3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-08-01 11:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
43 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
44 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
45 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
46 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
47 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
49 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
53 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
54 msgid "The bibliography key"
55 msgstr "De bibliografie-sleutel"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
58 msgid "The label as it appears in the document"
59 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
62 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
70 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
71 msgid "Citation Style"
72 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
74 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
76 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
79 msgid "&Default (numerical)"
80 msgstr "&Standaard (getallen)"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
84 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
85 "parameters in document class options."
87 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
88 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
95 msgid "Natbib &style:"
96 msgstr "Natbib &opmaak:"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
99 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
100 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
108 msgid "Bibliography Style"
109 msgstr "Bibliografie-ingang"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
113 msgid "Default st&yle:"
114 msgstr "Standaard&printer:"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
118 msgid "Define the default BibTeX style"
119 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
122 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
126 msgid "S&ectioned bibliography"
127 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
131 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Kies een bestand"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 msgstr "&Opnieuw zoeken"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgstr "&Bladeren..."
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
184 msgid "Enter BibTeX database name"
185 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
188 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
190 #: src/CutAndPaste.cpp:367
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
196 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
197 #: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
199 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
204 msgid "The BibTeX style"
205 msgstr "De BibTeX-opmaak"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
216 msgid "This bibliography section contains..."
217 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 msgid "all references"
234 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
237 msgid "Add bibliography to the table of contents"
238 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
241 msgid "Add bibliography to &TOC"
242 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
245 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
246 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
247 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
248 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
252 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
254 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
256 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
259 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
261 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
267 msgid "Move the selected database downwards in the list"
268 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
275 msgid "Move the selected database upwards in the list"
276 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
279 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
284 msgid "BibTeX database to use"
285 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
292 msgid "Add a BibTeX database file"
293 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
297 msgstr "&Toevoegen..."
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
300 msgid "Remove the selected database"
301 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
305 msgstr "&Verwijderen"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
308 msgid "Check this if the box should break across pages"
309 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
312 msgid "Allow &page breaks"
313 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
321 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
322 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
327 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
333 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
334 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
341 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
350 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
355 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
361 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
387 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
407 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
413 msgstr "Binnenste blo&k:"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
417 msgstr "&Versiering:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
434 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
435 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
442 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
444 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
450 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
452 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
455 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
460 msgid "Supported box types"
461 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
464 msgid "&New:[[branch]]"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
469 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
475 msgid "Filename &Suffix"
476 msgstr "Bestandsnaam"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
479 msgid "Show undefined branches used in this document."
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
484 msgid "&Undefined Branches"
485 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
488 msgid "A&vailable Branches:"
489 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
492 msgid "Toggle the selected branch"
493 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
496 msgid "(&De)activate"
497 msgstr "(&De)activeren"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
500 msgid "Add a new branch to the list"
501 msgstr "Voeg een vertakking toe"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
504 msgid "Define or change background color"
505 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
508 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
509 msgid "Alter Co&lor..."
510 msgstr "Andere &kleur..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
513 msgid "Remove the selected branch"
514 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
517 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
518 #: src/Buffer.cpp:4167
520 msgstr "&Verwijderen"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
524 msgid "Change the name of the selected branch"
525 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
534 msgid "Add the selected branches to the list."
535 msgstr "Voeg een vertakking toe"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
539 msgid "&Add Selected"
540 msgstr "G&eselecteerd:"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
544 msgid "Add all unknown branches to the list."
545 msgstr "Voeg een vertakking toe"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
552 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
553 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
554 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
557 #: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
558 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
559 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
561 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
562 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
568 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
574 msgid "Undefined branches used in this document."
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
579 msgid "&Undefined Branches:"
580 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
583 msgid "&Available branches:"
584 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
587 msgid "Select your branch"
588 msgstr "Kies een vertakking"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
592 msgstr "&Lettertype:"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
600 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
604 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
620 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
621 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
623 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
624 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
648 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
653 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
658 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
663 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
668 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
676 msgstr "Supergrootst"
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
679 msgid "&Custom Bullet:"
680 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
683 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
687 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
692 msgid "Go to previous change"
693 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
695 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
696 msgid "&Previous change"
697 msgstr "&Vorige wijziging"
699 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
700 msgid "Go to next change"
701 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
703 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
705 msgstr "V&olgende wijziging"
707 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
708 msgid "Accept this change"
709 msgstr "Wijziging accepteren"
711 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
716 msgid "Reject this change"
717 msgstr "Wijziging afwijzen"
719 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
730 msgstr "&Lettertype:"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
739 msgstr "&Lettertype:"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
749 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
750 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
761 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
776 msgid "Never Toggled"
777 msgstr "Nooit aangevinkt"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
782 msgstr "Lettergrootte"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
786 msgid "Other font settings"
787 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
790 msgid "Always Toggled"
791 msgstr "Altijd aangevinkt"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
798 msgid "toggle font on all of the above"
799 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
803 msgstr "&Alles aanvinken"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
806 msgid "Apply each change automatically"
807 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
811 msgid "Apply changes &immediately"
812 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
815 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
816 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
818 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
820 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
821 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
822 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
831 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
833 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
834 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
839 msgid "A&vailable Citations:"
840 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
844 msgid "S&elected Citations:"
845 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
848 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
852 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
857 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
859 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
863 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
865 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
874 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
878 msgstr "Te&rugzetten"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
889 msgid "Citation st&yle:"
890 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
893 msgid "Natbib citation style to use"
894 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
897 msgid "Text &before:"
898 msgstr "Tekst er&voor"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
901 msgid "Text to place before citation"
902 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
906 msgstr "Tekst er&achter"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
909 msgid "Text to place after citation"
910 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
913 msgid "List all authors"
914 msgstr "Alle schrijvers"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
917 msgid "Full aut&hor list"
918 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
921 msgid "Force upper case in citation"
922 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
925 msgid "Force u&pper case"
926 msgstr "Altijd &hoofdletters"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
929 msgid "Search Citation"
930 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
939 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
944 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
946 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
952 msgstr "Fout bij het zoeken"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
955 msgid "Search field:"
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
959 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
964 msgid "Regular e&xpression"
965 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
968 msgid "Case se&nsitive"
969 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
977 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
979 msgid "All entry types"
980 msgstr "Alle soorten"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
983 msgid "Search as you &type"
984 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
993 msgstr "Tekst zonder opmaak"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
996 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
997 msgid "Click to change the color"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1002 msgstr "Standaard..."
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1006 msgid "Revert the color to the default"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1012 msgstr "Beginwaard&en"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1016 msgid "Greyed-out notes:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
1021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1028 msgid "Background colors"
1029 msgstr "achtergrond"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1036 msgid "Shaded boxes:"
1037 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1040 msgid "Compare Revisions"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1044 msgid "&Revisions back"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1049 msgid "&Between revisions"
1050 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1061 msgid "&New Document:"
1062 msgstr "&Nieuw document:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1065 msgid "&Old Document:"
1066 msgstr "&Oud document:"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1070 msgstr "&Bladeren..."
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1074 msgid "Copy Document Settings from:"
1075 msgstr "Documentinstellingen"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1078 msgid "N&ew Document"
1079 msgstr "Ni&euw document"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1082 msgid "Ol&d Document"
1083 msgstr "Ou&d document"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1087 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1088 "resulting document"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1092 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1096 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1100 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1101 msgid "Match delimiter types"
1102 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1105 msgid "&Keep matched"
1106 msgstr "&Overeenkomend"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1112 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1113 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1114 msgid "Insert the delimiters"
1115 msgstr "De haakjes invoegen"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1121 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1122 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1123 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1126 msgid "Use Class Defaults"
1127 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1130 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1132 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1135 msgid "Save as Document Defaults"
1136 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1140 msgid "For more information, refer to the complete log."
1141 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1145 msgstr "&Foutmeldingen:"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1148 msgid "Description:"
1149 msgstr "Omschrijving:"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1152 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1156 msgid "View Complete &Log..."
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1164 msgid "Show ERT button only"
1165 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1172 msgid "Show ERT contents"
1173 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
1185 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1187 msgstr "Bestandsnaam"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1191 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1196 msgid "Select a file"
1197 msgstr "Kies een bestand"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1201 msgstr "&Conceptversie"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1213 msgid "LaTe&X and LyX options"
1214 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1217 msgid "LaTeX Options"
1218 msgstr "LaTeX-opties"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1230 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1231 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1233 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1234 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1237 msgid "&Show in LyX"
1238 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1244 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1245 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1249 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1250 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1253 msgid "Si&ze and Rotation"
1254 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1265 msgid "Angle to rotate image by"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1272 msgid "The origin of the rotation"
1273 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1277 msgstr "&Draaiings-as:"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1285 msgstr "Schaalfactor"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1289 msgid "Height of image in output"
1290 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1294 msgid "Width of image in output"
1295 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1298 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1299 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1303 msgid "&Maintain aspect ratio"
1304 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1312 msgid "Clip to bounding box values"
1313 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1317 msgid "Clip to &bounding box"
1318 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1322 msgid "&Left bottom:"
1323 msgstr "&Linksonder:"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1332 msgstr "Rech&tsboven:"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1337 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1341 msgid "&Get from File"
1342 msgstr "Uit bestand"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1348 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1355 msgstr "Fout bij het zoeken"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1358 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1363 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1364 msgid "Replace &with:"
1365 msgstr "Vervangen &door:"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1368 msgid "Perform a case-sensitive search"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1372 msgid "Case &sensitive"
1373 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1376 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1380 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1382 msgstr "Vol&nde zoeken"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1386 msgid "Restrict search to whole words only"
1387 msgstr "Alleen hele &woorden"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1390 msgid "W&hole words"
1391 msgstr "Alleen hele &woorden"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1394 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1398 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1405 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1409 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1410 msgid "Search &backwards"
1411 msgstr "A&chteruit zoeken"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1415 msgid "Replace all occurences at once"
1416 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1419 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1420 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1421 msgid "Replace &All"
1422 msgstr "&Alles vervangen"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1426 msgstr "Inst&ellingen"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1429 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1438 msgid "Current &document"
1439 msgstr "Document afdrukken"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1443 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1449 msgid "&Master document"
1450 msgstr "Hoofddocumenten"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1454 msgid "All open documents"
1455 msgstr "Document openen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1459 msgid "&Open documents"
1460 msgstr "Document openen"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1463 msgid "All ma&nuals"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1468 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1469 "and paragraph style"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1474 msgid "Ignore &format"
1475 msgstr "Naar formaa&t:"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1479 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1484 msgid "&Preserve first case on replace"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
1489 msgid "&Expand macros"
1490 msgstr "Math macros"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1493 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1500 msgstr "Informatiesoort:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1503 msgid "Use &default placement"
1504 msgstr "Standaardplaats"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1507 msgid "Advanced Placement Options"
1508 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1511 msgid "&Top of page"
1512 msgstr "&Bovenaan pagina"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1515 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1516 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1519 msgid "Here de&finitely"
1520 msgstr "&Zeker hier"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1523 msgid "&Here if possible"
1524 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1527 msgid "&Page of floats"
1528 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1531 msgid "&Bottom of page"
1532 msgstr "&Onderaan pagina"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1535 msgid "&Span columns"
1536 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1539 msgid "&Rotate sideways"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1544 msgstr "LettertypeUI"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1548 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1553 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1557 msgid "&Default family:"
1558 msgstr "&Standaardlettertype:"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1561 msgid "Select the default family for the document"
1562 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1566 msgstr "&Basishoogte:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1570 msgid "LaTe&X font encoding:"
1571 msgstr "Te&X codering:"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1574 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1582 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1583 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1586 msgid "&Sans Serif:"
1587 msgstr "&Schreefloos:"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1590 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1591 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1595 msgstr "S&chaal (%):"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1598 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1600 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1604 msgid "&Typewriter:"
1605 msgstr "&Monospace:"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1608 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1609 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1613 msgstr "Sch&aal: (%):"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1616 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1618 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1628 msgid "Select the math typeface"
1629 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1636 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1637 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1640 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1641 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1644 msgid "Use true S&mall Caps"
1645 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1648 msgid "Use old style instead of lining figures"
1649 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1652 msgid "Use &Old Style Figures"
1653 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1660 msgid "Select an image file"
1661 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1665 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1668 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1670 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1671 "optie niet aanvinkt."
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1674 msgid "Set &height:"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1678 msgid "&Scale Graphics (%):"
1679 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1682 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1684 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1685 "optie niet aanvinkt."
1687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1692 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1694 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1698 msgid "Rotate Graphics"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1702 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1703 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1706 msgid "Ro&tate after scaling"
1707 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1714 msgid "A&ngle (Degrees):"
1715 msgstr "&Hoek (graden):"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1719 msgid "File name of image"
1720 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1727 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1731 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1737 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1738 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1741 msgid "Don't un&zip on export"
1742 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1745 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1746 msgid "Additional LaTeX options"
1747 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1750 msgid "LaTeX &options:"
1751 msgstr "LaTe&X-opties:"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1755 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1756 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1758 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1759 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1762 msgid "Sho&w in LyX"
1763 msgstr "&Weergeven in LyX"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1766 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1767 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1770 msgid "Graphics Group"
1771 msgstr "Afbeeldingengroep"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1774 msgid "A&ssigned to group:"
1775 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1778 msgid "Click to define a new graphics group."
1779 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1782 msgid "O&pen new group..."
1783 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1786 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1787 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1791 msgstr "Conceptmodus"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1795 msgstr "&Conceptmodus"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1798 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1799 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1802 msgid "..............."
1803 msgstr "..............."
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1810 msgid "<-----------"
1811 msgstr "<-----------"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1814 msgid "----------->"
1815 msgstr "----------->"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1818 msgid "\\-----v-----/"
1819 msgstr "\\-----v-----/"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1822 msgid "/-----^-----\\"
1823 msgstr "/-----^-----\\"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1827 msgstr "&Spatiƫring"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1830 msgid "Supported spacing types"
1831 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1837 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1838 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1839 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1841 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1842 msgid "&Fill Pattern:"
1843 msgstr "&Opvulpatroon"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1849 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
1850 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1851 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1853 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1854 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1855 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
1856 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1864 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1865 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1866 msgid "Name associated with the URL"
1867 msgstr "Naam bij de URL"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1874 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1875 msgid "Specify the link target"
1876 msgstr "Geef het doel op van de link"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1882 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1883 msgid "Link to the web or to every other target"
1884 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1891 msgid "Link to an email address"
1892 msgstr "Naar een e-mailadres"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1899 msgid "Link to a file"
1900 msgstr "Naar een bestand"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1907 msgid "Listing Parameters"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1913 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1914 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1919 msgid "&Bypass validation"
1920 msgstr "&Geen validatie"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1924 msgstr "&Onderschrift:"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1931 msgid "Mo&re parameters"
1932 msgstr "Mee&r parameters"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1935 msgid "Underline spaces in generated output"
1936 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1939 msgid "&Mark spaces in output"
1940 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1943 msgid "Show LaTeX preview"
1944 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1947 msgid "&Show preview"
1948 msgstr "&Voorvervonting"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1951 msgid "File name to include"
1952 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1955 msgid "&Include Type:"
1956 msgstr "&Insluiten door:"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1966 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
1971 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
1972 msgid "Program Listing"
1973 msgstr "Programma-code"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1976 msgid "Edit the file"
1977 msgstr "Bestand bewerken"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1985 msgid "A&vailable Indexes:"
1986 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1989 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1992 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1994 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1997 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2000 msgid "Index generation"
2001 msgstr "&Inspringen"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2004 msgid "Define program options of the selected processor."
2007 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2008 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2012 msgid "&Use multiple indexes"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2016 msgid "&New:[[index]]"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2021 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2024 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2026 msgid "Add a new index to the list"
2027 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2034 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2036 msgid "Remove the selected index"
2037 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2041 msgid "Rename the selected index"
2042 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2046 msgstr "&Hernoemen..."
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2050 msgid "Define or change button color"
2051 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2054 msgid "Information Type:"
2055 msgstr "Informatiesoort:"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2058 msgid "Information Name:"
2059 msgstr "Informatienaam:"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2063 msgid "Inset Parameter Configuration"
2064 msgstr "Standaardbreuk"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2067 msgid "Update dialog when moving context"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2071 msgid "S&ynchronize Dialog"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2075 msgid "Apply settings immediately"
2076 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2080 msgid "I&mmediate Apply"
2081 msgstr "Direct toe&passen"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2084 msgid "Restore initial values in dialog"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2089 msgid "Push new inset into the document"
2090 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2097 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2098 msgid "&Quote Style:"
2099 msgstr "Aan&halingstekens:"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2105 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2106 msgid "Language &Default"
2107 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2113 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2114 msgid "Language pac&kage:"
2115 msgstr "Taalpa&kket:"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2119 msgid "Select which language package LyX should use"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2125 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2127 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2131 msgid "Document &class"
2132 msgstr "Do&cument-type"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2135 msgid "Click to select a local document class definition file"
2136 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2139 msgid "&Local Layout..."
2140 msgstr "&Eigen document-type"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2143 msgid "Class options"
2144 msgstr "Document-type opties"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2147 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2148 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2152 msgid "&Predefined:"
2153 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2157 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2160 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2168 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2169 msgid "&Graphics driver:"
2170 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2173 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2174 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2177 msgid "Select de&fault master document"
2178 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2182 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2185 msgid "Enter the name of the default master document"
2186 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2189 msgid "&Suppress default date on front page"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2193 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2201 msgid "Value of the vertical line offset."
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2206 msgid "Value of the line width."
2207 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2214 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2215 msgid "Value of the line thickness."
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2220 msgid "Input here the listings parameters"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2225 msgid "Feedback window"
2226 msgstr "Resultatenvenster"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2229 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
2230 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2235 msgid "&Main Settings"
2236 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2243 msgid "Check for inline listings"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2247 msgid "&Inline listing"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2251 msgid "Check for floating listings"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2256 msgstr "&Zwevend kader"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2260 msgstr "&Plaatsing:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2263 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2265 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2269 msgid "Line numbering"
2270 msgstr "Regelnummers"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2277 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2278 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2282 msgstr "S&tapgrootte:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2285 msgid "Difference between two numbered lines"
2286 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2290 msgstr "&Lettergrootte:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2293 msgid "Choose the font size for line numbers"
2294 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2303 msgstr "Lettergr&ootte:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2306 msgid "The content's base font size"
2307 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2310 msgid "Font Famil&y:"
2311 msgstr "Lettert&ype:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2314 msgid "The content's base font style"
2315 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2318 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2319 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2322 msgid "&Break long lines"
2323 msgstr "Lange regels af&breken"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2326 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2327 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2330 msgid "S&pace as symbol"
2331 msgstr "S&patie als symbool"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2334 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2335 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2338 msgid "Space i&n string as symbol"
2339 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2342 msgid "Tab&ulator size:"
2343 msgstr "Tab-&grootte:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2346 msgid "Use extended character table"
2347 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2350 msgid "&Extended character table"
2351 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2358 msgid "Select the programming language"
2359 msgstr "Kies de programmeertaal"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2366 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2367 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2374 msgid "Fi&rst line:"
2375 msgstr "Ee&rste regel:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2378 msgid "The first line to be printed"
2379 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2383 msgstr "&Laatste regel"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2386 msgid "The last line to be printed"
2387 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2391 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2394 msgid "More Parameters"
2395 msgstr "Meer instellingen"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2398 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2400 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2402 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2404 msgid "Document-specific layout information"
2405 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2412 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2413 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2414 msgid "Errors reported in terminal."
2417 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2419 msgstr "Converteren"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2422 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2423 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2430 msgid "Update the display"
2431 msgstr "Weergave bijwerken"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2438 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2439 msgid "Copy to Clip&board"
2440 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2446 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2447 msgid "Jump to the next warning message."
2448 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2450 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2451 msgid "Next &Warning"
2452 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2455 msgid "Jump to the next error message."
2456 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2460 msgstr "Volgende foutm&elding"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2463 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2464 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2467 msgid "&Default Margins"
2468 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2488 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2491 msgid "Head &height:"
2492 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2496 msgstr "Witruimte &voettekst"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2499 msgid "&Column Sep:"
2500 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2504 msgid "Master Document Output"
2505 msgstr "Hoofddocumenten"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2508 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2512 msgid "Include only &selected children"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2517 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2521 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2523 msgid "&Maintain counters and references"
2524 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2527 msgid "Include all subdocuments in the output"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2532 msgid "&Include all children"
2533 msgstr "Bestand invoegen"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2536 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2539 msgid "Number of rows"
2540 msgstr "Aantal rijen"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2551 msgid "Number of columns"
2552 msgstr "Aantal kolommen:"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2560 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2561 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2564 msgid "Vertical alignment"
2565 msgstr "Verticale uitlijning"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2569 msgstr "&Verticaal:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2572 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2573 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2576 msgid "&Horizontal:"
2577 msgstr "&Horizontaal:"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2582 msgstr "&Versiering:"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2590 msgid "decoration type / matrix border"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2594 msgid "All packages:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2599 msgid "Load a&utomatically"
2600 msgstr "automatisch"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2603 msgid "Load alwa&ys"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2608 msgid "Do ¬ load"
2609 msgstr "Document niet geladen"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2613 msgstr "Besc&hikbaar:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2617 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2621 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2623 msgstr "&Verwijderen"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2627 msgstr "G&eselecteerd:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2630 msgid "Nomenclature"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2635 msgstr "Sorteren &als:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2638 msgid "&Description:"
2639 msgstr "&Omschrijving:"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2650 msgid "LyX internal only"
2651 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2655 msgstr "LyX ¬itie"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2658 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2659 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2666 msgid "Print as grey text"
2667 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2671 msgstr "&Grijze tekst"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2674 msgid "&List in Table of Contents"
2675 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2681 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2683 msgid "Output Format"
2684 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2687 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2692 msgid "De&fault Output Format:"
2693 msgstr "Standaard&printer:"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2696 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2700 msgid "S&ynchronize with Output"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2705 msgid "C&ustom Macro:"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2710 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2711 msgstr "LaTeX-preambule"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2715 msgid "XHTML Output Options"
2716 msgstr "Wiskunde-opties"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2719 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2722 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2723 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2728 msgid "&Math output:"
2729 msgstr "datum (uitvoer)"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2732 msgid "Format to use for math output."
2735 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2739 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2743 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2748 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2749 #: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
2750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
2751 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
2752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
2756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2758 msgid "Math &image scaling:"
2759 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2762 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2765 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2767 msgid "Write CSS to File"
2768 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2771 msgid "Paper Format"
2772 msgstr "Papierformaat"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2781 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2783 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
2786 msgid "&Orientation:"
2787 msgstr "&Oriƫntatie:"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
2798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
2800 msgstr "Pagina-opmaak"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
2812 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2813 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
2816 msgid "&Two-sided document"
2817 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2821 msgstr "Breedte label:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2824 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2825 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2827 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
2829 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2830 msgid "Lo&ngest label"
2831 msgstr "La&ngste label"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2834 msgid "Line &spacing"
2835 msgstr "Regel&hoogte"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
2838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
2842 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
2847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2851 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2856 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
2857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
2859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
2860 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
2861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
2862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
2863 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2867 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2868 msgid "&Indent Paragraph"
2869 msgstr "Alinea &inspringen"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2887 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2888 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2889 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2892 msgid "Paragraph's &Default"
2893 msgstr "Standaar&dwaarde"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2896 msgid "&Use hyperref support"
2897 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2904 msgid "Header Information"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2917 msgstr "&Onderwerp:"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2921 msgstr "&Steekwoorden:"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2925 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2927 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2928 "de bijbehorende omgevingen"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2931 msgid "Automatically fi&ll header"
2932 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2935 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2936 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2939 msgid "Load in &fullscreen mode"
2940 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2944 msgstr "H&yperlinks"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2947 msgid "Allows link text to break across lines."
2948 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2951 msgid "B&reak links over lines"
2952 msgstr "Tekst afb&reken"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2955 msgid "No &frames around links"
2956 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2959 msgid "C&olor links"
2960 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2963 msgid "Bibliographical backreferences"
2964 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2967 msgid "B&ackreferences:"
2968 msgstr "V&erwijzingen"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2972 msgstr "&Bladwijzers"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2976 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
2977 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2980 msgid "&Numbered bookmarks"
2981 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2985 msgid "&Open bookmark tree"
2986 msgstr "&Open bladwijzers"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2989 msgid "Number of levels"
2990 msgstr "Aantal niveaus"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2993 msgid "Additional o&ptions"
2994 msgstr "Overige o&pties"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2997 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2998 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3001 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3010 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3011 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3014 msgid "&Horizontal Phantom"
3015 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3019 msgid "Vertical space of the phantom content"
3020 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3024 msgid "&Vertical Phantom"
3025 msgstr "&Verticale ruimte"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3029 msgstr "Aa&npassen..."
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3032 msgid "&Use system colors"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3037 msgstr "In formules"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3041 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3044 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3047 msgid "Automatic in&line completion"
3048 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3051 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3053 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3056 msgid "Automatic p&opup"
3057 msgstr "Automatische p&op-up"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3061 msgid "Autoco&rrection"
3062 msgstr "Automatisch &beginnen"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3070 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3073 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3076 msgid "Automatic &inline completion"
3077 msgstr "A&uto-aanvullen"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3080 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3081 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3084 msgid "Automatic &popup"
3085 msgstr "Automatische &pop-up"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3089 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3092 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3093 "aanvullen in tekst-modus."
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3096 msgid "Cursor i&ndicator"
3097 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3100 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3106 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3107 "if it is available."
3109 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3110 "tijdsduur niet bewogen is."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3113 msgid "s inline completion dela&y"
3114 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3118 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3119 "if it is available."
3121 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3122 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3125 msgid "s popup d&elay"
3126 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3133 msgid "Minimum word length for completion"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3138 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3139 "It will be shown right away."
3141 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3142 "aanvulling niet uniek is."
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3145 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3146 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3149 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3150 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3153 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3154 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3158 msgstr "C&onversieprogramma:"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3161 msgid "E&xtra flag:"
3162 msgstr "E&xtra optie:"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3165 msgid "&From format:"
3166 msgstr "Van &formaat:"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3170 msgstr "Naar formaa&t:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
3181 msgstr "&Verwijderen"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3184 msgid "Converter Defi&nitions"
3185 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3188 msgid "Converter File Cache"
3189 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3193 msgstr "Ingeschak&eld"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3196 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3197 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3200 msgid "Display &Graphics"
3201 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3204 msgid "Instant &Preview:"
3205 msgstr "&Voorvertoning:"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3214 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3221 msgid "Preview Si&ze:"
3222 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3225 msgid "Factor for the preview size"
3226 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3229 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3230 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3233 msgid "&Mark end of paragraphs"
3234 msgstr "Markeer alinea-einde"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3238 msgid "Session handling"
3239 msgstr "Omgang met lettertypes"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3242 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3243 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3246 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3248 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3251 msgid "Restore cursor &positions"
3252 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3255 msgid "&Load opened files from last session"
3256 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3260 msgid "&Clear all session information"
3261 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3265 msgid "Backup && saving"
3266 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3270 msgid "Backup &original documents when saving"
3271 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3274 msgid "&Backup documents, every"
3275 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3284 msgid "&Save documents compressed by default"
3285 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3288 msgid "Windows && work area"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3293 msgid "Open documents in &tabs"
3294 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3298 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3299 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3304 msgid "Use s&ingle instance"
3305 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3308 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3310 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3314 msgid "Displa&y single close-tab button"
3315 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3318 msgid "Closing last &view:"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3323 msgid "Closes document"
3324 msgstr "Document sluiten"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3328 msgid "Hides document"
3329 msgstr "Nieuw document"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3332 msgid "Ask the user"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3340 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3341 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
3345 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3346 "width used when set to 0."
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3351 msgid "Cursor width (&pixels):"
3352 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3355 msgid "Scroll &below end of document"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3359 msgid "Skip trailing non-word characters"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3364 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3365 msgstr "Beweging van cursor:"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3368 msgid "Sort &environments alphabetically"
3369 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3372 msgid "&Group environments by their category"
3373 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3376 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3377 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3380 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3381 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3384 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3385 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3389 msgstr "Volledig scherm"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3392 msgid "&Hide toolbars"
3393 msgstr "Verberg &werkbalken"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3396 msgid "Hide scr&ollbar"
3397 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3400 msgid "Hide &tabbar"
3401 msgstr "Verberg &tabbalk"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3405 msgid "Hide &menubar"
3406 msgstr "Verberg &tabbalk"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3409 msgid "&Limit text width"
3410 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
3413 msgid "Screen used (&pixels):"
3414 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3422 msgstr "Ver&wijderen"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3425 msgid "&Document format"
3426 msgstr "&Documentformaat"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3429 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3433 msgid "Sho&w in export menu"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3437 msgid "Vector &graphics format"
3438 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3441 msgid "S&hort Name:"
3442 msgstr "&Verkorte naam:"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3446 msgid "E&xtensions:"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3455 msgstr "Snelko&ppeling:"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3459 msgstr "Bew&erk-programma:"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3463 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3470 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3475 msgid "Default Output Formats"
3476 msgstr "Standaard&printer:"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3479 msgid "With &TeX fonts:"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3483 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3487 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3491 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3503 msgid "Your E-mail address"
3504 msgstr "Uw e-mailadres"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3508 msgstr "Toetsenbord"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3511 msgid "Use &keyboard map"
3512 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3521 msgstr "Bla&deren..."
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3530 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3531 "time LyX is launched."
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3535 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3543 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3544 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3548 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3549 "speed it up, low values slow it down."
3551 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3552 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3555 msgid "Scroll wheel zoom"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3560 msgstr "Inschakelen"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3575 msgid "User &interface language:"
3576 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3579 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3580 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3583 msgid "Language &package:"
3584 msgstr "Taalpa&kket:"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
3588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
3590 msgstr "Automatisch"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
3594 msgid "Always Babel"
3595 msgstr "Altijd Babel"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
3599 msgid "None[[language package]]"
3600 msgstr "Geen taalpakket"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3603 msgid "Command s&tart:"
3604 msgstr "Beginopdracht:"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3607 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3608 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3611 msgid "Command e&nd:"
3612 msgstr "Eindop&dracht:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3615 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3616 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3619 msgid "Default Decimal &Separator:"
3620 msgstr "Scheidingsteken"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3624 msgid "Default length &unit:"
3625 msgstr "Stan&daardtaal:"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3629 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3630 "the language package)"
3632 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3633 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3636 msgid "Set languages &globally"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3641 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3644 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3645 "taalwissel-commando"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3649 msgstr "Automatisch &beginnen"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3653 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3656 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3657 "taalwissel-commando"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3661 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3664 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3665 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3668 msgid "Mark &foreign languages"
3669 msgstr "Andere talen &markeren"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3672 msgid "Right-to-left language support"
3673 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
3677 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3679 "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) "
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3684 msgid "Enable &RTL support"
3685 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3688 msgid "Cursor movement:"
3689 msgstr "Beweging van cursor:"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3701 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3706 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3707 msgstr "Te&X codering:"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3710 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3711 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3714 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3716 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3717 "weergaveprogramma's"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3720 msgid "BibTeX command and options"
3721 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3725 msgid "Processor for &Japanese:"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3729 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3730 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
3737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3742 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3743 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3746 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3747 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3750 msgid "&Nomenclature command:"
3751 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3754 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3756 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3759 msgid "Chec&kTeX command:"
3760 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3763 msgid "CheckTeX start options and flags"
3764 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3768 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3770 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3772 "Warning: Your changes here will not be saved."
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3776 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3777 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3780 msgid "Set class options to default on class change"
3782 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3786 msgid "R&eset class options when document class changes"
3787 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3790 msgid "Output &line length:"
3791 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
3795 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3796 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3797 "paragraphs are separated by a blank line."
3799 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3800 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3801 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3804 msgid "&Date format:"
3805 msgstr "&Datumformaat:"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3808 msgid "Date format for strftime output"
3809 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3812 msgid "&Overwrite on export:"
3813 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3816 msgid "Ask permission"
3817 msgstr "Toestemming vragen"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3820 msgid "Main file only"
3821 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3828 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3830 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3833 msgid "Forward search"
3834 msgstr "Vooruit zoeken"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3838 msgid "DV&I command:"
3839 msgstr "&Index opdracht:"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3843 msgid "&PDF command:"
3844 msgstr "&roff opdracht:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3847 msgid "&PATH prefix:"
3848 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
3852 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3854 "Use the OS native format."
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3859 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3860 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
3864 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3865 "environment variable.\n"
3866 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3878 msgstr "Bladeren..."
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3882 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3883 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3886 msgid "&Temporary directory:"
3887 msgstr "&Tijdelijke map:"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3890 msgid "Ly&XServer pipe:"
3891 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3894 msgid "&Backup directory:"
3895 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3898 msgid "&Example files:"
3899 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3902 msgid "&Document templates:"
3903 msgstr "&Documentsjablonen..."
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3906 msgid "&Working directory:"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3910 msgid "H&unspell dictionaries:"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3914 msgid "Printer Command Options"
3915 msgstr "Printopdracht opties"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3918 msgid "Extension to be used when printing to file."
3919 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3922 msgid "File ex&tension:"
3923 msgstr "Bestandsex&tensie:"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3926 msgid "Option used to print to a file."
3927 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3930 msgid "Print to &file:"
3931 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3934 msgid "Option used to print to non-default printer."
3935 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3938 msgid "Set &printer:"
3939 msgstr "&Printer kiezen:"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3942 msgid "Option used with spool command to set printer."
3943 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3946 msgid "Spool &printer:"
3947 msgstr "Spool &printer:"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3951 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3955 msgid "Spool co&mmand:"
3956 msgstr "Spool &opdracht:"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3959 msgid "Option used to reverse page order."
3960 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3963 msgid "Re&verse pages:"
3964 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3971 msgid "&Number of copies:"
3972 msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3975 msgid "Option used to set number of copies."
3976 msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3979 msgid "Option used to print a range of pages."
3980 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3987 msgid "Pa&ge range:"
3988 msgstr "Pa&gina-bereik:"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3991 msgid "Option used to collate multiple copies."
3992 msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3996 msgstr "&Oneven pagina's:"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3999 msgid "&Even pages:"
4000 msgstr "&Even pagina's:"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4003 msgid "Paper t&ype:"
4004 msgstr "Pa&piersoort:"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4007 msgid "Paper si&ze:"
4008 msgstr "Papierfor&maat:"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4011 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4012 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4015 msgid "E&xtra options:"
4016 msgstr "E&xtra opties:"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4019 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4020 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4024 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4025 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4028 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
4029 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4033 msgid "Adapt &output to printer"
4034 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4037 msgid "Name of the default printer"
4038 msgstr "Naam van de standaardprinter"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4041 msgid "Default &printer:"
4042 msgstr "Standaard&printer:"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4045 msgid "Printer co&mmand:"
4046 msgstr "Print&opdracht:"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4049 msgid "Sans Seri&f:"
4050 msgstr "Schree&floos:"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4053 msgid "T&ypewriter:"
4054 msgstr "&Monospace:"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4062 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4066 msgstr "Lettergroottes"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4082 msgstr "&Supergroot:"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4086 msgstr "&Supergrootst:"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4110 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4113 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4117 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4118 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4126 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4129 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4130 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4133 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4137 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4141 msgid "&Spellchecker engine:"
4142 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4145 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4146 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4149 msgid "Accept compound &words"
4150 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4153 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4157 msgid "S&pellcheck continuously"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4162 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4163 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4166 msgid "&Escape characters:"
4167 msgstr "&Escape-tekens:"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4170 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4171 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4174 msgid "Al&ternative language:"
4175 msgstr "Andere &taal:"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
4178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4184 msgid "General Look && Feel"
4185 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4188 msgid "&User interface file:"
4189 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4194 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4198 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4199 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4203 msgid "Use icons from system's &theme"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4207 msgid "Context help"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4213 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4214 "the main work area of an edited document"
4216 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4220 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4221 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4228 msgid "&Maximum last files:"
4229 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4232 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4241 msgid "A&vailable indexes:"
4242 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4246 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4247 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4251 msgid "Nomenclature settings"
4252 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4256 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4261 msgid "&List Indentation:"
4262 msgstr "&Inspringen"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4266 msgid "Custom &Width:"
4267 msgstr "Kolombreedte"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4271 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4272 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4279 msgid "Page number to print from"
4280 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4283 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4287 msgid "Page number to print to"
4288 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4291 msgid "Print all pages"
4292 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4299 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4304 msgid "Print &odd-numbered pages"
4305 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4308 msgid "Print &even-numbered pages"
4309 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4312 msgid "Print in reverse order"
4313 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4316 msgid "Re&verse order"
4317 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4324 msgid "Number of copies"
4325 msgstr "Aantal afdrukken"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4328 msgid "Collate copies"
4329 msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4340 msgid "Print Destination"
4341 msgstr "Afdrukbestemming"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4344 msgid "Send output to the printer"
4345 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4352 msgid "Send output to the given printer"
4353 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4356 msgid "Send output to a file"
4357 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4364 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4366 msgstr "Instellingen"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4369 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4373 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4378 msgid "&Clear automatically"
4379 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4383 msgid "Debug messages"
4384 msgstr "Geen debug-bericht"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4388 msgid "Display no debug messages"
4389 msgstr "Geen debug-bericht"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4396 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4397 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4402 msgstr "G&eselecteerd"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4406 msgid "Display all debug messages"
4407 msgstr "Geen debug-bericht"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4410 msgid "Display statusbar messages?"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4414 msgid "&Statusbar messages"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4419 msgstr "La&bels in:"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4424 msgstr "Verwijzingen"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4431 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4432 msgid "Enter string to filter the label list"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4437 msgid "Filter case-sensitively"
4438 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4442 msgid "Case-sensiti&ve"
4443 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4447 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4448 "sensitive option is checked)"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4455 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4457 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4458 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4462 msgid "Cas&e-sensitive"
4463 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4466 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4473 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4474 msgid "&Go to Label"
4475 msgstr "&Ga naar label"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4478 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4479 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4483 msgstr "<verwijzing>"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4486 msgid "(<reference>)"
4487 msgstr "(<verwijzing>)"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4493 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4494 msgid "on page <page>"
4495 msgstr "op pagina <pagina>"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4498 msgid "<reference> on page <page>"
4499 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4502 msgid "Formatted reference"
4503 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4507 msgid "Textual reference"
4508 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4511 msgid "Update the label list"
4512 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4516 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4517 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4521 msgid "Match w&hole words only"
4522 msgstr "Alleen hele &woorden"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4525 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4527 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4530 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4531 msgid "&Export formats:"
4532 msgstr "&Exporteerformaten:"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4536 msgid "&Send exported file to command:"
4537 msgstr "&Index opdracht:"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4540 msgid "Edit shortcut"
4541 msgstr "Sneltoets bewerken"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4544 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4545 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4548 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4549 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4553 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4556 msgid "Clear current shortcut"
4557 msgstr "Deze sneltoets legen"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4564 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4566 msgstr "&Sneltoets:"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4572 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4574 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4575 "the 'Clear' button"
4577 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4578 "wissen met de 'Legen'-knop"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4581 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4582 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4583 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4585 msgid "Spell Checker"
4586 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4590 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4593 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4594 msgid "Unknown word:"
4595 msgstr "Onbekend woord:"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4598 msgid "Current word"
4599 msgstr "Huidig woord"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4604 msgstr "Vol&nde zoeken"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4607 msgid "Re&placement:"
4608 msgstr "Vervan&ging:"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4611 msgid "Replace with selected word"
4612 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4615 msgid "Replace word with current choice"
4616 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4620 msgid "S&uggestions:"
4621 msgstr "&Voorstellen:"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4624 msgid "Ignore this word"
4625 msgstr "Dit woord negeren"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4632 msgid "Ignore this word throughout this session"
4633 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4637 msgstr "&Altijd negeren"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4640 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4641 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4645 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4649 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4653 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4654 msgid "Select this to display all available characters at once"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4658 msgid "&Display all"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4662 msgid "Current cell:"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4666 msgid "Current row position"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4670 msgid "Current column position"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4674 msgid "&Table Settings"
4675 msgstr "&Tabelinstellingen"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4680 msgstr "Instellingen"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4683 msgid "Merge cells of different rows"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4692 msgid "&Vertical Offset:"
4693 msgstr "&Verticale ruimte"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4696 msgid "Optional vertical offset"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4701 msgid "Cell setting"
4702 msgstr "Instellingen"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4705 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4706 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4710 msgid "rotation angle"
4711 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4720 msgid "Table-wide settings"
4721 msgstr "&Tabelinstellingen"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4729 msgid "Verti&cal alignment:"
4730 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4734 msgid "Vertical alignment of the table"
4735 msgstr "Verticale uitlijning"
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4738 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4739 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4748 msgid "Column settings"
4749 msgstr "Documentinstellingen"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4752 msgid "&Horizontal alignment:"
4753 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4756 msgid "Horizontal alignment in column"
4757 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4760 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4765 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
4767 msgid "At Decimal Separator"
4768 msgstr "Scheidingsteken"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4771 msgid "&Decimal separator:"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4775 msgid "Fixed width of the column"
4776 msgstr "Vaste kolombreedte"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4779 msgid "&Vertical alignment in row:"
4780 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4784 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4787 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4790 msgid "Merge cells of different columns"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4794 msgid "&Multicolumn"
4795 msgstr "&Meerdere kolommen"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4798 msgid "LaTe&X argument:"
4799 msgstr "LaTe&X argument:"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4802 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4803 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4814 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4819 msgstr "Alle randen"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4822 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4823 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4827 msgstr "R&anden aan"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4830 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4834 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4842 msgid "Use default (grid-like) border style"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4850 msgid "Additional Space"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4854 msgid "T&op of row:"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4858 msgid "Botto&m of row:"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4862 msgid "Bet&ween rows:"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4870 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4874 msgid "&Use long table"
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4879 msgid "Row settings"
4880 msgstr "Instellingen"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4887 msgid "Border above"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4891 msgid "Border below"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4903 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
4911 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4927 msgid "First header:"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4931 msgid "This row is the header of the first page"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4935 msgid "Don't output the first header"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4948 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4952 msgid "Last footer:"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4956 msgid "This row is the footer of the last page"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4960 msgid "Don't output the last footer"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4968 msgid "Set a page break on the current row"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4972 msgid "Page &break on current row"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4977 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4978 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4982 msgid "Longtable alignment"
4983 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4986 msgid "Close this dialog"
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4990 msgid "Rebuild the file lists"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4995 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5003 msgid "Selected classes or styles"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5007 msgid "LaTeX classes"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5011 msgid "LaTeX styles"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5015 msgid "BibTeX styles"
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5020 msgid "BibTeX databases"
5021 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5024 msgid "Toggles view of the file list"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5032 msgid "Separate paragraphs with"
5033 msgstr "Alinea's scheiden met"
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5036 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5037 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5041 msgid "&Indentation:"
5042 msgstr "&Inspringen"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5046 msgid "Size of the indentation"
5047 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5050 msgid "&Vertical space:"
5051 msgstr "&Verticale ruimte:"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5055 msgid "Size of the vertical space"
5056 msgstr "&Verticale ruimte"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5060 msgstr "Spatiƫring"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5063 msgid "&Line spacing:"
5064 msgstr "Rege&lafstand:"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5068 msgid "Spacing type"
5069 msgstr "Spatiƫring"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5073 msgid "Number of lines"
5074 msgstr "Aantal niveaus"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5077 msgid "Format text into two columns"
5078 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5081 msgid "Two-&column document"
5082 msgstr "Twee &kolommen"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5086 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5087 "justified in the output)"
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5091 msgid "Use &justification in LyX work area"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5095 msgid "Language of the thesaurus"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5100 msgstr "Index-element"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5104 msgstr "&Sleutelwoord:"
5106 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5107 msgid "Word to look up"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5115 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5116 msgid "The selected entry"
5117 msgstr "Het geselecteerde element"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5123 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5124 msgid "Replace the entry with the selection"
5125 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5127 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5129 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5130 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5138 msgid "Enter string to filter contents"
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5143 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5144 "tables, and others)"
5146 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5147 "tabellenlijst, en anderen)"
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5150 msgid "Update navigation tree"
5151 msgstr "Overzicht bijwerken"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5160 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5161 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5164 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5165 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5168 msgid "Move selected item down by one"
5169 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5172 msgid "Move selected item up by one"
5173 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5180 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5181 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5188 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5189 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5191 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5192 msgid "LyX: Enter text"
5193 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5196 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5198 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5201 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5202 msgid "&Do not show this warning again!"
5203 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5209 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5210 msgid "Select the output format"
5213 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5214 msgid "Show the source as the master document gets it"
5217 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5218 msgid "&Master's perspective"
5221 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5222 msgid "Automatic update"
5223 msgstr "Automatisch bijwerken"
5225 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5227 msgid "Current Paragraph"
5228 msgstr "Alinea &inspringen"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5232 msgid "Complete Source"
5233 msgstr "Volledige broncode"
5235 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5236 msgid "Preamble Only"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5244 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5245 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5251 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
5255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5259 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
5263 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5265 msgstr "Verticaal opvullen"
5267 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5268 msgid "Unit of width value"
5269 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5272 msgid "number of needed lines"
5273 msgstr "aantal benodigde regels"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5276 msgid "use number of lines"
5277 msgstr "gebruik aantal regels"
5279 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5284 msgid "Outer (default)"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5291 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5292 msgid "use overhang"
5295 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5300 msgid "Overhang value"
5303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5304 msgid "Unit of overhang value"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5308 msgid "Check this to allow flexible placement"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5312 msgid "Allow &floating"
5315 #: lib/layouts/aa.layout:3
5316 msgid "Astronomy & Astrophysics"
5319 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5320 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5321 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5322 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
5323 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
5324 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5325 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
5326 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5327 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5328 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5329 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5330 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
5332 #: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5333 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5334 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5336 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5337 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5338 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5339 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5340 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5341 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5342 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5343 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5344 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5345 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5346 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5347 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5348 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5349 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5354 #: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
5355 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
5356 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
5357 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
5358 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
5359 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
5360 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
5361 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
5362 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
5363 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
5364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
5365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
5366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
5367 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
5368 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
5369 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
5370 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
5371 #: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
5372 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
5373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
5374 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
5375 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
5376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5377 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
5379 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5380 #: src/insets/InsetRef.cpp:355
5384 #: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
5385 #: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
5386 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
5387 #: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
5388 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5389 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
5394 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
5395 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
5397 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
5398 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5399 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
5400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5401 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
5402 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5403 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
5404 #: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
5405 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
5406 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
5407 #: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
5408 #: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
5409 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
5411 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5412 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
5413 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5414 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
5415 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
5416 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5417 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5418 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
5419 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
5420 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
5421 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
5425 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
5427 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
5428 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
5429 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
5430 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
5434 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5435 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5436 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
5437 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
5438 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
5439 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5440 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5441 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
5442 #: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
5443 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5444 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
5445 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5446 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5447 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5448 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5449 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5450 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5451 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5452 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5453 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5454 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5455 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5456 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5457 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5458 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5459 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
5460 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5461 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5462 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5463 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
5464 #: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
5465 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5466 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5467 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5468 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
5470 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5471 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5472 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
5474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
5475 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5476 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5483 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
5484 #: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
5485 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
5486 #: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
5487 #: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
5488 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
5489 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5490 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5492 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5493 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
5494 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
5495 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
5496 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
5497 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5498 #: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
5499 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5500 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
5501 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
5502 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
5503 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
5506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
5507 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5508 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5509 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5510 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5511 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5512 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5513 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5517 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
5518 #: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
5519 #: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
5520 #: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
5521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
5522 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
5523 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
5524 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
5525 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
5526 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:60
5527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
5528 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
5529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5533 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
5534 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
5538 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
5539 msgid "Offprint Requests to:"
5542 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
5543 #: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
5547 #: lib/layouts/aa.layout:140
5548 msgid "Correspondence to:"
5551 #: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
5552 #: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
5553 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5555 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5566 msgid "Acknowledgement"
5569 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
5570 #: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
5571 #: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
5572 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
5573 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
5574 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
5575 #: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
5576 #: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
5577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
5578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
5579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
5580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
5581 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
5582 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
5583 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
5584 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
5585 #: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
5586 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
5587 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
5588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5589 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
5593 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
5594 msgid "Acknowledgements."
5597 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
5598 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
5599 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
5600 #: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
5601 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
5602 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
5603 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
5604 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
5605 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
5606 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
5607 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
5608 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
5609 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
5610 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
5611 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5612 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
5613 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
5614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
5618 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
5619 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
5620 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
5621 #: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
5623 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
5624 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
5625 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
5626 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
5627 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
5628 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
5629 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
5630 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5631 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
5632 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
5636 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
5637 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
5638 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
5639 #: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
5640 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
5641 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
5642 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
5643 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
5644 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
5645 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
5646 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
5648 #: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
5649 msgid "Subsubsection"
5650 msgstr "Subsubsectie"
5652 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
5653 #: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
5654 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5655 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
5656 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
5657 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
5658 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5659 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
5660 #: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
5662 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
5664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
5665 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
5666 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
5667 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
5668 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
5669 #: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
5670 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
5671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
5672 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
5673 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
5674 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
5675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5676 #: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
5677 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
5681 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
5682 #: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
5683 #: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
5684 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
5685 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
5686 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
5687 #: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
5688 #: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
5690 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
5693 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
5694 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
5695 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
5696 #: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
5697 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
5698 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
5699 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
5700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5701 #: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
5702 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
5706 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
5707 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
5708 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
5709 #: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
5710 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
5711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
5712 #: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
5713 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
5714 #: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
5715 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
5716 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
5717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
5718 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
5719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5720 #: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
5721 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
5722 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
5723 #: lib/external_templates:348
5727 #: lib/layouts/aa.layout:239
5728 msgid "institutemark"
5731 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
5733 msgid "Institute Mark"
5734 msgstr "Instituut #"
5736 #: lib/layouts/aa.layout:262
5738 msgid "Abstract (unstructured)"
5739 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
5741 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
5745 #: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
5746 #: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
5747 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
5748 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
5749 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
5750 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5751 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5752 #: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5753 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
5755 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
5757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
5758 #: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
5759 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
5760 #: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
5761 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
5762 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5763 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
5764 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
5765 #: lib/layouts/RJournal.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:259
5766 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
5767 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
5768 #: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21
5769 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5770 #: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5771 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5773 #: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5774 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
5775 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5779 #: lib/layouts/aa.layout:296
5781 msgid "Abstract (structured)"
5782 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
5784 #: lib/layouts/aa.layout:300
5789 #: lib/layouts/aa.layout:301
5790 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
5793 #: lib/layouts/aa.layout:305
5797 #: lib/layouts/aa.layout:306
5798 msgid "Aims of your work"
5801 #: lib/layouts/aa.layout:310
5805 #: lib/layouts/aa.layout:311
5806 msgid "Methods used in your work"
5809 #: lib/layouts/aa.layout:315
5813 #: lib/layouts/aa.layout:316
5814 msgid "Results of your work"
5817 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
5818 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5819 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
5820 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
5821 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
5822 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
5823 #: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
5824 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
5825 #: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
5826 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
5827 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
5828 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
5829 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5830 #: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
5831 #: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
5832 #: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
5833 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
5835 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5837 msgstr "Sleutelwoorden"
5839 #: lib/layouts/aa.layout:337
5842 msgstr "Sleutelwoorden:"
5844 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
5845 #: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
5846 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
5850 #: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
5854 #: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
5855 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
5856 #: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
5857 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
5858 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
5859 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
5860 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
5861 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:73
5862 #: lib/layouts/RJournal.layout:74 lib/layouts/aapaper.inc:46
5863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5864 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
5865 #: lib/layouts/svcommon.inc:681
5869 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
5870 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
5873 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
5874 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
5875 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
5876 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5877 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
5881 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
5882 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
5883 #: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
5884 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5885 #: lib/layouts/stdlists.inc:38
5887 msgstr "Genummerde opsomming"
5889 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
5890 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
5891 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
5892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5893 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
5894 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
5895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
5897 msgstr "Omschrijving"
5899 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
5900 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
5901 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
5902 #: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
5903 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
5904 #: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
5905 #: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
5906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
5907 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
5908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
5909 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
5910 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
5911 #: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
5912 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5916 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
5917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
5921 #: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
5922 #: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
5923 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
5924 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
5925 #: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
5927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
5928 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
5929 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
5930 #: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
5931 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
5932 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
5933 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
5934 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
5935 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
5936 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
5937 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
5938 #: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
5939 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
5940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
5941 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
5942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
5943 msgid "Bibliography"
5944 msgstr "Bibliografie"
5946 #: lib/layouts/aastex.layout:3
5947 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
5951 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
5952 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
5953 #: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
5954 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
5955 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
5956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5958 msgstr "Verbonden aan:"
5960 #: lib/layouts/aastex.layout:169
5961 msgid "Altaffilation"
5964 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
5965 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
5969 #: lib/layouts/aastex.layout:179
5970 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:183
5974 msgid "Alternative affiliation:"
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:209
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
5982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
5983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
5984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
5988 #: lib/layouts/aastex.layout:260
5989 msgid "altaffilmark"
5992 #: lib/layouts/aastex.layout:264
5993 msgid "altaffiliation mark"
5996 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5997 msgid "Subject headings:"
6000 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
6001 #: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
6002 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
6003 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
6004 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
6005 msgid "Acknowledgements"
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:320
6009 msgid "[Acknowledgements]"
6010 msgstr "[Dankwoord]"
6012 #: lib/layouts/aastex.layout:330
6016 #: lib/layouts/aastex.layout:341
6017 msgid "Place Figure here:"
6018 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:350
6024 #: lib/layouts/aastex.layout:361
6025 msgid "Place Table here:"
6026 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
6031 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6039 #: lib/layouts/aastex.layout:390
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
6044 #: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
6045 #: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
6046 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
6047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
6048 #: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
6049 #: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
6050 #: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
6051 #: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
6052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6053 #: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
6054 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
6056 msgstr "Verwijzingen"
6058 #: lib/layouts/aastex.layout:429
6059 msgid "NoteToEditor"
6062 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6063 msgid "Note to Editor:"
6064 msgstr "Noot voor de redactie:"
6066 #: lib/layouts/aastex.layout:450
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:462
6071 msgid "References. ---"
6072 msgstr "Verwijzingen. ---"
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:470
6075 msgid "TableComments"
6078 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:490
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6088 msgstr "Tabel noot:"
6090 #: lib/layouts/aastex.layout:505
6091 msgid "tablenotemark"
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:509
6095 msgid "tablenote mark"
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:527
6102 #: lib/layouts/aastex.layout:528
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
6107 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
6108 #: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
6109 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
6110 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
6111 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
6112 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6113 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
6114 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
6115 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
6116 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
6117 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
6118 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
6119 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
6120 #: lib/layouts/stdsections.inc:88
6121 msgid "Short Title|S"
6122 msgstr "Korte titel|K"
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:533
6126 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
6127 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6133 #: lib/layouts/aastex.layout:560
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:574
6141 #: lib/layouts/aastex.layout:586
6145 #: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
6146 msgid "Recognized Name"
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6150 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:604
6157 #: lib/layouts/aastex.layout:616
6161 #: lib/layouts/aastex.layout:619
6162 msgid "Separate the dataset ID from text"
6165 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6166 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6169 #: lib/layouts/achemso.layout:78
6170 msgid "Short title which will appear in the running header"
6173 #: lib/layouts/achemso.layout:111
6176 msgstr "&Verkorte naam:"
6178 #: lib/layouts/achemso.layout:112
6179 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6182 #: lib/layouts/achemso.layout:116
6183 msgid "Alt Affiliation"
6184 msgstr "Ook verbonden aan:"
6186 #: lib/layouts/achemso.layout:122
6187 msgid "Also Affiliation"
6188 msgstr "Ook verbonden aan:"
6190 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
6191 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
6192 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6193 #: lib/configure.py:622
6197 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
6198 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
6202 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
6203 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
6207 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
6208 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
6212 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6214 msgid "Abbreviations"
6215 msgstr "AMS-relaties"
6217 #: lib/layouts/achemso.layout:150
6219 msgid "Abbreviations:"
6220 msgstr "AMS-relaties"
6222 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
6223 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
6224 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
6225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
6226 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
6227 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6228 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6229 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
6230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6232 msgstr "Sleutelwoorden:"
6234 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
6238 #: lib/layouts/achemso.layout:170
6239 msgid "List of Schemes"
6240 msgstr "Schema-lijst"
6242 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
6246 #: lib/layouts/achemso.layout:192
6247 msgid "List of Charts"
6248 msgstr "Kaartenlijst"
6250 #: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
6254 #: lib/layouts/achemso.layout:214
6255 msgid "List of Graphs"
6256 msgstr "Grafiekenlijst"
6258 #: lib/layouts/achemso.layout:248
6259 msgid "SupplementalInfo"
6262 #: lib/layouts/achemso.layout:251
6263 msgid "Supporting Information Available"
6266 #: lib/layouts/achemso.layout:254
6269 msgstr "Index-element"
6271 #: lib/layouts/achemso.layout:258
6272 msgid "Graphical TOC Entry"
6275 #: lib/layouts/achemso.layout:262
6279 #: lib/layouts/achemso.layout:266
6283 #: lib/layouts/achemso.layout:285
6287 #: lib/layouts/achemso.layout:288
6291 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
6292 msgid "ACM SIGGRAPH"
6295 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
6296 msgid "TOG online ID"
6299 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
6303 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
6307 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
6309 msgid "Volume number:"
6312 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6317 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
6319 msgid "Article number:"
6322 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
6323 msgid "TOG article DOI"
6326 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
6327 msgid "Article DOI:"
6330 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
6331 msgid "TOG project URL"
6334 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
6335 msgid "Project URL:"
6338 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
6339 msgid "TOG video URL"
6342 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
6346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
6347 msgid "TOG data URL"
6350 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
6355 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
6356 msgid "TOG code URL"
6359 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
6364 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
6369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
6374 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
6378 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
6379 msgid "Teaser image:"
6382 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
6383 msgid "CR categories"
6386 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
6387 msgid "CR Categories:"
6390 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
6394 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
6398 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
6403 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
6405 msgid "Number of the category"
6406 msgstr "Aantal niveaus"
6408 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
6412 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
6416 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
6417 msgid "Third-level of the category"
6420 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
6425 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
6428 msgstr "Korte titel"
6430 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
6431 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
6432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6436 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
6441 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
6442 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
6443 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
6444 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
6445 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
6446 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
6447 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
6448 #: lib/layouts/spie.layout:91
6449 msgid "Acknowledgments"
6452 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
6453 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
6456 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
6457 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
6460 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6461 msgid "American Economic Association (AEA)"
6464 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
6465 #: lib/layouts/apa.layout:96
6469 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6470 msgid "Publication Month"
6473 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6474 msgid "Publication Month:"
6477 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6478 msgid "Publication Year"
6481 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6482 msgid "Publication Year:"
6485 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6486 msgid "Publication Volume"
6489 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6490 msgid "Publication Volume:"
6493 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6494 msgid "Publication Issue"
6497 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6498 msgid "Publication Issue:"
6501 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6505 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6509 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
6510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
6511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6512 msgid "Acknowledgement."
6515 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6517 msgid "Figure Notes"
6520 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6525 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6526 msgid "Text of a note in a figure"
6529 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
6534 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6539 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6544 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6546 msgid "Text of a note in a table"
6547 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
6549 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
6550 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
6551 #: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
6552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
6553 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6554 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
6555 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6556 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
6557 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6558 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
6559 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
6560 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
6561 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6562 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
6563 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6564 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6565 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
6566 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6567 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6568 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6569 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6573 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6574 #: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
6575 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
6576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6589 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6603 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6605 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6606 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6607 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6608 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6609 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
6613 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
6614 msgid "Case \\thecase."
6615 msgstr "Geval \\thecase."
6617 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6618 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
6620 #: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
6621 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
6622 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
6623 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
6624 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
6625 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
6626 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
6627 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6628 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6629 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
6630 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6631 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6632 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6633 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
6634 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6635 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6639 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6653 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6667 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
6673 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
6674 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
6675 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
6676 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
6677 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6678 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6679 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
6680 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6681 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6682 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
6683 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6684 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6688 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
6689 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
6690 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
6692 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6693 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
6694 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
6695 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
6696 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
6697 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
6698 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
6699 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6700 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6701 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
6702 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6703 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6704 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
6705 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6706 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6710 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6724 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
6725 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
6726 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
6727 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
6729 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
6730 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
6731 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
6732 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
6733 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
6734 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6735 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6736 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
6737 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6738 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6739 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
6740 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6741 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6745 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
6746 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
6747 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6748 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
6749 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
6750 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
6751 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
6752 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
6753 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
6754 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6755 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6756 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
6757 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
6758 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
6759 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
6760 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6761 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
6766 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
6767 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6768 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
6769 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
6770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
6771 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
6772 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
6773 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
6774 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6775 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6776 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
6777 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
6778 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
6779 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
6780 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6781 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
6782 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6783 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6787 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
6788 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
6789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
6791 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
6792 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6793 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
6794 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
6795 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
6796 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
6797 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
6798 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6799 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6800 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
6801 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6802 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6803 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
6804 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6805 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6809 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6810 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6824 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6826 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
6827 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
6828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
6829 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6830 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
6831 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
6832 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6833 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6834 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
6835 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
6836 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
6837 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
6838 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6839 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6843 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6844 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
6845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
6846 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6847 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
6849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
6850 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
6851 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
6852 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
6853 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6854 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6855 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
6856 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6857 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6858 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
6859 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6860 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6864 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
6866 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6867 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
6868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
6869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
6870 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
6871 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
6872 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
6873 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6874 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6875 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
6876 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6877 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6878 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
6879 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6880 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6884 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
6885 #: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6886 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
6887 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
6888 msgid "Remark \\theremark."
6889 msgstr "Opmerking \\theremark."
6891 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
6892 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
6893 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
6894 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
6895 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6899 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
6900 msgid "Solution \\thesolution."
6901 msgstr "Oplossing \\thesolution."
6903 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6904 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
6905 #: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
6906 #: lib/layouts/moderncv.layout:366
6907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6918 msgstr "Samenvatting"
6920 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
6921 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
6923 msgstr "Onderschrift"
6925 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6927 msgstr "Onderschrift:"
6929 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
6930 #: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
6931 #: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
6932 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
6934 #: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
6935 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
6936 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6937 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6941 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
6942 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
6945 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
6946 msgid "Articles (DocBook)"
6949 #: lib/layouts/agums.layout:3
6950 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
6953 #: lib/layouts/agutex.layout:3
6954 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
6957 #: lib/layouts/agutex.layout:74
6961 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
6963 msgid "Affiliation Mark"
6964 msgstr "Verbonden aan:"
6966 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6968 msgid "Author affiliation"
6969 msgstr "Verbonden aan:"
6971 #: lib/layouts/agutex.layout:125
6972 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
6975 #: lib/layouts/agutex.layout:129
6977 msgid "Author affiliation:"
6978 msgstr "Verbonden aan:"
6980 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
6981 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
6982 #: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
6983 #: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
6984 #: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6988 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
6989 #: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
6990 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
6991 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
6992 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
6993 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
6994 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
6995 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
6996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
6997 #: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
7001 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7002 msgid "Acknowledgments."
7005 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7006 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7009 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7010 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
7011 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7012 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7013 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7017 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7018 msgid "SpecialSection"
7021 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7022 msgid "SpecialSection*"
7025 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
7026 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
7027 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7028 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7029 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7030 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7031 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7035 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7036 #: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
7037 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7039 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7043 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7044 #: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
7045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7046 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7047 msgid "Subsubsection*"
7048 msgstr "Subsubsectie*"
7050 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7051 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7054 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7055 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7056 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7057 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7058 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7059 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7060 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7063 msgstr "&Bladwijzers"
7065 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7066 msgid "Chapter Exercises"
7067 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7069 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7070 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7073 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
7074 msgid "Short title:"
7075 msgstr "Korte titel:"
7077 #: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
7079 msgstr "TweeAuteurs"
7081 #: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
7082 msgid "ThreeAuthors"
7083 msgstr "DrieAuteurs"
7085 #: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
7087 msgstr "VierAuteurs"
7089 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7094 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7099 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7104 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7106 msgid "Left header:"
7109 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
7110 #: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
7111 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7112 msgid "Affiliation:"
7113 msgstr "Verbonden aan:"
7115 #: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
7116 msgid "TwoAffiliations"
7119 #: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
7120 msgid "ThreeAffiliations"
7123 #: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
7124 msgid "FourAffiliations"
7127 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7129 msgid "FiveAffiliations"
7130 msgstr "Verbonden aan:"
7132 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7134 msgid "SixAffiliations"
7135 msgstr "Verbonden aan:"
7137 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
7138 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
7139 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
7140 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
7141 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
7144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7157 #: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
7161 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7166 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7168 msgid "Author Note:"
7171 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
7173 msgstr "Tijdschrift"
7175 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7176 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7179 msgstr "LaTeX-preambule"
7181 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7185 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
7186 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
7190 #: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
7194 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
7199 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
7200 #: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
7205 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
7206 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
7207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525
7209 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7210 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7212 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
7216 #: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
7220 #: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
7221 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7222 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
7223 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7224 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
7225 #: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
7226 msgid "Subparagraph"
7229 #: lib/layouts/apa6.layout:469
7233 #: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
7234 #: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
7236 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
7237 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
7238 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
7239 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
7241 msgid "Custom Item|s"
7242 msgstr "Aangepaste kaders"
7244 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
7245 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
7246 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
7247 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
7248 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
7249 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
7250 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
7251 msgid "A customized item string"
7254 #: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
7258 #: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
7259 #: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
7260 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7261 msgid "(\\alph{enumii})"
7262 msgstr "(\\alph{enumii})"
7264 #: lib/layouts/apa.layout:3
7265 msgid "American Psychological Association (APA)"
7268 #: lib/layouts/apa.layout:54
7272 #: lib/layouts/apa.layout:63
7273 msgid "Right header:"
7276 #: lib/layouts/apa.layout:225
7277 msgid "Acknowledgements:"
7280 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7282 msgid "Arabic Article"
7285 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7286 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7289 #: lib/layouts/article.layout:3
7290 msgid "Article (Standard Class)"
7293 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
7294 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
7295 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
7296 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7297 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7298 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
7299 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7303 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7304 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7305 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7309 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7313 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7314 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7315 #: lib/layouts/slides.layout:4
7317 msgid "Presentations"
7318 msgstr "&Oriƫntatie:"
7320 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
7321 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
7322 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
7324 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
7328 msgid "Overlay Specifications|S"
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
7332 #: lib/layouts/beamer.layout:159
7333 msgid "Overlay specifications for this list"
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
7338 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
7339 msgid "Item Overlay Specifications"
7342 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
7343 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
7347 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
7348 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
7353 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
7355 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
7356 msgid "Overlay specifications for this item"
7359 #: lib/layouts/beamer.layout:125
7361 msgid "Mini Template"
7364 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7365 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7368 #: lib/layouts/beamer.layout:164
7370 msgid "Longest label|s"
7371 msgstr "La&ngste label"
7373 #: lib/layouts/beamer.layout:165
7374 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7377 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
7379 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7380 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7381 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
7382 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
7383 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
7384 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
7386 #: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
7387 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
7388 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
7389 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
7395 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
7396 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
7397 #: lib/layouts/beamer.layout:394
7401 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
7402 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
7403 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:395
7406 msgid "Mode Specification|S"
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
7410 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
7411 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
7412 #: lib/layouts/beamer.layout:396
7413 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7416 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
7417 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
7418 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
7420 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7421 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7423 #: lib/layouts/beamer.layout:247
7424 msgid "Section \\arabic{section}"
7425 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7427 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
7428 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
7429 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
7431 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7432 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7434 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
7435 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7436 msgid "\\Alph{section}"
7437 msgstr "\\Alph{section}"
7439 #: lib/layouts/beamer.layout:304
7440 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7441 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7443 #: lib/layouts/beamer.layout:315
7445 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7446 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7448 #: lib/layouts/beamer.layout:325
7449 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7450 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7452 #: lib/layouts/beamer.layout:361
7455 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7456 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7458 #: lib/layouts/beamer.layout:372
7460 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7463 #: lib/layouts/beamer.layout:382
7465 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7466 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7468 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
7472 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
7473 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
7477 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
7478 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
7479 #: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
7480 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
7481 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
7482 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
7483 #: lib/layouts/beamer.layout:1499
7488 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
7489 msgid "Overlay specifications for this frame"
7492 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
7493 msgid "Default Overlay Specifications"
7496 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
7497 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7500 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
7501 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
7503 msgid "Frame Options"
7504 msgstr "LaTeX-opties"
7506 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
7507 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
7508 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
7509 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
7510 #: lib/layouts/lilypond.module:36
7515 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
7516 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
7517 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7520 #: lib/layouts/beamer.layout:448
7523 msgstr "FrameOndertitel"
7525 #: lib/layouts/beamer.layout:449
7526 msgid "Enter the frame title here"
7529 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7532 msgstr "BeginNormaalKader"
7534 #: lib/layouts/beamer.layout:463
7536 msgid "Frame (plain)"
7537 msgstr "LaTeX (normaal)"
7539 #: lib/layouts/beamer.layout:472
7541 msgid "FragileFrame"
7542 msgstr "NogEenKader"
7544 #: lib/layouts/beamer.layout:474
7545 msgid "Frame (fragile)"
7548 #: lib/layouts/beamer.layout:483
7550 msgstr "NogEenKader"
7552 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
7553 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
7554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
7558 #: lib/layouts/beamer.layout:516
7560 msgid "Repeat frame with label"
7561 msgstr "Nog een kader met label"
7563 #: lib/layouts/beamer.layout:527
7566 msgstr "FrameOndertitel"
7568 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
7569 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
7570 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
7571 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
7572 #: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
7573 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
7574 #: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
7575 #: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
7576 #: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
7577 #: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
7578 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7581 #: lib/layouts/beamer.layout:551
7583 msgid "Short Frame Title|S"
7584 msgstr "Korte titel|K"
7586 #: lib/layouts/beamer.layout:552
7587 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7590 #: lib/layouts/beamer.layout:556
7591 msgid "FrameSubtitle"
7592 msgstr "FrameOndertitel"
7594 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
7595 #: lib/layouts/moderncv.layout:283
7599 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
7600 #: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
7601 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
7605 #: lib/layouts/beamer.layout:598
7606 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7607 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7609 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
7611 msgid "Column Options"
7612 msgstr "Documentinstellingen"
7614 #: lib/layouts/beamer.layout:602
7615 msgid "Column options (see beamer manual)"
7618 #: lib/layouts/beamer.layout:625
7620 msgid "Column Placement Options"
7621 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
7623 #: lib/layouts/beamer.layout:626
7624 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7627 #: lib/layouts/beamer.layout:638
7628 msgid "ColumnsCenterAligned"
7629 msgstr "KolommenGecentreerd"
7631 #: lib/layouts/beamer.layout:641
7632 msgid "Columns (center aligned)"
7633 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7635 #: lib/layouts/beamer.layout:646
7636 msgid "ColumnsTopAligned"
7637 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7639 #: lib/layouts/beamer.layout:649
7640 msgid "Columns (top aligned)"
7641 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7643 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
7647 #: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
7648 #: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
7649 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
7653 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
7655 msgid "Pause number"
7656 msgstr "Paginanummer"
7658 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
7659 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7662 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
7663 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7664 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7666 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
7670 #: lib/layouts/beamer.layout:694
7671 msgid "Overprint Area Width"
7674 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
7675 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
7679 #: lib/layouts/beamer.layout:696
7680 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7683 #: lib/layouts/beamer.layout:722
7687 #: lib/layouts/beamer.layout:732
7691 #: lib/layouts/beamer.layout:742
7692 msgid "Overlay Area Width"
7695 #: lib/layouts/beamer.layout:743
7697 msgid "The width of the overlay area"
7698 msgstr "Vaste kolombreedte"
7700 #: lib/layouts/beamer.layout:747
7701 msgid "Overlay Area Height"
7704 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
7705 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
7709 #: lib/layouts/beamer.layout:749
7710 msgid "The height of the overlay area"
7713 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
7714 #: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
7718 #: lib/layouts/beamer.layout:764
7719 msgid "Uncovered on slides"
7722 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
7723 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
7727 #: lib/layouts/beamer.layout:792
7728 msgid "Only on slides"
7731 #: lib/layouts/beamer.layout:815
7735 #: lib/layouts/beamer.layout:816
7739 #: lib/layouts/beamer.layout:825
7743 #: lib/layouts/beamer.layout:836
7745 msgid "Action Specification|S"
7748 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7751 msgstr "Korte titel"
7753 #: lib/layouts/beamer.layout:843
7754 msgid "Enter the block title here"
7757 #: lib/layouts/beamer.layout:854
7758 msgid "ExampleBlock"
7761 #: lib/layouts/beamer.layout:857
7763 msgid "Example Block:"
7764 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
7766 #: lib/layouts/beamer.layout:863
7770 #: lib/layouts/beamer.layout:866
7771 msgid "Alert Block:"
7774 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
7775 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
7776 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
7780 #: lib/layouts/beamer.layout:892
7781 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
7784 #: lib/layouts/beamer.layout:901
7785 msgid "Title (Plain Frame)"
7788 #: lib/layouts/beamer.layout:923
7790 msgid "Short Subtitle|S"
7791 msgstr "Korte titel|K"
7793 #: lib/layouts/beamer.layout:924
7794 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
7797 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7799 msgid "Short Author|S"
7800 msgstr "Sneltoetsen|S"
7802 #: lib/layouts/beamer.layout:947
7803 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
7806 #: lib/layouts/beamer.layout:968
7808 msgid "Short Institute|S"
7809 msgstr "Korte titel|K"
7811 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7812 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
7815 #: lib/layouts/beamer.layout:977
7816 msgid "InstituteMark"
7819 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
7821 msgid "Short Date|S"
7822 msgstr "Korte titel|K"
7824 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
7825 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
7828 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
7829 msgid "TitleGraphic"
7832 #: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
7833 #: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7834 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7838 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
7839 #: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
7840 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7844 #: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
7845 #: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7849 #: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
7850 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
7851 #: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
7852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
7853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
7854 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
7855 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
7856 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7857 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
7858 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
7859 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
7860 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
7865 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
7866 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
7870 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
7871 #: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
7872 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
7873 #: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
7874 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
7875 #: lib/layouts/beamer.layout:1500
7877 msgid "Action Specifications|S"
7880 #: lib/layouts/beamer.layout:1180
7882 msgid "Additional Theorem Text"
7883 msgstr "Extra LaTeX-opties"
7885 #: lib/layouts/beamer.layout:1181
7886 msgid "Additional text appended to the theorem header"
7889 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
7890 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
7894 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
7898 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
7899 msgid "Definitions."
7900 msgstr "Definities."
7902 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
7906 #: lib/layouts/beamer.layout:1207
7908 msgstr "Voorbeelden"
7910 #: lib/layouts/beamer.layout:1210
7912 msgstr "Voorbeelden."
7914 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
7915 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
7916 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
7917 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
7918 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
7919 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
7920 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
7921 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
7922 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
7923 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
7924 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
7925 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7926 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
7934 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
7935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
7936 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
7937 #: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
7938 #: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
7942 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
7943 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7947 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
7949 msgstr "Scheidingsteken"
7951 #: lib/layouts/beamer.layout:1250
7955 #: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
7956 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7960 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
7964 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
7965 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
7969 #: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
7973 #: lib/layouts/beamer.layout:1346
7977 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
7981 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
7982 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
7983 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
7987 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
7988 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
7991 msgstr "Zichtbare spatie"
7993 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
7997 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
8000 msgstr "Andere &taal:"
8002 #: lib/layouts/beamer.layout:1483
8004 msgid "Default Text"
8007 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
8009 msgid "Enter the default text here"
8010 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8012 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
8016 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
8018 msgid "Note Options"
8019 msgstr "Wiskunde-opties"
8021 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
8022 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8025 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
8029 #: lib/layouts/beamer.layout:1517
8033 #: lib/layouts/beamer.layout:1521
8035 msgid "PresentationMode"
8036 msgstr "&Oriƫntatie:"
8038 #: lib/layouts/beamer.layout:1527
8039 msgid "Presentation"
8042 #: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
8043 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
8044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
8048 #: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
8049 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
8050 msgid "List of Tables"
8051 msgstr "Tabellenlijst"
8053 #: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
8054 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8058 #: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
8059 #: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8060 msgid "List of Figures"
8061 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8063 #: lib/layouts/book.layout:3
8064 msgid "Book (Standard Class)"
8067 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8071 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8076 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
8080 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
8084 #: lib/layouts/broadway.layout:59
8088 #: lib/layouts/broadway.layout:71
8089 msgid "ACT \\arabic{act}"
8090 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8092 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
8096 #: lib/layouts/broadway.layout:87
8097 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8098 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8100 #: lib/layouts/broadway.layout:91
8104 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
8108 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
8112 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
8113 msgid "Parenthetical"
8116 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
8120 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
8124 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
8128 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
8130 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8131 msgid "Right Address"
8134 #: lib/layouts/chess.layout:3
8138 #: lib/layouts/chess.layout:36
8142 #: lib/layouts/chess.layout:43
8146 #: lib/layouts/chess.layout:62
8150 #: lib/layouts/chess.layout:66
8154 #: lib/layouts/chess.layout:72
8155 msgid "SubVariation"
8158 #: lib/layouts/chess.layout:75
8159 msgid "Subvariation:"
8162 #: lib/layouts/chess.layout:81
8163 msgid "SubVariation2"
8166 #: lib/layouts/chess.layout:84
8167 msgid "Subvariation(2):"
8170 #: lib/layouts/chess.layout:90
8171 msgid "SubVariation3"
8174 #: lib/layouts/chess.layout:93
8175 msgid "Subvariation(3):"
8178 #: lib/layouts/chess.layout:99
8179 msgid "SubVariation4"
8182 #: lib/layouts/chess.layout:102
8183 msgid "Subvariation(4):"
8186 #: lib/layouts/chess.layout:108
8187 msgid "SubVariation5"
8190 #: lib/layouts/chess.layout:111
8191 msgid "Subvariation(5):"
8194 #: lib/layouts/chess.layout:118
8198 #: lib/layouts/chess.layout:123
8202 #: lib/layouts/chess.layout:128
8206 #: lib/layouts/chess.layout:132
8207 msgid "[chessboard]"
8210 #: lib/layouts/chess.layout:141
8211 msgid "BoardCentered"
8214 #: lib/layouts/chess.layout:146
8215 msgid "[centered board]"
8218 #: lib/layouts/chess.layout:156
8222 #: lib/layouts/chess.layout:161
8226 #: lib/layouts/chess.layout:176
8230 #: lib/layouts/chess.layout:181
8234 #: lib/layouts/chess.layout:187
8238 #: lib/layouts/chess.layout:192
8242 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8243 msgid "Springer cl2emult"
8246 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8247 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8250 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8251 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8254 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8255 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8258 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
8259 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
8260 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
8261 #: lib/layouts/treport.layout:4
8265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8270 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
8271 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8272 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8276 msgstr "Tab afsluiten"
8278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
8284 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8285 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
8286 #: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
8287 #: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8288 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8301 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8302 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8305 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8308 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8309 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8310 msgid "Send To Address"
8311 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8314 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
8315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
8316 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
8317 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
8318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
8319 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
8323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8324 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8325 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8330 msgid "Sender Address:"
8333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8334 msgid "Return address"
8337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8339 msgid "Backaddress:"
8342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8343 msgid "Postal comment"
8344 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8347 msgid "Postal Remark:"
8348 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
8360 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8367 msgstr "Uw kenmerk:"
8369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
8371 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8373 msgstr "Ons kenmerk"
8375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8378 msgstr "Ons kenmerk:"
8380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
8390 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8392 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8394 msgstr "Ondertekening"
8396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8400 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8401 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
8407 #: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
8408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8409 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8418 msgid "Bottom text:"
8421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
8430 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
8431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8432 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
8437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
8441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8442 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
8453 #: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
8454 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
8455 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
8457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
8461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8462 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8463 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
8467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
8474 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
8475 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8477 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
8482 #: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
8483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
8489 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
8490 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8492 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
8497 #: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
8498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8500 msgstr "Afsluiting:"
8502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8505 msgstr "Ondertekening"
8507 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8508 msgid "Here you can insert a signature scan"
8511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8512 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8518 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8522 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
8523 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
8524 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
8529 #: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8531 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8535 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8541 msgid "Post Scriptum:"
8542 msgstr "Post Scriptum:"
8544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8545 msgid "SenderAddress"
8546 msgstr "AdresAfzender"
8548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8551 msgstr "Retouradres"
8553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8554 msgid "RetourAdresse"
8557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
8574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
8578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8579 msgid "IhrSchreiben"
8582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8587 msgid "Unterschrift"
8590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8595 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
8617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
8621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
8641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:216
8646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
8650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
8651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
8655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
8659 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8661 msgid "DocBook Book (SGML)"
8662 msgstr "Docbook (XML)"
8664 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8665 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8667 msgid "Books (DocBook)"
8670 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
8672 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8673 msgstr "Docbook (XML)"
8675 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8677 msgid "DocBook Article (SGML)"
8678 msgstr "Docbook (XML)"
8680 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
8682 msgid "DocBook Section (SGML)"
8683 msgstr "Docbook (XML)"
8685 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
8686 msgid "Inderscience A4 Journals"
8689 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8690 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8693 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
8694 msgid "Econometrica"
8697 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
8702 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
8704 msgid "Running Title:"
8705 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8707 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
8712 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
8714 msgid "Running Author:"
8717 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
8719 msgid "Address Option"
8722 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
8724 msgid "Optional argument for the address"
8725 msgstr "Verticale uitlijning"
8727 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
8729 msgid "E-Mail Option"
8730 msgstr "Wiskunde-opties"
8732 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
8734 msgid "Optional argument for the e-mail"
8735 msgstr "Verticale uitlijning"
8737 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
8738 #: lib/layouts/latex8.layout:78
8742 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
8747 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
8749 msgid "Web address:"
8752 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
8754 msgid "Authors Block"
8755 msgstr "E-mailadres auteur"
8757 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
8759 msgid "Authors Block:"
8762 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
8763 #: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
8764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
8766 msgstr "Sleutelwoord"
8768 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8773 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
8774 msgid "Thanks \\theThanks:"
8777 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8779 msgid "Thanks Reference"
8780 msgstr "Verwijzingen"
8782 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
8787 #: lib/layouts/ectaart.layout:171
8788 msgid "Internet Address Reference"
8789 msgstr "Internetadres-verwijzing"
8791 #: lib/layouts/ectaart.layout:174
8792 msgid "Internet Addess Ref"
8795 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
8796 msgid "Corresponding Author"
8799 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8800 msgid "Name (First Name)"
8803 #: lib/layouts/ectaart.layout:194
8807 #: lib/layouts/ectaart.layout:198
8808 msgid "Name (Surname)"
8811 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
8812 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
8813 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8814 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8818 #: lib/layouts/ectaart.layout:211
8819 msgid "By Same Author (bib)"
8822 #: lib/layouts/ectaart.layout:214
8826 #: lib/layouts/egs.layout:3
8827 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
8830 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
8834 #: lib/layouts/egs.layout:285
8836 msgstr "LaTeX titel"
8838 #: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
8842 #: lib/layouts/egs.layout:329
8846 #: lib/layouts/egs.layout:364
8848 msgstr "Tijdschrift:"
8850 #: lib/layouts/egs.layout:373
8854 #: lib/layouts/egs.layout:387
8858 #: lib/layouts/egs.layout:397
8860 msgstr "EersteAuteur"
8862 #: lib/layouts/egs.layout:410
8863 msgid "1st_author_surname:"
8864 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
8866 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
8867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
8868 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8873 #: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
8878 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8881 msgstr "Geaccepteerd"
8883 #: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
8886 msgstr "Geaccepteerd:"
8888 #: lib/layouts/egs.layout:463
8892 #: lib/layouts/egs.layout:476
8893 msgid "reprint_reqs_to:"
8896 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
8900 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
8901 msgid "BeginFrontmatter"
8904 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
8905 msgid "Begin frontmatter"
8908 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
8910 msgid "EndFrontmatter"
8913 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8914 msgid "End frontmatter"
8917 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
8918 msgid "Titlenotemark"
8921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8922 msgid "Titlenote mark"
8925 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
8926 msgid "Title footnote"
8929 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
8931 msgid "Footnote Label"
8934 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
8935 msgid "Label you refer to in the title"
8938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8939 msgid "Title footnote:"
8942 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
8944 msgid "Author Label"
8945 msgstr "E-mailadres auteur"
8947 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
8948 msgid "Label you will reference in the address"
8951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
8955 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8959 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
8960 msgid "Author footnote"
8963 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
8964 msgid "Author footnote:"
8967 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
8969 msgid "Author Footnote Label"
8972 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
8973 msgid "Label you refer to for an author"
8976 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
8977 msgid "CorAuthormark"
8980 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
8981 msgid "CorAuthor mark"
8984 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
8985 msgid "Corresponding author"
8988 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
8989 msgid "Corresponding author text:"
8992 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
8994 msgid "Address Label"
8997 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
8998 msgid "Label of the author you refer to"
9001 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9005 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9006 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9009 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9010 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9013 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9015 msgid "Author Option"
9016 msgstr "Wiskunde-opties"
9018 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9020 msgid "Optional argument for the author"
9021 msgstr "Verticale uitlijning"
9023 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9024 msgid "Author Address"
9025 msgstr "Adres auteur"
9027 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
9028 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9029 msgid "Author Email"
9030 msgstr "E-mailadres auteur"
9032 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9033 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
9037 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
9038 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9042 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
9043 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
9047 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9049 msgid "Thanks Option"
9052 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9053 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9056 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9057 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9058 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9060 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9064 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9065 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9066 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9068 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9069 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9070 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9072 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9073 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9074 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9076 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9077 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9078 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9080 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9081 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9082 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9084 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9085 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9086 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9088 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9089 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9090 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9092 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9093 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9094 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9096 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9097 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9098 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9100 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9101 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9102 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9104 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9105 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9106 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9108 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9109 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9110 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9112 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9113 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9114 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9116 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9117 msgid "Case \\arabic{case}"
9118 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9120 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9121 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9124 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
9126 msgstr "Sleutelwoorden:"
9128 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9132 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
9133 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
9134 msgid "Curricula Vitae"
9137 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
9138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
9139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
9140 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
9141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
9142 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
9143 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
9147 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9148 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9153 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9158 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9160 msgid "Footer name:"
9163 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9168 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9170 msgid "Nationality:"
9173 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9177 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9179 msgid "Date of birth:"
9180 msgstr "&Datumformaat:"
9182 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
9187 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9189 msgid "Mobile phone number"
9190 msgstr "Regelnummers"
9192 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9196 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9200 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9202 msgid "BeforePicture"
9205 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9206 msgid "Space before picture:"
9209 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9212 msgstr "Ondertekening"
9214 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9219 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9224 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9225 msgid "Size the photo is resized to"
9228 #: lib/layouts/europecv.layout:115
9229 msgid "AfterPicture"
9232 #: lib/layouts/europecv.layout:118
9233 msgid "Space after picture:"
9236 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
9240 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9242 msgid "The title as it appears in the header"
9243 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9245 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
9249 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
9250 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
9251 msgid "Vertical Space"
9252 msgstr "Verticale ruimte"
9254 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
9256 msgid "Additional vertical space"
9257 msgstr "&Verticale ruimte"
9259 #: lib/layouts/europecv.layout:165
9260 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9263 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
9267 #: lib/layouts/europecv.layout:178
9268 msgid "BulletedItem"
9271 #: lib/layouts/europecv.layout:181
9272 msgid "Bulleted Item:"
9275 #: lib/layouts/europecv.layout:184
9279 #: lib/layouts/europecv.layout:196
9283 #: lib/layouts/europecv.layout:203
9284 msgid "PersonalInfo"
9287 #: lib/layouts/europecv.layout:208
9288 msgid "Personal Info"
9291 #: lib/layouts/europecv.layout:211
9292 msgid "MotherTongue"
9295 #: lib/layouts/europecv.layout:224
9296 msgid "Mother Tongue:"
9299 #: lib/layouts/europecv.layout:234
9303 #: lib/layouts/europecv.layout:238
9304 msgid "Language Header:"
9307 #: lib/layouts/europecv.layout:244
9311 #: lib/layouts/europecv.layout:248
9313 msgid "Name of the language"
9314 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9316 #: lib/layouts/europecv.layout:252
9321 #: lib/layouts/europecv.layout:253
9322 msgid "Level how good you think you can listen"
9325 #: lib/layouts/europecv.layout:257
9328 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9330 #: lib/layouts/europecv.layout:258
9331 msgid "Level how good you think you can read"
9334 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9337 msgstr "Introductie|I"
9339 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9340 msgid "Level how good you think you can conversate"
9343 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9346 msgstr "Introductie|I"
9348 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9349 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9352 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9353 msgid "LastLanguage"
9356 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9357 msgid "Last Language:"
9360 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9364 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9365 msgid "Language Footer:"
9368 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9372 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9376 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9378 msgid "VerticalSpace"
9379 msgstr "Verticale ruimte"
9381 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9383 msgid "Vertical space"
9384 msgstr "&Verticale ruimte:"
9386 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9387 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9390 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9391 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9394 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9395 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9398 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9399 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9402 #: lib/layouts/foils.layout:3
9406 #: lib/layouts/foils.layout:44
9410 #: lib/layouts/foils.layout:63
9411 msgid "ShortFoilhead"
9414 #: lib/layouts/foils.layout:69
9415 msgid "Rotatefoilhead"
9418 #: lib/layouts/foils.layout:75
9419 msgid "ShortRotatefoilhead"
9422 #: lib/layouts/foils.layout:84
9426 #: lib/layouts/foils.layout:99
9430 #: lib/layouts/foils.layout:103
9434 #: lib/layouts/foils.layout:118
9438 #: lib/layouts/foils.layout:162
9442 #: lib/layouts/foils.layout:170
9446 #: lib/layouts/foils.layout:179
9450 #: lib/layouts/foils.layout:183
9451 msgid "Restriction:"
9454 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
9455 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9459 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
9460 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9461 msgid "Left Header:"
9464 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
9465 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9466 msgid "Right Header"
9469 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
9470 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9471 msgid "Right Header:"
9474 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9475 msgid "Right Footer"
9478 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9479 msgid "Right Footer:"
9482 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
9483 #: lib/layouts/llncs.layout:428
9485 msgstr "Stelling #."
9487 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
9488 #: lib/layouts/llncs.layout:367
9492 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
9493 #: lib/layouts/llncs.layout:332
9494 msgid "Corollary #."
9497 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
9498 msgid "Proposition #."
9499 msgstr "Propositie #."
9501 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
9502 #: lib/layouts/llncs.layout:346
9503 msgid "Definition #."
9504 msgstr "Definitie #."
9506 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
9507 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
9511 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
9512 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
9516 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
9520 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
9521 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
9525 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
9526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
9527 msgid "Proposition*"
9528 msgstr "Propositie*"
9530 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
9531 msgid "Proposition."
9532 msgstr "Propositie."
9534 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
9535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
9539 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9540 msgid "French Letter (frletter)"
9543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
9544 msgid "G-Brief (V. 2)"
9547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
9548 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
9549 msgid "PostalComment"
9552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
9556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
9560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
9564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
9568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
9572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
9576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
9580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
9584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
9588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
9592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
9596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
9600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
9604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
9608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
9612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
9616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
9617 msgid "AddressRowA:"
9620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
9624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
9625 msgid "AddressRowB:"
9628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
9632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
9633 msgid "AddressRowC:"
9636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
9640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
9641 msgid "AddressRowD:"
9644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
9648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
9649 msgid "AddressRowE:"
9652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
9656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
9657 msgid "AddressRowF:"
9660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
9661 msgid "TelephoneRowA"
9664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
9665 msgid "TelephoneRowA:"
9668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
9669 msgid "TelephoneRowB"
9672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
9673 msgid "TelephoneRowB:"
9676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
9677 msgid "TelephoneRowC"
9680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
9681 msgid "TelephoneRowC:"
9684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
9685 msgid "TelephoneRowD"
9688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
9689 msgid "TelephoneRowD:"
9692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
9693 msgid "TelephoneRowE"
9696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
9697 msgid "TelephoneRowE:"
9700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
9701 msgid "TelephoneRowF"
9704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
9705 msgid "TelephoneRowF:"
9708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
9709 msgid "InternetRowA"
9712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
9713 msgid "InternetRowA:"
9716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
9717 msgid "InternetRowB"
9720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
9721 msgid "InternetRowB:"
9724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
9725 msgid "InternetRowC"
9728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
9729 msgid "InternetRowC:"
9732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9733 msgid "InternetRowD"
9736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
9737 msgid "InternetRowD:"
9740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9741 msgid "InternetRowE"
9744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
9745 msgid "InternetRowE:"
9748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
9749 msgid "InternetRowF"
9752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
9753 msgid "InternetRowF:"
9756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
9760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
9764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
9768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
9772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
9776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
9780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
9784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
9788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
9792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
9796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
9800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
9804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
9805 msgid "ReturnAddress"
9808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
9809 msgid "ReturnAddress:"
9812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
9813 msgid "PostalComment:"
9816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
9817 #: lib/layouts/lettre.layout:473
9821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
9822 #: lib/layouts/lettre.layout:457
9826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
9830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
9834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
9838 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9839 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9842 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
9843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
9847 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9851 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9855 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9859 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9863 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
9864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
9868 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9872 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
9876 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
9880 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
9884 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
9888 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
9892 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
9896 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
9900 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
9904 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
9908 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9912 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
9916 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
9920 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
9924 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
9925 msgid "BankAccount:"
9928 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
9929 msgid "Hebrew Article"
9932 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
9934 msgstr "Bewering #."
9936 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
9938 msgstr "Opmerkingen"
9940 #: lib/layouts/heb-article.layout:90
9942 msgstr "Opmerkingen #."
9944 #: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
9945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337
9949 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
9951 msgid "Hebrew Letter"
9952 msgstr "Tab afsluiten"
9954 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
9958 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
9962 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
9966 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
9970 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
9974 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
9978 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
9982 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
9983 msgid "(continuing)"
9986 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
9990 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
9994 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
9998 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
9999 msgid "INTERCUT WITH:"
10002 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
10006 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
10010 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
10011 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
10014 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
10015 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
10017 msgid "Standard in Title"
10020 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
10022 msgid "Author Footnote"
10025 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
10027 msgid "Author foot"
10030 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
10031 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
10032 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
10035 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
10036 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
10037 msgid "NontitleAbstractIndexText"
10040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
10042 msgid "IEEE Transactions"
10045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
10046 msgid "IEEE membership"
10049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
10050 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
10052 msgstr "Kleine letters"
10054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
10056 msgstr "kleine letters"
10058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
10059 msgid "A short version of the author name"
10062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
10064 msgid "Author Name"
10067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
10069 msgid "Author name"
10072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
10074 msgid "Author Affiliation"
10075 msgstr "Verbonden aan:"
10077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
10079 msgid "Author Mark"
10082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
10084 msgid "Special Paper Notice"
10085 msgstr "Speciale tekens"
10087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
10088 msgid "After Title Text"
10091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
10093 msgid "Page headings"
10094 msgstr "Kantlijnen"
10096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
10101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
10102 msgid "Left side of the header line"
10105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
10106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
10110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
10111 msgid "Publication ID"
10114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
10115 msgid "Abstract---"
10116 msgstr "Abstract---"
10118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
10119 msgid "Index Terms---"
10120 msgstr "Index woorden---"
10122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
10124 msgid "Paragraph Start"
10127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
10132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
10133 msgid "First character of first word"
10136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
10138 msgstr "Appendices"
10140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
10142 msgid "Peer Review Title"
10143 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
10147 msgid "PeerReviewTitle"
10148 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
10151 msgid "Short Title"
10152 msgstr "Korte titel"
10154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
10155 msgid "Short title for the appendix"
10158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
10162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
10166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
10167 msgid "Optional photo for biography"
10170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
10171 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
10173 msgid "Name of the author"
10174 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
10177 msgid "Biography without photo"
10180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
10181 msgid "BiographyNoPhoto"
10184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
10185 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
10187 msgid "Alternative Proof String"
10188 msgstr "Ook verbonden aan:"
10190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
10192 msgid "An alternative proof string"
10193 msgstr "Ook verbonden aan:"
10195 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
10196 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
10199 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10200 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10205 msgid "Author Names"
10208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10209 msgid "Author names that will appear in the header line"
10212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10214 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10217 msgstr "wiskunde regel"
10219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
10224 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
10225 #: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
10229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237
10230 msgid "Classification Codes"
10233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
10234 msgid "TableCaption"
10237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
10239 msgid "Table caption"
10240 msgstr "&Tabelinstellingen"
10242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
10246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10248 msgid "Cite reference"
10249 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
10256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
10261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
10263 msgid "Numbering Scheme"
10264 msgstr "&Nummering"
10266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
10268 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
10273 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
10274 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
10275 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
10276 msgid "Theorem \\thetheorem."
10277 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
10280 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
10281 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
10282 msgid "Corollary \\thecorollary."
10283 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
10286 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
10287 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
10288 msgid "Lemma \\thelemma."
10289 msgstr "Lemma \\thelemma."
10291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
10292 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
10293 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
10294 msgid "Proposition \\theproposition."
10295 msgstr "Propositie \\theproposition."
10297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
10298 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
10299 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10300 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
10301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
10310 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
10311 msgid "Question \\thequestion."
10312 msgstr "Vraag \\thequestion."
10314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
10315 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
10316 msgid "Claim \\theclaim."
10317 msgstr "Bewering \\theclaim."
10319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
10321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
10322 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10323 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
10329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
10330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10331 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10334 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
10341 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10342 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10345 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10346 msgid "Short title that will appear in header line"
10349 #: lib/layouts/iopart.layout:82
10353 #: lib/layouts/iopart.layout:88
10357 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
10361 #: lib/layouts/iopart.layout:106
10365 #: lib/layouts/iopart.layout:112
10369 #: lib/layouts/iopart.layout:118
10373 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
10374 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
10375 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10379 #: lib/layouts/iopart.layout:226
10380 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10383 #: lib/layouts/iopart.layout:230
10387 #: lib/layouts/iopart.layout:233
10388 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10391 #: lib/layouts/iopart.layout:237
10395 #: lib/layouts/iopart.layout:240
10396 msgid "submit to paper:"
10399 #: lib/layouts/iopart.layout:266
10400 msgid "Bibliography (plain)"
10403 #: lib/layouts/iopart.layout:290
10404 msgid "Bibliography heading"
10407 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10408 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10411 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10415 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10419 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10423 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10424 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10427 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10428 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10431 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10432 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10435 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
10437 msgid "Alternative Affiliation"
10438 msgstr "Ook verbonden aan:"
10440 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
10442 msgid "Affiliation Prefix"
10443 msgstr "Verbonden aan:"
10445 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10446 msgid "A prefix like 'Also at '"
10449 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
10452 msgstr "nieuwe pagina"
10454 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
10456 msgid "PACS numbers:"
10457 msgstr "Geen getal"
10459 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10461 msgid "Preprint number"
10464 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10466 msgid "Preprint number:"
10469 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10471 msgid "Online citation"
10472 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10474 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10475 msgid "Japanese Book (jbook)"
10478 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10479 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10482 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10483 msgid "Japanese Report (jreport)"
10486 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10487 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10490 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10491 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10494 #: lib/layouts/jss.layout:3
10495 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
10498 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10502 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10503 msgid "AddressForOffprints"
10506 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10507 msgid "Address for Offprints:"
10510 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10511 msgid "RunningTitle"
10514 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10515 msgid "Running title:"
10518 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10519 msgid "RunningAuthor"
10522 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10523 msgid "Running author:"
10526 #: lib/layouts/latex8.layout:3
10527 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10530 #: lib/layouts/letter.layout:3
10531 msgid "Letter (Standard Class)"
10534 #: lib/layouts/lettre.layout:3
10535 msgid "French Letter (lettre)"
10538 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
10540 msgid "NoTelephone"
10543 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
10544 #: lib/layouts/lettre.layout:381
10548 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
10549 #: lib/layouts/lettre.layout:195
10554 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
10555 #: lib/layouts/lettre.layout:245
10560 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
10562 msgid "Post Scriptum"
10563 msgstr "Post Scriptum:"
10565 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
10566 msgid "EndOfMessage"
10569 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
10573 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
10574 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
10575 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
10576 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
10577 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
10580 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
10582 #: lib/layouts/lettre.layout:170
10586 #: lib/layouts/lettre.layout:263
10590 #: lib/layouts/lettre.layout:293
10594 #: lib/layouts/lettre.layout:325
10598 #: lib/layouts/lettre.layout:526
10599 msgid "EndOfMessage."
10602 #: lib/layouts/lettre.layout:538
10606 #: lib/layouts/lettre.layout:658
10610 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10611 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10614 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
10615 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
10616 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
10617 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
10618 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
10619 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
10623 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10624 msgid "Running LaTeX Title"
10627 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10631 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10636 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10637 msgid "Author Running"
10640 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10641 msgid "Author Running:"
10644 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10648 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10649 msgid "TOC Author:"
10652 #: lib/layouts/llncs.layout:308
10656 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
10657 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
10661 #: lib/layouts/llncs.layout:325
10662 msgid "Conjecture #."
10663 msgstr "Vermoeden #."
10665 #: lib/layouts/llncs.layout:353
10667 msgstr "Voorbeeld #."
10669 #: lib/layouts/llncs.layout:360
10670 msgid "Exercise #."
10671 msgstr "Oefening #."
10673 #: lib/layouts/llncs.layout:373
10677 #: lib/layouts/llncs.layout:380
10681 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10682 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10683 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10685 msgstr "Eigenschap"
10687 #: lib/layouts/llncs.layout:394
10688 msgid "Property #."
10689 msgstr "Eigenschap #."
10691 #: lib/layouts/llncs.layout:407
10692 msgid "Question #."
10695 #: lib/layouts/llncs.layout:414
10697 msgstr "Opmerking #."
10699 #: lib/layouts/llncs.layout:421
10700 msgid "Solution #."
10701 msgstr "Oplossing #."
10703 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
10707 #: lib/layouts/memoir.layout:3
10711 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
10712 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
10713 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
10714 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
10715 #: lib/layouts/memoir.layout:224
10717 msgid "Short Title (TOC)|S"
10718 msgstr "Korte titel|K"
10720 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
10722 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
10723 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10725 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
10726 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
10727 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
10728 #: lib/layouts/memoir.layout:209
10730 msgid "Short Title (Header)"
10731 msgstr "Korte titel"
10733 #: lib/layouts/memoir.layout:70
10735 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
10736 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10738 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
10739 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10741 msgstr "Hoofdstuk*"
10743 #: lib/layouts/memoir.layout:87
10745 msgid "The section as it appears in the table of contents"
10746 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10748 #: lib/layouts/memoir.layout:91
10750 msgid "The section as it appears in the running headers"
10751 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10753 #: lib/layouts/memoir.layout:100
10755 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
10756 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10758 #: lib/layouts/memoir.layout:104
10760 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
10761 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10763 #: lib/layouts/memoir.layout:113
10765 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
10766 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10768 #: lib/layouts/memoir.layout:117
10770 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
10771 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10773 #: lib/layouts/memoir.layout:126
10775 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
10776 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10778 #: lib/layouts/memoir.layout:130
10780 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
10781 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10783 #: lib/layouts/memoir.layout:139
10785 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
10786 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10788 #: lib/layouts/memoir.layout:143
10790 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
10791 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10793 #: lib/layouts/memoir.layout:149
10794 msgid "Chapterprecis"
10797 #: lib/layouts/memoir.layout:168
10801 #: lib/layouts/memoir.layout:178
10803 msgid "Epigraph Source|S"
10804 msgstr "LaTeX-code|c"
10806 #: lib/layouts/memoir.layout:179
10809 msgstr "LaTeX-broncode"
10811 #: lib/layouts/memoir.layout:180
10812 msgid "The source/author of this epigraph"
10815 #: lib/layouts/memoir.layout:193
10819 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
10821 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
10822 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10824 #: lib/layouts/memoir.layout:210
10826 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
10827 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10829 #: lib/layouts/memoir.layout:219
10833 #: lib/layouts/memoir.layout:247
10837 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
10841 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
10846 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
10849 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
10851 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
10856 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
10858 msgid "CV Color Scheme:"
10861 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
10863 msgid "PDF Page Mode"
10866 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
10868 msgid "PDF Page Mode:"
10871 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10875 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
10878 msgstr "&Lettertype:"
10880 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
10882 msgid "Family Name:"
10883 msgstr "&Lettertype:"
10885 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
10889 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
10890 msgid "Optional address line"
10893 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
10897 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
10902 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
10905 msgstr "nieuwe pagina"
10907 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
10911 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
10915 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
10917 msgid "Name of the social network"
10918 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10920 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
10925 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
10927 msgid "Extra Info:"
10928 msgstr "E&xtra optie:"
10930 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
10934 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
10935 msgid "Height the photo is resized to"
10938 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
10943 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
10944 msgid "Thickness of the surrounding frame"
10947 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
10948 msgid "EmptySection"
10951 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
10952 msgid "Empty Section"
10955 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
10956 msgid "CloseSection"
10959 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
10962 msgstr "&Kolommen:"
10964 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
10966 msgid "Optional width"
10969 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10973 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
10975 msgid "Header content"
10978 #: lib/layouts/moderncv.layout:290
10982 #: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
10986 #: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
10990 #: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
10991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
10995 #: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
10996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
11000 #: lib/layouts/moderncv.layout:329
11004 #: lib/layouts/moderncv.layout:357
11006 msgid "ItemWithComment"
11007 msgstr "&Opmerking"
11009 #: lib/layouts/moderncv.layout:360
11011 msgid "Item with Comment:"
11012 msgstr "&Opmerking"
11014 #: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
11019 #: lib/layouts/moderncv.layout:387
11023 #: lib/layouts/moderncv.layout:390
11027 #: lib/layouts/moderncv.layout:394
11031 #: lib/layouts/moderncv.layout:397
11032 msgid "Double Item:"
11035 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
11037 msgid "Left Summary"
11038 msgstr "Samenvatting"
11040 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
11042 msgid "Left summary"
11043 msgstr "Samenvatting"
11045 #: lib/layouts/moderncv.layout:406
11050 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
11053 msgstr "LaTeX tekst"
11055 #: lib/layouts/moderncv.layout:411
11057 msgid "Right Summary"
11058 msgstr "Samenvatting"
11060 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
11062 msgid "Right summary"
11063 msgstr "Rightarrow"
11065 #: lib/layouts/moderncv.layout:416
11067 msgid "DoubleListItem"
11070 #: lib/layouts/moderncv.layout:419
11072 msgid "Double List Item:"
11075 #: lib/layouts/moderncv.layout:424
11080 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11083 msgstr "Ee&rste regel:"
11085 #: lib/layouts/moderncv.layout:433
11089 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
11090 msgid "MakeCVtitle"
11093 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
11095 msgid "Make CV Title"
11096 msgstr "LaTeX titel"
11098 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
11099 msgid "MakeLetterTitle"
11102 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
11103 msgid "Make Letter Title"
11106 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
11107 msgid "MakeLetterClosing"
11110 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
11112 msgid "Close Letter"
11113 msgstr "Tab afsluiten"
11115 #: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
11116 msgid "--Separator--"
11117 msgstr "--Scheiding--"
11119 #: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
11120 msgid "--- Separate Environment ---"
11123 #: lib/layouts/moderncv.layout:503
11127 #: lib/layouts/moderncv.layout:511
11129 msgid "Company Name"
11130 msgstr "Informatienaam:"
11132 #: lib/layouts/moderncv.layout:512
11134 msgid "Company name"
11135 msgstr "Vertakkingen"
11137 #: lib/layouts/moderncv.layout:555
11140 msgstr "Afsluiting"
11142 #: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
11144 msgid "Alternative Name"
11145 msgstr "Andere &taal:"
11147 #: lib/layouts/moderncv.layout:561
11148 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11151 #: lib/layouts/moderncv.layout:565
11154 msgstr "Afsluiting:"
11156 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11157 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11160 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11161 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11164 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11165 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11168 #: lib/layouts/paper.layout:3
11169 msgid "Paper (Standard Class)"
11172 #: lib/layouts/paper.layout:149
11176 #: lib/layouts/paper.layout:161
11177 msgid "Institution"
11180 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11184 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
11185 #: lib/layouts/powerdot.layout:89
11190 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
11191 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
11196 #: lib/layouts/powerdot.layout:138
11200 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
11202 msgid "Slide Option"
11203 msgstr "LaTeX-opties"
11205 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
11206 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11209 #: lib/layouts/powerdot.layout:150
11213 #: lib/layouts/powerdot.layout:165
11217 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
11221 #: lib/layouts/powerdot.layout:189
11225 #: lib/layouts/powerdot.layout:193
11226 msgid "Empty slide:"
11229 #: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
11230 msgid "\\arabic{section}"
11233 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
11235 msgid "Section Option"
11238 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
11239 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11242 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
11247 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
11249 msgid "Itemize Type"
11252 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
11253 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11256 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
11258 msgid "Itemize Options"
11259 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11261 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
11262 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
11263 #: lib/layouts/enumitem.module:72
11264 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11267 #: lib/layouts/powerdot.layout:289
11268 msgid "ItemizeType1"
11271 #: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
11273 msgid "Enumerate Type"
11274 msgstr "Genummerde opsomming"
11276 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
11277 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11280 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
11282 msgid "Enumerate Options"
11283 msgstr "LaTeX-opties"
11285 #: lib/layouts/powerdot.layout:339
11286 msgid "EnumerateType1"
11289 #: lib/layouts/powerdot.layout:435
11294 #: lib/layouts/powerdot.layout:450
11295 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11298 #: lib/layouts/powerdot.layout:453
11300 msgid "Left Column"
11303 #: lib/layouts/powerdot.layout:454
11304 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11307 #: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
11308 msgid "List of Algorithms"
11309 msgstr "Algoritmelijst"
11311 #: lib/layouts/powerdot.layout:567
11316 #: lib/layouts/powerdot.layout:573
11321 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
11323 msgid "Overlay Specification|S"
11324 msgstr "Selectie|S"
11326 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
11327 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11330 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
11335 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
11340 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11341 msgid "Recipe Book"
11344 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11345 msgid "\\thechapter"
11346 msgstr "\\thechapter"
11348 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11352 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11356 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11357 msgid "Ingredients"
11360 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11362 msgid "Ingredients Header"
11365 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11366 msgid "Specify an optional ingredients header"
11369 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11370 msgid "Ingredients:"
11373 #: lib/layouts/report.layout:3
11374 msgid "Report (Standard Class)"
11377 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11378 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11381 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
11383 msgid "Affiliation (alternate)"
11384 msgstr "Verbonden aan:"
11386 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
11388 msgid "Affiliation (alternate):"
11389 msgstr "Verbonden aan:"
11391 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
11393 msgid "Alternate Affiliation Option"
11394 msgstr "Ook verbonden aan:"
11396 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
11397 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11400 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
11402 msgid "Affiliation (none)"
11403 msgstr "Verbonden aan:"
11405 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
11407 msgid "No affiliation"
11408 msgstr "Verbonden aan:"
11410 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
11411 msgid "Electronic Address:"
11414 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
11415 msgid "Electronic Address Option|s"
11418 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
11419 msgid "Optional argument to the email command"
11422 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
11424 msgid "Author URL Option"
11425 msgstr "URL auteur"
11427 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
11428 msgid "Optional argument to the homepage command"
11431 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
11433 msgid "Collaboration"
11434 msgstr "Document-type opties"
11436 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
11438 msgid "Collaboration:"
11439 msgstr "&Versiering:"
11441 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
11445 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
11446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
11450 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
11452 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11453 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11455 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
11456 msgid "acknowledgments"
11459 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
11461 msgid "Ruled Table"
11462 msgstr "Tabel draaien"
11464 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
11465 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11469 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
11472 msgstr "Lege pagina"
11474 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
11479 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
11483 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11485 msgid "List of Videos"
11486 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11488 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
11491 msgstr "&Zwevend kader"
11493 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
11494 msgid "REVTeX (V. 4)"
11497 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
11498 msgid "AltAffiliation"
11501 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
11502 msgid "PACS number:"
11505 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11506 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11509 #: lib/layouts/RJournal.layout:2
11510 msgid "report (R Journal)"
11513 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
11514 msgid "KOMA-Script Article"
11517 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
11518 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
11521 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
11522 msgid "KOMA-Script Book"
11525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
11526 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
11529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
11530 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11531 #: lib/layouts/enumitem.module:82
11535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
11539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
11543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
11547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
11551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
11552 msgid "Specialmail"
11555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
11556 msgid "Specialmail:"
11559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
11563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
11567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
11571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
11572 msgid "Your letter of:"
11575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
11579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
11583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
11584 msgid "Customer no.:"
11587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
11591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
11592 msgid "Invoice no.:"
11595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
11596 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
11599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
11600 msgid "NextAddress"
11603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
11604 msgid "Next Address:"
11607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
11608 msgid "Sender Name:"
11611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
11612 msgid "Sender Phone:"
11615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
11616 msgid "Sender Fax:"
11619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
11620 msgid "Sender E-Mail:"
11623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
11624 msgid "Sender URL:"
11627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
11631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
11635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
11639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
11640 msgid "End of letter"
11643 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
11644 msgid "KOMA-Script Report"
11647 #: lib/layouts/seminar.layout:3
11651 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
11652 msgid "LandscapeSlide"
11655 #: lib/layouts/seminar.layout:27
11657 msgid "Landscape Slide"
11660 #: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
11661 msgid "PortraitSlide"
11664 #: lib/layouts/seminar.layout:41
11666 msgid "Portrait Slide"
11669 #: lib/layouts/seminar.layout:46
11670 msgid "SlideHeading"
11673 #: lib/layouts/seminar.layout:53
11674 msgid "SlideSubHeading"
11677 #: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
11678 msgid "ListOfSlides"
11681 #: lib/layouts/seminar.layout:61
11683 msgid "List of Slides"
11686 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
11687 msgid "SlideContents"
11690 #: lib/layouts/seminar.layout:70
11692 msgid "Slide Contents"
11693 msgstr "Inhoudsopgave"
11695 #: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
11696 msgid "ProgressContents"
11699 #: lib/layouts/seminar.layout:76
11700 msgid "Progress Contents"
11703 #: lib/layouts/seminar.layout:95
11704 msgid "Landscape Slide:"
11707 #: lib/layouts/seminar.layout:104
11708 msgid "Portrait Slide:"
11711 #: lib/layouts/seminar.layout:106
11715 #: lib/layouts/seminar.layout:113
11719 #: lib/layouts/seminar.layout:125
11720 msgid "[List Of Slides]"
11723 #: lib/layouts/seminar.layout:130
11724 msgid "[Slide Contents]"
11727 #: lib/layouts/seminar.layout:136
11728 msgid "[Progress Contents]"
11731 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
11732 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
11735 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
11736 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11737 msgid "Conjecture*"
11738 msgstr "Vermoeden*"
11740 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
11741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
11742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
11744 msgstr "Algoritme*"
11746 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
11750 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
11752 msgid "The title as it appears in the running headers"
11753 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11755 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
11756 msgid "Subjectclass"
11759 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
11760 msgid "AMS subject classifications:"
11763 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
11764 msgid "ACM SIGPLAN"
11767 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
11769 msgstr "Conferentie"
11771 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
11773 msgid "Name of the conference"
11774 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11776 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
11777 msgid "Conference:"
11778 msgstr "Conferentie:"
11780 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
11781 msgid "CopyrightYear"
11784 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
11785 msgid "Copyright year:"
11788 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
11789 msgid "Copyrightdata"
11792 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
11793 msgid "Copyright data:"
11796 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
11798 msgid "TitleBanner"
11801 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
11803 msgid "Title banner:"
11806 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
11808 msgid "PreprintFooter"
11811 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
11813 msgid "Preprint footer:"
11816 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
11817 msgid "Affiliation and/or address of the author"
11820 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
11824 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
11828 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
11831 msgstr "Eenvoudig kader|v"
11833 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
11837 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
11838 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
11841 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
11842 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
11845 #: lib/layouts/slides.layout:107
11849 #: lib/layouts/slides.layout:129
11853 #: lib/layouts/slides.layout:144
11854 msgid "New Overlay:"
11857 #: lib/layouts/slides.layout:184
11861 #: lib/layouts/slides.layout:209
11862 msgid "InvisibleText"
11865 #: lib/layouts/slides.layout:216
11866 msgid "<Invisible Text Follows>"
11869 #: lib/layouts/slides.layout:233
11870 msgid "VisibleText"
11873 #: lib/layouts/slides.layout:240
11874 msgid "<Visible Text Follows>"
11877 #: lib/layouts/spie.layout:3
11878 msgid "SPIE Proceedings"
11881 #: lib/layouts/spie.layout:56
11885 #: lib/layouts/spie.layout:68
11886 msgid "Authorinfo:"
11889 #: lib/layouts/spie.layout:96
11890 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
11893 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
11894 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
11897 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
11901 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
11902 msgid "Mathematics Subject Classification"
11905 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
11909 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
11910 msgid "CR Subject Classification"
11913 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
11915 msgid "Solution \\thesolution"
11916 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
11918 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
11919 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
11922 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
11923 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
11928 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
11929 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
11930 msgid "Headnote (optional):"
11933 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
11934 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
11935 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
11939 #: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
11940 #: lib/layouts/svprobth.layout:136
11944 #: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
11945 #: lib/layouts/svprobth.layout:139
11946 msgid "Institute #"
11947 msgstr "Instituut #"
11949 #: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
11950 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
11951 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
11955 #: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
11956 #: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
11957 msgid "Dedication:"
11960 #: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
11961 #: lib/layouts/svprobth.layout:168
11963 msgid "Corr Author:"
11966 #: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
11967 #: lib/layouts/svprobth.layout:172
11971 #: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
11972 #: lib/layouts/svprobth.layout:176
11976 #: lib/layouts/svjog.layout:3
11977 msgid "Springer SV Jour/Jog"
11980 #: lib/layouts/svmono.layout:3
11981 msgid "Springer SV Mono"
11984 #: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
11986 msgstr "Bewijs(QED)"
11988 #: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
11989 msgid "Proof(smartQED)"
11990 msgstr "Bewijs(smartQED)"
11992 #: lib/layouts/svmult.layout:3
11993 msgid "Springer SV Mult"
11996 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12000 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12005 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12007 msgid "Contributors"
12008 msgstr "Lijst van bijdragen"
12010 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12011 msgid "List of Contributors"
12012 msgstr "Lijst van bijdragen"
12014 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12016 msgid "Contributor List"
12017 msgstr "Lijst van bijdragen"
12019 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12020 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12021 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12022 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12023 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12024 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12025 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12026 msgid "For editors"
12027 msgstr "Voor de redactie"
12029 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12030 msgid "PartBacktext"
12033 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12035 msgid "Running Chapter"
12036 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12038 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12043 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12045 msgid "ChapSubtitle"
12046 msgstr "Ondertitel"
12048 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12052 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12057 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12058 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12061 msgstr "Sleutelwoord"
12063 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12064 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12068 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12072 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12073 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12076 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12077 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12080 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12081 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12084 #: lib/layouts/treport.layout:3
12085 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12088 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12092 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
12093 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
12095 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12096 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12098 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
12102 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
12106 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
12110 #: lib/layouts/tufte-book.layout:153
12114 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
12118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:166
12119 msgid "new thought"
12122 #: lib/layouts/tufte-book.layout:176
12126 #: lib/layouts/tufte-book.layout:179
12130 #: lib/layouts/tufte-book.layout:189
12134 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
12138 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
12142 #: lib/layouts/tufte-book.layout:224
12143 msgid "MarginTable"
12146 #: lib/layouts/tufte-book.layout:237
12147 msgid "MarginFigure"
12150 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12151 msgid "Tufte Handout"
12154 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12158 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12162 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12163 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12166 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12168 msgid "General terms:"
12171 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12172 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
12176 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
12180 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12184 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12188 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12192 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12196 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12200 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12201 msgid "Author Address:"
12204 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12205 msgid "SlugComment"
12208 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12209 msgid "Slug Comment:"
12212 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12216 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12220 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12225 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12226 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
12230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
12234 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
12235 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
12236 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
12241 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
12245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
12249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
12250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12251 msgid "Citation-number"
12254 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
12258 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
12262 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
12266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12267 msgid "Issue-number"
12270 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
12274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
12275 msgid "Issue-months"
12278 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12279 msgid "Subsubparagraph"
12282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12283 msgid "-- Header --"
12286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12287 msgid "Special-section"
12290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12291 msgid "Special-section:"
12294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12295 msgid "AGU-journal"
12298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12299 msgid "AGU-journal:"
12302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12303 msgid "Citation-number:"
12306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12311 msgid "AGU-volume:"
12314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12327 msgid "Index-terms"
12330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12331 msgid "Index-terms..."
12334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12339 msgid "Index-term:"
12342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12347 msgid "Cross-term:"
12350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12351 msgid "Supplementary"
12354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12355 msgid "Supplementary..."
12358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12363 msgid "Sup-mat-note:"
12366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12371 msgid "Cite-other:"
12374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12379 msgid "Ident-line:"
12382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12391 msgid "Published-online:"
12394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
12398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12403 msgid "Posting-order"
12406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12407 msgid "Posting-order:"
12410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
12458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
12462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
12466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
12470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
12471 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
12475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
12479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
12483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
12487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
12491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
12492 msgid "Short title which appears in the running headers"
12495 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
12496 msgid "Current Address"
12499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
12500 msgid "Current address:"
12503 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
12504 msgid "E-mail address:"
12507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
12508 msgid "Key words and phrases:"
12511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
12515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
12519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
12520 msgid "Translator:"
12523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
12524 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
12527 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
12531 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
12535 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
12539 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
12543 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
12544 msgid "GuiMenuItem"
12547 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
12551 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
12555 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12560 msgid "Subparagraph*"
12563 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12564 msgid "Authorgroup"
12567 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12568 msgid "RevisionHistory"
12571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12572 msgid "Revision History"
12575 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12579 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12580 msgid "RevisionRemark"
12583 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
12587 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
12591 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12592 msgid "\\arabic{chapter}"
12593 msgstr "\\arabic{chapter}"
12595 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12596 msgid "\\Alph{chapter}"
12597 msgstr "\\Alph{chapter}"
12599 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12600 msgid "\\arabic{footnote}"
12601 msgstr "\\arabic{footnote}"
12603 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12604 msgid "\\Roman{section}."
12605 msgstr "\\Roman{section}."
12607 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12608 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12609 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
12611 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12612 msgid "\\Alph{subsection}."
12613 msgstr "\\Alph{subsection}."
12615 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12616 msgid "\\arabic{subsection}."
12617 msgstr "\\arabic{subsection}."
12619 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12620 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12621 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12623 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12624 msgid "\\alph{subsubsection}."
12625 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12627 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12628 msgid "\\alph{paragraph}."
12629 msgstr "\\alph{paragraph}."
12631 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12635 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12639 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12643 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12647 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12651 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12655 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12659 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12663 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12664 msgid "Uppertitleback"
12667 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12668 msgid "Lowertitleback"
12671 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12675 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12679 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12683 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12687 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12691 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12695 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12697 msgid "Dictum Author"
12698 msgstr "EersteAuteur"
12700 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12701 msgid "The author of this dictum"
12704 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
12708 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12713 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12718 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12722 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12727 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12731 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12732 msgid "\\Roman{part}"
12735 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12737 msgid "Part \\Roman{part}"
12738 msgstr "Deel \\thepart"
12740 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12743 msgstr "Hoofdstuk*"
12745 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12746 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12751 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12753 msgid "Paragraph ##"
12756 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12757 msgid "\\arabic{enumi}."
12758 msgstr "\\arabic{enumi}."
12760 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12761 msgid "\\roman{enumiii}."
12762 msgstr "\\roman{enumiii}."
12764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12765 msgid "\\Alph{enumiv}."
12766 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12768 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12770 msgid "Equation ##"
12771 msgstr "Vergelijking"
12773 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12775 msgid "Footnote ##"
12776 msgstr "Voetnoot|V"
12778 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12782 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12791 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12792 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12796 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12798 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12799 msgstr "Lijst van programmacodes"
12801 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
12803 msgid "Listings[[inset]]"
12804 msgstr "Opsommingsinstellingen"
12806 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12810 #: lib/layouts/stdinsets.inc:450
12813 msgstr "Uitlijning"
12815 #: lib/layouts/stdinsets.inc:539
12816 msgid "LongTableNoNumber"
12819 #: lib/layouts/stdinsets.inc:543
12820 msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
12823 #: lib/layouts/stdinsets.inc:544
12825 msgid "The caption as it appears in the list of tables"
12826 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12828 #: lib/layouts/stdinsets.inc:550
12831 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
12833 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
12834 msgid "Part \\thepart"
12835 msgstr "Deel \\thepart"
12837 #: lib/layouts/stdsections.inc:45
12838 msgid "Chapter \\thechapter"
12839 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
12841 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
12842 msgid "Appendix \\thechapter"
12843 msgstr "Appendix \\thechapter"
12845 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12846 msgid "Front Matter"
12849 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12850 msgid "--- Front Matter ---"
12853 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12854 msgid "Main Matter"
12857 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
12858 msgid "--- Main Matter ---"
12861 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
12862 msgid "Back Matter"
12865 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
12866 msgid "--- Back Matter ---"
12869 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
12872 msgstr "Korte titel"
12874 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
12876 msgid "Title of this part"
12877 msgstr "Kaartenlijst"
12879 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
12881 msgid "Run-in headings"
12882 msgstr "Kantlijnen"
12884 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
12885 msgid "Sub-run-in headings"
12888 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
12890 msgid "Author data:"
12893 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
12897 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
12899 msgid "TOC author:"
12902 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
12904 msgid "Running Title"
12905 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12907 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
12909 msgid "Running Author"
12912 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
12914 msgid "Running chapter:"
12915 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12917 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
12919 msgid "Running Section"
12922 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
12924 msgid "Running section:"
12927 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
12932 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
12934 msgid "Abstract* (not printed)"
12935 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
12937 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
12939 msgid "Alternative name"
12940 msgstr "Andere &taal:"
12942 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
12944 msgid "Longest Description Label"
12945 msgstr "Omschrijving:"
12947 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
12949 msgid "Longest description label"
12950 msgstr "La&ngste label"
12952 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
12956 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
12960 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
12961 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
12962 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
12964 msgid "Alternative Theorem String"
12965 msgstr "Ook verbonden aan:"
12967 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
12968 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
12969 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
12971 msgid "Alternative theorem string"
12972 msgstr "Ook verbonden aan:"
12974 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
12975 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12976 msgid "Fact \\thefact."
12979 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
12980 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
12981 msgid "Definition \\thedefinition."
12982 msgstr "Definitie \\thedefinition."
12984 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
12985 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
12986 msgid "Example \\theexample."
12987 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12989 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
12990 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
12991 msgid "Problem \\theproblem."
12994 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
12995 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
12996 msgid "Exercise \\theexercise."
12999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
13000 msgid "Corollary \\thetheorem."
13003 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
13004 msgid "Lemma \\thetheorem."
13007 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
13008 msgid "Proposition \\thetheorem."
13011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
13012 msgid "Conjecture \\thetheorem."
13015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
13016 msgid "Fact \\thetheorem."
13019 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
13020 msgid "Definition \\thetheorem."
13023 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
13024 msgid "Example \\thetheorem."
13027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
13028 msgid "Problem \\thetheorem."
13031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
13032 msgid "Exercise \\thetheorem."
13035 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
13036 msgid "Remark \\thetheorem."
13039 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
13040 msgid "Claim \\thetheorem."
13043 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13045 msgid "Case \\arabic{casei}."
13046 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13048 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13050 msgid "Case \\roman{caseii}."
13051 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13053 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13055 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13056 msgstr "Geval \\thecase."
13058 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13060 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13061 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13063 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
13067 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
13071 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
13075 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
13079 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
13083 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
13085 msgid "Alternative proof string"
13086 msgstr "Ook verbonden aan:"
13088 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
13089 msgid "Conjecture."
13092 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
13096 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
13100 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
13104 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
13108 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
13113 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
13114 msgid "Alternative optional name or title"
13117 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13118 msgid "Prop \\theprop."
13119 msgstr "Prop \\theprop."
13121 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
13126 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
13128 msgstr "\\theprob."
13130 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
13135 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
13137 msgid "# [number of Prob]"
13138 msgstr "Aantal rijen"
13140 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
13142 msgid "Label of Problem"
13145 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
13146 msgid "Label of the corresponding problem"
13149 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
13151 msgid "Property \\theproperty."
13152 msgstr "Prop \\theprop."
13154 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
13155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
13156 msgid "Note \\thenote."
13157 msgstr "Noot \\thenote."
13159 #: lib/layouts/basic.module:2
13161 msgid "Default (basic)"
13162 msgstr "&Standaard (getallen)"
13164 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13165 #: lib/layouts/natbib.module:9
13167 msgid "Citation engine"
13168 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13170 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13171 #: lib/layouts/natbib.module:44
13175 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13176 #: lib/layouts/natbib.module:45
13177 msgid "Add to bibliography only."
13178 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13180 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13182 msgid "Multilingual Captions"
13183 msgstr "Overige o&pties"
13185 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13187 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13188 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13191 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13193 msgid "Caption setup"
13194 msgstr "&Onderschrift:"
13196 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13198 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13201 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13203 msgid "Caption setup:"
13204 msgstr "&Onderschrift:"
13206 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13209 msgstr "Onderschrift"
13211 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13215 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13217 msgid "Main Language Short Title"
13218 msgstr "Korte titel"
13220 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13221 msgid "Short title for the main(document) language"
13224 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13226 msgid "Main Language Text"
13227 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13229 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13231 msgid "Text in the main(document) language"
13232 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13234 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13235 msgid "Second Language Short Title"
13238 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13239 msgid "Short title for the second language"
13242 #: lib/layouts/braille.module:2
13246 #: lib/layouts/braille.module:6
13248 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13252 #: lib/layouts/braille.module:22
13253 msgid "Braille (default)"
13256 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13260 #: lib/layouts/braille.module:45
13261 msgid "Braille (textsize)"
13264 #: lib/layouts/braille.module:68
13265 msgid "Braille (dots on)"
13268 #: lib/layouts/braille.module:83
13269 msgid "Braille_dots_on"
13272 #: lib/layouts/braille.module:92
13273 msgid "Braille (dots off)"
13276 #: lib/layouts/braille.module:107
13277 msgid "Braille_dots_off"
13280 #: lib/layouts/braille.module:116
13281 msgid "Braille (mirror on)"
13284 #: lib/layouts/braille.module:131
13285 msgid "Braille_mirror_on"
13288 #: lib/layouts/braille.module:140
13289 msgid "Braille (mirror off)"
13292 #: lib/layouts/braille.module:155
13293 msgid "Braille_mirror_off"
13296 #: lib/layouts/braille.module:163
13300 #: lib/layouts/braille.module:167
13301 msgid "Braille box"
13304 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13305 msgid "Custom Header/Footerlines"
13308 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13310 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13311 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13312 "Page Layout to 'fancy'!"
13315 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13317 msgid "Header/Footer"
13320 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13322 msgid "Even Header"
13325 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13326 msgid "Alternative text for the even header"
13329 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13331 msgid "Center Header"
13334 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13336 msgid "Center Header:"
13339 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13340 msgid "Left Footer"
13343 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13345 msgid "Left Footer:"
13346 msgstr "&Linksonder:"
13348 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13350 msgid "Center Footer"
13353 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13355 msgid "Center Footer:"
13356 msgstr "C&onversieprogramma:"
13358 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13362 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13364 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13365 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13368 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13371 msgstr "Voetnoot|V"
13373 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13377 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13378 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13381 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13383 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13384 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13387 #: lib/layouts/enumitem.module:71
13389 msgid "Description Options"
13390 msgstr "Omschrijving:"
13392 #: lib/layouts/enumitem.module:103
13394 msgid "Enumerate-Resume"
13395 msgstr "Genummerde opsomming"
13397 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13398 msgid "Number Equations by Section"
13401 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13403 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13404 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13407 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13409 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13410 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13412 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13413 msgid "Number Figures by Section"
13416 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13418 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13419 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13422 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13426 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13428 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13429 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13430 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13433 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
13438 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
13440 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13441 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13442 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13443 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13444 "may provide more bugfixes in future versions."
13447 #: lib/layouts/foottoend.module:2
13448 msgid "Foot to End"
13451 #: lib/layouts/foottoend.module:6
13453 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
13454 "code where you want the endnotes to appear."
13457 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13461 #: lib/layouts/hanging.module:6
13463 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13464 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13468 #: lib/layouts/initials.module:2
13472 #: lib/layouts/initials.module:6
13474 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13475 "manual for a detailed description."
13478 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13479 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
13480 #: lib/layouts/initials.module:38
13484 #: lib/layouts/initials.module:34
13485 msgid "Option(s) for the initial"
13488 #: lib/layouts/initials.module:39
13489 msgid "Initial letter(s)"
13492 #: lib/layouts/initials.module:43
13493 msgid "Rest of Initial"
13496 #: lib/layouts/initials.module:44
13497 msgid "Rest of initial word or text"
13500 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13505 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13507 msgid "bibliography entry"
13508 msgstr "Bibliografie-ingang"
13510 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13512 msgid "Bibliography entry."
13513 msgstr "Bibliografie-ingang"
13515 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13519 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13521 msgid "short title"
13522 msgstr "Korte titel:"
13524 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
13525 msgid "Rnw (knitr)"
13528 #: lib/layouts/knitr.module:6
13530 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13531 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13532 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13535 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13536 #: lib/layouts/sweave.module:6
13539 msgstr "Literate-broncode"
13541 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13543 msgid "Sweave Options"
13544 msgstr "LaTeX-opties"
13546 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13547 msgid "Sweave opts"
13550 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
13552 msgid "S/R expression"
13553 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13555 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
13559 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13561 msgid "LilyPond Book"
13564 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13566 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13567 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13570 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13571 #: lib/external_templates:251
13575 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13577 msgid "LilyPond Options"
13580 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13582 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13586 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
13587 msgid "Linguistics"
13590 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13592 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13593 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13597 #: lib/layouts/linguistics.module:13
13598 msgid "Numbered Example (multiline)"
13601 #: lib/layouts/linguistics.module:27
13605 #: lib/layouts/linguistics.module:38
13606 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13609 #: lib/layouts/linguistics.module:42
13613 #: lib/layouts/linguistics.module:47
13617 #: lib/layouts/linguistics.module:51
13618 msgid "Subexample:"
13621 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
13625 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
13629 #: lib/layouts/linguistics.module:123
13634 #: lib/layouts/linguistics.module:125
13638 #: lib/layouts/linguistics.module:138
13642 #: lib/layouts/linguistics.module:140
13646 #: lib/layouts/linguistics.module:153
13651 #: lib/layouts/linguistics.module:155
13655 #: lib/layouts/linguistics.module:169
13659 #: lib/layouts/linguistics.module:174
13660 msgid "List of Tableaux"
13663 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13664 msgid "Logical Markup"
13667 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13669 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13673 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13678 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
13682 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13686 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
13690 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
13694 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13698 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
13702 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13703 msgid "Minimalistic"
13704 msgstr "Minimalistisch"
13706 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13707 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13709 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13712 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
13714 msgid "Multiple Columns"
13715 msgstr "&Meerdere kolommen"
13717 #: lib/layouts/multicol.module:7
13719 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13720 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13721 "detailed description of multiple columns."
13724 #: lib/layouts/multicol.module:19
13726 msgid "Number of Columns"
13727 msgstr "Aantal kolommen:"
13729 #: lib/layouts/multicol.module:20
13731 msgid "Insert the number of columns here"
13732 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13734 #: lib/layouts/multicol.module:26
13736 msgid "An optional preface"
13737 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13739 #: lib/layouts/multicol.module:29
13741 msgid "Space Before Page Break"
13742 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13744 #: lib/layouts/multicol.module:30
13746 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13750 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13755 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13757 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13758 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13759 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13762 #: lib/layouts/natbib.module:2
13767 #: lib/layouts/noweb.module:2
13771 #: lib/layouts/noweb.module:5
13772 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13775 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
13776 msgid "Risk and Safety Statements"
13779 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
13781 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
13782 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
13783 "statements.lyx in LyX's examples folder."
13786 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
13789 msgstr "Geen getal"
13791 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
13795 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
13796 msgid "Safety phrase"
13799 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
13801 msgid "Phrase Text"
13804 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
13805 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
13808 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
13812 #: lib/layouts/shapepar.module:2
13814 msgid "Custom Paragraph Shapes"
13815 msgstr "alineamarkering"
13817 #: lib/layouts/shapepar.module:7
13819 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
13820 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
13821 "standard Paragraph Shapes'."
13824 #: lib/layouts/shapepar.module:26
13827 msgstr "Label invoegen"
13829 #: lib/layouts/shapepar.module:30
13831 msgid "ShapedParagraphs"
13834 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13839 #: lib/layouts/shapepar.module:44
13843 #: lib/layouts/shapepar.module:49
13847 #: lib/layouts/shapepar.module:54
13851 #: lib/layouts/shapepar.module:59
13856 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13861 #: lib/layouts/shapepar.module:69
13865 #: lib/layouts/shapepar.module:76
13869 #: lib/layouts/shapepar.module:81
13874 #: lib/layouts/shapepar.module:86
13878 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
13882 #: lib/layouts/shapepar.module:96
13884 msgid "Triangle up"
13885 msgstr "bigtriangleup"
13887 #: lib/layouts/shapepar.module:101
13889 msgid "Triangle down"
13890 msgstr "triangledown"
13892 #: lib/layouts/shapepar.module:106
13894 msgid "Triangle left"
13895 msgstr "triangleleft"
13897 #: lib/layouts/shapepar.module:111
13899 msgid "Triangle right"
13900 msgstr "triangleright"
13902 #: lib/layouts/shapepar.module:117
13906 #: lib/layouts/shapepar.module:123
13907 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
13910 #: lib/layouts/shapepar.module:127
13911 msgid "Shape specification"
13914 #: lib/layouts/shapepar.module:128
13915 msgid "Specification of the shape"
13918 #: lib/layouts/shapepar.module:132
13921 msgstr "&Lettertype:"
13923 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
13927 #: lib/layouts/sweave.module:6
13929 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
13930 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
13933 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
13934 msgid "Sweave Input File"
13937 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
13938 msgid "Number Tables by Section"
13939 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
13941 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
13943 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
13944 "the table number, as in 'Table 2.1'."
13946 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
13948 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
13949 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
13950 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
13952 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
13954 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
13955 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
13956 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
13957 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13958 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13959 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
13960 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
13961 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
13963 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
13964 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
13965 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
13966 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
13967 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
13968 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
13969 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
13970 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
13972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
13973 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
13974 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
13976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
13978 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13979 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13980 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
13981 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
13982 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
13983 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
13984 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
13986 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
13987 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
13988 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
13989 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
13990 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
13991 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
13992 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
13994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
13995 msgid "Criterion \\thecriterion."
13996 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
13998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
13999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
14001 msgstr "Kriterium*"
14003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
14004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
14006 msgstr "Kriterium."
14008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
14009 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
14010 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
14012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
14013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
14015 msgstr "Algoritme."
14017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
14018 msgid "Axiom \\theaxiom."
14019 msgstr "Axioma \\theaxiom."
14021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
14022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
14026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
14027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
14031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
14032 msgid "Condition \\thecondition."
14033 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
14035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
14036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
14038 msgstr "Voorwaarde*"
14040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
14041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
14043 msgstr "Voorwaarde."
14045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
14046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
14050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
14051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
14055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
14056 msgid "Notation \\thenotation."
14057 msgstr "Notatie \\thenotation."
14059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
14060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
14064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
14065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
14069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
14070 msgid "Summary \\thesummary."
14071 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
14073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
14074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
14076 msgstr "Samenvatting*"
14078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
14079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
14081 msgstr "Samenvatting."
14083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
14084 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
14085 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
14087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
14088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
14089 msgid "Acknowledgement*"
14090 msgstr "Dankwoord."
14092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
14093 msgid "Conclusion \\theconclusion."
14094 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
14096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
14097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
14098 msgid "Conclusion*"
14099 msgstr "Conclusie*"
14101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
14102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
14103 msgid "Conclusion."
14104 msgstr "Conclusie."
14106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
14107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
14108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
14109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
14110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
14111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
14112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
14113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
14114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
14115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
14119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
14120 msgid "Assumption \\theassumption."
14121 msgstr "Aanname \\theassumption."
14123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
14124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
14125 msgid "Assumption*"
14128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
14129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
14130 msgid "Assumption."
14133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
14134 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
14135 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
14137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
14140 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14141 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14142 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
14143 "in both numbered and non-numbered forms."
14145 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14146 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14147 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
14151 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
14152 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
14153 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
14156 msgstr "Stellingen"
14158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
14159 msgid "Criterion \\thetheorem."
14160 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
14162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
14163 msgid "Algorithm \\thetheorem."
14164 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
14166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
14167 msgid "Axiom \\thetheorem."
14168 msgstr "Axioma \\thetheorem."
14170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
14171 msgid "Condition \\thetheorem."
14172 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
14174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
14175 msgid "Note \\thetheorem."
14176 msgstr "Noot \\thetheorem."
14178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
14179 msgid "Notation \\thetheorem."
14180 msgstr "Notatie \\thetheorem."
14182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
14183 msgid "Summary \\thetheorem."
14184 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
14186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
14187 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
14188 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
14190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
14191 msgid "Conclusion \\thetheorem."
14192 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
14194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
14195 msgid "Assumption \\thetheorem."
14196 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
14200 msgid "Question \\thetheorem."
14201 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
14208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
14213 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
14214 msgid "Theorems (AMS)"
14215 msgstr "Stellingen (AMS)"
14217 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
14219 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14220 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
14221 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14222 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14224 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
14225 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
14226 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
14227 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
14228 "naar ...)'-modulen te selecteren."
14230 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
14231 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
14232 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
14234 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
14236 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14237 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14238 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14239 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14240 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14241 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14242 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14245 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
14246 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
14247 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
14249 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
14251 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14252 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14253 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14254 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14255 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
14258 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
14259 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
14260 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
14262 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
14264 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
14265 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
14266 "chapter environment."
14269 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
14271 msgid "Named Theorems"
14272 msgstr "Stellingen"
14274 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
14276 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
14277 "'Short Title' inset."
14280 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
14282 msgid "Named Theorem"
14285 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
14287 msgid "Named Theorem."
14290 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
14291 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
14294 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
14296 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14297 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14298 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14299 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14300 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
14303 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
14304 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
14307 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
14309 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
14313 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
14314 msgid "Theorems (Unnumbered)"
14317 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
14319 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
14320 "using the extended AMS machinery."
14323 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
14325 msgstr "Stellingen"
14327 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
14329 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
14330 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14331 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14334 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
14335 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
14339 #: lib/languages:92
14343 #: lib/languages:100
14347 #: lib/languages:109
14348 msgid "English (USA)"
14351 #: lib/languages:120
14352 msgid "Greek (ancient)"
14355 #: lib/languages:131
14356 msgid "Arabic (ArabTeX)"
14359 #: lib/languages:141
14360 msgid "Arabic (Arabi)"
14363 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
14367 #: lib/languages:161
14368 msgid "English (Australia)"
14371 #: lib/languages:172
14372 msgid "German (Austria, old spelling)"
14375 #: lib/languages:181
14376 msgid "German (Austria)"
14379 #: lib/languages:189
14383 #: lib/languages:198
14387 #: lib/languages:207
14391 #: lib/languages:220
14395 #: lib/languages:229
14396 msgid "Portuguese (Brazil)"
14399 #: lib/languages:238
14403 #: lib/languages:247
14404 msgid "English (UK)"
14407 #: lib/languages:257
14411 #: lib/languages:267
14412 msgid "English (Canada)"
14415 #: lib/languages:278
14416 msgid "French (Canada)"
14419 #: lib/languages:288
14423 #: lib/languages:299
14424 msgid "Chinese (simplified)"
14427 #: lib/languages:308
14428 msgid "Chinese (traditional)"
14431 #: lib/languages:317
14435 #: lib/languages:324
14439 #: lib/languages:333
14443 #: lib/languages:342
14447 #: lib/languages:352
14448 msgid "Divehi (Maldivian)"
14451 #: lib/languages:359
14455 #: lib/languages:369
14459 #: lib/languages:380
14463 #: lib/languages:389
14467 #: lib/languages:403
14471 #: lib/languages:416
14475 #: lib/languages:426
14479 #: lib/languages:441
14483 #: lib/languages:454
14484 msgid "German (old spelling)"
14487 #: lib/languages:465
14491 #: lib/languages:477
14492 msgid "German (Switzerland)"
14495 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
14500 #: lib/languages:497
14501 msgid "Greek (polytonic)"
14504 #: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
14508 #: lib/languages:520
14512 #: lib/languages:538
14516 #: lib/languages:549
14517 msgid "Interlingua"
14520 #: lib/languages:557
14524 #: lib/languages:566
14528 #: lib/languages:580
14532 #: lib/languages:591
14533 msgid "Japanese (CJK)"
14536 #: lib/languages:600
14540 #: lib/languages:610
14544 #: lib/languages:619
14548 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
14552 #: lib/languages:637
14556 #: lib/languages:647
14560 #: lib/languages:659
14564 #: lib/languages:669
14565 msgid "Lower Sorbian"
14568 #: lib/languages:678
14572 #: lib/languages:688
14577 #: lib/languages:698
14581 #: lib/languages:706
14582 msgid "English (New Zealand)"
14585 #: lib/languages:716
14586 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
14589 #: lib/languages:725
14590 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14593 #: lib/languages:735
14597 #: lib/languages:753
14601 #: lib/languages:762
14605 #: lib/languages:771
14609 #: lib/languages:780
14613 #: lib/languages:789
14617 #: lib/languages:798
14620 msgstr "Schreefloos"
14622 #: lib/languages:805
14626 #: lib/languages:814
14630 #: lib/languages:824
14631 msgid "Serbian (Latin)"
14634 #: lib/languages:834
14638 #: lib/languages:843
14642 #: lib/languages:852
14646 #: lib/languages:865
14647 msgid "Spanish (Mexico)"
14650 #: lib/languages:877
14654 #: lib/languages:887
14658 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
14662 #: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
14666 #: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
14670 #: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
14674 #: lib/languages:930
14678 #: lib/languages:944
14682 #: lib/languages:954
14686 #: lib/languages:963
14687 msgid "Upper Sorbian"
14690 #: lib/languages:973
14694 #: lib/languages:983
14698 #: lib/languages:994
14702 #: lib/latexfonts:82
14703 msgid "AE (Almost European)"
14704 msgstr "AE (Almost European)"
14706 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
14708 msgstr "Bera Serif"
14710 #: lib/latexfonts:104
14714 #: lib/latexfonts:110
14715 msgid "Concrete Roman"
14716 msgstr "Concrete Roman"
14718 #: lib/latexfonts:116
14719 msgid "Zapf Chancery"
14720 msgstr "Zapf Chancery"
14722 #: lib/latexfonts:122
14724 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
14725 msgstr "Bitstream Charter"
14727 #: lib/latexfonts:128
14728 msgid "Computer Modern Roman"
14729 msgstr "Computer Modern Roman"
14731 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
14732 msgid "URW Garamond"
14735 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
14739 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
14740 msgid "Latin Modern Roman"
14741 msgstr "Latin Modern Roman"
14743 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
14745 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
14746 msgstr "Bitstream Charter"
14748 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
14749 msgid "Utopia (Mathdesign)"
14752 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
14753 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
14756 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
14760 #: lib/latexfonts:272
14761 msgid "New Century Schoolbook"
14762 msgstr "New Century Schoolbook"
14764 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
14765 #: lib/latexfonts:310
14769 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
14770 msgid "Times Roman"
14771 msgstr "Times Roman"
14773 #: lib/latexfonts:344
14774 msgid "TeX Gyre Bonum"
14777 #: lib/latexfonts:350
14778 msgid "TeX Gyre Chorus"
14781 #: lib/latexfonts:356
14782 msgid "TeX Gyre Pagella"
14785 #: lib/latexfonts:362
14786 msgid "TeX Gyre Schola"
14789 #: lib/latexfonts:368
14790 msgid "TeX Gyre Termes"
14793 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
14794 msgid "Utopia (Fourier)"
14797 #: lib/latexfonts:411
14798 msgid "Avant Garde"
14799 msgstr "Avant Garde"
14801 #: lib/latexfonts:417
14805 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
14809 #: lib/latexfonts:443
14813 #: lib/latexfonts:450
14814 msgid "Computer Modern Sans"
14815 msgstr "Computer Modern Sans"
14817 #: lib/latexfonts:456
14821 #: lib/latexfonts:464
14825 #: lib/latexfonts:471
14826 msgid "Iwona (Light)"
14829 #: lib/latexfonts:478
14830 msgid "Iwona (Condensed)"
14833 #: lib/latexfonts:485
14834 msgid "Iwona (Light Condensed)"
14837 #: lib/latexfonts:492
14842 #: lib/latexfonts:499
14844 msgid "Kurier (Light)"
14845 msgstr "CM Typewriter Light"
14847 #: lib/latexfonts:506
14848 msgid "Kurier (Condensed)"
14851 #: lib/latexfonts:513
14852 msgid "Kurier (Light Condensed)"
14855 #: lib/latexfonts:520
14856 msgid "Latin Modern Sans"
14857 msgstr "Latin Modern Sans"
14859 #: lib/latexfonts:527
14860 msgid "TeX Gyre Adventor"
14863 #: lib/latexfonts:533
14864 msgid "TeX Gyre Heros"
14867 #: lib/latexfonts:539
14868 msgid "URW Classico (Optima)"
14871 #: lib/latexfonts:551
14875 #: lib/latexfonts:559
14876 msgid "CM Typewriter Light"
14877 msgstr "CM Typewriter Light"
14879 #: lib/latexfonts:566
14880 msgid "Computer Modern Typewriter"
14881 msgstr "Computer Modern Typewriter"
14883 #: lib/latexfonts:572
14887 #: lib/latexfonts:579
14889 msgid "Libertine Mono"
14892 #: lib/latexfonts:586
14893 msgid "Latin Modern Typewriter"
14894 msgstr "Latin Modern Typewriter"
14896 #: lib/latexfonts:593
14900 #: lib/latexfonts:600
14902 msgid "TeX Gyre Cursor"
14903 msgstr "LaTeX-fout"
14905 #: lib/latexfonts:606
14907 msgid "TX Typewriter"
14908 msgstr "Typemachine"
14910 #: lib/latexfonts:618
14914 #: lib/latexfonts:624
14915 msgid "URW Garamond (New TX)"
14918 #: lib/latexfonts:632
14920 msgid "Iwona (Math)"
14921 msgstr "In formules"
14923 #: lib/latexfonts:645
14924 msgid "Kurier (Math)"
14927 #: lib/latexfonts:658
14928 msgid "Libertine (New TX)"
14931 #: lib/latexfonts:666
14932 msgid "Minion Pro (New TX)"
14935 #: lib/latexfonts:675
14937 msgid "Times Roman (New TX)"
14938 msgstr "Times Roman"
14940 #: lib/encodings:31
14941 msgid "Unicode (utf8)"
14944 #: lib/encodings:36
14945 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14948 #: lib/encodings:40
14949 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
14952 #: lib/encodings:43
14953 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
14956 #: lib/encodings:46
14957 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
14960 #: lib/encodings:49
14961 msgid "South European (ISO 8859-3)"
14964 #: lib/encodings:52
14965 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
14968 #: lib/encodings:55
14969 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
14972 #: lib/encodings:59
14973 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
14976 #: lib/encodings:62
14977 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
14980 #: lib/encodings:65
14981 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
14984 #: lib/encodings:68
14985 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
14988 #: lib/encodings:72
14989 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
14992 #: lib/encodings:75
14993 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
14996 #: lib/encodings:78
14997 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
15000 #: lib/encodings:81
15001 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
15004 #: lib/encodings:84
15005 msgid "DOS (CP 437)"
15008 #: lib/encodings:88
15009 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
15012 #: lib/encodings:91
15013 msgid "Western European (CP 850)"
15016 #: lib/encodings:94
15017 msgid "Central European (CP 852)"
15020 #: lib/encodings:97
15021 msgid "Cyrillic (CP 855)"
15024 #: lib/encodings:100
15025 msgid "Western European (CP 858)"
15028 #: lib/encodings:103
15029 msgid "Hebrew (CP 862)"
15032 #: lib/encodings:106
15033 msgid "Nordic languages (CP 865)"
15036 #: lib/encodings:109
15037 msgid "Cyrillic (CP 866)"
15040 #: lib/encodings:112
15041 msgid "Central European (CP 1250)"
15044 #: lib/encodings:115
15045 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
15048 #: lib/encodings:119
15049 msgid "Western European (CP 1252)"
15052 #: lib/encodings:122
15053 msgid "Hebrew (CP 1255)"
15056 #: lib/encodings:126
15057 msgid "Arabic (CP 1256)"
15060 #: lib/encodings:129
15061 msgid "Baltic (CP 1257)"
15064 #: lib/encodings:132
15065 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
15068 #: lib/encodings:135
15069 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
15072 #: lib/encodings:138
15073 msgid "Cyrillic (pt 154)"
15076 #: lib/encodings:141
15077 msgid "Cyrillic (pt 254)"
15080 #: lib/encodings:152
15081 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
15084 #: lib/encodings:162
15085 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
15088 #: lib/encodings:169
15089 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15092 #: lib/encodings:173
15093 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15096 #: lib/encodings:177
15097 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15100 #: lib/encodings:181
15101 msgid "Korean (EUC-KR)"
15104 #: lib/encodings:185
15105 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15108 #: lib/encodings:189
15109 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15112 #: lib/encodings:193
15113 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15116 #: lib/encodings:200
15117 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15120 #: lib/encodings:202
15121 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15124 #: lib/encodings:204
15125 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15128 #: lib/encodings:206
15129 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15132 #: lib/encodings:213
15133 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15136 #: lib/encodings:218
15137 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15140 #: lib/encodings:222
15144 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
15145 msgid "Array Environment|y"
15146 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
15148 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
15149 msgid "Cases Environment|C"
15150 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
15152 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
15153 msgid "Aligned Environment|l"
15154 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
15156 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
15157 msgid "AlignedAt Environment|v"
15158 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
15160 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
15161 msgid "Gathered Environment|h"
15162 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
15164 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
15165 msgid "Split Environment|S"
15166 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
15168 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
15169 msgid "Delimiters...|r"
15170 msgstr "Haakjes...|k"
15172 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
15173 msgid "Matrix...|x"
15174 msgstr "Matrix...|x"
15176 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
15180 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
15181 msgid "AMS align Environment|a"
15182 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
15184 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
15185 msgid "AMS alignat Environment|t"
15186 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
15188 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
15189 msgid "AMS flalign Environment|f"
15190 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
15192 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
15193 msgid "AMS gather Environment|g"
15194 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
15196 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
15197 msgid "AMS multline Environment|m"
15198 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
15200 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
15201 msgid "Inline Formula|I"
15202 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
15204 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
15205 msgid "Displayed Formula|D"
15206 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
15208 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
15209 msgid "Eqnarray Environment|E"
15210 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
15212 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
15213 msgid "AMS Environment|A"
15214 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
15216 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
15217 msgid "Number Whole Formula|N"
15218 msgstr "Hele formule nummeren|n"
15220 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
15221 msgid "Number This Line|u"
15222 msgstr "Deze regel nummeren|u"
15224 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
15225 msgid "Equation Label|L"
15226 msgstr "Label voor vergelijking|L"
15228 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
15229 msgid "Copy as Reference|R"
15230 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
15232 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
15233 msgid "Split Cell|C"
15234 msgstr "Cel splitsen|C"
15236 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
15239 msgstr "Invoegen|I"
15241 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
15242 msgid "Add Line Above|o"
15245 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
15246 msgid "Add Line Below|B"
15249 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
15250 msgid "Delete Line Above|v"
15253 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
15255 msgid "Delete Line Below|w"
15256 msgstr "Rij verwijderen"
15258 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
15259 msgid "Add Line to Left"
15262 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
15263 msgid "Add Line to Right"
15266 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
15267 msgid "Delete Line to Left"
15270 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
15271 msgid "Delete Line to Right"
15274 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
15275 msgid "Show Math Toolbar"
15278 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
15279 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
15282 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
15283 msgid "Show Table Toolbar"
15286 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
15287 msgid "Use Computer Algebra System|m"
15290 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
15291 msgid "Next Cross-Reference|N"
15294 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
15295 msgid "Go to Label|G"
15298 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
15299 msgid "<Reference>|R"
15300 msgstr "<Verwijzing>|V"
15302 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
15303 msgid "(<Reference>)|e"
15304 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
15306 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
15308 msgstr "<Pagina>|P"
15310 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
15311 msgid "On Page <Page>|O"
15312 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
15314 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
15315 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
15316 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
15318 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
15319 msgid "Formatted Reference|t"
15320 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
15322 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
15324 msgid "Textual Reference|x"
15325 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
15327 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
15328 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
15329 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
15330 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
15331 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
15332 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
15333 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
15334 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
15335 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
15336 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
15337 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
15338 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
15339 #: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
15340 msgid "Settings...|S"
15341 msgstr "Instellingen...|s"
15343 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
15347 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
15348 msgid "Copy as Reference|C"
15351 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
15352 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
15355 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
15356 msgid "Open Inset|O"
15359 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
15360 msgid "Close Inset|C"
15363 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
15364 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
15365 msgid "Dissolve Inset|D"
15366 msgstr "Kader oplossen|d"
15368 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
15369 msgid "Show Label|L"
15370 msgstr "Label weergeven|L"
15372 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
15373 msgid "Frameless|l"
15374 msgstr "Zonder frame|m"
15376 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
15377 msgid "Simple Frame|F"
15378 msgstr "Eenvoudig kader|v"
15380 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
15381 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
15382 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
15384 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
15385 msgid "Oval, Thin|a"
15386 msgstr "Ovaal, smal|a"
15388 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
15389 msgid "Oval, Thick|v"
15390 msgstr "Ovaal, dik|k"
15392 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
15393 msgid "Drop Shadow|w"
15396 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
15397 msgid "Shaded Background|B"
15398 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
15400 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
15401 msgid "Double Frame|u"
15402 msgstr "Dubbel kader|u"
15404 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
15406 msgstr "LyX-opmerking|n"
15408 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
15410 msgstr "Opmerking|m"
15412 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
15413 msgid "Greyed Out|G"
15414 msgstr "Grijze tekst|G"
15416 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
15417 msgid "Open All Notes|A"
15420 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
15421 msgid "Close All Notes|l"
15424 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
15426 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
15428 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
15429 msgid "Horizontal Phantom|H"
15430 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
15432 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
15433 msgid "Vertical Phantom|V"
15434 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
15436 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
15437 msgid "Interword Space|w"
15438 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
15440 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
15441 msgid "Protected Space|o"
15442 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
15444 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
15445 msgid "Visible Space|a"
15446 msgstr "Zichtbare spatie|a"
15448 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
15449 msgid "Thin Space|T"
15450 msgstr "Smalle spatie|t"
15452 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
15453 msgid "Negative Thin Space|N"
15456 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
15457 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
15460 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
15461 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
15464 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
15465 msgid "Quad Space|Q"
15468 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
15469 msgid "Double Quad Space|u"
15472 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
15473 msgid "Horizontal Fill|F"
15476 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
15477 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
15480 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
15481 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
15484 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
15485 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
15488 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
15489 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
15492 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
15493 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
15496 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
15497 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
15500 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
15501 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
15504 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
15505 msgid "Custom Length|C"
15508 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
15509 msgid "Medium Space|M"
15512 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
15513 msgid "Thick Space|h"
15516 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
15517 msgid "Negative Medium Space|u"
15520 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
15521 msgid "Negative Thick Space|i"
15524 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
15528 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
15529 msgid "SmallSkip|S"
15532 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
15536 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
15540 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
15544 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
15548 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
15549 msgid "Settings...|e"
15550 msgstr "Instellingen...|e"
15552 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
15556 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
15560 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
15564 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
15565 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
15568 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
15572 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
15573 msgid "Edit Included File...|E"
15576 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
15578 msgstr "Nieuwe pagina|N"
15580 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
15581 msgid "Page Break|a"
15582 msgstr "Pagina-einde|a"
15584 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
15585 msgid "Clear Page|C"
15586 msgstr "Lege pagina|g"
15588 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
15589 msgid "Clear Double Page|D"
15590 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
15592 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
15593 msgid "Ragged Line Break|R"
15594 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
15596 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
15597 msgid "Justified Line Break|J"
15598 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
15600 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15601 #: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
15605 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15606 #: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
15610 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15611 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
15612 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
15616 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
15617 msgid "Paste Recent|e"
15618 msgstr "Recente plakopdracht|e"
15620 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
15621 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
15622 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
15624 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
15626 msgid "Forward Search|F"
15627 msgstr "Vooruit zoeken|z"
15629 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
15630 msgid "Move Paragraph Up|o"
15631 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
15633 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
15634 msgid "Move Paragraph Down|v"
15635 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
15637 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
15638 msgid "Promote Section|r"
15641 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
15642 msgid "Demote Section|m"
15645 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
15646 msgid "Move Section Down|D"
15649 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
15650 msgid "Move Section Up|U"
15653 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
15654 msgid "Insert Regular Expression"
15655 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
15657 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
15658 msgid "Accept Change|c"
15659 msgstr "Wijziging accepteren|a"
15661 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
15662 msgid "Reject Change|j"
15663 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15665 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
15666 msgid "Apply Last Text Style|A"
15667 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
15669 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
15671 msgid "Text Style|x"
15672 msgstr "Tekstopmaak|s"
15674 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
15675 msgid "Paragraph Settings...|P"
15676 msgstr "Alinea instellingen...|A"
15678 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
15679 msgid "Fullscreen Mode"
15680 msgstr "Schermvullend"
15682 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
15684 msgid "Close Current View"
15685 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
15687 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
15690 msgstr "varnothing"
15692 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
15693 msgid "Anything Non-Empty|o"
15696 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
15701 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
15703 msgid "Any Number|N"
15706 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
15708 msgid "User Defined|U"
15709 msgstr "Gebruikersgids|u"
15711 #: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
15712 msgid "Append Argument"
15715 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
15716 msgid "Remove Last Argument"
15719 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
15720 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
15723 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
15724 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
15727 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
15728 msgid "Insert Optional Argument"
15731 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
15732 msgid "Remove Optional Argument"
15735 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
15736 msgid "Append Argument Eating From the Right"
15739 #: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
15740 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
15743 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
15744 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
15747 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
15749 msgstr "Opnieuw laden|w"
15751 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
15752 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
15753 msgid "Edit Externally...|x"
15756 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
15758 msgid "Multicolumn|u"
15759 msgstr "&Meerdere kolommen"
15761 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
15765 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
15768 msgstr "Midden-boven"
15770 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
15772 msgid "Bottom Line|i"
15773 msgstr "Midden-onder"
15775 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
15776 msgid "Left Line|L"
15779 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
15780 msgid "Right Line|R"
15783 #: lib/ui/stdcontext.inc:407
15788 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
15792 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
15797 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
15801 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
15805 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
15809 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
15813 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
15815 msgid "Append Row|A"
15818 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
15819 msgid "Delete Row|D"
15822 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
15826 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
15827 msgid "Move Row Up"
15830 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
15831 msgid "Move Row Down"
15834 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
15836 msgid "Append Column|p"
15837 msgstr "Argument toevoegen"
15839 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
15840 msgid "Delete Column|e"
15843 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
15845 msgid "Copy Column|y"
15848 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
15849 msgid "Move Column Right|v"
15852 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
15853 msgid "Move Column Left"
15856 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
15860 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
15865 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
15869 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
15871 msgid "File Revision|R"
15872 msgstr "Bestandsex&tensie:"
15874 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
15875 msgid "Tree Revision|T"
15878 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
15879 msgid "Revision Author|A"
15882 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
15883 msgid "Revision Date|D"
15886 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
15887 msgid "Revision Time|i"
15890 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
15892 msgid "LyX Version|X"
15895 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
15897 msgid "Document Info|D"
15898 msgstr "Document|c"
15900 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
15902 msgid "Copy Text|o"
15903 msgstr "Kopiƫren|K"
15905 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
15907 msgid "Activate Branch|A"
15908 msgstr "Geactiveerd"
15910 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
15912 msgid "Deactivate Branch|e"
15913 msgstr "(&De)activeren"
15915 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
15917 msgid "Activate Branch in Master|M"
15918 msgstr "Geactiveerd"
15920 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
15922 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
15923 msgstr "(&De)activeren"
15925 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
15927 msgid "Add Unknown Branch|w"
15928 msgstr "Onbekende gebruiker"
15930 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
15931 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
15934 #: lib/ui/stdcontext.inc:568
15936 msgid "All Indexes|A"
15937 msgstr "Alle kaders openen|o"
15939 #: lib/ui/stdcontext.inc:571
15943 #: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
15944 msgid "Reject Change|R"
15945 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15947 #: lib/ui/stdcontext.inc:607
15948 msgid "Promote Section|P"
15951 #: lib/ui/stdcontext.inc:608
15953 msgid "Demote Section|D"
15956 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
15957 msgid "Move Section Down|w"
15960 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
15962 msgid "Select Section|S"
15963 msgstr "Selectie|S"
15965 #: lib/ui/stdcontext.inc:620
15967 msgid "Wrap by Preview|y"
15968 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
15970 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
15972 msgstr "Bewerken|w"
15974 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
15978 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
15980 msgstr "Invoegen|I"
15982 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
15986 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
15988 msgstr "Document|c"
15990 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
15994 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
15998 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
16002 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
16003 msgid "New from Template...|m"
16004 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
16006 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
16008 msgstr "Openen...|O"
16010 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
16011 msgid "Open Recent|t"
16012 msgstr "Recente documenten|t"
16014 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
16018 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
16020 msgstr "Alles sluiten"
16022 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
16026 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
16027 msgid "Save As...|A"
16028 msgstr "Opslaan als...|a"
16030 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
16032 msgstr "Alles opslaan|l"
16034 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
16035 msgid "Revert to Saved|R"
16036 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
16038 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
16039 msgid "Version Control|V"
16040 msgstr "Versies bijhouden|b"
16042 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
16044 msgstr "Importeren|I"
16046 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
16048 msgstr "Exporteren|E"
16050 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
16052 msgstr "Afdrukken...|d"
16054 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
16056 msgstr "Faxen...|x"
16058 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
16059 msgid "New Window|W"
16060 msgstr "Nieuw venster|v"
16062 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
16063 msgid "Close Window|d"
16064 msgstr "Venster sluiten|r"
16066 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
16068 msgstr "Afsluiten|f"
16070 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
16071 msgid "Register...|R"
16072 msgstr "Registreren...|R"
16074 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
16075 msgid "Check In Changes...|I"
16076 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
16078 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
16079 msgid "Check Out for Edit|O"
16080 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
16082 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
16087 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
16090 msgstr "&Hernoemen"
16092 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
16093 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
16096 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
16098 msgid "Revert to Repository Version|v"
16099 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
16101 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
16102 msgid "Undo Last Check In|U"
16103 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
16105 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
16106 msgid "Compare with Older Revision...|C"
16109 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
16110 msgid "Show History...|H"
16111 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
16113 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
16114 msgid "Use Locking Property|L"
16117 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
16118 msgid "Export As...|s"
16119 msgstr "Exporteren als...|s"
16121 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
16122 msgid "More Formats & Options...|O"
16123 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
16125 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
16127 msgstr "Ongedaan maken|O"
16129 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
16131 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
16133 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
16134 msgid "Paste Special"
16135 msgstr "Plakken speciaal"
16137 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
16138 msgid "Select Whole Inset"
16139 msgstr "Hele kader selecteren"
16141 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
16143 msgstr "Alles selecteren"
16145 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
16146 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
16147 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
16149 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
16150 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
16151 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
16153 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
16154 msgid "Text Style|S"
16155 msgstr "Tekstopmaak|s"
16157 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
16161 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
16163 msgstr "Formules|m"
16165 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
16166 msgid "Rows & Columns|C"
16169 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
16170 msgid "Increase List Depth|I"
16171 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
16173 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
16174 msgid "Decrease List Depth|D"
16177 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
16179 msgid "Dissolve Inset"
16180 msgstr "Kader oplossen|d"
16182 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
16183 msgid "TeX Code Settings...|C"
16186 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
16187 msgid "Float Settings...|a"
16190 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
16191 msgid "Text Wrap Settings...|W"
16194 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
16195 msgid "Note Settings...|N"
16198 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
16200 msgid "Phantom Settings...|h"
16201 msgstr "Instellingen...|s"
16203 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
16204 msgid "Branch Settings...|B"
16207 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
16208 msgid "Box Settings...|x"
16211 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
16213 msgid "Index Entry Settings...|y"
16214 msgstr "Instellingen...|s"
16216 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
16218 msgid "Index Settings...|x"
16219 msgstr "Instellingen...|s"
16221 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
16223 msgid "Info Settings...|n"
16224 msgstr "Instellingen...|s"
16226 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
16227 msgid "Listings Settings...|g"
16230 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
16231 msgid "Table Settings...|a"
16234 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
16236 msgid "Split Environment|l"
16237 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
16239 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
16240 msgid "Paste from HTML|H"
16243 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
16244 msgid "Paste from LaTeX|L"
16247 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
16248 msgid "Paste as LinkBack PDF"
16249 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
16251 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
16252 msgid "Paste as PDF"
16253 msgstr "Plakken als PDF"
16255 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
16256 msgid "Paste as PNG"
16257 msgstr "Plakken als PNG"
16259 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
16260 msgid "Paste as JPEG"
16261 msgstr "Plakken als JPEG"
16263 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
16265 msgid "Paste as EMF"
16266 msgstr "Plakken als PDF"
16268 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
16269 msgid "Plain Text|T"
16270 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
16272 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
16273 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
16274 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
16276 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
16277 msgid "Selection|S"
16278 msgstr "Selectie|S"
16280 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
16281 msgid "Selection, Join Lines|i"
16282 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
16284 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
16285 msgid "Unformatted Text|U"
16286 msgstr "Text zonder opmaak|z"
16288 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
16289 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
16290 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
16292 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
16293 msgid "Dissolve Text Style"
16294 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
16296 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
16297 msgid "Customized...|C"
16298 msgstr "Aangepast...|A"
16300 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
16301 msgid "Capitalize|a"
16302 msgstr "Beginhoofdletters|h"
16304 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
16305 msgid "Uppercase|U"
16306 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
16308 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
16309 msgid "Lowercase|L"
16310 msgstr "Alleen kleine letters|k"
16312 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
16313 msgid "Multicolumn|M"
16316 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
16319 msgstr "&Meerdere kolommen"
16321 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
16325 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
16326 msgid "Bottom Line|B"
16329 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
16333 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
16338 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
16343 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
16347 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
16351 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
16355 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
16356 msgid "Add Column|u"
16359 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
16360 msgid "Copy Column|p"
16363 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
16364 msgid "Change Limits Type|L"
16367 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
16368 msgid "Macro Definition"
16369 msgstr "Macro-definitie"
16371 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
16372 msgid "Change Formula Type|F"
16375 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
16376 msgid "Text Style|T"
16377 msgstr "Tekst-opmaak|T"
16379 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
16380 msgid "Use Computer Algebra System|S"
16383 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
16384 msgid "Add Line Above|A"
16387 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
16388 msgid "Delete Line Above|D"
16391 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
16392 msgid "Delete Line Below|e"
16395 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
16396 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
16399 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
16400 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
16403 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
16407 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
16411 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
16415 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
16416 msgid "Math Normal Font|N"
16419 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
16420 msgid "Math Calligraphic Family|C"
16423 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
16424 msgid "Math Formal Script Family|o"
16427 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
16428 msgid "Math Fraktur Family|F"
16431 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
16432 msgid "Math Roman Family|R"
16435 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
16436 msgid "Math Sans Serif Family|S"
16439 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
16440 msgid "Math Bold Series|B"
16443 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
16444 msgid "Text Normal Font|T"
16447 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
16448 msgid "Text Roman Family"
16451 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
16452 msgid "Text Sans Serif Family"
16455 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
16456 msgid "Text Typewriter Family"
16459 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
16460 msgid "Text Bold Series"
16463 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
16464 msgid "Text Medium Series"
16467 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
16468 msgid "Text Italic Shape"
16471 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
16472 msgid "Text Small Caps Shape"
16475 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
16476 msgid "Text Slanted Shape"
16479 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
16480 msgid "Text Upright Shape"
16483 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
16487 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
16491 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
16492 msgid "Mathematica|a"
16493 msgstr "Mathematica|a"
16495 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
16496 msgid "Maple, Simplify|S"
16497 msgstr "Maple, Simplify|S"
16499 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
16500 msgid "Maple, Factor|F"
16501 msgstr "Maple, Factor|F"
16503 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
16504 msgid "Maple, Evalm|E"
16505 msgstr "Maple, Evalm|E"
16507 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
16508 msgid "Maple, Evalf|v"
16509 msgstr "Maple, Evalf|v"
16511 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
16512 msgid "Open All Insets|O"
16513 msgstr "Alle kaders openen|o"
16515 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
16516 msgid "Close All Insets|C"
16517 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
16519 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
16520 msgid "Unfold Math Macro|n"
16521 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
16523 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
16524 msgid "Fold Math Macro|d"
16525 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
16527 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
16529 msgid "Outline Pane|u"
16530 msgstr "Overzicht|O"
16532 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
16534 msgid "Source Pane|S"
16535 msgstr "LaTeX-code|c"
16537 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
16539 msgid "Messages Pane|g"
16540 msgstr "Berichten weergeven|g"
16542 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
16544 msgstr "Werkbalken|W"
16546 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
16547 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
16548 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
16550 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
16551 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
16552 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
16554 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
16555 msgid "Close Current View|w"
16556 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
16558 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
16559 msgid "Fullscreen|l"
16560 msgstr "Schermvullend|S"
16562 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
16564 msgstr "Formules|F"
16566 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
16567 msgid "Special Character|p"
16568 msgstr "Speciale tekens"
16570 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
16571 msgid "Formatting|o"
16574 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
16575 msgid "List / TOC|i"
16576 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
16578 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
16580 msgstr "Zwevend kader|a"
16582 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
16584 msgstr "Opmerking|n"
16586 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
16588 msgstr "Vertakking|g"
16590 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
16591 msgid "Custom Insets"
16592 msgstr "Aangepaste kaders"
16594 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
16598 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
16599 msgid "Box[[Menu]]"
16602 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
16603 msgid "Citation...|C"
16604 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
16606 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
16607 msgid "Cross-Reference...|R"
16608 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
16610 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
16612 msgstr "Label...|L"
16614 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
16615 msgid "Nomenclature Entry...|y"
16616 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
16618 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
16620 msgstr "Tabel...|T"
16622 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
16623 msgid "Graphics...|G"
16624 msgstr "Afbeelding...|b"
16626 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
16630 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
16631 msgid "Hyperlink...|k"
16632 msgstr "Hyperlink...|y"
16634 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
16636 msgstr "Voetnoot|V"
16638 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
16639 msgid "Marginal Note|M"
16640 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
16642 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
16644 msgstr "TeX-code|X"
16646 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
16647 msgid "Program Listing[[Menu]]"
16648 msgstr "Programmacode"
16650 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
16652 msgstr "Weergeven|W"
16654 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
16655 msgid "Symbols...|b"
16656 msgstr "Speciale tekens...|c"
16658 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
16662 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
16663 msgid "End of Sentence|E"
16664 msgstr "Einde zin|E"
16666 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
16667 msgid "Ordinary Quote|Q"
16668 msgstr "Aanhalingsteken|A"
16670 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
16671 msgid "Single Quote|S"
16672 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
16674 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
16675 msgid "Protected Hyphen|y"
16676 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
16678 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
16679 msgid "Breakable Slash|a"
16680 msgstr "Afbreekbare slash|h"
16682 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
16683 msgid "Menu Separator|M"
16684 msgstr "Menu-scheiding|M"
16686 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
16687 msgid "Phonetic Symbols|P"
16688 msgstr "Fonetische symbolen|s"
16690 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
16691 msgid "Superscript|S"
16694 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
16695 msgid "Subscript|u"
16698 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
16699 msgid "Protected Space|P"
16700 msgstr "Beschermde spatie|p"
16702 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
16703 msgid "Visible Space|i"
16704 msgstr "Zichtbare spatie|i"
16706 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
16707 msgid "Horizontal Space...|o"
16708 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
16710 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
16711 msgid "Horizontal Line...|L"
16712 msgstr "Horizontale lijn...|l"
16714 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
16715 msgid "Vertical Space...|V"
16716 msgstr "Verticale ruimte...|V"
16718 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
16720 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
16722 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
16723 msgid "Hyphenation Point|H"
16724 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
16726 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
16727 msgid "Ligature Break|k"
16728 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
16730 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
16731 msgid "Display Formula|D"
16732 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
16734 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
16735 msgid "Numbered Formula|N"
16736 msgstr "Genummerde formule|n"
16738 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
16739 msgid "Figure Wrap Float|F"
16740 msgstr "Figuurkader|F"
16742 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
16743 msgid "Table Wrap Float|T"
16744 msgstr "Tabelkader|T"
16746 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
16747 msgid "Table of Contents|C"
16748 msgstr "Inhoudsopgave|I"
16750 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
16752 msgid "List of Listings|L"
16753 msgstr "Lijst van programmacodes"
16755 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
16756 msgid "Nomenclature|N"
16757 msgstr "Begrippenlijst|n"
16759 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
16760 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
16761 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
16763 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
16764 msgid "LyX Document...|X"
16765 msgstr "LyX-document...|X"
16767 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
16768 msgid "Plain Text...|T"
16769 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
16771 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
16772 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
16773 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
16775 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
16776 msgid "External Material...|M"
16777 msgstr "Extern materiaal...|m"
16779 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
16780 msgid "Child Document...|d"
16781 msgstr "Subdocument...|d"
16783 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
16785 msgstr "Opmerking|O"
16787 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
16788 msgid "Insert New Branch...|I"
16789 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
16791 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
16792 msgid "Change Tracking|C"
16793 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
16795 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
16796 msgid "Build Program|B"
16799 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
16800 msgid "LaTeX Log|L"
16801 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
16803 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
16804 msgid "Start Appendix Here|A"
16805 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
16807 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
16809 msgid "View Master Document|M"
16810 msgstr "Hoofddocumenten"
16812 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
16814 msgid "Update Master Document|a"
16815 msgstr "Hoofddocumenten"
16817 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
16818 msgid "Compressed|m"
16819 msgstr "Comprimeren|m"
16821 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
16822 msgid "Track Changes|T"
16823 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
16825 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
16826 msgid "Merge Changes...|M"
16827 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
16829 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
16830 msgid "Accept Change|A"
16831 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16833 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
16834 msgid "Accept All Changes|c"
16835 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
16837 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
16838 msgid "Reject All Changes|e"
16839 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
16841 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
16842 msgid "Show Changes in Output|S"
16843 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
16845 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
16846 msgid "Bookmarks|B"
16847 msgstr "Bladwijzers|B"
16849 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
16850 msgid "Next Note|N"
16851 msgstr "Volgende noot|n"
16853 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
16854 msgid "Next Change|C"
16855 msgstr "Volgende verandering|v"
16857 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
16858 msgid "Next Cross-Reference|R"
16859 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16861 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
16862 msgid "Go to Label|L"
16863 msgstr "Ga naar label|l"
16865 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
16866 msgid "Save Bookmark 1|S"
16867 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
16869 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
16870 msgid "Save Bookmark 2"
16871 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
16873 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
16874 msgid "Save Bookmark 3"
16875 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
16877 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
16878 msgid "Save Bookmark 4"
16879 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
16881 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
16882 msgid "Save Bookmark 5"
16883 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
16885 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
16886 msgid "Clear Bookmarks|C"
16887 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
16889 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
16890 msgid "Navigate Back|B"
16891 msgstr "Ga terug|G"
16893 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
16894 msgid "Spellchecker...|S"
16895 msgstr "Spellingscontrole...|S"
16897 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
16898 msgid "Thesaurus...|T"
16899 msgstr "Thesaurus...|T"
16901 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
16902 msgid "Statistics...|a"
16903 msgstr "Statistieken...|a"
16905 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
16906 msgid "Check TeX|h"
16909 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
16910 msgid "TeX Information|I"
16911 msgstr "TeX-informatie|i"
16913 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
16914 msgid "Compare...|C"
16915 msgstr "Vergelijken...|g"
16917 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
16918 msgid "Reconfigure|R"
16919 msgstr "Opnieuw instellen|O"
16921 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
16922 msgid "Preferences...|P"
16923 msgstr "Voorkeuren|V"
16925 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
16926 msgid "Introduction|I"
16927 msgstr "Introductie|I"
16929 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
16931 msgstr "Beginnersgids|d"
16933 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
16934 msgid "User's Guide|U"
16935 msgstr "Gebruikersgids|u"
16937 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
16938 msgid "Additional Features|F"
16939 msgstr "Extra functies|f"
16941 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
16942 msgid "Embedded Objects|O"
16943 msgstr "Ingesloten objecten|o"
16945 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
16946 msgid "Customization|C"
16947 msgstr "LyX aanpassen|a"
16949 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
16950 msgid "Shortcuts|S"
16951 msgstr "Sneltoetsen|S"
16953 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
16954 msgid "LyX Functions|y"
16955 msgstr "LyX-functies|y"
16957 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
16958 msgid "LaTeX Configuration|L"
16959 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
16961 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
16962 msgid "Specific Manuals|p"
16963 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
16965 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
16966 msgid "About LyX|X"
16967 msgstr "Over LyX|X"
16969 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
16971 msgid "Beamer Presentations|B"
16972 msgstr "&Oriƫntatie:"
16974 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
16977 msgstr "Handleiding voor braille|b"
16979 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
16980 msgid "Feynman-diagram|F"
16983 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
16986 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16988 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
16993 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
16995 msgid "Linguistics|L"
16996 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16998 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
17000 msgid "Multilingual Captions|C"
17001 msgstr "Overige o&pties"
17003 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
17004 msgid "Risk and Safety Statements|R"
17007 #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
17011 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
17014 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
17017 msgid "New document"
17018 msgstr "Nieuw document"
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
17021 msgid "Open document"
17022 msgstr "Document openen"
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
17025 msgid "Save document"
17026 msgstr "Document opslaan"
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
17029 msgid "Print document"
17030 msgstr "Document afdrukken"
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
17033 msgid "Check spelling"
17034 msgstr "Spelling controleren"
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
17038 msgid "Spellcheck continuously"
17039 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
17043 msgstr "Ongedaan maken"
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
17047 msgstr "Opnieuw doen"
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
17050 msgid "Find and replace"
17051 msgstr "Zoeken en vervangen"
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
17054 msgid "Find and replace (advanced)"
17055 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
17058 msgid "Navigate back"
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
17062 msgid "Toggle emphasis"
17063 msgstr "Nadruk aan/uit"
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
17066 msgid "Toggle noun"
17067 msgstr "Afkorting aan/uit"
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17071 msgstr "Vorige toepassen"
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17074 msgid "Insert math"
17075 msgstr "Formule invoegen"
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17078 msgid "Insert graphics"
17079 msgstr "Afbeelding invoegen"
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17082 msgid "Insert table"
17083 msgstr "Tabel invoegen"
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17086 msgid "Toggle outline"
17087 msgstr "Overzicht aan/uit"
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17090 msgid "Toggle math toolbar"
17091 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17094 msgid "Toggle table toolbar"
17095 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17098 msgid "View/Update"
17099 msgstr "Weergeven / bijwerken"
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17111 msgid "View master document"
17112 msgstr "Hoofddocumenten"
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17116 msgid "Update master document"
17117 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17120 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17124 msgid "View other formats"
17125 msgstr "Andere formaten weergeven"
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17128 msgid "Update other formats"
17129 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17136 msgid "Numbered list"
17137 msgstr "Genummerde opsomming"
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17140 msgid "Itemized list"
17141 msgstr "Ongenummerde opsomming"
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17144 msgid "Increase depth"
17145 msgstr "Niveau dieper"
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17148 msgid "Decrease depth"
17149 msgstr "Niveau minder"
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17152 msgid "Insert figure float"
17153 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17156 msgid "Insert table float"
17157 msgstr "Tabelkader invoegen"
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17160 msgid "Insert label"
17161 msgstr "Label invoegen"
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17164 msgid "Insert cross-reference"
17165 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17168 msgid "Insert citation"
17169 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17172 msgid "Insert index entry"
17173 msgstr "Index-ingang invoegen"
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17176 msgid "Insert nomenclature entry"
17177 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17180 msgid "Insert footnote"
17181 msgstr "Voetnoot invoegen"
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17184 msgid "Insert margin note"
17185 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
17189 msgid "Insert LyX note"
17190 msgstr "Opmerking invoegen"
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
17194 msgstr "Blok invoegen"
17196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
17197 msgid "Insert hyperlink"
17198 msgstr "Hyperlink invoegen"
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
17201 msgid "Insert TeX code"
17202 msgstr "TeX-code invoegen"
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
17205 msgid "Insert math macro"
17206 msgstr "Formule-macro invoegen"
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
17209 msgid "Include file"
17210 msgstr "Bestand invoegen"
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
17214 msgstr "Tekst-opmaak"
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
17217 msgid "Paragraph settings"
17218 msgstr "Alinea-instellingen"
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
17222 msgstr "Rij invoegen"
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
17226 msgstr "Kolom invoegen"
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
17230 msgstr "Rij verwijderen"
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
17233 msgid "Delete column"
17234 msgstr "Kolom verwijderen"
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
17237 msgid "Move row up"
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
17241 msgid "Move column left"
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
17245 msgid "Move row down"
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
17250 msgid "Move column right"
17251 msgstr "Rechtsonder"
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
17254 msgid "Set top line"
17255 msgstr "Lijn boven"
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
17258 msgid "Set bottom line"
17259 msgstr "Lijn onder"
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
17262 msgid "Set left line"
17263 msgstr "Lijn links"
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
17266 msgid "Set right line"
17267 msgstr "Lijn rechts"
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
17270 msgid "Set border lines"
17271 msgstr "Randlijnen"
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
17274 msgid "Set all lines"
17275 msgstr "Alle lijnen"
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
17278 msgid "Unset all lines"
17279 msgstr "Geen lijnen"
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
17283 msgstr "Links uitlijnen"
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
17286 msgid "Align center"
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
17290 msgid "Align right"
17291 msgstr "Rechts uitlijnen"
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
17294 msgid "Align on decimal"
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
17299 msgstr "Boven uitlijnen"
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
17302 msgid "Align middle"
17303 msgstr "Midden uitlijnen"
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
17306 msgid "Align bottom"
17307 msgstr "Onder uitlijnen"
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
17311 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
17312 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
17316 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
17317 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
17320 msgid "Set multi-column"
17321 msgstr "Meerdere kolommen"
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
17324 msgid "Set multi-row"
17325 msgstr "Meerdere kolommen"
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
17332 msgid "Set display mode"
17333 msgstr "Weergave-type"
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
17340 msgid "Superscript"
17341 msgstr "Superscript"
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
17344 msgid "Insert square root"
17345 msgstr "Vierkantswortel"
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
17348 msgid "Insert root"
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
17352 msgid "Insert standard fraction"
17353 msgstr "Standaardbreuk"
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
17360 msgid "Insert integral"
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
17364 msgid "Insert product"
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
17368 msgid "Insert left/right side scripts"
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
17373 msgid "Insert right side scripts"
17374 msgstr "De haakjes invoegen"
17376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
17378 msgid "Insert left side scripts"
17379 msgstr "De haakjes invoegen"
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
17383 msgid "Insert side scripts"
17386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
17390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
17394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
17399 msgid "Insert delimiters"
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
17403 msgid "Insert matrix"
17406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
17407 msgid "Insert cases environment"
17408 msgstr "Gevalsonderscheiding"
17410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
17411 msgid "Toggle math panels"
17412 msgstr "Formulewerkbalken"
17414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
17415 msgid "Math Macros"
17416 msgstr "Formule-macros"
17418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
17419 msgid "Remove last argument"
17420 msgstr "Laatste argument verwijderen"
17422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
17423 msgid "Append argument"
17424 msgstr "Argument toevoegen"
17426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
17427 msgid "Make first non-optional into optional argument"
17428 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
17430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
17431 msgid "Make last optional into non-optional argument"
17432 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
17434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
17435 msgid "Remove optional argument"
17436 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
17438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
17439 msgid "Insert optional argument"
17440 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
17443 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
17446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
17447 msgid "Append argument eating from the right"
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
17451 msgid "Append optional argument eating from the right"
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
17456 msgid "Phonetic Symbols"
17457 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
17460 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
17464 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
17473 msgid "IPA Other Symbols"
17474 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
17477 msgid "IPA Suprasegmentals"
17480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
17481 msgid "IPA Diacritics"
17484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
17485 msgid "IPA Tones and Word Accents"
17488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
17489 msgid "Command Buffer"
17490 msgstr "Opdrachtengeheugen"
17492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
17493 msgid "Review[[Toolbar]]"
17494 msgstr "Samenwerken"
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
17497 msgid "Track changes"
17498 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
17501 msgid "Show changes in output"
17502 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
17505 msgid "Next change"
17506 msgstr "Volgende verandering"
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
17509 msgid "Accept change inside selection"
17510 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
17513 msgid "Reject change inside selection"
17514 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
17517 msgid "Merge changes"
17518 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
17521 msgid "Accept all changes"
17522 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
17525 msgid "Reject all changes"
17526 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
17529 msgid "Insert note"
17530 msgstr "Opmerking invoegen"
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
17534 msgstr "Volgende opmerking"
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
17537 msgid "View Other Formats"
17538 msgstr "Andere formaten weergeven"
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
17541 msgid "Update Other Formats"
17542 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
17545 msgid "Version Control"
17546 msgstr "Versies bijhouden"
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
17550 msgstr "Versie registeren"
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
17553 msgid "Check-out for edit"
17554 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
17557 msgid "Check-in changes"
17558 msgstr "Veranderingen inchecken"
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
17561 msgid "View revision log"
17562 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
17565 msgid "Revert changes"
17566 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
17569 msgid "Compare with older revision"
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
17573 msgid "Compare with last revision"
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
17577 msgid "Insert Version Info"
17578 msgstr "Versie-informatie invoegen"
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
17581 msgid "Use SVN file locking property"
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
17585 msgid "Update local directory from repository"
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
17589 msgid "Math Panels"
17590 msgstr "Formule-werkbalken"
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
17593 msgid "Math spacings"
17594 msgstr "Formules - witruimte"
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17607 msgstr "Lettertypes"
17609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
17613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
17614 msgid "Frame decorations"
17615 msgstr "Kaderdecoratie"
17617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
17618 msgid "Big operators"
17619 msgstr "Grote operatoren"
17621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17622 msgid "Miscellaneous"
17625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
17626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17632 msgid "Arrows (extended)"
17633 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
17637 msgstr "Operatoren"
17639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
17641 msgid "Operators (extended)"
17642 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
17650 msgid "Relations (extended)"
17653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
17655 msgid "Negative relations (extended)"
17656 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
17663 msgid "Delimiters (fixed size)"
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17668 msgid "Miscellaneous (extended)"
17671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
17675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
17679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
17683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
17763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
17767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
17771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
17775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
17779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
17783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
17787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
17791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
17795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
17799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
17803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
17807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
17808 msgid "Thin space\t\\,"
17809 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
17811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
17812 msgid "Medium space\t\\:"
17813 msgstr "Normale spatie\t\\:"
17815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
17816 msgid "Thick space\t\\;"
17817 msgstr "Brede spatie\t\\;"
17819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
17820 msgid "Quadratin space\t\\quad"
17821 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
17823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
17824 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
17825 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
17827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
17828 msgid "Negative space\t\\!"
17829 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
17831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
17832 msgid "Phantom\t\\phantom"
17833 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
17835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
17836 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
17837 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
17839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
17840 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
17841 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
17843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
17844 msgid "Smash \\smash"
17847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
17848 msgid "Left overlap \\mathllap"
17851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
17852 msgid "Center overlap \\mathclap"
17855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
17856 msgid "Right overlap \\mathrlap"
17859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
17861 msgstr "Machtswortels"
17863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
17864 msgid "Square root\t\\sqrt"
17865 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
17867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
17868 msgid "Other root\t\\root"
17869 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
17871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
17872 msgid "Display style\t\\displaystyle"
17873 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
17875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
17876 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
17877 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
17879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
17880 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
17881 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
17883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
17884 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
17885 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
17887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
17888 msgid "Standard\t\\frac"
17889 msgstr "Normaal\t\\frac"
17891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
17892 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
17893 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
17895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
17896 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
17897 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
17899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
17900 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
17901 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
17903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
17904 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17905 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
17907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
17908 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
17909 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
17911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
17912 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
17913 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
17915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
17916 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
17917 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
17919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
17920 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
17921 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
17923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
17924 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
17925 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
17927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
17928 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
17929 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
17931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
17932 msgid "Binomial\t\\binom"
17933 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
17935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
17936 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17937 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
17939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
17940 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17941 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
17943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
17944 msgid "Roman\t\\mathrm"
17945 msgstr "Romein\t\\mathrm"
17947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
17948 msgid "Bold\t\\mathbf"
17949 msgstr "Vet\t\\mathbf"
17951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
17952 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17953 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
17955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
17956 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
17957 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
17959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
17960 msgid "Italic\t\\mathit"
17961 msgstr "Cursief\t\\mathit"
17963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
17964 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
17965 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
17967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
17968 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
17969 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
17971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
17972 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
17973 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
17975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
17976 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
17977 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
17979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
17980 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
17983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
17984 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
17985 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
17987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
17991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
17995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
17999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
18003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
18007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
18008 msgid "Frame Decorations"
18009 msgstr "Kader-decoratie"
18011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
18015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
18019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
18023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
18027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
18031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
18035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
18039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
18043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
18047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
18051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
18055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
18059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
18063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18074 msgstr "wiskunde regel"
18076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
18085 msgid "overleftarrow"
18086 msgstr "overleftarrow"
18088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18089 msgid "overrightarrow"
18090 msgstr "overrightarrow"
18092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
18093 msgid "overleftrightarrow"
18094 msgstr "overleftrightarrow"
18096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
18104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18106 msgstr "underbrace"
18108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18109 msgid "underleftarrow"
18110 msgstr "underleftarrow"
18112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18113 msgid "underrightarrow"
18114 msgstr "underrightarrow"
18116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18117 msgid "underleftrightarrow"
18118 msgstr "underleftrightarrow"
18120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18149 msgid "stackrelthree"
18152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
18156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18158 msgstr "rightarrow"
18160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
18168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18169 msgid "updownarrow"
18170 msgstr "updownarrow"
18172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18173 msgid "leftrightarrow"
18174 msgstr "leftrightarrow"
18176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18182 msgstr "Rightarrow"
18184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
18188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
18192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
18193 msgid "Updownarrow"
18194 msgstr "Updownarrow"
18196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
18197 msgid "Leftrightarrow"
18198 msgstr "Leftrightarrow"
18200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
18201 msgid "Longleftrightarrow"
18202 msgstr "Longleftrightarrow"
18204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
18205 msgid "Longleftarrow"
18206 msgstr "Longleftarrow"
18208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
18209 msgid "Longrightarrow"
18210 msgstr "Longrightarrow"
18212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
18213 msgid "longleftrightarrow"
18214 msgstr "longleftrightarrow"
18216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
18217 msgid "longleftarrow"
18218 msgstr "longleftarrow"
18220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
18221 msgid "longrightarrow"
18222 msgstr "longrightarrow"
18224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
18225 msgid "leftharpoondown"
18226 msgstr "leftharpoondown"
18228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
18229 msgid "rightharpoondown"
18230 msgstr "rightharpoondown"
18232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
18236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
18238 msgstr "longmapsto"
18240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
18244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
18248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
18249 msgid "leftharpoonup"
18250 msgstr "leftharpoonup"
18252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
18253 msgid "rightharpoonup"
18254 msgstr "rightharpoonup"
18256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
18257 msgid "hookleftarrow"
18258 msgstr "hookleftarrow"
18260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
18261 msgid "hookrightarrow"
18262 msgstr "hookrightarrow"
18264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
18268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
18272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
18273 msgid "rightleftharpoons"
18274 msgstr "rightleftharpoons"
18276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
18280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
18288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
18292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
18296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
18300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
18301 msgid "bigtriangleup"
18302 msgstr "bigtriangleup"
18304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
18308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
18312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
18316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
18317 msgid "bigtriangledown"
18318 msgstr "bigtriangledown"
18320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
18324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
18328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
18332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
18333 msgid "triangleright"
18334 msgstr "triangleright"
18336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
18340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
18344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
18348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
18349 msgid "triangleleft"
18350 msgstr "triangleleft"
18352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
18356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
18360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
18365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
18369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
18373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
18377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
18381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
18385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
18389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
18393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
18397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
18401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
18405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
18408 msgstr "smallsmile"
18410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
18414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
18418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
18422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
18426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
18430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
18434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
18438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
18442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
18446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
18450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
18454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
18458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
18462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
18466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
18470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
18474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
18478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
18482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
18486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
18490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
18494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
18498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
18502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
18506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
18508 msgstr "sqsubseteq"
18510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
18512 msgstr "sqsupseteq"
18514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
18518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
18522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
18523 msgid "in[[math relation]]"
18526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
18530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
18534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
18538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
18542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
18546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
18550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
18555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
18560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
18565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
18570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
18574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
18578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
18582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
18586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
18590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
18594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
18596 msgstr "varepsilon"
18598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
18602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
18606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
18610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
18614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
18618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
18622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
18626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
18630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
18634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
18642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
18646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
18650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
18654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
18658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
18662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
18666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
18670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
18674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
18678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
18682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
18686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
18690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
18694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
18698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
18702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
18706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
18710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
18714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
18718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
18722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
18726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
18730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
18734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
18739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
18744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
18749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
18754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
18758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
18762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
18767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
18770 msgstr "varepsilon"
18772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
18776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
18780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
18785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
18789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
18797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
18801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
18805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
18809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
18813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
18817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
18821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
18825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
18829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
18833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
18837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
18841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
18845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
18849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
18853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
18857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
18861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
18865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
18869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
18873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
18877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
18881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
18885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
18889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
18893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
18894 msgid "diamondsuit"
18895 msgstr "diamondsuit"
18897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
18901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
18905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
18909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
18910 msgid "textrm \\AA"
18911 msgstr "textrm \\AA"
18913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
18915 msgstr "textrm \\O"
18917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
18918 msgid "mathcircumflex"
18919 msgstr "mathcircumflex"
18921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
18925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
18929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
18932 msgstr "math macro"
18934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
18936 msgid "mathparagraph"
18937 msgstr "\\alph{paragraph}."
18939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
18941 msgid "mathsection"
18944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
18948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
18952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
18956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
18960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
18964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
18968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
18972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
18976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
18980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
18984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
18988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
18989 msgid "Big Operators"
18990 msgstr "Grote operatoren"
18992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
18996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
19000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
19004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
19008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
19012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
19016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
19020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
19024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
19028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
19032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
19037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
19041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
19045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
19049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
19053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
19054 msgid "ointctrclockwiseop"
19055 msgstr "ointctrclockwiseop"
19057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
19058 msgid "ointctrclockwise"
19059 msgstr "ointctrclockwise"
19061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
19062 msgid "ointclockwiseop"
19063 msgstr "ointclockwiseop"
19065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
19066 msgid "ointclockwise"
19067 msgstr "ointclockwise"
19069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19098 msgid "landupintop"
19099 msgstr "landupintop"
19101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19102 msgid "landdownint"
19103 msgstr "landdownint"
19105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19106 msgid "landdownintop"
19107 msgstr "landdownintop"
19109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19112 msgstr "Af&drukken"
19114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19131 msgid "varointclockwise"
19132 msgstr "ointclockwise"
19134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19136 msgid "varointclockwiseop"
19137 msgstr "ointclockwiseop"
19139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19141 msgid "varointctrclockwise"
19142 msgstr "ointctrclockwise"
19144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19146 msgid "varointctrclockwiseop"
19147 msgstr "ointctrclockwiseop"
19149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
19185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
19189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
19193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
19197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
19201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
19209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
19213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
19217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
19221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
19225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
19229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
19233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19238 msgid "vartriangle"
19239 msgstr "vartriangle"
19241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
19242 msgid "triangledown"
19243 msgstr "triangledown"
19245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
19249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
19253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
19257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
19261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
19263 msgid "wasylozenge"
19266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
19271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
19275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
19276 msgid "measuredangle"
19277 msgstr "measuredangle"
19279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
19282 msgstr "vartriangle"
19284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
19288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
19292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
19296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
19300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
19304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
19308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
19310 msgstr "varnothing"
19312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
19313 msgid "blacktriangle"
19314 msgstr "blacktriangle"
19316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
19317 msgid "blacktriangledown"
19318 msgstr "blacktriangledown"
19320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
19321 msgid "blacksquare"
19322 msgstr "blacksquare"
19324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
19325 msgid "blacklozenge"
19326 msgstr "blacklozenge"
19328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
19332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
19333 msgid "sphericalangle"
19334 msgstr "sphericalangle"
19336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
19338 msgstr "complement"
19340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
19344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
19348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
19352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
19355 msgstr "Rechts uitlijnen"
19357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
19359 msgid "varcopyright"
19362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
19367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
19371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
19372 msgid "invdiameter"
19375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
19379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
19383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
19387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
19391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
19395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
19400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
19402 msgid "blacksmiley"
19405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
19410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
19415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
19419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
19424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
19426 msgid "Rightcircle"
19429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
19433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
19437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
19438 msgid "RIGHTCIRCLE"
19441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
19446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
19448 msgid "RIGHTcircle"
19451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
19455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
19458 msgstr "rightarrow"
19460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
19465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
19469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
19473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
19477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
19481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
19485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
19490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
19495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
19500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
19504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
19508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
19512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
19516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
19520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
19525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
19530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
19533 msgstr "Volgende opmerking"
19535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
19536 msgid "quarternote"
19539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
19542 msgstr "Tabel noot"
19544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
19549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
19554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
19558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
19562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
19565 msgstr "Tijdschrift"
19567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
19571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
19575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
19579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
19583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
19586 msgstr "leftharpoonup"
19588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
19591 msgstr "rightharpoonup"
19593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
19597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
19601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
19605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
19610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
19614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
19619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
19624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
19628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
19632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
19636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
19641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
19646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
19650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
19655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
19660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
19664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
19668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
19672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
19673 msgid "sagittarius"
19676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
19677 msgid "capricornus"
19680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
19684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
19688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
19692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
19695 msgstr "complement"
19697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
19701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
19703 msgid "APLdownarrowbox"
19706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
19711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
19715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
19717 msgid "APLleftarrowbox"
19718 msgstr "Lleftarrow"
19720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
19724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
19726 msgid "APLrightarrowbox"
19727 msgstr "rightarrow"
19729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
19734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
19738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
19740 msgid "APLuparrowbox"
19743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19744 msgid "dashleftarrow"
19745 msgstr "dashleftarrow"
19747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
19748 msgid "dashrightarrow"
19749 msgstr "dashrightarrow"
19751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
19752 msgid "leftleftarrows"
19753 msgstr "leftleftarrows"
19755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
19756 msgid "leftrightarrows"
19757 msgstr "leftrightarrows"
19759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
19760 msgid "rightrightarrows"
19761 msgstr "rightrightarrows"
19763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
19764 msgid "rightleftarrows"
19765 msgstr "rightleftarrows"
19767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
19769 msgstr "Lleftarrow"
19771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
19772 msgid "Rrightarrow"
19773 msgstr "Rrightarrow"
19775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
19776 msgid "twoheadleftarrow"
19777 msgstr "twoheadleftarrow"
19779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19780 msgid "twoheadrightarrow"
19781 msgstr "twoheadrightarrow"
19783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
19784 msgid "leftarrowtail"
19785 msgstr "leftarrowtail"
19787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
19788 msgid "rightarrowtail"
19789 msgstr "rightarrowtail"
19791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
19792 msgid "looparrowleft"
19793 msgstr "looparrowleft"
19795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
19796 msgid "looparrowright"
19797 msgstr "looparrowright"
19799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
19800 msgid "curvearrowleft"
19801 msgstr "curvearrowleft"
19803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
19804 msgid "curvearrowright"
19805 msgstr "curvearrowright"
19807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
19808 msgid "circlearrowleft"
19809 msgstr "circlearrowleft"
19811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
19812 msgid "circlearrowright"
19813 msgstr "circlearrowright"
19815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
19819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
19823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
19825 msgstr "upuparrows"
19827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
19828 msgid "downdownarrows"
19829 msgstr "downdownarrows"
19831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
19832 msgid "upharpoonleft"
19833 msgstr "upharpoonleft"
19835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
19836 msgid "upharpoonright"
19837 msgstr "upharpoonright"
19839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
19840 msgid "downharpoonleft"
19841 msgstr "downharpoonleft"
19843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
19844 msgid "downharpoonright"
19845 msgstr "downharpoonright"
19847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
19848 msgid "leftrightharpoons"
19849 msgstr "leftrightharpoons"
19851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
19852 msgid "rightsquigarrow"
19853 msgstr "rightsquigarrow"
19855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19856 msgid "leftrightsquigarrow"
19857 msgstr "leftrightsquigarrow"
19859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
19861 msgstr "nleftarrow"
19863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
19864 msgid "nrightarrow"
19865 msgstr "nrightarrow"
19867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
19868 msgid "nleftrightarrow"
19869 msgstr "nleftrightarrow"
19871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
19873 msgstr "nLeftarrow"
19875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
19876 msgid "nRightarrow"
19877 msgstr "nRightarrow"
19879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
19880 msgid "nLeftrightarrow"
19881 msgstr "nLeftrightarrow"
19883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
19887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
19889 msgid "shortleftarrow"
19890 msgstr "overleftarrow"
19892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
19894 msgid "shortrightarrow"
19895 msgstr "overrightarrow"
19897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
19899 msgid "shortuparrow"
19902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
19904 msgid "shortdownarrow"
19907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
19909 msgid "leftrightarroweq"
19910 msgstr "leftrightarrow"
19912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
19914 msgid "curlyveedownarrow"
19915 msgstr "updownarrow"
19917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
19919 msgid "curlyveeuparrow"
19922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
19927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
19932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
19937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
19942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
19944 msgid "curlywedgeuparrow"
19945 msgstr "curlywedge"
19947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
19949 msgid "curlywedgedownarrow"
19950 msgstr "curlywedge"
19952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
19954 msgid "leftrightarrowtriangle"
19955 msgstr "leftrightarrow"
19957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
19959 msgid "leftarrowtriangle"
19960 msgstr "leftarrowtail"
19962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
19964 msgid "rightarrowtriangle"
19965 msgstr "rightarrowtail"
19967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
19972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
19977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
19981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
19984 msgstr "longmapsto"
19986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
19988 msgid "longmapsfrom"
19989 msgstr "longmapsto"
19991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
19993 msgid "Longmapsfrom"
19994 msgstr "longmapsto"
19996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
20000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
20004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
20008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
20012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
20013 msgid "eqslantless"
20014 msgstr "eqslantless"
20016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
20018 msgstr "eqslantgtr"
20020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
20024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
20028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
20032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
20037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
20042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
20044 msgstr "lessapprox"
20046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
20054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
20058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
20062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20092 msgstr "lesseqqgtr"
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20096 msgstr "gtreqqless"
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20111 msgid "thickapprox"
20112 msgstr "thickapprox"
20114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20147 msgid "preccurlyeq"
20148 msgstr "preccurlyeq"
20150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20151 msgid "succcurlyeq"
20152 msgstr "succcurlyeq"
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20155 msgid "curlyeqprec"
20156 msgstr "curlyeqprec"
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20159 msgid "curlyeqsucc"
20160 msgstr "curlyeqsucc"
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20172 msgstr "precapprox"
20174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20176 msgstr "succapprox"
20178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20179 msgid "vartriangleleft"
20180 msgstr "vartriangleleft"
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
20183 msgid "vartriangleright"
20184 msgstr "vartriangleright"
20186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
20187 msgid "trianglelefteq"
20188 msgstr "trianglelefteq"
20190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
20191 msgid "trianglerighteq"
20192 msgstr "trianglerighteq"
20194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
20198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
20207 msgid "risingdotseq"
20208 msgstr "risingdotseq"
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
20211 msgid "fallingdotseq"
20212 msgstr "fallingdotseq"
20214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
20218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
20222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
20226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
20230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
20231 msgid "shortparallel"
20232 msgstr "shortparallel"
20234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
20236 msgstr "smallsmile"
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
20240 msgstr "smallfrown"
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
20243 msgid "blacktriangleleft"
20244 msgstr "blacktriangleleft"
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
20247 msgid "blacktriangleright"
20248 msgstr "blacktriangleright"
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
20254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
20258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
20260 msgid "wasytherefore"
20263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
20264 msgid "backepsilon"
20265 msgstr "backepsilon"
20267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
20271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
20275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
20281 msgid "trianglelefteqslant"
20282 msgstr "trianglelefteq"
20284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
20286 msgid "trianglerighteqslant"
20287 msgstr "trianglerighteq"
20289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
20294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
20299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
20304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
20309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
20311 msgid "subsetpluseq"
20314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
20316 msgid "supsetpluseq"
20319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
20324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
20328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
20333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
20338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
20343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
20347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
20351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
20355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
20364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
20367 msgstr "Lijn links"
20369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
20372 msgstr "Lijn rechts"
20374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
20378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
20382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
20386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
20391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
20401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
20406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
20409 msgstr "Geen kleur"
20411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
20415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
20418 msgstr "Letterkleur"
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
20422 msgid "colonapprox"
20425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
20427 msgid "Colonapprox"
20430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
20434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
20439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
20444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
20449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
20454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
20459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
20463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
20467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
20471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
20480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
20484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
20488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
20490 msgid "Negative Relations (extended)"
20491 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
20497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
20501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
20505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
20509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
20513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
20517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
20521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
20525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
20529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
20533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
20537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
20541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
20545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
20549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
20553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
20557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
20561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
20565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
20569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
20573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
20577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
20581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
20586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
20591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
20595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
20599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
20600 msgid "precnapprox"
20601 msgstr "precnapprox"
20603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
20604 msgid "succnapprox"
20605 msgstr "succnapprox"
20607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
20611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
20615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
20617 msgstr "subsetneqq"
20619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
20621 msgstr "supsetneqq"
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
20627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
20632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
20636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
20638 msgstr "nsupseteqq"
20640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
20644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
20652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
20657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
20658 msgid "varsubsetneq"
20659 msgstr "varsubsetneq"
20661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
20662 msgid "varsupsetneq"
20663 msgstr "varsupsetneq"
20665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
20666 msgid "varsubsetneqq"
20667 msgstr "varsubsetneqq"
20669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
20670 msgid "varsupsetneqq"
20671 msgstr "varsupsetneqq"
20673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
20674 msgid "ntriangleleft"
20675 msgstr "ntriangleleft"
20677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
20678 msgid "ntriangleright"
20679 msgstr "ntriangleright"
20681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
20682 msgid "ntrianglelefteq"
20683 msgstr "ntrianglelefteq"
20685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
20686 msgid "ntrianglerighteq"
20687 msgstr "ntrianglerighteq"
20689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
20693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
20697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
20701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
20705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
20709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
20710 msgid "nshortparallel"
20711 msgstr "nshortparallel"
20713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
20715 msgid "ntrianglelefteqslant"
20716 msgstr "ntrianglelefteq"
20718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
20720 msgid "ntrianglerighteqslant"
20721 msgstr "ntrianglerighteq"
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
20728 msgid "smallsetminus"
20729 msgstr "smallsetminus"
20731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
20739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
20747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
20748 msgid "doublebarwedge"
20749 msgstr "doublebarwedge"
20751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
20780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
20794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
20799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
20800 msgid "divideontimes"
20801 msgstr "divideontimes"
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
20811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
20812 msgid "leftthreetimes"
20813 msgstr "leftthreetimes"
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
20816 msgid "rightthreetimes"
20817 msgstr "rightthreetimes"
20819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
20821 msgstr "curlywedge"
20823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
20827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
20828 msgid "circleddash"
20829 msgstr "circleddash"
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
20833 msgstr "circledast"
20835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
20836 msgid "circledcirc"
20837 msgstr "circledcirc"
20839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
20843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
20847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
20851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
20855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
20857 msgid "bigcurlyvee"
20860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
20862 msgid "bigcurlywedge"
20863 msgstr "curlywedge"
20865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
20870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
20874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
20876 msgid "bigparallel"
20879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
20880 msgid "biginterleave"
20883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
20888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
20893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
20898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
20903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
20906 msgstr "Linksboven"
20908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
20913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
20917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
20922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
20927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
20932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
20933 msgid "ogreaterthan"
20936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
20940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
20945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
20947 msgid "varcurlyvee"
20950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
20952 msgid "varcurlywedge"
20953 msgstr "curlywedge"
20955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
20960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
20965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
20969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
20973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
20978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
20983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
20988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
20993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
20998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
21003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
21007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
21012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
21013 msgid "varolessthan"
21016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
21017 msgid "varogreaterthan"
21020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
21028 msgstr "Converteren"
21030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
21034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
21038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
21042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
21046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
21050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
21055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
21059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
21063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21080 msgid "llparenthesis"
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21084 msgid "rrparenthesis"
21087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21088 msgid "binampersand"
21091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21092 msgid "bindnasrepma"
21095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
21096 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
21100 msgid "Voiced bilabial plosive"
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
21104 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
21108 msgid "Voiced alveolar plosive"
21111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21112 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21116 msgid "Voiced retroflex plosive"
21119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21120 msgid "Voiceless palatal plosive"
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21124 msgid "Voiced palatal plosive"
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21128 msgid "Voiceless velar plosive"
21131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21132 msgid "Voiced velar plosive"
21135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21136 msgid "Voiceless uvular plosive"
21139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21140 msgid "Voiced uvular plosive"
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21144 msgid "Glottal plosive"
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21148 msgid "Voiced bilabial nasal"
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21152 msgid "Voiced labiodental nasal"
21155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21156 msgid "Voiced alveolar nasal"
21159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21160 msgid "Voiced retroflex nasal"
21163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21164 msgid "Voiced palatal nasal"
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21168 msgid "Voiced velar nasal"
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21172 msgid "Voiced uvular nasal"
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21176 msgid "Voiced bilabial trill"
21179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21180 msgid "Voiced alveolar trill"
21183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
21184 msgid "Voiced uvular trill"
21187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
21188 msgid "Voiced alveolar tap"
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
21192 msgid "Voiced retroflex flap"
21195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
21196 msgid "Voiceless bilabial fricative"
21199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
21200 msgid "Voiced bilabial fricative"
21203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
21204 msgid "Voiceless labiodental fricative"
21207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
21208 msgid "Voiced labiodental fricative"
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
21212 msgid "Voiceless dental fricative"
21215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
21216 msgid "Voiced dental fricative"
21219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
21220 msgid "Voiceless alveolar fricative"
21223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
21224 msgid "Voiced alveolar fricative"
21227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
21228 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
21231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
21232 msgid "Voiced postalveolar fricative"
21235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
21236 msgid "Voiceless retroflex fricative"
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
21240 msgid "Voiced retroflex fricative"
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
21244 msgid "Voiceless palatal fricative"
21247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
21248 msgid "Voiced palatal fricative"
21251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
21252 msgid "Voiceless velar fricative"
21255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
21256 msgid "Voiced velar fricative"
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
21260 msgid "Voiceless uvular fricative"
21263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
21264 msgid "Voiced uvular fricative"
21267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
21268 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
21271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
21272 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
21275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
21276 msgid "Voiceless glottal fricative"
21279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
21280 msgid "Voiced glottal fricative"
21283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
21284 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
21287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
21288 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
21291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
21292 msgid "Voiced labiodental approximant"
21295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
21296 msgid "Voiced alveolar approximant"
21299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
21300 msgid "Voiced retroflex approximant"
21303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
21304 msgid "Voiced palatal approximant"
21307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
21308 msgid "Voiced velar approximant"
21311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
21312 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
21315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
21316 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
21319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
21320 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
21324 msgid "Voiced velar lateral approximant"
21327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
21328 msgid "Bilabial click"
21331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
21332 msgid "Dental click"
21335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
21336 msgid "(Post)alveolar click"
21339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
21340 msgid "Palatoalveolar click"
21343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
21344 msgid "Alveolar lateral click"
21347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
21348 msgid "Voiced bilabial implosive"
21351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
21352 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
21356 msgid "Voiced palatal implosive"
21359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
21360 msgid "Voiced velar implosive"
21363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
21364 msgid "Voiced uvular implosive"
21367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
21368 msgid "Ejective mark"
21371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
21372 msgid "Close front unrounded vowel"
21375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
21376 msgid "Close front rounded vowel"
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
21380 msgid "Close central unrounded vowel"
21383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21384 msgid "Close central rounded vowel"
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
21388 msgid "Close back unrounded vowel"
21391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
21392 msgid "Close back rounded vowel"
21395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
21396 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
21400 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
21403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
21404 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
21407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
21408 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
21412 msgid "Close-mid front rounded vowel"
21415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
21416 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
21420 msgid "Close-mid central rounded vowel"
21423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
21424 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
21427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
21428 msgid "Close-mid back rounded vowel"
21431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
21432 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
21435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
21436 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
21439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21440 msgid "Open-mid front rounded vowel"
21443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
21444 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
21447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
21448 msgid "Open-mid central rounded vowel"
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
21452 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
21455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
21456 msgid "Open-mid back rounded vowel"
21459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
21460 msgid "Near-open front unrounded vowel"
21463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
21464 msgid "Near-open vowel"
21467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
21468 msgid "Open front unrounded vowel"
21471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
21472 msgid "Open front rounded vowel"
21475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
21476 msgid "Open back unrounded vowel"
21479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
21480 msgid "Open back rounded vowel"
21483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
21484 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
21487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
21488 msgid "Voiced labial-velar approximant"
21491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
21492 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
21495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
21496 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
21499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
21500 msgid "Voiced epiglottal fricative"
21503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
21504 msgid "Epiglottal plosive"
21507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
21508 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
21511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
21512 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
21515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
21516 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
21519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
21520 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
21523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
21525 msgid "Top tie bar"
21526 msgstr "Midden-boven"
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
21530 msgid "Bottom tie bar"
21531 msgstr "Midden-onder"
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
21537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21543 msgid "Extra short"
21544 msgstr "Sneltoets bewerken"
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
21547 msgid "Primary stress"
21550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
21552 msgid "Secondary stress"
21555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
21556 msgid "Minor (foot) group"
21559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
21560 msgid "Major (intonation) group"
21563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
21565 msgid "Syllable break"
21566 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
21568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
21569 msgid "Linking (absence of a break)"
21572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
21577 msgid "Voiceless (above)"
21580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
21585 msgid "Breathy voiced"
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
21589 msgid "Creaky voiced"
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21593 msgid "Linguolabial"
21596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
21601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
21605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
21609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
21612 msgstr "Geactiveerd"
21614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
21615 msgid "More rounded"
21618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
21619 msgid "Less rounded"
21622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
21625 msgstr "U&itgebreide instellingen"
21627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
21631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
21633 msgid "Centralized"
21634 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
21637 msgid "Mid-centralized"
21640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
21644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21645 msgid "Non-syllabic"
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
21655 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
21662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
21666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
21667 msgid "Pharyngialized"
21670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
21671 msgid "Velarized or pharyngialized"
21674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
21678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
21681 msgstr "Kleine letters"
21683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
21684 msgid "Advanced tongue root"
21687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
21688 msgid "Retracted tongue root"
21691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
21695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
21696 msgid "Nasal release"
21699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
21700 msgid "Lateral release"
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
21704 msgid "No audible release"
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
21708 msgid "Extra high (accent)"
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
21712 msgid "Extra high (tone letter)"
21715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
21716 msgid "High (accent)"
21719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
21720 msgid "High (tone letter)"
21723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
21724 msgid "Mid (accent)"
21727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
21728 msgid "Mid (tone letter)"
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
21732 msgid "Low (accent)"
21735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
21736 msgid "Low (tone letter)"
21739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
21740 msgid "Extra low (accent)"
21743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
21744 msgid "Extra low (tone letter)"
21747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
21752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
21756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
21757 msgid "Rising (accent)"
21760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
21761 msgid "Rising (tone letter)"
21764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
21765 msgid "Falling (accent)"
21768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
21769 msgid "Falling (tone letter)"
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
21773 msgid "High rising (accent)"
21776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21777 msgid "High rising (tone letter)"
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
21781 msgid "Low rising (accent)"
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
21785 msgid "Low rising (tone letter)"
21788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
21789 msgid "Rising-falling (accent)"
21792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
21793 msgid "Rising-falling (tone letter)"
21796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
21798 msgid "Global rise"
21801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
21803 msgid "Global fall"
21806 #: lib/external_templates:36
21807 msgid "GnumericSpreadsheet"
21810 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
21811 msgid "Spreadsheet"
21814 #: lib/external_templates:39
21816 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
21817 "It imports as a long table, so any length\n"
21818 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
21819 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
21820 "both for gnumeric and excel files.\n"
21823 #: lib/external_templates:76
21824 msgid "RasterImage"
21825 msgstr "RasterImage"
21827 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
21829 msgid "Raster image"
21830 msgstr "RasterImage"
21832 #: lib/external_templates:84
21833 msgid "A bitmap file.\n"
21834 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
21836 #: lib/external_templates:148
21840 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
21841 msgid "Xfig figure"
21842 msgstr "Xfix-afbeelding"
21844 #: lib/external_templates:151
21845 msgid "An Xfig figure.\n"
21846 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
21848 #: lib/external_templates:201
21849 msgid "ChessDiagram"
21850 msgstr "ChessDiagram"
21852 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
21854 msgid "Chess diagram"
21855 msgstr "ChessDiagram"
21857 #: lib/external_templates:204
21859 "A chess position diagram.\n"
21860 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
21861 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
21862 "the position that you want to display.\n"
21863 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
21864 "and remember to type in a relative path\n"
21865 "to the LyX document location.\n"
21866 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
21867 "to enable general editing of the board.\n"
21868 "You might also check out the\n"
21869 "'Options->Test legality' option, and\n"
21870 "remember to middle and right click to\n"
21871 "insert new material in the board.\n"
21872 "In order for this to work, you have to\n"
21873 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
21874 "that TeX will find it, and you will need\n"
21875 "to install the skak package from CTAN.\n"
21878 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
21879 msgid "Lilypond typeset music"
21882 #: lib/external_templates:254
21884 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
21885 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
21886 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
21887 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
21890 #: lib/external_templates:300
21894 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
21896 msgstr "PDF pagina"
21898 #: lib/external_templates:303
21900 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
21901 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
21902 "which must be inserted to 'Options'.\n"
21904 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
21905 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
21906 "* pages=- (to include all pages)\n"
21907 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
21908 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
21909 "inserted in their original size.\n"
21910 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
21911 "for further options and details.\n"
21914 #: lib/external_templates:346
21917 "Read 'info date' for more information.\n"
21920 #: lib/external_templates:375
21924 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
21926 msgid "Dia diagram"
21927 msgstr "ChessDiagram"
21929 #: lib/external_templates:378
21930 msgid "Dia diagram.\n"
21933 #: lib/configure.py:500
21938 #: lib/configure.py:500
21943 #: lib/configure.py:503
21947 #: lib/configure.py:506
21951 #: lib/configure.py:509
21955 #: lib/configure.py:509
21956 msgid "sxd|OpenOffice"
21957 msgstr "sxd|OpenOffice"
21959 #: lib/configure.py:512
21963 #: lib/configure.py:515
21967 #: lib/configure.py:518
21971 #: lib/configure.py:520
21975 #: lib/configure.py:521
21979 #: lib/configure.py:522
21983 #: lib/configure.py:522
21987 #: lib/configure.py:523
21991 #: lib/configure.py:524
21995 #: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
21999 #: lib/configure.py:526
22003 #: lib/configure.py:527
22007 #: lib/configure.py:528
22011 #: lib/configure.py:529
22015 #: lib/configure.py:537
22016 msgid "Plain text (chess output)"
22017 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
22019 #: lib/configure.py:538
22020 msgid "Plain text (image)"
22021 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
22023 #: lib/configure.py:539
22024 msgid "Plain text (Xfig output)"
22025 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
22027 #: lib/configure.py:540
22028 msgid "date (output)"
22029 msgstr "datum (uitvoer)"
22031 #: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
22032 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
22036 #: lib/configure.py:541
22040 #: lib/configure.py:542
22041 msgid "DocBook (XML)"
22042 msgstr "Docbook (XML)"
22044 #: lib/configure.py:543
22045 msgid "Graphviz Dot"
22046 msgstr "Graphviz Dot"
22048 #: lib/configure.py:544
22050 msgid "LaTeX (dviluatex)"
22051 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22053 #: lib/configure.py:545
22054 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
22057 #: lib/configure.py:546
22061 #: lib/configure.py:546
22065 #: lib/configure.py:548
22069 #: lib/configure.py:550
22070 msgid "LilyPond music"
22071 msgstr "LilyPond muziek"
22073 #: lib/configure.py:551
22074 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22077 #: lib/configure.py:552
22078 msgid "LaTeX (plain)"
22079 msgstr "LaTeX (normaal)"
22081 #: lib/configure.py:552
22082 msgid "LaTeX (plain)|L"
22083 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
22085 #: lib/configure.py:553
22086 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22087 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
22089 #: lib/configure.py:554
22090 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22091 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22093 #: lib/configure.py:555
22094 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22095 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
22097 #: lib/configure.py:556
22099 msgstr "Tekst zonder opmaak"
22101 #: lib/configure.py:556
22102 msgid "Plain text|a"
22103 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
22105 #: lib/configure.py:557
22106 msgid "Plain text (pstotext)"
22107 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
22109 #: lib/configure.py:558
22110 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22111 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
22113 #: lib/configure.py:559
22114 msgid "Plain text (catdvi)"
22115 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
22117 #: lib/configure.py:560
22118 msgid "Plain Text, Join Lines"
22119 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
22121 #: lib/configure.py:561
22122 msgid "Info (Beamer)"
22125 #: lib/configure.py:564
22126 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22129 #: lib/configure.py:565
22130 msgid "Excel spreadsheet"
22133 #: lib/configure.py:566
22134 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22137 #: lib/configure.py:569
22141 #: lib/configure.py:569
22145 #: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
22149 #: lib/configure.py:582
22153 #: lib/configure.py:583
22154 msgid "EPS (uncropped)"
22157 #: lib/configure.py:584
22159 msgid "EPS (cropped)"
22160 msgstr "EPS (ps2eps)"
22162 #: lib/configure.py:585
22164 msgstr "Postscript"
22166 #: lib/configure.py:585
22167 msgid "Postscript|t"
22168 msgstr "PostScript|t"
22170 #: lib/configure.py:590
22171 msgid "PDF (ps2pdf)"
22172 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22174 #: lib/configure.py:590
22175 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
22176 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
22178 #: lib/configure.py:591
22179 msgid "PDF (pdflatex)"
22180 msgstr "PDF (pdflatex)"
22182 #: lib/configure.py:591
22183 msgid "PDF (pdflatex)|F"
22184 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22186 #: lib/configure.py:592
22187 msgid "PDF (dvipdfm)"
22188 msgstr "PDF (dvipdfm)"
22190 #: lib/configure.py:592
22191 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
22192 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
22194 #: lib/configure.py:593
22195 msgid "PDF (XeTeX)"
22196 msgstr "PDF (XeTeX)"
22198 #: lib/configure.py:593
22199 msgid "PDF (XeTeX)|X"
22200 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
22202 #: lib/configure.py:594
22203 msgid "PDF (LuaTeX)"
22204 msgstr "PDF (LuaTeX)"
22206 #: lib/configure.py:594
22207 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
22208 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
22210 #: lib/configure.py:595
22212 msgid "PDF (graphics)"
22213 msgstr "Afbeelding"
22215 #: lib/configure.py:596
22217 msgid "PDF (cropped)"
22218 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22220 #: lib/configure.py:599
22224 #: lib/configure.py:599
22228 #: lib/configure.py:600
22229 msgid "DVI (LuaTeX)"
22230 msgstr "DVI (LuaTeX)"
22232 #: lib/configure.py:600
22233 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
22234 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
22236 #: lib/configure.py:603
22240 #: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
22244 #: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
22248 #: lib/configure.py:609
22252 #: lib/configure.py:612
22253 msgid "OpenDocument"
22254 msgstr "OpenDocument"
22256 #: lib/configure.py:613
22257 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
22258 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
22260 #: lib/configure.py:616
22261 msgid "Rich Text Format"
22262 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
22264 #: lib/configure.py:617
22268 #: lib/configure.py:617
22272 #: lib/configure.py:620
22273 msgid "date command"
22274 msgstr "datum-opdracht"
22276 #: lib/configure.py:621
22277 msgid "Table (CSV)"
22278 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
22280 #: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
22281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
22285 #: lib/configure.py:624
22289 #: lib/configure.py:625
22293 #: lib/configure.py:626
22297 #: lib/configure.py:627
22301 #: lib/configure.py:628
22305 #: lib/configure.py:629
22306 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22307 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22309 #: lib/configure.py:630
22310 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22311 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22313 #: lib/configure.py:631
22314 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22315 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22317 #: lib/configure.py:632
22318 msgid "LyX Preview"
22319 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
22321 #: lib/configure.py:633
22325 #: lib/configure.py:634
22329 #: lib/configure.py:635
22333 #: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
22334 msgid "Windows Metafile"
22335 msgstr "Windows Metafile"
22337 #: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
22338 msgid "Enhanced Metafile"
22339 msgstr "Enhanced Metafile"
22341 #: lib/configure.py:740
22343 msgstr "LyXBlogger"
22345 #: lib/configure.py:944
22346 msgid "LyX Archive (zip)"
22347 msgstr "LyX archief (zip)"
22349 #: lib/configure.py:947
22350 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
22351 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
22353 #: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
22355 msgid "%1$s and %2$s"
22356 msgstr "%1$s en %2$s"
22358 #: src/BiblioInfo.cpp:319
22360 msgid "%1$s et al."
22361 msgstr "%1$s et al."
22363 #: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
22364 #: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
22368 #: src/BiblioInfo.cpp:839
22370 msgstr "Geen jaartal"
22372 #: src/BiblioInfo.cpp:849
22374 msgid "Bibliography entry not found!"
22375 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
22377 #: src/Buffer.cpp:138
22380 "Could not print the document %1$s.\n"
22381 "Check that your printer is set up correctly."
22383 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
22384 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
22386 #: src/Buffer.cpp:141
22387 msgid "Print document failed"
22388 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
22390 #: src/Buffer.cpp:365
22391 msgid "Disk Error: "
22392 msgstr "Schijffout:"
22394 #: src/Buffer.cpp:366
22397 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
22399 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
22402 #: src/Buffer.cpp:483
22403 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
22405 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
22407 #: src/Buffer.cpp:485
22408 msgid "Attempting to close changed document!"
22411 #: src/Buffer.cpp:494
22412 msgid "Could not remove temporary directory"
22415 #: src/Buffer.cpp:495
22417 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
22420 #: src/Buffer.cpp:871
22421 msgid "Unknown document class"
22422 msgstr "Onbekend document-type"
22424 #: src/Buffer.cpp:872
22426 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
22429 #: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
22431 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
22434 #: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
22435 msgid "Document header error"
22438 #: src/Buffer.cpp:886
22439 msgid "\\begin_header is missing"
22440 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
22442 #: src/Buffer.cpp:909
22443 msgid "\\begin_document is missing"
22444 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
22446 #: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
22447 #: src/BufferView.cpp:1441
22448 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
22451 #: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
22453 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
22454 "xcolor/ulem are installed.\n"
22455 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22459 #: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
22461 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
22462 "xcolor and ulem are not installed.\n"
22463 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22467 #: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
22468 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
22472 #: src/Buffer.cpp:1065
22474 msgid "File Not Found"
22475 msgstr "Module niet gevonden!"
22477 #: src/Buffer.cpp:1066
22479 msgid "Unable to open file `%1$s'."
22480 msgstr "Kan document-type niet instellen."
22482 #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
22483 msgid "Document format failure"
22486 #: src/Buffer.cpp:1090
22488 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
22491 #: src/Buffer.cpp:1153
22493 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
22496 #: src/Buffer.cpp:1178
22497 msgid "Conversion failed"
22500 #: src/Buffer.cpp:1179
22503 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
22504 "it could not be created."
22507 #: src/Buffer.cpp:1189
22508 msgid "Conversion script not found"
22511 #: src/Buffer.cpp:1190
22514 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
22515 "could not be found."
22518 #: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
22519 msgid "Conversion script failed"
22522 #: src/Buffer.cpp:1214
22525 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
22529 #: src/Buffer.cpp:1221
22532 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
22536 #: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
22537 msgid "File is read-only"
22538 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
22540 #: src/Buffer.cpp:1243
22542 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
22545 #: src/Buffer.cpp:1252
22548 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
22549 "overwrite this file?"
22552 #: src/Buffer.cpp:1254
22553 msgid "Overwrite modified file?"
22554 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
22556 #: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
22557 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
22558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
22560 msgstr "&Overschrijven"
22562 #: src/Buffer.cpp:1284
22563 msgid "Backup failure"
22564 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
22566 #: src/Buffer.cpp:1285
22569 "Cannot create backup file %1$s.\n"
22570 "Please check whether the directory exists and is writable."
22573 #: src/Buffer.cpp:1311
22575 msgid "Saving document %1$s..."
22576 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
22578 #: src/Buffer.cpp:1326
22579 msgid " could not write file!"
22580 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
22582 #: src/Buffer.cpp:1334
22584 msgstr " is gedaan."
22586 #: src/Buffer.cpp:1349
22588 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
22591 #: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
22593 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
22596 #: src/Buffer.cpp:1362
22597 msgid "Save failed! Trying again...\n"
22600 #: src/Buffer.cpp:1376
22601 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
22604 #: src/Buffer.cpp:1390
22605 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
22608 #: src/Buffer.cpp:1479
22609 msgid "Iconv software exception Detected"
22612 #: src/Buffer.cpp:1479
22615 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
22619 #: src/Buffer.cpp:1509
22621 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
22624 #: src/Buffer.cpp:1512
22626 "Some characters of your document are probably not representable in the "
22627 "chosen encoding.\n"
22628 "Changing the document encoding to utf8 could help."
22631 #: src/Buffer.cpp:1519
22632 msgid "iconv conversion failed"
22635 #: src/Buffer.cpp:1524
22636 msgid "conversion failed"
22639 #: src/Buffer.cpp:1624
22641 msgid "Uncodable character in file path"
22642 msgstr "&Escape-tekens:"
22644 #: src/Buffer.cpp:1626
22647 "The path of your document\n"
22649 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
22650 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
22651 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
22652 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
22654 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
22655 "(such as utf8) or change the file path name."
22658 #: src/Buffer.cpp:1979
22659 msgid "Running chktex..."
22662 #: src/Buffer.cpp:1993
22663 msgid "chktex failure"
22666 #: src/Buffer.cpp:1994
22667 msgid "Could not run chktex successfully."
22670 #: src/Buffer.cpp:2283
22672 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
22673 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22675 #: src/Buffer.cpp:2363
22677 msgid "Error exporting to format: %1$s."
22678 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22680 #: src/Buffer.cpp:2447
22682 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
22685 #: src/Buffer.cpp:2482
22687 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
22690 #: src/Buffer.cpp:2547
22692 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
22695 #: src/Buffer.cpp:2554
22697 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
22700 #: src/Buffer.cpp:2561
22702 msgid "Error exporting to DVI."
22703 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22705 #: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
22708 "The file %1$s already exists.\n"
22710 "Do you want to overwrite that file?"
22712 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
22714 "Wilt u het overschrijven?"
22716 #: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
22717 msgid "Overwrite file?"
22718 msgstr "Bestand overschrijven?"
22720 #: src/Buffer.cpp:2646
22721 msgid "Error running external commands."
22724 #: src/Buffer.cpp:3468
22726 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
22729 #: src/Buffer.cpp:3472
22731 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
22734 #: src/Buffer.cpp:3526
22735 msgid "Preview source code"
22738 #: src/Buffer.cpp:3528
22740 msgid "Preview preamble"
22741 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
22743 #: src/Buffer.cpp:3530
22745 msgid "Preview body"
22746 msgstr "Laden van "
22748 #: src/Buffer.cpp:3545
22749 msgid "Plain text does not have a preamble."
22752 #: src/Buffer.cpp:3648
22754 msgid "Auto-saving %1$s"
22757 #: src/Buffer.cpp:3702
22758 msgid "Autosave failed!"
22761 #: src/Buffer.cpp:3763
22762 msgid "Autosaving current document..."
22765 #: src/Buffer.cpp:3884
22766 msgid "Couldn't export file"
22769 #: src/Buffer.cpp:3885
22771 msgid "No information for exporting the format %1$s."
22774 #: src/Buffer.cpp:3946
22775 msgid "File name error"
22778 #: src/Buffer.cpp:3947
22779 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
22782 #: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
22783 msgid "Document export cancelled."
22786 #: src/Buffer.cpp:4062
22788 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
22791 #: src/Buffer.cpp:4069
22793 msgid "Document exported as %1$s"
22796 #: src/Buffer.cpp:4124
22799 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
22801 "Recover emergency save?"
22804 #: src/Buffer.cpp:4127
22805 msgid "Load emergency save?"
22808 #: src/Buffer.cpp:4128
22812 #: src/Buffer.cpp:4128
22813 msgid "&Load Original"
22816 #: src/Buffer.cpp:4139
22819 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
22820 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22823 #: src/Buffer.cpp:4146
22824 msgid "Document was successfully recovered."
22827 #: src/Buffer.cpp:4148
22828 msgid "Document was NOT successfully recovered."
22831 #: src/Buffer.cpp:4149
22834 "Remove emergency file now?\n"
22838 #: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
22839 msgid "Delete emergency file?"
22842 #: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
22845 msgstr "Vasthouden"
22847 #: src/Buffer.cpp:4158
22848 msgid "Emergency file deleted"
22851 #: src/Buffer.cpp:4159
22852 msgid "Do not forget to save your file now!"
22855 #: src/Buffer.cpp:4166
22856 msgid "Remove emergency file now?"
22859 #: src/Buffer.cpp:4189
22862 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
22864 "Load the backup instead?"
22867 #: src/Buffer.cpp:4191
22868 msgid "Load backup?"
22871 #: src/Buffer.cpp:4192
22872 msgid "&Load backup"
22875 #: src/Buffer.cpp:4192
22876 msgid "Load &original"
22879 #: src/Buffer.cpp:4202
22882 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
22883 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22886 #: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
22887 msgid "Senseless!!! "
22890 #: src/Buffer.cpp:4756
22892 msgid "Document %1$s reloaded."
22895 #: src/Buffer.cpp:4760
22897 msgid "Could not reload document %1$s."
22898 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
22900 #: src/Buffer.cpp:4827
22902 msgid "Included File Invalid"
22903 msgstr "Bestand opnemen...|d"
22905 #: src/Buffer.cpp:4828
22908 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
22910 "inaccessible. You will need to update the included filename."
22913 #: src/BufferParams.cpp:452
22916 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
22917 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
22919 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22920 "werkbalk in formules voorkomen"
22922 #: src/BufferParams.cpp:454
22925 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
22926 "are inserted into formulas"
22928 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22929 "werkbalk in formules voorkomen"
22931 #: src/BufferParams.cpp:456
22934 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
22937 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22938 "formules voorkomt"
22940 #: src/BufferParams.cpp:458
22942 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
22943 "inserted into formulas"
22945 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22946 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22948 #: src/BufferParams.cpp:460
22950 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
22953 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22954 "formules voorkomt"
22956 #: src/BufferParams.cpp:462
22959 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
22960 "inserted into formulas"
22962 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22963 "formules voorkomt"
22965 #: src/BufferParams.cpp:464
22968 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
22969 "inserted into formulas"
22971 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22972 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22974 #: src/BufferParams.cpp:466
22977 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
22978 "subscript is inserted into formulas"
22980 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22981 "formules voorkomt"
22983 #: src/BufferParams.cpp:468
22986 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
22987 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
22989 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22990 "werkbalk in formules voorkomen"
22992 #: src/BufferParams.cpp:470
22995 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
22996 "decoration 'utilde'"
22998 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22999 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23001 #: src/BufferParams.cpp:616
23004 "The selected document class\n"
23006 "requires external files that are not available.\n"
23007 "The document class can still be used, but the\n"
23008 "document cannot be compiled until the following\n"
23009 "prerequisites are installed:\n"
23011 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
23012 "User's Guide for more information."
23015 #: src/BufferParams.cpp:625
23016 msgid "Document class not available"
23017 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23019 #: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
23020 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
23022 msgid "Uncodable characters"
23023 msgstr "&Escape-tekens:"
23025 #: src/BufferParams.cpp:1808
23028 "The following characters that are used in an index name are not\n"
23029 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23033 #: src/BufferParams.cpp:2055
23036 "The layout file:\n"
23038 "could not be found. A default textclass with default\n"
23039 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23043 #: src/BufferParams.cpp:2061
23044 msgid "Document class not found"
23045 msgstr "Document-type niet gevonden"
23047 #: src/BufferParams.cpp:2068
23050 "Due to some error in it, the layout file:\n"
23052 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
23053 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23057 #: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
23058 msgid "Could not load class"
23061 #: src/BufferParams.cpp:2124
23062 msgid "Error reading internal layout information"
23065 #: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526
23069 #: src/BufferView.cpp:188
23070 msgid "No more insets"
23073 #: src/BufferView.cpp:731
23074 msgid "Save bookmark"
23077 #: src/BufferView.cpp:956
23078 msgid "Converting document to new document class..."
23079 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
23081 #: src/BufferView.cpp:1000
23082 msgid "Document is read-only"
23085 #: src/BufferView.cpp:1009
23086 msgid "This portion of the document is deleted."
23089 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
23090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438
23091 msgid "Absolute filename expected."
23092 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
23094 #: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
23096 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23097 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23099 #: src/BufferView.cpp:1333
23100 msgid "No further undo information"
23103 #: src/BufferView.cpp:1343
23104 msgid "No further redo information"
23107 #: src/BufferView.cpp:1590
23111 #: src/BufferView.cpp:1596
23115 #: src/BufferView.cpp:1603
23116 msgid "Mark removed"
23119 #: src/BufferView.cpp:1606
23123 #: src/BufferView.cpp:1662
23124 msgid "Statistics for the selection:"
23127 #: src/BufferView.cpp:1664
23128 msgid "Statistics for the document:"
23131 #: src/BufferView.cpp:1667
23136 #: src/BufferView.cpp:1669
23140 #: src/BufferView.cpp:1672
23142 msgid "%1$d characters (including blanks)"
23145 #: src/BufferView.cpp:1675
23146 msgid "One character (including blanks)"
23149 #: src/BufferView.cpp:1678
23151 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
23154 #: src/BufferView.cpp:1681
23155 msgid "One character (excluding blanks)"
23158 #: src/BufferView.cpp:1683
23162 #: src/BufferView.cpp:1839
23165 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
23168 #: src/BufferView.cpp:1841
23170 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
23173 #: src/BufferView.cpp:1849
23175 msgid "Branch name"
23176 msgstr "Vertakkingen"
23178 #: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
23179 msgid "Branch already exists"
23182 #: src/BufferView.cpp:2299
23184 msgid "Inverse Search Failed"
23187 #: src/BufferView.cpp:2300
23189 "Invalid position requested by inverse search.\n"
23190 "You need to update the viewed document."
23193 #: src/BufferView.cpp:2679
23195 msgid "Inserting document %1$s..."
23198 #: src/BufferView.cpp:2690
23200 msgid "Document %1$s inserted."
23203 #: src/BufferView.cpp:2692
23205 msgid "Could not insert document %1$s"
23208 #: src/BufferView.cpp:2958
23211 "Could not read the specified document\n"
23213 "due to the error: %2$s"
23216 #: src/BufferView.cpp:2960
23217 msgid "Could not read file"
23220 #: src/BufferView.cpp:2967
23224 " is not readable."
23227 #: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
23228 msgid "Could not open file"
23231 #: src/BufferView.cpp:2975
23232 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
23235 #: src/BufferView.cpp:2976
23237 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
23238 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
23239 "If this does not give the correct result\n"
23240 "then please change the encoding of the file\n"
23241 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
23244 #: src/Changes.cpp:370
23245 msgid "Uncodable character in author name"
23248 #: src/Changes.cpp:371
23251 "The author name '%1$s',\n"
23252 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
23253 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
23254 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
23256 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
23257 "or change the spelling of the author name."
23260 #: src/Chktex.cpp:62
23262 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
23265 #: src/Chktex.cpp:64
23266 msgid "ChkTeX warning id # "
23269 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
23270 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
23274 #: src/Color.cpp:204
23278 #: src/Color.cpp:205
23282 #: src/Color.cpp:206
23286 #: src/Color.cpp:207
23290 #: src/Color.cpp:208
23294 #: src/Color.cpp:209
23298 #: src/Color.cpp:210
23302 #: src/Color.cpp:211
23306 #: src/Color.cpp:212
23310 #: src/Color.cpp:213
23312 msgstr "achtergrond"
23314 #: src/Color.cpp:214
23318 #: src/Color.cpp:215
23322 #: src/Color.cpp:216
23323 msgid "selected text"
23324 msgstr "geselecteerde tekst"
23326 #: src/Color.cpp:218
23328 msgstr "LaTeX tekst"
23330 #: src/Color.cpp:219
23331 msgid "inline completion"
23332 msgstr "auto-aanvulling"
23334 #: src/Color.cpp:221
23335 msgid "non-unique inline completion"
23336 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
23338 #: src/Color.cpp:223
23339 msgid "previewed snippet"
23342 #: src/Color.cpp:224
23346 #: src/Color.cpp:225
23347 msgid "note background"
23350 #: src/Color.cpp:226
23351 msgid "comment label"
23354 #: src/Color.cpp:227
23355 msgid "comment background"
23358 #: src/Color.cpp:228
23359 msgid "greyedout inset label"
23362 #: src/Color.cpp:229
23363 msgid "greyedout inset text"
23366 #: src/Color.cpp:230
23367 msgid "greyedout inset background"
23370 #: src/Color.cpp:231
23371 msgid "phantom inset text"
23374 #: src/Color.cpp:232
23378 #: src/Color.cpp:233
23379 msgid "listings background"
23382 #: src/Color.cpp:234
23383 msgid "branch label"
23386 #: src/Color.cpp:235
23387 msgid "footnote label"
23390 #: src/Color.cpp:236
23391 msgid "index label"
23394 #: src/Color.cpp:237
23395 msgid "margin note label"
23398 #: src/Color.cpp:238
23402 #: src/Color.cpp:239
23406 #: src/Color.cpp:240
23410 #: src/Color.cpp:241
23414 #: src/Color.cpp:242
23415 msgid "command inset"
23418 #: src/Color.cpp:243
23419 msgid "command inset background"
23422 #: src/Color.cpp:244
23423 msgid "command inset frame"
23426 #: src/Color.cpp:245
23427 msgid "special character"
23430 #: src/Color.cpp:246
23434 #: src/Color.cpp:247
23435 msgid "math background"
23436 msgstr "wiskunde achtergrond"
23438 #: src/Color.cpp:248
23439 msgid "graphics background"
23440 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
23442 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
23443 msgid "math macro background"
23444 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
23446 #: src/Color.cpp:250
23448 msgstr "wiskunde kader"
23450 #: src/Color.cpp:251
23451 msgid "math corners"
23452 msgstr "wiskunde hoeken"
23454 #: src/Color.cpp:252
23456 msgstr "wiskunde regel"
23458 #: src/Color.cpp:254
23459 msgid "math macro hovered background"
23462 #: src/Color.cpp:255
23463 msgid "math macro label"
23466 #: src/Color.cpp:256
23467 msgid "math macro frame"
23470 #: src/Color.cpp:257
23471 msgid "math macro blended out"
23474 #: src/Color.cpp:258
23475 msgid "math macro old parameter"
23478 #: src/Color.cpp:259
23479 msgid "math macro new parameter"
23482 #: src/Color.cpp:260
23483 msgid "collapsable inset text"
23486 #: src/Color.cpp:261
23487 msgid "collapsable inset frame"
23490 #: src/Color.cpp:262
23491 msgid "inset background"
23494 #: src/Color.cpp:263
23495 msgid "inset frame"
23498 #: src/Color.cpp:264
23499 msgid "LaTeX error"
23500 msgstr "LaTeX-fout"
23502 #: src/Color.cpp:265
23503 msgid "end-of-line marker"
23504 msgstr "regeleinde-markering"
23506 #: src/Color.cpp:266
23507 msgid "appendix marker"
23508 msgstr "appendix-markering"
23510 #: src/Color.cpp:267
23514 #: src/Color.cpp:268
23515 msgid "deleted text"
23516 msgstr "verwijderde tekst"
23518 #: src/Color.cpp:269
23520 msgstr "toegevoegde tekst"
23522 #: src/Color.cpp:270
23523 msgid "changed text 1st author"
23526 #: src/Color.cpp:271
23527 msgid "changed text 2nd author"
23530 #: src/Color.cpp:272
23531 msgid "changed text 3rd author"
23534 #: src/Color.cpp:273
23535 msgid "changed text 4th author"
23538 #: src/Color.cpp:274
23539 msgid "changed text 5th author"
23542 #: src/Color.cpp:275
23543 msgid "deleted text modifier"
23546 #: src/Color.cpp:276
23547 msgid "added space markers"
23550 #: src/Color.cpp:277
23554 #: src/Color.cpp:278
23555 msgid "table on/off line"
23558 #: src/Color.cpp:280
23559 msgid "bottom area"
23562 #: src/Color.cpp:281
23564 msgstr "nieuwe pagina"
23566 #: src/Color.cpp:282
23567 msgid "page break / line break"
23568 msgstr "pagina- / regeleinde"
23570 #: src/Color.cpp:283
23571 msgid "frame of button"
23574 #: src/Color.cpp:284
23575 msgid "button background"
23578 #: src/Color.cpp:285
23579 msgid "button background under focus"
23582 #: src/Color.cpp:286
23583 msgid "paragraph marker"
23584 msgstr "alineamarkering"
23586 #: src/Color.cpp:287
23587 msgid "preview frame"
23590 #: src/Color.cpp:288
23594 #: src/Color.cpp:289
23596 msgid "regexp frame"
23597 msgstr "Geen kader"
23599 #: src/Color.cpp:290
23603 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
23604 #: src/Converter.cpp:582
23605 msgid "Cannot convert file"
23606 msgstr "Kan bestand niet converteren"
23608 #: src/Converter.cpp:327
23611 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
23612 "Define a converter in the preferences."
23615 #: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
23616 msgid "Executing command: "
23617 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
23619 #: src/Converter.cpp:511
23620 msgid "Build errors"
23621 msgstr "Compileerfouten"
23623 #: src/Converter.cpp:512
23624 msgid "There were errors during the build process."
23625 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
23627 #: src/Converter.cpp:517
23630 "An error occurred while running:\n"
23632 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
23634 #: src/Converter.cpp:540
23636 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
23639 #: src/Converter.cpp:584
23641 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
23644 #: src/Converter.cpp:585
23646 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
23649 #: src/Converter.cpp:641
23650 msgid "Running LaTeX..."
23651 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
23653 #: src/Converter.cpp:660
23656 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
23659 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
23660 "log %1$s niet vinden."
23662 #: src/Converter.cpp:663
23663 msgid "LaTeX failed"
23664 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
23666 #: src/Converter.cpp:665
23667 msgid "Output is empty"
23668 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
23670 #: src/Converter.cpp:666
23671 msgid "An empty output file was generated."
23672 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
23674 #: src/CutAndPaste.cpp:363
23677 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
23678 "Do you want to add it to the document's branch list?"
23680 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
23682 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
23684 #: src/CutAndPaste.cpp:366
23686 msgid "Unknown branch"
23687 msgstr "Onbekende gebruiker"
23689 #: src/CutAndPaste.cpp:367
23693 #: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
23695 msgid "Layout `%1$s' was not found."
23696 msgstr "Document-type niet gevonden"
23698 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
23700 msgid "Layout Not Found"
23701 msgstr "Module niet gevonden!"
23703 #: src/CutAndPaste.cpp:753
23705 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
23708 #: src/CutAndPaste.cpp:756
23711 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
23715 #: src/CutAndPaste.cpp:761
23716 msgid "Undefined flex inset"
23719 #: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
23720 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
23721 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
23722 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
23723 msgid "LyX Warning: "
23726 #: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
23727 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
23728 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
23729 msgid "uncodable character"
23732 #: src/Exporter.cpp:50
23734 msgstr "Bestand &houden"
23736 #: src/Exporter.cpp:51
23737 msgid "Overwrite &all"
23738 msgstr "&Alle overschrijven"
23740 #: src/Exporter.cpp:51
23741 msgid "&Cancel export"
23744 #: src/Exporter.cpp:97
23745 msgid "Couldn't copy file"
23748 #: src/Exporter.cpp:98
23750 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
23753 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
23754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23755 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23759 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
23760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23761 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23763 msgstr "Schreefloos"
23765 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
23766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23767 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23769 msgstr "Typemachine"
23775 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
23780 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
23784 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
23788 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
23792 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
23798 msgstr "Kleinkapitaal"
23800 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
23804 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
23812 #: src/Font.cpp:162
23814 msgid "Emphasis %1$s, "
23817 #: src/Font.cpp:165
23819 msgid "Underline %1$s, "
23822 #: src/Font.cpp:168
23824 msgid "Strikeout %1$s, "
23827 #: src/Font.cpp:171
23829 msgid "Double underline %1$s, "
23832 #: src/Font.cpp:174
23834 msgid "Wavy underline %1$s, "
23837 #: src/Font.cpp:177
23839 msgid "Noun %1$s, "
23842 #: src/Font.cpp:191
23844 msgid "Language: %1$s, "
23847 #: src/Font.cpp:194
23849 msgid "Number %1$s"
23852 #: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
23853 msgid "Cannot view file"
23856 #: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
23858 msgid "File does not exist: %1$s"
23861 #: src/Format.cpp:650
23863 msgid "No information for viewing %1$s"
23866 #: src/Format.cpp:660
23868 msgid "Auto-view file %1$s failed"
23871 #: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
23872 msgid "Cannot edit file"
23875 #: src/Format.cpp:716
23876 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
23879 #: src/Format.cpp:729
23881 msgid "No information for editing %1$s"
23884 #: src/Format.cpp:740
23886 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
23889 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
23891 msgid "Could not find bind file"
23892 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
23894 #: src/KeyMap.cpp:227
23897 "Unable to find the bind file\n"
23899 "Please check your installation."
23901 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
23904 #: src/KeyMap.cpp:234
23905 msgid "Could not find `cua.bind' file"
23908 #: src/KeyMap.cpp:235
23910 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
23911 "Please check your installation."
23914 #: src/KeyMap.cpp:242
23917 "Unable to find the bind file\n"
23919 "Falling back to default."
23922 #: src/KeySequence.cpp:181
23926 #: src/LaTeX.cpp:57
23928 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
23931 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
23932 msgid "Running Index Processor."
23935 #: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
23936 msgid "Running BibTeX."
23939 #: src/LaTeX.cpp:467
23940 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
23943 #: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
23945 msgid "BibTeX error: "
23946 msgstr "LaTeX-fout"
23948 #: src/LaTeX.cpp:1301
23950 msgid "Biber error: "
23951 msgstr "Schijffout:"
23953 #: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
23955 msgid "Font not available"
23956 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23958 #: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
23961 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
23962 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
23966 msgid "Could not read configuration file"
23972 "Error while reading the configuration file\n"
23974 "Please check your installation."
23978 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
23987 msgid "The following files could not be loaded:"
23988 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23992 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
23996 msgid "Cannot remove temporary directory"
24001 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
24005 msgid "Unable to remove temporary directory"
24010 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
24014 msgid "Missing filename for this operation."
24019 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
24023 msgid "No textclass is found"
24028 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
24029 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
24030 "without checking your LaTeX installation, or continue."
24034 msgid "&Reconfigure"
24038 msgid "&Without LaTeX"
24041 #: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
24048 "SIGHUP signal caught!\n"
24054 "SIGFPE signal caught!\n"
24060 "SIGSEGV signal caught!\n"
24061 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
24062 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
24063 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
24068 msgid "LyX crashed!"
24071 #: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
24076 msgid "Could not create temporary directory"
24082 "Could not create a temporary directory in\n"
24084 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24088 msgid "Missing user LyX directory"
24094 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24095 "It is needed to keep your own configuration."
24099 msgid "&Create directory"
24107 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24112 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24116 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24119 #: src/LyX.cpp:1011
24120 msgid "List of supported debug flags:"
24123 #: src/LyX.cpp:1015
24125 msgid "Setting debug level to %1$s"
24128 #: src/LyX.cpp:1026
24130 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
24131 "Command line switches (case sensitive):\n"
24132 "\t-help summarize LyX usage\n"
24133 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
24134 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
24135 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
24136 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
24137 " select the features to debug.\n"
24138 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
24139 "\t-x [--execute] command\n"
24140 " where command is a lyx command.\n"
24141 "\t-e [--export] fmt\n"
24142 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
24143 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
24145 " to see which parameter (which differs from the format "
24147 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
24148 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
24149 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
24150 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
24151 " and filename is the destination filename.\n"
24152 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
24153 " where fmt is the import format of choice\n"
24154 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
24155 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
24156 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
24157 " specifying whether all files, main file only, or no "
24159 " respectively, are to be overwritten during a batch "
24161 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
24163 "\t-n [--no-remote]\n"
24164 " open documents in a new instance\n"
24165 "\t-r [--remote]\n"
24166 " open documents in an already running instance\n"
24167 " (a working lyxpipe is needed)\n"
24168 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
24169 "\t-version summarize version and build info\n"
24170 "Check the LyX man page for more details."
24173 #: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
24175 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
24178 #: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
24179 msgid "No system directory"
24182 #: src/LyX.cpp:1084
24183 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
24186 #: src/LyX.cpp:1095
24187 msgid "No user directory"
24190 #: src/LyX.cpp:1096
24191 msgid "Missing directory for -userdir switch"
24194 #: src/LyX.cpp:1107
24195 msgid "Incomplete command"
24198 #: src/LyX.cpp:1108
24199 msgid "Missing command string after --execute switch"
24202 #: src/LyX.cpp:1119
24203 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
24206 #: src/LyX.cpp:1124
24207 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
24210 #: src/LyX.cpp:1137
24211 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
24214 #: src/LyX.cpp:1150
24215 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
24218 #: src/LyX.cpp:1155
24219 msgid "Missing filename for --import"
24222 #: src/LyXRC.cpp:3090
24224 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
24228 #: src/LyXRC.cpp:3094
24230 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
24234 #: src/LyXRC.cpp:3102
24236 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
24237 "automatically by what you type."
24240 #: src/LyXRC.cpp:3106
24242 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
24246 #: src/LyXRC.cpp:3110
24248 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
24251 #: src/LyXRC.cpp:3117
24253 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
24254 "the backup file in the same directory as the original file."
24257 #: src/LyXRC.cpp:3121
24259 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
24260 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
24263 #: src/LyXRC.cpp:3125
24264 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24267 #: src/LyXRC.cpp:3129
24269 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
24270 "its global and local bind/ directories."
24273 #: src/LyXRC.cpp:3133
24274 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
24277 #: src/LyXRC.cpp:3137
24279 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
24280 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
24283 #: src/LyXRC.cpp:3147
24285 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
24286 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
24289 #: src/LyXRC.cpp:3155
24291 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
24292 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
24293 "the top of the screen"
24296 #: src/LyXRC.cpp:3159
24297 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
24300 #: src/LyXRC.cpp:3163
24301 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
24304 #: src/LyXRC.cpp:3167
24306 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
24310 #: src/LyXRC.cpp:3172
24313 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
24314 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
24317 #: src/LyXRC.cpp:3176
24319 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
24320 "look in its global and local commands/ directories."
24323 #: src/LyXRC.cpp:3180
24325 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
24328 #: src/LyXRC.cpp:3184
24329 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
24332 #: src/LyXRC.cpp:3188
24334 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
24335 "shown after the change has been made.)"
24338 #: src/LyXRC.cpp:3192
24339 msgid "Select how LyX will display any graphics."
24342 #: src/LyXRC.cpp:3196
24344 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
24345 "LyX was started from."
24348 #: src/LyXRC.cpp:3200
24349 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
24352 #: src/LyXRC.cpp:3204
24354 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
24355 "value selects the directory LyX was started from."
24358 #: src/LyXRC.cpp:3208
24360 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
24361 "recommended for non-English languages."
24364 #: src/LyXRC.cpp:3212
24365 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
24368 #: src/LyXRC.cpp:3219
24370 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
24371 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
24372 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
24375 #: src/LyXRC.cpp:3223
24376 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24379 #: src/LyXRC.cpp:3227
24381 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
24382 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
24385 #: src/LyXRC.cpp:3236
24387 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
24388 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
24391 #: src/LyXRC.cpp:3240
24393 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
24397 #: src/LyXRC.cpp:3244
24399 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
24402 #: src/LyXRC.cpp:3248
24404 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
24405 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
24406 "name of the second language."
24409 #: src/LyXRC.cpp:3252
24410 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
24413 #: src/LyXRC.cpp:3256
24414 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
24417 #: src/LyXRC.cpp:3260
24419 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
24423 #: src/LyXRC.cpp:3264
24425 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
24426 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
24429 #: src/LyXRC.cpp:3268
24431 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
24432 "document is the default language."
24435 #: src/LyXRC.cpp:3272
24436 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
24439 #: src/LyXRC.cpp:3276
24440 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
24443 #: src/LyXRC.cpp:3280
24444 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
24447 #: src/LyXRC.cpp:3284
24449 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
24453 #: src/LyXRC.cpp:3288
24454 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
24457 #: src/LyXRC.cpp:3293
24458 msgid "The completion popup delay."
24461 #: src/LyXRC.cpp:3297
24462 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
24465 #: src/LyXRC.cpp:3301
24466 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
24469 #: src/LyXRC.cpp:3305
24471 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
24474 #: src/LyXRC.cpp:3309
24476 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
24480 #: src/LyXRC.cpp:3313
24481 msgid "The inline completion delay."
24484 #: src/LyXRC.cpp:3317
24485 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
24488 #: src/LyXRC.cpp:3321
24489 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
24492 #: src/LyXRC.cpp:3325
24493 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
24496 #: src/LyXRC.cpp:3329
24497 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
24500 #: src/LyXRC.cpp:3333
24502 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
24505 #: src/LyXRC.cpp:3344
24506 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
24509 #: src/LyXRC.cpp:3348
24510 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
24513 #: src/LyXRC.cpp:3352
24514 msgid "Scale the preview size to suit."
24517 #: src/LyXRC.cpp:3356
24518 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
24521 #: src/LyXRC.cpp:3360
24522 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
24525 #: src/LyXRC.cpp:3364
24527 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
24528 "environment variable PRINTER."
24531 #: src/LyXRC.cpp:3368
24532 msgid "The option to print only even pages."
24535 #: src/LyXRC.cpp:3372
24537 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
24538 "the filename of the DVI file to be printed."
24541 #: src/LyXRC.cpp:3376
24542 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
24545 #: src/LyXRC.cpp:3380
24546 msgid "The option to print out in landscape."
24549 #: src/LyXRC.cpp:3384
24550 msgid "The option to print only odd pages."
24553 #: src/LyXRC.cpp:3388
24554 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
24557 #: src/LyXRC.cpp:3392
24558 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
24561 #: src/LyXRC.cpp:3396
24562 msgid "The option to specify paper type."
24565 #: src/LyXRC.cpp:3400
24566 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
24569 #: src/LyXRC.cpp:3404
24571 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
24572 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
24576 #: src/LyXRC.cpp:3408
24578 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
24579 "prepended along with the printer name after the spool command."
24582 #: src/LyXRC.cpp:3412
24583 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
24586 #: src/LyXRC.cpp:3416
24587 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
24590 #: src/LyXRC.cpp:3420
24592 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
24596 #: src/LyXRC.cpp:3424
24597 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
24600 #: src/LyXRC.cpp:3432
24602 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
24605 #: src/LyXRC.cpp:3436
24607 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
24608 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
24611 #: src/LyXRC.cpp:3440
24613 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
24614 "wrong, override the setting here."
24617 #: src/LyXRC.cpp:3446
24618 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
24621 #: src/LyXRC.cpp:3455
24623 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
24624 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
24625 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
24628 #: src/LyXRC.cpp:3459
24629 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
24632 #: src/LyXRC.cpp:3464
24635 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
24636 "roughly the same size as on paper."
24639 #: src/LyXRC.cpp:3468
24640 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
24643 #: src/LyXRC.cpp:3472
24645 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
24646 "\".out\". Only for advanced users."
24649 #: src/LyXRC.cpp:3479
24650 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
24653 #: src/LyXRC.cpp:3483
24655 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
24656 "when you quit LyX."
24659 #: src/LyXRC.cpp:3487
24660 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
24663 #: src/LyXRC.cpp:3491
24665 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
24666 "value selects the directory LyX was started from."
24669 #: src/LyXRC.cpp:3508
24671 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
24672 "will look in its global and local ui/ directories."
24675 #: src/LyXRC.cpp:3518
24677 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
24681 #: src/LyXRC.cpp:3522
24682 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
24685 #: src/LyXRC.cpp:3526
24687 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
24690 #: src/LyXRC.cpp:3530
24691 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
24694 #: src/LyXVC.cpp:104
24696 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
24699 #: src/LyXVC.cpp:106
24700 msgid "Retrieve from version control?"
24703 #: src/LyXVC.cpp:107
24707 #: src/LyXVC.cpp:141
24708 msgid "Document not saved"
24711 #: src/LyXVC.cpp:142
24712 msgid "You must save the document before it can be registered."
24715 #: src/LyXVC.cpp:178
24716 msgid "LyX VC: Initial description"
24719 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
24720 msgid "(no initial description)"
24723 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
24724 msgid "LyX VC: Log message"
24727 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
24728 #: src/LyXVC.cpp:235
24729 msgid "(no log message)"
24732 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
24733 msgid "LyX VC: Log Message"
24736 #: src/LyXVC.cpp:291
24739 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
24742 "Do you want to revert to the older version?"
24745 #: src/LyXVC.cpp:296
24746 msgid "Revert to stored version of document?"
24749 #: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
24753 #: src/Paragraph.cpp:2048
24754 msgid "Senseless with this layout!"
24757 #: src/Paragraph.cpp:2109
24758 msgid "Alignment not permitted"
24761 #: src/Paragraph.cpp:2110
24763 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
24764 "Setting to default."
24767 #: src/Text.cpp:429
24768 msgid "Unknown Inset"
24771 #: src/Text.cpp:516
24772 msgid "Change tracking error"
24775 #: src/Text.cpp:517
24777 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
24780 #: src/Text.cpp:528
24781 msgid "Unknown token"
24784 #: src/Text.cpp:989
24786 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
24790 #: src/Text.cpp:998
24791 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
24794 #: src/Text.cpp:1836
24795 msgid "[Change Tracking] "
24798 #: src/Text.cpp:1842
24802 #: src/Text.cpp:1846
24806 #: src/Text.cpp:1856
24809 msgstr "Lettertype: %1$s"
24811 #: src/Text.cpp:1861
24813 msgid ", Depth: %1$d"
24816 #: src/Text.cpp:1867
24817 msgid ", Spacing: "
24820 #: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
24824 #: src/Text.cpp:1879
24828 #: src/Text.cpp:1888
24832 #: src/Text.cpp:1889
24833 msgid ", Paragraph: "
24836 #: src/Text.cpp:1890
24840 #: src/Text.cpp:1891
24841 msgid ", Position: "
24844 #: src/Text.cpp:1897
24848 #: src/Text.cpp:1899
24849 msgid ", Boundary: "
24852 #: src/Text2.cpp:404
24853 msgid "No font change defined."
24856 #: src/Text2.cpp:444
24857 msgid "Nothing to index!"
24860 #: src/Text2.cpp:446
24861 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
24864 #: src/Text3.cpp:196
24865 msgid "Math editor mode"
24868 #: src/Text3.cpp:198
24869 msgid "No valid math formula"
24872 #: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
24874 msgid "Already in regular expression mode"
24875 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
24877 #: src/Text3.cpp:219
24878 msgid "Regexp editor mode"
24881 #: src/Text3.cpp:1342
24885 #: src/Text3.cpp:1343
24889 #: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
24890 msgid "Missing argument"
24893 #: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
24894 msgid "Character set"
24897 #: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
24898 msgid "Paragraph layout set"
24901 #: src/TextClass.cpp:158
24902 msgid "Plain Layout"
24905 #: src/TextClass.cpp:828
24906 msgid "Missing File"
24909 #: src/TextClass.cpp:829
24910 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24913 #: src/TextClass.cpp:832
24914 msgid "Corrupt File"
24917 #: src/TextClass.cpp:833
24918 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24921 #: src/TextClass.cpp:1503
24924 "The module %1$s has been requested by\n"
24925 "this document but has not been found in the list of\n"
24926 "available modules. If you recently installed it, you\n"
24927 "probably need to reconfigure LyX.\n"
24930 #: src/TextClass.cpp:1507
24931 msgid "Module not available"
24934 #: src/TextClass.cpp:1513
24937 "The module %1$s requires a package that is not\n"
24938 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
24939 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
24940 "Missing prerequisites:\n"
24942 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
24945 #: src/TextClass.cpp:1520
24946 msgid "Package not available"
24949 #: src/TextClass.cpp:1525
24951 msgid "Error reading module %1$s\n"
24954 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
24955 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
24956 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
24957 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
24958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
24959 msgid "Revision control error."
24962 #: src/VCBackend.cpp:60
24965 "Some problem occured while running the command:\n"
24969 #: src/VCBackend.cpp:623
24971 msgstr "Bijgewerkt"
24973 #: src/VCBackend.cpp:625
24974 msgid "Locally Modified"
24977 #: src/VCBackend.cpp:627
24978 msgid "Locally Added"
24981 #: src/VCBackend.cpp:629
24982 msgid "Needs Merge"
24985 #: src/VCBackend.cpp:631
24986 msgid "Needs Checkout"
24989 #: src/VCBackend.cpp:633
24990 msgid "No CVS file"
24993 #: src/VCBackend.cpp:635
24994 msgid "Cannot retrieve CVS status"
24997 #: src/VCBackend.cpp:863
24999 "The repository version is newer then the current check out.\n"
25000 "You have to update from repository first or revert your changes."
25003 #: src/VCBackend.cpp:868
25006 "Bad status when checking in changes.\n"
25012 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
25015 "Error when updating from repository.\n"
25016 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25019 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25022 #: src/VCBackend.cpp:950
25025 "There were detected changes in the working directory:\n"
25028 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
25029 "revert back to the repository version."
25032 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
25033 #: src/VCBackend.cpp:1517
25034 msgid "Changes detected"
25037 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
25041 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
25042 msgid "View &Log ..."
25045 #: src/VCBackend.cpp:977
25048 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
25049 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25052 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25055 #: src/VCBackend.cpp:1038
25058 "The document %1$s is not in repository.\n"
25059 "You have to check in the first revision before you can revert."
25062 #: src/VCBackend.cpp:1046
25065 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
25066 "The status '%2$s' is unexpected."
25069 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
25070 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
25071 msgid "Error: Could not generate logfile."
25074 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
25076 "Error when committing to repository.\n"
25077 "You have to manually resolve the problem.\n"
25078 "LyX will reopen the document after you press OK."
25081 #: src/VCBackend.cpp:1444
25083 "Error while acquiring write lock.\n"
25084 "Another user is most probably editing\n"
25085 "the current document now!\n"
25086 "Also check the access to the repository."
25089 #: src/VCBackend.cpp:1450
25091 "Error while releasing write lock.\n"
25092 "Check the access to the repository."
25095 #: src/VCBackend.cpp:1508
25098 "There were detected changes in the working directory:\n"
25101 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25107 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25108 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25109 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25113 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25114 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25115 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25119 #: src/VCBackend.cpp:1580
25120 msgid "SVN File Locking"
25123 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25124 msgid "Locking property unset."
25127 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25128 msgid "Locking property set."
25131 #: src/VCBackend.cpp:1582
25132 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
25135 #: src/VSpace.cpp:162
25136 msgid "Default skip"
25139 #: src/VSpace.cpp:165
25143 #: src/VSpace.cpp:168
25144 msgid "Medium skip"
25147 #: src/VSpace.cpp:171
25151 #: src/VSpace.cpp:174
25152 msgid "Vertical fill"
25155 #: src/VSpace.cpp:181
25159 #: src/buffer_funcs.cpp:74
25162 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
25163 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
25166 #: src/buffer_funcs.cpp:76
25167 msgid "Reload saved document?"
25170 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
25174 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25175 msgid "&Keep Changes"
25178 #: src/buffer_funcs.cpp:89
25180 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
25183 #: src/buffer_funcs.cpp:92
25184 msgid "File not readable!"
25187 #: src/buffer_funcs.cpp:109
25190 "The document %1$s does not yet exist.\n"
25192 "Do you want to create a new document?"
25195 #: src/buffer_funcs.cpp:112
25196 msgid "Create new document?"
25199 #: src/buffer_funcs.cpp:113
25203 #: src/buffer_funcs.cpp:141
25206 "The specified document template\n"
25208 "could not be read."
25211 #: src/buffer_funcs.cpp:143
25212 msgid "Could not read template"
25215 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
25216 msgid "Standard[[Bullets]]"
25219 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
25223 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
25227 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
25231 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
25235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
25239 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
25241 msgid "Unavailable:"
25242 msgstr "Besc&hikbaar:"
25244 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
25246 msgid "Unavailable: %1$s"
25249 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
25250 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
25251 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
25252 msgid "Uncategorized"
25255 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
25256 msgid "Directories"
25259 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
25263 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
25264 msgid "Master document"
25265 msgstr "Hoofddocument"
25267 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
25270 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
25272 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
25276 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
25279 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
25280 "Continue searching from the beginning?"
25283 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
25286 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
25287 "Continue searching from the end?"
25290 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
25291 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
25294 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
25295 msgid "Advanced search cancelled by user"
25298 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
25299 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
25300 msgid "Wrap search?"
25303 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
25304 msgid "Nothing to search"
25307 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
25309 msgid "No open document(s) in which to search"
25310 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
25312 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
25313 msgid "Advanced Find and Replace"
25314 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
25316 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
25317 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
25320 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
25321 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
25324 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
25325 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
25328 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
25331 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25332 "1995--%1$s LyX Team"
25334 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
25335 "1995--%1$s LyX Team"
25337 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
25339 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
25340 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
25341 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25342 "any later version."
25344 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
25345 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
25346 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
25347 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
25349 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
25351 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
25352 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
25353 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
25354 "See the GNU General Public License for more details.\n"
25355 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
25356 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25357 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25359 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
25360 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
25361 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
25362 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
25363 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
25364 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
25367 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
25368 msgid "not released yet"
25369 msgstr "nog niet uitgebracht"
25371 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
25374 "LyX Version %1$s\n"
25377 "LyX versie %1$s\n"
25380 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
25381 msgid "Library directory: "
25382 msgstr "Bibliotheek-map:"
25384 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
25385 msgid "User directory: "
25386 msgstr "Persoonlijke map:"
25388 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
25390 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
25393 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
25395 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
25398 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
25402 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
25403 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
25404 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
25409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25413 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
25415 msgid "Preferences"
25416 msgstr "Voorkeuren"
25418 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25419 msgid "Reconfigure"
25420 msgstr "Opnieuw instellen"
25422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25424 msgstr "%1 afsluiten"
25426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
25427 msgid "Nothing to do"
25430 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
25431 msgid "Unknown action"
25434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
25436 msgid "Command not handled"
25437 msgstr "Document niet geladen"
25439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
25440 msgid "Command disabled"
25443 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
25444 msgid "Command not allowed without a buffer open"
25447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
25448 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
25451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
25452 msgid "Running configure..."
25455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
25456 msgid "Reloading configuration..."
25459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
25460 msgid "System reconfiguration failed"
25463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
25465 "The system reconfiguration has failed.\n"
25466 "Default textclass is used but LyX may\n"
25467 "not be able to work properly.\n"
25468 "Please reconfigure again if needed."
25471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
25472 msgid "System reconfigured"
25475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
25477 "The system has been reconfigured.\n"
25478 "You need to restart LyX to make use of any\n"
25479 "updated document class specifications."
25482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
25484 msgstr "Bezig met afsluiten."
25486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
25488 msgid "Opening help file %1$s..."
25491 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
25492 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
25495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
25497 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
25500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
25502 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
25505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
25507 msgid "Document defaults saved in %1$s"
25510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
25511 msgid "Unable to save document defaults"
25514 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
25515 msgid "Unknown function."
25518 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
25519 msgid "The current document was closed."
25522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
25524 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
25525 "documents and exit.\n"
25530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
25531 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
25532 msgid "Software exception Detected"
25535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
25537 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
25538 "unsaved documents and exit."
25541 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
25542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
25543 msgid "Could not find UI definition file"
25546 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
25549 "Error while reading the included file\n"
25551 "Please check your installation."
25554 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
25555 msgid "Could not find default UI file"
25558 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
25560 "LyX could not find the default UI file!\n"
25561 "Please check your installation."
25564 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
25567 "Error while reading the configuration file\n"
25569 "Falling back to default.\n"
25570 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
25571 "check which User Interface file you are using."
25574 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
25575 msgid "BibTeX Bibliography"
25576 msgstr "BibTeX bibliografie"
25578 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
25579 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
25580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
25581 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
25582 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
25583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
25584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
25585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
25586 msgid "Documents|#o#O"
25587 msgstr "Documenten|#o#O"
25589 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
25590 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
25591 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
25593 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
25594 msgid "Select a BibTeX database to add"
25595 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
25597 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
25598 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
25599 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
25601 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
25602 msgid "Select a BibTeX style"
25603 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
25605 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25607 msgstr "Geen kader"
25609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25610 msgid "Simple rectangular frame"
25611 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
25613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25614 msgid "Oval frame, thin"
25615 msgstr "Ovaal kader, dun"
25617 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25618 msgid "Oval frame, thick"
25619 msgstr "Ovaal kader, dik"
25621 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25622 msgid "Drop shadow"
25625 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25626 msgid "Shaded background"
25627 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
25629 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
25630 msgid "Double rectangular frame"
25631 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
25633 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
25637 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
25638 msgid "Total Height"
25639 msgstr "Totale hoogte"
25641 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
25642 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
25646 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
25650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
25652 msgstr "Geactiveerd"
25654 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
25658 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
25659 msgid "Filename Suffix"
25660 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
25662 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
25664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
25665 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
25666 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
25667 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25671 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
25673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
25674 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
25675 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
25676 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25680 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
25682 msgid "Enter new branch name"
25683 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
25685 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
25688 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
25689 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
25691 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25693 "Wilt u het overschrijven?"
25695 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
25699 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
25700 msgid "Renaming failed"
25703 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
25705 msgid "The branch could not be renamed."
25706 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25708 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
25709 msgid "Merge Changes"
25710 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25712 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
25719 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
25721 msgid "Change made at %1$s\n"
25724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
25725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
25726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
25727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
25728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
25730 msgstr "Geen verandering"
25732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
25734 msgstr "Kleinkapitaal"
25736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
25737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
25738 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
25739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
25740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
25741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
25743 msgstr "Beginwaarden"
25745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
25749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
25751 msgid "Double underbar"
25752 msgstr "Double Quad (2 em)"
25754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
25756 msgid "Wavy underbar"
25757 msgstr "underbrace"
25759 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
25763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
25765 msgstr "Geen kleur"
25767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
25771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
25775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
25779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
25783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
25787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
25791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
25795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
25799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
25801 msgstr "Tekstopmaak"
25803 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
25807 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25808 msgid "LinkBack PDF"
25809 msgstr "LinkBack PDF"
25811 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
25815 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25819 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
25823 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
25826 msgstr "%1$s bestanden"
25828 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
25829 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
25830 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
25832 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
25833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
25834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
25835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451
25837 msgstr "Geannuleerd."
25839 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
25840 msgid "Overwrite external file?"
25841 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
25843 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
25845 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
25846 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
25848 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
25849 msgid "List of previous commands"
25850 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
25852 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
25853 msgid "Next command"
25854 msgstr "Volgende opdracht"
25856 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
25857 msgid "Compare LyX files"
25860 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
25862 msgid "Select document"
25863 msgstr "Kies het document om te openen"
25865 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
25866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
25867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
25868 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
25871 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
25872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
25873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
25877 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
25878 msgid "Error while comparing documents."
25881 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
25883 msgstr "Afgebroken"
25885 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
25889 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
25890 msgid "Aborting process..."
25891 msgstr "Bezig met afbreken..."
25893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
25894 msgid "differences"
25895 msgstr "verschillen"
25897 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
25898 msgid "Compare different revisions"
25901 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
25902 msgid "big[[delimiter size]]"
25903 msgstr "groot (big)"
25905 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
25906 msgid "Big[[delimiter size]]"
25907 msgstr "groter (Big)"
25909 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
25910 msgid "bigg[[delimiter size]]"
25911 msgstr "groter (bigg)"
25913 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
25914 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
25915 msgstr "groter (Bigg)"
25917 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
25918 msgid "Math Delimiter"
25921 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
25922 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
25926 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
25930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
25931 msgid "Module not found!"
25932 msgstr "Module niet gevonden!"
25934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
25935 msgid "Press button to check validity..."
25938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
25939 msgid "Conversion Failed!"
25940 msgstr "Converteren mislukt"
25942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
25944 msgid "Failed to convert local layout to current format."
25945 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
25948 msgid "Layout is valid!"
25951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
25952 msgid "Layout is invalid!"
25955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
25957 msgid "Convert to current format"
25958 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
25961 msgid "Document Settings"
25962 msgstr "Documentinstellingen"
25964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
25965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
25966 msgid "Child Document"
25967 msgstr "Subdocument"
25969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
25971 msgid "Include to Output"
25972 msgstr "datum (uitvoer)"
25974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
25978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
25982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
25986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
25987 msgid "None (no fontenc)"
25990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
25992 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
25993 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
25996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
26000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
26004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
26008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
26012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
26016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
26020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
26021 msgid "US executive"
26022 msgstr "US executive"
26024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
26028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
26032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
26036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
26040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
26044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
26048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
26052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
26056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
26060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
26064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
26068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
26072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
26076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
26080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
26084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
26132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
26136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
26137 msgid "Language Default (no inputenc)"
26140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
26144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
26148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
26152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
26156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
26160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
26164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
26168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
26169 msgid "Appears in TOC"
26170 msgstr "In inhoudsopgave"
26172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
26173 msgid "Author-year"
26176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
26180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26186 msgid "Load automatically"
26187 msgstr "automatisch"
26189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26190 msgid "Load always"
26193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26195 msgid "Do not load"
26196 msgstr "Document niet geladen"
26198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
26199 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
26200 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
26204 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
26205 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
26209 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
26210 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
26214 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
26215 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
26218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
26220 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
26221 msgstr "%1$s en %2$s"
26223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
26226 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
26227 "all required packages (%2$s) installed."
26230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
26231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
26233 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
26235 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
26237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
26238 msgid "Document Class"
26239 msgstr "Document-type"
26241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
26242 msgid "Child Documents"
26243 msgstr "Subdocumenten"
26245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
26249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
26251 msgid "Local Layout"
26252 msgstr "&Eigen document-type"
26254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
26255 msgid "Text Layout"
26256 msgstr "Tekstopmaak"
26258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
26259 msgid "Page Margins"
26260 msgstr "Kantlijnen"
26262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
26266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
26267 msgid "Numbering & TOC"
26268 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
26270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
26273 msgstr "Index-element"
26275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
26276 msgid "PDF Properties"
26277 msgstr "PDF-eigenschappen"
26279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
26280 msgid "Math Options"
26281 msgstr "Wiskunde-opties"
26283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
26284 msgid "Float Placement"
26285 msgstr "Plaatsing van kaders"
26287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
26289 msgstr "Opsommingstekens"
26291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
26293 msgstr "Vertakkingen"
26295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
26296 msgid "LaTeX Preamble"
26297 msgstr "LaTeX-preambule"
26299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
26300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
26301 msgid "&Default..."
26302 msgstr "Stan&daard..."
26304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
26305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
26306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
26307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
26308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
26309 msgid " (not installed)"
26310 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
26313 msgid "Non-TeX Fonts Default"
26316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
26318 msgid " (not available)"
26319 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
26323 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
26324 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
26327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
26329 msgid "Class Default"
26330 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
26333 msgid "Layouts|#o#O"
26336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
26337 msgid "LyX Layout (*.layout)"
26340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
26341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
26342 msgid "Local layout file"
26345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
26347 "The layout file you have selected is a local layout\n"
26348 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
26349 "document may not work with this layout if you do not\n"
26350 "keep the layout file in the document directory."
26353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
26354 msgid "&Set Layout"
26357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
26358 msgid "Unable to read local layout file."
26361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
26362 msgid "This is a local layout file."
26365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
26366 msgid "Select master document"
26369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
26370 msgid "LyX Files (*.lyx)"
26371 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
26373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
26374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
26375 msgid "Unapplied changes"
26378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
26379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
26381 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
26382 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
26385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
26386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
26390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
26391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
26392 msgid "Unable to set document class."
26393 msgstr "Kan document-type niet instellen."
26395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
26400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
26402 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
26405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
26407 msgid "%1$s (unavailable)"
26410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
26411 msgid "Module provided by document class."
26412 msgstr "Module is al bevat in document-type"
26414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
26416 msgid "Category: %1$s."
26417 msgstr "%1$s bijwerken"
26419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
26421 msgid "Package(s) required: %1$s."
26424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
26428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
26430 msgid "Modules required: %1$s."
26433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
26435 msgid "Modules excluded: %1$s."
26438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
26439 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
26442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
26443 msgid "[No options predefined]"
26446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
26447 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
26450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
26452 msgid "&Use Hyperref Support"
26453 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
26455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
26456 msgid "Can't set layout!"
26459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
26461 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
26464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
26468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
26469 msgid "Assigned master does not include this file"
26472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
26475 "You must include this file in the document\n"
26476 "'%1$s' in order to use the master document\n"
26480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
26481 msgid "Could not load master"
26484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
26487 "The master document '%1$s'\n"
26488 "could not be loaded."
26491 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
26495 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
26499 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
26503 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
26505 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
26508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26510 msgstr "Linksboven"
26512 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26513 msgid "Bottom left"
26514 msgstr "Linksonder"
26516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26517 msgid "Baseline left"
26520 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26522 msgstr "Midden-boven"
26524 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26525 msgid "Bottom center"
26526 msgstr "Midden-onder"
26528 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26529 msgid "Baseline center"
26532 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26534 msgstr "Rechtsboven"
26536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26537 msgid "Bottom right"
26538 msgstr "Rechtsonder"
26540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26541 msgid "Baseline right"
26544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
26545 msgid "External Material"
26548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
26550 msgstr "Schaal (%)"
26552 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
26553 msgid "Select external file"
26556 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
26557 msgid "automatically"
26558 msgstr "automatisch"
26560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
26562 msgstr "Afbeelding"
26564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
26565 msgid "Dissolve previous group?"
26568 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
26571 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
26572 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
26573 "because this graphic was its only member.\n"
26574 "How do you want to proceed?"
26577 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
26579 msgid "Stick with group '%1$s'"
26582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
26584 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
26587 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
26590 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
26591 "the group will be dissolved,\n"
26592 "because this graphic was its only member.\n"
26593 "How do you want to proceed?"
26596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
26598 msgid "Sign off from group '%1$s'"
26601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
26602 msgid "Enter unique group name:"
26605 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
26606 msgid "Group already defined!"
26609 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
26611 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
26614 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26618 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26627 msgid "in[[unit of measure]]"
26630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
26631 msgid "Select graphics file"
26634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
26635 msgid "Clipart|#C#c"
26638 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
26639 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
26640 msgid "Interword Space"
26641 msgstr "Woordspatiƫring"
26643 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
26644 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
26646 msgstr "Smalle spatie"
26648 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
26649 msgid "Medium Space"
26650 msgstr "Normale spatie"
26652 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
26653 msgid "Thick Space"
26654 msgstr "Brede spatie"
26656 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
26657 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
26658 msgid "Negative Thin Space"
26659 msgstr "Negatieve smalle spatie"
26661 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
26662 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
26663 msgid "Negative Medium Space"
26664 msgstr "Negatieve normale spatie"
26666 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
26667 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
26668 msgid "Negative Thick Space"
26669 msgstr "Negatieve brede spatie"
26671 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
26672 msgid "Half Quad (0.5 em)"
26673 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
26675 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
26676 msgid "Quad (1 em)"
26677 msgstr "Quad (1 em)"
26679 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
26680 msgid "Double Quad (2 em)"
26681 msgstr "Double Quad (2 em)"
26683 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
26684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
26685 msgid "Horizontal Fill"
26686 msgstr "Horizontale opvulling"
26688 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
26689 msgid "Visible Space"
26690 msgstr "Zichtbare spatie"
26692 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
26694 "Insert the spacing even after a line break.\n"
26695 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
26696 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
26699 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
26700 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
26701 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
26703 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
26706 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
26707 msgid "Select document to include"
26708 msgstr "Kies een document om in te voegen"
26710 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
26711 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
26712 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
26714 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
26716 msgid "Index Entry Settings"
26719 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
26721 msgid "Label Color"
26724 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
26725 msgid "Cannot remove standard index"
26728 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
26730 msgid "The default index cannot be removed."
26731 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
26733 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
26735 msgid "Enter new index name"
26736 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
26738 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
26739 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
26742 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26746 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26750 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26754 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26758 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26762 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26766 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26770 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26778 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26782 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
26786 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
26790 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
26794 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
26798 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
26799 msgid "No language"
26802 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
26803 msgid "Program Listing Settings"
26806 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
26810 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
26814 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
26818 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
26819 msgid "Literate Programming Build Log"
26822 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
26823 msgid "lyx2lyx Error Log"
26826 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
26827 msgid "Version Control Log"
26830 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
26832 msgid "Log file not found."
26833 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
26835 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
26836 msgid "No literate programming build log file found."
26839 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
26840 msgid "No lyx2lyx error log file found."
26843 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
26844 msgid "No version control log file found."
26847 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
26851 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
26855 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
26859 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
26863 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
26867 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
26872 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
26877 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
26882 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
26887 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
26892 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
26893 msgid "Math Matrix"
26896 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
26897 msgid "Note Settings"
26900 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
26901 msgid "Paragraph Settings"
26904 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
26906 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
26907 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
26909 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
26910 "the items is used."
26913 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
26915 msgid "Phantom Settings"
26916 msgstr "Hoof&dinstellingen"
26918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
26919 msgid "System files|#S#s"
26922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
26923 msgid "User files|#U#u"
26926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
26927 msgid "Look & Feel"
26928 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
26930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
26931 msgid "Language Settings"
26932 msgstr "Taalinstellingen"
26934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
26935 msgid "File Handling"
26936 msgstr "Bestandsgebruik"
26938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
26939 msgid "Keyboard/Mouse"
26940 msgstr "Toetsenbord en muis"
26942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
26943 msgid "Input Completion"
26944 msgstr "Auto-aanvullen"
26946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
26947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
26951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
26953 msgid "Screen Fonts"
26954 msgstr "Schermlettertypes"
26956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
26960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
26961 msgid "Select directory for example files"
26962 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
26964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
26965 msgid "Select a document templates directory"
26966 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
26968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
26969 msgid "Select a temporary directory"
26970 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
26972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
26973 msgid "Select a backups directory"
26974 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
26976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
26977 msgid "Select a document directory"
26978 msgstr "Kies een map voor de documenten"
26980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
26981 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
26984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
26986 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
26987 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
26989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
26990 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
26991 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
26993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
26994 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
26995 msgid "Spellchecker"
26996 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
26998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
27002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
27006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
27010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
27014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
27016 msgstr "Conversieprogramma's"
27018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
27019 msgid "File Formats"
27020 msgstr "Bestandsformaten"
27022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
27023 msgid "Format in use"
27024 msgstr "Formaat in gebruik"
27026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
27028 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
27029 "converter. Please remove the converter first."
27032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
27033 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
27036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
27037 msgid "LyX needs to be restarted!"
27040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
27042 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
27046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
27050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
27052 msgid "User Interface"
27053 msgstr "Gebruikers-interface"
27055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
27058 msgstr "Document-type opties"
27060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
27064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
27066 msgid "Document Handling"
27067 msgstr "Document en vensters"
27069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
27073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
27075 msgstr "Sneltoetsen"
27077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
27081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
27085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
27087 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
27088 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
27090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
27091 msgid "Mathematical Symbols"
27092 msgstr "Wiskundige symbolen"
27094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
27095 msgid "Document and Window"
27096 msgstr "Document en vensters"
27098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
27099 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27100 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
27102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
27103 msgid "System and Miscellaneous"
27104 msgstr "Systeem- en overige opties"
27106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
27110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
27111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
27112 msgid "Failed to create shortcut"
27115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
27116 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
27120 msgid "Invalid or empty key sequence"
27123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
27126 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
27128 "You need to remove that binding before creating a new one."
27131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
27132 msgid "Can not insert shortcut to the list"
27135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
27137 msgstr "Identiteit"
27139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
27140 msgid "Choose bind file"
27143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
27144 msgid "LyX bind files (*.bind)"
27147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
27148 msgid "Choose UI file"
27151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
27152 msgid "LyX UI files (*.ui)"
27155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
27156 msgid "Choose keyboard map"
27159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
27160 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
27163 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
27164 msgid "Print Document"
27167 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
27168 msgid "Print to file"
27171 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
27172 msgid "PostScript files (*.ps)"
27175 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
27177 msgid "Longest label width"
27178 msgstr "La&ngste label"
27180 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
27182 msgid "Index Settings"
27183 msgstr "Instellingen"
27185 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
27186 msgid "<All indexes>"
27187 msgstr "<Alle indexen>"
27189 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
27190 msgid "Progress/Debug Messages"
27193 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
27194 msgid "Debug Level"
27197 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
27200 msgstr "R&anden aan"
27202 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
27203 msgid "Cross-reference"
27206 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
27210 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
27214 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
27215 msgid "Jump to label"
27218 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
27219 msgid "<No prefix>"
27222 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
27223 msgid "Find and Replace"
27226 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
27228 "End of file reached while searching forward.\n"
27229 "Continue searching from the beginning?"
27232 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
27234 "End of file reached while searching backward.\n"
27235 "Continue searching from the end?"
27238 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
27240 msgid "String not found."
27241 msgstr "Tekst gevonden."
27243 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
27245 msgid "Export or Send Document"
27246 msgstr "OpenDocument"
27248 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
27252 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
27253 msgid "Error -> Cannot load file!"
27256 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
27257 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
27260 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
27262 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
27266 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
27268 msgid "Spell checker has no dictionaries."
27269 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
27272 msgid "Basic Latin"
27275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
27276 msgid "Latin-1 Supplement"
27279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
27280 msgid "Latin Extended-A"
27283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
27284 msgid "Latin Extended-B"
27287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
27288 msgid "IPA Extensions"
27291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
27292 msgid "Spacing Modifier Letters"
27295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
27296 msgid "Combining Diacritical Marks"
27299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
27301 msgstr "Cyrillisch"
27303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
27307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
27309 msgstr "Devanagari"
27311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
27315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
27319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
27323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
27327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
27331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
27335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
27339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
27340 msgid "Hangul Jamo"
27341 msgstr "Hangul Jamo"
27343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
27344 msgid "Phonetic Extensions"
27345 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
27347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
27348 msgid "Latin Extended Additional"
27349 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
27351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
27352 msgid "Greek Extended"
27353 msgstr "Grieks uitgebreid"
27355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
27356 msgid "General Punctuation"
27357 msgstr "Algemene interpunctie"
27359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
27360 msgid "Superscripts and Subscripts"
27361 msgstr "Superscripts en subscripts"
27363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
27364 msgid "Currency Symbols"
27365 msgstr "Munteenheden"
27367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
27368 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
27371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
27372 msgid "Letterlike Symbols"
27375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
27376 msgid "Number Forms"
27379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
27380 msgid "Mathematical Operators"
27383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
27384 msgid "Miscellaneous Technical"
27387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
27388 msgid "Control Pictures"
27391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
27392 msgid "Optical Character Recognition"
27395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
27396 msgid "Enclosed Alphanumerics"
27399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
27400 msgid "Box Drawing"
27403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
27404 msgid "Block Elements"
27407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
27408 msgid "Geometric Shapes"
27411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
27412 msgid "Miscellaneous Symbols"
27415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
27419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
27420 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
27423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
27424 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
27427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
27431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
27435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
27439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
27440 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
27443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
27447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
27448 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
27451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
27452 msgid "CJK Compatibility"
27455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
27456 msgid "CJK Unified Ideographs"
27459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
27460 msgid "Hangul Syllables"
27463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
27464 msgid "High Surrogates"
27467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
27468 msgid "Private Use High Surrogates"
27471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
27472 msgid "Low Surrogates"
27475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
27476 msgid "Private Use Area"
27479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
27480 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
27483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
27484 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
27487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
27488 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
27491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
27492 msgid "Combining Half Marks"
27495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
27496 msgid "CJK Compatibility Forms"
27499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
27500 msgid "Small Form Variants"
27503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
27504 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
27507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
27508 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
27511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
27512 msgid "Linear B Syllabary"
27515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
27516 msgid "Linear B Ideograms"
27519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
27520 msgid "Aegean Numbers"
27523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
27524 msgid "Ancient Greek Numbers"
27527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
27531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
27535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
27539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
27540 msgid "Old Persian"
27543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
27547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
27551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
27555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
27556 msgid "Cypriot Syllabary"
27559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
27563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
27564 msgid "Byzantine Musical Symbols"
27567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
27568 msgid "Musical Symbols"
27571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
27572 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
27575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
27576 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
27579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
27580 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
27583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
27584 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
27587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
27588 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
27591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
27595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
27596 msgid "Variation Selectors Supplement"
27599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
27600 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
27603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
27604 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
27607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
27608 msgid "Character: "
27611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
27612 msgid "Code Point: "
27615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
27619 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
27620 msgid "Insert Table"
27623 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
27624 msgid "TeX Information"
27627 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
27628 msgid "No thesaurus available for this language!"
27631 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
27635 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
27639 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
27643 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
27645 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
27648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27653 msgid "unknown version"
27656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
27657 msgid "Small-sized icons"
27660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
27661 msgid "Normal-sized icons"
27664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
27665 msgid "Big-sized icons"
27668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
27670 msgid "Successful export to format: %1$s"
27673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
27675 msgid "Error while exporting format: %1$s"
27676 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
27678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
27680 msgid "Successful preview of format: %1$s"
27683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
27685 msgid "Error while previewing format: %1$s"
27688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
27690 msgstr "LyX afsluiten"
27692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
27693 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
27696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
27697 msgid "Welcome to LyX!"
27698 msgstr "Welkom bij LyX!"
27700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
27701 msgid "Automatic save done."
27702 msgstr "Automatisch opgeslagen."
27704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
27705 msgid "Automatic save failed!"
27706 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
27708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
27709 msgid "Command not allowed without any document open"
27712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
27714 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
27717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
27718 msgid "Select template file"
27721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
27722 msgid "Templates|#T#t"
27725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
27726 msgid "Document not loaded."
27729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
27730 msgid "Select document to open"
27731 msgstr "Kies het document om te openen"
27733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
27734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
27735 msgid "Examples|#E#e"
27736 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
27738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
27739 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
27740 msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
27742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
27743 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
27744 msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
27746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
27747 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
27748 msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
27750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
27751 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
27752 msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
27754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
27755 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
27756 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
27757 msgid "Invalid filename"
27758 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
27760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
27763 "The directory in the given path\n"
27771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
27773 msgid "Opening document %1$s..."
27774 msgstr "Document %1$s openen..."
27776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
27778 msgid "Document %1$s opened."
27779 msgstr "Document %1$s geopend."
27781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
27782 msgid "Version control detected."
27783 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
27785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
27787 msgid "Could not open document %1$s"
27788 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
27790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
27791 msgid "Couldn't import file"
27792 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
27794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
27796 msgid "No information for importing the format %1$s."
27797 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
27799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
27801 msgid "Select %1$s file to import"
27802 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
27804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
27805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
27808 "The document %1$s already exists.\n"
27810 "Do you want to overwrite that document?"
27812 "Het document %1$s bestaat al\n"
27814 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
27817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
27818 msgid "Overwrite document?"
27819 msgstr "Document vervangen?"
27821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
27823 msgid "Importing %1$s..."
27824 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
27826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
27828 msgstr "geĆÆmporteerd."
27830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
27831 msgid "file not imported!"
27832 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
27834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
27836 msgstr "nieuwbestand"
27838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
27839 msgid "Select LyX document to insert"
27840 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
27842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
27843 msgid "Choose a filename to save document as"
27844 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
27851 "is already open in your current session.\n"
27852 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
27853 "Do you want to choose a new filename?"
27856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
27857 msgid "Chosen File Already Open"
27860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
27861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
27862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
27864 msgstr "&Hernoemen"
27866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
27869 "The document %1$s is already registered.\n"
27871 "Do you want to choose a new name?"
27873 "Het document %1$s bestaat al\n"
27875 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
27879 msgid "Rename document?"
27880 msgstr "Document opslaan"
27882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
27884 msgid "Copy document?"
27885 msgstr "Document sluiten"
27887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
27892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
27894 msgid "Choose a filename to export the document as"
27895 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
27900 "The document %1$s could not be saved.\n"
27902 "Do you want to rename the document and try again?"
27904 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
27906 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
27908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
27909 msgid "Rename and save?"
27910 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
27912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
27914 msgstr "&Opnieuw proberen"
27916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
27919 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
27920 "Would you like to close or hide the document?\n"
27922 "Hidden documents can be displayed back through\n"
27923 "the menu: View->Hidden->...\n"
27925 "To remove this question, set your preference in:\n"
27926 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
27929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
27931 msgid "Close or hide document?"
27932 msgstr "Document sluiten"
27934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
27937 msgstr "Tab verbergen"
27939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
27940 msgid "Close document"
27941 msgstr "Document sluiten"
27943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
27944 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
27947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
27950 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
27952 "Do you want to save the document?"
27955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
27956 msgid "Save new document?"
27959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
27962 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27964 "Do you want to save the document or discard the changes?"
27966 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
27968 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
27970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
27971 msgid "Save changed document?"
27974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
27976 msgstr "&Verwerpen"
27978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
27981 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27983 "Do you want to save the document?"
27986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
27991 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
27994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
27995 msgid "Reload externally changed document?"
27998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
28000 msgid "Document could not be checked in."
28001 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
28003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
28004 msgid "Error when setting the locking property."
28007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
28008 msgid "Directory is not accessible."
28011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
28013 msgid "Opening child document %1$s..."
28016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
28018 msgid "No buffer for file: %1$s."
28021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
28023 msgid "Export Error"
28024 msgstr "Exporteren|E"
28026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
28028 msgid "Error cloning the Buffer."
28029 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
28031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
28032 msgid "Exporting ..."
28033 msgstr "Bezig met exporteren..."
28035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
28036 msgid "Previewing ..."
28037 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
28039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
28040 msgid "Document not loaded"
28041 msgstr "Document niet geladen"
28043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
28044 msgid "Select file to insert"
28045 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
28047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448
28048 msgid "All Files (*)"
28049 msgstr "Alle bestanden (*)"
28051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472
28054 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
28055 "version of the document %1$s?"
28058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
28059 msgid "Revert to saved document?"
28062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
28063 msgid "Saving all documents..."
28064 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
28066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
28067 msgid "All documents saved."
28068 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
28070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611
28072 msgid "%1$s unknown command!"
28073 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
28075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746
28077 msgid "Please, preview the document first."
28078 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
28081 msgid "Couldn't proceed."
28082 msgstr "Kon niet doorgaan."
28084 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
28085 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
28086 msgid "LaTeX Source"
28087 msgstr "LaTeX-broncode"
28089 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
28090 msgid "DocBook Source"
28091 msgstr "DocBook-broncode"
28093 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
28094 msgid "Literate Source"
28095 msgstr "Literate-broncode"
28097 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
28098 msgid " (version control, locking)"
28099 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
28101 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
28102 msgid " (version control)"
28103 msgstr "(versies bijhouden)"
28105 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
28107 msgstr " (veranderd)"
28109 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
28110 msgid " (read only)"
28111 msgstr "(alleen lezen)"
28113 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
28115 msgstr "Bestand sluiten"
28117 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
28119 msgstr "Tab verbergen"
28121 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
28123 msgstr "Tab afsluiten"
28125 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
28126 msgid "Wrap Float Settings"
28127 msgstr "Kader eigenschappen"
28129 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
28130 msgid "Click to detach"
28133 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
28135 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
28138 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
28139 msgid "Enter characters to filter the layout list."
28142 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
28144 msgid "%1$s (unknown)"
28145 msgstr " (onbekend)"
28147 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
28151 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
28155 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
28156 msgid "More Spelling Suggestions"
28159 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
28160 msgid "Add to personal dictionary|n"
28161 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
28163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
28164 msgid "Ignore all|I"
28165 msgstr "Alle negeren|A"
28167 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
28168 msgid "Remove from personal dictionary|r"
28169 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
28171 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
28175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
28176 msgid "More Languages ...|M"
28177 msgstr "Meer talen...|M"
28179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
28183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
28184 msgid "<No Documents Open>"
28185 msgstr "<Geen documenten geopend>"
28187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
28188 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
28189 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
28191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
28192 msgid "View (Other Formats)|F"
28193 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
28195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
28196 msgid "Update (Other Formats)|p"
28197 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
28199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
28201 msgid "View [%1$s]|V"
28202 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
28204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
28206 msgid "Update [%1$s]|U"
28207 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
28209 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
28210 msgid "No Custom Insets Defined!"
28211 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
28213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
28214 msgid "<No Document Open>"
28215 msgstr "<Geen document geopend>"
28217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
28218 msgid "Master Document"
28219 msgstr "Hoofddocumenten"
28221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
28222 msgid "Open Navigator..."
28225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
28226 msgid "Other Lists"
28227 msgstr "Andere lijsten"
28229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
28230 msgid "<Empty Table of Contents>"
28231 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
28233 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
28234 msgid "Other Toolbars"
28235 msgstr "Overige werkbalken"
28237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
28238 msgid "No Branches Set for Document!"
28239 msgstr "Geen vertakkingen in document"
28241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
28242 msgid "Index List|I"
28243 msgstr "Indexlijst|j"
28245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
28246 msgid "Index Entry|d"
28249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
28251 msgid "Index: %1$s"
28252 msgstr "Index: %1$s"
28254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
28256 msgid "Index Entry (%1$s)"
28257 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
28260 msgid "No Citation in Scope!"
28261 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
28263 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
28264 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
28265 msgid "No citations selected!"
28266 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
28268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
28270 msgid "Caption (%1$s)"
28271 msgstr "Onderschrift"
28273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
28274 msgid "No Action Defined!"
28275 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
28277 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
28281 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
28284 msgstr "Lege pagina"
28286 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
28288 msgid "Export %1$s"
28289 msgstr "%1$s exporteren"
28291 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
28293 msgid "Import %1$s"
28294 msgstr "%1$s importeren"
28296 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
28298 msgid "Update %1$s"
28299 msgstr "%1$s bijwerken"
28301 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
28304 msgstr "%1$s weergeven"
28306 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
28310 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
28312 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
28315 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
28316 "tekens bevatten:\n"
28318 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
28319 msgid "Could not update TeX information"
28320 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
28322 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
28324 msgid "The script `%1$s' failed."
28325 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
28327 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
28329 msgstr "Alle bestanden"
28331 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28332 msgid "Table of Contents"
28333 msgstr "Inhoudsopgave"
28335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
28338 msgstr "Vergelijking"
28340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
28343 msgstr "Voetnoot|V"
28345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
28349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
28351 msgid "Index Entries"
28352 msgstr "Ingang in index"
28354 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
28356 msgid "Marginal notes"
28357 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
28359 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28361 msgid "Nomenclature Entries"
28362 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28364 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
28372 msgstr "Onderschrift"
28374 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
28375 msgid "Labels and References"
28376 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28378 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
28381 msgstr "Wijziging:"
28383 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
28384 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
28386 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
28389 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
28390 "LaTeX wordt aangeroepen:"
28392 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
28393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
28394 msgid "Problematic filename for DVI"
28395 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
28397 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
28398 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
28400 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
28401 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
28403 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
28404 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
28406 #: src/insets/Inset.cpp:88
28407 msgid "Bibliography Entry"
28408 msgstr "Bibliografie-ingang"
28410 #: src/insets/Inset.cpp:91
28414 #: src/insets/Inset.cpp:94
28416 msgstr "Drijvend kader"
28418 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
28422 #: src/insets/Inset.cpp:114
28423 msgid "Horizontal Space"
28424 msgstr "Horizontale ruimte"
28426 #: src/insets/Inset.cpp:118
28428 msgstr "Informatie"
28430 #: src/insets/Inset.cpp:163
28431 msgid "Horizontal Math Space"
28432 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
28434 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
28436 msgid "Unknown Argument"
28437 msgstr "Onbekende gebruiker"
28439 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
28440 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
28443 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
28444 msgid "Keys must be unique!"
28445 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
28447 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
28450 "The key %1$s already exists,\n"
28451 "it will be changed to %2$s."
28453 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
28454 "wordt veranderd naar %2$s."
28456 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
28459 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
28460 "If you proceed, all of them will be opened."
28463 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
28464 msgid "Open Databases?"
28467 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
28471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
28472 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
28475 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
28479 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
28480 msgid "Style File:"
28483 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
28487 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
28488 msgid "included in TOC"
28491 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
28492 msgid "Export Warning!"
28495 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
28497 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
28498 "BibTeX will be unable to find them."
28501 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
28503 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
28504 "BibTeX will be unable to find it."
28507 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
28508 msgid "simple frame"
28511 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
28515 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
28516 msgid "simple frame, page breaks"
28519 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
28523 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
28524 msgid "oval, thick"
28527 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
28528 msgid "drop shadow"
28531 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
28532 msgid "shaded background"
28535 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
28536 msgid "double frame"
28539 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
28541 msgid "%1$s (%2$s)"
28542 msgstr "%1$s (%2$s)"
28544 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
28546 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
28547 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
28549 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28553 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28554 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
28558 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
28560 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
28563 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
28565 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
28568 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
28572 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
28573 msgid "Branch (child only): "
28576 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
28577 msgid "Branch (master only): "
28580 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
28581 msgid "Branch (undefined): "
28584 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
28588 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
28590 msgid "Branch state changes in master document"
28591 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
28593 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
28596 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
28597 "sure to save the master."
28600 #: src/insets/InsetCaption.cpp:404
28605 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
28606 msgid "No bibliography defined!"
28607 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
28609 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
28610 msgid "LaTeX Command: "
28611 msgstr "LaTeX opdracht:"
28613 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
28614 msgid "InsetCommand Error: "
28617 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
28618 msgid "Incompatible command name."
28621 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
28622 msgid "InsetCommandParams Error: "
28625 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
28626 msgid "InsetCommandParams: "
28629 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
28630 msgid "Unknown parameter name: "
28633 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
28634 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
28637 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
28640 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
28641 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28645 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
28647 msgid "External template %1$s is not installed"
28650 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
28652 msgstr "zwevend kader:"
28654 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
28656 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
28659 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
28661 msgstr "zwevend kader"
28663 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
28665 msgstr "zwevend subkader:"
28667 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
28668 msgid " (sideways)"
28671 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
28672 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
28675 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
28677 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
28680 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
28684 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
28687 "Could not copy the file\n"
28689 "into the temporary directory."
28692 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
28694 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
28697 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
28699 msgid "Graphics file: %1$s"
28702 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
28705 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
28706 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28710 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
28714 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
28718 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
28722 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
28724 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
28727 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
28728 msgid "Verbatim Input"
28731 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
28732 msgid "Verbatim Input*"
28735 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
28737 msgid "Include (excluded)"
28738 msgstr "Bestand invoegen"
28740 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
28743 msgstr "Onbekende gebruiker"
28745 #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
28746 #: src/insets/InsetInclude.cpp:859
28747 msgid "Recursive input"
28750 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
28751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:860
28753 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
28756 #: src/insets/InsetInclude.cpp:629
28759 "Could not load included file\n"
28761 "Please, check whether it actually exists."
28764 #: src/insets/InsetInclude.cpp:633
28765 msgid "Missing included file"
28766 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
28768 #: src/insets/InsetInclude.cpp:639
28771 "Included file `%1$s'\n"
28772 "has textclass `%2$s'\n"
28773 "while parent file has textclass `%3$s'."
28776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:645
28777 msgid "Different textclasses"
28780 #: src/insets/InsetInclude.cpp:660
28783 "Included file `%1$s'\n"
28784 "uses module `%2$s'\n"
28785 "which is not used in parent file."
28788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:664
28789 msgid "Module not found"
28792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
28795 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
28796 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
28799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
28800 msgid "Export failure"
28801 msgstr "Fout bij het exporteren"
28803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:772
28804 msgid "Unsupported Inclusion"
28807 #: src/insets/InsetInclude.cpp:773
28810 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
28811 "Offending file:\n"
28815 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
28816 msgid "Index sorting failed"
28819 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
28822 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
28823 "problems with the entry '%1$s'.\n"
28824 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
28825 "explained in the User Guide."
28828 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
28829 msgid "Index Entry"
28830 msgstr "Ingang in index"
28832 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
28833 msgid "unknown type!"
28834 msgstr "onbekend type"
28836 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
28837 msgid "Unknown index type!"
28838 msgstr "Onbekend type voor index"
28840 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
28841 msgid "All indexes"
28842 msgstr "Alle indexen"
28844 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
28848 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
28850 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
28853 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
28854 msgid "Missing \\end_inset at this point."
28857 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
28858 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
28862 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28866 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28870 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
28871 msgid "No version control"
28872 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
28874 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
28875 msgid "Label names must be unique!"
28878 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
28881 "The label %1$s already exists,\n"
28882 "it will be changed to %2$s."
28885 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
28886 msgid "DUPLICATE: "
28889 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
28890 msgid "Horizontal line"
28891 msgstr "Horizontale lijn"
28893 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
28894 msgid "no more lstline delimiters available"
28897 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
28898 msgid "Running out of delimiters"
28901 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
28903 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
28904 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
28905 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
28906 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
28907 "must investigate!"
28910 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
28911 msgid "Uncodable characters in listings inset"
28914 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
28917 "The following characters in one of the program listings are\n"
28918 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
28922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
28923 msgid "A value is expected."
28926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
28927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
28928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
28929 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
28930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
28931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
28932 msgid "Unbalanced braces!"
28935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
28936 msgid "Please specify true or false."
28939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
28940 msgid "Only true or false is allowed."
28943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
28944 msgid "Please specify an integer value."
28947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
28948 msgid "An integer is expected."
28951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
28952 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
28955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
28956 msgid "Invalid LaTeX length expression."
28959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
28961 msgid "Please specify one of %1$s."
28964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
28966 msgid "Try one of %1$s."
28969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
28971 msgid "I guess you mean %1$s."
28974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
28976 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
28979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
28981 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
28984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
28986 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
28989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
28991 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
28995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
28997 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
28998 "right, bottom left and top left corner."
29001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
29002 msgid "Enter something like \\color{white}"
29005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
29006 msgid "Expect a number with an optional * before it"
29009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
29010 msgid "auto, last or a number"
29013 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
29015 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
29016 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
29017 "defining a listing inset)"
29020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
29022 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
29023 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
29027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
29028 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
29031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
29033 msgid "Available listing parameters are %1$s"
29036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
29038 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
29041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
29043 msgid "Parameter %1$s: "
29046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
29048 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
29051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
29053 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
29056 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
29058 msgstr "Nieuwe pagina"
29060 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
29062 msgstr "Pagina afbreken"
29064 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
29066 msgstr "Lege pagina"
29068 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
29069 msgid "Clear Double Page"
29070 msgstr "Lege dubbele pagina"
29072 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
29076 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
29077 msgid "Nomenclature Symbol: "
29078 msgstr "Begippenlijst symbool:"
29080 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
29081 msgid "Description: "
29082 msgstr "Omschrijving:"
29084 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
29086 msgstr "Alfabetiseren:"
29088 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
29092 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
29094 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29096 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
29098 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
29100 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
29102 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
29104 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
29106 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29108 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
29112 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
29116 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
29118 msgstr "Niet-werkend:"
29120 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29124 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29126 msgstr "Vergelijking"
29128 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29132 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29133 msgid "Page Number"
29134 msgstr "Paginanummer"
29136 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29140 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29141 msgid "Textual Page Number"
29142 msgstr "Paginanummer in tekst"
29144 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29148 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29149 msgid "Standard+Textual Page"
29150 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
29152 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29154 msgstr "Verw+PagTekst:"
29156 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29160 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29164 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29166 msgid "Reference to Name"
29167 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29169 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29174 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
29178 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
29179 msgid "superscript"
29180 msgstr "superscript"
29182 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
29183 msgid "Protected Space"
29184 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
29186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
29188 msgstr "Quad spatie"
29190 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
29191 msgid "Double Quad Space"
29192 msgstr "Double Quad Space"
29194 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
29198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
29202 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
29203 msgid "Protected Horizontal Fill"
29204 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
29206 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
29207 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
29208 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
29210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
29211 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
29212 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
29214 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
29215 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
29216 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
29218 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
29219 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
29220 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
29222 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
29223 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
29224 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
29226 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
29227 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
29228 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
29230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
29232 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
29233 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
29235 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
29237 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
29238 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
29240 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
29241 msgid "List of Listings"
29242 msgstr "Lijst van programmacodes"
29244 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
29245 msgid "Unknown TOC type"
29246 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
29248 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
29250 msgid "Selections not supported."
29251 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29253 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
29254 msgid "Multi-column in current or destination column."
29257 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
29258 msgid "Multi-row in current or destination row."
29261 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
29262 msgid "Selection size should match clipboard content."
29264 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
29266 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
29270 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
29274 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
29276 msgstr "Niet weergegeven."
29278 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
29282 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
29283 msgid "Converting to loadable format..."
29284 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29286 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
29287 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
29288 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
29290 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
29291 msgid "Scaling etc..."
29292 msgstr "Schalen etc..."
29294 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
29295 msgid "Ready to display"
29296 msgstr "Klaar om weer te geven"
29298 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
29299 msgid "No file found!"
29300 msgstr "Geen bestand gevonden!"
29302 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
29303 msgid "Error converting to loadable format"
29304 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
29306 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
29307 msgid "Error loading file into memory"
29308 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
29310 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
29311 msgid "Error generating the pixmap"
29312 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
29314 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
29316 msgstr "Geen afbeelding"
29318 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
29319 msgid "Preview loading"
29320 msgstr "Laden van "
29322 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
29323 msgid "Preview ready"
29324 msgstr "Voorvertoning gereed"
29326 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
29327 msgid "Preview failed"
29328 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
29330 #: src/lengthcommon.cpp:44
29331 msgid "cc[[unit of measure]]"
29334 #: src/lengthcommon.cpp:44
29338 #: src/lengthcommon.cpp:44
29342 #: src/lengthcommon.cpp:45
29346 #: src/lengthcommon.cpp:45
29347 msgid "mu[[unit of measure]]"
29350 #: src/lengthcommon.cpp:45
29354 #: src/lengthcommon.cpp:46
29358 #: src/lengthcommon.cpp:46
29362 #: src/lengthcommon.cpp:46
29363 msgid "Text Width %"
29364 msgstr "% tekstbreedte"
29366 #: src/lengthcommon.cpp:47
29367 msgid "Column Width %"
29368 msgstr "% kolombreedte"
29370 #: src/lengthcommon.cpp:47
29371 msgid "Page Width %"
29372 msgstr "% paginabreedte"
29374 #: src/lengthcommon.cpp:47
29375 msgid "Line Width %"
29376 msgstr "% regelbreedte"
29378 #: src/lengthcommon.cpp:48
29379 msgid "Text Height %"
29380 msgstr "% teksthoogte"
29382 #: src/lengthcommon.cpp:48
29383 msgid "Page Height %"
29384 msgstr "% paginahoogte"
29386 #: src/lyxfind.cpp:128
29387 msgid "Search error"
29388 msgstr "Fout bij het zoeken"
29390 #: src/lyxfind.cpp:128
29391 msgid "Search string is empty"
29392 msgstr "Zoektekst is leeg"
29394 #: src/lyxfind.cpp:370
29395 msgid "String found."
29396 msgstr "Tekst gevonden."
29398 #: src/lyxfind.cpp:372
29399 msgid "String has been replaced."
29400 msgstr "Tekst is vervangen."
29402 #: src/lyxfind.cpp:375
29404 msgid "%1$d strings have been replaced."
29405 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
29407 #: src/lyxfind.cpp:1467
29408 msgid "Invalid regular expression!"
29409 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
29411 #: src/lyxfind.cpp:1472
29412 msgid "Match not found!"
29413 msgstr "Niet gevonden!"
29415 #: src/lyxfind.cpp:1476
29416 msgid "Match found!"
29419 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
29420 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
29422 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
29425 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
29427 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
29430 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
29432 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
29435 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
29436 msgid "Cursor not in table"
29437 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
29439 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
29440 msgid "Only one row"
29441 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
29443 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
29444 msgid "Only one column"
29445 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
29447 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
29448 msgid "No hline to delete"
29449 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
29451 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
29452 msgid "No vline to delete"
29453 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
29455 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
29457 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
29458 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
29460 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
29462 msgid "Bad math environment"
29463 msgstr "Gevalsonderscheiding"
29465 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
29467 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
29468 "Change the math formula type and try again."
29471 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
29473 msgstr "Geen getal"
29475 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
29477 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
29478 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
29480 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
29482 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
29483 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
29485 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
29487 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
29488 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
29490 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
29491 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
29492 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
29495 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
29496 msgid "create new math text environment ($...$)"
29497 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
29499 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
29500 msgid "entered math text mode (textrm)"
29501 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
29503 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
29505 msgid "Regular expression editor mode"
29506 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
29508 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
29509 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
29512 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29513 msgid "Standard[[mathref]]"
29516 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29520 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29521 msgid "FormatRef: "
29522 msgstr "OpmaakVerw:"
29524 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
29526 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
29527 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
29529 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
29533 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
29535 msgstr "math macro"
29537 #: src/output.cpp:37
29540 "Could not open the specified document\n"
29543 "Kon het opgegeven document\n"
29547 #: src/output_plaintext.cpp:144
29549 msgstr "Abstract: "
29551 #: src/output_plaintext.cpp:156
29552 msgid "References: "
29553 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29555 #: src/support/Package.cpp:502
29556 msgid "LyX binary not found"
29557 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
29559 #: src/support/Package.cpp:503
29562 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
29565 #: src/support/Package.cpp:622
29568 "Unable to determine the system directory having searched\n"
29570 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
29571 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
29574 #: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
29575 msgid "File not found"
29576 msgstr "Bestand niet gevonden"
29578 #: src/support/Package.cpp:692
29581 "Invalid %1$s switch.\n"
29582 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29585 #: src/support/Package.cpp:719
29588 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29589 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29592 #: src/support/Package.cpp:743
29595 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29596 "%2$s is not a directory."
29599 #: src/support/Package.cpp:745
29600 msgid "Directory not found"
29601 msgstr "Map niet gevonden"
29603 #: src/support/Systemcall.cpp:388
29608 "has not yet completed.\n"
29610 "Do you want to stop it?"
29613 #: src/support/Systemcall.cpp:390
29615 msgid "Stop command?"
29616 msgstr "datum-opdracht"
29618 #: src/support/Systemcall.cpp:391
29621 msgstr "Lijn boven"
29623 #: src/support/Systemcall.cpp:391
29624 msgid "Let it &run"
29627 #: src/support/debug.cpp:42
29628 msgid "No debugging messages"
29629 msgstr "Geen debug-berichten"
29631 #: src/support/debug.cpp:43
29632 msgid "General information"
29633 msgstr "Algemene informatie"
29635 #: src/support/debug.cpp:44
29636 msgid "Program initialisation"
29637 msgstr "Programma initialiseren"
29639 #: src/support/debug.cpp:45
29640 msgid "Keyboard events handling"
29641 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
29643 #: src/support/debug.cpp:46
29644 msgid "GUI handling"
29645 msgstr "GUI afhandelen"
29647 #: src/support/debug.cpp:47
29648 msgid "Lyxlex grammar parser"
29649 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
29651 #: src/support/debug.cpp:48
29652 msgid "Configuration files reading"
29653 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
29655 #: src/support/debug.cpp:49
29656 msgid "Custom keyboard definition"
29657 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
29659 #: src/support/debug.cpp:50
29660 msgid "LaTeX generation/execution"
29661 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
29663 #: src/support/debug.cpp:51
29664 msgid "Math editor"
29665 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
29667 #: src/support/debug.cpp:52
29668 msgid "Font handling"
29669 msgstr "Omgang met lettertypes"
29671 #: src/support/debug.cpp:53
29672 msgid "Textclass files reading"
29673 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
29675 #: src/support/debug.cpp:54
29676 msgid "Version control"
29677 msgstr "Versiebeheer"
29679 #: src/support/debug.cpp:55
29680 msgid "External control interface"
29681 msgstr "Externe controle interface"
29683 #: src/support/debug.cpp:56
29684 msgid "Undo/Redo mechanism"
29685 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
29687 #: src/support/debug.cpp:57
29688 msgid "User commands"
29689 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
29691 #: src/support/debug.cpp:58
29692 msgid "The LyX Lexer"
29693 msgstr "De LyX Lexxer"
29695 #: src/support/debug.cpp:59
29696 msgid "Dependency information"
29697 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
29699 #: src/support/debug.cpp:60
29701 msgstr "LyX kaders"
29703 #: src/support/debug.cpp:61
29704 msgid "Files used by LyX"
29705 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
29707 #: src/support/debug.cpp:62
29708 msgid "Workarea events"
29709 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
29711 #: src/support/debug.cpp:63
29712 msgid "Insettext/tabular messages"
29715 #: src/support/debug.cpp:64
29716 msgid "Graphics conversion and loading"
29719 #: src/support/debug.cpp:65
29720 msgid "Change tracking"
29723 #: src/support/debug.cpp:66
29724 msgid "External template/inset messages"
29727 #: src/support/debug.cpp:67
29728 msgid "RowPainter profiling"
29731 #: src/support/debug.cpp:68
29732 msgid "Scrolling debugging"
29735 #: src/support/debug.cpp:69
29736 msgid "Math macros"
29737 msgstr "Math macros"
29739 #: src/support/debug.cpp:70
29741 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
29743 #: src/support/debug.cpp:71
29744 msgid "Locale/Internationalisation"
29745 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
29747 #: src/support/debug.cpp:72
29748 msgid "Selection copy/paste mechanism"
29751 #: src/support/debug.cpp:73
29752 msgid "Find and replace mechanism"
29753 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
29755 #: src/support/debug.cpp:74
29756 msgid "Developers' general debug messages"
29759 #: src/support/debug.cpp:75
29760 msgid "All debugging messages"
29763 #: src/support/debug.cpp:154
29765 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
29768 #: src/support/lassert.cpp:52
29771 "Assertion %1$s violated in\n"
29772 "file: %2$s, line: %3$s"
29775 #: src/support/lassert.cpp:62
29777 "It should be safe to continue, but you\n"
29778 "may wish to save your work and restart LyX."
29781 #: src/support/lassert.cpp:65
29784 msgstr "Volgende &waarschuwing"
29786 #: src/support/lassert.cpp:72
29788 "There has been an error with this document.\n"
29789 "LyX will attempt to close it safely."
29792 #: src/support/lassert.cpp:75
29793 msgid "Buffer Error!"
29796 #: src/support/lassert.cpp:82
29798 "LyX has encountered an application error\n"
29799 "and will now shut down."
29802 #: src/support/lassert.cpp:85
29804 msgid "Fatal Exception!"
29805 msgstr "&Tabelinstellingen"
29807 #: src/support/os_win32.cpp:482
29808 msgid "System file not found"
29809 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
29811 #: src/support/os_win32.cpp:483
29813 "Unable to load shfolder.dll\n"
29816 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
29819 #: src/support/os_win32.cpp:488
29820 msgid "System function not found"
29821 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
29823 #: src/support/os_win32.cpp:489
29825 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
29826 "Don't know how to proceed. Sorry."
29828 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
29829 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
29831 #: src/support/userinfo.cpp:45
29832 msgid "Unknown user"
29833 msgstr "Onbekende gebruiker"
29836 #~ msgid "Default Format"
29837 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
29840 #~ msgid "Key Words."
29841 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
29844 #~ msgid "Multilingual captions"
29845 #~ msgstr "Overige o&pties"
29848 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
29849 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29852 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
29853 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29856 #~ msgid "End Multiple Columns"
29857 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29860 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
29861 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29863 #~ msgid " Macro: %1$s: "
29864 #~ msgstr " Macro: %1$s: "
29866 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
29869 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
29870 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
29872 #~ msgid "Use AMS &math package"
29873 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29875 #~ msgid "Use esint package &automatically"
29876 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29878 #~ msgid "Use &esint package"
29879 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29881 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
29882 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
29885 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
29886 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29889 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
29890 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29893 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
29894 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29897 #~ msgid "Use mh&chem package"
29898 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29901 #~ msgstr "&Eerste:"
29904 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
29905 #~ msgstr "Standaard&printer:"
29907 #~ msgid "Default paper si&ze:"
29908 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
29911 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
29912 #~ "actually to print."
29914 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
29915 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
29917 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
29918 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
29921 #~ msgid "Table w&idth:"
29922 #~ msgstr "Tabel noot:"
29924 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
29925 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
29927 #~ msgid "Fig. ---"
29928 #~ msgstr "Fig. ---"
29930 #~ msgid "CenteredCaption"
29931 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
29933 #~ msgid "Senseless!"
29934 #~ msgstr "Dit kan niet."
29937 #~ msgstr "LatijnAan"
29939 #~ msgid "Latin on"
29940 #~ msgstr "Latijn aan"
29942 #~ msgid "LatinOff"
29943 #~ msgstr "LatijnUit"
29945 #~ msgid "Latin off"
29946 #~ msgstr "Latijn uit"
29948 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
29949 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
29951 #~ msgid "________________________________"
29952 #~ msgstr "________________________________"
29955 #~ msgid "Maintext"
29956 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
29963 #~ msgid "Computer:"
29964 #~ msgstr "B&uiten:"
29967 #~ msgid "Settings...|g"
29968 #~ msgstr "Instellingen...|s"
29970 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
29971 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
29974 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
29975 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
29978 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
29979 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29982 #~ msgid "Sweave Manual|S"
29983 #~ msgstr "Opslaan|s"
29985 #~ msgid "Rotate cell"
29986 #~ msgstr "Cel draaien"
29988 #~ msgid "Rotate table"
29989 #~ msgstr "Tabel draaien"
29991 #~ msgid "AMS arrows"
29992 #~ msgstr "AMS-pijlen"
29994 #~ msgid "AMS relations"
29995 #~ msgstr "AMS-relaties"
29997 #~ msgid "AMS operators"
29998 #~ msgstr "AMS operatoren"
30000 #~ msgid "AMS miscellaneous"
30001 #~ msgstr "AMS overig"
30003 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
30004 #~ msgstr "AMS overig"
30006 #~ msgid "AMS Arrows"
30007 #~ msgstr "AMS pijlen"
30009 #~ msgid "AMS Relations"
30010 #~ msgstr "AMS relaties"
30012 #~ msgid "AMS Operators"
30013 #~ msgstr "AMS operatoren"
30015 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30016 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30018 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30019 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30021 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30022 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30025 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30026 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30029 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30030 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30035 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
30036 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
30039 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
30040 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
30042 #~ msgid "HTML (MS Word)"
30043 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
30046 #~ msgid "Specify the default paper size."
30047 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
30052 #~ msgid "List of Graphics"
30053 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
30055 #~ msgid "List of Equations"
30056 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
30058 #~ msgid "List of Footnotes"
30059 #~ msgstr "Lijst van voetnoten"
30061 #~ msgid "List of Index Entries"
30062 #~ msgstr "Indexlijst"
30064 #~ msgid "List of Marginal notes"
30065 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
30067 #~ msgid "List of Notes"
30068 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
30070 #~ msgid "List of Citations"
30071 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
30073 #~ msgid "List of Branches"
30074 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
30076 #~ msgid "List of Changes"
30077 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
30079 #~ msgid "Automatic help"
30080 #~ msgstr "Automatische hulp"
30085 #~ msgid "Documents"
30086 #~ msgstr "Documenten"
30088 #~ msgid "elsewhere"
30092 #~ msgid "&Output Format:"
30093 #~ msgstr "&Formaat"
30096 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
30097 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
30100 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
30101 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30104 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
30105 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
30114 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
30115 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30117 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
30118 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
30121 #~ msgstr "&Nieuw:"
30123 #~ msgid "Preface:"
30124 #~ msgstr "Voorwoord:"
30126 #~ msgid "Institute and e-mail: "
30127 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
30130 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
30132 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
30133 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
30135 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
30136 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
30142 #~ msgstr "&Zoeken:"
30144 #~ msgid "The Enter key works, too"
30145 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
30147 #~ msgid "The delete key works, too"
30148 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
30151 #~ msgstr "Ver&wijderen"
30153 #~ msgid "Cust&om:"
30154 #~ msgstr "Aange&past:"
30156 #~ msgid "Select the default language of your documents"
30157 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
30159 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
30160 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
30162 #~ msgid "&Use babel"
30163 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
30165 #~ msgid "&BibTeX command:"
30166 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
30169 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
30170 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
30171 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
30173 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
30174 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
30175 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
30177 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
30178 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
30180 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
30181 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
30183 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
30184 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
30186 #~ msgid "Screen &DPI:"
30187 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
30189 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
30190 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
30192 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
30193 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
30195 #~ msgid "Use input encod&ing"
30196 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
30198 #~ msgid "Jump to the label"
30199 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
30201 #~ msgid "Merge cells"
30202 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
30204 #~ msgid "Affilation:"
30205 #~ msgstr "Verbonden aan:"
30210 #~ msgid "Step \\thestep."
30211 #~ msgstr "Stap \\thestep."
30213 #~ msgid "Appendices Section"
30214 #~ msgstr "Appendices"
30216 #~ msgid "--- Appendices ---"
30217 #~ msgstr "--- Appendices ---"
30219 #~ msgid "Layout|L"
30220 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
30222 #~ msgid "Documents|D"
30223 #~ msgstr "Documenten|c"
30225 #~ msgid "New from Template...|T"
30226 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
30228 #~ msgid "Revert|R"
30229 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
30232 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
30235 #~ msgstr "Knippen|n"
30238 #~ msgstr "Plakken|P"
30240 #~ msgid "Paste External Selection|x"
30241 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
30243 #~ msgid "Tabular|T"
30244 #~ msgstr "Tabel|T"
30246 #~ msgid "Thesaurus..."
30247 #~ msgstr "Thesaurus..."
30249 #~ msgid "Statistics...|i"
30250 #~ msgstr "Statistieken...|i"
30252 #~ msgid "Cross-reference...|r"
30253 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
30255 #~ msgid "URL...|U"
30256 #~ msgstr "URL...|U"
30258 #~ msgid "Lists & TOC|O"
30259 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
30261 #~ msgid "TeX Code|T"
30262 #~ msgstr "TeX-code|T"
30264 #~ msgid "Minipage|p"
30265 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
30267 #~ msgid "Tabular Material...|b"
30268 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
30270 #~ msgid "Floats|a"
30271 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
30273 #~ msgid "Insert File|e"
30274 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
30276 #~ msgid "Protected Space|r"
30277 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
30279 #~ msgid "Inter-word Space|w"
30280 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
30282 #~ msgid "Vertical Space..."
30283 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
30285 #~ msgid "Line Break|L"
30286 #~ msgstr "Regeleinde|l"
30288 #~ msgid "Protected Dash|D"
30289 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
30291 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
30292 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
30294 #~ msgid "Accept All Changes|A"
30295 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
30297 #~ msgid "Reject All Changes|R"
30298 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
30300 #~ msgid "Character...|C"
30301 #~ msgstr "Teken...|T"
30303 #~ msgid "Paragraph...|P"
30304 #~ msgstr "Alinea...|A"
30306 #~ msgid "Document...|D"
30307 #~ msgstr "Document...|D"
30309 #~ msgid "Tabular...|T"
30310 #~ msgstr "Tabel...|T"
30312 #~ msgid "TeX Information|X"
30313 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
30315 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
30316 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
30318 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
30319 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
30321 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
30322 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
30324 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
30325 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
30327 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
30328 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
30330 #~ msgid "Extended Features|E"
30331 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
30333 #~ msgid "Embedded Objects|m"
30334 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
30336 #~ msgid "Preferences..."
30337 #~ msgstr "Voorkeuren..."
30339 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
30340 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
30342 #~ msgid "View DVI"
30343 #~ msgstr "DVI weergeven"
30345 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
30346 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
30348 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
30349 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
30351 #~ msgid "View PostScript"
30352 #~ msgstr "PostScript weergeven"
30354 #~ msgid "Update PostScript"
30355 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
30357 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
30358 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
30363 #~ msgid "Branch Settings"
30364 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
30369 #~ msgid "Thin space"
30370 #~ msgstr "Smalle spatie"
30372 #~ msgid "Medium space"
30373 #~ msgstr "Normale spatie"
30375 #~ msgid "Thick space"
30376 #~ msgstr "Brede spatie"
30378 #~ msgid "Negative thin space"
30379 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
30381 #~ msgid "Negative medium space"
30382 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
30384 #~ msgid "Negative thick space"
30385 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
30387 #~ msgid "Inter-word space"
30388 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
30390 #~ msgid "Hyperlink"
30391 #~ msgstr "Hyperlink"
30399 #~ msgid "pspell (library)"
30400 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
30402 #~ msgid "aspell (library)"
30403 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
30405 #~ msgid "No Table of contents"
30406 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
30408 #~ msgid "Opened Float Inset"
30409 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
30411 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
30412 #~ msgstr "Opmerking"
30414 #~ msgid "QQuad Space"
30415 #~ msgstr "QQuad spatie"
30417 #~ msgid "Opened table"
30418 #~ msgstr "Tabel geopend"