 msgid "Auto &end"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Mark &foreign languages"
4575 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4578 msgid "&Reset class options when document class changes"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4582 msgid "Set class options to default on class change"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4586 #, fuzzy
4587 msgid "External Applications"
4588 msgstr "Extra opties"
4589
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4591 msgid "CheckTeX start options and flags"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Chec&kTeX command:"
4597 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4600 #, fuzzy
4601 msgid "BibTeX command and options"
4602 msgstr "LaTeX-Log"
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4605 #, fuzzy
4606 msgid "&BibTeX command:"
4607 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4612 msgstr "LaTeX-Log"
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Index command:"
4617 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4620 #, fuzzy
4621 msgid "DVI viewer paper size options:"
4622 msgstr "Extra opties"
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4625 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4629 #, fuzzy
4630 msgid "US Letter"
4631 msgstr "e Links|#e"
4632
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4634 msgid "Legal"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4638 msgid "Executive"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4643 msgid "A3"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4648 msgid "A4"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4653 msgid "A5"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4658 msgid "B5"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Te&X encoding:"
4664 msgstr "d Codering:|#D"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Default paper si&ze:"
4669 msgstr "Papier:|#P"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Document templates:"
4674 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Backup directory:"
4679 msgstr "Gebruiker's directory: "
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4682 #, fuzzy
4683 msgid "&Temporary directory:"
4684 msgstr "Gebruiker's directory: "
4685
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4687 msgid "&PATH prefix:"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4691 #, fuzzy
4692 msgid "&Working directory:"
4693 msgstr "LyX: Maak map aan "
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4696 msgid "Ly&XServer pipe:"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Printer &name:"
4702 msgstr "Afdrukken"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Printer co&mmand:"
4707 msgstr "commando-inzet"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Name of the default printer"
4712 msgstr "Papier:|#P"
4713
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4715 msgid "Adapt outp&ut"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4719 msgid "Use printer name explicitely"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Command Options"
4725 msgstr "commando-inzet"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Re&verse:"
4730 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4733 #, fuzzy
4734 msgid "To p&rinter:"
4735 msgstr "Kan niet printen"
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Paper si&ze:"
4740 msgstr "Papier:|#P"
4741
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4743 #, fuzzy
4744 msgid "To &file:"
4745 msgstr "[geen bestand]"
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Spool &command:"
4750 msgstr "Opdracht beschrijven"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4753 #, fuzzy
4754 msgid "&Odd pages:"
4755 msgstr "Taal"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Paper t&ype:"
4760 msgstr "Papier:|#P"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4763 #, fuzzy
4764 msgid "E&xtra options:"
4765 msgstr "Extra opties"
4766
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4768 msgid "Spool pref&ix:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Co&llated:"
4774 msgstr "latex"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4777 #, fuzzy
4778 msgid "&Even pages:"
4779 msgstr "Taal"
4780
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Lan&dscape:"
4788 msgstr "Landschap|#L"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Co&pies:"
4793 msgstr "Kopiën"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "paginascheiding"
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Sa&ns Serif:"
4807 msgstr "Zonder schreef"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4810 #, fuzzy
4811 msgid "T&ypewriter:"
4812 msgstr "Schrijfmachine"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Roman:"
4817 msgstr "Romeins"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Screen &DPI:"
4822 msgstr "Schermopties"
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Zoom %:"
4827 msgstr "of %|#o"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Font Sizes"
4832 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Hugest:"
4837 msgstr "Enorm"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Spellchec&ker executable:"
4842 msgstr "Spellingscontrole"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4845 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Al&ternative language:"
4851 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Escape cha&racters:"
4856 msgstr "speciaal teken"
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4859 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Personal &dictionary:"
4865 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4868 msgid "Accept compound &words"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4872 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Use input encod&ing"
4878 msgstr "Gebruik input|#I"
4879
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4881 msgid "QPrefUIModule"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4885 #, fuzzy
4886 msgid "B&rowse..."
4887 msgstr "Bladeren...|#B"
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4890 #, fuzzy
4891 msgid "&User interface file:"
4892 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4895 #, fuzzy
4896 msgid "&Bind file:"
4897 msgstr "EPS-bestand|#E"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Documents"
4902 msgstr "Document"
4903
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4905 #, fuzzy
4906 msgid "B&ackup documents "
4907 msgstr "Document opslaan?"
4908
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4910 msgid " every"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4914 #, fuzzy
4915 msgid "minutes"
4916 msgstr "Regels"
4917
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4919 msgid "&Maximum last files:"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Scrolling"
4925 msgstr "Schermopties ingesteld"
4926
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4928 msgid "W&heel mouse scroll:"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4934 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4937 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4938 #, fuzzy
4939 msgid "&Save"
4940 msgstr "s Opslaan"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Page number to print from"
4945 msgstr "Kan niet printen"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4948 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Page number to print to"
4954 msgstr "Kan niet printen"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Fro&m"
4959 msgstr "f Lettertype:|#F"
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Print all pages"
4965 msgstr "g Alle blz.|#G"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4968 #, fuzzy
4969 msgid "&All"
4970 msgstr "Toepassen|#a"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Print &odd-numbered pages"
4975 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Print &even-numbered pages"
4980 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Re&verse order"
4985 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Print in reverse order"
4990 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Number of copies"
4995 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4998 #, fuzzy
4999 msgid "&Collate"
5000 msgstr "latex"
5001
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Collate copies"
5005 msgstr "latex"
5006
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5008 #, fuzzy
5009 msgid "&Print"
5010 msgstr "Afdrukken"
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Print Destination"
5015 msgstr "Ontvanger:"
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5018 #, fuzzy
5019 msgid "P&rinter:"
5020 msgstr "Afdrukken"
5021
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5023 msgid "Send output to the printer"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5027 msgid "Send output to the given printer"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Send output to a file"
5034 msgstr "Volgende regel selecteren"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5037 msgid "QRefDialogBase"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Update the label list"
5043 msgstr "Verwijzing invoegen"
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5046 #, fuzzy
5047 msgid "&Go to Label"
5048 msgstr "tabel lijn"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Jump to the label"
5053 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5056 #, fuzzy
5057 msgid "&Sort"
5058 msgstr "Helaas."
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5063 msgstr "Verwijzing invoegen"
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5066 #, fuzzy
5067 msgid "<reference>"
5068 msgstr "Verwijzing invoegen"
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5071 #, fuzzy
5072 msgid "(<reference>)"
5073 msgstr "Verwijzing invoegen"
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5076 #, fuzzy
5077 msgid "<page>"
5078 msgstr "Minipagina|#m"
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5081 msgid "on page <page>"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5085 msgid "<reference> on page <page>"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Formatted reference"
5091 msgstr "Verwijzing invoegen"
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5094 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Available labels"
5100 msgstr "Verwijzing invoegen"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5103 #, fuzzy
5104 msgid "La&bels in:"
5105 msgstr "tabel lijn"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Replace &with:"
5110 msgstr "w Vervangen door|#W"
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5113 msgid "Match whole words onl&y"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5117 msgid "Find &Next"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5123 #, fuzzy
5124 msgid "&Replace"
5125 msgstr "Vervangen"
5126
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Replace &All"
5130 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5131
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5133 msgid "Search &backwards"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5137 msgid "QSendtoDialogBase"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5141 #, fuzzy
5142 msgid "&Command:"
5143 msgstr "commando-inzet"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Export formats:"
5148 msgstr "u Bijwerken|#U"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5151 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Available export converters"
5157 msgstr "Verwijzing invoegen"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Suggestions:"
5162 msgstr "Oostenrijks"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Replace word with current choice"
5167 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5172 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Ignore"
5177 msgstr "Negeren"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Ignore this word"
5182 msgstr "g Woord negeren|#g"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5185 #, fuzzy
5186 msgid "I&gnore All"
5187 msgstr "Negeren"
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Ignore this word throughout this session"
5192 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Proportion of document checked"
5197 msgstr "Afdrukken op"
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Suggestions"
5202 msgstr "Oostenrijks"
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Current word"
5207 msgstr "Aantal:"
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Unknown word:"
5212 msgstr "onbekend"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Replace with selected word"
5217 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5220 #, fuzzy
5221 msgid "&Table Settings"
5222 msgstr "streep minipagina"
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5225 #, fuzzy
5226 msgid "&Horizontal alignment:"
5227 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5230 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Block"
5233 msgstr "c Blok|#c"
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Horizontal alignment in column"
5238 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5241 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5245 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5249 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5253 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5257 #, fuzzy
5258 msgid "LaTe&X argument:"
5259 msgstr "Uitlijning"
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5262 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5266 #, fuzzy
5267 msgid "&Multicolumn"
5268 msgstr "Meerkolom|#M"
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5271 msgid "Merge cells"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Column Width"
5277 msgstr "Kolommen "
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5280 #, fuzzy
5281 msgid "&Vertical alignment:"
5282 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Width unit"
5287 msgstr "Breedte"
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5290 msgid "Fixed width of the column"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5294 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5298 #, fuzzy
5299 msgid "&Borders"
5300 msgstr "Randen"
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Set Borders"
5305 msgstr "Randen aan|#S"
5306
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5308 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5312 #, fuzzy
5313 msgid "All Borders"
5314 msgstr "Randen"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5317 #, fuzzy
5318 msgid "&Set"
5319 msgstr "Helaas."
5320
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5322 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5326 #, fuzzy
5327 msgid "C&lear"
5328 msgstr "Clear|#e"
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5331 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5335 #, fuzzy
5336 msgid "&Longtable"
5337 msgstr "Lange tabel"
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5340 msgid "&Use long table"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5344 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Settings"
5350 msgstr "selectie"
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Header:"
5355 msgstr "Koptekst"
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Footer:"
5360 msgstr "Voettekst"
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5363 #, fuzzy
5364 msgid "First header:"
5365 msgstr "Koptekst"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Last footer:"
5370 msgstr "Laatste voettekst"
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Border above"
5375 msgstr "Randen"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Border below"
5380 msgstr "Randen"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5386 #, fuzzy
5387 msgid "on"
5388 msgstr "Twee|#w"
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5391 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5395 msgid "This row is the header of the first page"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5399 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5403 msgid "This row is the footer of the last page"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5414 #, fuzzy
5415 msgid "double"
5416 msgstr "Dubbel"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5420 #, fuzzy
5421 msgid "is empty"
5422 msgstr ", Diepte:"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Don't output the last footer"
5427 msgstr "Volgende regel selecteren"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5430 msgid "Don't output the first header"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Page &break on current row"
5436 msgstr "Kan niet printen"
5437
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5439 msgid "Set a page break on the current row"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Current cell:"
5445 msgstr "Aantal:"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Current row position"
5450 msgstr "Aantal:"
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5453 msgid "Current column position"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5457 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5458 #, fuzzy
5459 msgid "LaTeX classes"
5460 msgstr "LaTeX-Log"
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5463 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5464 #, fuzzy
5465 msgid "LaTeX styles"
5466 msgstr "LaTeX|#t"
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5469 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5470 #, fuzzy
5471 msgid "BibTeX styles"
5472 msgstr "Database:"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Selected classes or styles"
5477 msgstr "Volgende regel selecteren"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5480 msgid "Show &path"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5484 msgid "Toggles view of the file list"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Installed files"
5490 msgstr "Include"
5491
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5493 #, fuzzy
5494 msgid "&Rescan"
5495 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5496
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5498 msgid "Rebuild the file lists"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5502 #, fuzzy
5503 msgid "&View"
5504 msgstr "Bekijken DVI"
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5507 msgid ""
5508 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5512 msgid "Close this dialog"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5516 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5517 #, fuzzy
5518 msgid "&Keyword:"
5519 msgstr "k Sleutel:|#K"
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Index entry"
5524 msgstr "Inspringen"
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Entry"
5529 msgstr "Label invoegen"
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Select a related word"
5534 msgstr "Volgende regel selecteren"
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5537 #, fuzzy
5538 msgid "&Selection:"
5539 msgstr "selectie"
5540
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5543 #, fuzzy
5544 msgid "The selected entry"
5545 msgstr "Volgende regel selecteren"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5548 msgid "Replace the entry with the selection"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5552 #, fuzzy
5553 msgid "&Type:"
5554 msgstr "Type"
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Contents list"
5559 msgstr "Inhoudsopgave"
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5562 #, fuzzy
5563 msgid "&URL:"
5564 msgstr "URL..."
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5569 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5570 #, fuzzy
5571 msgid "URL"
5572 msgstr "URL..."
5573
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5576 msgid "Name associated with the URL"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5580 msgid "&Generate hyperlink"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5584 msgid "Output as a hyperlink ?"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5588 #, fuzzy
5589 msgid "&Spacing:"
5590 msgstr "Regelafstand|#g"
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5593 #, fuzzy
5594 msgid "&Value:"
5595 msgstr "blauw"
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5598 #, fuzzy
5599 msgid "&Protect:"
5600 msgstr "Helaas."
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5605 msgstr "Figuur invoegen"
5606
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5608 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5612 #, fuzzy
5613 msgid "DefSkip"
5614 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5618 #, fuzzy
5619 msgid "SmallSkip"
5620 msgstr "Kleinst"
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5623 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5624 #, fuzzy
5625 msgid "MedSkip"
5626 msgstr "Medium"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5629 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5630 msgid "BigSkip"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5634 #, fuzzy
5635 msgid "VFill"
5636 msgstr "f Bestand"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5639 msgid "Supported spacing types"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Default (outer)"
5645 msgstr "Standaard"
5646
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Outer"
5650 msgstr "Overig ("
5651
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5653 #, fuzzy
5654 msgid "&Placement:"
5655 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5656
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5658 msgid "&Units:"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Document Font"
5664 msgstr "Document"
5665
5666 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5667 #, fuzzy
5668 msgid "&Font:"
5669 msgstr "Lettertype:"
5670
5671 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5672 #, fuzzy
5673 msgid "&Size:"
5674 msgstr "z Grootte:|#Z"
5675
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Separate Paragraphs With"
5679 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5680
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5682 #, fuzzy
5683 msgid "&Indentation"
5684 msgstr "Inspringen"
5685
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5689 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5690
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5692 #, fuzzy
5693 msgid "&Vertical space"
5694 msgstr "Verticale afstanden"
5695
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5697 #, fuzzy
5698 msgid "&Line spacing:"
5699 msgstr "Wit"
5700
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Two-&column document"
5704 msgstr "Document opslaan?"
5705
5706 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Format text into two columns"
5709 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5710
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5712 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5713 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5714 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5715 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5716 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5717 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5718 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5719 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5721 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5722 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5723 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5725 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5726 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5727 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5728 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5729 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Standard"
5732 msgstr "Standaard|#S"
5733
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5735 #, fuzzy
5736 msgid "TheoremTemplate"
5737 msgstr "Sjablonen"
5738
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5740 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5744 msgid "Proof"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5749 msgid "Proof:"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5754 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5756 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5759 msgid "Theorem"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Theorem #:"
5765 msgstr "Oostenrijks"
5766
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5769 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5770 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5773 msgid "Lemma"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5777 msgid "Lemma #:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5782 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5783 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5784 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5786 msgid "Corollary"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5790 msgid "Corollary #:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5795 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5796 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5797 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5799 msgid "Proposition"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Proposition #:"
5805 msgstr "   opties: "
5806
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5811 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5812 msgid "Conjecture"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5816 msgid "Conjecture #:"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Criterion"
5825 msgstr "Aanhaling"
5826
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Criterion #:"
5830 msgstr "Aanhaling"
5831
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Fact"
5837 msgstr "accent"
5838
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Fact #:"
5842 msgstr "accent"
5843
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5846 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5847 msgid "Axiom"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5851 msgid "Axiom #:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5856 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Definition"
5862 msgstr "Ontvanger:"
5863
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Definition #:"
5867 msgstr "Ontvanger:"
5868
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Example #:"
5872 msgstr "Voorbeelden"
5873
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5876 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Condition"
5879 msgstr "Aanhaling"
5880
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Condition #:"
5884 msgstr "Aanhaling"
5885
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5887 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5888 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Problem"
5893 msgstr "Dubbel"
5894
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Problem #:"
5898 msgstr "Dubbel"
5899
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5902 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5904 msgid "Exercise"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5908 msgid "Exercise #:"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5915 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Remark"
5918 msgstr "r Opmerking:|#R"
5919
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Remark #:"
5923 msgstr "r Opmerking:|#R"
5924
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5927 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5928 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5930 msgid "Claim"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5934 msgid "Claim #:"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5939 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5940 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5941 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5943 msgid "Note"
5944 msgstr "Notitie"
5945
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Note #:"
5949 msgstr "Notitie"
5950
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5953 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Notation"
5956 msgstr "Roteren"
5957
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Notation #:"
5961 msgstr "Roteren"
5962
5963 # invoegen?
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5965 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5967 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Case"
5970 msgstr "Plakken"
5971
5972 # invoegen?
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Case #:"
5976 msgstr "Plakken"
5977
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5979 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5980 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5982 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5983 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5985 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5987 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5988 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5989 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5990 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5991 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5992 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5994 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Section"
5997 msgstr "selectie"
5998
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
6000 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
6001 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
6003 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
6004 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6005 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
6006 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6008 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6009 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6010 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6011 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6013 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Subsection"
6016 msgstr "selectie"
6017
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6019 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6020 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6022 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6024 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6025 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6026 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6027 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6028 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6029 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6030 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Subsubsection"
6033 msgstr "selectie"
6034
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6037 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Section*"
6041 msgstr "selectie"
6042
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6044 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Subsection*"
6048 msgstr "selectie"
6049
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Subsubsection*"
6054 msgstr "selectie"
6055
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6057 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6058 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6060 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6061 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6062 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6063 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6065 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6067 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6068 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6069 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6070 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6072 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6073 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Abstract"
6077 msgstr "Oostenrijks"
6078
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Abstract---"
6082 msgstr "Oostenrijks"
6083
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6086 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6087 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6088 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Keywords"
6092 msgstr "k Sleutel:|#K"
6093
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Index Terms---"
6097 msgstr "Inspringen"
6098
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6100 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6101 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6102 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6103 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6104 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6105 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6106 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6107 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6108 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6109 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6110 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6111 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6112 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6113 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6114 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6115 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Bibliography"
6118 msgstr "Literatuurverwijzing"
6119
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6123 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6124 #: src/rowpainter.C:419
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Appendix"
6127 msgstr "bijlage lijn"
6128
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Appendices"
6132 msgstr "bijlage lijn"
6133
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Biography"
6137 msgstr "Literatuurverwijzing"
6138
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6140 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6141 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6143 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6144 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6145 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6146 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Caption"
6149 msgstr "k Bijschrift|#k"
6150
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Footernote"
6154 msgstr "voetnoot"
6155
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6157 #, fuzzy
6158 msgid "MarkBoth"
6159 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6160
6161 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6163 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6164 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6165 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6166 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6167 msgid "Itemize"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6172 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6173 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6174 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6175 msgid "Enumerate"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6180 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6181 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6183 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6184 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Description"
6188 msgstr "Dekoratie"
6189
6190 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6192 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6194 #, fuzzy
6195 msgid "List"
6196 msgstr "Regels"
6197
6198 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6201 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6202 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6203 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6204 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6205 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6206 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6208 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6209 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6210 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6211 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6213 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Title"
6219 msgstr "f Bestand"
6220
6221 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6222 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6224 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6225 msgid "Subtitle"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6231 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6234 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6236 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6238 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6239 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6242 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6243 msgid "Author"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6247 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6248 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6251 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6254 msgid "Address"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Offprint"
6261 msgstr "Afdrukken"
6262
6263 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6264 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Mail"
6267 msgstr "Braziliaans"
6268
6269 # invoegen?
6270 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6273 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6274 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6276 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6278 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6280 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6281 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Date"
6284 msgstr "Plakken"
6285
6286 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6287 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6288 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6289 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6290 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6292 msgid "Acknowledgement"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Offprint Requests to:"
6298 msgstr "Opties"
6299
6300 #: lib/layouts/aa.layout:179
6301 msgid "Correspondence to:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6305 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6306 msgid "Acknowledgements."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6310 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6311 #, fuzzy
6312 msgid "LaTeX"
6313 msgstr "LaTeX|#L"
6314
6315 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Email"
6321 msgstr "Klein"
6322
6323 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6325 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6326 msgid "Thesaurus"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6330 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6332 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6333 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6334 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6335 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6336 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6337 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6338 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Paragraph"
6341 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6344 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6346 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Affiliation"
6349 msgstr "Aanhaling"
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6352 msgid "And"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6356 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6357 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6358 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6359 msgid "Acknowledgements"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6364 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6365 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6366 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6367 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6368 #: src/output_plaintext.C:166
6369 #, fuzzy
6370 msgid "References"
6371 msgstr "Verwijzing invoegen"
6372
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6374 #, fuzzy
6375 msgid "PlaceFigure"
6376 msgstr "Figuur"
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6379 msgid "PlaceTable"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TableComments"
6385 msgstr "Inhoudsopgave"
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TableRefs"
6390 msgstr "Tabel%t"
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6393 msgid "MathLetters"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6397 msgid "NoteToEditor"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Facility"
6403 msgstr "accent"
6404
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6406 msgid "Objectname"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Dataset"
6412 msgstr "Database:"
6413
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Subject headings:"
6417 msgstr "Toetsenkaarten"
6418
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6420 msgid "[Acknowledgements]"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6424 #, fuzzy
6425 msgid "and"
6426 msgstr "Hellend"
6427
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Place Figure here:"
6431 msgstr "Figuur"
6432
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Place Table here:"
6436 msgstr "Figuur"
6437
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6439 #, fuzzy
6440 msgid "[Appendix]"
6441 msgstr "bijlage lijn"
6442
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Note to Editor:"
6446 msgstr "Niets te doen"
6447
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6449 #, fuzzy
6450 msgid "References. ---"
6451 msgstr "Verwijzing invoegen"
6452
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Note. ---"
6456 msgstr "Notitie"
6457
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6459 #, fuzzy
6460 msgid "FigCaption"
6461 msgstr "k Bijschrift|#k"
6462
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6464 msgid "Fig. ---"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Facility:"
6470 msgstr "accent"
6471
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6473 msgid "Obj:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Dataset:"
6479 msgstr "Database:"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Theorem."
6486 msgstr "Oostenrijks"
6487
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6491 msgid "Corollary."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6495 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6497 msgid "Lemma."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6501 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Proposition."
6505 msgstr "   opties: "
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6509 msgid "Conjecture."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Criterion."
6515 msgstr "Aanhaling"
6516
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Algorithm"
6523 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6524
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Algorithm."
6528 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6529
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Fact."
6534 msgstr "accent"
6535
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6537 msgid "Axiom."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6541 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Definition."
6545 msgstr "Ontvanger:"
6546
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Example."
6551 msgstr "Voorbeelden"
6552
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Condition."
6557 msgstr "Aanhaling"
6558
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Problem."
6563 msgstr "Dubbel"
6564
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6567 msgid "Exercise."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Remark."
6574 msgstr "r Opmerking:|#R"
6575
6576 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6577 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6578 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6579 msgid "Claim."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Note."
6586 msgstr "Notitie"
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Notation."
6592 msgstr "Roteren"
6593
6594 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6595 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6597 msgid "Summary"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6601 msgid "Summary."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6607 msgid "Acknowledgement."
6608 msgstr ""
6609
6610 # invoegen?
6611 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Case."
6614 msgstr "Plakken"
6615
6616 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6617 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Conclusion"
6621 msgstr "Kolom"
6622
6623 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Conclusion."
6627 msgstr "Kolom"
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6630 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6634 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6638 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6642 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6646 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6650 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6654 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6658 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6662 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6666 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6670 msgid "Example \\arabic{example}."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6674 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6678 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6682 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6686 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6690 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6694 msgid "Note \\arabic{note}."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6698 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6702 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6706 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6710 msgid "Case \\arabic{case}."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6714 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6718 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6719 #, fuzzy
6720 msgid "\\arabic{section}"
6721 msgstr "selectie"
6722
6723 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Chapter Exercises"
6726 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6727
6728 #: lib/layouts/apa.layout:50
6729 msgid "RightHeader"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/apa.layout:59
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Right header:"
6735 msgstr "Koptekst"
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:83
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Abstract:"
6740 msgstr "Oostenrijks"
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:92
6743 msgid "ShortTitle"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:100
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Short title:"
6749 msgstr "f Bestand"
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:129
6752 msgid "TwoAuthors"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/apa.layout:136
6756 msgid "ThreeAuthors"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/apa.layout:143
6760 msgid "FourAuthors"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Affiliation:"
6767 msgstr "Aanhaling"
6768
6769 #: lib/layouts/apa.layout:171
6770 msgid "TwoAffiliations"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/apa.layout:178
6774 msgid "ThreeAffiliations"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/apa.layout:185
6778 msgid "FourAffiliations"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Journal"
6784 msgstr "Normaal"
6785
6786 #: lib/layouts/apa.layout:206
6787 #, fuzzy
6788 msgid "CopNum"
6789 msgstr "Kolom"
6790
6791 #: lib/layouts/apa.layout:234
6792 msgid "Acknowledgements:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6796 #: lib/layouts/spie.layout:89
6797 msgid "Acknowledgments"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/apa.layout:248
6801 msgid "ThickLine"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/apa.layout:258
6805 #, fuzzy
6806 msgid "CenteredCaption"
6807 msgstr "Oriëntatie"
6808
6809 #: lib/layouts/apa.layout:266
6810 #, fuzzy
6811 msgid "FitFigure"
6812 msgstr "Figuur"
6813
6814 #: lib/layouts/apa.layout:272
6815 msgid "FitBitmap"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6819 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6820 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6821 msgid "*"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/apa.layout:330
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Seriate"
6827 msgstr "ert"
6828
6829 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6830 #: src/buffer_funcs.C:448
6831 msgid "(\\alph{enumii})"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6835 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6836 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6837 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6838 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6839 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Part"
6842 msgstr "Hoofddocument:"
6843
6844 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6845 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6846 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Part*"
6849 msgstr "Hoofddocument:"
6850
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6852 msgid "Dialogue"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Narrative"
6858 msgstr "Negatief|#N"
6859
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6861 msgid "ACT"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6865 msgid "ACT \\arabic{act}"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6869 msgid "SCENE"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6873 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6877 msgid "SCENE*"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6881 msgid "AT RISE:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Speaker"
6887 msgstr "Spellingscontrole"
6888
6889 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Parenthetical"
6892 msgstr "Matrix"
6893
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6895 msgid "("
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6899 msgid "\tEnd)"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6903 msgid "CURTAIN"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6907 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6908 msgid "Right Address"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:33
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Mainline"
6914 msgstr "Div."
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:40
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Mainline:"
6919 msgstr "Div."
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:58
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Variation"
6924 msgstr "Scheiding"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:62
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Variation:"
6929 msgstr "Scheiding"
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:68
6932 #, fuzzy
6933 msgid "SubVariation"
6934 msgstr "Scheiding"
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:71
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Subvariation:"
6939 msgstr "Scheiding"
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:77
6942 #, fuzzy
6943 msgid "SubVariation2"
6944 msgstr "Scheiding"
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:80
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Subvariation(2):"
6949 msgstr "Scheiding"
6950
6951 #: lib/layouts/chess.layout:86
6952 #, fuzzy
6953 msgid "SubVariation3"
6954 msgstr "Scheiding"
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:89
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Subvariation(3):"
6959 msgstr "Scheiding"
6960
6961 #: lib/layouts/chess.layout:95
6962 #, fuzzy
6963 msgid "SubVariation4"
6964 msgstr "Scheiding"
6965
6966 #: lib/layouts/chess.layout:98
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Subvariation(4):"
6969 msgstr "Scheiding"
6970
6971 #: lib/layouts/chess.layout:104
6972 #, fuzzy
6973 msgid "SubVariation5"
6974 msgstr "Scheiding"
6975
6976 #: lib/layouts/chess.layout:107
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Subvariation(5):"
6979 msgstr "Scheiding"
6980
6981 #: lib/layouts/chess.layout:114
6982 msgid "HideMoves"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/chess.layout:119
6986 msgid "HideMoves:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/chess.layout:124
6990 msgid "ChessBoard"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/chess.layout:128
6994 #, fuzzy
6995 msgid "[chessboard]"
6996 msgstr "k Sleutel:|#K"
6997
6998 #: lib/layouts/chess.layout:137
6999 #, fuzzy
7000 msgid "BoardCentered"
7001 msgstr "n Centreren|#n"
7002
7003 #: lib/layouts/chess.layout:142
7004 msgid "[centered board]"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/chess.layout:152
7008 #, fuzzy
7009 msgid "HighLight"
7010 msgstr "Hoogte"
7011
7012 #: lib/layouts/chess.layout:157
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Highlights:"
7015 msgstr "Hoogte"
7016
7017 #: lib/layouts/chess.layout:172
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Arrow"
7020 msgstr "fout"
7021
7022 #: lib/layouts/chess.layout:177
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Arrow:"
7025 msgstr "fout"
7026
7027 #: lib/layouts/chess.layout:183
7028 msgid "KnightMove"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/chess.layout:188
7032 msgid "KnightMove:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7036 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Institute"
7039 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
7040
7041 #: lib/layouts/cv.layout:58
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Topic"
7044 msgstr "t Boven|#T"
7045
7046 #: lib/layouts/cv.layout:72
7047 msgid "MMMMM"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7051 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Left Header"
7054 msgstr "Koptekst"
7055
7056 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7057 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Right Header"
7060 msgstr "Koptekst"
7061
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7063 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7064 #, fuzzy
7065 msgid "My Address"
7066 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7069 msgid "Briefkopf:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7073 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7074 msgid "Send To Address"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Adresse:"
7080 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Opening"
7087 msgstr "Openen"
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Anrede:"
7092 msgstr "rood"
7093
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Signature"
7099 msgstr "Figuur"
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7102 msgid "Unterschrift:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Closing"
7110 msgstr "Sluiten"
7111
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7113 msgid "Gruss:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7117 #, fuzzy
7118 msgid "encl"
7119 msgstr "Frans"
7120
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Anlagen:"
7124 msgstr "Uitlijning"
7125
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7127 msgid "ps"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7131 msgid "PS:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7136 #: src/lengthcommon.C:48
7137 msgid "cc"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Verteiler:"
7143 msgstr "Verticale afstanden"
7144
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7146 msgid "Betreff"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7150 msgid "Betreff:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7154 msgid "Stadt"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Stadt:"
7160 msgstr "s Opslaan"
7161
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7163 msgid "Datum"
7164 msgstr ""
7165
7166 # invoegen?
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Datum:"
7170 msgstr "Plakken"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7173 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7174 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7175 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7176 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7177 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Subparagraph"
7180 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7181
7182 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7183 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Quotation"
7186 msgstr "Roteren"
7187
7188 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7189 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Quote"
7192 msgstr "Aanhalingstekens"
7193
7194 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7196 msgid "00.00.0000"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7200 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7201 msgid "MM"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Verse"
7207 msgstr "Verklein"
7208
7209 #: lib/layouts/egs.layout:268
7210 #, fuzzy
7211 msgid "LaTeX Title"
7212 msgstr "LaTeX|#t"
7213
7214 #: lib/layouts/egs.layout:303
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Author:"
7217 msgstr "Oostenrijks"
7218
7219 #: lib/layouts/egs.layout:312
7220 msgid "Affil"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/egs.layout:326
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Affilation:"
7226 msgstr "Aanhaling"
7227
7228 #: lib/layouts/egs.layout:349
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Journal:"
7231 msgstr "Normaal"
7232
7233 #: lib/layouts/egs.layout:358
7234 #, fuzzy
7235 msgid "msnumber"
7236 msgstr "Getal"
7237
7238 #: lib/layouts/egs.layout:373
7239 #, fuzzy
7240 msgid "MS_number:"
7241 msgstr "Getal"
7242
7243 #: lib/layouts/egs.layout:383
7244 msgid "FirstAuthor"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/egs.layout:397
7248 msgid "1st_author_surname:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7253 msgid "Received"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7257 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Received:"
7260 msgstr "Ref: "
7261
7262 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7263 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7264 msgid "Accepted"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Accepted:"
7271 msgstr "accent"
7272
7273 #: lib/layouts/egs.layout:452
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Offsets"
7276 msgstr "Uit"
7277
7278 #: lib/layouts/egs.layout:466
7279 msgid "reprint_reqs_to:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7283 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7284 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Abstract."
7288 msgstr "Oostenrijks"
7289
7290 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7291 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7292 msgid "LyX-Code"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7296 msgid "Author Address"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7301 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Address:"
7305 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7306
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Author Email"
7310 msgstr "Oostenrijks"
7311
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Email:"
7315 msgstr "Klein"
7316
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Author URL"
7320 msgstr "Oostenrijks"
7321
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7324 #, fuzzy
7325 msgid "URL:"
7326 msgstr "URL..."
7327
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7330 msgid "Thanks"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7334 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7338 msgid "PROOF."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7342 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7346 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7350 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7358 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7362 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7370 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7374 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7378 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7382 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7386 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7390 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7394 msgid "Case \\arabic{case}"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7398 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7402 msgid "FrontMatter"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Keyword"
7408 msgstr "k Sleutel:|#K"
7409
7410 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Key words:"
7413 msgstr "k Sleutel:|#K"
7414
7415 #: lib/layouts/foils.layout:42
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Foilhead"
7418 msgstr "f Bestand"
7419
7420 #: lib/layouts/foils.layout:61
7421 msgid "ShortFoilhead"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/foils.layout:67
7425 msgid "Rotatefoilhead"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/foils.layout:73
7429 msgid "ShortRotatefoilhead"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:82
7433 msgid "TickList"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:97
7437 msgid "_/"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/foils.layout:103
7441 msgid "CrossList"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:118
7445 msgid "><"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/foils.layout:164
7449 msgid "My Logo"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/foils.layout:173
7453 msgid "My Logo:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/foils.layout:182
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Restriction"
7459 msgstr "Dekoratie"
7460
7461 #: lib/layouts/foils.layout:186
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Restriction:"
7464 msgstr "Dekoratie"
7465
7466 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Left Header:"
7469 msgstr "Koptekst"
7470
7471 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Right Header:"
7474 msgstr "Koptekst"
7475
7476 #: lib/layouts/foils.layout:206
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Right Footer"
7479 msgstr "Koptekst"
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:210
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Right Footer:"
7484 msgstr "Koptekst"
7485
7486 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7488 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Theorem #."
7491 msgstr "Oostenrijks"
7492
7493 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7495 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7496 msgid "Lemma #."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7500 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7501 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7502 msgid "Corollary #."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7506 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Proposition #."
7509 msgstr "   opties: "
7510
7511 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7512 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7513 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Definition #."
7516 msgstr "Ontvanger:"
7517
7518 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7519 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7520 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7521 msgid "Proof."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7526 msgid "Theorem*"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7531 msgid "Lemma*"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7536 msgid "Corollary*"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7541 msgid "Proposition*"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Definition*"
7548 msgstr "Ontvanger:"
7549
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7551 msgid "Brieftext"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Text:"
7557 msgstr "latex"
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7560 msgid "Unterschrift"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7564 msgid "Strasse"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Strasse:"
7570 msgstr "s Opslaan"
7571
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7573 msgid "Zusatz"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7577 msgid "Zusatz:"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Ort"
7583 msgstr "ert"
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Ort:"
7588 msgstr "ert"
7589
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7591 msgid "Land"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Land:"
7597 msgstr "Landschap|#L"
7598
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7600 msgid "RetourAdresse"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7604 msgid "RetourAdresse:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7608 #, fuzzy
7609 msgid "MeinZeichen"
7610 msgstr "n duimen|#n"
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7613 #, fuzzy
7614 msgid "MeinZeichen:"
7615 msgstr "n duimen|#n"
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7618 msgid "IhrZeichen"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7622 #, fuzzy
7623 msgid "IhrZeichen:"
7624 msgstr "n duimen|#n"
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7627 msgid "IhrSchreiben"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7631 msgid "IhrSchreiben:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Telefon"
7637 msgstr "selectie"
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Telefon:"
7642 msgstr "selectie"
7643
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7645 msgid "Telefax"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Telefax:"
7651 msgstr "Tekst"
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Telex"
7656 msgstr "Tekst"
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Telex:"
7661 msgstr "Tekst"
7662
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7664 msgid "EMail"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7668 #, fuzzy
7669 msgid "EMail:"
7670 msgstr "Braziliaans"
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7673 msgid "HTTP"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7677 msgid "HTTP:"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7682 msgid "Bank"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Bank:"
7689 msgstr "c Blok|#c"
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7692 msgid "BLZ"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7696 msgid "BLZ:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7700 msgid "Konto"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Konto:"
7706 msgstr "Lettertype:"
7707
7708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7709 msgid "Postvermerk"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Postvermerk:"
7715 msgstr "n Centreren|#n"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7718 msgid "Adresse"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Anrede"
7724 msgstr "rood"
7725
7726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Anlagen"
7729 msgstr "Uitlijning"
7730
7731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7732 msgid "Verteiler"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7736 msgid "Gruss"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Letter"
7743 msgstr "e Links|#e"
7744
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Letter:"
7748 msgstr "e Links|#e"
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7752 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Signature:"
7755 msgstr "Figuur"
7756
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7758 msgid "Street"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Street:"
7764 msgstr "Frans"
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Addition"
7769 msgstr "Aanhaling"
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Addition:"
7774 msgstr "Aanhaling"
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Town"
7779 msgstr "Twee|#w"
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Town:"
7784 msgstr "Twee|#w"
7785
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7787 #, fuzzy
7788 msgid "State"
7789 msgstr "s Opslaan"
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7792 #, fuzzy
7793 msgid "State:"
7794 msgstr "s Opslaan"
7795
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7797 msgid "ReturnAddress"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7801 msgid "ReturnAddress:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7805 #, fuzzy
7806 msgid "MyRef"
7807 msgstr "Ref: "
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7810 #, fuzzy
7811 msgid "MyRef:"
7812 msgstr "Ref: "
7813
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7815 msgid "YourRef"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7819 #, fuzzy
7820 msgid "YourRef:"
7821 msgstr "Ref: "
7822
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7824 msgid "YourMail"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7828 #, fuzzy
7829 msgid "YourMail:"
7830 msgstr "Normaal"
7831
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Phone"
7835 msgstr "Telefoongids"
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Phone:"
7840 msgstr "Telefoongids"
7841
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7843 msgid "BankCode"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7847 #, fuzzy
7848 msgid "BankCode:"
7849 msgstr "Sluiten"
7850
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7852 msgid "BankAccount"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7856 msgid "BankAccount:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7860 #, fuzzy
7861 msgid "PostalComment"
7862 msgstr "Commentaar:"
7863
7864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7865 #, fuzzy
7866 msgid "PostalComment:"
7867 msgstr "Commentaar:"
7868
7869 # invoegen?
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7871 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Date:"
7876 msgstr "Plakken"
7877
7878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Reference"
7881 msgstr "Verwijzing invoegen"
7882
7883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Reference:"
7886 msgstr "Verwijzing invoegen"
7887
7888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Opening:"
7892 msgstr "Openen"
7893
7894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7895 msgid "Encl."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Encl.:"
7901 msgstr "Annuleren"
7902
7903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7905 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7906 msgid "cc:"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Closing:"
7913 msgstr "Sluiten"
7914
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7916 #, fuzzy
7917 msgid "NameRowA"
7918 msgstr "Naam"
7919
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7921 #, fuzzy
7922 msgid "NameRowA:"
7923 msgstr "Naam"
7924
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7926 #, fuzzy
7927 msgid "NameRowB"
7928 msgstr "Naam"
7929
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7931 #, fuzzy
7932 msgid "NameRowB:"
7933 msgstr "Naam"
7934
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7936 #, fuzzy
7937 msgid "NameRowC"
7938 msgstr "Naam"
7939
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7941 #, fuzzy
7942 msgid "NameRowC:"
7943 msgstr "Naam"
7944
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7946 #, fuzzy
7947 msgid "NameRowD"
7948 msgstr "Naam"
7949
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7951 #, fuzzy
7952 msgid "NameRowD:"
7953 msgstr "Naam"
7954
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7956 #, fuzzy
7957 msgid "NameRowE"
7958 msgstr "Naam"
7959
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7961 #, fuzzy
7962 msgid "NameRowE:"
7963 msgstr "Naam"
7964
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7966 #, fuzzy
7967 msgid "NameRowF"
7968 msgstr "Naam"
7969
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7971 #, fuzzy
7972 msgid "NameRowF:"
7973 msgstr "Naam"
7974
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7976 #, fuzzy
7977 msgid "NameRowG"
7978 msgstr "Naam"
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7981 #, fuzzy
7982 msgid "NameRowG:"
7983 msgstr "Naam"
7984
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7986 #, fuzzy
7987 msgid "AddressRowA"
7988 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7989
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7991 #, fuzzy
7992 msgid "AddressRowA:"
7993 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7994
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7996 #, fuzzy
7997 msgid "AddressRowB"
7998 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7999
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8001 #, fuzzy
8002 msgid "AddressRowB:"
8003 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8004
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8006 #, fuzzy
8007 msgid "AddressRowC"
8008 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8009
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8011 #, fuzzy
8012 msgid "AddressRowC:"
8013 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8014
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8016 #, fuzzy
8017 msgid "AddressRowD"
8018 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8019
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8021 #, fuzzy
8022 msgid "AddressRowD:"
8023 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8026 #, fuzzy
8027 msgid "AddressRowE"
8028 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8029
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8031 #, fuzzy
8032 msgid "AddressRowE:"
8033 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8034
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8036 #, fuzzy
8037 msgid "AddressRowF"
8038 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8041 #, fuzzy
8042 msgid "AddressRowF:"
8043 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8046 #, fuzzy
8047 msgid "TelephoneRowA"
8048 msgstr "selectie"
8049
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8051 #, fuzzy
8052 msgid "TelephoneRowA:"
8053 msgstr "selectie"
8054
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8056 #, fuzzy
8057 msgid "TelephoneRowB"
8058 msgstr "selectie"
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8061 #, fuzzy
8062 msgid "TelephoneRowB:"
8063 msgstr "selectie"
8064
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8066 #, fuzzy
8067 msgid "TelephoneRowC"
8068 msgstr "selectie"
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8071 #, fuzzy
8072 msgid "TelephoneRowC:"
8073 msgstr "selectie"
8074
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8076 #, fuzzy
8077 msgid "TelephoneRowD"
8078 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8081 #, fuzzy
8082 msgid "TelephoneRowD:"
8083 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8086 #, fuzzy
8087 msgid "TelephoneRowE"
8088 msgstr "selectie"
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8091 #, fuzzy
8092 msgid "TelephoneRowE:"
8093 msgstr "selectie"
8094
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8096 #, fuzzy
8097 msgid "TelephoneRowF"
8098 msgstr "selectie"
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8101 #, fuzzy
8102 msgid "TelephoneRowF:"
8103 msgstr "selectie"
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8106 msgid "InternetRowA"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8110 msgid "InternetRowA:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8114 msgid "InternetRowB"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8118 msgid "InternetRowB:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8122 msgid "InternetRowC"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8126 msgid "InternetRowC:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8130 msgid "InternetRowD"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8134 msgid "InternetRowD:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8138 msgid "InternetRowE"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8142 msgid "InternetRowE:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8146 msgid "InternetRowF"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8150 msgid "InternetRowF:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8154 msgid "BankRowA"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8158 msgid "BankRowA:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8162 msgid "BankRowB"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8166 msgid "BankRowB:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8170 msgid "BankRowC"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8174 msgid "BankRowC:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8178 msgid "BankRowD"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8182 msgid "BankRowD:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8186 msgid "BankRowE"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8190 msgid "BankRowE:"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8194 msgid "BankRowF"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8198 msgid "BankRowF:"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8202 msgid "Claim #."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Remarks"
8208 msgstr "r Opmerking:|#R"
8209
8210 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Remarks #."
8213 msgstr "r Opmerking:|#R"
8214
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8216 #, fuzzy
8217 msgid "More"
8218 msgstr "negeren"
8219
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8221 msgid "(MORE)"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8225 msgid "FADE IN:"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8229 msgid "INT."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8233 msgid "EXT."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Continuing"
8239 msgstr "Aanhaling"
8240
8241 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8242 #, fuzzy
8243 msgid "(continuing)"
8244 msgstr "Aanhaling"
8245
8246 # ??
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Transition"
8250 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8251
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8253 msgid "TITLE OVER:"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8257 msgid "INTERCUT"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8261 msgid "INTERCUT WITH:"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8265 msgid "FADE OUT"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8269 #, fuzzy
8270 msgid "General"
8271 msgstr "Duits"
8272
8273 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Scene"
8276 msgstr "Tweede"
8277
8278 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Theorem:"
8281 msgstr "Oostenrijks"
8282
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8284 #, fuzzy
8285 msgid "AddressForOffprints"
8286 msgstr "Opties"
8287
8288 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Address for Offprints:"
8291 msgstr "Opties"
8292
8293 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8294 #, fuzzy
8295 msgid "RunningTitle"
8296 msgstr "LaTeX draait..."
8297
8298 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8299 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Running title:"
8302 msgstr "LaTeX draait..."
8303
8304 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8305 msgid "RunningAuthor"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Running author:"
8311 msgstr "Onbekende handeling"
8312
8313 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8314 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Keywords:"
8318 msgstr "k Sleutel:|#K"
8319
8320 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8321 #, fuzzy
8322 msgid "E-mail:"
8323 msgstr "Klein"
8324
8325 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8326 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Code"
8329 msgstr "Sluiten"
8330
8331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8332 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8333 msgid "SGML"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8337 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8338 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8339 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8340 msgid "Chapter"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Running LaTeX Title"
8346 msgstr "LaTeX draait..."
8347
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8349 #, fuzzy
8350 msgid "TOC Title"
8351 msgstr "f Bestand"
8352
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8354 #, fuzzy
8355 msgid "TOC title:"
8356 msgstr "[geen bestand]"
8357
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Author Running"
8361 msgstr "Oostenrijks"
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Author Running:"
8366 msgstr "Oostenrijks"
8367
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8369 #, fuzzy
8370 msgid "TOC Author"
8371 msgstr "Oostenrijks"
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8374 #, fuzzy
8375 msgid "TOC Author:"
8376 msgstr "Oostenrijks"
8377
8378 # invoegen?
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Case #."
8382 msgstr "Plakken"
8383
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8385 msgid "Conjecture #."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Example #."
8391 msgstr "Voorbeelden"
8392
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8394 msgid "Exercise #."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Note #."
8400 msgstr "Notitie"
8401
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Problem #."
8405 msgstr "Dubbel"
8406
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8408 msgid "Property"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Property #."
8414 msgstr "   opties: "
8415
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Question"
8419 msgstr "Oostenrijks"
8420
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Question #."
8424 msgstr "Oostenrijks"
8425
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Remark #."
8429 msgstr "r Opmerking:|#R"
8430
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Solution"
8434 msgstr "Roteren"
8435
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Solution #."
8439 msgstr "Roteren"
8440
8441 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8442 msgid "Chapterprecis"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Epigraph"
8448 msgstr "Literatuurverwijzing"
8449
8450 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Poemtitle"
8453 msgstr "o Portret|#o"
8454
8455 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Poemtitle*"
8458 msgstr "o Portret|#o"
8459
8460 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8461 msgid "Legend"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/paper.layout:147
8465 msgid "SubTitle"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/paper.layout:158
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Institution"
8471 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8472
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Preprint"
8476 msgstr "Afdrukken"
8477
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Thanks:"
8481 msgstr "Pagina's:"
8482
8483 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8484 msgid "Electronic Address:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8488 msgid "acknowledgments"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8492 msgid "PACS"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8496 #, fuzzy
8497 msgid "PACS number:"
8498 msgstr "Getal"
8499
8500 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8501 msgid "\\arabic{chapter}"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8505 msgid "\\Alph{chapter}"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8509 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Labeling"
8512 msgstr "tabel lijn"
8513
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8515 msgid "L"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8519 #, fuzzy
8520 msgid "O"
8521 msgstr "Aan"
8522
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8524 msgid "PS"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8528 msgid "CC"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Encl"
8534 msgstr "Annuleren"
8535
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8537 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8538 #, fuzzy
8539 msgid "encl:"
8540 msgstr "Frans"
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8543 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8544 msgid "Telephone"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Telephone:"
8550 msgstr "selectie"
8551
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Place"
8555 msgstr "Vervangen"
8556
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Place:"
8560 msgstr "Vervangen"
8561
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8563 msgid "Backaddress"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8567 msgid "Backaddress:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Specialmail"
8573 msgstr "Speciale cel"
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Specialmail:"
8578 msgstr "Speciale cel"
8579
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8581 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Location"
8584 msgstr "Roteren"
8585
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8587 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Location:"
8590 msgstr "Roteren"
8591
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Title:"
8595 msgstr "f Bestand"
8596
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8598 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8599 msgid "Subject"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Subject:"
8605 msgstr "selectie"
8606
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8608 msgid "Yourref"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Your ref.:"
8614 msgstr "Normaal"
8615
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Yourmail"
8619 msgstr "Normaal"
8620
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8622 msgid "Your letter of:"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8626 msgid "Myref"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8630 msgid "Our ref.:"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Customer"
8636 msgstr "Eigen papiergrootte"
8637
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Customer no.:"
8641 msgstr "Eigen papiergrootte"
8642
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Invoice"
8646 msgstr "Negeren"
8647
8648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Invoice no.:"
8651 msgstr "Negeren"
8652
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8654 msgid "NextAddress"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8658 msgid "Next Address:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8662 msgid "Post Scriptum:"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Sender Name:"
8668 msgstr "Afdrukken"
8669
8670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8671 msgid "SenderAddress"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8675 msgid "Sender Address:"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8679 msgid "Sender Phone:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8683 msgid "Fax"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8687 msgid "Sender Fax:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8691 #, fuzzy
8692 msgid "E-Mail"
8693 msgstr "Braziliaans"
8694
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Sender E-Mail:"
8698 msgstr "Braziliaans"
8699
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Sender URL:"
8703 msgstr "Label invoegen"
8704
8705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8706 msgid "Logo"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8710 msgid "Logo:"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8714 #, fuzzy
8715 msgid "LandscapeSlide"
8716 msgstr "Landschap|#L"
8717
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Landscape Slide"
8721 msgstr "Landschap|#L"
8722
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8724 #, fuzzy
8725 msgid "PortraitSlide"
8726 msgstr "o Portret|#o"
8727
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Portrait Slide"
8731 msgstr "o Portret|#o"
8732
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Slide"
8736 msgstr "-zijdig"
8737
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Slide*"
8741 msgstr "-zijdig"
8742
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8744 msgid "SlideHeading"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8748 msgid "SlideSubHeading"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8752 #, fuzzy
8753 msgid "ListOfSlides"
8754 msgstr "Lijst van Tabellen"
8755
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8757 #, fuzzy
8758 msgid "List Of Slides"
8759 msgstr "Lijst van Tabellen"
8760
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8762 #, fuzzy
8763 msgid "SlideContents"
8764 msgstr "Inhoudsopgave"
8765
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Slidecontents"
8769 msgstr "Inhoudsopgave"
8770
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8772 msgid "ProgressContents"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Progress Contents"
8778 msgstr "Inhoudsopgave"
8779
8780 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8781 msgid "\tEnd."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8785 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Paragraph*"
8788 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8789
8790 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Key words."
8793 msgstr "k Sleutel:|#K"
8794
8795 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8796 msgid "AMS"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8800 msgid "AMS subject classifications."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/layouts/slides.layout:104
8804 #, fuzzy
8805 msgid "New Slide:"
8806 msgstr "-zijdig"
8807
8808 #: lib/layouts/slides.layout:126
8809 msgid "Overlay"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/slides.layout:142
8813 msgid "New Overlay:"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/slides.layout:183
8817 #, fuzzy
8818 msgid "New Note:"
8819 msgstr "andere"
8820
8821 #: lib/layouts/slides.layout:208
8822 msgid "InvisibleText"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/layouts/slides.layout:216
8826 msgid "<Invisible Text Follows>"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/slides.layout:233
8830 msgid "VisibleText"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/slides.layout:241
8834 msgid "<Visible Text Follows>"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/spie.layout:54
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Authorinfo"
8840 msgstr "Oostenrijks"
8841
8842 #: lib/layouts/spie.layout:66
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Authorinfo:"
8845 msgstr "Oostenrijks"
8846
8847 #: lib/layouts/spie.layout:79
8848 msgid "ABSTRACT"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/layouts/spie.layout:94
8852 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8856 #, fuzzy
8857 msgid "email:"
8858 msgstr "Klein"
8859
8860 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8861 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Subsubparagraph"
8867 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8868
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8870 #, fuzzy
8871 msgid "-- Header --"
8872 msgstr "Koptekst"
8873
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Special-section"
8877 msgstr "selectie"
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Special-section:"
8882 msgstr "selectie"
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8885 #, fuzzy
8886 msgid "AGU-journal"
8887 msgstr "Normaal"
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8890 #, fuzzy
8891 msgid "AGU-journal:"
8892 msgstr "Normaal"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Citation-number"
8897 msgstr "Aanhaling"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Citation-number:"
8902 msgstr "Aanhaling"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8905 msgid "AGU-volume"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8909 msgid "AGU-volume:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8913 msgid "AGU-issue"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8917 msgid "AGU-issue:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Copyright:"
8923 msgstr "Staand"
8924
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Index-terms"
8928 msgstr "Inspringen"
8929
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Index-terms..."
8933 msgstr "Inspringen"
8934
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Index-term"
8938 msgstr "Inspringen"
8939
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Index-term:"
8943 msgstr "Inspringen"
8944
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Cross-term"
8948 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Cross-term:"
8953 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8954
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8956 msgid "Supplementary"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8960 msgid "Supplementary..."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Supp-note"
8966 msgstr "opmerking"
8967
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Sup-mat-note:"
8971 msgstr "opmerking"
8972
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Cite-other"
8976 msgstr "n Centreren|#n"
8977
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Cite-other:"
8981 msgstr "n Centreren|#n"
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Revised"
8986 msgstr "Ref: "
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Revised:"
8991 msgstr "Ref: "
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Ident-line"
8996 msgstr "Invoegen"
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Ident-line:"
9001 msgstr "Invoegen"
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Runhead"
9006 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9007
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Runhead:"
9011 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9012
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9014 msgid "Published-online:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9019 msgid "Citation"
9020 msgstr "Aanhaling"
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Citation:"
9025 msgstr "Aanhaling"
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9028 msgid "Posting-order"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Posting-order:"
9034 msgstr "n Centreren|#n"
9035
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9037 msgid "AGU-pages"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9041 #, fuzzy
9042 msgid "AGU-pages:"
9043 msgstr "Taal"
9044
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Words"
9048 msgstr "Randen"
9049
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Words:"
9053 msgstr "Randen"
9054
9055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Figures"
9058 msgstr "Figuur"
9059
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Figures:"
9063 msgstr "Figuur"
9064
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Tables"
9068 msgstr "Tabel%t"
9069
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Tables:"
9073 msgstr "Tabel%t"
9074
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Datasets"
9078 msgstr "Database:"
9079
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Datasets:"
9083 msgstr "Database:"
9084
9085 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9086 msgid "CCC"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9090 #, fuzzy
9091 msgid "CCC code:"
9092 msgstr "Sluiten"
9093
9094 # invoegen?
9095 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9096 #, fuzzy
9097 msgid "PaperId"
9098 msgstr "Plakken"
9099
9100 # invoegen?
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Paper Id:"
9104 msgstr "Plakken"
9105
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9107 msgid "AuthorAddr"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9111 msgid "Author Address:"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9115 #, fuzzy
9116 msgid "SlugComment"
9117 msgstr "Commentaar:"
9118
9119 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Slug Comment:"
9122 msgstr "Commentaar:"
9123
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Plate"
9127 msgstr "Vervangen"
9128
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9130 msgid "Planotable"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Table Caption"
9136 msgstr "k Bijschrift|#k"
9137
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9139 #, fuzzy
9140 msgid "TableCaption"
9141 msgstr "k Bijschrift|#k"
9142
9143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Current Address"
9146 msgstr "Aantal:"
9147
9148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Current address:"
9151 msgstr "Aantal:"
9152
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9154 #, fuzzy
9155 msgid "E-mail address:"
9156 msgstr "Klein"
9157
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Key words and phrases:"
9161 msgstr "k Sleutel:|#K"
9162
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Dedicatory"
9166 msgstr "Woordenlijst"
9167
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Dedication:"
9171 msgstr "Dekoratie"
9172
9173 # ??
9174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Translator"
9177 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9178
9179 # ??
9180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Translator:"
9183 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9184
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9186 msgid "Subjectclass"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9190 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Algorithm #."
9196 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9197
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9199 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9203 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9207 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9211 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9215 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9219 msgid "Conjecture*"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9223 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9227 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9231 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9235 msgid "Fact*"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9239 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9243 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9247 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Example*"
9253 msgstr "Voorbeelden"
9254
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9256 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Condition*"
9262 msgstr "Aanhaling"
9263
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9265 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Problem*"
9271 msgstr "Dubbel"
9272
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9274 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9278 msgid "Exercise*"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9282 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Remark*"
9288 msgstr "r Opmerking:|#R"
9289
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9291 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9295 msgid "Claim*"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9299 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Note*"
9305 msgstr "Notitie"
9306
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9308 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Notation*"
9314 msgstr "Roteren"
9315
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9317 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9321 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9325 msgid "Acknowledgement*"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9329 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9333 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9337 msgid "Conclusion*"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9341 msgid "Literal"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9345 msgid "Chapter*"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9349 msgid "Subparagraph*"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9353 msgid "Authorgroup"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9357 msgid "RevisionHistory"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Revision History"
9363 msgstr "Oostenrijks"
9364
9365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Revision"
9368 msgstr "Oostenrijks"
9369
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9371 #, fuzzy
9372 msgid "RevisionRemark"
9373 msgstr "r Opmerking:|#R"
9374
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9376 #, fuzzy
9377 msgid "FirstName"
9378 msgstr "Eerste koptekst"
9379
9380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9381 msgid "Surname"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9385 msgid "Scrap"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9389 msgid "Part \\Roman{part}"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9393 #, fuzzy
9394 msgid "\\Alph{section}"
9395 msgstr "selectie"
9396
9397 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9398 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9402 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9406 #, fuzzy
9407 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9408 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9409
9410 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9411 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9415 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9419 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9423 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9427 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9431 msgid "\\Roman{section}."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9437 msgstr "selectie"
9438
9439 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9440 #, fuzzy
9441 msgid "\\Alph{subsection}."
9442 msgstr "selectie"
9443
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9445 #, fuzzy
9446 msgid "\\arabic{subsection}."
9447 msgstr "selectie"
9448
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9450 #, fuzzy
9451 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9452 msgstr "selectie"
9453
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9455 #, fuzzy
9456 msgid "\\alph{subsubsection}."
9457 msgstr "selectie"
9458
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9460 #, fuzzy
9461 msgid "\\alph{paragraph}."
9462 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9463
9464 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Addpart"
9467 msgstr "Toevoegen|#t"
9468
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9470 msgid "Addchap"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9474 msgid "Addsec"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9478 msgid "Addchap*"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9482 msgid "Addsec*"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Minisec"
9488 msgstr "Div."
9489
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Publishers"
9493 msgstr "Pools"
9494
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Dedication"
9498 msgstr "Dekoratie"
9499
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9501 msgid "Titlehead"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9505 msgid "Uppertitleback"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9509 msgid "Lowertitleback"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Extratitle"
9515 msgstr "Extra opties"
9516
9517 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Captionabove"
9520 msgstr "k Bijschrift|#k"
9521
9522 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Captionbelow"
9525 msgstr "k Bijschrift|#k"
9526
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9528 msgid "Dictum"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Table"
9534 msgstr "Tabel%t"
9535
9536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9537 #, fuzzy
9538 msgid "List of Tables"
9539 msgstr "Lijst van Tabellen"
9540
9541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Figure"
9544 msgstr "Figuur"
9545
9546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9547 #, fuzzy
9548 msgid "List of Figures"
9549 msgstr "Figuur"
9550
9551 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9552 #, fuzzy
9553 msgid "List of Algorithms"
9554 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9555
9556 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9557 msgid "Senseless!"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9561 msgid "#*"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Headnote"
9567 msgstr "Koptekst"
9568
9569 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9570 msgid "Headnote (optional):"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Corr Author:"
9576 msgstr "Oostenrijks"
9577
9578 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Offprints"
9581 msgstr "Opties"
9582
9583 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Offprints:"
9586 msgstr "Opties"
9587
9588 #: lib/languages:2
9589 msgid "Afrikaans"
9590 msgstr "Afrikaans"
9591
9592 #: lib/languages:3
9593 msgid "American"
9594 msgstr "Amerikaans"
9595
9596 #: lib/languages:4
9597 msgid "Arabic"
9598 msgstr "Arabisch"
9599
9600 #: lib/languages:5
9601 msgid "Austrian"
9602 msgstr "Oostenrijks"
9603
9604 #: lib/languages:6
9605 msgid "Bahasa"
9606 msgstr "Indonesisch"
9607
9608 #: lib/languages:7
9609 msgid "Belarusian"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/languages:8
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Basque"
9615 msgstr "blauw"
9616
9617 #: lib/languages:9
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Portuguese (Brazil)"
9620 msgstr "Portugees"
9621
9622 #: lib/languages:10
9623 msgid "Breton"
9624 msgstr "Bretons"
9625
9626 #: lib/languages:11
9627 #, fuzzy
9628 msgid "British"
9629 msgstr "Iers"
9630
9631 #: lib/languages:12
9632 msgid "Bulgarian"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/languages:13
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Canadian"
9638 msgstr "Catalaans"
9639
9640 #: lib/languages:14
9641 #, fuzzy
9642 msgid "French Canadian"
9643 msgstr "Catalaans"
9644
9645 #: lib/languages:15
9646 msgid "Catalan"
9647 msgstr "Catalaans"
9648
9649 #: lib/languages:16
9650 msgid "Croatian"
9651 msgstr "Kroatisch"
9652
9653 #: lib/languages:17
9654 msgid "Czech"
9655 msgstr "Tsjechisch"
9656
9657 #: lib/languages:18
9658 msgid "Danish"
9659 msgstr "Deens"
9660
9661 #: lib/languages:19
9662 msgid "Dutch"
9663 msgstr "Nederlands"
9664
9665 #: lib/languages:20
9666 msgid "English"
9667 msgstr "Engels"
9668
9669 #: lib/languages:21
9670 msgid "Esperanto"
9671 msgstr "Esperanto"
9672
9673 #: lib/languages:23
9674 msgid "Estonian"
9675 msgstr "Ests"
9676
9677 #: lib/languages:24
9678 msgid "Finnish"
9679 msgstr "Fins"
9680
9681 #: lib/languages:26
9682 msgid "French"
9683 msgstr "Frans"
9684
9685 #: lib/languages:27
9686 msgid "Galician"
9687 msgstr "Galicisch"
9688
9689 #: lib/languages:30
9690 msgid "German"
9691 msgstr "Duits"
9692
9693 #: lib/languages:31
9694 msgid "German (new spelling)"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/languages:33
9698 msgid "Hebrew"
9699 msgstr "Hebreeuws"
9700
9701 #: lib/languages:35
9702 msgid "Irish"
9703 msgstr "Iers"
9704
9705 #: lib/languages:36
9706 msgid "Italian"
9707 msgstr "Italiaans"
9708
9709 #: lib/languages:37
9710 msgid "Kazakh"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/languages:40
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Lithuanian"
9716 msgstr "Breedte"
9717
9718 #: lib/languages:41
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Latvian"
9721 msgstr "Kroatisch"
9722
9723 #: lib/languages:42
9724 msgid "Icelandic"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/languages:43
9728 msgid "Magyar"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/languages:44
9732 msgid "Norsk"
9733 msgstr "Noors"
9734
9735 #: lib/languages:45
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Nynorsk"
9738 msgstr "Noors"
9739
9740 #: lib/languages:46
9741 msgid "Polish"
9742 msgstr "Pools"
9743
9744 #: lib/languages:47
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Portugese"
9747 msgstr "Portugees"
9748
9749 #: lib/languages:48
9750 msgid "Romanian"
9751 msgstr "Roemeens"
9752
9753 #: lib/languages:49
9754 msgid "Russian"
9755 msgstr "Russisch"
9756
9757 #: lib/languages:50
9758 msgid "Scottish"
9759 msgstr "Schots"
9760
9761 #: lib/languages:51
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Serbian"
9764 msgstr "ert"
9765
9766 #: lib/languages:52
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Serbo-Croatian"
9769 msgstr "Kroatisch"
9770
9771 #: lib/languages:53
9772 msgid "Spanish"
9773 msgstr "Spaans"
9774
9775 #: lib/languages:54
9776 msgid "Slovak"
9777 msgstr "Slowaaks"
9778
9779 #: lib/languages:55
9780 msgid "Slovene"
9781 msgstr "Slovenisch"
9782
9783 #: lib/languages:56
9784 msgid "Swedish"
9785 msgstr "Zweeds"
9786
9787 #: lib/languages:57
9788 msgid "Thai"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/languages:58
9792 msgid "Turkish"
9793 msgstr "Turks"
9794
9795 # ??
9796 #: lib/languages:59
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Ukrainian"
9799 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9800
9801 #: lib/languages:62
9802 msgid "Welsh"
9803 msgstr "Welsh"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9806 #, fuzzy
9807 msgid "File|F"
9808 msgstr "File|#F"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Edit|E"
9813 msgstr "Wijzigen"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Insert|I"
9818 msgstr "Invoegen"
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:35
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Layout|L"
9823 msgstr "l Opmaak"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9826 #, fuzzy
9827 msgid "View|V"
9828 msgstr "Bekijken DVI"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Navigate|N"
9833 msgstr "Negatief|#N"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:38
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Documents|D"
9838 msgstr "Documenten"
9839
9840 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Help|H"
9843 msgstr "Help"
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9846 #, fuzzy
9847 msgid "New|N"
9848 msgstr "andere"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:48
9851 #, fuzzy
9852 msgid "New from Template...|T"
9853 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Open...|O"
9858 msgstr "o Andere...|#O"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Close|C"
9863 msgstr "Sluiten"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Save|S"
9868 msgstr "s Opslaan"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Save As...|A"
9873 msgstr "a Opslaan als"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Revert|R"
9878 msgstr "Registreren"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Version Control|V"
9883 msgstr "Versieboekhouding%t"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Import|I"
9888 msgstr "Importeren%m"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Export|E"
9893 msgstr "Exporteren naar"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Print...|P"
9898 msgstr "Printer|#P"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Fax...|F"
9903 msgstr "Fax no.:|#F"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Exit|x"
9908 msgstr "Afsluiten"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Register...|R"
9913 msgstr "Registreren"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Check In Changes...|I"
9918 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Check Out for Edit|O"
9923 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Revert to Last Version|L"
9928 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Undo Last Check In|U"
9933 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Show History|H"
9938 msgstr "Geschiedenis tonen"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Custom...|C"
9943 msgstr "Eigen papiergrootte"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Undo|U"
9948 msgstr "Ongedaan maken"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:91
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Redo|d"
9953 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:93
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Cut|C"
9958 msgstr "Knippen"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:94
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Copy|o"
9963 msgstr "Kopiëren"
9964
9965 # invoegen?
9966 #: lib/ui/classic.ui:95
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Paste|a"
9969 msgstr "Plakken"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:96
9972 msgid "Paste External Selection|x"
9973 msgstr ""
9974
9975 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9976 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Find & Replace...|F"
9979 msgstr "Zoeken en vervangen"
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:100
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Tabular|T"
9984 msgstr "Tabelformaat"
9985
9986 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Math|M"
9989 msgstr "Wisk.|#M"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Spellchecker...|S"
9994 msgstr "Spellingscontrole"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:105
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Thesaurus..."
9999 msgstr "Tabelformaat"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Count Words|W"
10004 msgstr "Aantal:"
10005
10006 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Check TeX|h"
10009 msgstr "Controleren TeX"
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:108
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Change Tracking|g"
10014 msgstr "Taal veranderen"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Preferences...|P"
10019 msgstr "Verwijzing invoegen"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Reconfigure|R"
10024 msgstr "Herconfigureren"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Selection as Lines|L"
10029 msgstr "Regels"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10034 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Multicolumn|M"
10039 msgstr "Meerkolom|#M"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:122
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Line Top|T"
10044 msgstr "t Lijn boven"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:123
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Line Bottom|B"
10049 msgstr "b Lijn onder"
10050
10051 #: lib/ui/classic.ui:124
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Line Left|L"
10054 msgstr "Links|#L"
10055
10056 #: lib/ui/classic.ui:125
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Line Right|R"
10059 msgstr "Rechts|#R"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:127
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Alignment|i"
10064 msgstr "Uitlijning"
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:129
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Add Row|A"
10069 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:130
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Delete Row|w"
10074 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Copy Row"
10079 msgstr "Kopiëren"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Swap Rows"
10084 msgstr "Rijen"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:134
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Add Column|u"
10089 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:135
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Delete Column|D"
10094 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Copy Column"
10099 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Swap Columns"
10104 msgstr "Kolommen"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Left|L"
10109 msgstr "Links|#f"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Center|C"
10114 msgstr "n Centreren|#n"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Right|R"
10119 msgstr "Rechts|#R"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Top|T"
10124 msgstr "t Boven|#T"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Middle|M"
10129 msgstr "d Midden|#d"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Bottom|B"
10134 msgstr "b Onder|#B"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Toggle Numbering|N"
10139 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10144 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10147 msgid "Change Limits Type|L"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10151 msgid "Change Formula Type|F"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10155 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:168
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Alignment|A"
10161 msgstr "Uitlijning"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:170
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Add Row|R"
10166 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:171
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Delete Row|D"
10171 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:175
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Add Column|C"
10176 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:176
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Delete Column|e"
10181 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Default|t"
10186 msgstr "Standaard"
10187
10188 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Display|D"
10191 msgstr "[niet getoond]"
10192
10193 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Inline|I"
10196 msgstr "Invoegen"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10199 msgid "Octave"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10203 msgid "Maxima"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Mathematica"
10209 msgstr "Matrix"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10212 msgid "Maple, simplify"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10216 msgid "Maple, factor"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10220 msgid "Maple, evalm"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10224 msgid "Maple, evalf"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10228 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Inline Formula|I"
10231 msgstr "Figuur invoegen"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Displayed Formula|D"
10236 msgstr "f Venster tonen|#F"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Eqnarray Environment|q"
10241 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:202
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Align Environment|A"
10246 msgstr "Uitlijning"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:203
10249 #, fuzzy
10250 msgid "AlignAt Environment"
10251 msgstr "Uitlijning"
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:204
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Flalign Environment|F"
10256 msgstr "Uitlijning"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:207
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Gather Environment"
10261 msgstr "Uitlijning"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:208
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Multline Environment"
10266 msgstr "Uitlijning"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Math|h"
10271 msgstr "Wisk.|#M"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Special Character|S"
10276 msgstr "speciaal teken"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Citation...|C"
10281 msgstr "Aanhaling"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Cross-reference...|r"
10286 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Label...|L"
10291 msgstr "l Label:|#l"
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Footnote|F"
10296 msgstr "voetnoot"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Marginal Note|M"
10301 msgstr "Kanttekening invoegen"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Short Title"
10306 msgstr "f Bestand"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:223
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Index Entry|I"
10311 msgstr "Inspringen"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10314 #, fuzzy
10315 msgid "URL...|U"
10316 msgstr "URL..."
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Note|N"
10321 msgstr "andere"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:226
10324 msgid "Lists & TOC|O"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:228
10328 #, fuzzy
10329 msgid "TeX Code|T"
10330 msgstr "LaTeX|#t"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:229
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Minipage|p"
10335 msgstr "Minipagina|#m"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Graphics...|G"
10340 msgstr "Plaatjes"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:231
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Tabular Material...|b"
10345 msgstr "Tabelformaat"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:232
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Floats|a"
10350 msgstr "drijvende delen"
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:234
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Include File...|d"
10355 msgstr "Include"
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:235
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Insert File|e"
10360 msgstr "Figuur invoegen"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:236
10363 msgid "External Material...|x"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Superscript|S"
10369 msgstr "Postscript|#P"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Subscript|u"
10374 msgstr "Postscript|#P"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Horizontal Fill|H"
10379 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10380
10381 # (woord)afbreekpunt
10382 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Hyphenation Point|P"
10385 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Ligature Break|k"
10390 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Protected Space|r"
10395 msgstr "Harde spatie invoegen"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10398 msgid "Inter-word Space|w"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10402 msgid "Thin Space|T"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Vertical Space..."
10408 msgstr "Verticale afstanden"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Line Break|L"
10413 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10416 msgid "Ellipsis|i"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10420 #, fuzzy
10421 msgid "End of Sentence|E"
10422 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:252
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Single Quote|Q"
10427 msgstr "Enkel"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:253
10430 msgid "Ordinary Quote|O"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Menu Separator|M"
10436 msgstr "Scheiding"
10437
10438 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Horizontal Line"
10441 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10442
10443 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Page Break"
10446 msgstr "Paginascheidingen"
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Display Formula|D"
10451 msgstr "f Venster tonen|#F"
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Eqnarray Environment|E"
10456 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10459 #, fuzzy
10460 msgid "AMS align Environment|a"
10461 msgstr "Uitlijning"
10462
10463 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10464 #, fuzzy
10465 msgid "AMS alignat Environment|t"
10466 msgstr "Uitlijning"
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10469 #, fuzzy
10470 msgid "AMS flalign Environment|f"
10471 msgstr "Uitlijning"
10472
10473 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10474 #, fuzzy
10475 msgid "AMS gather Environment|g"
10476 msgstr "Uitlijning"
10477
10478 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10479 #, fuzzy
10480 msgid "AMS multline Environment|m"
10481 msgstr "Uitlijning"
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Array Environment|y"
10486 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Cases Environment|C"
10491 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Split Environment|S"
10496 msgstr "Uitlijning"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Font Change|o"
10501 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:276
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Math Panel|l"
10506 msgstr "Wiskundepaneel"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Math Normal Font"
10511 msgstr "Normaal"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Math Calligraphic Family"
10516 msgstr "Familie:|F"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Math Fraktur Family"
10521 msgstr "Familie:|F"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Math Roman Family"
10526 msgstr "Familie:|F"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Math Sans Serif Family"
10531 msgstr "Familie:|F"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Math Bold Series"
10536 msgstr "Wiskundemodus"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Text Normal Font"
10541 msgstr "' na "
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Text Roman Family"
10546 msgstr "Familie:|F"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Text Sans Serif Family"
10551 msgstr "Familie:|F"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Text Typewriter Family"
10556 msgstr "Schrijfmachine"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Text Bold Series"
10561 msgstr "Tekst mode"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Text Medium Series"
10566 msgstr "Tekst mode"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10569 msgid "Text Italic Shape"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Text Small Caps Shape"
10575 msgstr "Kapiteel"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10578 msgid "Text Slanted Shape"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10582 msgid "Text Upright Shape"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:306
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Floatflt Figure"
10588 msgstr "Figuur"
10589
10590 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Table of Contents|C"
10593 msgstr "Inhoudsopgave"
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Index List|I"
10598 msgstr "i Inspringen|#I"
10599
10600 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10601 #, fuzzy
10602 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10603 msgstr "Literatuurverwijzing"
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10606 #, fuzzy
10607 msgid "LyX Document...|X"
10608 msgstr "Document"
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10613 msgstr "Regels"
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10618 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Track Changes|T"
10623 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Merge Changes...|M"
10628 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10629
10630 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10631 msgid "Accept All Changes|A"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10635 msgid "Reject All Changes|R"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10639 msgid "Show Changes in Output|S"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:334
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Character...|C"
10645 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:335
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Paragraph...|P"
10650 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10651
10652 #: lib/ui/classic.ui:336
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Document...|D"
10655 msgstr "Documenten"
10656
10657 #: lib/ui/classic.ui:337
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Tabular...|T"
10660 msgstr "Tabelformaat"
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:339
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Emphasize Style|E"
10665 msgstr "Nadruk "
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:340
10668 msgid "Noun Style|N"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:341
10672 msgid "Bold Style|B"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:344
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10678 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:345
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Increase Environment Depth|i"
10683 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:346
10686 #, fuzzy
10687 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10688 msgstr "LaTeX preamble"
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:347
10691 msgid "Start Appendix Here|S"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Build Program|B"
10697 msgstr "Aanmaken programma"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Update|U"
10702 msgstr "u Bijwerken|#U"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10705 #, fuzzy
10706 msgid "LaTeX Log|L"
10707 msgstr "LaTeX-Log"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:361
10710 #, fuzzy
10711 msgid "TeX Information|X"
10712 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Next Note|N"
10717 msgstr "andere"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Go to Label|L"
10722 msgstr "tabel lijn"
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Bookmarks|B"
10727 msgstr "b Onder|#B"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10730 msgid "Save Bookmark 1|S"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10734 msgid "Save Bookmark 2"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10738 msgid "Save Bookmark 3"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Save Bookmark 4"
10744 msgstr "b Onder|#B"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Save Bookmark 5"
10749 msgstr "b Onder|#B"
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10754 msgstr "b Onder|#B"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10759 msgstr "b Onder|#B"
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10764 msgstr "b Onder|#B"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10769 msgstr "b Onder|#B"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10774 msgstr "b Onder|#B"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:405
10777 msgid "Tooltips|o"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10781 msgid "Introduction|I"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10785 msgid "Tutorial|T"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10789 #, fuzzy
10790 msgid "User's Guide|U"
10791 msgstr "u Gebruik Include|#"
10792
10793 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10794 msgid "Extended Features|E"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Customization|C"
10800 msgstr "Aanhaling"
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10803 msgid "FAQ|F"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Table of Contents|a"
10809 msgstr "Inhoudsopgave"
10810
10811 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10812 msgid "LaTeX Configuration|L"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10816 msgid "About LyX|X"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10820 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10821 msgid "About LyX"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Preferences..."
10827 msgstr "Verwijzing invoegen"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10830 msgid "Quit LyX"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10834 msgid "Toolbars"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Document|D"
10840 msgstr "Documenten"
10841
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Tools|T"
10845 msgstr "t Boven|#T"
10846
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10848 #, fuzzy
10849 msgid "New from Template...|m"
10850 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10851
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Open recent|t"
10855 msgstr "Open subdocument "
10856
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Redo|R"
10860 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10861
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10863 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10864 msgid "Cut"
10865 msgstr "Knippen"
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10868 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10869 msgid "Copy"
10870 msgstr "Kopiëren"
10871
10872 # invoegen?
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10874 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10875 #: src/text3.C:819
10876 msgid "Paste"
10877 msgstr "Plakken"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10880 msgid "Paste Recent"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Paste External Selection"
10886 msgstr "Extra opties"
10887
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10889 msgid "Text Style...|S"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Paragraph Settings...|P"
10895 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10896
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Table|T"
10900 msgstr "Tabel%t"
10901
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10903 msgid "Rows & Cols|C"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Increase List Depth|I"
10909 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Decrease List Depth|D"
10914 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10915
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10917 #, fuzzy
10918 msgid "TeX Code Settings...|C"
10919 msgstr "Extra opties"
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Float Settings...|a"
10924 msgstr "Opties"
10925
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10927 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Note Settings...|N"
10933 msgstr "Opties"
10934
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Branch Settings...|B"
10938 msgstr "Literatuurverwijzing"
10939
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Box Settings...|x"
10943 msgstr "Opties"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Table Settings...|a"
10948 msgstr "streep minipagina"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Top Line|T"
10953 msgstr "t Boven|#T"
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Bottom Line|B"
10958 msgstr "b Onder|#B"
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Left Line|L"
10963 msgstr "tabel lijn"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Right Line|R"
10968 msgstr "Rechts|#R"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Add Row"
10973 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10974
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Delete Row"
10978 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10979
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Add Column"
10983 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Delete Column"
10988 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Add Line Above"
10993 msgstr "Randen"
10994
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Add Line Below"
10998 msgstr "Randen"
10999
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11001 msgid "Delete Line Above"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Delete Line Below"
11007 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Add Line to Left"
11012 msgstr "Links|#L"
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Add Line to Right"
11017 msgstr "Rechts|#R"
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Delete Line to Left"
11022 msgstr "Kies document ter invoeging"
11023
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Delete Line to Right"
11027 msgstr "Kies document ter invoeging"
11028
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Display Tooltips|i"
11032 msgstr "f Venster tonen|#F"
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Special Formatting|o"
11037 msgstr "Speciale cel"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11040 #, fuzzy
11041 msgid "List / TOC|i"
11042 msgstr "Lijst van Tabellen"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Float|a"
11047 msgstr "drijvende delen"
11048
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11050 msgid "Branch|B"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Character Style|y"
11056 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11059 #, fuzzy
11060 msgid "File|e"
11061 msgstr "File|#F"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11064 #: src/insets/insetbox.C:148
11065 msgid "Box"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Index Entry|d"
11071 msgstr "Inspringen"
11072
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Table...|T"
11076 msgstr "Tabelformaat"
11077
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11079 #, fuzzy
11080 msgid "TeX Code|X"
11081 msgstr "LaTeX|#t"
11082
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11084 msgid "Ordinary Quote|Q"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Single Quote|S"
11090 msgstr "Enkel"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Aligned Environment"
11095 msgstr "Uitlijning"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11098 #, fuzzy
11099 msgid "AlignedAt Environment"
11100 msgstr "Uitlijning"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Gathered Environment"
11105 msgstr "Uitlijning"
11106
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Math Panel|P"
11110 msgstr "Wiskundepaneel"
11111
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Text Wrap Float|W"
11115 msgstr "Tabel invoegen"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11118 #, fuzzy
11119 msgid "External Material...|M"
11120 msgstr "x Extra|#X"
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Child Document...|d"
11125 msgstr "Documenten"
11126
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11128 #, fuzzy
11129 msgid "LyX Note|N"
11130 msgstr "andere"
11131
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Comment|C"
11135 msgstr "Commentaar:"
11136
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11138 msgid "Greyed Out|G"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Change Tracking|C"
11144 msgstr "Taal veranderen"
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Table of Contents|T"
11149 msgstr "Inhoudsopgave"
11150
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11152 #, fuzzy
11153 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11154 msgstr "LaTeX preamble"
11155
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11157 msgid "Start Appendix Here|A"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Settings...|S"
11163 msgstr "selectie"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Thesaurus...|T"
11168 msgstr "Tabelformaat"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11171 #, fuzzy
11172 msgid "TeX Information|I"
11173 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11176 #, fuzzy
11177 msgid "standard"
11178 msgstr "Standaard|#S"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11181 msgid "New document"
11182 msgstr "Nieuw document"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Open document"
11187 msgstr "Open subdocument "
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Save document"
11192 msgstr "Document opslaan?"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Print document"
11197 msgstr "Document importeren"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11200 msgid "Undo"
11201 msgstr "Ongedaan maken"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11204 msgid "Redo"
11205 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11206
11207 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Find and replace"
11211 msgstr "Zoeken en vervangen"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Toggle emphasis"
11216 msgstr "Nadruk aan/uit"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Toggle noun"
11221 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Apply last"
11226 msgstr "Toepassen|#a"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Insert math"
11231 msgstr "Bijlage invoegen"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Insert graphics"
11236 msgstr "Figuur invoegen"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Insert table"
11241 msgstr "Tabel invoegen"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11244 #, fuzzy
11245 msgid "extra"
11246 msgstr "x Extra|#X"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Numbered list"
11251 msgstr "Getal"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Itemized list"
11256 msgstr "Index lijst invoegen"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Increase depth"
11261 msgstr "Vergroot"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Decrease depth"
11266 msgstr "Verklein"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Insert figure float"
11271 msgstr "Index lijst invoegen"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Insert table float"
11276 msgstr "Tabel invoegen"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Insert label"
11281 msgstr "Label invoegen"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Insert cross-reference"
11286 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11289 msgid "Insert citation"
11290 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Insert index entry"
11295 msgstr "Index item invoegen"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Insert footnote"
11300 msgstr "Voetnoot invoegen"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Insert margin note"
11305 msgstr "Kanttekening invoegen"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Insert note"
11310 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Insert URL"
11315 msgstr "Label invoegen"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Insert TeX Code"
11320 msgstr "Bibtex invoegen"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Include file"
11325 msgstr "Include"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Text style"
11330 msgstr "LaTeX|#t"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Paragraph settings"
11335 msgstr "streep minipagina"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Table of contents"
11340 msgstr "Inhoudsopgave"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Check spelling"
11345 msgstr "Controleren TeX"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11348 #, fuzzy
11349 msgid "table"
11350 msgstr "Tabel%t"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Add row"
11355 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Add column"
11360 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Delete row"
11365 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Delete column"
11370 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Set top line"
11375 msgstr "Volgende regel selecteren"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Set bottom line"
11380 msgstr "boven/onder lijn"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Set left line"
11385 msgstr "Volgende regel selecteren"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Set right line"
11390 msgstr "Volgende regel selecteren"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Set all lines"
11395 msgstr "Randen aan|#S"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Unset all lines"
11400 msgstr "u Randen uit|#U"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Align left"
11405 msgstr "e Links uitlijnen"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Align center"
11410 msgstr "Uitlijning"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Align right"
11415 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Align top"
11420 msgstr "t Lijn boven"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Align middle"
11425 msgstr "Uitlijning"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Align bottom"
11430 msgstr "b Lijn onder"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Rotate cell"
11435 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Rotate table"
11440 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Set multi-column"
11445 msgstr "Meerkolom|#M"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11448 msgid "math"
11449 msgstr "wiskunde"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Show math panel"
11454 msgstr "Wiskundepaneel"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Set display mode"
11459 msgstr "[niet getoond]"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Insert square root"
11464 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Insert sum"
11469 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Insert integral"
11474 msgstr "Tabel invoegen"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Insert product"
11479 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Insert ( )"
11484 msgstr "Invoegen"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Insert [ ]"
11489 msgstr "Invoegen"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Insert { }"
11494 msgstr "Invoegen"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Insert cases"
11499 msgstr "Tabel invoegen"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11502 msgid "minibuffer"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: src/BufferView.C:243
11506 #, c-format
11507 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "The document %1$s is already loaded.\n"
11514 "\n"
11515 "Do you want to revert to the saved version?"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Revert to saved document?"
11521 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11522
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11524 #, fuzzy
11525 msgid "&Revert"
11526 msgstr "Registreren"
11527
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11529 #, fuzzy
11530 msgid "&Switch to document"
11531 msgstr "Selecteren tot einde document"
11532
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11537 "\n"
11538 "Do you want to create a new document?"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Create new document?"
11544 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11545
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11547 #, fuzzy
11548 msgid "&Create"
11549 msgstr "latex"
11550
11551 # invoegen?
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Parse"
11555 msgstr "Plakken"
11556
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11558 msgid "Formatting document..."
11559 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11560
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "Saved bookmark %1$d"
11564 msgstr "b Onder|#B"
11565
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11569 msgstr "b Onder|#B"
11570
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Select LyX document to insert"
11574 msgstr "Kies document ter invoeging"
11575
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11577 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11578 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11579 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11580 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11581 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Documents|#o#O"
11584 msgstr "Documenten"
11585
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Examples|#E#e"
11589 msgstr "Voorbeelden"
11590
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11592 #: src/lyxfunc.C:1749
11593 #, fuzzy
11594 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11595 msgstr "Document"
11596
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11598 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11599 msgid "Canceled."
11600 msgstr "Afgebroken."
11601
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "Inserting document %1$s..."
11605 msgstr "Document invoegen"
11606
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Document %1$s inserted."
11610 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11611
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Could not insert document %1$s"
11615 msgstr "Kon document niet invoegen"
11616
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11618 #, fuzzy
11619 msgid "No further undo information"
11620 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11621
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11623 msgid "No further redo information"
11624 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11625
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11627 msgid "Mark off"
11628 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11629
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11631 msgid "Mark on"
11632 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11633
11634 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11635 msgid "Mark removed"
11636 msgstr "Merkteken verwijderd"
11637
11638 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11639 msgid "Mark set"
11640 msgstr "Merkteken geplaatst"
11641
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "%1$d words in selection."
11645 msgstr "Een fout gevonden"
11646
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "%1$d words in document."
11650 msgstr "Kon document niet openen"
11651
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11653 #, fuzzy
11654 msgid "One word in selection."
11655 msgstr "Een fout gevonden"
11656
11657 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11658 #, fuzzy
11659 msgid "One word in document."
11660 msgstr "Open subdocument "
11661
11662 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Count words"
11665 msgstr "Aantal:"
11666
11667 #: src/Chktex.C:67
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11670 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11671
11672 #: src/Chktex.C:69
11673 #, fuzzy
11674 msgid "ChkTeX warning id # "
11675 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11676
11677 #: src/CutAndPaste.C:403
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "Layout had to be changed from\n"
11681 "%1$s to %2$s\n"
11682 "because of class conversion from\n"
11683 "%3$s to %4$s"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/CutAndPaste.C:407
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Changed Layout"
11689 msgstr "Extra alinea opmaak"
11690
11691 #: src/CutAndPaste.C:426
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11695 "%2$s to %3$s"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: src/CutAndPaste.C:432
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Undefined character style"
11701 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11702
11703 #: src/LColor.C:92
11704 msgid "none"
11705 msgstr "geen"
11706
11707 #: src/LColor.C:93
11708 msgid "black"
11709 msgstr "zwart"
11710
11711 #: src/LColor.C:94
11712 msgid "white"
11713 msgstr "wit"
11714
11715 #: src/LColor.C:95
11716 msgid "red"
11717 msgstr "rood"
11718
11719 #: src/LColor.C:96
11720 msgid "green"
11721 msgstr "groen"
11722
11723 #: src/LColor.C:97
11724 msgid "blue"
11725 msgstr "blauw"
11726
11727 #: src/LColor.C:98
11728 msgid "cyan"
11729 msgstr "cyaan"
11730
11731 #: src/LColor.C:99
11732 msgid "magenta"
11733 msgstr "magenta"
11734
11735 #: src/LColor.C:100
11736 msgid "yellow"
11737 msgstr "geel"
11738
11739 #: src/LColor.C:101
11740 #, fuzzy
11741 msgid "cursor"
11742 msgstr "wiskunde cursor"
11743
11744 #: src/LColor.C:102
11745 msgid "background"
11746 msgstr "achtergrond"
11747
11748 #: src/LColor.C:103
11749 #, fuzzy
11750 msgid "text"
11751 msgstr "latex"
11752
11753 #: src/LColor.C:104
11754 msgid "selection"
11755 msgstr "selectie"
11756
11757 #: src/LColor.C:105
11758 #, fuzzy
11759 msgid "LaTeX text"
11760 msgstr "LaTeX|#t"
11761
11762 #: src/LColor.C:106
11763 msgid "previewed snippet"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/LColor.C:107
11767 msgid "note"
11768 msgstr "opmerking"
11769
11770 #: src/LColor.C:108
11771 msgid "note background"
11772 msgstr "achtergrond opmerking"
11773
11774 #: src/LColor.C:109
11775 #, fuzzy
11776 msgid "comment"
11777 msgstr "Commentaar:"
11778
11779 #: src/LColor.C:110
11780 #, fuzzy
11781 msgid "comment background"
11782 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11783
11784 #: src/LColor.C:111
11785 #, fuzzy
11786 msgid "greyedout inset"
11787 msgstr "Inzet geopend"
11788
11789 #: src/LColor.C:112
11790 #, fuzzy
11791 msgid "greyedout inset background"
11792 msgstr "achtergrond inzet"
11793
11794 #: src/LColor.C:113
11795 msgid "depth bar"
11796 msgstr "dieptestreep"
11797
11798 #: src/LColor.C:114
11799 #, fuzzy
11800 msgid "language"
11801 msgstr "Taal"
11802
11803 #: src/LColor.C:115
11804 #, fuzzy
11805 msgid "command inset"
11806 msgstr "commando-inzet"
11807
11808 #: src/LColor.C:116
11809 #, fuzzy
11810 msgid "command inset background"
11811 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11812
11813 #: src/LColor.C:117
11814 #, fuzzy
11815 msgid "command inset frame"
11816 msgstr "commando-inzet"
11817
11818 #: src/LColor.C:118
11819 #, fuzzy
11820 msgid "special character"
11821 msgstr "speciaal teken"
11822
11823 #: src/LColor.C:120
11824 msgid "math background"
11825 msgstr "achtergrond wiskunde"
11826
11827 #: src/LColor.C:121
11828 #, fuzzy
11829 msgid "graphics background"
11830 msgstr "achtergrond wiskunde"
11831
11832 #: src/LColor.C:122
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Math macro background"
11835 msgstr "achtergrond wiskunde"
11836
11837 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11838 #: src/LColor.C:123
11839 msgid "math frame"
11840 msgstr "wiskunde frame"
11841
11842 #: src/LColor.C:124
11843 msgid "math line"
11844 msgstr "wiskunde lijn"
11845
11846 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11847 #: src/LColor.C:125
11848 #, fuzzy
11849 msgid "caption frame"
11850 msgstr "wiskunde frame"
11851
11852 #: src/LColor.C:126
11853 #, fuzzy
11854 msgid "collapsable inset text"
11855 msgstr "commando-inzet"
11856
11857 #: src/LColor.C:127
11858 #, fuzzy
11859 msgid "collapsable inset frame"
11860 msgstr "commando-inzet"
11861
11862 #: src/LColor.C:128
11863 msgid "inset background"
11864 msgstr "achtergrond inzet"
11865
11866 #: src/LColor.C:129
11867 msgid "inset frame"
11868 msgstr "inzet frame"
11869
11870 #: src/LColor.C:130
11871 #, fuzzy
11872 msgid "LaTeX error"
11873 msgstr "LaTeX-fout"
11874
11875 #: src/LColor.C:131
11876 msgid "end-of-line marker"
11877 msgstr "bestandseinde marker"
11878
11879 #: src/LColor.C:132
11880 #, fuzzy
11881 msgid "appendix marker"
11882 msgstr "bijlage lijn"
11883
11884 #: src/LColor.C:133
11885 #, fuzzy
11886 msgid "change bar"
11887 msgstr " (Veranderd)"
11888
11889 #: src/LColor.C:134
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Deleted text"
11892 msgstr "latex"
11893
11894 #: src/LColor.C:135
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Added text"
11897 msgstr "latex"
11898
11899 #: src/LColor.C:136
11900 msgid "added space markers"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/LColor.C:137
11904 msgid "top/bottom line"
11905 msgstr "boven/onder lijn"
11906
11907 #: src/LColor.C:138
11908 #, fuzzy
11909 msgid "table line"
11910 msgstr "tabular lijn"
11911
11912 #: src/LColor.C:140
11913 #, fuzzy
11914 msgid "table on/off line"
11915 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11916
11917 #: src/LColor.C:142
11918 msgid "bottom area"
11919 msgstr "onderkant"
11920
11921 #: src/LColor.C:143
11922 msgid "page break"
11923 msgstr "paginascheiding"
11924
11925 #: src/LColor.C:144
11926 msgid "top of button"
11927 msgstr "bovenkant van knop"
11928
11929 #: src/LColor.C:145
11930 msgid "bottom of button"
11931 msgstr "onderkant van knop"
11932
11933 #: src/LColor.C:146
11934 msgid "left of button"
11935 msgstr "linkerkant van knop"
11936
11937 #: src/LColor.C:147
11938 msgid "right of button"
11939 msgstr "rechterkant van knop"
11940
11941 #: src/LColor.C:148
11942 msgid "button background"
11943 msgstr "achtergrond van knop"
11944
11945 #: src/LColor.C:149
11946 msgid "inherit"
11947 msgstr "erven"
11948
11949 #: src/LColor.C:150
11950 msgid "ignore"
11951 msgstr "negeren"
11952
11953 #: src/LaTeX.C:87
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11956 msgstr "LaTeX sessienummer"
11957
11958 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11959 msgid "Running MakeIndex."
11960 msgstr "MakeIndex is bezig."
11961
11962 #: src/LaTeX.C:288
11963 msgid "Running BibTeX."
11964 msgstr "BibTeX is bezig."
11965
11966 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11967 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11968 #, fuzzy
11969 msgid "No Documents Open!"
11970 msgstr "Geen documenten open!"
11971
11972 #: src/MenuBackend.C:516
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Plain Text as Lines"
11975 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11976
11977 #: src/MenuBackend.C:518
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11980 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11981
11982 #: src/MenuBackend.C:708
11983 #, fuzzy
11984 msgid "No Table of contents"
11985 msgstr "Inhoudsopgave"
11986
11987 #: src/SpellBase.C:48
11988 msgid "Native OS API not yet supported."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/buffer.C:233
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Could not remove temporary directory"
11994 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11995
11996 #: src/buffer.C:234
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11999 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12000
12001 #: src/buffer.C:391
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Unknown document class"
12004 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12005
12006 #: src/buffer.C:392
12007 #, c-format
12008 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12014 msgstr "Onbekende handeling"
12015
12016 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Document header error"
12019 msgstr "LaTeX-fout"
12020
12021 #: src/buffer.C:454
12022 msgid "\\begin_header is missing"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/buffer.C:469
12026 msgid "\\begin_document is missing"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/buffer.C:477
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Can't load document class"
12032 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12033
12034 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Document could not be read"
12037 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12038
12039 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "%1$s could not be read."
12042 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12043
12044 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Document format failure"
12047 msgstr "Document"
12048
12049 #: src/buffer.C:614
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "%1$s is not a LyX document."
12052 msgstr "Kon document niet openen"
12053
12054 #: src/buffer.C:633
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Conversion failed"
12057 msgstr "Omvormingsfouten!"
12058
12059 #: src/buffer.C:634
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12063 "it could not be created."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/buffer.C:643
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Conversion script not found"
12069 msgstr "Geen waarschuwingen."
12070
12071 #: src/buffer.C:644
12072 #, c-format
12073 msgid ""
12074 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12075 "could not be found."
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/buffer.C:664
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Conversion script failed"
12081 msgstr "Omvormingsfouten!"
12082
12083 #: src/buffer.C:665
12084 #, c-format
12085 msgid ""
12086 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12087 "convert it."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/buffer.C:680
12091 #, c-format
12092 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/buffer.C:1137
12096 msgid "Running chktex..."
12097 msgstr "chktex draait..."
12098
12099 #: src/buffer.C:1150
12100 msgid "chktex failure"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/buffer.C:1151
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Could not run chktex successfully."
12106 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12107
12108 #: src/buffer_funcs.C:72
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid ""
12111 "The specified document\n"
12112 "%1$s\n"
12113 "could not be read."
12114 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12115
12116 #: src/buffer_funcs.C:74
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Could not read document"
12119 msgstr "Kon document niet openen"
12120
12121 #: src/buffer_funcs.C:86
12122 #, fuzzy, c-format
12123 msgid ""
12124 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12125 "\n"
12126 "Recover emergency save?"
12127 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12128
12129 #: src/buffer_funcs.C:89
12130 msgid "Load emergency save?"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/buffer_funcs.C:90
12134 #, fuzzy
12135 msgid "&Recover"
12136 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12137
12138 #: src/buffer_funcs.C:90
12139 msgid "&Load Original"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/buffer_funcs.C:112
12143 #, c-format
12144 msgid ""
12145 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12146 "\n"
12147 "Load the backup instead?"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/buffer_funcs.C:115
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Load backup?"
12153 msgstr "zwart"
12154
12155 #: src/buffer_funcs.C:116
12156 #, fuzzy
12157 msgid "&Load backup"
12158 msgstr "zwart"
12159
12160 #: src/buffer_funcs.C:116
12161 msgid "Load &original"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/buffer_funcs.C:155
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12167 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12168
12169 #: src/buffer_funcs.C:157
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Retrieve from version control?"
12172 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12173
12174 #: src/buffer_funcs.C:158
12175 #, fuzzy
12176 msgid "&Retrieve"
12177 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12178
12179 #: src/buffer_funcs.C:190
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid ""
12182 "The specified document template\n"
12183 "%1$s\n"
12184 "could not be read."
12185 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12186
12187 #: src/buffer_funcs.C:191
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Could not read template"
12190 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12191
12192 #: src/buffer_funcs.C:445
12193 #, fuzzy
12194 msgid "\\arabic{enumi}."
12195 msgstr "selectie"
12196
12197 #: src/buffer_funcs.C:451
12198 msgid "\\roman{enumiii}."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/buffer_funcs.C:454
12202 #, fuzzy
12203 msgid "\\Alph{enumiv}."
12204 msgstr "selectie"
12205
12206 #: src/buffer_funcs.C:489
12207 #, c-format
12208 msgid "%1$s #:"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12212 #, c-format
12213 msgid ""
12214 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12215 "\n"
12216 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Save changed document?"
12222 msgstr "Document opslaan?"
12223
12224 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12225 msgid "&Discard"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/bufferlist.C:304
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12231 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12232
12233 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12234 msgid "  Save seems successful. Phew."
12235 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12236
12237 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12238 msgid "  Save failed! Trying..."
12239 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12240
12241 #: src/bufferlist.C:344
12242 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12243 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12244
12245 #: src/bufferparams.C:414
12246 #, c-format
12247 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/bufferparams.C:416
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Document class not available"
12253 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12254
12255 #: src/bufferparams.C:417
12256 msgid "LyX will not be able to produce output."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/bufferview_funcs.C:297
12260 #, fuzzy
12261 msgid "No more insets"
12262 msgstr "Geen verdere notities"
12263
12264 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12265 #, fuzzy
12266 msgid "No debugging message"
12267 msgstr "(geen logbericht)"
12268
12269 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12270 #, fuzzy
12271 msgid "General information"
12272 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12273
12274 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Developers' general debug messages"
12277 msgstr "(geen logbericht)"
12278
12279 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12280 #, fuzzy
12281 msgid "All debugging messages"
12282 msgstr "(geen logbericht)"
12283
12284 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12285 #, c-format
12286 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12290 #: src/converter.C:501
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Cannot convert file"
12293 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12294
12295 #: src/converter.C:316
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12299 "Try defining a convertor in the preferences."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Executing command: "
12305 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12306
12307 #: src/converter.C:433
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Build errors"
12310 msgstr "Aanmaken programma"
12311
12312 #: src/converter.C:434
12313 #, fuzzy
12314 msgid "There were errors during the build process."
12315 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12316
12317 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12320 msgstr "Fout tijdens lezen "
12321
12322 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12323 #, fuzzy, c-format
12324 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12325 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12326
12327 #: src/converter.C:503
12328 #, fuzzy, c-format
12329 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12330 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12331
12332 #: src/converter.C:572
12333 msgid "Running LaTeX..."
12334 msgstr "LaTeX draait..."
12335
12336 #: src/converter.C:590
12337 #, c-format
12338 msgid ""
12339 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12340 "log %1$s."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/converter.C:593
12344 #, fuzzy
12345 msgid "LaTeX failed"
12346 msgstr "LaTeX-Log"
12347
12348 #: src/converter.C:595
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Output is empty"
12351 msgstr ", Diepte:"
12352
12353 #: src/converter.C:596
12354 msgid "An empty output file was generated."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/debug.C:43
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Program initialisation"
12360 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12361
12362 #: src/debug.C:44
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Keyboard events handling"
12365 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12366
12367 #: src/debug.C:45
12368 #, fuzzy
12369 msgid "GUI handling"
12370 msgstr "Toetsenkaarten"
12371
12372 #: src/debug.C:46
12373 msgid "Lyxlex grammar parser"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/debug.C:47
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Configuration files reading"
12379 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12380
12381 #: src/debug.C:48
12382 msgid "Custom keyboard definition"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/debug.C:49
12386 #, fuzzy
12387 msgid "LaTeX generation/execution"
12388 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12389
12390 #: src/debug.C:50
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Math editor"
12393 msgstr "Wiskunde editor modus"
12394
12395 #: src/debug.C:51
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Font handling"
12398 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12399
12400 #: src/debug.C:52
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Textclass files reading"
12403 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12404
12405 #: src/debug.C:53
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Version control"
12408 msgstr "Versieboekhouding%t"
12409
12410 #: src/debug.C:54
12411 #, fuzzy
12412 msgid "External control interface"
12413 msgstr "x Extra|#X"
12414
12415 #: src/debug.C:55
12416 msgid "Keep *roff temporary files"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/debug.C:56
12420 #, fuzzy
12421 msgid "User commands"
12422 msgstr "commando-inzet"
12423
12424 #: src/debug.C:57
12425 msgid "The LyX Lexxer"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: src/debug.C:58
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Dependency information"
12431 msgstr "Dekoratie"
12432
12433 #: src/debug.C:59
12434 #, fuzzy
12435 msgid "LyX Insets"
12436 msgstr "Trefwoord"
12437
12438 #: src/debug.C:60
12439 msgid "Files used by LyX"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: src/debug.C:61
12443 msgid "Workarea events"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/debug.C:62
12447 msgid "Insettext/tabular messages"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/debug.C:63
12451 msgid "Graphics conversion and loading"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/debug.C:64
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Change tracking"
12457 msgstr "Taal veranderen"
12458
12459 #: src/debug.C:65
12460 #, fuzzy
12461 msgid "External template/inset messages"
12462 msgstr "Extra opties"
12463
12464 #: src/exporter.C:72
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "The file %1$s already exists.\n"
12468 "\n"
12469 "Do you want to over-write that file?"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: src/exporter.C:75
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Over-write file?"
12475 msgstr "Schrijfmachine"
12476
12477 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12478 #, fuzzy
12479 msgid "&Over-write"
12480 msgstr "Schrijfmachine"
12481
12482 #: src/exporter.C:77
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Over-write &all"
12485 msgstr "Schrijfmachine"
12486
12487 #: src/exporter.C:78
12488 #, fuzzy
12489 msgid "&Cancel export"
12490 msgstr "Annuleren"
12491
12492 #: src/exporter.C:127
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Couldn't copy file"
12495 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12496
12497 #: src/exporter.C:128
12498 #, c-format
12499 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: src/exporter.C:158
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Couldn't export file"
12505 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12506
12507 #: src/exporter.C:159
12508 #, c-format
12509 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/exporter.C:190
12513 #, fuzzy
12514 msgid "File name error"
12515 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12516
12517 #: src/exporter.C:191
12518 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/exporter.C:221
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Document export cancelled."
12524 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12525
12526 #: src/exporter.C:227
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12529 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12530
12531 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Cannot view file"
12534 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12535
12536 #: src/format.C:230
12537 #, c-format
12538 msgid "No information for viewing %1$s"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Cannot edit file"
12544 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12545
12546 #: src/format.C:286
12547 #, c-format
12548 msgid "No information for editing %1$s"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: src/frontends/LyXView.C:185
12552 #, fuzzy
12553 msgid " (changed)"
12554 msgstr " (Veranderd)"
12555
12556 #: src/frontends/LyXView.C:189
12557 msgid " (read only)"
12558 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12559
12560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12561 #, fuzzy
12562 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12563 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12564
12565 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12568 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12569
12570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12571 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12572 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12573
12574 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12575 #, fuzzy
12576 msgid ""
12577 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12578 "1995-2001 LyX Team"
12579 msgstr ""
12580 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12581 "1995-2000 het LyX Team"
12582
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12584 #, fuzzy
12585 msgid ""
12586 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12587 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12588 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12589 "any later version."
12590 msgstr ""
12591 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12592 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12593 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12594 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12595 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12596
12597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12598 #, fuzzy
12599 msgid ""
12600 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12601 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12602 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12603 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12604 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12605 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12606 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12607 msgstr ""
12608 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12609 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12610 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12611 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12612 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12613 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12614 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12615
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12617 msgid "LyX Version "
12618 msgstr "LyX-versie"
12619
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12621 #, fuzzy
12622 msgid " of "
12623 msgstr " van "
12624
12625 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Library directory: "
12628 msgstr "Gebruiker's directory: "
12629
12630 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12631 msgid "User directory: "
12632 msgstr "Gebruiker's directory: "
12633
12634 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12635 #, fuzzy
12636 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12637 msgstr "Database:"
12638
12639 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Select a BibTeX database to add"
12642 msgstr "Database:"
12643
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12645 #, fuzzy
12646 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12647 msgstr "Database:"
12648
12649 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Select a BibTeX style"
12652 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12653
12654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12655 msgid "No frame drawn"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12659 msgid "Rectangular box"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12663 msgid "Oval box, thin"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12667 msgid "Oval box, thick"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12671 msgid "Shadow box"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Double box"
12677 msgstr "Dubbel"
12678
12679 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12680 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Depth"
12683 msgstr ", Diepte:"
12684
12685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12686 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12687 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Total Height"
12690 msgstr "Staand"
12691
12692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Select external file"
12695 msgstr "Volgende regel selecteren"
12696
12697 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12698 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Top left"
12701 msgstr "n Centreren|#n"
12702
12703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Bottom left"
12707 msgstr "b Onder|#B"
12708
12709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Baseline left"
12713 msgstr "Uitlijning"
12714
12715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Top center"
12719 msgstr "n Centreren|#n"
12720
12721 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Bottom center"
12725 msgstr "n Centreren|#n"
12726
12727 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12728 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Baseline center"
12731 msgstr "Uitlijning"
12732
12733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Top right"
12737 msgstr "Staand"
12738
12739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Bottom right"
12743 msgstr "b Onder|#B"
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Baseline right"
12749 msgstr "Rechts|#R"
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Select graphics file"
12754 msgstr "Volgende regel selecteren"
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Clipart|#C#c"
12759 msgstr "Prentenboek"
12760
12761 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Select document to include"
12764 msgstr "Kies document ter invoeging"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12767 #, fuzzy
12768 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12769 msgstr "Document"
12770
12771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12772 #, fuzzy
12773 msgid "LaTeX Log"
12774 msgstr "LaTeX-Log"
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Literate Programming Build Log"
12779 msgstr "Geen waarschuwingen."
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12782 #, fuzzy
12783 msgid "lyx2lyx Error Log"
12784 msgstr "Geen waarschuwingen."
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Version Control Log"
12789 msgstr "Versieboekhouding%t"
12790
12791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12792 #, fuzzy
12793 msgid "No LaTeX log file found."
12794 msgstr "Geen waarschuwingen."
12795
12796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12797 #, fuzzy
12798 msgid "No literate programming build log file found."
12799 msgstr "Geen waarschuwingen."
12800
12801 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12802 #, fuzzy
12803 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12804 msgstr "Geen waarschuwingen."
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12807 #, fuzzy
12808 msgid "No version control log file found."
12809 msgstr "Geen waarschuwingen."
12810
12811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Choose bind file"
12814 msgstr "Kies sjabloon"
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12817 #, fuzzy
12818 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12819 msgstr "Database:"
12820
12821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Choose UI file"
12824 msgstr "Kies sjabloon"
12825
12826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12827 #, fuzzy
12828 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12829 msgstr "[geen bestand]"
12830
12831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Choose keyboard map"
12834 msgstr "k Sleutel:|#K"
12835
12836 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12837 #, fuzzy
12838 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12839 msgstr "k Sleutel:|#K"
12840
12841 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Choose personal dictionary"
12844 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12845
12846 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12847 #, fuzzy
12848 msgid "*.ispell"
12849 msgstr "geel"
12850
12851 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Print to file"
12854 msgstr "Afdrukken op"
12855
12856 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12857 msgid "PostScript files (*.ps)"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Spellchecker error"
12863 msgstr "Spellingscontrole"
12864
12865 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12866 #, fuzzy
12867 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12868 msgstr ""
12869 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12870 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12871
12872 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12873 #, fuzzy
12874 msgid ""
12875 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12876 "Maybe it has been killed."
12877 msgstr ""
12878 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12879 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12880
12881 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12882 #, fuzzy
12883 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12884 msgstr ""
12885 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12886 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12887
12888 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12889 #, fuzzy
12890 msgid "The spellchecker has failed"
12891 msgstr ""
12892 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12893 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12894
12895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12896 #, fuzzy, c-format
12897 msgid "%1$d words checked."
12898 msgstr "Een fout gevonden"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12901 #, fuzzy
12902 msgid "One word checked."
12903 msgstr "Een fout gevonden"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Spelling check completed"
12908 msgstr "Controle compleet!"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12911 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12912 #: src/insets/insettoc.C:42
12913 msgid "Table of Contents"
12914 msgstr "Inhoudsopgave"
12915
12916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12917 #, c-format
12918 msgid "%1$s and %2$s"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12922 #, c-format
12923 msgid "%1$s et al."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12927 #, fuzzy
12928 msgid "No year"
12929 msgstr "Geen getal"
12930
12931 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12932 #, fuzzy
12933 msgid "before"
12934 msgstr "Tekst mode"
12935
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12942 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12943 #, fuzzy
12944 msgid "No change"
12945 msgstr " (Veranderd)"
12946
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12948 msgid "Roman"
12949 msgstr "Romeins"
12950
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Sans Serif"
12954 msgstr "Zonder schreef"
12955
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12957 msgid "Typewriter"
12958 msgstr "Schrijfmachine"
12959
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12961 msgid "Medium"
12962 msgstr "Medium"
12963
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12965 msgid "Bold"
12966 msgstr "Vet"
12967
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12969 msgid "Upright"
12970 msgstr "Staand"
12971
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12973 msgid "Italic"
12974 msgstr "Cursief"
12975
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12977 msgid "Slanted"
12978 msgstr "Hellend"
12979
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Small Caps"
12983 msgstr "Kapiteel"
12984
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12986 msgid "Increase"
12987 msgstr "Vergroot"
12988
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12990 msgid "Decrease"
12991 msgstr "Verklein"
12992
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Emph"
12996 msgstr "Nadruk "
12997
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12999 msgid "Underbar"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Noun"
13005 msgstr "Eigennaam "
13006
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13008 #, fuzzy
13009 msgid "No color"
13010 msgstr "Sluiten"
13011
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Black"
13015 msgstr "c Blok|#c"
13016
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13018 #, fuzzy
13019 msgid "White"
13020 msgstr "wit"
13021
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Red"
13025 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13026
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Green"
13030 msgstr "Grieks"
13031
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Blue"
13035 msgstr "blauw"
13036
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Cyan"
13040 msgstr "cyaan"
13041
13042 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Magenta"
13045 msgstr "magenta"
13046
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Yellow"
13050 msgstr "geel"
13051
13052 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13053 #, fuzzy
13054 msgid "System files|#S#s"
13055 msgstr "u Gebruik Include|#"
13056
13057 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13058 #, fuzzy
13059 msgid "User files|#U#u"
13060 msgstr "u Gebruik Include|#"
13061
13062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13063 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Index Entry"
13066 msgstr "Inspringen"
13067
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13069 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Label"
13072 msgstr "tabel lijn"
13073
13074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Maths Decorations & Accents"
13077 msgstr "Dekoratie"
13078
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Binary Ops"
13082 msgstr "Scheiding"
13083
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Binary Relations"
13087 msgstr "Scheiding"
13088
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Big Operators"
13092 msgstr "Esperanto"
13093
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13095 #, fuzzy
13096 msgid "AMS Misc"
13097 msgstr "Div."
13098
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13100 #, fuzzy
13101 msgid "AMS Arrows"
13102 msgstr "Bladeren|#B"
13103
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13105 #, fuzzy
13106 msgid "AMS Relations"
13107 msgstr "Scheiding"
13108
13109 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13110 #, fuzzy
13111 msgid "AMS Negated Rel"
13112 msgstr "Scheiding"
13113
13114 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13115 #, fuzzy
13116 msgid "AMS Operators"
13117 msgstr "Scheiding"
13118
13119 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13120 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Box Settings"
13123 msgstr "Opties"
13124
13125 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13126 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Merge Changes"
13129 msgstr "paginascheiding"
13130
13131 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Accept highlighted change?"
13134 msgstr "accent"
13135
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13137 #, fuzzy
13138 msgid "unknown author"
13139 msgstr "Onbekende handeling"
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13142 #, fuzzy
13143 msgid "unknown date"
13144 msgstr "Onbekende handeling"
13145
13146 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Done merging changes"
13149 msgstr "paginascheiding"
13150
13151 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13152 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Text Style"
13155 msgstr "Document"
13156
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Document Settings"
13161 msgstr "Documenten"
13162
13163 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "Unavailable: %1$s"
13167 msgstr "Verwijzing invoegen"
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Small Skip"
13172 msgstr "Kleinst"
13173
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Medium Skip"
13177 msgstr "Medium"
13178
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13180 msgid "Big Skip"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13184 #, fuzzy
13185 msgid "US letter"
13186 msgstr "e Links|#e"
13187
13188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13189 msgid "US legal"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13193 msgid "US executive"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13197 msgid "B3"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13201 msgid "B4"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13205 #, fuzzy
13206 msgid "TeX Settings"
13207 msgstr "streep minipagina"
13208
13209 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Errors"
13212 msgstr "Bladeren|#B"
13213
13214 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13215 #, fuzzy
13216 msgid "*** No Errors ***"
13217 msgstr "*** Geen document ***"
13218
13219 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13220 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Float Settings"
13223 msgstr "Opties"
13224
13225 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13226 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13227 msgid "Graphics"
13228 msgstr "Plaatjes"
13229
13230 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13231 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Child Document"
13234 msgstr "Document"
13235
13236 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Log Viewer"
13239 msgstr "Bekijken DVI"
13240
13241 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13242 msgid "Error reading file!"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Math Delimiters"
13248 msgstr "Begrenzing"
13249
13250 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13251 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Math Panel"
13254 msgstr "Wiskundepaneel"
13255
13256 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13257 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Math Matrix"
13260 msgstr "Matrix"
13261
13262 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13263 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Note Settings"
13266 msgstr "Opties"
13267
13268 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13269 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Paragraph Settings"
13272 msgstr "Literatuurverwijzing"
13273
13274 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13275 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13276 msgid "Senseless with this layout!"
13277 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13278
13279 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13280 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Cross-reference"
13283 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13284
13285 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13286 #, fuzzy
13287 msgid "No labels found."
13288 msgstr "Geen waarschuwingen."
13289
13290 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13291 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13292 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Find and Replace"
13295 msgstr "Zoeken en vervangen"
13296
13297 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Send document to command"
13300 msgstr "Zend document naar opdracht"
13301
13302 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13303 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Show File"
13306 msgstr "f Bestand"
13307
13308 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13309 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13311 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Spellchecker"
13314 msgstr "Spellingscontrole"
13315
13316 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13317 #, fuzzy
13318 msgid "checked"
13319 msgstr "Spellingscontrole"
13320
13321 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13322 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Insert Table"
13325 msgstr "Tabel invoegen"
13326
13327 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13328 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13329 #, fuzzy
13330 msgid "TeX Information"
13331 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13332
13333 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13334 msgid "Synonym"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13338 #, fuzzy
13339 msgid "No synonyms found"
13340 msgstr "Geen waarschuwingen."
13341
13342 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13343 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13344 #, fuzzy
13345 msgid "*** No Lists ***"
13346 msgstr "*** Geen document ***"
13347
13348 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13349 #, fuzzy
13350 msgid "*** No Items ***"
13351 msgstr "*** Geen document ***"
13352
13353 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13354 #, fuzzy
13355 msgid "VSpace Settings"
13356 msgstr "streep minipagina"
13357
13358 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13359 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13360 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "LyX: %1$s"
13363 msgstr "Afdrukken"
13364
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13366 #, fuzzy
13367 msgid "&Standard"
13368 msgstr "Standaard|#S"
13369
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13371 #, fuzzy
13372 msgid "&Maths"
13373 msgstr "wiskunde"
13374
13375 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13376 msgid "Dings &1"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13380 msgid "Dings &2"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13384 msgid "Dings &3"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13388 msgid "Dings &4"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13392 #, fuzzy
13393 msgid "&Custom..."
13394 msgstr "Eigen papiergrootte"
13395
13396 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13397 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13398 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Bullets"
13401 msgstr "Lijstdiepte"
13402
13403 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13404 msgid "Enter a custom bullet"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Directories"
13410 msgstr "Gebruiker's directory: "
13411
13412 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Bibliography Entry Settings"
13415 msgstr "Literatuurverwijzing"
13416
13417 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13418 #, fuzzy
13419 msgid "BibTeX Bibliography"
13420 msgstr "Literatuurverwijzing"
13421
13422 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Branch Settings"
13425 msgstr "Literatuurverwijzing"
13426
13427 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13428 #, fuzzy, c-format
13429 msgid ""
13430 "Change by %1$s\n"
13431 "\n"
13432 msgstr "Toetsenkaarten"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13435 #, c-format
13436 msgid "Change made at %1$s\n"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Previous command"
13442 msgstr "commando-inzet"
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Next command"
13447 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13450 #, fuzzy
13451 msgid "LyX: Delimiters"
13452 msgstr "Begrenzing"
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13455 msgid "Author-year"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Numerical"
13461 msgstr "Amerikaans"
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13464 #, fuzzy
13465 msgid "``text''"
13466 msgstr "latex"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13469 #, fuzzy
13470 msgid "''text''"
13471 msgstr "latex"
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13474 #, fuzzy
13475 msgid ",,text``"
13476 msgstr "latex"
13477
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13479 #, fuzzy
13480 msgid ",,text''"
13481 msgstr "latex"
13482
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13484 #, fuzzy
13485 msgid "<<text>>"
13486 msgstr "latex"
13487
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13489 #, fuzzy
13490 msgid ">>text<<"
13491 msgstr "latex"
13492
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13494 msgid "10"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13498 #, fuzzy
13499 msgid "11"
13500 msgstr "1|#1"
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13503 msgid "12"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Length"
13509 msgstr "Lengte|#L"
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13512 #, fuzzy
13513 msgid "empty"
13514 msgstr ", Diepte:"
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13517 #, fuzzy
13518 msgid "plain"
13519 msgstr "Wit"
13520
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13522 #, fuzzy
13523 msgid "headings"
13524 msgstr "Toetsenkaarten"
13525
13526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13527 msgid "fancy"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13531 #, fuzzy
13532 msgid "OneHalf"
13533 msgstr "Een-half"
13534
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Document Class"
13539 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Text Layout"
13544 msgstr "l Opmaak "
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Page Layout"
13549 msgstr "Extra alinea opmaak"
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Page Margins"
13554 msgstr "Marges"
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Numbering & TOC"
13559 msgstr "Getal"
13560
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Math Options"
13564 msgstr "Extra opties"
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Float Placement"
13569 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13570
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13572 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Branches"
13575 msgstr "Frans"
13576
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13578 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13579 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13580 #, fuzzy
13581 msgid "LaTeX Preamble"
13582 msgstr "LaTeX preamble"
13583
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13586 #, fuzzy
13587 msgid "No"
13588 msgstr "Eigennaam "
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13593 msgid "Yes"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13597 #, fuzzy
13598 msgid "TeX Code Settings"
13599 msgstr "Extra opties"
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13602 #, fuzzy
13603 msgid "External Material"
13604 msgstr "x Extra|#X"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Scale%"
13609 msgstr "Kleiner"
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Math Delimiter"
13614 msgstr "Begrenzing"
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13617 #, fuzzy
13618 msgid "LyX: Math Spacing"
13619 msgstr "Wit"
13620
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13622 msgid "Thin space\t\\,"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13626 msgid "Medium space\t\\:"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13630 msgid "Thick space\t\\;"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13634 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13638 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13642 msgid "Negative space\t\\!"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13646 #, fuzzy
13647 msgid "LyX: Math Roots"
13648 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13651 msgid "Square root\t\\sqrt"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13655 msgid "Cube root\t\\root"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13659 msgid "Other root\t\\root"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13663 #, fuzzy
13664 msgid "LyX: Math Styles"
13665 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13666
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13668 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13672 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13676 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13680 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13684 #, fuzzy
13685 msgid "LyX: Math Fonts"
13686 msgstr "Wiskundepaneel"
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13689 msgid "Roman\t\\mathrm"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13693 msgid "Bold\t\\mathbf"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13697 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13703 msgstr "Zonder schreef"
13704
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Italic\t\\mathit"
13708 msgstr "Cursief"
13709
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13713 msgstr "Schrijfmachine"
13714
13715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13716 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13720 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13726 msgstr "Familie:|F"
13727
13728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13729 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13733 #, fuzzy
13734 msgid "LyX: Insert Matrix"
13735 msgstr "Trefwoord"
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Preferences"
13740 msgstr "Verwijzing invoegen"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13743 #, fuzzy
13744 msgid "ispell"
13745 msgstr "geel"
13746
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13748 #, fuzzy
13749 msgid "aspell"
13750 msgstr "geel"
13751
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13753 #, fuzzy
13754 msgid "hspell"
13755 msgstr "geel"
13756
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13758 msgid "pspell (library)"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13762 msgid "aspell (library)"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13766 msgid "Look and feel"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13770 #, fuzzy
13771 msgid "User interface"
13772 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Screen fonts"
13777 msgstr "Schermopties"
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Colors"
13783 msgstr "Sluiten"
13784
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Keyboard"
13788 msgstr "k Sleutel:|#K"
13789
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Language settings"
13793 msgstr "streep minipagina"
13794
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Outputs"
13799 msgstr ", Diepte:"
13800
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Plain text"
13804 msgstr "Vervangen"
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Date format"
13809 msgstr "u Bijwerken|#U"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Paths"
13815 msgstr "wiskunde"
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Printer"
13821 msgstr "Afdrukken"
13822
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Identity"
13827 msgstr "Inspringen"
13828
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13830 #, fuzzy
13831 msgid "File formats"
13832 msgstr "drijvende delen"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Converters"
13838 msgstr "n Centreren|#n"
13839
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13841 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Copiers"
13844 msgstr "Kopiën"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Select a document templates directory"
13849 msgstr "Kies document ter invoeging"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Select a temporary directory"
13854 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Select a backups directory"
13859 msgstr "Kies document ter invoeging"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Select a document directory"
13864 msgstr "Kies document ter invoeging"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13867 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Print Document"
13873 msgstr "Document"
13874
13875 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13876 #, fuzzy
13877 msgid "&Go Back"
13878 msgstr "zwart"
13879
13880 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Jump back"
13883 msgstr "zwart"
13884
13885 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Jump to label"
13888 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13889
13890 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Send Document to Command"
13893 msgstr "Zend document naar opdracht"
13894
13895 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Table Settings"
13898 msgstr "streep minipagina"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Vertical Space Settings"
13903 msgstr "streep minipagina"
13904
13905 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Text Wrap Settings"
13908 msgstr "streep minipagina"
13909
13910 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13911 #, fuzzy
13912 msgid "LyX"
13913 msgstr "Afdrukken"
13914
13915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Advanced Placement Options"
13918 msgstr "Tekenstijl"
13919
13920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Use &default placement"
13923 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13924
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13926 #, fuzzy
13927 msgid "&Top of page"
13928 msgstr "g % van blz.|#g"
13929
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13931 #, fuzzy
13932 msgid "&Bottom of page"
13933 msgstr "onderkant"
13934
13935 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13936 #, fuzzy
13937 msgid "&Page of floats"
13938 msgstr "Pagina's:"
13939
13940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13941 msgid "&Here if possible"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13945 msgid "Here definitely"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13949 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13953 #, fuzzy
13954 msgid "&Span columns"
13955 msgstr "Speciale cel"
13956
13957 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13958 #, fuzzy
13959 msgid "&Rotate sideways"
13960 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13961
13962 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13963 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13964 #, fuzzy
13965 msgid "space"
13966 msgstr "Vervangen"
13967
13968 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13969 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Invalid filename"
13972 msgstr "Include"
13973
13974 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13975 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13976 msgid ""
13977 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13978 "characters:\n"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13982 #, fuzzy
13983 msgid "OK|^M"
13984 msgstr "OK|#O"
13985
13986 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Clear|#C"
13989 msgstr "Clear|#e"
13990
13991 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13992 #, fuzzy, c-format
13993 msgid ""
13994 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13995 "     Using black instead, sorry!"
13996 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13997
13998 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14001 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
14002
14003 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14004 #, c-format
14005 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14009 #, c-format
14010 msgid ""
14011 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14012 "Pixel [%2$s] is used."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14018 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14019
14020 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14021 #, fuzzy
14022 msgid "License"
14023 msgstr "Regels"
14024
14025 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Key used within LyX document."
14028 msgstr "Kon document niet openen"
14029
14030 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Label used for final output."
14033 msgstr "Volgende regel selecteren"
14034
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14036 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14040 msgid ""
14041 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14042 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14048 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14049
14050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14051 msgid ""
14052 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14053 "extension \".bst\" and without path."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14059 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14060
14061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14064 msgstr "Kies sjabloon"
14065
14066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14067 msgid ""
14068 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14069 "in directories where TeX finds them are listed!"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14073 #, fuzzy
14074 msgid "The bibliography section contains..."
14075 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14076
14077 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14078 msgid ""
14079 "Frameless: No border\n"
14080 "Boxed: Rectangular\n"
14081 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14082 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14083 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14084 "Doublebox: Double line border"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14088 msgid ""
14089 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14090 "with appropriate arguments from this dialog."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Invalid length!"
14096 msgstr "Include"
14097
14098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14101 msgstr "Volgende regel selecteren"
14102
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14104 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14110 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14111
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14115 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14116
14117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14118 msgid ""
14119 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14120 "right browser window."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14124 msgid ""
14125 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14126 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14127 "buttons into the left browser window."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14133 msgstr "Volgende regel selecteren"
14134
14135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14136 msgid ""
14137 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14138 "(Natbib)."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14142 msgid ""
14143 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14144 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14148 msgid ""
14149 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14150 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14151 "sentences (Natbib)."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14155 msgid ""
14156 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14160 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14164 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14168 msgid ""
14169 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14170 "\", but not \"BibTeX\"."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14174 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Select Color"
14180 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14181
14182 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14183 msgid "RGB"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14187 msgid "HSV"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14191 #, c-format
14192 msgid "WARNING! %1$s"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14196 #, fuzzy
14197 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14198 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14199
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14201 #, fuzzy
14202 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14203 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14204
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14206 #, fuzzy
14207 msgid ""
14208 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14209 "| B4 | B5 "
14210 msgstr ""
14211 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14212 "B3 | "
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14215 #, fuzzy
14216 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14217 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
14218
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14220 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14224 msgid ""
14225 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14226 "Jurabib is more common in law and humanities"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14230 msgid " Never | Automatically | Yes "
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14234 #, fuzzy
14235 msgid ""
14236 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14237 "Largest | Huge | Huger "
14238 msgstr ""
14239 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14240 "| GROOT | enorm | Enorm"
14241
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14243 msgid "Enter the name of a new branch."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Add a new branch to the document."
14249 msgstr "Verwijzing invoegen"
14250
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Remove the selected branch from the document."
14254 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14255
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Activate the selected branch for output."
14259 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14260
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14264 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Available branches for this document."
14269 msgstr "Verwijzing invoegen"
14270
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14272 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14276 msgid "Modify background color of branch inset"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14280 msgid "Background color of branch inset"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14284 msgid "Document"
14285 msgstr "Document"
14286
14287 # invoegen?
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Paper"
14291 msgstr "Plakken"
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Extra"
14297 msgstr "x Extra|#X"
14298
14299 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14300 msgid ""
14301 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14302 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14306 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14307 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14308
14309 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14310 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14315 #, fuzzy, c-format
14316 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14317 msgstr "Kleiner"
14318
14319 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14321 #, fuzzy
14322 msgid "The file you want to insert."
14323 msgstr "Kies document ter invoeging"
14324
14325 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Browse the directories."
14329 msgstr "latex"
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14333 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Select display mode for this image."
14340 msgstr "[niet getoond]"
14341
14342 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14343 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14344 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14345 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14346
14347 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Use the document's default settings."
14350 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14351
14352 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14353 msgid "Enforce placement of float here."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14357 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Try top of page."
14363 msgstr "g % van blz.|#g"
14364
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Try bottom of page."
14368 msgstr "onderkant"
14369
14370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14371 msgid "Put float on a separate page of floats."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14375 msgid "Try float here."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14379 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14383 msgid "Span float over the columns."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14387 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14391 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14395 msgid "Set the image width to the inserted value."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14399 #, fuzzy, no-c-format
14400 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14401 msgstr "Kies document ter opening"
14402
14403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14404 msgid "Set the image height to the inserted value."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Select unit for height."
14410 msgstr "Kies document ter opening"
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14413 msgid ""
14414 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14415 "aspect ratio."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14419 msgid ""
14420 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14421 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14422 "holds the values for the bounding box."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14426 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14430 #, fuzzy
14431 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14432 msgstr "Kies document ter opening"
14433
14434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14435 #, fuzzy
14436 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14437 msgstr "Kies document ter opening"
14438
14439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14440 msgid ""
14441 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14442 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14446 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Select unit for the bounding box values."
14452 msgstr "Kies document ter opening"
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14455 msgid ""
14456 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14457 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14458 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Clip image to the bounding box values."
14464 msgstr "Kies document ter opening"
14465
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14467 msgid ""
14468 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14469 "negative value clockwise."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14473 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14477 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14481 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14485 msgid ""
14486 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14487 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14491 msgid "Bounding Box"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14495 #, fuzzy
14496 msgid "File name to include."
14497 msgstr "Kies document ter invoeging"
14498
14499 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Browse directories for file name."
14502 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14503
14504 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Use LaTeX \\input."
14507 msgstr "Gebruik input|#I"
14508
14509 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Use LaTeX \\include."
14512 msgstr "u Gebruik Include|#"
14513
14514 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14517 msgstr "Gebruik input|#I"
14518
14519 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14520 msgid "Underline spaces in generated output."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Show LaTeX preview."
14526 msgstr "LaTeX preamble"
14527
14528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Load the file."
14531 msgstr "Lijst van Tabellen"
14532
14533 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Top | Middle | Bottom"
14536 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14537
14538 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Math Spacing"
14541 msgstr "Wit"
14542
14543 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Math Styles & Fonts"
14546 msgstr "Normaal"
14547
14548 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14551 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14552
14553 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14554 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14557 #, fuzzy
14558 msgid " (default)"
14559 msgstr "Standaard"
14560
14561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14562 msgid "Look & Feel"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Lang Opts"
14568 msgstr "streep minipagina"
14569
14570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Conversion"
14573 msgstr "Omvormingsfouten!"
14574
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Inputs"
14578 msgstr "Input"
14579
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Screen Fonts"
14583 msgstr "Schermopties"
14584
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Formats"
14588 msgstr "drijvende delen"
14589
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14591 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14595 msgid ""
14596 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14600 #, fuzzy
14601 msgid "GUI background"
14602 msgstr "achtergrond"
14603
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14605 #, fuzzy
14606 msgid "GUI text"
14607 msgstr "latex"
14608
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14610 #, fuzzy
14611 msgid "GUI selection"
14612 msgstr "selectie"
14613
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14615 #, fuzzy
14616 msgid "GUI pointer"
14617 msgstr "Kan niet printen"
14618
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14620 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14624 msgid "Convert \"from\" this format"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Convert \"to\" this format"
14630 msgstr "Fout tijdens lezen "
14631
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14633 msgid ""
14634 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14635 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14636 "used as the path to the user/library directory."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14640 msgid ""
14641 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14642 "the result."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14646 msgid ""
14647 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14648 "you must then \"Apply\" the change."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Add"
14656 msgstr "Toevoegen|#t"
14657
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14659 msgid ""
14660 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14661 "must then \"Apply\" the change."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14665 msgid ""
14666 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14667 "the change."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14671 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14675 msgid "Copier for this format"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14679 msgid ""
14680 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14681 "the \"to\" file name.\n"
14682 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14686 msgid ""
14687 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14688 "then \"Apply\" the change."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14692 msgid ""
14693 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14694 "\"Apply\" the change."
14695 msgstr ""
14696
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14698 msgid ""
14699 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14700 "change."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14704 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14708 msgid "The format identifier."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14712 #, fuzzy
14713 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14714 msgstr "Wilt u het document openen?"
14715
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14717 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14721 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14725 msgid "The command used to launch the viewer application."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14729 msgid "The command used to launch the editor application."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14733 msgid ""
14734 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14735 "then \"Apply\" the change."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14739 msgid ""
14740 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14741 "\"Apply\" the change."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14745 msgid ""
14746 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14747 "change."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14751 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14752 msgstr ""
14753
14754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14755 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Off|No math|On"
14761 msgstr "wiskunde"
14762
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14764 #, fuzzy
14765 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14766 msgstr ""
14767 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14768 "B3 | "
14769
14770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Default path"
14773 msgstr "Standaard"
14774
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Template path"
14778 msgstr "Sjablonen"
14779
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Temporary dir"
14783 msgstr "Gebruiker's directory: "
14784
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Last files"
14788 msgstr "Lijst van Tabellen"
14789
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Backup path"
14793 msgstr "Standaard"
14794
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14796 #, fuzzy
14797 msgid "LyX server pipes"
14798 msgstr "Serie:|#s"
14799
14800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14801 msgid "Fonts must be positive!"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14805 #, fuzzy
14806 msgid ""
14807 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14808 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14809 msgstr ""
14810 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14811 "| GROOT | enorm | Enorm"
14812
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14814 msgid " ispell | aspell "
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Select for printer output."
14820 msgstr "Kies document ter invoeging"
14821
14822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Enter printer command."
14825 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Select for file output."
14830 msgstr "Volgende regel selecteren"
14831
14832 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Enter file name as print destination."
14835 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14836
14837 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Select for printing all pages."
14840 msgstr "g Alle blz.|#G"
14841
14842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Select for printing a specific page range."
14845 msgstr "g Alle blz.|#G"
14846
14847 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14848 #, fuzzy
14849 msgid "First page."
14850 msgstr "Eerste koptekst"
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Last page."
14855 msgstr "Taal"
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Print the odd numbered pages."
14860 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14861
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Print the even numbered pages."
14865 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14866
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Number of copies to be printed."
14870 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14871
14872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Sort the copies."
14875 msgstr "latex"
14876
14877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14878 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Select a document for labels."
14884 msgstr "Kies document ter opening"
14885
14886 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Sort the labels alphabetically."
14889 msgstr "Verwijzing invoegen"
14890
14891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Go to selected label."
14894 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14895
14896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Update the list of labels."
14899 msgstr "Verwijzing invoegen"
14900
14901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Select format style of the cross-reference."
14904 msgstr "Kies document ter opening"
14905
14906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14907 msgid "*** No labels found in document ***"
14908 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14909
14910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Go back"
14913 msgstr "zwart"
14914
14915 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14916 msgid "Go back to original place."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Go to"
14922 msgstr "b Onder|#B"
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Enter the string you want to find."
14927 msgstr "Kies document ter invoeging"
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Enter the replacement string."
14932 msgstr "Kies document ter invoeging"
14933
14934 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14935 msgid "Continue to next search result."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14939 msgid "Replace search result by replacement string."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14943 msgid "Replace all by replacement string."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Do case sensitive search."
14949 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14950
14951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14952 msgid "Search only matching words."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14956 msgid "Search backwards."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14960 msgid ""
14961 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14965 msgid ""
14966 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14967 "be replaced by the name of this file."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14971 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14975 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Replace unknown word."
14981 msgstr "r Vervang woord|#R"
14982
14983 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Ignore unknown word."
14986 msgstr "g Woord negeren|#g"
14987
14988 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14991 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
14992
14993 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14996 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14997
14998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Proportion of document checked."
15001 msgstr "Afdrukken op"
15002
15003 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Column/Row"
15006 msgstr "Kolom"
15007
15008 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Cell"
15011 msgstr "geel"
15012
15013 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15014 #, fuzzy
15015 msgid "LongTable"
15016 msgstr "Lange tabel"
15017
15018 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15021 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15022
15023 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15024 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15027 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15028
15029 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Number of columns in the tabular."
15032 msgstr "o % van kolom|#o"
15033
15034 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Number of rows in the tabular."
15037 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15038
15039 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15040 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15044 msgid ""
15045 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15046 "the corresponding LyX layout file exists."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15050 msgid "Show full path or only file name."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15054 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15058 msgid "Double click to view contents of file."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15062 msgid ""
15063 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15064 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15065 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15069 #, fuzzy
15070 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15071 msgstr ""
15072 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15073
15074 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Additional vertical space."
15077 msgstr "Verticale afstanden"
15078
15079 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Enter width for the float."
15082 msgstr "Index lijst invoegen"
15083
15084 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15085 msgid ""
15086 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15087 "the left if page number is even."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15091 msgid ""
15092 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15093 "right if page number is even."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15097 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15101 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15105 msgid "[End of history]"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15109 msgid "[Beginning of history]"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15113 #, fuzzy
15114 msgid "[no match]"
15115 msgstr "wiskunde"
15116
15117 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15118 msgid "[only completion]"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Failed to open file."
15125 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15126
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15131 msgid "The absolute path is required."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Directory does not exist."
15139 msgstr "Bestand bestaat al:"
15140
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Cannot write to this directory."
15145 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15146
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Cannot read this directory."
15150 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15151
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15154 #, fuzzy
15155 msgid "No file input."
15156 msgstr "Geen waarschuwingen."
15157
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Directory does not exists."
15161 msgstr "Bestand bestaat al:"
15162
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15165 msgid "A file is required, not a directory."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Cannot write to this file."
15171 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15172
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Cannot read from this directory."
15176 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15177
15178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15179 #, fuzzy
15180 msgid "File does not exist."
15181 msgstr "Bestand bestaat al:"
15182
15183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Cannot read from this file."
15186 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15187
15188 #: src/importer.C:44
15189 #, fuzzy, c-format
15190 msgid "Importing %1$s..."
15191 msgstr "Importeren%m"
15192
15193 #: src/importer.C:62
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Couldn't import file"
15196 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15197
15198 #: src/importer.C:63
15199 #, c-format
15200 msgid "No information for importing the format %1$s."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: src/importer.C:84
15204 msgid "imported."
15205 msgstr "ingevoerd."
15206
15207 #: src/insets/insetbase.C:265
15208 msgid "Opened inset"
15209 msgstr "Inzet geopend"
15210
15211 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15212 #, fuzzy
15213 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15214 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15215
15216 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15217 msgid "Export Warning!"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15221 msgid ""
15222 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15223 "BibTeX will be unable to find them."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: src/insets/insetbox.C:57
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Boxed"
15229 msgstr "Vet"
15230
15231 #: src/insets/insetbox.C:58
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Frameless"
15234 msgstr "Printer|#P"
15235
15236 #: src/insets/insetbox.C:59
15237 #, fuzzy
15238 msgid "ovalbox"
15239 msgstr "Dubbel"
15240
15241 #: src/insets/insetbox.C:60
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Ovalbox"
15244 msgstr "Dubbel"
15245
15246 #: src/insets/insetbox.C:61
15247 msgid "Shadowbox"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: src/insets/insetbox.C:62
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Doublebox"
15253 msgstr "Dubbel"
15254
15255 #: src/insets/insetbox.C:116
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Opened Box Inset"
15258 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15259
15260 #: src/insets/insetbranch.C:72
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Opened Branch Inset"
15263 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15264
15265 #: src/insets/insetbranch.C:97
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Branch: "
15268 msgstr "Frans"
15269
15270 #: src/insets/insetcaption.C:77
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Opened Caption Inset"
15273 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15274
15275 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Float"
15278 msgstr "drijvende delen"
15279
15280 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Opened CharStyle Inset"
15283 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15284
15285 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Undef: "
15288 msgstr "Ref: "
15289
15290 #: src/insets/insetenv.C:65
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Opened Environment Inset: "
15293 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15294
15295 #: src/insets/insetert.C:120
15296 msgid "Opened ERT Inset"
15297 msgstr "ERT Inzet geopend"
15298
15299 #: src/insets/insetert.C:368
15300 #, fuzzy
15301 msgid "ERT"
15302 msgstr "ERT"
15303
15304 #: src/insets/insetexternal.C:580
15305 #, fuzzy, c-format
15306 msgid "External template %1$s is not installed"
15307 msgstr "Extra opties"
15308
15309 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15310 #: src/insets/insetfloat.C:422
15311 #, fuzzy
15312 msgid "float: "
15313 msgstr "drijvende delen"
15314
15315 #: src/insets/insetfloat.C:291
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Opened Float Inset"
15318 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15319
15320 #: src/insets/insetfloat.C:424
15321 #, fuzzy
15322 msgid " (sideways)"
15323 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15324
15325 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15326 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15330 #, fuzzy, c-format
15331 msgid "List of %1$s"
15332 msgstr "Lijst van Tabellen"
15333
15334 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15335 msgid "foot"
15336 msgstr "voettekst"
15337
15338 #: src/insets/insetfoot.C:56
15339 msgid "Opened Footnote Inset"
15340 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15341
15342 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15343 #, fuzzy, c-format
15344 msgid ""
15345 "Could not copy the file\n"
15346 "%1$s\n"
15347 "into the temporary directory."
15348 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15349
15350 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15351 #, c-format
15352 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15356 #, fuzzy, c-format
15357 msgid "Graphics file: %1$s"
15358 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15359
15360 #: src/insets/insetinclude.C:285
15361 msgid "Verbatim Input"
15362 msgstr "Verbatim-input"
15363
15364 #: src/insets/insetinclude.C:286
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Verbatim Input*"
15367 msgstr "Verbatim-input"
15368
15369 #: src/insets/insetinclude.C:366
15370 #, c-format
15371 msgid ""
15372 "Included file `%1$s'\n"
15373 "has textclass `%2$s'\n"
15374 "while parent file has textclass `%3$s'."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: src/insets/insetinclude.C:372
15378 msgid "Different textclasses"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/insets/insetindex.C:39
15382 msgid "Idx"
15383 msgstr "Index"
15384
15385 #: src/insets/insetindex.C:71
15386 msgid "Index"
15387 msgstr "Trefwoord"
15388
15389 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15390 #, fuzzy
15391 msgid "margin"
15392 msgstr "Marges"
15393
15394 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15397 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15398
15399 #: src/insets/insetnote.C:56
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Comment"
15402 msgstr "Commentaar:"
15403
15404 #: src/insets/insetnote.C:57
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Greyed out"
15407 msgstr "Inzet geopend"
15408
15409 #: src/insets/insetnote.C:135
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Opened Note Inset"
15412 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15413
15414 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15415 #, fuzzy
15416 msgid "opt"
15417 msgstr "t Boven|#T"
15418
15419 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15422 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15423
15424 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Ref: "
15427 msgstr "Ref: "
15428
15429 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Equation"
15432 msgstr "Roteren"
15433
15434 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15435 #, fuzzy
15436 msgid "EqRef: "
15437 msgstr "Ref: "
15438
15439 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Page Number"
15442 msgstr "Geen getal"
15443
15444 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Page: "
15447 msgstr "Pagina's:"
15448
15449 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Textual Page Number"
15452 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15453
15454 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15455 #, fuzzy
15456 msgid "TextPage: "
15457 msgstr "Tekst"
15458
15459 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Standard+Textual Page"
15462 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15463
15464 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Ref+Text: "
15467 msgstr "Ref: "
15468
15469 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15470 #, fuzzy
15471 msgid "PrettyRef"
15472 msgstr "Ref: "
15473
15474 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15475 #, fuzzy
15476 msgid "PrettyRef: "
15477 msgstr "Ref: "
15478
15479 #: src/insets/insettabular.C:418
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Opened table"
15482 msgstr "Openen helpbestand"
15483
15484 #: src/insets/insettabular.C:1566
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Error setting multicolumn"
15487 msgstr "Meerkolom|#M"
15488
15489 #: src/insets/insettabular.C:1567
15490 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: src/insets/insettext.C:227
15494 msgid "Opened Text Inset"
15495 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15496
15497 #: src/insets/insettheorem.C:39
15498 #, fuzzy
15499 msgid "theorem"
15500 msgstr "Oostenrijks"
15501
15502 #: src/insets/insettheorem.C:87
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Opened Theorem Inset"
15505 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15506
15507 #: src/insets/insettoc.C:43
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Unknown toc list"
15510 msgstr "Onbekende handeling"
15511
15512 #: src/insets/inseturl.C:40
15513 msgid "Url: "
15514 msgstr "Url: "
15515
15516 #: src/insets/inseturl.C:42
15517 msgid "HtmlUrl: "
15518 msgstr "HtmlUrl: "
15519
15520 #: src/insets/insetvspace.C:107
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Vertical Space"
15523 msgstr "Verticale afstanden"
15524
15525 #: src/insets/insetwrap.C:60
15526 msgid "wrap: "
15527 msgstr ""
15528
15529 #: src/insets/insetwrap.C:189
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Opened Wrap Inset"
15532 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15533
15534 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Not shown."
15537 msgstr " onbekend"
15538
15539 #: src/insets/render_graphic.C:95
15540 msgid "Loading..."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: src/insets/render_graphic.C:97
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Converting to loadable format..."
15546 msgstr "Fout tijdens lezen "
15547
15548 #: src/insets/render_graphic.C:99
15549 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: src/insets/render_graphic.C:101
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Scaling etc..."
15555 msgstr "Fout tijdens lezen "
15556
15557 #: src/insets/render_graphic.C:103
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Ready to display"
15560 msgstr "[niet getoond]"
15561
15562 #: src/insets/render_graphic.C:105
15563 #, fuzzy
15564 msgid "No file found!"
15565 msgstr "Geen waarschuwingen."
15566
15567 #: src/insets/render_graphic.C:107
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Error converting to loadable format"
15570 msgstr "Fout tijdens lezen "
15571
15572 #: src/insets/render_graphic.C:109
15573 msgid "Error loading file into memory"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: src/insets/render_graphic.C:111
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Error generating the pixmap"
15579 msgstr "Fout tijdens lezen "
15580
15581 #: src/insets/render_graphic.C:113
15582 #, fuzzy
15583 msgid "No image"
15584 msgstr " (Veranderd)"
15585
15586 #: src/insets/render_preview.C:89
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Preview loading"
15589 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15590
15591 #: src/insets/render_preview.C:92
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Preview ready"
15594 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15595
15596 #: src/insets/render_preview.C:95
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Preview failed"
15599 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15600
15601 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15604 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15605
15606 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15609 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15610
15611 #: src/ispell.C:246
15612 msgid ""
15613 "Could not create an ispell process.\n"
15614 "You may not have the right languages installed."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: src/ispell.C:268
15618 msgid ""
15619 "The ispell process returned an error.\n"
15620 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: src/ispell.C:377
15624 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/kbsequence.C:160
15628 msgid "   options: "
15629 msgstr "   opties: "
15630
15631 #: src/lengthcommon.C:47
15632 msgid "sp"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: src/lengthcommon.C:47
15636 #, fuzzy
15637 msgid "pt"
15638 msgstr "t Boven|#T"
15639
15640 #: src/lengthcommon.C:47
15641 msgid "bp"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: src/lengthcommon.C:47
15645 #, fuzzy
15646 msgid "dd"
15647 msgstr "Toevoegen|#t"
15648
15649 #: src/lengthcommon.C:47
15650 msgid "mm"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/lengthcommon.C:47
15654 msgid "pc"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: src/lengthcommon.C:48
15658 msgid "cm"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: src/lengthcommon.C:48
15662 #, fuzzy
15663 msgid "in"
15664 msgstr "Minuscuul"
15665
15666 #: src/lengthcommon.C:48
15667 #, fuzzy
15668 msgid "ex"
15669 msgstr "latex"
15670
15671 #: src/lengthcommon.C:48
15672 msgid "em"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: src/lengthcommon.C:48
15676 msgid "mu"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: src/lengthcommon.C:49
15680 #, fuzzy
15681 msgid "text%"
15682 msgstr "latex"
15683
15684 #: src/lengthcommon.C:49
15685 #, fuzzy
15686 msgid "col%"
15687 msgstr "Kleiner"
15688
15689 #: src/lengthcommon.C:49
15690 #, fuzzy
15691 msgid "page%"
15692 msgstr "Minipagina|#m"
15693
15694 #: src/lengthcommon.C:49
15695 #, fuzzy
15696 msgid "line%"
15697 msgstr "Regels"
15698
15699 #: src/lengthcommon.C:50
15700 #, fuzzy
15701 msgid "theight%"
15702 msgstr "Hoogte"
15703
15704 #: src/lengthcommon.C:50
15705 #, fuzzy
15706 msgid "pheight%"
15707 msgstr "Hoogte"
15708
15709 #: src/lyx_cb.C:112
15710 #, c-format
15711 msgid ""
15712 "The document %1$s could not be saved.\n"
15713 "\n"
15714 "Do you want to rename the document and try again?"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/lyx_cb.C:114
15718 msgid "Rename and save?"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/lyx_cb.C:115
15722 #, fuzzy
15723 msgid "&Rename"
15724 msgstr "Naam"
15725
15726 #: src/lyx_cb.C:131
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Choose a filename to save document as"
15729 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15730
15731 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Templates|#T#t"
15734 msgstr "Sjablonen"
15735
15736 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15737 #, c-format
15738 msgid ""
15739 "The document %1$s already exists.\n"
15740 "\n"
15741 "Do you want to over-write that document?"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Over-write document?"
15747 msgstr "Document opslaan?"
15748
15749 #: src/lyx_cb.C:214
15750 #, fuzzy, c-format
15751 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15752 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15753
15754 #: src/lyx_cb.C:216
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Unable to remove temporary directory"
15757 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15758
15759 #: src/lyx_cb.C:248
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "Auto-saving %1$s"
15762 msgstr "Auto-opslaan"
15763
15764 #: src/lyx_cb.C:287
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Autosave failed!"
15767 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15768
15769 #: src/lyx_cb.C:313
15770 msgid "Autosaving current document..."
15771 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15772
15773 #: src/lyx_cb.C:385
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Select file to insert"
15776 msgstr "Kies document ter invoeging"
15777
15778 #: src/lyx_cb.C:404
15779 #, fuzzy, c-format
15780 msgid ""
15781 "Could not read the specified document\n"
15782 "%1$s\n"
15783 "due to the error: %2$s"
15784 msgstr "Kon document niet openen"
15785
15786 #: src/lyx_cb.C:406
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Could not read file"
15789 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15790
15791 #: src/lyx_cb.C:414
15792 #, fuzzy, c-format
15793 msgid ""
15794 "Could not open the specified document\n"
15795 "%1$s\n"
15796 "due to the error: %2$s"
15797 msgstr "Kon document niet openen"
15798
15799 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Could not open file"
15802 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15803
15804 #: src/lyx_cb.C:445
15805 msgid "Running configure..."
15806 msgstr "\"configure\" draait..."
15807
15808 #: src/lyx_cb.C:455
15809 msgid "Reloading configuration..."
15810 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15811
15812 #: src/lyx_cb.C:460
15813 #, fuzzy
15814 msgid "System reconfigured"
15815 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15816
15817 #: src/lyx_cb.C:461
15818 msgid ""
15819 "The system has been reconfigured.\n"
15820 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15821 "updated document class specifications."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/lyx_main.C:110
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Could not read configuration file"
15827 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15828
15829 #: src/lyx_main.C:111
15830 #, c-format
15831 msgid ""
15832 "Error while reading the configuration file\n"
15833 "%1$s.\n"
15834 "Please check your installation."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/lyx_main.C:124
15838 #, fuzzy
15839 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15840 msgstr "LyX: Maak map aan "
15841
15842 #: src/lyx_main.C:127
15843 msgid "Done!"
15844 msgstr "Klaar!"
15845
15846 #: src/lyx_main.C:219
15847 #, c-format
15848 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: src/lyx_main.C:392
15852 #, fuzzy
15853 msgid "LyX: "
15854 msgstr "Afdrukken"
15855
15856 #: src/lyx_main.C:501
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Could not create temporary directory"
15859 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15860
15861 #: src/lyx_main.C:502
15862 #, c-format
15863 msgid ""
15864 "Could not create a temporary directory in\n"
15865 "%1$s. Make sure that this\n"
15866 "path exists and is writable and try again."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/lyx_main.C:644
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Missing user LyX directory"
15872 msgstr "LyX: Maak map aan "
15873
15874 #: src/lyx_main.C:645
15875 #, c-format
15876 msgid ""
15877 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15878 "It is needed to keep your own configuration."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: src/lyx_main.C:650
15882 #, fuzzy
15883 msgid "&Create directory."
15884 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15885
15886 #: src/lyx_main.C:651
15887 msgid "&Exit LyX."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/lyx_main.C:652
15891 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/lyx_main.C:656
15895 #, fuzzy, c-format
15896 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15897 msgstr " en draai \"configure\"..."
15898
15899 #: src/lyx_main.C:663
15900 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/lyx_main.C:813
15904 msgid "List of supported debug flags:"
15905 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15906
15907 #: src/lyx_main.C:817
15908 #, fuzzy, c-format
15909 msgid "Setting debug level to %1$s"
15910 msgstr "Zet debugniveau op "
15911
15912 #: src/lyx_main.C:828
15913 #, fuzzy
15914 msgid ""
15915 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15916 "Command line switches (case sensitive):\n"
15917 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15918 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15919 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15920 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15921 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15922 "                  select the features to debug.\n"
15923 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15924 "\t-x [--execute] command\n"
15925 "                  where command is a lyx command.\n"
15926 "\t-e [--export] fmt\n"
15927 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15928 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15929 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15930 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15931 "\t-version        summarize version and build info\n"
15932 "Check the LyX man page for more details."
15933 msgstr ""
15934 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15935 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15936 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
15937 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15938 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15939 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15940 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15941 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15942 "        -dbg optie[,optie]...\n"
15943 "                          selecteer de debugopties.\n"
15944 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15945 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15946
15947 #: src/lyx_main.C:864
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15950 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15951
15952 #: src/lyx_main.C:874
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15955 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15956
15957 #: src/lyx_main.C:884
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Missing command string after --execute switch"
15960 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15961
15962 #: src/lyx_main.C:894
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15965 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15966
15967 #: src/lyx_main.C:906
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15970 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15971
15972 #: src/lyx_main.C:911
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Missing filename for --import"
15975 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15976
15977 #: src/lyxfind.C:142
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Search error"
15980 msgstr "LaTeX-fout"
15981
15982 #: src/lyxfind.C:142
15983 msgid "Search string is empty"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15987 msgid "String not found!"
15988 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15989
15990 #: src/lyxfind.C:327
15991 #, fuzzy
15992 msgid "String has been replaced."
15993 msgstr "1 keer vervangen."
15994
15995 #: src/lyxfind.C:330
15996 msgid " strings have been replaced."
15997 msgstr " strings zijn vervangen."
15998
15999 #: src/lyxfont.C:52
16000 msgid "Symbol"
16001 msgstr "Symbool"
16002
16003 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16004 #: src/lyxfont.C:69
16005 msgid "Inherit"
16006 msgstr "Erven"
16007
16008 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16009 #: src/lyxfont.C:69
16010 msgid "Ignore"
16011 msgstr "Negeren"
16012
16013 #: src/lyxfont.C:60
16014 msgid "Smallcaps"
16015 msgstr "Kapiteel"
16016
16017 #: src/lyxfont.C:69
16018 msgid "Toggle"
16019 msgstr "Aan/Uit"
16020
16021 #: src/lyxfont.C:510
16022 #, fuzzy, c-format
16023 msgid "Emphasis %1$s, "
16024 msgstr "Nadruk "
16025
16026 #: src/lyxfont.C:512
16027 #, fuzzy, c-format
16028 msgid "Underline %1$s, "
16029 msgstr "Onderstreept "
16030
16031 #: src/lyxfont.C:514
16032 #, fuzzy, c-format
16033 msgid "Noun %1$s, "
16034 msgstr "Eigennaam "
16035
16036 #: src/lyxfont.C:518
16037 #, fuzzy, c-format
16038 msgid "Language: %1$s, "
16039 msgstr "Taal: "
16040
16041 #: src/lyxfont.C:520
16042 #, fuzzy, c-format
16043 msgid "  Number %1$s"
16044 msgstr "Getal"
16045
16046 #: src/lyxfunc.C:313
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Unknown function."
16049 msgstr "Onbekende handeling"
16050
16051 #: src/lyxfunc.C:352
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Nothing to do"
16054 msgstr "Niets te doen"
16055
16056 #: src/lyxfunc.C:370
16057 msgid "Unknown action"
16058 msgstr "Onbekende handeling"
16059
16060 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Command disabled"
16063 msgstr "commando-inzet"
16064
16065 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16066 #: src/lyxfunc.C:383
16067 msgid "Command not allowed without any document open"
16068 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16069
16070 #: src/lyxfunc.C:624
16071 msgid "Document is read-only"
16072 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16073
16074 #: src/lyxfunc.C:633
16075 msgid "This portion of the document is deleted."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/lyxfunc.C:654
16079 #, c-format
16080 msgid ""
16081 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16082 "\n"
16083 "Do you want to save the document?"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: src/lyxfunc.C:670
16087 #, c-format
16088 msgid ""
16089 "Could not print the document %1$s.\n"
16090 "Check that your printer is set up correctly."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/lyxfunc.C:673
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Print document failed"
16096 msgstr "Afdrukken op"
16097
16098 #: src/lyxfunc.C:692
16099 #, c-format
16100 msgid ""
16101 "The document could not be converted\n"
16102 "into the document class %1$s."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: src/lyxfunc.C:695
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Could not change class"
16108 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16109
16110 #: src/lyxfunc.C:803
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid "Saving document %1$s..."
16113 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16114
16115 #: src/lyxfunc.C:807
16116 #, fuzzy
16117 msgid " done."
16118 msgstr "Omlaag"
16119
16120 #: src/lyxfunc.C:818
16121 #, c-format
16122 msgid ""
16123 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16124 "version of the document %1$s?"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/lyxfunc.C:840
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Build"
16130 msgstr "Aanmaken programma"
16131
16132 #: src/lyxfunc.C:845
16133 #, fuzzy
16134 msgid "ChkTeX"
16135 msgstr "Controleren TeX"
16136
16137 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16138 msgid "Missing argument"
16139 msgstr "argument ontbreekt"
16140
16141 #: src/lyxfunc.C:1026
16142 #, fuzzy, c-format
16143 msgid "Opening help file %1$s..."
16144 msgstr "Openen helpbestand"
16145
16146 #: src/lyxfunc.C:1282
16147 msgid "Opening child document "
16148 msgstr "Open subdocument "
16149
16150 #: src/lyxfunc.C:1361
16151 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/lyxfunc.C:1372
16155 #, c-format
16156 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/lyxfunc.C:1482
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Document defaults saved in "
16162 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16163
16164 #: src/lyxfunc.C:1485
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Unable to save document defaults"
16167 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16168
16169 #: src/lyxfunc.C:1539
16170 msgid "Converting document to new document class..."
16171 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16172
16173 #: src/lyxfunc.C:1550
16174 msgid "Class switch"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/lyxfunc.C:1703
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Select template file"
16180 msgstr "Volgende regel selecteren"
16181
16182 #: src/lyxfunc.C:1740
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Select document to open"
16185 msgstr "Kies document ter opening"
16186
16187 #: src/lyxfunc.C:1781
16188 #, fuzzy, c-format
16189 msgid "Opening document %1$s..."
16190 msgstr "Openen document"
16191
16192 #: src/lyxfunc.C:1785
16193 #, fuzzy, c-format
16194 msgid "Document %1$s opened."
16195 msgstr "Geen documenten open!"
16196
16197 #: src/lyxfunc.C:1787
16198 #, fuzzy, c-format
16199 msgid "Could not open document %1$s"
16200 msgstr "Kon document niet openen"
16201
16202 #: src/lyxfunc.C:1812
16203 #, fuzzy, c-format
16204 msgid "Select %1$s file to import"
16205 msgstr "Kies document ter invoeging"
16206
16207 #: src/lyxfunc.C:1922
16208 msgid "Welcome to LyX!"
16209 msgstr "Welkom in LyX!"
16210
16211 #: src/lyxrc.C:2069
16212 msgid ""
16213 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16214 "legal words?"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxrc.C:2074
16218 msgid ""
16219 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16220 "document."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/lyxrc.C:2078
16224 msgid ""
16225 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16226 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16227 "\" is specified, an internal routine is used."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxrc.C:2082
16231 msgid ""
16232 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16233 "plain text)."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/lyxrc.C:2086
16237 msgid ""
16238 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16239 "automatically by what you type."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/lyxrc.C:2090
16243 msgid ""
16244 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16245 "class change."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/lyxrc.C:2094
16249 msgid ""
16250 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: src/lyxrc.C:2101
16254 msgid ""
16255 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16256 "the backup file in the same directory as the original file."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/lyxrc.C:2105
16260 msgid ""
16261 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16262 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/lyxrc.C:2109
16266 msgid ""
16267 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16268 "its global and local bind/ directories."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2113
16272 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/lyxrc.C:2117
16276 msgid ""
16277 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16278 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/lyxrc.C:2127
16282 msgid ""
16283 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16284 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/lyxrc.C:2141
16288 #, no-c-format
16289 msgid ""
16290 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16291 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/lyxrc.C:2145
16295 msgid "New documents will be assigned this language."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: src/lyxrc.C:2149
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Specify the default paper size."
16301 msgstr "Papier:|#P"
16302
16303 #: src/lyxrc.C:2153
16304 msgid ""
16305 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16306 "shown after the change has been made.)"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/lyxrc.C:2157
16310 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2161
16314 msgid ""
16315 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16316 "LyX was started from."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/lyxrc.C:2166
16320 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/lyxrc.C:2170
16324 msgid ""
16325 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16326 "recommended for non-English languages."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/lyxrc.C:2177
16330 msgid ""
16331 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16332 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16333 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/lyxrc.C:2186
16337 msgid ""
16338 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16339 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/lyxrc.C:2190
16343 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/lyxrc.C:2194
16347 msgid ""
16348 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16349 "document."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/lyxrc.C:2198
16353 msgid ""
16354 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/lyxrc.C:2202
16358 msgid ""
16359 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16360 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16361 "name of the second language."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/lyxrc.C:2206
16365 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/lyxrc.C:2210
16369 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/lyxrc.C:2214
16373 msgid ""
16374 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16375 "\\documentclass."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/lyxrc.C:2218
16379 msgid ""
16380 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16381 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/lyxrc.C:2222
16385 msgid ""
16386 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16387 "document is the default language."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/lyxrc.C:2226
16391 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/lyxrc.C:2230
16395 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/lyxrc.C:2234
16399 msgid ""
16400 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16401 "of the document."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/lyxrc.C:2238
16405 #, c-format
16406 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/lyxrc.C:2242
16410 msgid ""
16411 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16412 "variable. Use the OS native format."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/lyxrc.C:2249
16416 msgid ""
16417 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/lyxrc.C:2253
16421 msgid "The bold font in the dialogs."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/lyxrc.C:2257
16425 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/lyxrc.C:2261
16429 msgid "The normal font in the dialogs."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/lyxrc.C:2265
16433 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/lyxrc.C:2269
16437 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/lyxrc.C:2273
16441 msgid "Scale the preview size to suit."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2277
16445 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2281
16449 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2285
16453 msgid ""
16454 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16455 "environment variable PRINTER."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lyxrc.C:2289
16459 msgid "The option to print only even pages."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2293
16463 msgid ""
16464 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16465 "the filename of the DVI file to be printed."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/lyxrc.C:2297
16469 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/lyxrc.C:2301
16473 msgid "The option to print out in landscape."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/lyxrc.C:2305
16477 msgid "The option to print only odd pages."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/lyxrc.C:2309
16481 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/lyxrc.C:2313
16485 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/lyxrc.C:2317
16489 msgid "The option to specify paper type."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/lyxrc.C:2321
16493 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/lyxrc.C:2325
16497 msgid ""
16498 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16499 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16500 "arguments."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/lyxrc.C:2329
16504 msgid ""
16505 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16506 "prepended along with the printer name after the spool command."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/lyxrc.C:2333
16510 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/lyxrc.C:2337
16514 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/lyxrc.C:2341
16518 msgid ""
16519 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16520 "command."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/lyxrc.C:2345
16524 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2349
16528 msgid ""
16529 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/lyxrc.C:2353
16533 msgid ""
16534 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16535 "wrong, override the setting here."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/lyxrc.C:2357
16539 msgid "The encoding for the screen fonts."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/lyxrc.C:2363
16543 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/lyxrc.C:2372
16547 msgid ""
16548 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16549 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16550 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/lyxrc.C:2376
16554 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/lyxrc.C:2381
16558 #, no-c-format
16559 msgid ""
16560 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16561 "roughly the same size as on paper."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/lyxrc.C:2385
16565 msgid ""
16566 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16567 "\".out\". Only for advanced users."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/lyxrc.C:2392
16571 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/lyxrc.C:2396
16575 msgid "What command runs the spellchecker?"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/lyxrc.C:2400
16579 msgid ""
16580 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16581 "when you quit LyX."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/lyxrc.C:2404
16585 msgid ""
16586 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16587 "value selects the directory LyX was started from."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/lyxrc.C:2411
16591 msgid ""
16592 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16593 "will look in its global and local ui/ directories."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/lyxrc.C:2424
16597 msgid ""
16598 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16599 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16600 "may not work with all dictionaries."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: src/lyxrc.C:2431
16604 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: src/lyxrc.C:2438
16608 msgid ""
16609 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16610 "mice."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/lyxvc.C:93
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Document not saved"
16616 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16617
16618 #: src/lyxvc.C:94
16619 #, fuzzy
16620 msgid "You must save the document before it can be registered."
16621 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16622
16623 #: src/lyxvc.C:123
16624 msgid "LyX VC: Initial description"
16625 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16626
16627 #: src/lyxvc.C:124
16628 msgid "(no initial description)"
16629 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16630
16631 #: src/lyxvc.C:139
16632 msgid "LyX VC: Log Message"
16633 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16634
16635 #: src/lyxvc.C:142
16636 msgid "(no log message)"
16637 msgstr "(geen logbericht)"
16638
16639 #: src/lyxvc.C:164
16640 #, c-format
16641 msgid ""
16642 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16643 "changes.\n"
16644 "\n"
16645 "Do you want to revert to the saved version?"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/lyxvc.C:167
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Revert to stored version of document?"
16651 msgstr "Selecteren tot einde document"
16652
16653 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16654 #, fuzzy, c-format
16655 msgid " Macro: %1$s: "
16656 msgstr "Macro:"
16657
16658 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16659 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16660 #, c-format
16661 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16665 #, c-format
16666 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16670 msgid "Only one row"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Only one column"
16676 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16677
16678 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16679 #, fuzzy
16680 msgid "No hline to delete"
16681 msgstr "Niets te doen"
16682
16683 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16684 msgid "No vline to delete"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16688 #, c-format
16689 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16693 #, fuzzy
16694 msgid "No number"
16695 msgstr "Getal"
16696
16697 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Number"
16700 msgstr "Getal"
16701
16702 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16703 #, c-format
16704 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16708 #, c-format
16709 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16713 #, c-format
16714 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16718 msgid "Math editor mode"
16719 msgstr "Wiskunde editor modus"
16720
16721 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16722 msgid "create new math text environment ($...$)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16726 msgid "entered math text mode (textrm)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/output.C:34
16730 #, fuzzy, c-format
16731 msgid ""
16732 "Could not open the specified document\n"
16733 "%1$s."
16734 msgstr "Kon document niet openen"
16735
16736 #: src/output_linuxdoc.C:79
16737 msgid "Error:"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/output_linuxdoc.C:79
16741 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: src/output_plaintext.C:157
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Abstract: "
16747 msgstr "Oostenrijks"
16748
16749 #: src/output_plaintext.C:169
16750 #, fuzzy
16751 msgid "References: "
16752 msgstr "Verwijzing invoegen"
16753
16754 #: src/support/filefilterlist.C:106
16755 #, fuzzy
16756 msgid "All files (*)"
16757 msgstr "[geen bestand]"
16758
16759 #: src/support/package.C.in:424
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/support/package.C.in:545
16766 #, c-format
16767 msgid ""
16768 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16769 "\t%1$s\n"
16770 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16771 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16772 msgstr ""
16773
16774 #: src/support/package.C.in:630
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "Invalid %1$s switch.\n"
16778 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/support/package.C.in:656
16782 #, c-format
16783 msgid ""
16784 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16785 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: src/support/package.C.in:679
16789 #, c-format
16790 msgid ""
16791 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16792 "%2$s is not a directory."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/support/userinfo.C:44
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Unknown user"
16798 msgstr "Onbekende handeling"
16799
16800 #: src/text.C:181
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Unknown layout"
16803 msgstr "Onbekende handeling"
16804
16805 #: src/text.C:182
16806 #, c-format
16807 msgid ""
16808 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16809 "Trying to use the default instead.\n"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/text.C:213
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Unknown Inset"
16815 msgstr "Onbekende handeling"
16816
16817 #: src/text.C:337
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Unknown token"
16820 msgstr "Onbekende handeling"
16821
16822 #: src/text.C:1166
16823 #, fuzzy
16824 msgid ""
16825 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16826 "Tutorial."
16827 msgstr ""
16828 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
16829 "Tutorial."
16830
16831 #: src/text.C:1178
16832 #, fuzzy
16833 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16834 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
16835
16836 #: src/text.C:2182
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Change: "
16839 msgstr "Pagina's:"
16840
16841 #: src/text.C:2186
16842 #, fuzzy
16843 msgid " at "
16844 msgstr " van "
16845
16846 #: src/text.C:2197
16847 #, fuzzy, c-format
16848 msgid "Font: %1$s"
16849 msgstr "Lettertype:"
16850
16851 #: src/text.C:2204
16852 #, fuzzy, c-format
16853 msgid ", Depth: %1$d"
16854 msgstr ", Diepte:"
16855
16856 #: src/text.C:2210
16857 msgid ", Spacing: "
16858 msgstr ", Wit: "
16859
16860 #: src/text.C:2222
16861 msgid "Other ("
16862 msgstr "Overig ("
16863
16864 #: src/text.C:2231
16865 #, fuzzy
16866 msgid ", Inset: "
16867 msgstr ", Diepte:"
16868
16869 #: src/text.C:2232
16870 #, fuzzy
16871 msgid ", Paragraph: "
16872 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16873
16874 #: src/text.C:2233
16875 #, fuzzy
16876 msgid ", Id: "
16877 msgstr ", Diepte:"
16878
16879 #: src/text.C:2234
16880 #, fuzzy
16881 msgid ", Position: "
16882 msgstr "   opties: "
16883
16884 #: src/text.C:2235
16885 msgid ", Boundary: "
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/text2.C:534
16889 msgid ""
16890 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16891 "change."
16892 msgstr ""
16893 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16894 "om verandering lettertype te definieren."
16895
16896 #: src/text2.C:576
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Nothing to index!"
16899 msgstr "Niets te doen"
16900
16901 #: src/text2.C:578
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16904 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16905
16906 #: src/text3.C:734
16907 msgid "Unknown spacing argument: "
16908 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16909
16910 #: src/text3.C:884
16911 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: src/text3.C:902
16915 msgid "Layout "
16916 msgstr "l Opmaak "
16917
16918 #: src/text3.C:903
16919 msgid " not known"
16920 msgstr " onbekend"
16921
16922 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Character set"
16925 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16926
16927 #: src/text3.C:1504
16928 msgid "Paragraph layout set"
16929 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16930
16931 #: src/vspace.C:487
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Default skip"
16934 msgstr "Standaard"
16935
16936 #: src/vspace.C:490
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Small skip"
16939 msgstr "Kleinst"
16940
16941 #: src/vspace.C:493
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Medium skip"
16944 msgstr "Medium"
16945
16946 #: src/vspace.C:496
16947 msgid "Big skip"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: src/vspace.C:499
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Vertical fill"
16953 msgstr "Verticale afstanden"
16954
16955 #: src/vspace.C:506
16956 #, fuzzy
16957 msgid "protected"
16958 msgstr "Helaas."
16959
16960 #, fuzzy
16961 #~ msgid "Spell command:|#S"
16962 #~ msgstr "Opdracht beschrijven"
16963
16964 #, fuzzy
16965 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16966 #~ msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
16967
16968 #, fuzzy
16969 #~ msgid "Spell-check document"
16970 #~ msgstr "Controle compleet!"
16971
16972 #, fuzzy
16973 #~ msgid "Spell-checker"
16974 #~ msgstr "Spellingscontrole"
16975
16976 #, fuzzy
16977 #~ msgid "Spell checker"
16978 #~ msgstr "Spellingscontrole"
16979
16980 #, fuzzy
16981 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16982 #~ msgstr "LaTeX preamble"
16983
16984 #, fuzzy
16985 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16986 #~ msgstr "Index lijst invoegen"
16987
16988 #, fuzzy
16989 #~ msgid "&Margins:"
16990 #~ msgstr "Marges"
16991
16992 #, fuzzy
16993 #~ msgid "C&omment"
16994 #~ msgstr "Commentaar:"
16995
16996 #, fuzzy
16997 #~ msgid "Small margins"
16998 #~ msgstr "Marges"
16999
17000 #, fuzzy
17001 #~ msgid "Very small margins"
17002 #~ msgstr "Marges"
17003
17004 #, fuzzy
17005 #~ msgid "Very wide margins"
17006 #~ msgstr "Marges"
17007
17008 #, fuzzy
17009 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17010 #~ msgstr ""
17011 #~ " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges "
17012 #~ "(alleen portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "