1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
112 msgstr "Annuleren|^["
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 msgstr "Bladeren...|#B"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 msgstr "Bladeren...|#B"
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 msgstr "Toepassen|#a"
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 msgstr "Inhoudsopgave"
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciale cel"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 msgstr "Hoofddocument:"
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 msgstr "Minipagina|#m"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 msgstr "o Portret|#o"
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 msgstr "Landschap|#L"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
570 msgstr "t Andere...|#T"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgstr "Regelafstand|#g"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
633 msgid "Default Skip:|#u"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 msgstr "d Codering:|#D"
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
690 msgid "PS Driver:|#S"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 msgid "Citation Style:|#C"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
738 msgstr "Standaard|#S"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
769 msgstr "Toevoegen|#t"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
809 msgstr "o Andere...|#O"
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
818 msgid "Inlined View|#I"
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
851 msgstr "[niet getoond]"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
906 msgid "Right top:|#t"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
912 msgid "Left bottom:|#L"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
918 msgstr "drijvende delen"
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
923 msgstr "o Andere...|#O"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
966 msgid "Page of floats|#P"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
971 msgid "Bottom of the page|#B"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1045 msgid "Right top:|#R"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1096 msgstr "l Openen|#L"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1194 msgstr "Negatief|#N"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1246 msgstr "Commentaar:"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1274 msgid "No Indent|#d"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1308 msgid "Scale & Resolution"
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1508 msgid "Email address:|#E"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1513 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1514 msgstr "Spellingscontrole"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1542 msgid "Advanced Options"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgstr "rand opmerking"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 msgstr "drijvende delen"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 msgid "GUI name:|#G"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1718 msgid "Default path:|#p"
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1738 msgid "Template path:|#T"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 msgstr "commando-inzet"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 msgstr "paginascheiding"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1814 msgstr "Kan niet printen"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 msgstr "Landschap|#L"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1854 msgstr "[geen bestand]"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1988 msgid "Document:|#D"
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2000 msgstr "l Label:|#l"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2049 msgstr "commando-inzet"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2078 msgid "Ignore All|#g"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2145 msgid "H. Alignment"
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2198 msgstr "d Midden|#d"
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2220 msgid "V. Alignment"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2241 msgstr "d Midden|#d"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2287 msgid "First Header"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2308 msgid "Border Above"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2313 msgid "Border Below"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2348 msgid "Selection:|#S"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2398 msgid "Citation Style"
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2420 msgid "&Default (numerical)"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2429 msgid "Natbib &style:"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2468 msgid "The available branches"
2469 msgstr "Verwijzing invoegen"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2472 msgid "(&De)activate"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2477 msgid "Toggle the selected branch"
2478 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2482 msgid "Alter Co&lor..."
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2486 msgid "Define or change background color"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2495 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2499 msgid "Remove the selected branch"
2500 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2514 msgstr "Toevoegen|#t"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2517 msgid "Add a new branch to the list"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2522 msgid "&First level"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2531 msgstr "z Grootte:|#Z"
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2623 msgid "&Second level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2627 msgid "&Third level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2631 msgid "Fou&rth level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2636 msgid "Document &class:"
2637 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2641 msgid "Class Settings"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2650 msgid "Postscript &driver:"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2661 msgid "&Use language's default encoding"
2662 msgstr "Gebruik input|#I"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2667 msgstr "d Codering:|#D"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2671 msgid "&Quote Style:"
2672 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2675 msgid "MarginsModuleBase"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2680 msgid "&Default Margins"
2681 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2686 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2706 msgstr "t Andere...|#T"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2711 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2721 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2740 msgstr "Inhoudsopgave"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2750 msgstr "Voorbeelden"
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2796 msgstr "o Portret|#o"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2801 msgstr "Landschap|#L"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2814 msgid "&Two-sided document"
2815 msgstr "Nieuw document"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Versieboekhouding%t"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2872 msgid "LyX: Enter text"
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2908 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2909 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2910 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2923 msgid "The bibliography key"
2924 msgstr "Literatuurverwijzing"
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2935 msgid "The label as it appears in the document"
2936 msgstr "Wilt u het document openen?"
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2940 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2951 msgstr "Bladeren...|#B"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2955 msgid "Enter BibTeX database name"
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2972 msgid "Available BibTeX databases"
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2982 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2983 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2988 msgid "QBibtexDialogBase"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2998 msgid "The BibTeX style"
2999 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3008 msgid "BibTeX database to use"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3013 msgid "Selected BibTeX databases"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3020 msgstr "Toevoegen|#t"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3024 msgid "Add a BibTeX database file"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3030 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3033 msgid "Remove the selected database"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3039 msgid "Choose a style file"
3040 msgstr "Kies sjabloon"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3044 msgid "all cited references"
3045 msgstr "Verwijzing invoegen"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3049 msgid "all uncited references"
3050 msgstr "Verwijzing invoegen"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3054 msgid "all references"
3055 msgstr "Verwijzing invoegen"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3060 msgid "This bibliography section contains..."
3061 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3066 msgstr "Inhoudsopgave"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3070 msgid "Add bibliography to &TOC"
3071 msgstr "Literatuurverwijzing"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3075 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3080 msgid "Supported box types"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3086 msgid "Height value"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3091 msgid "Units of height value"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3116 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3132 msgstr "Toepassen|#a"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3148 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3149 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3152 msgstr "n Centreren|#n"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3173 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3192 msgstr "d Midden|#d"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3198 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3205 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3210 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3215 msgid "Content hori&zontal:"
3216 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3220 msgid "Content &vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3225 msgid "&Box vertical:"
3226 msgstr "Verticale afstanden"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3230 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3231 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3238 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3252 msgid "QBranchDialogBase"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3257 msgid "&Available branches:"
3258 msgstr "Verwijzing invoegen"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3262 msgid "Select your branch"
3263 msgstr "Selecteren vorig teken"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3268 msgstr "Taal veranderen"
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3271 msgid "Details of the change"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3280 msgid "Accept this change"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3289 msgid "Reject this change"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3294 msgid "&Next change"
3295 msgstr " (Veranderd)"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3299 msgid "Go to next change"
3300 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3304 msgid "QCharacterDialogBase"
3305 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3322 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3333 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3337 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3360 msgid "Never Toggled"
3361 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3366 msgstr "z Grootte:|#Z"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3372 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3376 msgid "Always Toggled"
3377 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3381 msgid "Other font settings"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3392 msgstr "Vet aan/uit"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3396 msgid "toggle font on all of the above"
3397 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3400 msgid "Apply changes immediately"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3404 msgid "Apply each change automatically"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3415 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3422 msgid "Bibliography entry"
3423 msgstr "Literatuurverwijzing"
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3426 msgid "Move the selected citation down"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3431 msgid "Citations currently selected"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3437 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3441 msgid "Move the selected citation up"
3442 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3452 msgstr "Toepassen|#a"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3461 msgid "Citation &style:"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3466 msgid "Natbib citation style to use"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3470 msgid "Force &upper case"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3474 msgid "Force upper case in citation"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3479 msgid "&Text after:"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3483 msgid "Text to place after citation"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3487 msgid "Text to place before citation"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3492 msgid "Text &before:"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3497 msgid "&Full author list"
3498 msgstr "Floatflt|#f"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3501 msgid "List all authors"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3506 msgid "LyX: Add Citation"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3511 msgid "Available bibliography keys"
3512 msgstr "Literatuurverwijzing"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3520 msgid "Browse the available bibliography entries"
3521 msgstr "Verwijzing invoegen"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3526 msgid "Case &sensitive"
3527 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3530 msgid "Make the search case-sensitive"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3542 msgstr "n Zoeken|#n"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3545 msgid "&Regular Expression"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3549 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3554 msgid "Left delimiter"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3559 msgid "Right delimiter"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3563 msgid "&Keep matched"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3568 msgid "Match delimiter types"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3578 msgid "Insert the delimiters"
3579 msgstr "Laatste index item invoegen"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3582 msgid "Use Class Defaults"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3587 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3588 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3592 msgid "Save as Document Defaults"
3593 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3596 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3600 msgid "QERTDialogBase"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3613 msgid "Show ERT inline"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3622 msgid "Show ERT button only"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3632 msgid "Show ERT contents"
3633 msgstr "Inhoudsopgave"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3636 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3649 msgid "Available templates"
3650 msgstr "Verwijzing invoegen"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3655 msgstr "Wiskundemodus"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3661 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3674 msgid "Select a file"
3675 msgstr "Volgende regel selecteren"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3679 msgid "&Edit File..."
3680 msgstr "EPS-bestand|#E"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3684 msgid "Edit the file externally"
3685 msgstr "Index lijst invoegen"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3696 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3709 msgid "Screen display"
3710 msgstr "[niet getoond]"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3718 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3719 #: src/lyxfont.C:516
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3728 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3735 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3744 msgid "&Show in LyX"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3749 msgid "Display image in LyX"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3753 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3762 msgid "Angle to rotate image by"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3773 msgid "The origin of the rotation"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3790 msgid "Width of image in output"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3795 msgid "Height of image in output"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3800 msgid "&Maintain aspect ratio"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3805 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3809 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3823 msgid "&Left bottom:"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3828 msgid "Clip to &bounding box"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3833 msgid "Clip to bounding box values"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3839 msgid "&Get from File"
3840 msgstr "[geen bestand]"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3844 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3855 msgstr "drijvende delen"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3860 msgstr "k Bijschrift|#k"
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3863 msgid "QGraphicsDialogBase"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3874 msgstr "k Bijschrift|#k"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3879 msgstr "[niet getoond]"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3899 msgid "File name of image"
3900 msgstr "Kies document ter invoeging"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3904 msgid "Select an image file"
3905 msgstr "Volgende regel selecteren"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3914 msgid "E&xtra options"
3915 msgstr "Extra opties"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3920 msgstr "q Subfiguur|#q"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3923 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3927 msgid "Don't un&zip on export"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3931 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3936 msgid "LaTeX &options:"
3937 msgstr "Extra opties"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3942 msgid "Additional LaTeX options"
3943 msgstr "Extra opties"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3948 msgstr "Wiskundemodus"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3953 msgstr "Wiskundemodus"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3958 msgstr "k Bijschrift|#k"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3962 msgid "The caption for the sub-figure"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3967 msgid "File name to include"
3968 msgstr "Kies document ter invoeging"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3972 msgid "&Include Type:"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3976 #: src/insets/insetinclude.C:284
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3981 #: src/insets/insetinclude.C:287
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3986 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3989 msgstr "Letterlijk|#V"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3994 msgstr "l Openen|#L"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3998 msgid "Load the file"
3999 msgstr "Lijst van Tabellen"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4002 msgid "&Mark spaces in output"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4006 msgid "Underline spaces in generated output"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4011 msgid "&Show preview"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4016 msgid "Show LaTeX preview"
4017 msgstr "LaTeX preamble"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4020 msgid "QIndexDialogBase"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4028 msgstr "u Bijwerken|#U"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4032 msgid "Update the display"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4038 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4042 msgid "Insert spacing"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4046 msgid "Set limits style"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4051 msgid "Set math font"
4052 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4056 msgid "Insert fraction"
4057 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4060 msgid "Toggle between display and inline mode"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4065 msgid "Insert matrix"
4066 msgstr "Bijlage invoegen"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4071 msgstr "Postscript|#P"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4076 msgstr "Postscript|#P"
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4079 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4089 msgid "Select a function or operator to insert"
4090 msgstr "Kies document ter invoeging"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4103 msgid "Big operators"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4117 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4120 msgstr "Bladeren|#B"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4123 msgid "Frame decorations"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4127 msgid "Miscellaneous"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4132 msgid "AMS operators"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4137 msgid "AMS relations"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4142 msgid "AMS negated relations"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4148 msgstr "Bladeren|#B"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4152 msgid "AMS Miscellaneous"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4157 msgid "Select a page of symbols"
4158 msgstr "Volgende regel selecteren"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4161 msgid "&Detach panel"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4165 msgid "Open this panel as a separate window"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4179 msgid "Number of rows"
4180 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4193 msgid "Number of columns"
4194 msgstr "o % van kolom|#o"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4198 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4204 msgid "Vertical alignment"
4205 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4210 msgstr "Verticale afstanden"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4214 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4215 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4219 msgid "&Horizontal:"
4220 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4223 msgid "QNoteDialogBase"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4232 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4233 msgid "LyX internal only"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4239 msgstr "Commentaar:"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4242 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4243 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4251 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4253 msgid "Print as grey text"
4254 msgstr "g Alle blz.|#G"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4258 msgid "QParagraphDialogBase"
4259 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4276 msgstr "Eigen papiergrootte"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4280 msgid "L&ine spacing:"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4295 msgid "In&dent paragraph"
4296 msgstr "Een alinea omhoog"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4301 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4305 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4310 msgid "&Longest label"
4311 msgstr "Lange tabel"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4315 msgid "&roff command:"
4316 msgstr "commando-inzet"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4319 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4323 msgid "Output &line length:"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4327 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4342 msgid "QPrefConvertersModule"
4343 msgstr "n Centreren|#n"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4348 msgstr "n Centreren|#n"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4351 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4357 msgstr "f Lettertype:|#F"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4361 msgid "E&xtra flag:"
4362 msgstr "EPS-bestand|#E"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4368 msgstr "Toevoegen|#t"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4380 msgstr "n Centreren|#n"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4396 msgstr "drijvende delen"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4399 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4405 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4406 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4407 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4408 "all your converters."
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4413 msgid "&Date format:"
4414 msgstr "u Bijwerken|#U"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4417 msgid "Date format for strftime output"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4422 msgid "Display &Graphics:"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4436 msgid "Do not display"
4437 msgstr "[niet getoond]"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4440 msgid "Instant &Preview:"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4451 msgstr "drijvende delen"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4456 msgstr "Bekijken DVI"
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4471 msgstr "Extra opties"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4475 msgid "&File formats"
4476 msgstr "drijvende delen"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4496 msgid "Your E-mail address"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4503 msgstr "Bladeren...|#B"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4513 msgstr "Eerste koptekst"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4519 msgstr "Bladeren...|#B"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4523 msgid "Use &keyboard map"
4524 msgstr "k Sleutel:|#K"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4527 msgid "QPrefLanguageModule"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4532 msgid "Command s&tart:"
4533 msgstr "Opdracht:|#C"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4537 msgid "&Default language:"
4538 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4542 msgid "Command e&nd:"
4543 msgstr "Opdracht:|#C"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4547 msgid "Language pac&kage:"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4557 msgstr "u Gebruik Include|#"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4562 msgstr "Floatflt|#f"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4565 msgid "&Right-to-left language support"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4574 msgid "Mark &foreign languages"
4575 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4578 msgid "&Reset class options when document class changes"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4582 msgid "Set class options to default on class change"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4587 msgid "External Applications"
4588 msgstr "Extra opties"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4591 msgid "CheckTeX start options and flags"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4596 msgid "Chec&kTeX command:"
4597 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4601 msgid "BibTeX command and options"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4606 msgid "&BibTeX command:"
4607 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4611 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4616 msgid "Index command:"
4617 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4621 msgid "DVI viewer paper size options:"
4622 msgstr "Extra opties"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4625 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4663 msgid "Te&X encoding:"
4664 msgstr "d Codering:|#D"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4668 msgid "Default paper si&ze:"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4673 msgid "&Document templates:"
4674 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4678 msgid "&Backup directory:"
4679 msgstr "Gebruiker's directory: "
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4683 msgid "&Temporary directory:"
4684 msgstr "Gebruiker's directory: "
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4687 msgid "&PATH prefix:"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4692 msgid "&Working directory:"
4693 msgstr "LyX: Maak map aan "
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4696 msgid "Ly&XServer pipe:"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4701 msgid "Printer &name:"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4706 msgid "Printer co&mmand:"
4707 msgstr "commando-inzet"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4711 msgid "Name of the default printer"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4715 msgid "Adapt outp&ut"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4719 msgid "Use printer name explicitely"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4724 msgid "Command Options"
4725 msgstr "commando-inzet"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4730 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4734 msgid "To p&rinter:"
4735 msgstr "Kan niet printen"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4739 msgid "Paper si&ze:"
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4745 msgstr "[geen bestand]"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4749 msgid "Spool &command:"
4750 msgstr "Opdracht beschrijven"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4759 msgid "Paper t&ype:"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4764 msgid "E&xtra options:"
4765 msgstr "Extra opties"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4768 msgid "Spool pref&ix:"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4778 msgid "&Even pages:"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4788 msgstr "Landschap|#L"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "paginascheiding"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4806 msgid "Sa&ns Serif:"
4807 msgstr "Zonder schreef"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4811 msgid "T&ypewriter:"
4812 msgstr "Schrijfmachine"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4821 msgid "Screen &DPI:"
4822 msgstr "Schermopties"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4832 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4841 msgid "Spellchec&ker executable:"
4842 msgstr "Spellingscontrole"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4845 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4850 msgid "Al&ternative language:"
4851 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4855 msgid "Escape cha&racters:"
4856 msgstr "speciaal teken"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4859 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4864 msgid "Personal &dictionary:"
4865 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4868 msgid "Accept compound &words"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4872 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4877 msgid "Use input encod&ing"
4878 msgstr "Gebruik input|#I"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4881 msgid "QPrefUIModule"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4887 msgstr "Bladeren...|#B"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4891 msgid "&User interface file:"
4892 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4897 msgstr "EPS-bestand|#E"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4906 msgid "B&ackup documents "
4907 msgstr "Document opslaan?"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4919 msgid "&Maximum last files:"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4925 msgstr "Schermopties ingesteld"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4928 msgid "W&heel mouse scroll:"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4933 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4934 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4937 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4944 msgid "Page number to print from"
4945 msgstr "Kan niet printen"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4948 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4953 msgid "Page number to print to"
4954 msgstr "Kan niet printen"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4959 msgstr "f Lettertype:|#F"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4964 msgid "Print all pages"
4965 msgstr "g Alle blz.|#G"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4970 msgstr "Toepassen|#a"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4974 msgid "Print &odd-numbered pages"
4975 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4979 msgid "Print &even-numbered pages"
4980 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4984 msgid "Re&verse order"
4985 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4989 msgid "Print in reverse order"
4990 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4994 msgid "Number of copies"
4995 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5004 msgid "Collate copies"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5014 msgid "Print Destination"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5023 msgid "Send output to the printer"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5027 msgid "Send output to the given printer"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5033 msgid "Send output to a file"
5034 msgstr "Volgende regel selecteren"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5037 msgid "QRefDialogBase"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5042 msgid "Update the label list"
5043 msgstr "Verwijzing invoegen"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5047 msgid "&Go to Label"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5052 msgid "Jump to the label"
5053 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5062 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5063 msgstr "Verwijzing invoegen"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5068 msgstr "Verwijzing invoegen"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5072 msgid "(<reference>)"
5073 msgstr "Verwijzing invoegen"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5078 msgstr "Minipagina|#m"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5081 msgid "on page <page>"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5085 msgid "<reference> on page <page>"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5090 msgid "Formatted reference"
5091 msgstr "Verwijzing invoegen"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5094 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5099 msgid "Available labels"
5100 msgstr "Verwijzing invoegen"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5109 msgid "Replace &with:"
5110 msgstr "w Vervangen door|#W"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5113 msgid "Match whole words onl&y"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5129 msgid "Replace &All"
5130 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5133 msgid "Search &backwards"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5137 msgid "QSendtoDialogBase"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5143 msgstr "commando-inzet"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5147 msgid "&Export formats:"
5148 msgstr "u Bijwerken|#U"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5151 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5156 msgid "Available export converters"
5157 msgstr "Verwijzing invoegen"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5161 msgid "Suggestions:"
5162 msgstr "Oostenrijks"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5166 msgid "Replace word with current choice"
5167 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5171 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5172 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5181 msgid "Ignore this word"
5182 msgstr "g Woord negeren|#g"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5191 msgid "Ignore this word throughout this session"
5192 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5196 msgid "Proportion of document checked"
5197 msgstr "Afdrukken op"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5202 msgstr "Oostenrijks"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5206 msgid "Current word"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5211 msgid "Unknown word:"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5216 msgid "Replace with selected word"
5217 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5221 msgid "&Table Settings"
5222 msgstr "streep minipagina"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5226 msgid "&Horizontal alignment:"
5227 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5230 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5237 msgid "Horizontal alignment in column"
5238 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5241 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5245 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5249 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5253 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5258 msgid "LaTe&X argument:"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5262 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5267 msgid "&Multicolumn"
5268 msgstr "Meerkolom|#M"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5276 msgid "Column Width"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5281 msgid "&Vertical alignment:"
5282 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5290 msgid "Fixed width of the column"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5294 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5305 msgstr "Randen aan|#S"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5308 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5322 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5331 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5337 msgstr "Lange tabel"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5340 msgid "&Use long table"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5344 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5364 msgid "First header:"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5369 msgid "Last footer:"
5370 msgstr "Laatste voettekst"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5374 msgid "Border above"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5379 msgid "Border below"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5391 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5395 msgid "This row is the header of the first page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5399 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5403 msgid "This row is the footer of the last page"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5426 msgid "Don't output the last footer"
5427 msgstr "Volgende regel selecteren"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5430 msgid "Don't output the first header"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5435 msgid "Page &break on current row"
5436 msgstr "Kan niet printen"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5439 msgid "Set a page break on the current row"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5444 msgid "Current cell:"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5449 msgid "Current row position"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5453 msgid "Current column position"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5457 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5459 msgid "LaTeX classes"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5463 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5465 msgid "LaTeX styles"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5469 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5471 msgid "BibTeX styles"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5476 msgid "Selected classes or styles"
5477 msgstr "Volgende regel selecteren"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5484 msgid "Toggles view of the file list"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5489 msgid "Installed files"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5495 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5498 msgid "Rebuild the file lists"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5504 msgstr "Bekijken DVI"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5508 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5512 msgid "Close this dialog"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5516 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5519 msgstr "k Sleutel:|#K"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5529 msgstr "Label invoegen"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5533 msgid "Select a related word"
5534 msgstr "Volgende regel selecteren"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5544 msgid "The selected entry"
5545 msgstr "Volgende regel selecteren"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5548 msgid "Replace the entry with the selection"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5558 msgid "Contents list"
5559 msgstr "Inhoudsopgave"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5569 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5576 msgid "Name associated with the URL"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5580 msgid "&Generate hyperlink"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5584 msgid "Output as a hyperlink ?"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5590 msgstr "Regelafstand|#g"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5604 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5605 msgstr "Figuur invoegen"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5608 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5614 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5623 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5629 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5639 msgid "Supported spacing types"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5644 msgid "Default (outer)"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5655 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5663 msgid "Document Font"
5666 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5669 msgstr "Lettertype:"
5671 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5674 msgstr "z Grootte:|#Z"
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5678 msgid "Separate Paragraphs With"
5679 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5683 msgid "&Indentation"
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5688 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5689 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5693 msgid "&Vertical space"
5694 msgstr "Verticale afstanden"
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5698 msgid "&Line spacing:"
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5703 msgid "Two-&column document"
5704 msgstr "Document opslaan?"
5706 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5708 msgid "Format text into two columns"
5709 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5712 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5713 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5714 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5715 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5716 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5717 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5718 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5719 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5721 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5722 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5723 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5725 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5726 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5727 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5728 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5729 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5732 msgstr "Standaard|#S"
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5736 msgid "TheoremTemplate"
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5740 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5754 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5756 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5765 msgstr "Oostenrijks"
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5769 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5770 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5782 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5783 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5784 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5790 msgid "Corollary #:"
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5795 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5796 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5797 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5804 msgid "Proposition #:"
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5811 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5816 msgid "Conjecture #:"
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5829 msgid "Criterion #:"
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5846 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5856 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5866 msgid "Definition #:"
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5872 msgstr "Voorbeelden"
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5876 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5883 msgid "Condition #:"
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5887 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5888 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5902 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5915 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5918 msgstr "r Opmerking:|#R"
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5923 msgstr "r Opmerking:|#R"
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5927 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5928 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5939 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5940 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5941 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5953 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5965 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5967 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5979 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5980 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5982 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5983 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5985 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5987 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5988 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5989 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5990 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5991 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5992 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5994 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
6000 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
6001 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
6003 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
6004 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6005 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
6006 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6008 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6009 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6010 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6011 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6013 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6019 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6020 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6022 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6024 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6025 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6026 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6027 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6028 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6029 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6030 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6032 msgid "Subsubsection"
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6037 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6044 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6053 msgid "Subsubsection*"
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6057 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6058 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6060 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6061 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6062 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6063 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6065 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6067 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6068 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6069 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6070 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6072 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6073 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6077 msgstr "Oostenrijks"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6082 msgstr "Oostenrijks"
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6086 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6087 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6088 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6092 msgstr "k Sleutel:|#K"
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6096 msgid "Index Terms---"
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6100 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6101 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6102 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6103 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6104 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6105 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6106 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6107 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6108 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6109 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6110 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6111 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6112 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6113 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6114 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6115 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6117 msgid "Bibliography"
6118 msgstr "Literatuurverwijzing"
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6123 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6124 #: src/rowpainter.C:419
6127 msgstr "bijlage lijn"
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6132 msgstr "bijlage lijn"
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6137 msgstr "Literatuurverwijzing"
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6140 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6141 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6143 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6144 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6145 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6146 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6149 msgstr "k Bijschrift|#k"
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6159 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6161 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6163 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6164 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6165 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6166 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6170 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6172 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6173 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6174 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6178 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6180 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6181 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6183 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6184 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6190 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6192 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6198 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6201 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6202 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6203 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6204 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6205 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6206 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6208 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6209 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6210 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6211 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6213 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6221 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6222 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6224 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6228 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6231 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6234 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6236 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6238 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6239 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6242 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6246 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6247 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6248 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6251 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6257 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6263 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6264 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6267 msgstr "Braziliaans"
6270 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6273 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6274 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6276 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6278 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6280 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6281 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6286 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6287 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6288 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6289 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6290 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6292 msgid "Acknowledgement"
6295 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6297 msgid "Offprint Requests to:"
6300 #: lib/layouts/aa.layout:179
6301 msgid "Correspondence to:"
6304 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6305 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6306 msgid "Acknowledgements."
6309 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6310 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6315 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6323 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6325 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6330 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6332 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6333 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6334 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6335 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6336 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6337 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6338 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6341 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6344 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6346 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6356 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6357 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6358 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6359 msgid "Acknowledgements"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6364 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6365 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6366 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6367 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6368 #: src/output_plaintext.C:166
6371 msgstr "Verwijzing invoegen"
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6384 msgid "TableComments"
6385 msgstr "Inhoudsopgave"
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6397 msgid "NoteToEditor"
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6416 msgid "Subject headings:"
6417 msgstr "Toetsenkaarten"
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6420 msgid "[Acknowledgements]"
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6430 msgid "Place Figure here:"
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6435 msgid "Place Table here:"
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6441 msgstr "bijlage lijn"
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6445 msgid "Note to Editor:"
6446 msgstr "Niets te doen"
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6450 msgid "References. ---"
6451 msgstr "Verwijzing invoegen"
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6461 msgstr "k Bijschrift|#k"
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6476 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6486 msgstr "Oostenrijks"
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6495 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6501 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6504 msgid "Proposition."
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6523 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6528 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6541 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6551 msgstr "Voorbeelden"
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6574 msgstr "r Opmerking:|#R"
6576 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6577 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6578 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6582 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6588 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6594 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6595 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6600 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6604 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6607 msgid "Acknowledgement."
6611 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6616 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6617 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6623 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6630 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6634 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6638 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6642 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6646 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6650 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6654 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6658 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6662 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6666 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6670 msgid "Example \\arabic{example}."
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6674 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6678 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6682 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6686 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6690 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6694 msgid "Note \\arabic{note}."
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6698 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6702 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6706 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6710 msgid "Case \\arabic{case}."
6713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6714 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6717 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6718 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6720 msgid "\\arabic{section}"
6723 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6725 msgid "Chapter Exercises"
6726 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6728 #: lib/layouts/apa.layout:50
6732 #: lib/layouts/apa.layout:59
6734 msgid "Right header:"
6737 #: lib/layouts/apa.layout:83
6740 msgstr "Oostenrijks"
6742 #: lib/layouts/apa.layout:92
6746 #: lib/layouts/apa.layout:100
6748 msgid "Short title:"
6751 #: lib/layouts/apa.layout:129
6755 #: lib/layouts/apa.layout:136
6756 msgid "ThreeAuthors"
6759 #: lib/layouts/apa.layout:143
6763 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6766 msgid "Affiliation:"
6769 #: lib/layouts/apa.layout:171
6770 msgid "TwoAffiliations"
6773 #: lib/layouts/apa.layout:178
6774 msgid "ThreeAffiliations"
6777 #: lib/layouts/apa.layout:185
6778 msgid "FourAffiliations"
6781 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6786 #: lib/layouts/apa.layout:206
6791 #: lib/layouts/apa.layout:234
6792 msgid "Acknowledgements:"
6795 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6796 #: lib/layouts/spie.layout:89
6797 msgid "Acknowledgments"
6800 #: lib/layouts/apa.layout:248
6804 #: lib/layouts/apa.layout:258
6806 msgid "CenteredCaption"
6807 msgstr "Oriëntatie"
6809 #: lib/layouts/apa.layout:266
6814 #: lib/layouts/apa.layout:272
6818 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6819 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6820 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6824 #: lib/layouts/apa.layout:330
6829 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6830 #: src/buffer_funcs.C:448
6831 msgid "(\\alph{enumii})"
6834 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6835 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6836 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6837 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6838 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6839 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6842 msgstr "Hoofddocument:"
6844 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6845 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6846 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6849 msgstr "Hoofddocument:"
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6858 msgstr "Negatief|#N"
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6865 msgid "ACT \\arabic{act}"
6868 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6872 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6873 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6876 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6884 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6887 msgstr "Spellingscontrole"
6889 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6891 msgid "Parenthetical"
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6898 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6902 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6906 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6907 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6908 msgid "Right Address"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:33
6916 #: lib/layouts/chess.layout:40
6921 #: lib/layouts/chess.layout:58
6926 #: lib/layouts/chess.layout:62
6931 #: lib/layouts/chess.layout:68
6933 msgid "SubVariation"
6936 #: lib/layouts/chess.layout:71
6938 msgid "Subvariation:"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:77
6943 msgid "SubVariation2"
6946 #: lib/layouts/chess.layout:80
6948 msgid "Subvariation(2):"
6951 #: lib/layouts/chess.layout:86
6953 msgid "SubVariation3"
6956 #: lib/layouts/chess.layout:89
6958 msgid "Subvariation(3):"
6961 #: lib/layouts/chess.layout:95
6963 msgid "SubVariation4"
6966 #: lib/layouts/chess.layout:98
6968 msgid "Subvariation(4):"
6971 #: lib/layouts/chess.layout:104
6973 msgid "SubVariation5"
6976 #: lib/layouts/chess.layout:107
6978 msgid "Subvariation(5):"
6981 #: lib/layouts/chess.layout:114
6985 #: lib/layouts/chess.layout:119
6989 #: lib/layouts/chess.layout:124
6993 #: lib/layouts/chess.layout:128
6995 msgid "[chessboard]"
6996 msgstr "k Sleutel:|#K"
6998 #: lib/layouts/chess.layout:137
7000 msgid "BoardCentered"
7001 msgstr "n Centreren|#n"
7003 #: lib/layouts/chess.layout:142
7004 msgid "[centered board]"
7007 #: lib/layouts/chess.layout:152
7012 #: lib/layouts/chess.layout:157
7017 #: lib/layouts/chess.layout:172
7022 #: lib/layouts/chess.layout:177
7027 #: lib/layouts/chess.layout:183
7031 #: lib/layouts/chess.layout:188
7035 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7036 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7039 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
7041 #: lib/layouts/cv.layout:58
7046 #: lib/layouts/cv.layout:72
7050 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7051 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7056 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7057 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7059 msgid "Right Header"
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7063 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7066 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7073 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7074 msgid "Send To Address"
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7080 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7102 msgid "Unterschrift:"
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7136 #: src/lengthcommon.C:48
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7143 msgstr "Verticale afstanden"
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7172 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7173 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7174 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7175 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7176 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7177 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7179 msgid "Subparagraph"
7180 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7182 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7183 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7188 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7189 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7192 msgstr "Aanhalingstekens"
7194 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7199 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7200 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7204 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7209 #: lib/layouts/egs.layout:268
7214 #: lib/layouts/egs.layout:303
7217 msgstr "Oostenrijks"
7219 #: lib/layouts/egs.layout:312
7223 #: lib/layouts/egs.layout:326
7228 #: lib/layouts/egs.layout:349
7233 #: lib/layouts/egs.layout:358
7238 #: lib/layouts/egs.layout:373
7243 #: lib/layouts/egs.layout:383
7247 #: lib/layouts/egs.layout:397
7248 msgid "1st_author_surname:"
7251 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7256 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7257 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7262 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7263 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7267 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7273 #: lib/layouts/egs.layout:452
7278 #: lib/layouts/egs.layout:466
7279 msgid "reprint_reqs_to:"
7282 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7283 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7284 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7288 msgstr "Oostenrijks"
7290 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7291 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7296 msgid "Author Address"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7301 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7305 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7309 msgid "Author Email"
7310 msgstr "Oostenrijks"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7320 msgstr "Oostenrijks"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7334 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7342 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7346 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7350 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7353 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7357 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7358 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7361 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7362 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7365 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7369 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7370 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7373 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7374 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7377 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7378 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7381 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7382 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7385 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7386 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7389 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7390 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7393 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7394 msgid "Case \\arabic{case}"
7397 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7398 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7401 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7405 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7408 msgstr "k Sleutel:|#K"
7410 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7413 msgstr "k Sleutel:|#K"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:42
7420 #: lib/layouts/foils.layout:61
7421 msgid "ShortFoilhead"
7424 #: lib/layouts/foils.layout:67
7425 msgid "Rotatefoilhead"
7428 #: lib/layouts/foils.layout:73
7429 msgid "ShortRotatefoilhead"
7432 #: lib/layouts/foils.layout:82
7436 #: lib/layouts/foils.layout:97
7440 #: lib/layouts/foils.layout:103
7444 #: lib/layouts/foils.layout:118
7448 #: lib/layouts/foils.layout:164
7452 #: lib/layouts/foils.layout:173
7456 #: lib/layouts/foils.layout:182
7461 #: lib/layouts/foils.layout:186
7463 msgid "Restriction:"
7466 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7468 msgid "Left Header:"
7471 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7473 msgid "Right Header:"
7476 #: lib/layouts/foils.layout:206
7478 msgid "Right Footer"
7481 #: lib/layouts/foils.layout:210
7483 msgid "Right Footer:"
7486 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7488 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7491 msgstr "Oostenrijks"
7493 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7495 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7499 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7500 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7501 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7502 msgid "Corollary #."
7505 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7506 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7508 msgid "Proposition #."
7511 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7512 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7513 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7515 msgid "Definition #."
7518 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7519 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7520 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7524 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7529 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7534 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7539 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7541 msgid "Proposition*"
7544 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7560 msgid "Unterschrift"
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7597 msgstr "Landschap|#L"
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7600 msgid "RetourAdresse"
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7604 msgid "RetourAdresse:"
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7610 msgstr "n duimen|#n"
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7614 msgid "MeinZeichen:"
7615 msgstr "n duimen|#n"
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7624 msgstr "n duimen|#n"
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7627 msgid "IhrSchreiben"
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7631 msgid "IhrSchreiben:"
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7670 msgstr "Braziliaans"
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7706 msgstr "Lettertype:"
7708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7714 msgid "Postvermerk:"
7715 msgstr "n Centreren|#n"
7717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7752 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7797 msgid "ReturnAddress"
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7801 msgid "ReturnAddress:"
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7835 msgstr "Telefoongids"
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7840 msgstr "Telefoongids"
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7856 msgid "BankAccount:"
7859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7861 msgid "PostalComment"
7862 msgstr "Commentaar:"
7864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7866 msgid "PostalComment:"
7867 msgstr "Commentaar:"
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7871 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7881 msgstr "Verwijzing invoegen"
7883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7886 msgstr "Verwijzing invoegen"
7888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7905 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7988 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7992 msgid "AddressRowA:"
7993 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7998 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8002 msgid "AddressRowB:"
8003 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8008 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8012 msgid "AddressRowC:"
8013 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8018 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8022 msgid "AddressRowD:"
8023 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8028 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8032 msgid "AddressRowE:"
8033 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8038 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8042 msgid "AddressRowF:"
8043 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8047 msgid "TelephoneRowA"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8052 msgid "TelephoneRowA:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8057 msgid "TelephoneRowB"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8062 msgid "TelephoneRowB:"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8067 msgid "TelephoneRowC"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8072 msgid "TelephoneRowC:"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8077 msgid "TelephoneRowD"
8078 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8082 msgid "TelephoneRowD:"
8083 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8087 msgid "TelephoneRowE"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8092 msgid "TelephoneRowE:"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8097 msgid "TelephoneRowF"
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8102 msgid "TelephoneRowF:"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8106 msgid "InternetRowA"
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8110 msgid "InternetRowA:"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8114 msgid "InternetRowB"
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8118 msgid "InternetRowB:"
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8122 msgid "InternetRowC"
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8126 msgid "InternetRowC:"
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8130 msgid "InternetRowD"
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8134 msgid "InternetRowD:"
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8138 msgid "InternetRowE"
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8142 msgid "InternetRowE:"
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8146 msgid "InternetRowF"
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8150 msgid "InternetRowF:"
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8201 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8205 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8208 msgstr "r Opmerking:|#R"
8210 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8213 msgstr "r Opmerking:|#R"
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8241 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8243 msgid "(continuing)"
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8250 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8256 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8260 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8261 msgid "INTERCUT WITH:"
8264 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8268 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8273 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8278 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8281 msgstr "Oostenrijks"
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8285 msgid "AddressForOffprints"
8288 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8290 msgid "Address for Offprints:"
8293 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8295 msgid "RunningTitle"
8296 msgstr "LaTeX draait..."
8298 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8299 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8301 msgid "Running title:"
8302 msgstr "LaTeX draait..."
8304 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8305 msgid "RunningAuthor"
8308 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8310 msgid "Running author:"
8311 msgstr "Onbekende handeling"
8313 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8314 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8318 msgstr "k Sleutel:|#K"
8320 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8325 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8326 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8332 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8337 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8338 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8339 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8345 msgid "Running LaTeX Title"
8346 msgstr "LaTeX draait..."
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8356 msgstr "[geen bestand]"
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8360 msgid "Author Running"
8361 msgstr "Oostenrijks"
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8365 msgid "Author Running:"
8366 msgstr "Oostenrijks"
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8371 msgstr "Oostenrijks"
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8376 msgstr "Oostenrijks"
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8385 msgid "Conjecture #."
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8391 msgstr "Voorbeelden"
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8419 msgstr "Oostenrijks"
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8424 msgstr "Oostenrijks"
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8429 msgstr "r Opmerking:|#R"
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8441 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8442 msgid "Chapterprecis"
8445 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8448 msgstr "Literatuurverwijzing"
8450 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8453 msgstr "o Portret|#o"
8455 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8458 msgstr "o Portret|#o"
8460 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8464 #: lib/layouts/paper.layout:147
8468 #: lib/layouts/paper.layout:158
8471 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8483 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8484 msgid "Electronic Address:"
8487 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8488 msgid "acknowledgments"
8491 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8497 msgid "PACS number:"
8500 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8501 msgid "\\arabic{chapter}"
8504 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8505 msgid "\\Alph{chapter}"
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8509 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8537 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8543 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8567 msgid "Backaddress:"
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8573 msgstr "Speciale cel"
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8577 msgid "Specialmail:"
8578 msgstr "Speciale cel"
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8581 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8587 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8598 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8622 msgid "Your letter of:"
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8636 msgstr "Eigen papiergrootte"
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8640 msgid "Customer no.:"
8641 msgstr "Eigen papiergrootte"
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8650 msgid "Invoice no.:"
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8658 msgid "Next Address:"
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8662 msgid "Post Scriptum:"
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8667 msgid "Sender Name:"
8670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8671 msgid "SenderAddress"
8674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8675 msgid "Sender Address:"
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8679 msgid "Sender Phone:"
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8693 msgstr "Braziliaans"
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8697 msgid "Sender E-Mail:"
8698 msgstr "Braziliaans"
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8703 msgstr "Label invoegen"
8705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8715 msgid "LandscapeSlide"
8716 msgstr "Landschap|#L"
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8720 msgid "Landscape Slide"
8721 msgstr "Landschap|#L"
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8725 msgid "PortraitSlide"
8726 msgstr "o Portret|#o"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8730 msgid "Portrait Slide"
8731 msgstr "o Portret|#o"
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8744 msgid "SlideHeading"
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8748 msgid "SlideSubHeading"
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8753 msgid "ListOfSlides"
8754 msgstr "Lijst van Tabellen"
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8758 msgid "List Of Slides"
8759 msgstr "Lijst van Tabellen"
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8763 msgid "SlideContents"
8764 msgstr "Inhoudsopgave"
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8768 msgid "Slidecontents"
8769 msgstr "Inhoudsopgave"
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8772 msgid "ProgressContents"
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8777 msgid "Progress Contents"
8778 msgstr "Inhoudsopgave"
8780 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8784 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8785 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8788 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8790 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8793 msgstr "k Sleutel:|#K"
8795 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8799 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8800 msgid "AMS subject classifications."
8803 #: lib/layouts/slides.layout:104
8808 #: lib/layouts/slides.layout:126
8812 #: lib/layouts/slides.layout:142
8813 msgid "New Overlay:"
8816 #: lib/layouts/slides.layout:183
8821 #: lib/layouts/slides.layout:208
8822 msgid "InvisibleText"
8825 #: lib/layouts/slides.layout:216
8826 msgid "<Invisible Text Follows>"
8829 #: lib/layouts/slides.layout:233
8833 #: lib/layouts/slides.layout:241
8834 msgid "<Visible Text Follows>"
8837 #: lib/layouts/spie.layout:54
8840 msgstr "Oostenrijks"
8842 #: lib/layouts/spie.layout:66
8845 msgstr "Oostenrijks"
8847 #: lib/layouts/spie.layout:79
8851 #: lib/layouts/spie.layout:94
8852 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8855 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8860 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8861 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8864 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8866 msgid "Subsubparagraph"
8867 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8871 msgid "-- Header --"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8876 msgid "Special-section"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8881 msgid "Special-section:"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8891 msgid "AGU-journal:"
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8896 msgid "Citation-number"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8901 msgid "Citation-number:"
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8932 msgid "Index-terms..."
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8948 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8953 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8956 msgid "Supplementary"
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8960 msgid "Supplementary..."
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8970 msgid "Sup-mat-note:"
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8976 msgstr "n Centreren|#n"
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8981 msgstr "n Centreren|#n"
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9006 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9011 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9014 msgid "Published-online:"
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9028 msgid "Posting-order"
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9033 msgid "Posting-order:"
9034 msgstr "n Centreren|#n"
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9085 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9089 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9095 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9111 msgid "Author Address:"
9114 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9117 msgstr "Commentaar:"
9119 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9121 msgid "Slug Comment:"
9122 msgstr "Commentaar:"
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9133 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9135 msgid "Table Caption"
9136 msgstr "k Bijschrift|#k"
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9140 msgid "TableCaption"
9141 msgstr "k Bijschrift|#k"
9143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9145 msgid "Current Address"
9148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9150 msgid "Current address:"
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9155 msgid "E-mail address:"
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9160 msgid "Key words and phrases:"
9161 msgstr "k Sleutel:|#K"
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9166 msgstr "Woordenlijst"
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9177 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9183 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9186 msgid "Subjectclass"
9189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9190 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9193 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9195 msgid "Algorithm #."
9196 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9199 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9203 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9207 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9211 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9215 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9223 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9227 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9231 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9239 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9243 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9247 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9253 msgstr "Voorbeelden"
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9256 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9265 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9274 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9282 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9288 msgstr "r Opmerking:|#R"
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9291 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9299 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9308 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9317 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9321 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9325 msgid "Acknowledgement*"
9328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9329 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9333 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9340 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9344 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9348 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9349 msgid "Subparagraph*"
9352 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9356 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9357 msgid "RevisionHistory"
9360 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9362 msgid "Revision History"
9363 msgstr "Oostenrijks"
9365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9368 msgstr "Oostenrijks"
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9372 msgid "RevisionRemark"
9373 msgstr "r Opmerking:|#R"
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9378 msgstr "Eerste koptekst"
9380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9384 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9388 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9389 msgid "Part \\Roman{part}"
9392 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9394 msgid "\\Alph{section}"
9397 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9398 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9401 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9402 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9405 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9407 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9408 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9410 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9411 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9414 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9415 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9418 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9419 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9422 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9423 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9426 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9427 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9431 msgid "\\Roman{section}."
9434 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9436 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9439 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9441 msgid "\\Alph{subsection}."
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9446 msgid "\\arabic{subsection}."
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9451 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9456 msgid "\\alph{subsubsection}."
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9461 msgid "\\alph{paragraph}."
9462 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9464 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9467 msgstr "Toevoegen|#t"
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9505 msgid "Uppertitleback"
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9509 msgid "Lowertitleback"
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9515 msgstr "Extra opties"
9517 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9519 msgid "Captionabove"
9520 msgstr "k Bijschrift|#k"
9522 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9524 msgid "Captionbelow"
9525 msgstr "k Bijschrift|#k"
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9531 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9538 msgid "List of Tables"
9539 msgstr "Lijst van Tabellen"
9541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9548 msgid "List of Figures"
9551 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9553 msgid "List of Algorithms"
9554 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9556 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9560 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9564 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9569 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9570 msgid "Headnote (optional):"
9573 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9575 msgid "Corr Author:"
9576 msgstr "Oostenrijks"
9578 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9583 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9602 msgstr "Oostenrijks"
9606 msgstr "Indonesisch"
9619 msgid "Portuguese (Brazil)"
9642 msgid "French Canadian"
9694 msgid "German (new spelling)"
9768 msgid "Serbo-Croatian"
9799 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9805 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9810 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9815 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9820 #: lib/ui/classic.ui:35
9825 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9828 msgstr "Bekijken DVI"
9830 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9833 msgstr "Negatief|#N"
9835 #: lib/ui/classic.ui:38
9840 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9845 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9850 #: lib/ui/classic.ui:48
9852 msgid "New from Template...|T"
9853 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9855 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9858 msgstr "o Andere...|#O"
9860 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9865 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9870 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9872 msgid "Save As...|A"
9873 msgstr "a Opslaan als"
9875 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9878 msgstr "Registreren"
9880 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9882 msgid "Version Control|V"
9883 msgstr "Versieboekhouding%t"
9885 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9888 msgstr "Importeren%m"
9890 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9893 msgstr "Exporteren naar"
9895 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9900 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9903 msgstr "Fax no.:|#F"
9905 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9910 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9912 msgid "Register...|R"
9913 msgstr "Registreren"
9915 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9917 msgid "Check In Changes...|I"
9918 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9920 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9922 msgid "Check Out for Edit|O"
9923 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9925 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9927 msgid "Revert to Last Version|L"
9928 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9930 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9932 msgid "Undo Last Check In|U"
9933 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9935 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9937 msgid "Show History|H"
9938 msgstr "Geschiedenis tonen"
9940 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9943 msgstr "Eigen papiergrootte"
9945 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9948 msgstr "Ongedaan maken"
9950 #: lib/ui/classic.ui:91
9953 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9955 #: lib/ui/classic.ui:93
9960 #: lib/ui/classic.ui:94
9966 #: lib/ui/classic.ui:95
9971 #: lib/ui/classic.ui:96
9972 msgid "Paste External Selection|x"
9975 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9976 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9978 msgid "Find & Replace...|F"
9979 msgstr "Zoeken en vervangen"
9981 #: lib/ui/classic.ui:100
9984 msgstr "Tabelformaat"
9986 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9991 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9993 msgid "Spellchecker...|S"
9994 msgstr "Spellingscontrole"
9996 #: lib/ui/classic.ui:105
9998 msgid "Thesaurus..."
9999 msgstr "Tabelformaat"
10001 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10003 msgid "Count Words|W"
10006 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10008 msgid "Check TeX|h"
10009 msgstr "Controleren TeX"
10011 #: lib/ui/classic.ui:108
10013 msgid "Change Tracking|g"
10014 msgstr "Taal veranderen"
10016 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10018 msgid "Preferences...|P"
10019 msgstr "Verwijzing invoegen"
10021 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10023 msgid "Reconfigure|R"
10024 msgstr "Herconfigureren"
10026 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10028 msgid "Selection as Lines|L"
10031 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10033 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10034 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10036 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10038 msgid "Multicolumn|M"
10039 msgstr "Meerkolom|#M"
10041 #: lib/ui/classic.ui:122
10044 msgstr "t Lijn boven"
10046 #: lib/ui/classic.ui:123
10048 msgid "Line Bottom|B"
10049 msgstr "b Lijn onder"
10051 #: lib/ui/classic.ui:124
10053 msgid "Line Left|L"
10056 #: lib/ui/classic.ui:125
10058 msgid "Line Right|R"
10061 #: lib/ui/classic.ui:127
10063 msgid "Alignment|i"
10064 msgstr "Uitlijning"
10066 #: lib/ui/classic.ui:129
10069 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10071 #: lib/ui/classic.ui:130
10073 msgid "Delete Row|w"
10074 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10076 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10081 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10086 #: lib/ui/classic.ui:134
10088 msgid "Add Column|u"
10089 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10091 #: lib/ui/classic.ui:135
10093 msgid "Delete Column|D"
10094 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10096 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10098 msgid "Copy Column"
10099 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10101 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10103 msgid "Swap Columns"
10106 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10111 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10114 msgstr "n Centreren|#n"
10116 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10121 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10124 msgstr "t Boven|#T"
10126 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10129 msgstr "d Midden|#d"
10131 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10134 msgstr "b Onder|#B"
10136 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10138 msgid "Toggle Numbering|N"
10139 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10141 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10143 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10144 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10146 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10147 msgid "Change Limits Type|L"
10150 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10151 msgid "Change Formula Type|F"
10154 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10155 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10158 #: lib/ui/classic.ui:168
10160 msgid "Alignment|A"
10161 msgstr "Uitlijning"
10163 #: lib/ui/classic.ui:170
10166 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10168 #: lib/ui/classic.ui:171
10170 msgid "Delete Row|D"
10171 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10173 #: lib/ui/classic.ui:175
10175 msgid "Add Column|C"
10176 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10178 #: lib/ui/classic.ui:176
10180 msgid "Delete Column|e"
10181 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10183 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10188 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10191 msgstr "[niet getoond]"
10193 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10198 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10202 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10206 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10208 msgid "Mathematica"
10211 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10212 msgid "Maple, simplify"
10215 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10216 msgid "Maple, factor"
10219 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10220 msgid "Maple, evalm"
10223 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10224 msgid "Maple, evalf"
10227 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10228 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10230 msgid "Inline Formula|I"
10231 msgstr "Figuur invoegen"
10233 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10235 msgid "Displayed Formula|D"
10236 msgstr "f Venster tonen|#F"
10238 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10240 msgid "Eqnarray Environment|q"
10241 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10243 #: lib/ui/classic.ui:202
10245 msgid "Align Environment|A"
10246 msgstr "Uitlijning"
10248 #: lib/ui/classic.ui:203
10250 msgid "AlignAt Environment"
10251 msgstr "Uitlijning"
10253 #: lib/ui/classic.ui:204
10255 msgid "Flalign Environment|F"
10256 msgstr "Uitlijning"
10258 #: lib/ui/classic.ui:207
10260 msgid "Gather Environment"
10261 msgstr "Uitlijning"
10263 #: lib/ui/classic.ui:208
10265 msgid "Multline Environment"
10266 msgstr "Uitlijning"
10268 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10273 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10275 msgid "Special Character|S"
10276 msgstr "speciaal teken"
10278 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10280 msgid "Citation...|C"
10283 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10285 msgid "Cross-reference...|r"
10286 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10288 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10291 msgstr "l Label:|#l"
10293 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10298 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10300 msgid "Marginal Note|M"
10301 msgstr "Kanttekening invoegen"
10303 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10305 msgid "Short Title"
10308 #: lib/ui/classic.ui:223
10310 msgid "Index Entry|I"
10311 msgstr "Inspringen"
10313 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10318 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10323 #: lib/ui/classic.ui:226
10324 msgid "Lists & TOC|O"
10327 #: lib/ui/classic.ui:228
10332 #: lib/ui/classic.ui:229
10335 msgstr "Minipagina|#m"
10337 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10339 msgid "Graphics...|G"
10342 #: lib/ui/classic.ui:231
10344 msgid "Tabular Material...|b"
10345 msgstr "Tabelformaat"
10347 #: lib/ui/classic.ui:232
10350 msgstr "drijvende delen"
10352 #: lib/ui/classic.ui:234
10354 msgid "Include File...|d"
10357 #: lib/ui/classic.ui:235
10359 msgid "Insert File|e"
10360 msgstr "Figuur invoegen"
10362 #: lib/ui/classic.ui:236
10363 msgid "External Material...|x"
10366 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10368 msgid "Superscript|S"
10369 msgstr "Postscript|#P"
10371 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10373 msgid "Subscript|u"
10374 msgstr "Postscript|#P"
10376 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10378 msgid "Horizontal Fill|H"
10379 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10381 # (woord)afbreekpunt
10382 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10384 msgid "Hyphenation Point|P"
10385 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10387 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10389 msgid "Ligature Break|k"
10390 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10392 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10394 msgid "Protected Space|r"
10395 msgstr "Harde spatie invoegen"
10397 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10398 msgid "Inter-word Space|w"
10401 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10402 msgid "Thin Space|T"
10405 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10407 msgid "Vertical Space..."
10408 msgstr "Verticale afstanden"
10410 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10412 msgid "Line Break|L"
10413 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10415 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10419 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10421 msgid "End of Sentence|E"
10422 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10424 #: lib/ui/classic.ui:252
10426 msgid "Single Quote|Q"
10429 #: lib/ui/classic.ui:253
10430 msgid "Ordinary Quote|O"
10433 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10435 msgid "Menu Separator|M"
10438 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10440 msgid "Horizontal Line"
10441 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10443 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10446 msgstr "Paginascheidingen"
10448 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10450 msgid "Display Formula|D"
10451 msgstr "f Venster tonen|#F"
10453 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10455 msgid "Eqnarray Environment|E"
10456 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10458 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10460 msgid "AMS align Environment|a"
10461 msgstr "Uitlijning"
10463 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10465 msgid "AMS alignat Environment|t"
10466 msgstr "Uitlijning"
10468 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10470 msgid "AMS flalign Environment|f"
10471 msgstr "Uitlijning"
10473 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10475 msgid "AMS gather Environment|g"
10476 msgstr "Uitlijning"
10478 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10480 msgid "AMS multline Environment|m"
10481 msgstr "Uitlijning"
10483 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10485 msgid "Array Environment|y"
10486 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10488 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10490 msgid "Cases Environment|C"
10491 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10493 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10495 msgid "Split Environment|S"
10496 msgstr "Uitlijning"
10498 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10500 msgid "Font Change|o"
10501 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10503 #: lib/ui/classic.ui:276
10505 msgid "Math Panel|l"
10506 msgstr "Wiskundepaneel"
10508 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10510 msgid "Math Normal Font"
10513 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10515 msgid "Math Calligraphic Family"
10516 msgstr "Familie:|F"
10518 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10520 msgid "Math Fraktur Family"
10521 msgstr "Familie:|F"
10523 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10525 msgid "Math Roman Family"
10526 msgstr "Familie:|F"
10528 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10530 msgid "Math Sans Serif Family"
10531 msgstr "Familie:|F"
10533 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10535 msgid "Math Bold Series"
10536 msgstr "Wiskundemodus"
10538 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10540 msgid "Text Normal Font"
10543 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10545 msgid "Text Roman Family"
10546 msgstr "Familie:|F"
10548 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10550 msgid "Text Sans Serif Family"
10551 msgstr "Familie:|F"
10553 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10555 msgid "Text Typewriter Family"
10556 msgstr "Schrijfmachine"
10558 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10560 msgid "Text Bold Series"
10561 msgstr "Tekst mode"
10563 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10565 msgid "Text Medium Series"
10566 msgstr "Tekst mode"
10568 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10569 msgid "Text Italic Shape"
10572 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10574 msgid "Text Small Caps Shape"
10577 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10578 msgid "Text Slanted Shape"
10581 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10582 msgid "Text Upright Shape"
10585 #: lib/ui/classic.ui:306
10587 msgid "Floatflt Figure"
10590 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10592 msgid "Table of Contents|C"
10593 msgstr "Inhoudsopgave"
10595 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10597 msgid "Index List|I"
10598 msgstr "i Inspringen|#I"
10600 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10602 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10603 msgstr "Literatuurverwijzing"
10605 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10607 msgid "LyX Document...|X"
10610 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10612 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10615 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10617 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10618 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10620 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10622 msgid "Track Changes|T"
10623 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10625 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10627 msgid "Merge Changes...|M"
10628 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10630 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10631 msgid "Accept All Changes|A"
10634 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10635 msgid "Reject All Changes|R"
10638 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10639 msgid "Show Changes in Output|S"
10642 #: lib/ui/classic.ui:334
10644 msgid "Character...|C"
10645 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10647 #: lib/ui/classic.ui:335
10649 msgid "Paragraph...|P"
10650 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10652 #: lib/ui/classic.ui:336
10654 msgid "Document...|D"
10655 msgstr "Documenten"
10657 #: lib/ui/classic.ui:337
10659 msgid "Tabular...|T"
10660 msgstr "Tabelformaat"
10662 #: lib/ui/classic.ui:339
10664 msgid "Emphasize Style|E"
10667 #: lib/ui/classic.ui:340
10668 msgid "Noun Style|N"
10671 #: lib/ui/classic.ui:341
10672 msgid "Bold Style|B"
10675 #: lib/ui/classic.ui:344
10677 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10678 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10680 #: lib/ui/classic.ui:345
10682 msgid "Increase Environment Depth|i"
10683 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10685 #: lib/ui/classic.ui:346
10687 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10688 msgstr "LaTeX preamble"
10690 #: lib/ui/classic.ui:347
10691 msgid "Start Appendix Here|S"
10694 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10696 msgid "Build Program|B"
10697 msgstr "Aanmaken programma"
10699 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10702 msgstr "u Bijwerken|#U"
10704 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10706 msgid "LaTeX Log|L"
10709 #: lib/ui/classic.ui:361
10711 msgid "TeX Information|X"
10712 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10714 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10716 msgid "Next Note|N"
10719 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10721 msgid "Go to Label|L"
10722 msgstr "tabel lijn"
10724 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10726 msgid "Bookmarks|B"
10727 msgstr "b Onder|#B"
10729 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10730 msgid "Save Bookmark 1|S"
10733 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10734 msgid "Save Bookmark 2"
10737 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10738 msgid "Save Bookmark 3"
10741 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10743 msgid "Save Bookmark 4"
10744 msgstr "b Onder|#B"
10746 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10748 msgid "Save Bookmark 5"
10749 msgstr "b Onder|#B"
10751 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10753 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10754 msgstr "b Onder|#B"
10756 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10758 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10759 msgstr "b Onder|#B"
10761 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10763 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10764 msgstr "b Onder|#B"
10766 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10768 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10769 msgstr "b Onder|#B"
10771 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10773 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10774 msgstr "b Onder|#B"
10776 #: lib/ui/classic.ui:405
10780 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10781 msgid "Introduction|I"
10784 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10788 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10790 msgid "User's Guide|U"
10791 msgstr "u Gebruik Include|#"
10793 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10794 msgid "Extended Features|E"
10797 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10799 msgid "Customization|C"
10802 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10806 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10808 msgid "Table of Contents|a"
10809 msgstr "Inhoudsopgave"
10811 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10812 msgid "LaTeX Configuration|L"
10815 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10816 msgid "About LyX|X"
10819 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10820 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10824 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10826 msgid "Preferences..."
10827 msgstr "Verwijzing invoegen"
10829 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10833 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10840 msgstr "Documenten"
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10845 msgstr "t Boven|#T"
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10849 msgid "New from Template...|m"
10850 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10854 msgid "Open recent|t"
10855 msgstr "Open subdocument "
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10860 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10863 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10868 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10874 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10880 msgid "Paste Recent"
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10885 msgid "Paste External Selection"
10886 msgstr "Extra opties"
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10889 msgid "Text Style...|S"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10894 msgid "Paragraph Settings...|P"
10895 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10903 msgid "Rows & Cols|C"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10908 msgid "Increase List Depth|I"
10909 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10913 msgid "Decrease List Depth|D"
10914 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10918 msgid "TeX Code Settings...|C"
10919 msgstr "Extra opties"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10923 msgid "Float Settings...|a"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10927 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10932 msgid "Note Settings...|N"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10937 msgid "Branch Settings...|B"
10938 msgstr "Literatuurverwijzing"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10942 msgid "Box Settings...|x"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10947 msgid "Table Settings...|a"
10948 msgstr "streep minipagina"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10953 msgstr "t Boven|#T"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10957 msgid "Bottom Line|B"
10958 msgstr "b Onder|#B"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10962 msgid "Left Line|L"
10963 msgstr "tabel lijn"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10967 msgid "Right Line|R"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10973 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10978 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10983 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10987 msgid "Delete Column"
10988 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10992 msgid "Add Line Above"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10997 msgid "Add Line Below"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11001 msgid "Delete Line Above"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11006 msgid "Delete Line Below"
11007 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11011 msgid "Add Line to Left"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11016 msgid "Add Line to Right"
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11021 msgid "Delete Line to Left"
11022 msgstr "Kies document ter invoeging"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11026 msgid "Delete Line to Right"
11027 msgstr "Kies document ter invoeging"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11031 msgid "Display Tooltips|i"
11032 msgstr "f Venster tonen|#F"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11036 msgid "Special Formatting|o"
11037 msgstr "Speciale cel"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11041 msgid "List / TOC|i"
11042 msgstr "Lijst van Tabellen"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11047 msgstr "drijvende delen"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11055 msgid "Character Style|y"
11056 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11064 #: src/insets/insetbox.C:148
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11070 msgid "Index Entry|d"
11071 msgstr "Inspringen"
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11076 msgstr "Tabelformaat"
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11084 msgid "Ordinary Quote|Q"
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11089 msgid "Single Quote|S"
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11094 msgid "Aligned Environment"
11095 msgstr "Uitlijning"
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11099 msgid "AlignedAt Environment"
11100 msgstr "Uitlijning"
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11104 msgid "Gathered Environment"
11105 msgstr "Uitlijning"
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11109 msgid "Math Panel|P"
11110 msgstr "Wiskundepaneel"
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11114 msgid "Text Wrap Float|W"
11115 msgstr "Tabel invoegen"
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11119 msgid "External Material...|M"
11120 msgstr "x Extra|#X"
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11124 msgid "Child Document...|d"
11125 msgstr "Documenten"
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11135 msgstr "Commentaar:"
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11138 msgid "Greyed Out|G"
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11143 msgid "Change Tracking|C"
11144 msgstr "Taal veranderen"
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11148 msgid "Table of Contents|T"
11149 msgstr "Inhoudsopgave"
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11153 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11154 msgstr "LaTeX preamble"
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11157 msgid "Start Appendix Here|A"
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11162 msgid "Settings...|S"
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11167 msgid "Thesaurus...|T"
11168 msgstr "Tabelformaat"
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11172 msgid "TeX Information|I"
11173 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11178 msgstr "Standaard|#S"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11181 msgid "New document"
11182 msgstr "Nieuw document"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11186 msgid "Open document"
11187 msgstr "Open subdocument "
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11191 msgid "Save document"
11192 msgstr "Document opslaan?"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11196 msgid "Print document"
11197 msgstr "Document importeren"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11201 msgstr "Ongedaan maken"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11205 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11207 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11210 msgid "Find and replace"
11211 msgstr "Zoeken en vervangen"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11215 msgid "Toggle emphasis"
11216 msgstr "Nadruk aan/uit"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11220 msgid "Toggle noun"
11221 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11226 msgstr "Toepassen|#a"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11230 msgid "Insert math"
11231 msgstr "Bijlage invoegen"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11235 msgid "Insert graphics"
11236 msgstr "Figuur invoegen"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11240 msgid "Insert table"
11241 msgstr "Tabel invoegen"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11246 msgstr "x Extra|#X"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11250 msgid "Numbered list"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11255 msgid "Itemized list"
11256 msgstr "Index lijst invoegen"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11260 msgid "Increase depth"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11265 msgid "Decrease depth"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11270 msgid "Insert figure float"
11271 msgstr "Index lijst invoegen"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11275 msgid "Insert table float"
11276 msgstr "Tabel invoegen"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11280 msgid "Insert label"
11281 msgstr "Label invoegen"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11285 msgid "Insert cross-reference"
11286 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11289 msgid "Insert citation"
11290 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11294 msgid "Insert index entry"
11295 msgstr "Index item invoegen"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11299 msgid "Insert footnote"
11300 msgstr "Voetnoot invoegen"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11304 msgid "Insert margin note"
11305 msgstr "Kanttekening invoegen"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11309 msgid "Insert note"
11310 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11315 msgstr "Label invoegen"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11319 msgid "Insert TeX Code"
11320 msgstr "Bibtex invoegen"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11324 msgid "Include file"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11334 msgid "Paragraph settings"
11335 msgstr "streep minipagina"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11339 msgid "Table of contents"
11340 msgstr "Inhoudsopgave"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11344 msgid "Check spelling"
11345 msgstr "Controleren TeX"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11355 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11360 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11365 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11369 msgid "Delete column"
11370 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11374 msgid "Set top line"
11375 msgstr "Volgende regel selecteren"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11379 msgid "Set bottom line"
11380 msgstr "boven/onder lijn"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11384 msgid "Set left line"
11385 msgstr "Volgende regel selecteren"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11389 msgid "Set right line"
11390 msgstr "Volgende regel selecteren"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11394 msgid "Set all lines"
11395 msgstr "Randen aan|#S"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11399 msgid "Unset all lines"
11400 msgstr "u Randen uit|#U"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11405 msgstr "e Links uitlijnen"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11409 msgid "Align center"
11410 msgstr "Uitlijning"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11414 msgid "Align right"
11415 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11420 msgstr "t Lijn boven"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11424 msgid "Align middle"
11425 msgstr "Uitlijning"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11429 msgid "Align bottom"
11430 msgstr "b Lijn onder"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11434 msgid "Rotate cell"
11435 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11439 msgid "Rotate table"
11440 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11444 msgid "Set multi-column"
11445 msgstr "Meerkolom|#M"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11453 msgid "Show math panel"
11454 msgstr "Wiskundepaneel"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11458 msgid "Set display mode"
11459 msgstr "[niet getoond]"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11463 msgid "Insert square root"
11464 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11469 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11473 msgid "Insert integral"
11474 msgstr "Tabel invoegen"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11478 msgid "Insert product"
11479 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11498 msgid "Insert cases"
11499 msgstr "Tabel invoegen"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11505 #: src/BufferView.C:243
11507 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11513 "The document %1$s is already loaded.\n"
11515 "Do you want to revert to the saved version?"
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11520 msgid "Revert to saved document?"
11521 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11526 msgstr "Registreren"
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11530 msgid "&Switch to document"
11531 msgstr "Selecteren tot einde document"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11536 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11538 "Do you want to create a new document?"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11543 msgid "Create new document?"
11544 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11558 msgid "Formatting document..."
11559 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11563 msgid "Saved bookmark %1$d"
11564 msgstr "b Onder|#B"
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11568 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11569 msgstr "b Onder|#B"
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11573 msgid "Select LyX document to insert"
11574 msgstr "Kies document ter invoeging"
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11577 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11578 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11579 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11580 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11581 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11583 msgid "Documents|#o#O"
11584 msgstr "Documenten"
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11588 msgid "Examples|#E#e"
11589 msgstr "Voorbeelden"
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11592 #: src/lyxfunc.C:1749
11594 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11598 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11600 msgstr "Afgebroken."
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11604 msgid "Inserting document %1$s..."
11605 msgstr "Document invoegen"
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11609 msgid "Document %1$s inserted."
11610 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11614 msgid "Could not insert document %1$s"
11615 msgstr "Kon document niet invoegen"
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11619 msgid "No further undo information"
11620 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11623 msgid "No further redo information"
11624 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11628 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11632 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11634 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11635 msgid "Mark removed"
11636 msgstr "Merkteken verwijderd"
11638 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11640 msgstr "Merkteken geplaatst"
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11644 msgid "%1$d words in selection."
11645 msgstr "Een fout gevonden"
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11649 msgid "%1$d words in document."
11650 msgstr "Kon document niet openen"
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11654 msgid "One word in selection."
11655 msgstr "Een fout gevonden"
11657 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11659 msgid "One word in document."
11660 msgstr "Open subdocument "
11662 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11664 msgid "Count words"
11669 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11670 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11674 msgid "ChkTeX warning id # "
11675 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11677 #: src/CutAndPaste.C:403
11680 "Layout had to be changed from\n"
11682 "because of class conversion from\n"
11686 #: src/CutAndPaste.C:407
11688 msgid "Changed Layout"
11689 msgstr "Extra alinea opmaak"
11691 #: src/CutAndPaste.C:426
11694 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11698 #: src/CutAndPaste.C:432
11700 msgid "Undefined character style"
11701 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11735 #: src/LColor.C:100
11739 #: src/LColor.C:101
11742 msgstr "wiskunde cursor"
11744 #: src/LColor.C:102
11746 msgstr "achtergrond"
11748 #: src/LColor.C:103
11753 #: src/LColor.C:104
11757 #: src/LColor.C:105
11762 #: src/LColor.C:106
11763 msgid "previewed snippet"
11766 #: src/LColor.C:107
11770 #: src/LColor.C:108
11771 msgid "note background"
11772 msgstr "achtergrond opmerking"
11774 #: src/LColor.C:109
11777 msgstr "Commentaar:"
11779 #: src/LColor.C:110
11781 msgid "comment background"
11782 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11784 #: src/LColor.C:111
11786 msgid "greyedout inset"
11787 msgstr "Inzet geopend"
11789 #: src/LColor.C:112
11791 msgid "greyedout inset background"
11792 msgstr "achtergrond inzet"
11794 #: src/LColor.C:113
11796 msgstr "dieptestreep"
11798 #: src/LColor.C:114
11803 #: src/LColor.C:115
11805 msgid "command inset"
11806 msgstr "commando-inzet"
11808 #: src/LColor.C:116
11810 msgid "command inset background"
11811 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11813 #: src/LColor.C:117
11815 msgid "command inset frame"
11816 msgstr "commando-inzet"
11818 #: src/LColor.C:118
11820 msgid "special character"
11821 msgstr "speciaal teken"
11823 #: src/LColor.C:120
11824 msgid "math background"
11825 msgstr "achtergrond wiskunde"
11827 #: src/LColor.C:121
11829 msgid "graphics background"
11830 msgstr "achtergrond wiskunde"
11832 #: src/LColor.C:122
11834 msgid "Math macro background"
11835 msgstr "achtergrond wiskunde"
11837 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11838 #: src/LColor.C:123
11840 msgstr "wiskunde frame"
11842 #: src/LColor.C:124
11844 msgstr "wiskunde lijn"
11846 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11847 #: src/LColor.C:125
11849 msgid "caption frame"
11850 msgstr "wiskunde frame"
11852 #: src/LColor.C:126
11854 msgid "collapsable inset text"
11855 msgstr "commando-inzet"
11857 #: src/LColor.C:127
11859 msgid "collapsable inset frame"
11860 msgstr "commando-inzet"
11862 #: src/LColor.C:128
11863 msgid "inset background"
11864 msgstr "achtergrond inzet"
11866 #: src/LColor.C:129
11867 msgid "inset frame"
11868 msgstr "inzet frame"
11870 #: src/LColor.C:130
11872 msgid "LaTeX error"
11873 msgstr "LaTeX-fout"
11875 #: src/LColor.C:131
11876 msgid "end-of-line marker"
11877 msgstr "bestandseinde marker"
11879 #: src/LColor.C:132
11881 msgid "appendix marker"
11882 msgstr "bijlage lijn"
11884 #: src/LColor.C:133
11887 msgstr " (Veranderd)"
11889 #: src/LColor.C:134
11891 msgid "Deleted text"
11894 #: src/LColor.C:135
11899 #: src/LColor.C:136
11900 msgid "added space markers"
11903 #: src/LColor.C:137
11904 msgid "top/bottom line"
11905 msgstr "boven/onder lijn"
11907 #: src/LColor.C:138
11910 msgstr "tabular lijn"
11912 #: src/LColor.C:140
11914 msgid "table on/off line"
11915 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11917 #: src/LColor.C:142
11918 msgid "bottom area"
11921 #: src/LColor.C:143
11923 msgstr "paginascheiding"
11925 #: src/LColor.C:144
11926 msgid "top of button"
11927 msgstr "bovenkant van knop"
11929 #: src/LColor.C:145
11930 msgid "bottom of button"
11931 msgstr "onderkant van knop"
11933 #: src/LColor.C:146
11934 msgid "left of button"
11935 msgstr "linkerkant van knop"
11937 #: src/LColor.C:147
11938 msgid "right of button"
11939 msgstr "rechterkant van knop"
11941 #: src/LColor.C:148
11942 msgid "button background"
11943 msgstr "achtergrond van knop"
11945 #: src/LColor.C:149
11949 #: src/LColor.C:150
11955 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11956 msgstr "LaTeX sessienummer"
11958 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11959 msgid "Running MakeIndex."
11960 msgstr "MakeIndex is bezig."
11963 msgid "Running BibTeX."
11964 msgstr "BibTeX is bezig."
11966 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11967 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11969 msgid "No Documents Open!"
11970 msgstr "Geen documenten open!"
11972 #: src/MenuBackend.C:516
11974 msgid "Plain Text as Lines"
11975 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11977 #: src/MenuBackend.C:518
11979 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11980 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11982 #: src/MenuBackend.C:708
11984 msgid "No Table of contents"
11985 msgstr "Inhoudsopgave"
11987 #: src/SpellBase.C:48
11988 msgid "Native OS API not yet supported."
11991 #: src/buffer.C:233
11993 msgid "Could not remove temporary directory"
11994 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11996 #: src/buffer.C:234
11998 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11999 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12001 #: src/buffer.C:391
12003 msgid "Unknown document class"
12004 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12006 #: src/buffer.C:392
12008 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12011 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12013 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12014 msgstr "Onbekende handeling"
12016 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12018 msgid "Document header error"
12019 msgstr "LaTeX-fout"
12021 #: src/buffer.C:454
12022 msgid "\\begin_header is missing"
12025 #: src/buffer.C:469
12026 msgid "\\begin_document is missing"
12029 #: src/buffer.C:477
12031 msgid "Can't load document class"
12032 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12034 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12036 msgid "Document could not be read"
12037 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12039 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12041 msgid "%1$s could not be read."
12042 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12044 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12046 msgid "Document format failure"
12049 #: src/buffer.C:614
12051 msgid "%1$s is not a LyX document."
12052 msgstr "Kon document niet openen"
12054 #: src/buffer.C:633
12056 msgid "Conversion failed"
12057 msgstr "Omvormingsfouten!"
12059 #: src/buffer.C:634
12062 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12063 "it could not be created."
12066 #: src/buffer.C:643
12068 msgid "Conversion script not found"
12069 msgstr "Geen waarschuwingen."
12071 #: src/buffer.C:644
12074 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12075 "could not be found."
12078 #: src/buffer.C:664
12080 msgid "Conversion script failed"
12081 msgstr "Omvormingsfouten!"
12083 #: src/buffer.C:665
12086 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12090 #: src/buffer.C:680
12092 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12095 #: src/buffer.C:1137
12096 msgid "Running chktex..."
12097 msgstr "chktex draait..."
12099 #: src/buffer.C:1150
12100 msgid "chktex failure"
12103 #: src/buffer.C:1151
12105 msgid "Could not run chktex successfully."
12106 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12108 #: src/buffer_funcs.C:72
12111 "The specified document\n"
12113 "could not be read."
12114 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12116 #: src/buffer_funcs.C:74
12118 msgid "Could not read document"
12119 msgstr "Kon document niet openen"
12121 #: src/buffer_funcs.C:86
12124 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12126 "Recover emergency save?"
12127 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12129 #: src/buffer_funcs.C:89
12130 msgid "Load emergency save?"
12133 #: src/buffer_funcs.C:90
12136 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12138 #: src/buffer_funcs.C:90
12139 msgid "&Load Original"
12142 #: src/buffer_funcs.C:112
12145 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12147 "Load the backup instead?"
12150 #: src/buffer_funcs.C:115
12152 msgid "Load backup?"
12155 #: src/buffer_funcs.C:116
12157 msgid "&Load backup"
12160 #: src/buffer_funcs.C:116
12161 msgid "Load &original"
12164 #: src/buffer_funcs.C:155
12166 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12167 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12169 #: src/buffer_funcs.C:157
12171 msgid "Retrieve from version control?"
12172 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12174 #: src/buffer_funcs.C:158
12177 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12179 #: src/buffer_funcs.C:190
12182 "The specified document template\n"
12184 "could not be read."
12185 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12187 #: src/buffer_funcs.C:191
12189 msgid "Could not read template"
12190 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12192 #: src/buffer_funcs.C:445
12194 msgid "\\arabic{enumi}."
12197 #: src/buffer_funcs.C:451
12198 msgid "\\roman{enumiii}."
12201 #: src/buffer_funcs.C:454
12203 msgid "\\Alph{enumiv}."
12206 #: src/buffer_funcs.C:489
12211 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12214 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12216 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12219 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12221 msgid "Save changed document?"
12222 msgstr "Document opslaan?"
12224 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12228 #: src/bufferlist.C:304
12230 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12231 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12233 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12234 msgid " Save seems successful. Phew."
12235 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12237 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12238 msgid " Save failed! Trying..."
12239 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12241 #: src/bufferlist.C:344
12242 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12243 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12245 #: src/bufferparams.C:414
12247 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12250 #: src/bufferparams.C:416
12252 msgid "Document class not available"
12253 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12255 #: src/bufferparams.C:417
12256 msgid "LyX will not be able to produce output."
12259 #: src/bufferview_funcs.C:297
12261 msgid "No more insets"
12262 msgstr "Geen verdere notities"
12264 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12266 msgid "No debugging message"
12267 msgstr "(geen logbericht)"
12269 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12271 msgid "General information"
12272 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12274 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12276 msgid "Developers' general debug messages"
12277 msgstr "(geen logbericht)"
12279 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12281 msgid "All debugging messages"
12282 msgstr "(geen logbericht)"
12284 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12286 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12289 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12290 #: src/converter.C:501
12292 msgid "Cannot convert file"
12293 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12295 #: src/converter.C:316
12298 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12299 "Try defining a convertor in the preferences."
12302 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12304 msgid "Executing command: "
12305 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12307 #: src/converter.C:433
12309 msgid "Build errors"
12310 msgstr "Aanmaken programma"
12312 #: src/converter.C:434
12314 msgid "There were errors during the build process."
12315 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12317 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12319 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12320 msgstr "Fout tijdens lezen "
12322 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12324 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12325 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12327 #: src/converter.C:503
12329 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12330 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12332 #: src/converter.C:572
12333 msgid "Running LaTeX..."
12334 msgstr "LaTeX draait..."
12336 #: src/converter.C:590
12339 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12343 #: src/converter.C:593
12345 msgid "LaTeX failed"
12348 #: src/converter.C:595
12350 msgid "Output is empty"
12353 #: src/converter.C:596
12354 msgid "An empty output file was generated."
12359 msgid "Program initialisation"
12360 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12364 msgid "Keyboard events handling"
12365 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12369 msgid "GUI handling"
12370 msgstr "Toetsenkaarten"
12373 msgid "Lyxlex grammar parser"
12378 msgid "Configuration files reading"
12379 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12382 msgid "Custom keyboard definition"
12387 msgid "LaTeX generation/execution"
12388 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12392 msgid "Math editor"
12393 msgstr "Wiskunde editor modus"
12397 msgid "Font handling"
12398 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12402 msgid "Textclass files reading"
12403 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12407 msgid "Version control"
12408 msgstr "Versieboekhouding%t"
12412 msgid "External control interface"
12413 msgstr "x Extra|#X"
12416 msgid "Keep *roff temporary files"
12421 msgid "User commands"
12422 msgstr "commando-inzet"
12425 msgid "The LyX Lexxer"
12430 msgid "Dependency information"
12439 msgid "Files used by LyX"
12443 msgid "Workarea events"
12447 msgid "Insettext/tabular messages"
12451 msgid "Graphics conversion and loading"
12456 msgid "Change tracking"
12457 msgstr "Taal veranderen"
12461 msgid "External template/inset messages"
12462 msgstr "Extra opties"
12464 #: src/exporter.C:72
12467 "The file %1$s already exists.\n"
12469 "Do you want to over-write that file?"
12472 #: src/exporter.C:75
12474 msgid "Over-write file?"
12475 msgstr "Schrijfmachine"
12477 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12479 msgid "&Over-write"
12480 msgstr "Schrijfmachine"
12482 #: src/exporter.C:77
12484 msgid "Over-write &all"
12485 msgstr "Schrijfmachine"
12487 #: src/exporter.C:78
12489 msgid "&Cancel export"
12492 #: src/exporter.C:127
12494 msgid "Couldn't copy file"
12495 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12497 #: src/exporter.C:128
12499 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12502 #: src/exporter.C:158
12504 msgid "Couldn't export file"
12505 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12507 #: src/exporter.C:159
12509 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12512 #: src/exporter.C:190
12514 msgid "File name error"
12515 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12517 #: src/exporter.C:191
12518 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12521 #: src/exporter.C:221
12523 msgid "Document export cancelled."
12524 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12526 #: src/exporter.C:227
12528 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12529 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12531 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12533 msgid "Cannot view file"
12534 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12536 #: src/format.C:230
12538 msgid "No information for viewing %1$s"
12541 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12543 msgid "Cannot edit file"
12544 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12546 #: src/format.C:286
12548 msgid "No information for editing %1$s"
12551 #: src/frontends/LyXView.C:185
12554 msgstr " (Veranderd)"
12556 #: src/frontends/LyXView.C:189
12557 msgid " (read only)"
12558 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12562 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12563 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12565 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12567 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12568 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12571 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12572 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12574 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12577 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12578 "1995-2001 LyX Team"
12580 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12581 "1995-2000 het LyX Team"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12586 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12587 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12588 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12589 "any later version."
12591 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12592 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12593 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12594 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12595 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12600 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12601 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12602 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12603 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12604 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12605 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12606 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12608 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12609 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12610 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12611 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12612 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12613 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12614 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12617 msgid "LyX Version "
12618 msgstr "LyX-versie"
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12625 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12627 msgid "Library directory: "
12628 msgstr "Gebruiker's directory: "
12630 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12631 msgid "User directory: "
12632 msgstr "Gebruiker's directory: "
12634 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12636 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12641 msgid "Select a BibTeX database to add"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12646 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12649 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12651 msgid "Select a BibTeX style"
12652 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12655 msgid "No frame drawn"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12659 msgid "Rectangular box"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12663 msgid "Oval box, thin"
12666 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12667 msgid "Oval box, thick"
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12674 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12679 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12680 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12686 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12687 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12689 msgid "Total Height"
12692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12694 msgid "Select external file"
12695 msgstr "Volgende regel selecteren"
12697 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12698 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12701 msgstr "n Centreren|#n"
12703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12706 msgid "Bottom left"
12707 msgstr "b Onder|#B"
12709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12712 msgid "Baseline left"
12713 msgstr "Uitlijning"
12715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12719 msgstr "n Centreren|#n"
12721 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12724 msgid "Bottom center"
12725 msgstr "n Centreren|#n"
12727 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12728 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12730 msgid "Baseline center"
12731 msgstr "Uitlijning"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12742 msgid "Bottom right"
12743 msgstr "b Onder|#B"
12745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12748 msgid "Baseline right"
12751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12753 msgid "Select graphics file"
12754 msgstr "Volgende regel selecteren"
12756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12758 msgid "Clipart|#C#c"
12759 msgstr "Prentenboek"
12761 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12763 msgid "Select document to include"
12764 msgstr "Kies document ter invoeging"
12766 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12768 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12778 msgid "Literate Programming Build Log"
12779 msgstr "Geen waarschuwingen."
12781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12783 msgid "lyx2lyx Error Log"
12784 msgstr "Geen waarschuwingen."
12786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12788 msgid "Version Control Log"
12789 msgstr "Versieboekhouding%t"
12791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12793 msgid "No LaTeX log file found."
12794 msgstr "Geen waarschuwingen."
12796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12798 msgid "No literate programming build log file found."
12799 msgstr "Geen waarschuwingen."
12801 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12803 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12804 msgstr "Geen waarschuwingen."
12806 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12808 msgid "No version control log file found."
12809 msgstr "Geen waarschuwingen."
12811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12813 msgid "Choose bind file"
12814 msgstr "Kies sjabloon"
12816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12818 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12823 msgid "Choose UI file"
12824 msgstr "Kies sjabloon"
12826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12828 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12829 msgstr "[geen bestand]"
12831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12833 msgid "Choose keyboard map"
12834 msgstr "k Sleutel:|#K"
12836 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12838 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12839 msgstr "k Sleutel:|#K"
12841 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12843 msgid "Choose personal dictionary"
12844 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12846 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12851 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12853 msgid "Print to file"
12854 msgstr "Afdrukken op"
12856 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12857 msgid "PostScript files (*.ps)"
12860 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12862 msgid "Spellchecker error"
12863 msgstr "Spellingscontrole"
12865 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12867 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12869 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12870 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12872 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12875 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12876 "Maybe it has been killed."
12878 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12879 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12881 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12883 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12885 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12886 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12888 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12890 msgid "The spellchecker has failed"
12892 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12893 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12897 msgid "%1$d words checked."
12898 msgstr "Een fout gevonden"
12900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12902 msgid "One word checked."
12903 msgstr "Een fout gevonden"
12905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12907 msgid "Spelling check completed"
12908 msgstr "Controle compleet!"
12910 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12911 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12912 #: src/insets/insettoc.C:42
12913 msgid "Table of Contents"
12914 msgstr "Inhoudsopgave"
12916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12918 msgid "%1$s and %2$s"
12921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12923 msgid "%1$s et al."
12926 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12929 msgstr "Geen getal"
12931 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12934 msgstr "Tekst mode"
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12942 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12945 msgstr " (Veranderd)"
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12954 msgstr "Zonder schreef"
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12958 msgstr "Schrijfmachine"
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13005 msgstr "Eigennaam "
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13025 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13042 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13052 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13054 msgid "System files|#S#s"
13055 msgstr "u Gebruik Include|#"
13057 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13059 msgid "User files|#U#u"
13060 msgstr "u Gebruik Include|#"
13062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13063 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13065 msgid "Index Entry"
13066 msgstr "Inspringen"
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13069 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13072 msgstr "tabel lijn"
13074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13076 msgid "Maths Decorations & Accents"
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13086 msgid "Binary Relations"
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13091 msgid "Big Operators"
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13102 msgstr "Bladeren|#B"
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13106 msgid "AMS Relations"
13109 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13111 msgid "AMS Negated Rel"
13114 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13116 msgid "AMS Operators"
13119 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13120 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13122 msgid "Box Settings"
13125 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13126 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13128 msgid "Merge Changes"
13129 msgstr "paginascheiding"
13131 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13133 msgid "Accept highlighted change?"
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13138 msgid "unknown author"
13139 msgstr "Onbekende handeling"
13141 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13143 msgid "unknown date"
13144 msgstr "Onbekende handeling"
13146 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13148 msgid "Done merging changes"
13149 msgstr "paginascheiding"
13151 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13152 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13160 msgid "Document Settings"
13161 msgstr "Documenten"
13163 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13166 msgid "Unavailable: %1$s"
13167 msgstr "Verwijzing invoegen"
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13176 msgid "Medium Skip"
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13186 msgstr "e Links|#e"
13188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13193 msgid "US executive"
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13204 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13206 msgid "TeX Settings"
13207 msgstr "streep minipagina"
13209 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13212 msgstr "Bladeren|#B"
13214 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13216 msgid "*** No Errors ***"
13217 msgstr "*** Geen document ***"
13219 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13220 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13222 msgid "Float Settings"
13225 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13226 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13230 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13231 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13233 msgid "Child Document"
13236 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13239 msgstr "Bekijken DVI"
13241 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13242 msgid "Error reading file!"
13245 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13247 msgid "Math Delimiters"
13248 msgstr "Begrenzing"
13250 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13251 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13254 msgstr "Wiskundepaneel"
13256 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13257 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13259 msgid "Math Matrix"
13262 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13263 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13265 msgid "Note Settings"
13268 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13269 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13271 msgid "Paragraph Settings"
13272 msgstr "Literatuurverwijzing"
13274 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13275 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13276 msgid "Senseless with this layout!"
13277 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13279 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13280 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13282 msgid "Cross-reference"
13283 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13285 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13287 msgid "No labels found."
13288 msgstr "Geen waarschuwingen."
13290 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13291 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13292 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13294 msgid "Find and Replace"
13295 msgstr "Zoeken en vervangen"
13297 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13299 msgid "Send document to command"
13300 msgstr "Zend document naar opdracht"
13302 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13303 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13308 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13309 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13311 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13313 msgid "Spellchecker"
13314 msgstr "Spellingscontrole"
13316 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13319 msgstr "Spellingscontrole"
13321 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13322 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13324 msgid "Insert Table"
13325 msgstr "Tabel invoegen"
13327 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13328 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13330 msgid "TeX Information"
13331 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13333 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13337 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13339 msgid "No synonyms found"
13340 msgstr "Geen waarschuwingen."
13342 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13343 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13345 msgid "*** No Lists ***"
13346 msgstr "*** Geen document ***"
13348 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13350 msgid "*** No Items ***"
13351 msgstr "*** Geen document ***"
13353 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13355 msgid "VSpace Settings"
13356 msgstr "streep minipagina"
13358 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13359 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13360 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13368 msgstr "Standaard|#S"
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13375 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13379 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13383 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13387 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13391 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13394 msgstr "Eigen papiergrootte"
13396 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13397 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13398 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13401 msgstr "Lijstdiepte"
13403 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13404 msgid "Enter a custom bullet"
13407 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13409 msgid "Directories"
13410 msgstr "Gebruiker's directory: "
13412 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13414 msgid "Bibliography Entry Settings"
13415 msgstr "Literatuurverwijzing"
13417 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13419 msgid "BibTeX Bibliography"
13420 msgstr "Literatuurverwijzing"
13422 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13424 msgid "Branch Settings"
13425 msgstr "Literatuurverwijzing"
13427 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13432 msgstr "Toetsenkaarten"
13434 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13436 msgid "Change made at %1$s\n"
13439 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13441 msgid "Previous command"
13442 msgstr "commando-inzet"
13444 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13446 msgid "Next command"
13447 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13449 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13451 msgid "LyX: Delimiters"
13452 msgstr "Begrenzing"
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13455 msgid "Author-year"
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13461 msgstr "Amerikaans"
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13524 msgstr "Toetsenkaarten"
13526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13530 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13538 msgid "Document Class"
13539 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13543 msgid "Text Layout"
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13548 msgid "Page Layout"
13549 msgstr "Extra alinea opmaak"
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13553 msgid "Page Margins"
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13558 msgid "Numbering & TOC"
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13563 msgid "Math Options"
13564 msgstr "Extra opties"
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13568 msgid "Float Placement"
13569 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13572 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13578 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13579 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13581 msgid "LaTeX Preamble"
13582 msgstr "LaTeX preamble"
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13588 msgstr "Eigennaam "
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13596 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13598 msgid "TeX Code Settings"
13599 msgstr "Extra opties"
13601 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13603 msgid "External Material"
13604 msgstr "x Extra|#X"
13606 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13611 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13613 msgid "Math Delimiter"
13614 msgstr "Begrenzing"
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13618 msgid "LyX: Math Spacing"
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13622 msgid "Thin space\t\\,"
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13626 msgid "Medium space\t\\:"
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13630 msgid "Thick space\t\\;"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13634 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13638 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13642 msgid "Negative space\t\\!"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13647 msgid "LyX: Math Roots"
13648 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13651 msgid "Square root\t\\sqrt"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13655 msgid "Cube root\t\\root"
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13659 msgid "Other root\t\\root"
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13664 msgid "LyX: Math Styles"
13665 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13668 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13672 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13676 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13680 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13685 msgid "LyX: Math Fonts"
13686 msgstr "Wiskundepaneel"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13689 msgid "Roman\t\\mathrm"
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13693 msgid "Bold\t\\mathbf"
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13697 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13702 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13703 msgstr "Zonder schreef"
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13707 msgid "Italic\t\\mathit"
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13712 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13713 msgstr "Schrijfmachine"
13715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13716 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13720 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13725 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13726 msgstr "Familie:|F"
13728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13729 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13732 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13734 msgid "LyX: Insert Matrix"
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13739 msgid "Preferences"
13740 msgstr "Verwijzing invoegen"
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13758 msgid "pspell (library)"
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13762 msgid "aspell (library)"
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13766 msgid "Look and feel"
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13771 msgid "User interface"
13772 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13776 msgid "Screen fonts"
13777 msgstr "Schermopties"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13788 msgstr "k Sleutel:|#K"
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13792 msgid "Language settings"
13793 msgstr "streep minipagina"
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13808 msgid "Date format"
13809 msgstr "u Bijwerken|#U"
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13827 msgstr "Inspringen"
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13831 msgid "File formats"
13832 msgstr "drijvende delen"
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13838 msgstr "n Centreren|#n"
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13841 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13848 msgid "Select a document templates directory"
13849 msgstr "Kies document ter invoeging"
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13853 msgid "Select a temporary directory"
13854 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13858 msgid "Select a backups directory"
13859 msgstr "Kies document ter invoeging"
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13863 msgid "Select a document directory"
13864 msgstr "Kies document ter invoeging"
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13867 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13870 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13872 msgid "Print Document"
13875 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13880 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13885 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13887 msgid "Jump to label"
13888 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13890 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13892 msgid "Send Document to Command"
13893 msgstr "Zend document naar opdracht"
13895 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13897 msgid "Table Settings"
13898 msgstr "streep minipagina"
13900 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13902 msgid "Vertical Space Settings"
13903 msgstr "streep minipagina"
13905 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13907 msgid "Text Wrap Settings"
13908 msgstr "streep minipagina"
13910 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13917 msgid "Advanced Placement Options"
13918 msgstr "Tekenstijl"
13920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13922 msgid "Use &default placement"
13923 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13927 msgid "&Top of page"
13928 msgstr "g % van blz.|#g"
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13932 msgid "&Bottom of page"
13935 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13937 msgid "&Page of floats"
13940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13941 msgid "&Here if possible"
13944 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13945 msgid "Here definitely"
13948 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13949 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13952 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13954 msgid "&Span columns"
13955 msgstr "Speciale cel"
13957 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13959 msgid "&Rotate sideways"
13960 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13962 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13963 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13968 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13969 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13971 msgid "Invalid filename"
13974 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13975 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13977 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13981 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13986 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13991 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13994 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13995 " Using black instead, sorry!"
13996 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13998 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14000 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14001 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
14003 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14005 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
14008 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14011 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14012 "Pixel [%2$s] is used."
14015 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14017 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14018 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14020 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14025 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14027 msgid "Key used within LyX document."
14028 msgstr "Kon document niet openen"
14030 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14032 msgid "Label used for final output."
14033 msgstr "Volgende regel selecteren"
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14036 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14041 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14042 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14047 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14048 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14052 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14053 "extension \".bst\" and without path."
14056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14058 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14059 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14063 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14064 msgstr "Kies sjabloon"
14066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14068 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14069 "in directories where TeX finds them are listed!"
14072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14074 msgid "The bibliography section contains..."
14075 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14077 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14079 "Frameless: No border\n"
14080 "Boxed: Rectangular\n"
14081 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14082 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14083 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14084 "Doublebox: Double line border"
14087 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14089 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14090 "with appropriate arguments from this dialog."
14093 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14095 msgid "Invalid length!"
14098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14100 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14101 msgstr "Volgende regel selecteren"
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14104 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14109 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14110 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14114 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14115 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14119 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14120 "right browser window."
14123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14125 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14126 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14127 "buttons into the left browser window."
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14132 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14133 msgstr "Volgende regel selecteren"
14135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14137 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14143 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14144 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14149 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14150 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14151 "sentences (Natbib)."
14154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14156 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14160 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14164 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14169 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14170 "\", but not \"BibTeX\"."
14173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14174 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14177 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14179 msgid "Select Color"
14180 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14182 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14186 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14190 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14192 msgid "WARNING! %1$s"
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14197 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14198 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14202 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14203 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14208 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14211 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14216 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14217 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14220 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14225 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14226 "Jurabib is more common in law and humanities"
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14230 msgid " Never | Automatically | Yes "
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14236 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14237 "Largest | Huge | Huger "
14239 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14240 "| GROOT | enorm | Enorm"
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14243 msgid "Enter the name of a new branch."
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14248 msgid "Add a new branch to the document."
14249 msgstr "Verwijzing invoegen"
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14253 msgid "Remove the selected branch from the document."
14254 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14258 msgid "Activate the selected branch for output."
14259 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14263 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14264 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14268 msgid "Available branches for this document."
14269 msgstr "Verwijzing invoegen"
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14272 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14276 msgid "Modify background color of branch inset"
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14280 msgid "Background color of branch inset"
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14297 msgstr "x Extra|#X"
14299 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14301 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14302 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14306 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14307 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14309 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14310 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14313 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14316 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14319 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14322 msgid "The file you want to insert."
14323 msgstr "Kies document ter invoeging"
14325 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14328 msgid "Browse the directories."
14331 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14333 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14336 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14339 msgid "Select display mode for this image."
14340 msgstr "[niet getoond]"
14342 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14343 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14344 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14345 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14347 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14349 msgid "Use the document's default settings."
14350 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14352 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14353 msgid "Enforce placement of float here."
14356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14357 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14360 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14362 msgid "Try top of page."
14363 msgstr "g % van blz.|#g"
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14367 msgid "Try bottom of page."
14370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14371 msgid "Put float on a separate page of floats."
14374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14375 msgid "Try float here."
14378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14379 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14383 msgid "Span float over the columns."
14386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14387 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14391 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14395 msgid "Set the image width to the inserted value."
14398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14399 #, fuzzy, no-c-format
14400 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14401 msgstr "Kies document ter opening"
14403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14404 msgid "Set the image height to the inserted value."
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14409 msgid "Select unit for height."
14410 msgstr "Kies document ter opening"
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14414 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14420 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14421 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14422 "holds the values for the bounding box."
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14426 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14431 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14432 msgstr "Kies document ter opening"
14434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14436 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14437 msgstr "Kies document ter opening"
14439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14441 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14442 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14446 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14451 msgid "Select unit for the bounding box values."
14452 msgstr "Kies document ter opening"
14454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14456 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14457 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14458 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14463 msgid "Clip image to the bounding box values."
14464 msgstr "Kies document ter opening"
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14468 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14469 "negative value clockwise."
14472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14473 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14477 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14481 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14486 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14487 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14491 msgid "Bounding Box"
14494 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14496 msgid "File name to include."
14497 msgstr "Kies document ter invoeging"
14499 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14501 msgid "Browse directories for file name."
14502 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14504 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14506 msgid "Use LaTeX \\input."
14507 msgstr "Gebruik input|#I"
14509 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14511 msgid "Use LaTeX \\include."
14512 msgstr "u Gebruik Include|#"
14514 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14516 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14517 msgstr "Gebruik input|#I"
14519 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14520 msgid "Underline spaces in generated output."
14523 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14525 msgid "Show LaTeX preview."
14526 msgstr "LaTeX preamble"
14528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14530 msgid "Load the file."
14531 msgstr "Lijst van Tabellen"
14533 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14535 msgid "Top | Middle | Bottom"
14536 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14538 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14540 msgid "Math Spacing"
14543 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14545 msgid "Math Styles & Fonts"
14548 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14550 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14551 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14553 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14554 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14562 msgid "Look & Feel"
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14568 msgstr "streep minipagina"
14570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14573 msgstr "Omvormingsfouten!"
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14582 msgid "Screen Fonts"
14583 msgstr "Schermopties"
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14588 msgstr "drijvende delen"
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14591 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14596 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14601 msgid "GUI background"
14602 msgstr "achtergrond"
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14611 msgid "GUI selection"
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14616 msgid "GUI pointer"
14617 msgstr "Kan niet printen"
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14620 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14624 msgid "Convert \"from\" this format"
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14629 msgid "Convert \"to\" this format"
14630 msgstr "Fout tijdens lezen "
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14634 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14635 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14636 "used as the path to the user/library directory."
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14641 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14647 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14648 "you must then \"Apply\" the change."
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14656 msgstr "Toevoegen|#t"
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14660 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14661 "must then \"Apply\" the change."
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14666 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14671 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14675 msgid "Copier for this format"
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14680 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14681 "the \"to\" file name.\n"
14682 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14687 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14688 "then \"Apply\" the change."
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14693 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14694 "\"Apply\" the change."
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14699 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14704 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14708 msgid "The format identifier."
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14713 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14714 msgstr "Wilt u het document openen?"
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14717 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14721 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14725 msgid "The command used to launch the viewer application."
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14729 msgid "The command used to launch the editor application."
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14734 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14735 "then \"Apply\" the change."
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14740 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14741 "\"Apply\" the change."
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14746 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14751 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14755 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14760 msgid "Off|No math|On"
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14765 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14767 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14772 msgid "Default path"
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14777 msgid "Template path"
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14782 msgid "Temporary dir"
14783 msgstr "Gebruiker's directory: "
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14788 msgstr "Lijst van Tabellen"
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14792 msgid "Backup path"
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14797 msgid "LyX server pipes"
14800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14801 msgid "Fonts must be positive!"
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14807 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14808 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14810 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14811 "| GROOT | enorm | Enorm"
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14814 msgid " ispell | aspell "
14817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14819 msgid "Select for printer output."
14820 msgstr "Kies document ter invoeging"
14822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14824 msgid "Enter printer command."
14825 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14829 msgid "Select for file output."
14830 msgstr "Volgende regel selecteren"
14832 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14834 msgid "Enter file name as print destination."
14835 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14837 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14839 msgid "Select for printing all pages."
14840 msgstr "g Alle blz.|#G"
14842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14844 msgid "Select for printing a specific page range."
14845 msgstr "g Alle blz.|#G"
14847 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14849 msgid "First page."
14850 msgstr "Eerste koptekst"
14852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14859 msgid "Print the odd numbered pages."
14860 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14864 msgid "Print the even numbered pages."
14865 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14869 msgid "Number of copies to be printed."
14870 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14874 msgid "Sort the copies."
14877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14878 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14881 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14883 msgid "Select a document for labels."
14884 msgstr "Kies document ter opening"
14886 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14888 msgid "Sort the labels alphabetically."
14889 msgstr "Verwijzing invoegen"
14891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14893 msgid "Go to selected label."
14894 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14898 msgid "Update the list of labels."
14899 msgstr "Verwijzing invoegen"
14901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14903 msgid "Select format style of the cross-reference."
14904 msgstr "Kies document ter opening"
14906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14907 msgid "*** No labels found in document ***"
14908 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14915 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14916 msgid "Go back to original place."
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14922 msgstr "b Onder|#B"
14924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14926 msgid "Enter the string you want to find."
14927 msgstr "Kies document ter invoeging"
14929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14931 msgid "Enter the replacement string."
14932 msgstr "Kies document ter invoeging"
14934 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14935 msgid "Continue to next search result."
14938 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14939 msgid "Replace search result by replacement string."
14942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14943 msgid "Replace all by replacement string."
14946 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14948 msgid "Do case sensitive search."
14949 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14952 msgid "Search only matching words."
14955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14956 msgid "Search backwards."
14959 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14961 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14964 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14966 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14967 "be replaced by the name of this file."
14970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14971 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14974 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14975 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14978 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14980 msgid "Replace unknown word."
14981 msgstr "r Vervang woord|#R"
14983 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14985 msgid "Ignore unknown word."
14986 msgstr "g Woord negeren|#g"
14988 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14990 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14991 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
14993 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14995 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14996 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15000 msgid "Proportion of document checked."
15001 msgstr "Afdrukken op"
15003 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15008 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15013 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15016 msgstr "Lange tabel"
15018 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15020 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15021 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15023 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15024 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15026 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15027 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15029 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15031 msgid "Number of columns in the tabular."
15032 msgstr "o % van kolom|#o"
15034 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15036 msgid "Number of rows in the tabular."
15037 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15039 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15040 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15043 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15045 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15046 "the corresponding LyX layout file exists."
15049 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15050 msgid "Show full path or only file name."
15053 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15054 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15058 msgid "Double click to view contents of file."
15061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15063 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15064 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15065 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15068 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15070 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15072 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15074 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15076 msgid "Additional vertical space."
15077 msgstr "Verticale afstanden"
15079 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15081 msgid "Enter width for the float."
15082 msgstr "Index lijst invoegen"
15084 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15086 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15087 "the left if page number is even."
15090 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15092 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15093 "right if page number is even."
15096 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15097 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15100 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15101 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15104 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15105 msgid "[End of history]"
15108 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15109 msgid "[Beginning of history]"
15112 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15117 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15118 msgid "[only completion]"
15121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15124 msgid "Failed to open file."
15125 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15131 msgid "The absolute path is required."
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15138 msgid "Directory does not exist."
15139 msgstr "Bestand bestaat al:"
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15144 msgid "Cannot write to this directory."
15145 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15149 msgid "Cannot read this directory."
15150 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15155 msgid "No file input."
15156 msgstr "Geen waarschuwingen."
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15160 msgid "Directory does not exists."
15161 msgstr "Bestand bestaat al:"
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15165 msgid "A file is required, not a directory."
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15170 msgid "Cannot write to this file."
15171 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15175 msgid "Cannot read from this directory."
15176 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15180 msgid "File does not exist."
15181 msgstr "Bestand bestaat al:"
15183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15185 msgid "Cannot read from this file."
15186 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15188 #: src/importer.C:44
15190 msgid "Importing %1$s..."
15191 msgstr "Importeren%m"
15193 #: src/importer.C:62
15195 msgid "Couldn't import file"
15196 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15198 #: src/importer.C:63
15200 msgid "No information for importing the format %1$s."
15203 #: src/importer.C:84
15205 msgstr "ingevoerd."
15207 #: src/insets/insetbase.C:265
15208 msgid "Opened inset"
15209 msgstr "Inzet geopend"
15211 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15213 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15214 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15216 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15217 msgid "Export Warning!"
15220 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15222 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15223 "BibTeX will be unable to find them."
15226 #: src/insets/insetbox.C:57
15231 #: src/insets/insetbox.C:58
15234 msgstr "Printer|#P"
15236 #: src/insets/insetbox.C:59
15241 #: src/insets/insetbox.C:60
15246 #: src/insets/insetbox.C:61
15250 #: src/insets/insetbox.C:62
15255 #: src/insets/insetbox.C:116
15257 msgid "Opened Box Inset"
15258 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15260 #: src/insets/insetbranch.C:72
15262 msgid "Opened Branch Inset"
15263 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15265 #: src/insets/insetbranch.C:97
15270 #: src/insets/insetcaption.C:77
15272 msgid "Opened Caption Inset"
15273 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15275 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15278 msgstr "drijvende delen"
15280 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15282 msgid "Opened CharStyle Inset"
15283 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15285 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15290 #: src/insets/insetenv.C:65
15292 msgid "Opened Environment Inset: "
15293 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15295 #: src/insets/insetert.C:120
15296 msgid "Opened ERT Inset"
15297 msgstr "ERT Inzet geopend"
15299 #: src/insets/insetert.C:368
15304 #: src/insets/insetexternal.C:580
15306 msgid "External template %1$s is not installed"
15307 msgstr "Extra opties"
15309 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15310 #: src/insets/insetfloat.C:422
15313 msgstr "drijvende delen"
15315 #: src/insets/insetfloat.C:291
15317 msgid "Opened Float Inset"
15318 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15320 #: src/insets/insetfloat.C:424
15322 msgid " (sideways)"
15323 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15325 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15326 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15329 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15331 msgid "List of %1$s"
15332 msgstr "Lijst van Tabellen"
15334 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15338 #: src/insets/insetfoot.C:56
15339 msgid "Opened Footnote Inset"
15340 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15342 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15345 "Could not copy the file\n"
15347 "into the temporary directory."
15348 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15350 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15352 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15355 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15357 msgid "Graphics file: %1$s"
15358 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15360 #: src/insets/insetinclude.C:285
15361 msgid "Verbatim Input"
15362 msgstr "Verbatim-input"
15364 #: src/insets/insetinclude.C:286
15366 msgid "Verbatim Input*"
15367 msgstr "Verbatim-input"
15369 #: src/insets/insetinclude.C:366
15372 "Included file `%1$s'\n"
15373 "has textclass `%2$s'\n"
15374 "while parent file has textclass `%3$s'."
15377 #: src/insets/insetinclude.C:372
15378 msgid "Different textclasses"
15381 #: src/insets/insetindex.C:39
15385 #: src/insets/insetindex.C:71
15389 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15394 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15396 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15397 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15399 #: src/insets/insetnote.C:56
15402 msgstr "Commentaar:"
15404 #: src/insets/insetnote.C:57
15407 msgstr "Inzet geopend"
15409 #: src/insets/insetnote.C:135
15411 msgid "Opened Note Inset"
15412 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15414 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15417 msgstr "t Boven|#T"
15419 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15421 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15422 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15424 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15429 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15434 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15439 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15441 msgid "Page Number"
15442 msgstr "Geen getal"
15444 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15449 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15451 msgid "Textual Page Number"
15452 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15454 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15459 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15461 msgid "Standard+Textual Page"
15462 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15464 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15469 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15474 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15476 msgid "PrettyRef: "
15479 #: src/insets/insettabular.C:418
15481 msgid "Opened table"
15482 msgstr "Openen helpbestand"
15484 #: src/insets/insettabular.C:1566
15486 msgid "Error setting multicolumn"
15487 msgstr "Meerkolom|#M"
15489 #: src/insets/insettabular.C:1567
15490 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15493 #: src/insets/insettext.C:227
15494 msgid "Opened Text Inset"
15495 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15497 #: src/insets/insettheorem.C:39
15500 msgstr "Oostenrijks"
15502 #: src/insets/insettheorem.C:87
15504 msgid "Opened Theorem Inset"
15505 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15507 #: src/insets/insettoc.C:43
15509 msgid "Unknown toc list"
15510 msgstr "Onbekende handeling"
15512 #: src/insets/inseturl.C:40
15516 #: src/insets/inseturl.C:42
15520 #: src/insets/insetvspace.C:107
15522 msgid "Vertical Space"
15523 msgstr "Verticale afstanden"
15525 #: src/insets/insetwrap.C:60
15529 #: src/insets/insetwrap.C:189
15531 msgid "Opened Wrap Inset"
15532 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15534 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15539 #: src/insets/render_graphic.C:95
15543 #: src/insets/render_graphic.C:97
15545 msgid "Converting to loadable format..."
15546 msgstr "Fout tijdens lezen "
15548 #: src/insets/render_graphic.C:99
15549 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15552 #: src/insets/render_graphic.C:101
15554 msgid "Scaling etc..."
15555 msgstr "Fout tijdens lezen "
15557 #: src/insets/render_graphic.C:103
15559 msgid "Ready to display"
15560 msgstr "[niet getoond]"
15562 #: src/insets/render_graphic.C:105
15564 msgid "No file found!"
15565 msgstr "Geen waarschuwingen."
15567 #: src/insets/render_graphic.C:107
15569 msgid "Error converting to loadable format"
15570 msgstr "Fout tijdens lezen "
15572 #: src/insets/render_graphic.C:109
15573 msgid "Error loading file into memory"
15576 #: src/insets/render_graphic.C:111
15578 msgid "Error generating the pixmap"
15579 msgstr "Fout tijdens lezen "
15581 #: src/insets/render_graphic.C:113
15584 msgstr " (Veranderd)"
15586 #: src/insets/render_preview.C:89
15588 msgid "Preview loading"
15589 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15591 #: src/insets/render_preview.C:92
15593 msgid "Preview ready"
15594 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15596 #: src/insets/render_preview.C:95
15598 msgid "Preview failed"
15599 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15601 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15603 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15604 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15606 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15608 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15609 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15611 #: src/ispell.C:246
15613 "Could not create an ispell process.\n"
15614 "You may not have the right languages installed."
15617 #: src/ispell.C:268
15619 "The ispell process returned an error.\n"
15620 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15623 #: src/ispell.C:377
15624 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15627 #: src/kbsequence.C:160
15631 #: src/lengthcommon.C:47
15635 #: src/lengthcommon.C:47
15638 msgstr "t Boven|#T"
15640 #: src/lengthcommon.C:47
15644 #: src/lengthcommon.C:47
15647 msgstr "Toevoegen|#t"
15649 #: src/lengthcommon.C:47
15653 #: src/lengthcommon.C:47
15657 #: src/lengthcommon.C:48
15661 #: src/lengthcommon.C:48
15666 #: src/lengthcommon.C:48
15671 #: src/lengthcommon.C:48
15675 #: src/lengthcommon.C:48
15679 #: src/lengthcommon.C:49
15684 #: src/lengthcommon.C:49
15689 #: src/lengthcommon.C:49
15692 msgstr "Minipagina|#m"
15694 #: src/lengthcommon.C:49
15699 #: src/lengthcommon.C:50
15704 #: src/lengthcommon.C:50
15709 #: src/lyx_cb.C:112
15712 "The document %1$s could not be saved.\n"
15714 "Do you want to rename the document and try again?"
15717 #: src/lyx_cb.C:114
15718 msgid "Rename and save?"
15721 #: src/lyx_cb.C:115
15726 #: src/lyx_cb.C:131
15728 msgid "Choose a filename to save document as"
15729 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15731 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15733 msgid "Templates|#T#t"
15736 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15739 "The document %1$s already exists.\n"
15741 "Do you want to over-write that document?"
15744 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15746 msgid "Over-write document?"
15747 msgstr "Document opslaan?"
15749 #: src/lyx_cb.C:214
15751 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15752 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15754 #: src/lyx_cb.C:216
15756 msgid "Unable to remove temporary directory"
15757 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15759 #: src/lyx_cb.C:248
15761 msgid "Auto-saving %1$s"
15762 msgstr "Auto-opslaan"
15764 #: src/lyx_cb.C:287
15766 msgid "Autosave failed!"
15767 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15769 #: src/lyx_cb.C:313
15770 msgid "Autosaving current document..."
15771 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15773 #: src/lyx_cb.C:385
15775 msgid "Select file to insert"
15776 msgstr "Kies document ter invoeging"
15778 #: src/lyx_cb.C:404
15781 "Could not read the specified document\n"
15783 "due to the error: %2$s"
15784 msgstr "Kon document niet openen"
15786 #: src/lyx_cb.C:406
15788 msgid "Could not read file"
15789 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15791 #: src/lyx_cb.C:414
15794 "Could not open the specified document\n"
15796 "due to the error: %2$s"
15797 msgstr "Kon document niet openen"
15799 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15801 msgid "Could not open file"
15802 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15804 #: src/lyx_cb.C:445
15805 msgid "Running configure..."
15806 msgstr "\"configure\" draait..."
15808 #: src/lyx_cb.C:455
15809 msgid "Reloading configuration..."
15810 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15812 #: src/lyx_cb.C:460
15814 msgid "System reconfigured"
15815 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15817 #: src/lyx_cb.C:461
15819 "The system has been reconfigured.\n"
15820 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15821 "updated document class specifications."
15824 #: src/lyx_main.C:110
15826 msgid "Could not read configuration file"
15827 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15829 #: src/lyx_main.C:111
15832 "Error while reading the configuration file\n"
15834 "Please check your installation."
15837 #: src/lyx_main.C:124
15839 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15840 msgstr "LyX: Maak map aan "
15842 #: src/lyx_main.C:127
15846 #: src/lyx_main.C:219
15848 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15851 #: src/lyx_main.C:392
15856 #: src/lyx_main.C:501
15858 msgid "Could not create temporary directory"
15859 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15861 #: src/lyx_main.C:502
15864 "Could not create a temporary directory in\n"
15865 "%1$s. Make sure that this\n"
15866 "path exists and is writable and try again."
15869 #: src/lyx_main.C:644
15871 msgid "Missing user LyX directory"
15872 msgstr "LyX: Maak map aan "
15874 #: src/lyx_main.C:645
15877 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15878 "It is needed to keep your own configuration."
15881 #: src/lyx_main.C:650
15883 msgid "&Create directory."
15884 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15886 #: src/lyx_main.C:651
15890 #: src/lyx_main.C:652
15891 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15894 #: src/lyx_main.C:656
15896 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15897 msgstr " en draai \"configure\"..."
15899 #: src/lyx_main.C:663
15900 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15903 #: src/lyx_main.C:813
15904 msgid "List of supported debug flags:"
15905 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15907 #: src/lyx_main.C:817
15909 msgid "Setting debug level to %1$s"
15910 msgstr "Zet debugniveau op "
15912 #: src/lyx_main.C:828
15915 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15916 "Command line switches (case sensitive):\n"
15917 "\t-help summarize LyX usage\n"
15918 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15919 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15920 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15921 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15922 " select the features to debug.\n"
15923 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15924 "\t-x [--execute] command\n"
15925 " where command is a lyx command.\n"
15926 "\t-e [--export] fmt\n"
15927 " where fmt is the export format of choice.\n"
15928 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15929 " where fmt is the import format of choice\n"
15930 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15931 "\t-version summarize version and build info\n"
15932 "Check the LyX man page for more details."
15934 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15935 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15936 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
15937 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15938 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15939 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15940 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15941 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15942 " -dbg optie[,optie]...\n"
15943 " selecteer de debugopties.\n"
15944 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15945 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15947 #: src/lyx_main.C:864
15949 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15950 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15952 #: src/lyx_main.C:874
15954 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15955 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15957 #: src/lyx_main.C:884
15959 msgid "Missing command string after --execute switch"
15960 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15962 #: src/lyx_main.C:894
15964 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15965 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15967 #: src/lyx_main.C:906
15969 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15970 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15972 #: src/lyx_main.C:911
15974 msgid "Missing filename for --import"
15975 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15977 #: src/lyxfind.C:142
15979 msgid "Search error"
15980 msgstr "LaTeX-fout"
15982 #: src/lyxfind.C:142
15983 msgid "Search string is empty"
15986 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15987 msgid "String not found!"
15988 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15990 #: src/lyxfind.C:327
15992 msgid "String has been replaced."
15993 msgstr "1 keer vervangen."
15995 #: src/lyxfind.C:330
15996 msgid " strings have been replaced."
15997 msgstr " strings zijn vervangen."
15999 #: src/lyxfont.C:52
16003 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16004 #: src/lyxfont.C:69
16008 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16009 #: src/lyxfont.C:69
16013 #: src/lyxfont.C:60
16017 #: src/lyxfont.C:69
16021 #: src/lyxfont.C:510
16023 msgid "Emphasis %1$s, "
16026 #: src/lyxfont.C:512
16028 msgid "Underline %1$s, "
16029 msgstr "Onderstreept "
16031 #: src/lyxfont.C:514
16033 msgid "Noun %1$s, "
16034 msgstr "Eigennaam "
16036 #: src/lyxfont.C:518
16038 msgid "Language: %1$s, "
16041 #: src/lyxfont.C:520
16043 msgid " Number %1$s"
16046 #: src/lyxfunc.C:313
16048 msgid "Unknown function."
16049 msgstr "Onbekende handeling"
16051 #: src/lyxfunc.C:352
16053 msgid "Nothing to do"
16054 msgstr "Niets te doen"
16056 #: src/lyxfunc.C:370
16057 msgid "Unknown action"
16058 msgstr "Onbekende handeling"
16060 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16062 msgid "Command disabled"
16063 msgstr "commando-inzet"
16065 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16066 #: src/lyxfunc.C:383
16067 msgid "Command not allowed without any document open"
16068 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16070 #: src/lyxfunc.C:624
16071 msgid "Document is read-only"
16072 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16074 #: src/lyxfunc.C:633
16075 msgid "This portion of the document is deleted."
16078 #: src/lyxfunc.C:654
16081 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16083 "Do you want to save the document?"
16086 #: src/lyxfunc.C:670
16089 "Could not print the document %1$s.\n"
16090 "Check that your printer is set up correctly."
16093 #: src/lyxfunc.C:673
16095 msgid "Print document failed"
16096 msgstr "Afdrukken op"
16098 #: src/lyxfunc.C:692
16101 "The document could not be converted\n"
16102 "into the document class %1$s."
16105 #: src/lyxfunc.C:695
16107 msgid "Could not change class"
16108 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16110 #: src/lyxfunc.C:803
16112 msgid "Saving document %1$s..."
16113 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16115 #: src/lyxfunc.C:807
16120 #: src/lyxfunc.C:818
16123 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16124 "version of the document %1$s?"
16127 #: src/lyxfunc.C:840
16130 msgstr "Aanmaken programma"
16132 #: src/lyxfunc.C:845
16135 msgstr "Controleren TeX"
16137 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16138 msgid "Missing argument"
16139 msgstr "argument ontbreekt"
16141 #: src/lyxfunc.C:1026
16143 msgid "Opening help file %1$s..."
16144 msgstr "Openen helpbestand"
16146 #: src/lyxfunc.C:1282
16147 msgid "Opening child document "
16148 msgstr "Open subdocument "
16150 #: src/lyxfunc.C:1361
16151 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16154 #: src/lyxfunc.C:1372
16156 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16159 #: src/lyxfunc.C:1482
16161 msgid "Document defaults saved in "
16162 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16164 #: src/lyxfunc.C:1485
16166 msgid "Unable to save document defaults"
16167 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16169 #: src/lyxfunc.C:1539
16170 msgid "Converting document to new document class..."
16171 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16173 #: src/lyxfunc.C:1550
16174 msgid "Class switch"
16177 #: src/lyxfunc.C:1703
16179 msgid "Select template file"
16180 msgstr "Volgende regel selecteren"
16182 #: src/lyxfunc.C:1740
16184 msgid "Select document to open"
16185 msgstr "Kies document ter opening"
16187 #: src/lyxfunc.C:1781
16189 msgid "Opening document %1$s..."
16190 msgstr "Openen document"
16192 #: src/lyxfunc.C:1785
16194 msgid "Document %1$s opened."
16195 msgstr "Geen documenten open!"
16197 #: src/lyxfunc.C:1787
16199 msgid "Could not open document %1$s"
16200 msgstr "Kon document niet openen"
16202 #: src/lyxfunc.C:1812
16204 msgid "Select %1$s file to import"
16205 msgstr "Kies document ter invoeging"
16207 #: src/lyxfunc.C:1922
16208 msgid "Welcome to LyX!"
16209 msgstr "Welkom in LyX!"
16211 #: src/lyxrc.C:2069
16213 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16217 #: src/lyxrc.C:2074
16219 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16223 #: src/lyxrc.C:2078
16225 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16226 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16227 "\" is specified, an internal routine is used."
16230 #: src/lyxrc.C:2082
16232 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16236 #: src/lyxrc.C:2086
16238 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16239 "automatically by what you type."
16242 #: src/lyxrc.C:2090
16244 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16248 #: src/lyxrc.C:2094
16250 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16253 #: src/lyxrc.C:2101
16255 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16256 "the backup file in the same directory as the original file."
16259 #: src/lyxrc.C:2105
16261 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16262 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16265 #: src/lyxrc.C:2109
16267 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16268 "its global and local bind/ directories."
16271 #: src/lyxrc.C:2113
16272 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16275 #: src/lyxrc.C:2117
16277 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16278 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16281 #: src/lyxrc.C:2127
16283 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16284 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16287 #: src/lyxrc.C:2141
16290 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16291 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16294 #: src/lyxrc.C:2145
16295 msgid "New documents will be assigned this language."
16298 #: src/lyxrc.C:2149
16300 msgid "Specify the default paper size."
16301 msgstr "Papier:|#P"
16303 #: src/lyxrc.C:2153
16305 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16306 "shown after the change has been made.)"
16309 #: src/lyxrc.C:2157
16310 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16313 #: src/lyxrc.C:2161
16315 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16316 "LyX was started from."
16319 #: src/lyxrc.C:2166
16320 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16323 #: src/lyxrc.C:2170
16325 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16326 "recommended for non-English languages."
16329 #: src/lyxrc.C:2177
16331 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16332 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16333 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16336 #: src/lyxrc.C:2186
16338 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16339 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16342 #: src/lyxrc.C:2190
16343 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16346 #: src/lyxrc.C:2194
16348 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16352 #: src/lyxrc.C:2198
16354 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16357 #: src/lyxrc.C:2202
16359 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16360 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16361 "name of the second language."
16364 #: src/lyxrc.C:2206
16365 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16368 #: src/lyxrc.C:2210
16369 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16372 #: src/lyxrc.C:2214
16374 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16378 #: src/lyxrc.C:2218
16380 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16381 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16384 #: src/lyxrc.C:2222
16386 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16387 "document is the default language."
16390 #: src/lyxrc.C:2226
16391 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16394 #: src/lyxrc.C:2230
16395 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16398 #: src/lyxrc.C:2234
16400 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16404 #: src/lyxrc.C:2238
16406 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16409 #: src/lyxrc.C:2242
16411 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16412 "variable. Use the OS native format."
16415 #: src/lyxrc.C:2249
16417 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16420 #: src/lyxrc.C:2253
16421 msgid "The bold font in the dialogs."
16424 #: src/lyxrc.C:2257
16425 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16428 #: src/lyxrc.C:2261
16429 msgid "The normal font in the dialogs."
16432 #: src/lyxrc.C:2265
16433 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16436 #: src/lyxrc.C:2269
16437 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16440 #: src/lyxrc.C:2273
16441 msgid "Scale the preview size to suit."
16444 #: src/lyxrc.C:2277
16445 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16448 #: src/lyxrc.C:2281
16449 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16452 #: src/lyxrc.C:2285
16454 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16455 "environment variable PRINTER."
16458 #: src/lyxrc.C:2289
16459 msgid "The option to print only even pages."
16462 #: src/lyxrc.C:2293
16464 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16465 "the filename of the DVI file to be printed."
16468 #: src/lyxrc.C:2297
16469 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16472 #: src/lyxrc.C:2301
16473 msgid "The option to print out in landscape."
16476 #: src/lyxrc.C:2305
16477 msgid "The option to print only odd pages."
16480 #: src/lyxrc.C:2309
16481 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16484 #: src/lyxrc.C:2313
16485 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16488 #: src/lyxrc.C:2317
16489 msgid "The option to specify paper type."
16492 #: src/lyxrc.C:2321
16493 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16496 #: src/lyxrc.C:2325
16498 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16499 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16503 #: src/lyxrc.C:2329
16505 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16506 "prepended along with the printer name after the spool command."
16509 #: src/lyxrc.C:2333
16510 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16513 #: src/lyxrc.C:2337
16514 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16517 #: src/lyxrc.C:2341
16519 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16523 #: src/lyxrc.C:2345
16524 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16527 #: src/lyxrc.C:2349
16529 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16532 #: src/lyxrc.C:2353
16534 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16535 "wrong, override the setting here."
16538 #: src/lyxrc.C:2357
16539 msgid "The encoding for the screen fonts."
16542 #: src/lyxrc.C:2363
16543 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16546 #: src/lyxrc.C:2372
16548 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16549 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16550 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16553 #: src/lyxrc.C:2376
16554 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16557 #: src/lyxrc.C:2381
16560 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16561 "roughly the same size as on paper."
16564 #: src/lyxrc.C:2385
16566 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16567 "\".out\". Only for advanced users."
16570 #: src/lyxrc.C:2392
16571 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16574 #: src/lyxrc.C:2396
16575 msgid "What command runs the spellchecker?"
16578 #: src/lyxrc.C:2400
16580 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16581 "when you quit LyX."
16584 #: src/lyxrc.C:2404
16586 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16587 "value selects the directory LyX was started from."
16590 #: src/lyxrc.C:2411
16592 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16593 "will look in its global and local ui/ directories."
16596 #: src/lyxrc.C:2424
16598 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16599 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16600 "may not work with all dictionaries."
16603 #: src/lyxrc.C:2431
16604 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16607 #: src/lyxrc.C:2438
16609 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16615 msgid "Document not saved"
16616 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16620 msgid "You must save the document before it can be registered."
16621 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16624 msgid "LyX VC: Initial description"
16625 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16628 msgid "(no initial description)"
16629 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16632 msgid "LyX VC: Log Message"
16633 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16636 msgid "(no log message)"
16637 msgstr "(geen logbericht)"
16642 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16645 "Do you want to revert to the saved version?"
16650 msgid "Revert to stored version of document?"
16651 msgstr "Selecteren tot einde document"
16653 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16655 msgid " Macro: %1$s: "
16658 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16659 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16661 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16664 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16666 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16669 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16670 msgid "Only one row"
16673 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16675 msgid "Only one column"
16676 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16678 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16680 msgid "No hline to delete"
16681 msgstr "Niets te doen"
16683 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16684 msgid "No vline to delete"
16687 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16689 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16692 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16697 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16702 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16704 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16707 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16709 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16712 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16714 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16717 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16718 msgid "Math editor mode"
16719 msgstr "Wiskunde editor modus"
16721 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16722 msgid "create new math text environment ($...$)"
16725 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16726 msgid "entered math text mode (textrm)"
16732 "Could not open the specified document\n"
16734 msgstr "Kon document niet openen"
16736 #: src/output_linuxdoc.C:79
16740 #: src/output_linuxdoc.C:79
16741 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16744 #: src/output_plaintext.C:157
16747 msgstr "Oostenrijks"
16749 #: src/output_plaintext.C:169
16751 msgid "References: "
16752 msgstr "Verwijzing invoegen"
16754 #: src/support/filefilterlist.C:106
16756 msgid "All files (*)"
16757 msgstr "[geen bestand]"
16759 #: src/support/package.C.in:424
16762 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16765 #: src/support/package.C.in:545
16768 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16770 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16771 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16774 #: src/support/package.C.in:630
16777 "Invalid %1$s switch.\n"
16778 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16781 #: src/support/package.C.in:656
16784 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16785 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16788 #: src/support/package.C.in:679
16791 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16792 "%2$s is not a directory."
16795 #: src/support/userinfo.C:44
16797 msgid "Unknown user"
16798 msgstr "Onbekende handeling"
16802 msgid "Unknown layout"
16803 msgstr "Onbekende handeling"
16808 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16809 "Trying to use the default instead.\n"
16814 msgid "Unknown Inset"
16815 msgstr "Onbekende handeling"
16819 msgid "Unknown token"
16820 msgstr "Onbekende handeling"
16825 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16828 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
16833 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16834 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
16849 msgstr "Lettertype:"
16853 msgid ", Depth: %1$d"
16857 msgid ", Spacing: "
16871 msgid ", Paragraph: "
16872 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16881 msgid ", Position: "
16885 msgid ", Boundary: "
16890 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16893 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16894 "om verandering lettertype te definieren."
16898 msgid "Nothing to index!"
16899 msgstr "Niets te doen"
16903 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16904 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16907 msgid "Unknown spacing argument: "
16908 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16911 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16922 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16924 msgid "Character set"
16925 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16927 #: src/text3.C:1504
16928 msgid "Paragraph layout set"
16929 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16931 #: src/vspace.C:487
16933 msgid "Default skip"
16936 #: src/vspace.C:490
16941 #: src/vspace.C:493
16943 msgid "Medium skip"
16946 #: src/vspace.C:496
16950 #: src/vspace.C:499
16952 msgid "Vertical fill"
16953 msgstr "Verticale afstanden"
16955 #: src/vspace.C:506
16961 #~ msgid "Spell command:|#S"
16962 #~ msgstr "Opdracht beschrijven"
16965 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16966 #~ msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
16969 #~ msgid "Spell-check document"
16970 #~ msgstr "Controle compleet!"
16973 #~ msgid "Spell-checker"
16974 #~ msgstr "Spellingscontrole"
16977 #~ msgid "Spell checker"
16978 #~ msgstr "Spellingscontrole"
16981 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16982 #~ msgstr "LaTeX preamble"
16985 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16986 #~ msgstr "Index lijst invoegen"
16989 #~ msgid "&Margins:"
16993 #~ msgid "C&omment"
16994 #~ msgstr "Commentaar:"
16997 #~ msgid "Small margins"
17001 #~ msgid "Very small margins"
17005 #~ msgid "Very wide margins"
17009 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17011 #~ " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges "
17012 #~ "(alleen portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "