1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Geavanceerde opties"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
273 msgid "Use true S&mall Caps"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
293 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
294 msgstr "T&ypemachine:"
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
299 msgid "S&cale Sans Serif %:"
300 msgstr "Zonder &schreef:"
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
309 msgid "&Default Family:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
316 msgstr "T&ypemachine:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
322 msgstr "Zonder &schreef:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
330 msgid "Document &class:"
331 msgstr "Documentklasse:"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
335 msgid "Class Settings"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
344 msgid "Postscript &driver:"
345 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
348 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
354 msgid "&Use language's default encoding"
355 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
367 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
372 msgid "&Default Margins"
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
393 msgstr "Kop&afstand:"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
396 msgid "Head &height:"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
401 msgstr "&Voetafstand:"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
405 msgid "&Use AMS math package automatically"
406 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
410 msgid "Use AMS &math package"
411 msgstr "AMS Math gebruiken"
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
415 msgid "Use esint package &automatically"
416 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
418 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
420 msgid "Use &esint package"
421 msgstr "AMS Math gebruiken"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
425 msgid "&List in Table of Contents"
426 msgstr "Inhoudsopgave"
428 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
435 msgstr "Papierformaat"
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
438 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
444 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
446 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
451 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
470 msgstr "&Paginastijl:"
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
473 msgid "Style used for the page header and footer"
476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
477 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "&Tweezijdig document"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Versie komt hier"
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
494 msgstr "Met dank aan"
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
501 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
502 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
503 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
504 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
505 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
506 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
509 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
510 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
511 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
512 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
513 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
514 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
515 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
516 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 msgid "LyX: Enter text"
522 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
535 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
539 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
540 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
541 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
542 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
543 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
544 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
551 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
552 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
553 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
557 # Het label was te lang
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 msgid "The label as it appears in the document"
565 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
568 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
585 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
586 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
587 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 msgid "Enter BibTeX database name"
594 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
598 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
599 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 msgstr "&Bladeren..."
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
606 msgid "Add bibliography to the table of contents"
607 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
611 msgid "Add bibliography to &TOC"
612 msgstr "Literatuurverwijzing"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
616 msgid "This bibliography section contains..."
617 msgstr "Literatuurverwijzing"
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
626 msgid "all cited references"
627 msgstr "Verwijzing invoegen"
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
631 msgid "all uncited references"
632 msgstr "Verwijzing invoegen"
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
636 msgid "all references"
637 msgstr "Verwijzing invoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
640 msgid "Choose a style file"
641 msgstr "Kies een stijlbestand"
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
644 msgid "Remove the selected database"
645 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
649 msgstr "Verwij&deren van|#d"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
652 msgid "Add a BibTeX database file"
653 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
661 msgid "BibTeX database to use"
662 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
669 msgid "The BibTeX style"
670 msgstr "De BibTeX-stijl"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
689 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
690 #: src/insets/insetbox.C:156
693 msgstr "Hoofddocument:"
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
699 msgstr "Minipagina|#m"
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
702 msgid "Supported box types"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
721 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
733 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
734 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
738 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
764 msgstr "&Horizontaal:"
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
767 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
771 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
800 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
809 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
810 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
811 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
817 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
818 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
822 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
823 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
829 msgid "&Available branches:"
830 msgstr "Verwijzing invoegen"
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
834 msgid "Select your branch"
835 msgstr "Selecteren vorig teken"
837 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
842 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
844 msgid "Go to next change"
845 msgstr "Naar volgende foutmelding"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
850 msgstr " (Veranderd)"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
853 msgid "Accept this change"
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
861 msgid "Reject this change"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
869 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
870 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
872 msgstr "Lettertypefamilie"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
881 msgstr "Vorm van lettertype"
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
890 msgstr "Dikte van lettertype"
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
895 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
902 msgstr "Kleur van Lettertype"
904 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
914 msgid "Never Toggled"
915 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
920 msgstr "Lettergrootte"
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
924 msgid "Other font settings"
925 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
928 msgid "Always Toggled"
929 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
935 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
937 msgid "toggle font on all of the above"
938 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
942 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
945 msgid "Apply each change automatically"
946 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
950 msgid "Apply changes immediately"
951 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
954 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
955 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
956 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
964 msgid "&Available Citations:"
965 msgstr "Verwijzing invoegen"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
969 msgid "&Selected Citations:"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
973 msgid "Move the selected citation up"
974 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
982 msgid "Move the selected citation down"
983 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
993 msgstr "Verwij&deren"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
996 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1003 msgstr "drijvende delen"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1006 msgid "Natbib citation style to use"
1007 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1011 msgid "Citation &style:"
1012 msgstr "Aanhalingsstijl:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1015 msgid "List all authors"
1016 msgstr "Alle auteurs opsommen"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1019 msgid "&Full author list"
1020 msgstr "Volledige auteurslijst"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1023 msgid "Force upper case in citation"
1024 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1027 msgid "Force &upper case"
1028 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1032 msgid "&Text after:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1036 msgid "Text to place after citation"
1037 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1041 msgid "Text &before:"
1042 msgstr "Tekst voor:"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1045 msgid "Text to place before citation"
1046 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1055 msgid "Match delimiter types"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1059 msgid "&Keep matched"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1067 msgid "Insert the delimiters"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1076 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1077 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1080 msgid "Use Class Defaults"
1081 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1085 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1086 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1089 msgid "Save as Document Defaults"
1090 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1092 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1098 msgid "Show ERT inline"
1099 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1106 msgid "Show ERT button only"
1107 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1114 msgid "Show ERT contents"
1115 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1132 msgid "Edit the file externally"
1133 msgstr "Bestand extern bewerken"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1137 msgid "&Edit File..."
1138 msgstr "Bestand be&werken"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1142 msgid "Select a file"
1143 msgstr "Selecteer een bestand"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1148 msgstr "Bestandsnaam"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1162 msgid "Available templates"
1163 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1167 msgstr "LyX weergave"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1173 msgid "Screen display"
1174 msgstr "Schermweergave"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1187 msgstr "Grijstinten"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1198 msgstr "Voorbeeld|#V"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1204 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1205 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1224 msgid "Display image in LyX"
1225 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1229 msgid "&Show in LyX"
1230 msgstr "In LyX tonen"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1241 msgid "Angle to rotate image by"
1242 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1248 msgid "The origin of the rotation"
1249 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1254 msgstr "&Oorsprong:"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1267 msgid "Height of image in output"
1268 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1272 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1275 # Verhoudingen respecteren
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1278 msgid "&Maintain aspect ratio"
1279 msgstr "&Verhouding intact laten"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1283 msgid "Width of image in output"
1284 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1293 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1299 msgid "&Get from File"
1300 msgstr "[geen bestand]"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1304 msgid "Clip to bounding box values"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1309 msgid "Clip to &bounding box"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1314 msgid "&Left bottom:"
1315 msgstr "&Linksonder:"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1320 msgstr "Rechts&boven:"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1334 # was eerst bijschrift
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1338 msgstr "O&nderschrift:"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1343 msgstr "drijvende delen"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1347 msgstr "&Afbeeldingen"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1351 msgid "File name of image"
1352 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1355 msgid "Select an image file"
1356 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1370 msgid "&Scale Graphics (%):"
1371 msgstr "&Afbeeldingen"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1375 msgid "Rotate Graphics"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1379 msgid "A&ngle (Degrees):"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1385 msgstr "&Oorsprong:"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1405 msgid "E&xtra options"
1406 msgstr "E&xtra opties"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1410 msgid "Additional LaTeX options"
1411 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1414 msgid "LaTeX &options:"
1415 msgstr "LaTeX &opties:"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1418 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1419 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1423 msgid "Don't un&zip on export"
1424 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1441 msgid "The caption for the sub-figure"
1442 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1444 # was eerst bijschrift
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1447 msgstr "O&nderschrift:"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1453 msgstr "In LyX tonen"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1458 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1459 msgstr "Zonder &schreef:"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1462 msgid "Show LaTeX preview"
1463 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1466 msgid "&Show preview"
1467 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1470 msgid "Underline spaces in generated output"
1471 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1474 msgid "&Mark spaces in output"
1475 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1478 msgid "File name to include"
1479 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1482 msgid "Load the file"
1483 msgstr "Het bestand laden"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1503 msgid "&Include Type:"
1504 msgstr "&Invoegtype:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1508 msgid "Update the display"
1509 msgstr "De weergave verversen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1520 msgid "Number of rows"
1521 msgstr "Aantal rijen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1532 msgid "Number of columns"
1533 msgstr "Aantal kolommen"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1541 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1542 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1547 msgid "Vertical alignment"
1548 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1552 msgstr "&Verticaal:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1556 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1557 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1560 msgid "&Horizontal:"
1561 msgstr "&Horizontaal:"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1564 msgid "Open this panel as a separate window"
1565 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1569 msgid "&Detach panel"
1570 msgstr "Paneel &losmaken"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1574 msgid "Select a page of symbols"
1575 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1582 msgid "Big operators"
1583 msgstr "Grote operanden"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1596 msgstr "Bladeren|#B"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1603 msgid "Frame decorations"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1607 msgid "Miscellaneous"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1611 msgid "AMS operators"
1612 msgstr "AMS operanden"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1615 msgid "AMS relations"
1616 msgstr "AMS relaties"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1619 msgid "AMS negated relations"
1620 msgstr "AMS negaties"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1627 msgid "AMS Miscellaneous"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1637 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1641 msgid "Insert spacing"
1642 msgstr "Spatiering invoegen"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1645 msgid "Set limits style"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1650 msgid "Set math font"
1651 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1654 msgid "Toggle between display and inline mode"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1660 msgstr "Onderschrift"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1665 msgstr "Bovenschrift"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1668 msgid "Insert matrix"
1669 msgstr "Matrix invoegen"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1672 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1682 msgid "&Description:"
1683 msgstr "Beschrijving"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1696 msgid "LyX internal only"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1705 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1711 msgstr "Commentaar:"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1715 msgid "Print as grey text"
1716 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1723 msgid "Framed in box"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1729 msgstr "Eerste koptekst"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1733 msgid "Box with shaded background"
1734 msgstr "achtergrond opmerking"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1764 msgstr "Eigen papiergrootte"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1767 msgid "L&ine spacing:"
1768 msgstr "R&egelafstand:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1778 msgstr "Uit&lijning"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1782 msgid "In&dent paragraph"
1783 msgstr "Een alinea omhoog"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1788 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1792 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1797 msgid "&Longest label"
1798 msgstr "Lange tabel"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1802 msgid "&roff command:"
1803 msgstr "commando-inzet"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1806 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1810 msgid "Output &line length:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1814 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1842 msgstr "f Lettertype:|#F"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1846 msgid "E&xtra flag:"
1847 msgstr "EPS-bestand|#E"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1852 msgstr "n Centreren|#n"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1855 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1861 msgstr "n Centreren|#n"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1880 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1881 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1882 "rather than the Cygwin teTeX."
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1886 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1891 msgid "&Date format:"
1892 msgstr "u Bijwerken|#U"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1895 msgid "Date format for strftime output"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1900 msgid "Display &Graphics:"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1918 msgid "Do not display"
1919 msgstr "[niet getoond]"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1922 msgid "Instant &Preview:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1937 msgstr "Extra opties"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1947 msgstr "drijvende delen"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1952 msgstr "Bekijken DVI"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1955 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1960 msgid "Vector graphi&cs format"
1961 msgstr "Volgende regel selecteren"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1965 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1966 "to or viewed in a non-document format."
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1971 msgid "&Document format"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1976 msgid "&File formats"
1977 msgstr "drijvende delen"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1995 msgid "Your E-mail address"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2001 msgstr "&Bladeren..."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2011 msgstr "Eerste koptekst"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2016 msgstr "&Bladeren..."
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2020 msgid "Use &keyboard map"
2021 msgstr "k Sleutel:|#K"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2025 msgid "Command s&tart:"
2026 msgstr "Opdracht:|#C"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2030 msgid "&Default language:"
2031 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2035 msgid "Command e&nd:"
2036 msgstr "Opdracht:|#C"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2039 msgid "Language pac&kage:"
2040 msgstr "Taalpa&kket:"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2049 msgstr "&Babel gebruiken"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2054 msgstr "Floatflt|#f"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2057 msgid "&Right-to-left language support"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2066 msgid "Mark &foreign languages"
2067 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2070 msgid "Set class options to default on class change"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2074 msgid "&Reset class options when document class changes"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2078 msgid "Default paper si&ze:"
2079 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2083 msgid "Te&X encoding:"
2084 msgstr "d Codering:|#D"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2092 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2097 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2098 msgid "US executive"
2099 msgstr "US executive"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2107 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2122 msgid "External Applications"
2123 msgstr "Externe toepassingen"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2126 msgid "CheckTeX start options and flags"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2131 msgid "Chec&kTeX command:"
2132 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2136 msgid "BibTeX command and options"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2141 msgid "&BibTeX command:"
2142 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2145 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2150 msgid "Index command:"
2151 msgstr "Volgende opdracht"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2155 msgid "DVI viewer paper size options:"
2156 msgstr "Extra opties"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2159 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2163 msgid "Ly&XServer pipe:"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2172 msgstr "Bladeren..."
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2175 msgid "&PATH prefix:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2180 msgid "&Temporary directory:"
2181 msgstr "Gebruiker's directory: "
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2185 msgid "&Backup directory:"
2186 msgstr "Gebruiker's directory: "
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2190 msgid "&Working directory:"
2191 msgstr "LyX: Maak map aan "
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2195 msgid "&Document templates:"
2196 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2200 msgid "Name of the default printer"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2204 msgid "Use printer name explicitely"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2208 msgid "Adapt outp&ut"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2212 msgid "Command Options"
2213 msgstr "Opdracht-opties"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2218 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2221 msgid "To p&rinter:"
2222 msgstr "Naar p&rinter:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2225 msgid "Paper si&ze:"
2226 msgstr "Papier&formaat:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2230 msgstr "Naar &bestand:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2233 msgid "Spool &command:"
2234 msgstr "Spool &opdracht:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2238 msgstr "&Oneven pagina's:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2242 msgid "Paper t&ype:"
2243 msgstr "Papiert&ype:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2246 msgid "E&xtra options:"
2247 msgstr "E&xtra opties:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2250 msgid "Spool pref&ix:"
2251 msgstr "Spool pref&ix:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2259 msgid "&Even pages:"
2260 msgstr "&Even pagina's:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2263 msgid "File ex&tension:"
2264 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2276 msgid "Pa&ge range:"
2277 msgstr "Pa&ginabereik:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2280 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2285 msgid "Printer co&mmand:"
2286 msgstr "commando-inzet"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2290 msgid "Printer &name:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2295 msgid "Sa&ns Serif:"
2296 msgstr "Zonder &schreef:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2300 msgid "T&ypewriter:"
2301 msgstr "T&ypemachine:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2305 msgid "Screen &DPI:"
2306 msgstr "Scherm&resolutie:"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2314 msgstr "Lettergrootte"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2330 msgstr "Gigantisch:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2358 msgid "Spellchec&ker executable:"
2359 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2362 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2366 msgid "Al&ternative language:"
2367 msgstr "&Alternatieve taal:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2371 msgid "Escape cha&racters:"
2372 msgstr "speciaal teken"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2375 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2380 msgid "Personal &dictionary:"
2381 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2384 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2388 msgid "Accept compound &words"
2389 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2393 msgid "Use input encod&ing"
2394 msgstr "Gebruik input|#I"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2402 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2403 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2407 msgstr "B&laderen..."
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2411 msgid "&User interface file:"
2412 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2417 msgstr "EPS-bestand|#E"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2425 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2429 msgid "Load opened files from last session"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2434 msgid "Restore cursor positions"
2435 msgstr "Huidige rij-positie"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2438 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2443 msgid "Save/restore window position"
2444 msgstr "Huidige rij-positie"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2447 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2448 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2453 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2454 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2466 msgid "B&ackup documents "
2467 msgstr "Document opslaan?"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2478 msgid "&Maximum last files:"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2482 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2492 msgid "Page number to print from"
2493 msgstr "Kan niet printen"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2496 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2501 msgid "Page number to print to"
2502 msgstr "Kan niet printen"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2505 msgid "Print all pages"
2506 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2517 msgid "Print &odd-numbered pages"
2518 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2521 msgid "Print &even-numbered pages"
2522 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2525 msgid "Print in reverse order"
2526 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2529 msgid "Re&verse order"
2530 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2537 msgid "Number of copies"
2538 msgstr "Aantal kopieën"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2542 msgid "Collate copies"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2556 msgid "Print Destination"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2560 msgid "Send output to the printer"
2561 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2569 msgid "Send output to the given printer"
2570 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2574 msgid "Send output to a file"
2575 msgstr "Volgende regel selecteren"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2583 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2588 msgstr "<verwijzing>"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2592 msgid "(<reference>)"
2593 msgstr "<verwijzing>"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2600 msgid "on page <page>"
2601 msgstr "op pagina <pagina>"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2604 msgid "<reference> on page <page>"
2605 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2608 msgid "Formatted reference"
2609 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2613 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2614 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2623 msgid "Update the label list"
2624 msgstr "Verwijzing invoegen"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2628 msgid "Jump to the label"
2629 msgstr "Lange tabel"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2633 msgid "&Go to Label"
2634 msgstr "Lange tabel"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2637 msgid "Replace &with:"
2638 msgstr "&Vervangen door:"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2641 msgid "Case &sensitive"
2642 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2645 msgid "Match whole words onl&y"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2650 msgstr "Volge&nde zoeken"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2659 msgid "Replace &All"
2660 msgstr "&Alles vervangen"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2663 msgid "Search &backwards"
2664 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2667 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2672 msgid "&Export formats:"
2673 msgstr "u Bijwerken|#U"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2680 msgid "Suggestions:"
2681 msgstr "Suggesties:"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2684 msgid "Replace word with current choice"
2685 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2689 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2690 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2693 msgid "Ignore this word"
2694 msgstr "Dit woord negeren"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2702 msgid "Ignore this word throughout this session"
2703 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2711 msgid "Replacement:"
2712 msgstr "Vervanging:"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2715 msgid "Current word"
2716 msgstr "Huidige woord"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2720 msgid "Unknown word:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2724 msgid "Replace with selected word"
2725 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2728 msgid "&Table Settings"
2729 msgstr "&Tabel-instellingen"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2732 msgid "Column Width"
2733 msgstr "Kolombreedte"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2736 msgid "Fixed width of the column"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2740 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2745 msgid "&Vertical alignment:"
2746 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2750 msgid "&Horizontal alignment:"
2751 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2755 msgid "Horizontal alignment in column"
2756 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2765 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2766 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2770 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2771 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2775 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2776 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2780 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2781 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2785 msgstr "Cellen samenvoegen"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2788 msgid "&Multicolumn"
2789 msgstr "&Multikolom"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2792 msgid "LaTe&X argument:"
2793 msgstr "LaTe&X argument:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2796 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2797 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2805 msgstr "Alle randen"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2809 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2810 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2819 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2820 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2831 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2840 msgid "Use default (grid-like) border style"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2851 msgstr "Randen instellen"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2855 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2856 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2860 msgid "Additional Space"
2861 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2864 msgid "T&op of row:"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2869 msgid "Botto&m of row:"
2870 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2873 msgid "Bet&ween rows:"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2878 msgstr "&Lange tabel"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2881 msgid "Set a page break on the current row"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2886 msgid "Page &break on current row"
2887 msgstr "Kan niet printen"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2891 msgstr "Instellingen"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2906 msgid "First header:"
2907 msgstr "Eerste koptekst:"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2910 msgid "Last footer:"
2911 msgstr "Laatste voettekst:"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2919 msgid "Border above"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2923 msgid "Border below"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2927 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2939 msgid "This row is the header of the first page"
2940 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2943 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2948 msgid "This row is the footer of the last page"
2949 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2965 msgid "Don't output the last footer"
2966 msgstr "Volgende regel selecteren"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2975 msgid "Don't output the first header"
2976 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2979 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2983 msgid "&Use long table"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2987 msgid "Current cell:"
2988 msgstr "Huidige cel:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2991 msgid "Current row position"
2992 msgstr "Huidige rij-positie"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2995 msgid "Current column position"
2996 msgstr "Huidige kolom-positie"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2999 msgid "Close this dialog"
3000 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3003 msgid "Rebuild the file lists"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3009 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3013 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3022 msgid "Selected classes or styles"
3023 msgstr "Volgende regel selecteren"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3026 msgid "LaTeX classes"
3027 msgstr "LaTeX-klassen"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3030 msgid "LaTeX styles"
3031 msgstr "LaTeX-stijlen"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3034 msgid "BibTeX styles"
3035 msgstr "BibTeX-stijlen"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3038 msgid "Toggles view of the file list"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3053 msgstr "k Sleutel:|#K"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3058 msgstr "Label invoegen"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3063 msgid "The selected entry"
3064 msgstr "Volgende regel selecteren"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3072 msgid "Replace the entry with the selection"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3090 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3100 msgid "Name associated with the URL"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3104 msgid "Output as a hyperlink ?"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3108 msgid "&Generate hyperlink"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3114 msgstr "Regelafstand|#g"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3127 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3128 msgstr "Figuur invoegen"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3131 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3135 msgid "Supported spacing types"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3141 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3156 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3167 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3168 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3169 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3170 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3171 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3175 msgid "Display complete source"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3179 msgid "Automatic update"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3184 msgid "Default (outer)"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3194 msgstr "&Plaatsing:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3197 msgid "Units of width value"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3205 msgid "&Line spacing:"
3206 msgstr "&Regelafstand:"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3210 msgid "Separate Paragraphs With"
3211 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3215 msgid "&Vertical space"
3216 msgstr "Verticale afstanden"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3220 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3221 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3225 msgid "&Indentation"
3226 msgstr "&Inspringen"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3230 msgid "Format text into two columns"
3231 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3234 msgid "Two-&column document"
3235 msgstr "Twee&koloms document"
3237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3238 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3239 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3240 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3241 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3242 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3243 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3244 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3245 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3246 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3247 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3248 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3249 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3251 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3252 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3253 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3254 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3255 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3256 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3262 msgid "TheoremTemplate"
3265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3266 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3267 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3268 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3269 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3270 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3280 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3281 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3283 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3284 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3285 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3296 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3298 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3299 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3311 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3312 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3314 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3315 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3316 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3321 msgid "Corollary #:"
3324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3326 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3328 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3329 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3330 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3335 msgid "Proposition #:"
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3340 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3341 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3342 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3347 msgid "Conjecture #:"
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3352 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3360 msgid "Criterion #:"
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3365 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3377 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3388 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3389 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3391 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3392 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3393 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3399 msgid "Definition #:"
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3404 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3406 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3408 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3426 msgid "Condition #:"
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3431 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3432 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3433 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3445 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3458 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3459 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3460 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3484 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3485 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3511 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3522 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3523 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3524 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3525 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3526 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3527 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3529 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3530 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3531 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3532 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3533 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3534 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3535 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3536 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3537 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3538 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3543 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3544 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3545 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3546 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3547 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3549 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3550 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3551 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3552 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3553 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3554 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3555 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3556 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3557 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3562 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3563 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3564 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3565 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3567 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3568 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3569 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3570 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3571 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3572 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3573 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3575 msgid "Subsubsection"
3576 msgstr "Subsubsectie"
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3579 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3581 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3582 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3583 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3588 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3589 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3590 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3595 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3596 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3597 msgid "Subsubsection*"
3598 msgstr "Subsubsectie*"
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3601 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3602 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3603 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3604 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3605 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3606 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3607 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3609 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3610 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3611 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3612 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3613 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3614 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3615 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3617 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3618 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3619 #: src/output_plaintext.C:153
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3628 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3630 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3631 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3632 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3634 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3637 msgstr "k Sleutel:|#K"
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3640 msgid "Index Terms---"
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3645 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3646 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3647 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3648 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3649 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3651 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3652 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3653 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3654 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3655 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3656 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3657 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3658 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3659 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3660 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3661 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3662 msgid "Bibliography"
3663 msgstr "Bibliografie"
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3667 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3669 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3670 #: src/rowpainter.C:497
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3684 msgid "BiographyNoPhoto"
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3688 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3689 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3690 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3691 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3692 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3693 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3694 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3696 msgstr "Onderschrift"
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3706 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3708 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3709 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3710 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3711 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3712 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3713 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3717 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3718 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3719 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3720 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3721 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3725 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3727 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3728 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3730 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3731 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3734 msgstr "Beschrijving"
3736 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3737 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3739 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3744 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3745 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3746 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3747 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3748 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3749 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3750 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3751 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3752 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3753 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3755 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3756 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3757 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3758 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3760 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3762 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3763 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3767 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3768 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3769 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3770 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3771 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3775 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3778 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3779 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3780 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3781 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3782 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3783 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3784 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3785 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3786 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3787 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3789 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3790 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3794 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3795 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3796 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3799 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3800 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3806 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3807 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3812 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3813 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3817 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3818 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3819 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3820 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3821 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3823 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3826 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3827 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3832 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3833 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3834 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3836 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3837 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3839 msgid "Acknowledgement"
3842 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3844 msgid "Offprint Requests to:"
3847 #: lib/layouts/aa.layout:178
3848 msgid "Correspondence to:"
3851 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3852 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3853 msgid "Acknowledgements."
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3857 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3863 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3868 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3874 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3875 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3876 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3877 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3878 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3879 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3880 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3881 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3882 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3885 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3888 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3889 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3890 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3900 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3901 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3902 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3903 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3904 msgid "Acknowledgements"
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3909 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3910 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3911 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3912 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3913 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3915 msgstr "Referenties"
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3928 msgid "TableComments"
3929 msgstr "Inhoudsopgave"
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3941 msgid "NoteToEditor"
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3958 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3960 msgid "Subject headings:"
3961 msgstr "Toetsenkaarten"
3963 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3964 msgid "[Acknowledgements]"
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3974 msgid "Place Figure here:"
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3978 msgid "Place Table here:"
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3989 msgid "Note to Editor:"
3990 msgstr "Niets te doen"
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3994 msgid "References. ---"
3995 msgstr "Verwijzing invoegen"
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4005 msgstr "k Bijschrift|#k"
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4025 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4026 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4032 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4033 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4047 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4049 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4051 msgid "Proposition."
4052 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4054 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4059 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4064 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4066 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4067 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4070 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4075 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4077 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4083 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4088 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4089 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4095 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4101 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4107 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4113 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4119 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4125 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4126 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4144 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4145 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4147 msgstr "Samenvatting"
4149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4152 msgstr "Samenvatting"
4154 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4155 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4157 msgid "Acknowledgement."
4160 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4166 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4171 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4177 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4178 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4182 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4185 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4186 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4190 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4193 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4194 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4197 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4198 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4202 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4206 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4210 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4213 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4214 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4217 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4218 msgid "Example \\arabic{example}."
4221 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4222 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4226 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4229 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4230 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4234 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4238 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4241 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4242 msgid "Note \\arabic{note}."
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4246 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4249 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4250 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4253 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4254 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4257 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4258 msgid "Case \\arabic{case}."
4261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4262 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4265 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4266 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4268 msgid "\\arabic{section}"
4271 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4272 msgid "Chapter Exercises"
4275 #: lib/layouts/apa.layout:50
4279 #: lib/layouts/apa.layout:59
4281 msgid "Right header:"
4284 #: lib/layouts/apa.layout:83
4288 #: lib/layouts/apa.layout:92
4292 #: lib/layouts/apa.layout:100
4294 msgid "Short title:"
4295 msgstr "Korte titel"
4297 #: lib/layouts/apa.layout:129
4301 #: lib/layouts/apa.layout:136
4302 msgid "ThreeAuthors"
4305 #: lib/layouts/apa.layout:143
4309 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4312 msgid "Affiliation:"
4315 #: lib/layouts/apa.layout:171
4316 msgid "TwoAffiliations"
4319 #: lib/layouts/apa.layout:178
4320 msgid "ThreeAffiliations"
4323 #: lib/layouts/apa.layout:185
4324 msgid "FourAffiliations"
4327 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4331 #: lib/layouts/apa.layout:206
4336 #: lib/layouts/apa.layout:234
4337 msgid "Acknowledgements:"
4340 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4341 #: lib/layouts/spie.layout:88
4342 msgid "Acknowledgments"
4345 #: lib/layouts/apa.layout:248
4349 #: lib/layouts/apa.layout:258
4351 msgid "CenteredCaption"
4354 #: lib/layouts/apa.layout:266
4359 #: lib/layouts/apa.layout:272
4363 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4364 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4365 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4369 #: lib/layouts/apa.layout:330
4374 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4375 #: src/buffer_funcs.C:449
4376 msgid "(\\alph{enumii})"
4379 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4380 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4381 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4382 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4383 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4384 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4387 msgstr "Hoofddocument:"
4389 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4390 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4391 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4394 msgstr "Hoofddocument:"
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4397 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4401 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4410 msgid "BeginPlainFrame"
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4414 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4423 msgid "________________________________ "
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4432 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4437 msgid "Section \\arabic{section}"
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4442 msgid "\\Alph{section}"
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4447 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4448 msgstr "Subsubsectie"
4450 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4452 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4453 msgstr "Subsubsectie"
4455 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4459 msgstr "wiskunde frame"
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4462 msgid "Again frame with label "
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4471 msgid "block with alerted text "
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4490 msgid "start column of width: "
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4503 msgid "ColumnsCenterAligned"
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4507 msgid "columns (center aligned) "
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4511 msgid "ColumnsTopAligned"
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4515 msgid "columns (top aligned) "
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4520 msgid "Definition. "
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4530 msgid "Definitions. "
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4550 msgid "ExampleBlock"
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4554 msgid "block showing an example "
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4564 msgid "FrameSubtitle"
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4568 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4571 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4574 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4594 msgid "only on slides "
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4612 msgid "overlayarea "
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4618 msgstr "Hoofddocument:"
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4624 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4625 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4626 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4630 msgstr "Nieuwe alinea"
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4638 msgid "TitleGraphic"
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4649 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4652 msgid "uncovered on slides "
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4662 msgid "List of Tables"
4663 msgstr "Lijst van Tabellen"
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4671 msgid "List of Figures"
4672 msgstr "Lijst van Tabellen"
4674 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4678 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4682 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4686 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4687 msgid "ACT \\arabic{act}"
4690 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4694 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4695 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4698 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4702 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4706 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4709 msgstr "Spellingscontrole"
4711 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4713 msgid "Parenthetical"
4716 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4720 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4724 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4728 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4729 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4730 msgid "Right Address"
4733 #: lib/layouts/chess.layout:33
4738 #: lib/layouts/chess.layout:40
4743 #: lib/layouts/chess.layout:58
4748 #: lib/layouts/chess.layout:62
4753 #: lib/layouts/chess.layout:68
4755 msgid "SubVariation"
4758 #: lib/layouts/chess.layout:71
4760 msgid "Subvariation:"
4763 #: lib/layouts/chess.layout:77
4765 msgid "SubVariation2"
4768 #: lib/layouts/chess.layout:80
4770 msgid "Subvariation(2):"
4773 #: lib/layouts/chess.layout:86
4775 msgid "SubVariation3"
4778 #: lib/layouts/chess.layout:89
4780 msgid "Subvariation(3):"
4783 #: lib/layouts/chess.layout:95
4785 msgid "SubVariation4"
4788 #: lib/layouts/chess.layout:98
4790 msgid "Subvariation(4):"
4793 #: lib/layouts/chess.layout:104
4795 msgid "SubVariation5"
4798 #: lib/layouts/chess.layout:107
4800 msgid "Subvariation(5):"
4803 #: lib/layouts/chess.layout:114
4807 #: lib/layouts/chess.layout:119
4811 #: lib/layouts/chess.layout:124
4815 #: lib/layouts/chess.layout:128
4817 msgid "[chessboard]"
4820 #: lib/layouts/chess.layout:137
4822 msgid "BoardCentered"
4823 msgstr "n Centreren|#n"
4825 #: lib/layouts/chess.layout:142
4826 msgid "[centered board]"
4829 #: lib/layouts/chess.layout:152
4834 #: lib/layouts/chess.layout:157
4839 #: lib/layouts/chess.layout:172
4843 #: lib/layouts/chess.layout:177
4848 #: lib/layouts/chess.layout:183
4852 #: lib/layouts/chess.layout:188
4856 #: lib/layouts/cv.layout:58
4861 #: lib/layouts/cv.layout:72
4865 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4866 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4871 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4872 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4874 msgid "Right Header"
4877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4878 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4887 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4888 msgid "Send To Address"
4891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4915 msgid "Unterschrift:"
4918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4949 #: src/lengthcommon.C:38
4953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4956 msgstr "&Verticaal:"
4958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4984 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4985 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4986 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4987 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4988 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4989 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4991 msgid "Subparagraph"
4992 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4994 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4995 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5000 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5001 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5004 msgstr "Aanhalingstekens"
5006 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5010 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5014 #: lib/layouts/egs.layout:268
5016 msgstr "LaTeX_Titel"
5018 #: lib/layouts/egs.layout:303
5023 #: lib/layouts/egs.layout:312
5027 #: lib/layouts/egs.layout:326
5032 #: lib/layouts/egs.layout:349
5037 #: lib/layouts/egs.layout:358
5042 #: lib/layouts/egs.layout:373
5047 #: lib/layouts/egs.layout:383
5051 #: lib/layouts/egs.layout:397
5052 msgid "1st_author_surname:"
5055 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5056 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5060 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5061 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5066 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5067 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5069 msgstr "Geaccepteerd"
5071 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5072 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5075 msgstr "Geaccepteerd"
5077 #: lib/layouts/egs.layout:452
5082 #: lib/layouts/egs.layout:466
5083 msgid "reprint_reqs_to:"
5086 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5087 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5088 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5093 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5094 msgid "Author Address"
5097 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5099 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5105 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5106 msgid "Author Email"
5109 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5124 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5130 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5133 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5137 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5138 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5141 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5142 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5145 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5146 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5149 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5150 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5153 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5154 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5157 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5158 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5161 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5162 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5165 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5166 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5169 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5170 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5173 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5174 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5177 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5178 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5181 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5182 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5185 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5186 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5189 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5190 msgid "Case \\arabic{case}"
5193 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5194 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5197 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5201 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5204 msgstr "k Sleutel:|#K"
5206 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5209 msgstr "k Sleutel:|#K"
5211 #: lib/layouts/foils.layout:42
5216 #: lib/layouts/foils.layout:61
5217 msgid "ShortFoilhead"
5220 #: lib/layouts/foils.layout:67
5221 msgid "Rotatefoilhead"
5224 #: lib/layouts/foils.layout:73
5225 msgid "ShortRotatefoilhead"
5228 #: lib/layouts/foils.layout:82
5232 #: lib/layouts/foils.layout:97
5236 #: lib/layouts/foils.layout:103
5240 #: lib/layouts/foils.layout:118
5244 #: lib/layouts/foils.layout:164
5248 #: lib/layouts/foils.layout:173
5253 #: lib/layouts/foils.layout:182
5258 #: lib/layouts/foils.layout:186
5260 msgid "Restriction:"
5263 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5265 msgid "Left Header:"
5268 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5270 msgid "Right Header:"
5273 #: lib/layouts/foils.layout:206
5275 msgid "Right Footer"
5278 #: lib/layouts/foils.layout:210
5280 msgid "Right Footer:"
5283 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5284 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5285 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5290 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5291 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5292 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5297 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5298 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5299 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5300 msgid "Corollary #."
5303 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5304 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5305 msgid "Proposition #."
5308 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5309 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5310 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5312 msgid "Definition #."
5315 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5317 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5318 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5322 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5327 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5332 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5337 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5339 msgid "Proposition*"
5342 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5369 msgid "Unterschrift"
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5410 msgid "RetourAdresse"
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5414 msgid "RetourAdresse:"
5417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5420 msgstr "n duimen|#n"
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5424 msgid "MeinZeichen:"
5425 msgstr "n duimen|#n"
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5434 msgstr "n duimen|#n"
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5437 msgid "IhrSchreiben"
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5441 msgid "IhrSchreiben:"
5444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5516 msgstr "Lettertype: "
5518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5524 msgid "Postvermerk:"
5525 msgstr "n Centreren|#n"
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5562 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5590 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5606 msgid "ReturnAddress"
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5611 msgid "ReturnAddress:"
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5628 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5633 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5645 msgstr "Telefoongids"
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5650 msgstr "Telefoongids"
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5666 msgid "BankAccount:"
5669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5671 msgid "PostalComment"
5672 msgstr "Commentaar:"
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5676 msgid "PostalComment:"
5677 msgstr "Commentaar:"
5679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5680 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5690 msgstr "Verwijzing invoegen"
5692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5695 msgstr "Ver&wijzing:"
5697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5714 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5802 msgid "AddressRowA:"
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5812 msgid "AddressRowB:"
5815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5822 msgid "AddressRowC:"
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5832 msgid "AddressRowD:"
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5842 msgid "AddressRowE:"
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5852 msgid "AddressRowF:"
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5857 msgid "TelephoneRowA"
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5862 msgid "TelephoneRowA:"
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5867 msgid "TelephoneRowB"
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5872 msgid "TelephoneRowB:"
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5877 msgid "TelephoneRowC"
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5882 msgid "TelephoneRowC:"
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5887 msgid "TelephoneRowD"
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5892 msgid "TelephoneRowD:"
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5897 msgid "TelephoneRowE"
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5902 msgid "TelephoneRowE:"
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5907 msgid "TelephoneRowF"
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5912 msgid "TelephoneRowF:"
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5916 msgid "InternetRowA"
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5920 msgid "InternetRowA:"
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5924 msgid "InternetRowB"
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5928 msgid "InternetRowB:"
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5932 msgid "InternetRowC"
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5936 msgid "InternetRowC:"
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5940 msgid "InternetRowD"
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5944 msgid "InternetRowD:"
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5948 msgid "InternetRowE"
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5952 msgid "InternetRowE:"
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5956 msgid "InternetRowF"
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5960 msgid "InternetRowF:"
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6011 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6015 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6018 msgstr "r Opmerking:|#R"
6020 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6023 msgstr "r Opmerking:|#R"
6025 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6030 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6034 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6038 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6042 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6046 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6051 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6053 msgid "(continuing)"
6057 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6060 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6062 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6066 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6070 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6071 msgid "INTERCUT WITH:"
6074 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6078 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6083 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6089 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6090 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6094 msgstr "k Sleutel:|#K"
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6097 msgid "Classification Codes"
6100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6107 msgid "Step \\arabic{step}."
6110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6116 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6123 msgstr "Oostenrijks"
6125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6127 msgid "Question \\arabic{question}."
6128 msgstr "Subsubsectie"
6130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6136 msgid "Appendices Section"
6139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6141 msgid "--- Appendices ---"
6144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6145 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6149 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6153 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6157 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6161 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6165 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6169 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6173 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6177 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6181 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6185 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6189 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6193 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6196 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6200 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6204 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6209 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6212 msgstr "Onderschrift"
6214 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6215 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6218 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6220 msgid "AddressForOffprints"
6223 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6225 msgid "Address for Offprints:"
6228 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6230 msgid "RunningTitle"
6231 msgstr "LaTeX draait..."
6233 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6234 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6236 msgid "Running title:"
6237 msgstr "LaTeX draait..."
6239 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6240 msgid "RunningAuthor"
6243 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6244 msgid "Running author:"
6247 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6253 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6254 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6255 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6261 msgid "Running LaTeX Title"
6262 msgstr "LaTeX draait..."
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6273 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6274 msgid "Author Running"
6277 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6279 msgid "Author Running:"
6280 msgstr "Oostenrijks"
6282 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6286 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6291 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6297 msgid "Conjecture #."
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6320 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6324 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6328 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6331 msgstr "Oostenrijks"
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6338 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6343 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6348 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6353 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6357 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6359 msgid "Chapterprecis"
6362 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6367 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6370 msgstr "Korte titel"
6372 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6376 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6380 #: lib/layouts/paper.layout:152
6384 #: lib/layouts/paper.layout:163
6387 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6389 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6394 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6398 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6399 msgid "Electronic Address:"
6402 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6403 msgid "acknowledgments"
6406 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6410 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6412 msgid "PACS number:"
6415 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6416 msgid "\\arabic{chapter}"
6419 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6420 msgid "\\Alph{chapter}"
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6424 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6452 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6458 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6483 msgid "Backaddress:"
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6489 msgstr "Speciale cel"
6491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6493 msgid "Specialmail:"
6494 msgstr "Speciale cel"
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6497 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6503 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6514 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6537 msgid "Your letter of:"
6540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6551 msgstr "Eigen papiergrootte"
6553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6555 msgid "Customer no.:"
6556 msgstr "Eigen papiergrootte"
6558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6565 msgid "Invoice no.:"
6568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6572 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6574 msgid "Next Address:"
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6579 msgid "Post Scriptum:"
6580 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6584 msgid "Sender Name:"
6587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6588 msgid "SenderAddress"
6591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6593 msgid "Sender Address:"
6596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6597 msgid "Sender Phone:"
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6614 msgid "Sender E-Mail:"
6617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6620 msgstr "Label invoegen"
6622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6631 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6632 msgid "LandscapeSlide"
6636 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6638 msgid "Landscape Slide"
6641 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6642 msgid "PortraitSlide"
6646 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6648 msgid "Portrait Slide"
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6655 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6659 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6660 msgid "SlideHeading"
6663 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6664 msgid "SlideSubHeading"
6667 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6669 msgid "ListOfSlides"
6670 msgstr "Lijst van Tabellen"
6672 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6674 msgid "List Of Slides"
6675 msgstr "Lijst van Tabellen"
6677 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6679 msgid "SlideContents"
6680 msgstr "Inhoudsopgave"
6682 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6684 msgid "Slidecontents"
6685 msgstr "Inhoudsopgave"
6687 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6688 msgid "ProgressContents"
6691 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6693 msgid "Progress Contents"
6696 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6700 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6701 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6704 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6706 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6709 msgstr "k Sleutel:|#K"
6711 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6715 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6717 msgid "AMS subject classifications."
6718 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6720 #: lib/layouts/slides.layout:104
6724 #: lib/layouts/slides.layout:126
6728 #: lib/layouts/slides.layout:142
6729 msgid "New Overlay:"
6732 #: lib/layouts/slides.layout:183
6737 #: lib/layouts/slides.layout:208
6738 msgid "InvisibleText"
6741 #: lib/layouts/slides.layout:216
6742 msgid "<Invisible Text Follows>"
6745 #: lib/layouts/slides.layout:233
6749 #: lib/layouts/slides.layout:241
6750 msgid "<Visible Text Follows>"
6753 #: lib/layouts/spie.layout:53
6756 msgstr "Oostenrijks"
6758 #: lib/layouts/spie.layout:65
6761 msgstr "Oostenrijks"
6763 #: lib/layouts/spie.layout:78
6767 #: lib/layouts/spie.layout:93
6768 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6771 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6776 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6777 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6780 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6782 msgid "Subsubparagraph"
6783 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6791 msgid "-- Header --"
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6796 msgid "Special-section"
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6801 msgid "Special-section:"
6804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6811 msgid "AGU-journal:"
6814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6816 msgid "Citation-number"
6817 msgstr "Literatuurverwijzing"
6819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6821 msgid "Citation-number:"
6822 msgstr "Literatuurverwijzing"
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6853 msgid "Index-terms..."
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6878 msgid "Supplementary"
6879 msgstr "Samenvatting"
6881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6882 msgid "Supplementary..."
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6891 msgid "Sup-mat-note:"
6894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6899 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6903 msgstr "Citaat-&stijl:"
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6907 msgstr "Gereviseerd"
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6912 msgstr "Gereviseerd"
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6934 msgid "Published-online:"
6937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6939 msgstr "Literatuurverwijzing"
6941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6944 msgstr "Literatuurverwijzing"
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6947 msgid "Posting-order"
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6951 msgid "Posting-order:"
6954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6961 msgstr "Oneven pagina's:"
6963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7003 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7019 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7024 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7028 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7030 msgid "Author Address:"
7033 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7036 msgstr "Commentaar:"
7038 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7040 msgid "Slug Comment:"
7041 msgstr "Commentaar:"
7043 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7048 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7052 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7054 msgid "Table Caption"
7055 msgstr "k Bijschrift|#k"
7057 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7059 msgid "TableCaption"
7060 msgstr "k Bijschrift|#k"
7062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7063 msgid "Current Address"
7066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7068 msgid "Current address:"
7069 msgstr "Huidige cel:"
7071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7072 msgid "E-mail address:"
7075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7076 msgid "Key words and phrases:"
7079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7082 msgstr "Woordenlijst"
7084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7093 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7099 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7102 msgid "Subjectclass"
7105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7106 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7109 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7111 msgid "Algorithm #."
7112 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7115 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7119 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7123 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7127 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7135 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7139 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7143 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7151 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7155 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7159 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7167 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7176 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7185 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7194 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7202 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7210 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7219 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7228 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7232 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7236 msgid "Acknowledgement*"
7239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7240 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7244 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7251 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7255 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7259 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7260 msgid "Subparagraph*"
7263 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7265 msgstr "Auteursgroep"
7267 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7268 msgid "RevisionHistory"
7271 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7273 msgid "Revision History"
7276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7280 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7282 msgid "RevisionRemark"
7283 msgstr "r Opmerking:|#R"
7285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7288 msgstr "Eerste koptekst"
7290 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7294 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7298 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7299 msgid "Part \\Roman{part}"
7302 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7303 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7306 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7307 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7310 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7311 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7314 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7315 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7318 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7319 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7322 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7323 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7326 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7327 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7330 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7331 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7335 msgid "\\Roman{section}."
7338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7339 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7342 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7344 msgid "\\Alph{subsection}."
7345 msgstr "Subsubsectie"
7347 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7349 msgid "\\arabic{subsection}."
7350 msgstr "Subsubsectie"
7352 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7354 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7355 msgstr "Subsubsectie"
7357 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7359 msgid "\\alph{subsubsection}."
7360 msgstr "Subsubsectie"
7362 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7364 msgid "\\alph{paragraph}."
7365 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7367 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7370 msgstr "Toevoegen|#t"
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7384 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7388 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7393 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7398 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7403 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7407 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7408 msgid "Uppertitleback"
7411 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7412 msgid "Lowertitleback"
7415 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7418 msgstr "Extra opties"
7420 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7422 msgid "Captionabove"
7423 msgstr "k Bijschrift|#k"
7425 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7427 msgid "Captionbelow"
7428 msgstr "k Bijschrift|#k"
7430 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7434 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7436 msgid "List of Algorithms"
7437 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7439 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7443 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7448 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7453 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7454 msgid "Headnote (optional):"
7457 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7459 msgid "Corr Author:"
7462 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7467 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7486 msgstr "Oostenrijks"
7489 msgid "Austrian (new spelling)"
7494 msgstr "Indonesisch"
7507 msgid "Portuguese (Brazil)"
7514 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7529 msgid "French Canadian"
7581 msgid "German (new spelling)"
7651 msgid "Serbo-Croatian"
7652 msgstr "Servo-kroatisch"
7687 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7691 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7695 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7699 #: lib/ui/classic.ui:35
7703 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7707 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7709 msgstr "Navigeren|N"
7711 #: lib/ui/classic.ui:38
7713 msgstr "Documenten|D"
7715 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7719 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7723 #: lib/ui/classic.ui:48
7724 msgid "New from Template...|T"
7725 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7727 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7729 msgstr "Openen...|O"
7731 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7735 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7739 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7740 msgid "Save As...|A"
7741 msgstr "Opslaan als...|a"
7743 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7746 msgstr "Registreren"
7748 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7749 msgid "Version Control|V"
7750 msgstr "Versiebeheer|V"
7752 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7754 msgstr "Importeren|I"
7756 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7758 msgstr "Exporteren|x"
7760 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7762 msgstr "Afdrukken...|P"
7764 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7768 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7770 msgstr "Afsluiten|f"
7772 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7773 msgid "Register...|R"
7774 msgstr "Registreren...|R"
7776 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7778 msgid "Check In Changes...|I"
7779 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7781 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7783 msgid "Check Out for Edit|O"
7784 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7786 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7788 msgid "Revert to Last Version|L"
7789 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7791 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7793 msgid "Undo Last Check In|U"
7794 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7796 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7798 msgid "Show History|H"
7799 msgstr "Geschiedenis tonen"
7801 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7804 msgstr "Eigen papiergrootte"
7806 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7809 msgstr "Ongedaan maken"
7811 #: lib/ui/classic.ui:91
7814 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7816 #: lib/ui/classic.ui:93
7821 #: lib/ui/classic.ui:94
7827 #: lib/ui/classic.ui:95
7832 #: lib/ui/classic.ui:96
7833 msgid "Paste External Selection|x"
7836 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7837 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7839 msgid "Find & Replace...|F"
7840 msgstr "Zoeken en vervangen"
7842 #: lib/ui/classic.ui:100
7845 msgstr "Tabelformaat"
7847 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7852 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7854 msgid "Spellchecker...|S"
7855 msgstr "Spellingscontrole"
7857 #: lib/ui/classic.ui:105
7859 msgid "Thesaurus..."
7860 msgstr "Tabelformaat"
7862 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7864 msgid "Count Words|W"
7865 msgstr "Huidige woord"
7867 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7870 msgstr "Controleren TeX"
7872 #: lib/ui/classic.ui:108
7874 msgid "Change Tracking|g"
7875 msgstr "Taal veranderen"
7877 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7878 msgid "Preferences...|P"
7879 msgstr "Voorkeuren...|V"
7881 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7882 msgid "Reconfigure|R"
7883 msgstr "Herconfigureren|r"
7885 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7887 msgid "Selection as Lines|L"
7888 msgstr "Als regels|g"
7890 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7892 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7893 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7895 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7896 msgid "Multicolumn|M"
7897 msgstr "Meerkolom|M"
7899 #: lib/ui/classic.ui:122
7901 msgstr "Bovenlijn|B"
7903 #: lib/ui/classic.ui:123
7904 msgid "Line Bottom|B"
7905 msgstr "Onderlijn|O"
7907 #: lib/ui/classic.ui:124
7909 msgstr "Linkerlijn|L"
7911 #: lib/ui/classic.ui:125
7912 msgid "Line Right|R"
7913 msgstr "Rechterlijn|R"
7915 #: lib/ui/classic.ui:127
7920 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7922 msgstr "Rij toevoegen|R"
7924 #: lib/ui/classic.ui:130
7925 msgid "Delete Row|w"
7926 msgstr "Rij verwijderen|w"
7928 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7930 msgstr "Rij kopiëren"
7932 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7934 msgstr "Rijen verwisselen"
7936 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7938 msgid "Add Column|u"
7939 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7941 #: lib/ui/classic.ui:135
7943 msgid "Delete Column|D"
7944 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7946 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7949 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7951 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7953 msgid "Swap Columns"
7956 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7961 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7966 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7971 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7976 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7979 msgstr "d Midden|#d"
7981 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7986 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7988 msgid "Toggle Numbering|N"
7989 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7991 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7993 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7994 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7996 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7997 msgid "Change Limits Type|L"
8000 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8001 msgid "Change Formula Type|F"
8004 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8005 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8008 #: lib/ui/classic.ui:168
8013 #: lib/ui/classic.ui:170
8016 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8018 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8020 msgid "Delete Row|D"
8021 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8023 #: lib/ui/classic.ui:175
8025 msgid "Add Column|C"
8026 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8028 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8030 msgid "Delete Column|e"
8031 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8033 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8038 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8041 msgstr "[niet getoond]"
8043 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8048 #: lib/ui/classic.ui:188
8052 #: lib/ui/classic.ui:189
8056 #: lib/ui/classic.ui:190
8058 msgstr "Mathematica"
8060 #: lib/ui/classic.ui:192
8061 msgid "Maple, simplify"
8062 msgstr "Maple, simplify"
8064 #: lib/ui/classic.ui:193
8065 msgid "Maple, factor"
8066 msgstr "Maple, factor"
8068 #: lib/ui/classic.ui:194
8069 msgid "Maple, evalm"
8070 msgstr "Maple, evalm"
8072 #: lib/ui/classic.ui:195
8073 msgid "Maple, evalf"
8074 msgstr "Maple, evalf"
8076 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8077 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8079 msgid "Inline Formula|I"
8080 msgstr "Figuur invoegen"
8082 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8084 msgid "Displayed Formula|D"
8085 msgstr "f Venster tonen|#F"
8087 #: lib/ui/classic.ui:201
8089 msgid "Eqnarray Environment|q"
8090 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8092 #: lib/ui/classic.ui:202
8094 msgid "Align Environment|A"
8097 #: lib/ui/classic.ui:203
8099 msgid "AlignAt Environment"
8102 #: lib/ui/classic.ui:204
8104 msgid "Flalign Environment|F"
8107 #: lib/ui/classic.ui:207
8109 msgid "Gather Environment"
8112 #: lib/ui/classic.ui:208
8114 msgid "Multline Environment"
8117 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8121 #: lib/ui/classic.ui:216
8122 msgid "Special Character|S"
8123 msgstr "Speciaal teken|S"
8125 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8127 msgid "Citation...|C"
8128 msgstr "Literatuurverwijzing"
8130 #: lib/ui/classic.ui:218
8132 msgid "Cross-reference...|r"
8133 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8135 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8139 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8143 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8144 msgid "Marginal Note|M"
8145 msgstr "Kanttekening|K"
8147 #: lib/ui/classic.ui:222
8149 msgstr "Korte titel"
8151 #: lib/ui/classic.ui:223
8153 msgid "Index Entry|I"
8156 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8157 msgid "Glossary Entry"
8160 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8164 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8169 #: lib/ui/classic.ui:227
8170 msgid "Lists & TOC|O"
8173 #: lib/ui/classic.ui:229
8178 #: lib/ui/classic.ui:230
8181 msgstr "Minipagina|#m"
8183 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8185 msgid "Graphics...|G"
8188 #: lib/ui/classic.ui:232
8190 msgid "Tabular Material...|b"
8191 msgstr "Tabelformaat"
8193 #: lib/ui/classic.ui:233
8196 msgstr "drijvende delen"
8198 #: lib/ui/classic.ui:235
8200 msgid "Include File...|d"
8203 #: lib/ui/classic.ui:236
8205 msgid "Insert File|e"
8206 msgstr "Figuur invoegen"
8208 #: lib/ui/classic.ui:237
8209 msgid "External Material...|x"
8212 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8214 msgid "Superscript|S"
8215 msgstr "Postscript|#P"
8217 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8220 msgstr "Postscript|#P"
8222 #: lib/ui/classic.ui:243
8224 msgid "Horizontal Fill|H"
8225 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8227 # (woord)afbreekpunt
8228 #: lib/ui/classic.ui:244
8230 msgid "Hyphenation Point|P"
8231 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8233 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8235 msgid "Ligature Break|k"
8236 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8238 #: lib/ui/classic.ui:246
8240 msgid "Protected Space|r"
8241 msgstr "Harde spatie invoegen"
8243 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8244 msgid "Inter-word Space|w"
8247 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8248 msgid "Thin Space|T"
8251 #: lib/ui/classic.ui:249
8253 msgid "Vertical Space..."
8254 msgstr "Verticale afstanden"
8256 #: lib/ui/classic.ui:250
8258 msgid "Line Break|L"
8259 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8261 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8265 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8267 msgid "End of Sentence|E"
8268 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8270 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8271 #: lib/ui/classic.ui:253
8273 msgid "Single Quote|Q"
8276 #: lib/ui/classic.ui:254
8277 msgid "Ordinary Quote|O"
8280 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8282 msgid "Menu Separator|M"
8285 #: lib/ui/classic.ui:256
8287 msgid "Horizontal Line"
8288 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8290 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8293 msgstr "Paginascheidingen"
8295 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8297 msgid "Display Formula|D"
8298 msgstr "f Venster tonen|#F"
8300 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8302 msgid "Eqnarray Environment|E"
8303 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8305 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8307 msgid "AMS align Environment|a"
8310 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8312 msgid "AMS alignat Environment|t"
8315 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8317 msgid "AMS flalign Environment|f"
8320 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8322 msgid "AMS gather Environment|g"
8325 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8327 msgid "AMS multline Environment|m"
8330 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8332 msgid "Array Environment|y"
8333 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8335 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8337 msgid "Cases Environment|C"
8338 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8340 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8342 msgid "Split Environment|S"
8345 #: lib/ui/classic.ui:276
8347 msgid "Font Change|o"
8348 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8350 #: lib/ui/classic.ui:277
8352 msgid "Math Panel|l"
8353 msgstr "Wiskundepaneel"
8355 #: lib/ui/classic.ui:281
8357 msgid "Math Normal Font"
8358 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8360 #: lib/ui/classic.ui:283
8362 msgid "Math Calligraphic Family"
8365 #: lib/ui/classic.ui:284
8367 msgid "Math Fraktur Family"
8370 #: lib/ui/classic.ui:285
8372 msgid "Math Roman Family"
8375 #: lib/ui/classic.ui:286
8377 msgid "Math Sans Serif Family"
8380 #: lib/ui/classic.ui:288
8382 msgid "Math Bold Series"
8383 msgstr "Wiskundemodus"
8385 #: lib/ui/classic.ui:290
8387 msgid "Text Normal Font"
8390 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8392 msgid "Text Roman Family"
8395 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8397 msgid "Text Sans Serif Family"
8400 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8402 msgid "Text Typewriter Family"
8403 msgstr "Schrijfmachine"
8405 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8407 msgid "Text Bold Series"
8410 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8412 msgid "Text Medium Series"
8415 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8416 msgid "Text Italic Shape"
8419 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8421 msgid "Text Small Caps Shape"
8424 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8425 msgid "Text Slanted Shape"
8428 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8429 msgid "Text Upright Shape"
8432 #: lib/ui/classic.ui:307
8434 msgid "Floatflt Figure"
8437 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8439 msgid "Table of Contents|C"
8440 msgstr "Inhoudsopgave"
8442 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8444 msgid "Index List|I"
8445 msgstr "i Inspringen|#I"
8447 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8452 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8454 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8455 msgstr "Bibliografie"
8457 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8458 msgid "LyX Document...|X"
8459 msgstr "LyX-document...|X"
8461 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8463 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8466 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8468 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8469 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8471 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8473 msgid "Track Changes|T"
8474 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8476 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8478 msgid "Merge Changes...|M"
8479 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8481 #: lib/ui/classic.ui:327
8482 msgid "Accept All Changes|A"
8485 #: lib/ui/classic.ui:328
8486 msgid "Reject All Changes|R"
8489 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8491 msgid "Show Changes in Output|S"
8492 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8494 #: lib/ui/classic.ui:336
8496 msgid "Character...|C"
8497 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8499 #: lib/ui/classic.ui:337
8501 msgid "Paragraph...|P"
8502 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8504 #: lib/ui/classic.ui:338
8505 msgid "Document...|D"
8506 msgstr "Document...|D"
8508 #: lib/ui/classic.ui:339
8510 msgid "Tabular...|T"
8511 msgstr "Tabelformaat"
8513 #: lib/ui/classic.ui:341
8515 msgid "Emphasize Style|E"
8518 #: lib/ui/classic.ui:342
8519 msgid "Noun Style|N"
8522 #: lib/ui/classic.ui:343
8523 msgid "Bold Style|B"
8526 #: lib/ui/classic.ui:346
8528 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8529 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8531 #: lib/ui/classic.ui:347
8533 msgid "Increase Environment Depth|i"
8534 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8536 #: lib/ui/classic.ui:348
8537 msgid "Start Appendix Here|S"
8540 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8542 msgid "Build Program|B"
8543 msgstr "Aanmaken programma"
8545 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8547 msgstr "Bijwerken|w"
8549 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8552 msgstr "LaTeX-logboek"
8554 #: lib/ui/classic.ui:362
8555 msgid "TeX Information|X"
8556 msgstr "TeX-informatie|X"
8558 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8563 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8565 msgid "Go to Label|L"
8566 msgstr "Lange tabel"
8568 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8573 #: lib/ui/classic.ui:381
8574 msgid "Save Bookmark 1|S"
8577 #: lib/ui/classic.ui:382
8578 msgid "Save Bookmark 2"
8581 #: lib/ui/classic.ui:383
8582 msgid "Save Bookmark 3"
8585 #: lib/ui/classic.ui:384
8587 msgid "Save Bookmark 4"
8590 #: lib/ui/classic.ui:385
8592 msgid "Save Bookmark 5"
8595 #: lib/ui/classic.ui:387
8597 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8600 #: lib/ui/classic.ui:388
8602 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8605 #: lib/ui/classic.ui:389
8607 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8610 #: lib/ui/classic.ui:390
8612 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8615 #: lib/ui/classic.ui:391
8617 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8620 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8621 msgid "Introduction|I"
8622 msgstr "Inleiding|I"
8624 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8628 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8629 msgid "User's Guide|U"
8630 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8632 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8633 msgid "Extended Features|E"
8636 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8638 msgid "Customization|C"
8641 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8645 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8646 msgid "Table of Contents|a"
8647 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8649 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8650 msgid "LaTeX Configuration|L"
8651 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8653 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8657 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8661 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8663 msgid "Preferences..."
8664 msgstr "Voorkeuren...|V"
8666 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8671 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8674 msgstr "Documenten|D"
8676 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8679 msgstr "Tweezijdig|#T"
8681 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8683 msgid "New from Template...|m"
8684 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8686 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8688 msgid "Open Recent|t"
8689 msgstr "Document openen "
8691 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8692 msgid "New Window|W"
8695 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8696 msgid "Close Window|d"
8699 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8702 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8704 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8705 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
8709 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8710 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
8714 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8715 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8722 msgid "Paste Recent|e"
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8727 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8728 msgstr "Externe toepassingen"
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8732 msgid "Move Paragraph Up|o"
8733 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8737 msgid "Move Paragraph Down|v"
8738 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8742 msgid "Text Style|S"
8745 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8747 msgid "Paragraph Settings...|P"
8748 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8757 msgid "Rows & Columns|C"
8760 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8762 msgid "Increase List Depth|I"
8763 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8765 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8767 msgid "Decrease List Depth|D"
8768 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8770 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8771 msgid "Dissolve Inset|l"
8774 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8776 msgid "TeX Code Settings...|C"
8777 msgstr "Extra opties"
8779 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8781 msgid "Float Settings...|a"
8784 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8785 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8788 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8790 msgid "Note Settings...|N"
8793 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8795 msgid "Branch Settings...|B"
8796 msgstr "Literatuurverwijzing"
8798 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8800 msgid "Box Settings...|x"
8803 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8805 msgid "Table Settings...|a"
8806 msgstr "Tabelinstellingen"
8808 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8810 msgid "Clipboard as Lines|C"
8811 msgstr "Als regels|g"
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8815 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8816 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8820 msgid "Customized...|C"
8821 msgstr "Eigen papiergrootte"
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8825 msgid "Capitalize|a"
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8831 msgstr "Bijwerken|w"
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8844 msgid "Bottom Line|B"
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8854 msgid "Right Line|R"
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8860 msgstr "Rij kopiëren"
8862 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8865 msgstr "Rijen verwisselen"
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8869 msgid "Copy Column|p"
8870 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8872 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8874 msgid "Swap Columns|w"
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8879 msgid "Text Style|T"
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8884 msgid "Split Cell|C"
8885 msgstr "Speciale cel"
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8889 msgid "Add Line Above|A"
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8894 msgid "Add Line Below|B"
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8899 msgid "Delete Line Above|D"
8900 msgstr "Deze rij verwijderen"
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8904 msgid "Delete Line Below|e"
8905 msgstr "Deze rij verwijderen"
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8909 msgid "Add Line to Left"
8910 msgstr "Linkerlijn|L"
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8914 msgid "Add Line to Right"
8915 msgstr "Rechterlijn|R"
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8919 msgid "Delete Line to Left"
8920 msgstr "Kies document ter invoeging"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8924 msgid "Delete Line to Right"
8925 msgstr "Kies document ter invoeging"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8929 msgid "Math Normal Font|N"
8930 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8934 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8939 msgid "Math Fraktur Family|F"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8944 msgid "Math Roman Family|R"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8949 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8954 msgid "Math Bold Series|B"
8955 msgstr "Wiskundemodus"
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8959 msgid "Text Normal Font|T"
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8973 msgid "Mathematica|a"
8974 msgstr "Mathematica"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8978 msgid "Maple, simplify|s"
8979 msgstr "Maple, simplify"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8983 msgid "Maple, factor|f"
8984 msgstr "Maple, factor"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8988 msgid "Maple, evalm|e"
8989 msgstr "Maple, evalm"
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8993 msgid "Maple, evalf|v"
8994 msgstr "Maple, evalf"
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8998 msgid "Open All Insets|O"
8999 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9002 msgid "Close All Insets|C"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9007 msgid "View Source|S"
9008 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9013 msgstr "Tweezijdig|#T"
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9017 msgid "Special Character|p"
9018 msgstr "Speciaal teken|S"
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9022 msgid "Special Formatting|o"
9023 msgstr "Speciale kolom"
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9027 msgid "List / TOC|i"
9028 msgstr "Lijst van Tabellen"
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9033 msgstr "drijvende delen"
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9050 msgid "Cross-Reference...|R"
9051 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9055 msgid "Index Entry|d"
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9059 msgid "Glossary Entry|y"
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9065 msgstr "Tabelformaat"
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9069 msgid "Short Title|S"
9070 msgstr "Korte titel"
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9077 msgid "Ordinary Quote|Q"
9080 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9083 msgid "Single Quote|S"
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9087 msgid "Phonetic Symbols|y"
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9092 msgid "Protected Space|P"
9093 msgstr "Harde spatie invoegen"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9097 msgid "Horizontal Fill|F"
9098 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9102 msgid "Horizontal Line|L"
9103 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9107 msgid "Vertical Space...|V"
9108 msgstr "Verticale afstanden"
9110 # (woord)afbreekpunt
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9113 msgid "Hyphenation Point|H"
9114 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9118 msgid "Line Break|B"
9119 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9123 msgid "Page Break|a"
9124 msgstr "Paginascheidingen"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9128 msgid "Numbered Formula|N"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9133 msgid "Aligned Environment|l"
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9138 msgid "AlignedAt Environment|v"
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9143 msgid "Gathered Environment|h"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9148 msgid "Math Panel|P"
9149 msgstr "Wiskundepaneel"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9153 msgid "Text Wrap Float|W"
9154 msgstr "Tabel invoegen"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9158 msgid "External Material...|M"
9159 msgstr "Extern materiaal"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9163 msgid "Child Document...|d"
9164 msgstr "Document...|D"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9174 msgstr "Commentaar:"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9177 msgid "Greyed Out|G"
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9182 msgid "Change Tracking|C"
9183 msgstr "Taal veranderen"
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9186 msgid "Table of Contents|T"
9187 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9190 msgid "Start Appendix Here|A"
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9194 msgid "Compressed|o"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9199 msgid "Settings...|S"
9200 msgstr "Instellingen"
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9204 msgid "Accept Change|A"
9205 msgstr "Accepteren|#A"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9209 msgid "Reject Change|R"
9210 msgstr "Herlezen|#l"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9214 msgid "Accept All Changes|c"
9215 msgstr "Accepteren|#A"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9219 msgid "Reject All Changes|e"
9220 msgstr "Herlezen|#l"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9224 msgid "Next Change|C"
9225 msgstr " (Veranderd)"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9229 msgid "Next Cross-Reference|R"
9230 msgstr "Verwijzing invoegen"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9234 msgid "Save Bookmark|S"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9239 msgid "Clear Bookmarks|C"
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9244 msgid "Thesaurus...|T"
9245 msgstr "Tabelformaat"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9249 msgid "TeX Information|I"
9250 msgstr "TeX-informatie|X"
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9253 msgid "New document"
9254 msgstr "Nieuw document"
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9258 msgid "Open document"
9259 msgstr "Document openen "
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9263 msgid "Save document"
9264 msgstr "Document opslaan?"
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9268 msgid "Print document"
9269 msgstr "Document importeren"
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9281 msgid "Find and replace"
9282 msgstr "Zoeken en vervangen"
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9286 msgid "Toggle emphasis"
9287 msgstr "Nadruk aan/uit"
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9292 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9302 msgstr "Matrix invoegen"
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9306 msgid "Insert graphics"
9307 msgstr "Figuur invoegen"
9309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9310 msgid "Insert table"
9311 msgstr "Tabel invoegen"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9320 msgid "Numbered list"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9325 msgid "Itemized list"
9326 msgstr "Index lijst invoegen"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9330 msgid "Increase depth"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9335 msgid "Decrease depth"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9340 msgid "Insert figure float"
9341 msgstr "Index lijst invoegen"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9345 msgid "Insert table float"
9346 msgstr "Tabel invoegen"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9350 msgid "Insert label"
9351 msgstr "Label invoegen"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9355 msgid "Insert cross-reference"
9356 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9359 msgid "Insert citation"
9360 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9364 msgid "Insert index entry"
9365 msgstr "Index item invoegen"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9369 msgid "Insert glossary entry"
9370 msgstr "Index item invoegen"
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9374 msgid "Insert footnote"
9375 msgstr "Voetnoot invoegen"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9379 msgid "Insert margin note"
9380 msgstr "Kanttekening invoegen"
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9385 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9390 msgstr "Label invoegen"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9394 msgid "Insert TeX code"
9395 msgstr "Bibtex invoegen"
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9399 msgid "Include file"
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9405 msgstr "LaTeX-stijlen"
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9409 msgid "Paragraph settings"
9410 msgstr "streep minipagina"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9413 msgid "Table of contents"
9414 msgstr "Inhoudsopgave"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9418 msgid "Check spelling"
9419 msgstr "Controleren TeX"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9424 msgstr "Rij toevoegen|R"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9429 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9434 msgstr "Rij verwijderen|w"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9438 msgid "Delete column"
9439 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9443 msgid "Set top line"
9444 msgstr "Volgende regel selecteren"
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9448 msgid "Set bottom line"
9449 msgstr "boven/onder lijn"
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9453 msgid "Set left line"
9454 msgstr "Volgende regel selecteren"
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9458 msgid "Set right line"
9459 msgstr "Volgende regel selecteren"
9461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9463 msgid "Set all lines"
9464 msgstr "Alle randen aanzetten"
9466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9468 msgid "Unset all lines"
9469 msgstr "u Randen uit|#U"
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9474 msgstr "Links uitlijnen"
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9478 msgid "Align center"
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9484 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9489 msgstr "t Lijn boven"
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9493 msgid "Align middle"
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9498 msgid "Align bottom"
9499 msgstr "b Lijn onder"
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9504 msgstr "&Cel roteren"
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9508 msgid "Rotate table"
9509 msgstr "Tabel &Roteren"
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9513 msgid "Set multi-column"
9514 msgstr "Meerkolom speciaal"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9525 msgid "Show math panel"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9530 msgid "Set display mode"
9531 msgstr "Schermweergave"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9535 msgid "Insert square root"
9536 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9541 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9545 msgid "Insert integral"
9546 msgstr "Tabel invoegen"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9550 msgid "Insert product"
9551 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9555 msgid "Insert fraction"
9556 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9575 msgid "Insert cases environment"
9576 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9580 msgid "Command Buffer"
9581 msgstr "Opdracht:|#C"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9586 msgstr "Voorbeeld|#V"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9590 msgid "Track changes"
9591 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9595 msgid "Show changes in output"
9596 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9601 msgstr " (Veranderd)"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9605 msgid "Accept change"
9606 msgstr "Accepteren|#A"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9610 msgid "Reject change"
9611 msgstr "Herlezen|#l"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9615 msgid "Merge changes"
9616 msgstr "Cellen samenvoegen"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9620 msgid "Accept all changes"
9621 msgstr "Accepteren|#A"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9625 msgid "Reject all changes"
9626 msgstr "Herlezen|#l"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9633 #: src/BufferView.C:221
9636 "The document %1$s is already loaded.\n"
9638 "Do you want to revert to the saved version?"
9641 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9643 msgid "Revert to saved document?"
9644 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9646 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9649 msgstr "Registreren"
9651 #: src/BufferView.C:225
9653 msgid "&Switch to document"
9654 msgstr "Selecteren tot einde document"
9656 #: src/BufferView.C:247
9659 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9661 "Do you want to create a new document?"
9664 #: src/BufferView.C:250
9666 msgid "Create new document?"
9667 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9669 #: src/BufferView.C:251
9674 #: src/BufferView.C:533
9676 msgid "Save bookmark"
9679 #: src/BufferView.C:686
9681 msgid "No further undo information"
9682 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9684 #: src/BufferView.C:697
9685 msgid "No further redo information"
9686 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9688 #: src/BufferView.C:858
9690 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9692 #: src/BufferView.C:865
9694 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9696 #: src/BufferView.C:872
9697 msgid "Mark removed"
9698 msgstr "Merkteken verwijderd"
9700 #: src/BufferView.C:875
9702 msgstr "Merkteken geplaatst"
9704 #: src/BufferView.C:921
9706 msgid "%1$d words in selection."
9707 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9709 #: src/BufferView.C:924
9711 msgid "%1$d words in document."
9712 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9714 #: src/BufferView.C:929
9716 msgid "One word in selection."
9717 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9719 #: src/BufferView.C:931
9721 msgid "One word in document."
9722 msgstr "Document invoegen "
9724 #: src/BufferView.C:934
9727 msgstr "Huidige woord"
9729 #: src/BufferView.C:1351
9731 msgid "Select LyX document to insert"
9732 msgstr "Kies document ter invoeging"
9734 #: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9735 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9738 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9739 #: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
9740 msgid "Documents|#o#O"
9741 msgstr "Documenten|#o#O"
9743 #: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
9744 msgid "Examples|#E#e"
9745 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9747 #: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
9748 #: src/lyxfunc.C:1863
9750 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9751 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9753 #: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
9754 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
9756 msgstr "Afgebroken."
9758 #: src/BufferView.C:1381
9760 msgid "Inserting document %1$s..."
9761 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9763 #: src/BufferView.C:1392
9765 msgid "Document %1$s inserted."
9766 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9768 #: src/BufferView.C:1394
9770 msgid "Could not insert document %1$s"
9771 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9775 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9776 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9779 msgid "ChkTeX warning id # "
9780 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9782 #: src/CutAndPaste.C:410
9785 "Layout had to be changed from\n"
9787 "because of class conversion from\n"
9791 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9792 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9793 # Font-knop op de werkbalk.
9794 #: src/CutAndPaste.C:415
9796 msgid "Changed Layout"
9797 msgstr "Tekenstijl definieren"
9799 #: src/CutAndPaste.C:434
9802 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9806 #: src/CutAndPaste.C:441
9807 msgid "Undefined character style"
9852 msgstr "achtergrond"
9864 msgstr "LaTeX tekst"
9867 msgid "previewed snippet"
9875 msgid "note background"
9876 msgstr "achtergrond opmerking"
9881 msgstr "Commentaar:"
9885 msgid "comment background"
9886 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9890 msgid "greyedout inset"
9891 msgstr "Inzet geopend"
9895 msgid "greyedout inset background"
9896 msgstr "achtergrond inzet"
9904 msgstr "dieptestreep"
9911 msgid "command inset"
9912 msgstr "opdracht-inzet"
9915 msgid "command inset background"
9916 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9919 msgid "command inset frame"
9920 msgstr "frame opdracht-inzet"
9923 msgid "special character"
9924 msgstr "speciaal teken"
9931 msgid "math background"
9932 msgstr "achtergrond wiskunde"
9936 msgid "graphics background"
9937 msgstr "achtergrond wiskunde"
9941 msgid "Math macro background"
9942 msgstr "achtergrond wiskunde"
9944 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9947 msgstr "wiskunde frame"
9951 msgstr "wiskunde lijn"
9953 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9956 msgid "caption frame"
9957 msgstr "wiskunde frame"
9960 msgid "collapsable inset text"
9965 msgid "collapsable inset frame"
9966 msgstr "commando-inzet"
9969 msgid "inset background"
9970 msgstr "achtergrond inzet"
9974 msgstr "inzet frame"
9982 msgid "end-of-line marker"
9983 msgstr "bestandseinde marker"
9987 msgid "appendix marker"
9988 msgstr "bijlage lijn"
9993 msgstr " (Veranderd)"
9997 msgid "Deleted text"
9998 msgstr "Verwij&deren"
10000 #: src/LColor.C:139
10003 msgstr "LaTeX tekst"
10005 #: src/LColor.C:140
10006 msgid "added space markers"
10009 #: src/LColor.C:141
10010 msgid "top/bottom line"
10011 msgstr "boven/onder lijn"
10013 #: src/LColor.C:142
10016 msgstr "tabular lijn"
10018 #: src/LColor.C:144
10020 msgid "table on/off line"
10021 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10023 #: src/LColor.C:146
10024 msgid "bottom area"
10027 #: src/LColor.C:147
10029 msgstr "paginascheiding"
10031 #: src/LColor.C:148
10032 msgid "top of button"
10033 msgstr "bovenkant van knop"
10035 #: src/LColor.C:149
10036 msgid "bottom of button"
10037 msgstr "onderkant van knop"
10039 #: src/LColor.C:150
10040 msgid "left of button"
10041 msgstr "linkerkant van knop"
10043 #: src/LColor.C:151
10044 msgid "right of button"
10045 msgstr "rechterkant van knop"
10047 #: src/LColor.C:152
10048 msgid "button background"
10049 msgstr "achtergrond van knop"
10051 #: src/LColor.C:153
10055 #: src/LColor.C:154
10061 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10062 msgstr "LaTeX sessienummer"
10064 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10065 msgid "Running MakeIndex."
10066 msgstr "MakeIndex is bezig."
10068 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10070 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10071 msgstr "MakeIndex is bezig."
10074 msgid "Running BibTeX."
10075 msgstr "BibTeX is bezig."
10077 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10078 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10079 msgid "No Documents Open!"
10080 msgstr "Geen geopende documenten!"
10082 #: src/MenuBackend.C:540
10084 msgid "Plain Text as Lines"
10085 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10087 #: src/MenuBackend.C:542
10089 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10090 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10092 #: src/MenuBackend.C:714
10094 msgid "Master Document"
10095 msgstr "Document opslaan?"
10097 #: src/MenuBackend.C:746
10098 msgid "No Table of contents"
10099 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10101 #: src/MenuBackend.C:791
10105 #: src/SpellBase.C:51
10107 msgid "Native OS API not yet supported."
10108 msgstr "Nog niet ondersteund"
10110 #: src/buffer.C:233
10112 msgid "Could not remove temporary directory"
10113 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10115 #: src/buffer.C:234
10117 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10118 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10120 #: src/buffer.C:404
10122 msgid "Unknown document class"
10123 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10125 #: src/buffer.C:405
10127 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10130 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10132 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10133 msgstr "Onbekende handeling"
10135 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10137 msgid "Document header error"
10138 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10140 #: src/buffer.C:470
10141 msgid "\\begin_header is missing"
10144 #: src/buffer.C:490
10145 msgid "\\begin_document is missing"
10148 #: src/buffer.C:501
10150 msgid "Can't load document class"
10151 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10153 #: src/buffer.C:502
10156 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10160 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10162 msgid "Document could not be read"
10163 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10165 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10167 msgid "%1$s could not be read."
10168 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10170 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10172 msgid "Document format failure"
10175 #: src/buffer.C:631
10177 msgid "%1$s is not a LyX document."
10180 #: src/buffer.C:650
10182 msgid "Conversion failed"
10183 msgstr "Conversiefouten!"
10185 #: src/buffer.C:651
10188 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10189 "it could not be created."
10192 #: src/buffer.C:660
10194 msgid "Conversion script not found"
10195 msgstr "Geen waarschuwingen."
10197 #: src/buffer.C:661
10200 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10201 "could not be found."
10204 #: src/buffer.C:681
10205 msgid "Conversion script failed"
10208 #: src/buffer.C:682
10211 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10215 #: src/buffer.C:697
10217 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10220 #: src/buffer.C:733
10222 msgid "Backup failure"
10223 msgstr "Backup locatie"
10225 #: src/buffer.C:734
10228 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10229 "Please check if the directory exists and is writeable."
10232 #: src/buffer.C:860
10234 msgid "Encoding error"
10235 msgstr "Teken&set:"
10237 #: src/buffer.C:861
10239 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10241 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10244 #: src/buffer.C:870
10246 msgid "Error closing file"
10247 msgstr "Fout tijdens lezen "
10249 #: src/buffer.C:871
10251 "The output file could not be closed properly.\n"
10252 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10253 "chosen encoding.\n"
10254 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10257 #: src/buffer.C:1129
10259 msgid "Running chktex..."
10260 msgstr "chktex draait..."
10262 #: src/buffer.C:1142
10263 msgid "chktex failure"
10266 #: src/buffer.C:1143
10268 msgid "Could not run chktex successfully."
10269 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10271 #: src/buffer_funcs.C:77
10274 "The specified document\n"
10276 "could not be read."
10279 #: src/buffer_funcs.C:79
10281 msgid "Could not read document"
10282 msgstr "Kon document niet openen"
10284 #: src/buffer_funcs.C:91
10287 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10289 "Recover emergency save?"
10290 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10292 #: src/buffer_funcs.C:94
10293 msgid "Load emergency save?"
10296 #: src/buffer_funcs.C:95
10299 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10301 #: src/buffer_funcs.C:95
10302 msgid "&Load Original"
10305 #: src/buffer_funcs.C:117
10308 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10310 "Load the backup instead?"
10313 #: src/buffer_funcs.C:120
10315 msgid "Load backup?"
10318 #: src/buffer_funcs.C:121
10320 msgid "&Load backup"
10321 msgstr "Terug&gaan"
10323 #: src/buffer_funcs.C:121
10324 msgid "Load &original"
10327 #: src/buffer_funcs.C:160
10329 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10330 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10332 #: src/buffer_funcs.C:162
10334 msgid "Retrieve from version control?"
10335 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10337 #: src/buffer_funcs.C:163
10340 msgstr "&Herstellen"
10342 #: src/buffer_funcs.C:196
10345 "The specified document template\n"
10347 "could not be read."
10350 #: src/buffer_funcs.C:198
10352 msgid "Could not read template"
10353 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10355 #: src/buffer_funcs.C:446
10356 msgid "\\arabic{enumi}."
10359 #: src/buffer_funcs.C:452
10360 msgid "\\roman{enumiii}."
10363 #: src/buffer_funcs.C:455
10364 msgid "\\Alph{enumiv}."
10367 #: src/buffer_funcs.C:491
10372 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10375 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10377 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10380 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10382 msgid "Save changed document?"
10383 msgstr "Document opslaan?"
10385 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10389 #: src/bufferlist.C:318
10391 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10392 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10394 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10395 msgid " Save seems successful. Phew."
10396 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10398 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10399 msgid " Save failed! Trying..."
10400 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10402 #: src/bufferlist.C:359
10403 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10404 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10406 #: src/bufferparams.C:433
10408 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10409 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10411 #: src/bufferparams.C:435
10413 msgid "Document class not available"
10414 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10416 #: src/bufferparams.C:436
10417 msgid "LyX will not be able to produce output."
10420 #: src/bufferview_funcs.C:310
10422 msgid "No more insets"
10423 msgstr "Geen verdere notities"
10425 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10427 msgid "No debugging message"
10428 msgstr "(geen logbericht)"
10430 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10432 msgid "General information"
10433 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10435 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10436 msgid "Developers' general debug messages"
10439 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10440 msgid "All debugging messages"
10443 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10445 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10448 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10449 #: src/converter.C:532
10451 msgid "Cannot convert file"
10452 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10454 #: src/converter.C:336
10457 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10458 "Define a converter in the preferences."
10461 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10463 msgid "Executing command: "
10464 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10466 #: src/converter.C:462
10468 msgid "Build errors"
10469 msgstr "Aanmaken programma"
10471 #: src/converter.C:463
10473 msgid "There were errors during the build process."
10474 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10476 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10478 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10479 msgstr "Fout tijdens lezen "
10481 #: src/converter.C:491
10483 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10484 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10486 #: src/converter.C:534
10488 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10489 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10491 #: src/converter.C:535
10493 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10494 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10496 #: src/converter.C:592
10497 msgid "Running LaTeX..."
10498 msgstr "LaTeX draait..."
10500 #: src/converter.C:610
10503 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10507 #: src/converter.C:613
10509 msgid "LaTeX failed"
10510 msgstr "LaTeX_Titel"
10512 #: src/converter.C:615
10514 msgid "Output is empty"
10517 #: src/converter.C:616
10518 msgid "An empty output file was generated."
10523 msgid "Program initialisation"
10524 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10527 msgid "Keyboard events handling"
10531 msgid "GUI handling"
10535 msgid "Lyxlex grammar parser"
10539 msgid "Configuration files reading"
10543 msgid "Custom keyboard definition"
10547 msgid "LaTeX generation/execution"
10551 msgid "Math editor"
10552 msgstr "Wiskunde editor"
10555 msgid "Font handling"
10560 msgid "Textclass files reading"
10561 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10563 # was eerst Versieboekhouding
10565 msgid "Version control"
10566 msgstr "Versiebeheer"
10569 msgid "External control interface"
10573 msgid "Keep *roff temporary files"
10578 msgid "User commands"
10579 msgstr "commando-inzet"
10582 msgid "The LyX Lexxer"
10583 msgstr "De LyX-lexxer"
10587 msgid "Dependency information"
10596 msgid "Files used by LyX"
10600 msgid "Workarea events"
10604 msgid "Insettext/tabular messages"
10608 msgid "Graphics conversion and loading"
10613 msgid "Change tracking"
10614 msgstr "Taal veranderen"
10618 msgid "External template/inset messages"
10619 msgstr "Externe toepassingen"
10622 msgid "RowPainter profiling"
10625 #: src/exporter.C:81
10628 "The file %1$s already exists.\n"
10630 "Do you want to over-write that file?"
10633 #: src/exporter.C:84
10635 msgid "Over-write file?"
10636 msgstr "Het bestand bekijken"
10639 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
10641 msgid "&Over-write"
10642 msgstr "T&ypemachine:"
10644 #: src/exporter.C:86
10645 msgid "Over-write &all"
10648 #: src/exporter.C:87
10650 msgid "&Cancel export"
10651 msgstr "&Annuleren"
10653 #: src/exporter.C:136
10655 msgid "Couldn't copy file"
10656 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10658 #: src/exporter.C:137
10660 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10663 #: src/exporter.C:175
10665 msgid "Couldn't export file"
10666 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10668 #: src/exporter.C:176
10670 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10673 #: src/exporter.C:210
10675 msgid "File name error"
10676 msgstr "Bestandsnaam"
10678 #: src/exporter.C:211
10679 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10682 #: src/exporter.C:249
10684 msgid "Document export cancelled."
10685 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10687 #: src/exporter.C:255
10689 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10690 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10692 #: src/exporter.C:261
10694 msgid "Document exported as %1$s"
10695 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10697 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10699 msgid "Cannot view file"
10700 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10702 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10704 msgid "File does not exist: %1$s"
10705 msgstr "Bestand bestaat al:"
10707 #: src/format.C:283
10709 msgid "No information for viewing %1$s"
10712 #: src/format.C:293
10714 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10715 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10717 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10719 msgid "Cannot edit file"
10720 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10722 #: src/format.C:353
10724 msgid "No information for editing %1$s"
10727 #: src/format.C:363
10729 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10732 #: src/frontends/LyXView.C:387
10734 msgstr " (veranderd)"
10736 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10737 #: src/frontends/LyXView.C:391
10738 msgid " (read only)"
10739 msgstr " (alleen lezen)"
10741 #: src/frontends/WorkArea.C:220
10742 msgid "Formatting document..."
10743 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10745 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10746 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10747 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10749 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10750 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10751 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10754 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10755 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10757 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10760 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10761 "1995-2006 LyX Team"
10763 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10764 "1995-2001 het LyX Team"
10766 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10767 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10770 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10771 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10772 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10773 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10774 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10775 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10776 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10778 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10779 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10780 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10781 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10782 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10783 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10784 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10786 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10787 msgid "LyX Version "
10788 msgstr "LyX-versie"
10790 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10792 msgid "Library directory: "
10793 msgstr "Gebruiker's directory: "
10795 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10796 msgid "User directory: "
10797 msgstr "Gebruikersmap:"
10799 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10801 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10802 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10804 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10806 msgid "Select a BibTeX database to add"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10811 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10812 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10814 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10815 msgid "Select a BibTeX style"
10816 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10818 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10819 msgid "No frame drawn"
10822 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10823 msgid "Rectangular box"
10826 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10827 msgid "Oval box, thin"
10830 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10831 msgid "Oval box, thick"
10834 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10838 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10843 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10844 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10847 msgstr ", Diepte: "
10849 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10850 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10851 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10853 msgid "Total Height"
10854 msgstr "Rechtsboven"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10857 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10861 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10862 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10864 msgstr "Zonder schreef"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10867 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10869 msgstr "Schrijfmachine"
10871 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10873 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10874 msgstr "%1$s en %2$s"
10876 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10878 msgid "Select external file"
10879 msgstr "Volgende regel selecteren"
10881 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10882 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10884 msgstr "Linksboven"
10886 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10887 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10888 msgid "Bottom left"
10889 msgstr "Linksonder"
10891 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10892 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10893 msgid "Baseline left"
10896 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10897 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10900 msgstr "n Centreren|#n"
10902 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10903 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10905 msgid "Bottom center"
10906 msgstr "n Centreren|#n"
10908 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10909 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10911 msgid "Baseline center"
10912 msgstr "Uitlijning"
10914 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10915 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10917 msgstr "Rechtsboven"
10919 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10921 msgid "Bottom right"
10922 msgstr "Rechtsonder"
10924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10925 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10927 msgid "Baseline right"
10928 msgstr "Rechterlijn|R"
10930 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10932 msgid "Select graphics file"
10933 msgstr "Volgende regel selecteren"
10935 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10937 msgid "Clipart|#C#c"
10938 msgstr "Prentenboek"
10940 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10942 msgid "Select document to include"
10943 msgstr "Kies document ter invoeging"
10945 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10947 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10948 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10950 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10952 msgstr "LaTeX-logboek"
10954 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10956 msgid "Literate Programming Build Log"
10957 msgstr "Geen waarschuwingen."
10959 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10960 msgid "lyx2lyx Error Log"
10963 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10965 msgid "Version Control Log"
10966 msgstr "Versieboekhouding%t"
10968 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10969 msgid "No LaTeX log file found."
10970 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10972 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10974 msgid "No literate programming build log file found."
10975 msgstr "Geen waarschuwingen."
10977 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10979 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10980 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10982 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10984 msgid "No version control log file found."
10985 msgstr "Geen waarschuwingen."
10987 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10989 msgid "Choose bind file"
10990 msgstr "Kies sjabloon"
10992 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10994 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10995 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
10997 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10999 msgid "Choose UI file"
11000 msgstr "Kies sjabloon"
11002 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11004 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11005 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11007 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11009 msgid "Choose keyboard map"
11010 msgstr "k Sleutel:|#K"
11012 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11014 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11015 msgstr "k Sleutel:|#K"
11017 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11019 msgid "Choose personal dictionary"
11020 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11022 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11027 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11029 msgid "Print to file"
11030 msgstr "Afdrukken op"
11032 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11033 msgid "PostScript files (*.ps)"
11034 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11036 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11038 msgid "Spellchecker error"
11039 msgstr "Spellingscontrole"
11041 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11043 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11045 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11046 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11048 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11051 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11052 "Maybe it has been killed."
11054 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11055 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11057 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11058 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11061 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11062 msgid "The spellchecker has failed"
11065 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11067 msgid "%1$d words checked."
11068 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11070 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11071 msgid "One word checked."
11072 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11074 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11076 msgid "Spelling check completed"
11077 msgstr "Controle compleet!"
11079 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11080 msgid "Table of Contents"
11081 msgstr "Inhoudsopgave"
11083 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11085 msgid "%1$s and %2$s"
11086 msgstr "%1$s en %2$s"
11088 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11090 msgid "%1$s et al."
11093 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11097 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11100 msgstr "Tekst voor:"
11102 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11103 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11104 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11105 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11107 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11108 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11111 msgstr " (Veranderd)"
11113 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11114 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11115 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11117 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11118 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11119 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11123 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11127 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11131 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11135 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11148 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11156 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11161 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11165 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11168 msgstr "Eigennaam "
11170 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11172 msgstr "Geen kleur"
11174 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11186 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11194 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11198 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11206 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11208 msgid "System files|#S#s"
11209 msgstr "u Gebruik Include|#"
11211 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11213 msgid "User files|#U#u"
11214 msgstr "u Gebruik Include|#"
11216 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11218 msgid "Could not update TeX information"
11219 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11221 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11223 msgid "The script `%s' failed."
11226 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11227 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11228 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11234 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11239 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11244 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11249 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11254 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11259 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11261 msgid "Index Entry"
11262 msgstr "Inspringen"
11264 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11269 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11270 msgid "Directories"
11273 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11277 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11279 msgid "unknown version"
11280 msgstr "Onbekende handeling"
11282 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11284 msgid "Bibliography Entry Settings"
11285 msgstr "Literatuurverwijzing"
11288 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11290 msgid "BibTeX Bibliography"
11291 msgstr "Bibliografie"
11293 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11295 msgid "Box Settings"
11296 msgstr "Instellingen"
11298 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11300 msgid "Branch Settings"
11301 msgstr "Literatuurverwijzing"
11303 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11304 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11307 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11309 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11313 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11314 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11319 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11324 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11326 msgid "Merge Changes"
11327 msgstr "Cellen samenvoegen"
11329 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11336 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11338 msgid "Change made at %1$s\n"
11341 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11346 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11347 msgid "Previous command"
11348 msgstr "Vorige opdracht"
11350 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11351 msgid "Next command"
11352 msgstr "Volgende opdracht"
11354 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11355 msgid "big[[delimiter size]]"
11358 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11359 msgid "Big[[delimiter size]]"
11362 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11363 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11366 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11367 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11370 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11371 msgid "LyX: Delimiters"
11372 msgstr "LyX: begrenzers"
11374 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11375 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11380 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11382 msgid "Variable size"
11383 msgstr "tabular lijn"
11385 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11386 msgid "Document Settings"
11387 msgstr "Document-instellingen"
11389 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11393 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
11398 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11399 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11400 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11401 msgid " (not installed)"
11404 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11405 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11406 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11410 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11414 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11418 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11422 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11426 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11431 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11434 msgstr "Toetsenkaarten"
11436 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11440 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11444 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11448 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11449 # Moet misschien in bugzilla
11450 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11452 msgstr "``citaat''"
11454 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11456 msgstr "''citaat''"
11458 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11460 msgstr ",,citaat``"
11462 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11464 msgstr ",,citaat''"
11466 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11471 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11481 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11482 msgid "Appears in TOC"
11485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11486 msgid "Author-year"
11487 msgstr "Auteur-jaar"
11489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11495 msgid "Unavailable: %1$s"
11496 msgstr "Beschikbaar"
11498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11499 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11501 msgid "Document Class"
11502 msgstr "Documentklasse:"
11504 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11507 msgstr "Lettertype: "
11509 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11511 msgid "Text Layout"
11514 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11516 msgid "Page Layout"
11517 msgstr "Extra alinea opmaak"
11519 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11521 msgid "Page Margins"
11524 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11526 msgid "Numbering & TOC"
11529 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11531 msgid "Math Options"
11532 msgstr "Zwever-opties"
11534 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11536 msgid "Float Placement"
11537 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11539 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11543 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11550 msgid "LaTeX Preamble"
11551 msgstr "LaTeX preamble"
11553 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11555 msgid "TeX Code Settings"
11556 msgstr "Extra opties"
11558 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11559 msgid "External Material"
11560 msgstr "Extern materiaal"
11562 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11567 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11569 msgid "Float Settings"
11572 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11576 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11578 msgid "Child Document"
11581 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11584 msgstr "Wiskundepaneel"
11586 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11588 msgid "Math Matrix"
11591 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11593 msgid "Math Delimiter"
11594 msgstr "Begrenzing"
11596 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11598 msgid "LyX: Math Spacing"
11601 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11602 msgid "Thin space\t\\,"
11605 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11606 msgid "Medium space\t\\:"
11609 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11610 msgid "Thick space\t\\;"
11613 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11614 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11617 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11618 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11621 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11622 msgid "Negative space\t\\!"
11625 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11627 msgid "LyX: Math Roots"
11628 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11630 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11631 msgid "Square root\t\\sqrt"
11634 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11635 msgid "Cube root\t\\root"
11638 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11639 msgid "Other root\t\\root"
11642 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11644 msgid "LyX: Math Styles"
11645 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11647 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11648 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11651 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11652 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11655 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11656 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11659 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11660 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11663 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11665 msgid "LyX: Fractions"
11666 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11668 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11670 msgid "Standard\t\\frac"
11673 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11675 msgid "No hor. line\t\\atop"
11676 msgstr "Geen verdere notities"
11678 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11679 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11682 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11683 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11686 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11687 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11690 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11691 msgid "Binomial\t\\choose"
11694 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11696 msgid "LyX: Math Fonts"
11697 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11699 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11700 msgid "Roman\t\\mathrm"
11703 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11704 msgid "Bold\t\\mathbf"
11707 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11708 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11711 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11713 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11714 msgstr "Zonder schreef"
11716 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11717 msgid "Italic\t\\mathit"
11720 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11722 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11723 msgstr "Schrijfmachine"
11725 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11726 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11729 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11730 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11733 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11734 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11737 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11738 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11741 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11743 msgid "LyX: Insert Matrix"
11746 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11748 msgid "Note Settings"
11751 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11753 msgid "Paragraph Settings"
11754 msgstr "Literatuurverwijzing"
11757 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11758 msgid "Senseless with this layout!"
11759 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11761 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11762 msgid "Preferences"
11763 msgstr "Voorkeuren"
11765 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11766 msgid "Look and feel"
11769 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11771 msgid "Language settings"
11772 msgstr "streep minipagina"
11774 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11779 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11784 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11786 msgid "Date format"
11787 msgstr "u Bijwerken|#U"
11789 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11791 msgstr "Toetsenbord"
11793 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11795 msgid "Screen fonts"
11796 msgstr "Schermopties"
11798 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11804 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11808 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11810 msgid "Select a document templates directory"
11811 msgstr "Kies document ter invoeging"
11813 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11815 msgid "Select a temporary directory"
11816 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11818 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11819 msgid "Select a backups directory"
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11824 msgid "Select a document directory"
11825 msgstr "Kies document ter invoeging"
11827 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11828 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11829 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11831 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11832 msgid "Spellchecker"
11833 msgstr "Spellingscontrole"
11835 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11839 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11848 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11849 msgid "pspell (library)"
11852 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11853 msgid "aspell (library)"
11856 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11859 msgstr "n Centreren|#n"
11861 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11866 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11868 msgid "File formats"
11869 msgstr "drijvende delen"
11871 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11873 msgid "Format in use"
11874 msgstr "drijvende delen"
11876 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11877 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11880 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11884 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11886 msgid "User interface"
11887 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11889 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11892 msgstr "&Inspringen"
11894 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11896 msgid "Print Document"
11899 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11901 msgid "Cross-reference"
11902 msgstr "Kruisverwijzing"
11904 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11907 msgstr "Terug&gaan"
11909 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11914 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11916 msgid "Jump to label"
11917 msgstr "Lange tabel"
11919 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11920 msgid "Find and Replace"
11921 msgstr "Zoeken en vervangen"
11923 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11925 msgid "Send Document to Command"
11926 msgstr "Zend document naar opdracht"
11929 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11931 msgstr "Bestand weergeven"
11933 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11934 msgid "Table Settings"
11935 msgstr "Tabelinstellingen"
11937 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11939 msgid "Insert Table"
11940 msgstr "Tabel invoegen"
11942 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11944 msgid "TeX Information"
11945 msgstr "TeX-informatie|X"
11947 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11950 msgstr "t Boven|#T"
11952 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11954 msgid "Vertical Space Settings"
11955 msgstr "Verticale afstanden"
11957 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11959 msgid "Text Wrap Settings"
11960 msgstr "Tabelinstellingen"
11962 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11965 msgstr "&Vervangen"
11967 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11969 msgid "Invalid filename"
11970 msgstr "Ongeldige lengte!"
11972 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11975 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11977 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11979 #: src/importer.C:46
11981 msgid "Importing %1$s..."
11982 msgstr "Importeren%m"
11984 #: src/importer.C:67
11986 msgid "Couldn't import file"
11987 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11989 #: src/importer.C:68
11991 msgid "No information for importing the format %1$s."
11994 #: src/importer.C:94
11996 msgstr "ingevoerd."
11998 #: src/insets/insetbase.C:249
11999 msgid "Opened inset"
12000 msgstr "Inzet geopend"
12002 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12004 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12005 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12007 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12009 msgid "Export Warning!"
12010 msgstr "Waarschuwing!"
12012 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12014 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12015 "BibTeX will be unable to find them."
12018 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12020 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12021 "BibTeX will be unable to find it."
12024 #: src/insets/insetbox.C:63
12029 #: src/insets/insetbox.C:64
12032 msgstr "Parameters"
12034 #: src/insets/insetbox.C:65
12038 #: src/insets/insetbox.C:66
12042 #: src/insets/insetbox.C:67
12046 #: src/insets/insetbox.C:68
12051 #: src/insets/insetbox.C:124
12053 msgid "Opened Box Inset"
12054 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12056 #: src/insets/insetbranch.C:75
12058 msgid "Opened Branch Inset"
12059 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12061 #: src/insets/insetbranch.C:100
12065 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12066 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12071 #: src/insets/insetcaption.C:81
12073 msgid "Opened Caption Inset"
12074 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12076 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12078 msgid "Opened CharStyle Inset"
12079 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12081 #: src/insets/insetenv.C:65
12083 msgid "Opened Environment Inset: "
12084 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12086 #: src/insets/insetert.C:143
12087 msgid "Opened ERT Inset"
12088 msgstr "ERT Inzet geopend"
12090 #: src/insets/insetert.C:388
12094 #: src/insets/insetexternal.C:574
12096 msgid "External template %1$s is not installed"
12099 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12100 #: src/insets/insetfloat.C:372
12103 msgstr "drijvende delen"
12105 #: src/insets/insetfloat.C:278
12107 msgid "Opened Float Inset"
12108 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12110 #: src/insets/insetfloat.C:374
12111 msgid " (sideways)"
12114 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12115 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12118 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12120 msgid "List of %1$s"
12121 msgstr "Lijst van Tabellen"
12123 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12127 #: src/insets/insetfoot.C:58
12128 msgid "Opened Footnote Inset"
12129 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12131 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12134 "Could not copy the file\n"
12136 "into the temporary directory."
12137 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12139 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12141 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12144 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12146 msgid "Graphics file: %1$s"
12147 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12149 #: src/insets/insethfill.C:46
12151 msgid "Horizontal Fill"
12152 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12154 #: src/insets/insetinclude.C:306
12155 msgid "Verbatim Input"
12156 msgstr "Verbatim-input"
12158 #: src/insets/insetinclude.C:309
12160 msgid "Verbatim Input*"
12161 msgstr "Verbatim-input"
12163 #: src/insets/insetinclude.C:411
12166 "Included file `%1$s'\n"
12167 "has textclass `%2$s'\n"
12168 "while parent file has textclass `%3$s'."
12171 #: src/insets/insetinclude.C:417
12172 msgid "Different textclasses"
12175 #: src/insets/insetindex.C:42
12180 #: src/insets/insetindex.C:75
12184 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12188 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12190 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12191 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12193 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12196 msgstr "Floatflt|#f"
12198 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12202 #: src/insets/insetnote.C:66
12205 msgstr "Commentaar:"
12207 #: src/insets/insetnote.C:67
12211 #: src/insets/insetnote.C:68
12214 msgstr "Parameters"
12216 #: src/insets/insetnote.C:69
12221 #: src/insets/insetnote.C:149
12223 msgid "Opened Note Inset"
12224 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12226 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12229 msgstr "t Boven|#T"
12231 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12233 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12234 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12236 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12240 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12245 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12250 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12252 msgid "Page Number"
12255 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12259 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12261 msgid "Textual Page Number"
12262 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12264 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12266 msgstr "TekstPagina: "
12268 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12269 msgid "Standard+Textual Page"
12272 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12274 msgstr "Verw+Tekst: "
12276 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12281 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12283 msgid "PrettyRef: "
12286 #: src/insets/insettabular.C:453
12288 msgid "Opened table"
12289 msgstr "Openen helpbestand"
12291 #: src/insets/insettabular.C:1567
12292 msgid "Error setting multicolumn"
12295 #: src/insets/insettabular.C:1568
12296 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12299 #: src/insets/insettext.C:225
12300 msgid "Opened Text Inset"
12301 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12303 #: src/insets/insettheorem.C:41
12307 #: src/insets/insettheorem.C:89
12308 msgid "Opened Theorem Inset"
12309 msgstr "Stelling inzet geopend"
12311 #: src/insets/insettoc.C:46
12312 msgid "Unknown toc list"
12313 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12315 #: src/insets/inseturl.C:42
12319 #: src/insets/inseturl.C:42
12323 #: src/insets/insetvspace.C:109
12325 msgid "Vertical Space"
12326 msgstr "Verticale afstanden"
12328 #: src/insets/insetwrap.C:49
12332 #: src/insets/insetwrap.C:178
12334 msgid "Opened Wrap Inset"
12335 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12337 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12342 #: src/insets/render_graphic.C:99
12346 #: src/insets/render_graphic.C:102
12347 msgid "Converting to loadable format..."
12350 #: src/insets/render_graphic.C:105
12351 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12354 #: src/insets/render_graphic.C:108
12356 msgid "Scaling etc..."
12357 msgstr "Fout tijdens lezen "
12359 #: src/insets/render_graphic.C:111
12361 msgid "Ready to display"
12362 msgstr "[niet getoond]"
12364 #: src/insets/render_graphic.C:114
12365 msgid "No file found!"
12366 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12368 #: src/insets/render_graphic.C:117
12370 msgid "Error converting to loadable format"
12371 msgstr "Fout tijdens lezen "
12373 #: src/insets/render_graphic.C:120
12374 msgid "Error loading file into memory"
12377 #: src/insets/render_graphic.C:123
12378 msgid "Error generating the pixmap"
12379 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12381 #: src/insets/render_graphic.C:126
12383 msgstr "Geen afbeelding"
12385 #: src/insets/render_preview.C:89
12386 msgid "Preview loading"
12389 #: src/insets/render_preview.C:92
12391 msgid "Preview ready"
12392 msgstr "Voorbeeld|#V"
12394 #: src/insets/render_preview.C:95
12396 msgid "Preview failed"
12397 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12399 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12401 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12402 msgstr "Spellingscontrole starten."
12404 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12406 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12407 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12409 #: src/ispell.C:249
12411 "Could not create an ispell process.\n"
12412 "You may not have the right languages installed."
12415 #: src/ispell.C:271
12417 "The ispell process returned an error.\n"
12418 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12421 #: src/ispell.C:380
12422 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12425 #: src/kbsequence.C:163
12429 #: src/lengthcommon.C:37
12433 #: src/lengthcommon.C:37
12437 #: src/lengthcommon.C:37
12441 #: src/lengthcommon.C:37
12445 #: src/lengthcommon.C:37
12449 #: src/lengthcommon.C:37
12453 #: src/lengthcommon.C:38
12457 #: src/lengthcommon.C:38
12461 #: src/lengthcommon.C:38
12465 #: src/lengthcommon.C:38
12469 #: src/lengthcommon.C:38
12473 #: src/lengthcommon.C:39
12475 msgid "Text Width %"
12476 msgstr "Vaste breedte"
12478 #: src/lengthcommon.C:39
12480 msgid "Column Width %"
12481 msgstr "Kolombreedte"
12483 #: src/lengthcommon.C:39
12485 msgid "Page Width %"
12486 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12488 #: src/lengthcommon.C:39
12490 msgid "Line Width %"
12491 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12493 #: src/lengthcommon.C:40
12495 msgid "Text Height %"
12496 msgstr "Rechtsboven"
12498 #: src/lengthcommon.C:40
12500 msgid "Page Height %"
12501 msgstr "Rechtsboven"
12503 #: src/lyx_cb.C:113
12506 "The document %1$s could not be saved.\n"
12508 "Do you want to rename the document and try again?"
12511 #: src/lyx_cb.C:115
12512 msgid "Rename and save?"
12515 #: src/lyx_cb.C:116
12518 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12520 #: src/lyx_cb.C:133
12522 msgid "Choose a filename to save document as"
12523 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12525 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
12526 msgid "Templates|#T#t"
12527 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12529 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
12532 "The document %1$s already exists.\n"
12534 "Do you want to over-write that document?"
12537 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
12539 msgid "Over-write document?"
12540 msgstr "Document opslaan?"
12542 #: src/lyx_cb.C:216
12544 msgid "Auto-saving %1$s"
12545 msgstr "Auto-opslaan"
12547 #: src/lyx_cb.C:256
12549 msgid "Autosave failed!"
12550 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12552 #: src/lyx_cb.C:283
12553 msgid "Autosaving current document..."
12554 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12556 #: src/lyx_cb.C:350
12558 msgid "Select file to insert"
12559 msgstr "Kies document ter invoeging"
12561 #: src/lyx_cb.C:369
12564 "Could not read the specified document\n"
12566 "due to the error: %2$s"
12569 #: src/lyx_cb.C:371
12571 msgid "Could not read file"
12572 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12574 #: src/lyx_cb.C:379
12577 "Could not open the specified document\n"
12579 "due to the error: %2$s"
12582 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12584 msgid "Could not open file"
12585 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12587 #: src/lyx_cb.C:411
12588 msgid "Running configure..."
12589 msgstr "\"configure\" draait..."
12591 #: src/lyx_cb.C:420
12592 msgid "Reloading configuration..."
12593 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12595 #: src/lyx_cb.C:425
12597 msgid "System reconfigured"
12598 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12600 #: src/lyx_cb.C:426
12602 "The system has been reconfigured.\n"
12603 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12604 "updated document class specifications."
12607 #: src/lyx_main.C:122
12609 msgid "Could not read configuration file"
12610 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12612 #: src/lyx_main.C:123
12615 "Error while reading the configuration file\n"
12617 "Please check your installation."
12620 #: src/lyx_main.C:132
12622 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12623 msgstr "LyX: Maak map aan "
12625 #: src/lyx_main.C:136
12629 #: src/lyx_main.C:392
12631 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12632 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12634 #: src/lyx_main.C:394
12636 msgid "Unable to remove temporary directory"
12637 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12639 #: src/lyx_main.C:433
12641 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12644 #: src/lyx_main.C:672
12648 #: src/lyx_main.C:794
12650 msgid "Could not create temporary directory"
12651 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12653 #: src/lyx_main.C:795
12656 "Could not create a temporary directory in\n"
12657 "%1$s. Make sure that this\n"
12658 "path exists and is writable and try again."
12661 #: src/lyx_main.C:952
12663 msgid "Missing user LyX directory"
12664 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12666 #: src/lyx_main.C:953
12669 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12670 "It is needed to keep your own configuration."
12671 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12673 #: src/lyx_main.C:958
12675 msgid "&Create directory"
12676 msgstr "LyX: Maak map aan "
12678 #: src/lyx_main.C:959
12683 #: src/lyx_main.C:960
12684 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12687 #: src/lyx_main.C:964
12689 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12690 msgstr "LyX: Maak map aan "
12692 #: src/lyx_main.C:970
12694 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12695 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12697 #: src/lyx_main.C:1125
12698 msgid "List of supported debug flags:"
12699 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12701 #: src/lyx_main.C:1129
12703 msgid "Setting debug level to %1$s"
12704 msgstr "Zet debugniveau op "
12706 #: src/lyx_main.C:1140
12709 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12710 "Command line switches (case sensitive):\n"
12711 "\t-help summarize LyX usage\n"
12712 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12713 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12714 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12715 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12716 " select the features to debug.\n"
12717 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12718 "\t-x [--execute] command\n"
12719 " where command is a lyx command.\n"
12720 "\t-e [--export] fmt\n"
12721 " where fmt is the export format of choice.\n"
12722 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12723 " where fmt is the import format of choice\n"
12724 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12725 "\t-version summarize version and build info\n"
12726 "Check the LyX man page for more details."
12728 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12729 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12730 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12731 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12732 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12733 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12734 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12735 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12736 " -dbg optie[,optie]...\n"
12737 " selecteer de debugopties.\n"
12738 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12739 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12741 #: src/lyx_main.C:1176
12743 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12744 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12746 #: src/lyx_main.C:1186
12748 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12749 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12751 #: src/lyx_main.C:1196
12753 msgid "Missing command string after --execute switch"
12754 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12756 #: src/lyx_main.C:1206
12758 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12759 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12761 #: src/lyx_main.C:1218
12763 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12764 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12766 #: src/lyx_main.C:1223
12768 msgid "Missing filename for --import"
12769 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12771 #: src/lyxfind.C:138
12773 msgid "Search error"
12776 #: src/lyxfind.C:139
12777 msgid "Search string is empty"
12780 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12781 msgid "String not found!"
12782 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12784 #: src/lyxfind.C:325
12785 msgid "String has been replaced."
12786 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12788 #: src/lyxfind.C:328
12789 msgid " strings have been replaced."
12790 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12792 #: src/lyxfont.C:53
12796 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12797 #: src/lyxfont.C:70
12801 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12802 #: src/lyxfont.C:70
12806 #: src/lyxfont.C:61
12810 #: src/lyxfont.C:70
12814 #: src/lyxfont.C:511
12816 msgid "Emphasis %1$s, "
12819 #: src/lyxfont.C:514
12821 msgid "Underline %1$s, "
12822 msgstr "Onderstreept "
12824 #: src/lyxfont.C:517
12826 msgid "Noun %1$s, "
12827 msgstr "Eigennaam "
12829 #: src/lyxfont.C:522
12831 msgid "Language: %1$s, "
12832 msgstr "Taal: %1$s, "
12834 #: src/lyxfont.C:525
12836 msgid " Number %1$s"
12837 msgstr " Getal %1$s"
12839 #: src/lyxfunc.C:327
12841 msgid "Unknown function."
12842 msgstr "Onbekende handeling"
12844 #: src/lyxfunc.C:352
12847 msgstr "Afsluiten|f"
12849 #: src/lyxfunc.C:386
12851 msgid "Nothing to do"
12852 msgstr "Niets te doen"
12854 #: src/lyxfunc.C:405
12855 msgid "Unknown action"
12856 msgstr "Onbekende handeling"
12858 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
12860 msgid "Command disabled"
12861 msgstr "commando-inzet"
12863 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12864 #: src/lyxfunc.C:418
12865 msgid "Command not allowed without any document open"
12866 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12868 #: src/lyxfunc.C:658
12869 msgid "Document is read-only"
12870 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12872 #: src/lyxfunc.C:666
12873 msgid "This portion of the document is deleted."
12876 #: src/lyxfunc.C:685
12879 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12881 "Do you want to save the document?"
12884 #: src/lyxfunc.C:703
12887 "Could not print the document %1$s.\n"
12888 "Check that your printer is set up correctly."
12891 #: src/lyxfunc.C:706
12893 msgid "Print document failed"
12894 msgstr "Afdrukken op"
12896 #: src/lyxfunc.C:725
12899 "The document could not be converted\n"
12900 "into the document class %1$s."
12901 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12903 #: src/lyxfunc.C:728
12904 msgid "Could not change class"
12907 #: src/lyxfunc.C:840
12909 msgid "Saving document %1$s..."
12910 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12912 #: src/lyxfunc.C:844
12917 #: src/lyxfunc.C:859
12920 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12921 "version of the document %1$s?"
12924 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
12925 msgid "Missing argument"
12926 msgstr "Argument ontbreekt"
12928 #: src/lyxfunc.C:1086
12930 msgid "Opening help file %1$s..."
12931 msgstr "Openen helpbestand"
12933 #: src/lyxfunc.C:1356
12934 msgid "Opening child document "
12935 msgstr "Open subdocument "
12937 #: src/lyxfunc.C:1441
12938 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12941 #: src/lyxfunc.C:1452
12943 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12946 #: src/lyxfunc.C:1568
12948 msgid "Document defaults saved in "
12949 msgstr "Documentstandaard|#D"
12951 #: src/lyxfunc.C:1571
12953 msgid "Unable to save document defaults"
12954 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
12956 #: src/lyxfunc.C:1627
12957 msgid "Converting document to new document class..."
12958 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12960 #: src/lyxfunc.C:1819
12962 msgid "Select template file"
12963 msgstr "Volgende regel selecteren"
12965 #: src/lyxfunc.C:1856
12967 msgid "Select document to open"
12968 msgstr "Kies document ter opening"
12970 #: src/lyxfunc.C:1897
12972 msgid "Opening document %1$s..."
12973 msgstr "Document %1$s openen... "
12975 #: src/lyxfunc.C:1901
12977 msgid "Document %1$s opened."
12978 msgstr "Document %1$s geopend."
12980 #: src/lyxfunc.C:1903
12982 msgid "Could not open document %1$s"
12983 msgstr "Kon document niet openen"
12985 #: src/lyxfunc.C:1928
12987 msgid "Select %1$s file to import"
12988 msgstr "Kies document ter invoeging"
12990 #: src/lyxfunc.C:2045
12991 msgid "Welcome to LyX!"
12992 msgstr "Welkom in LyX!"
12994 #: src/lyxrc.C:2166
12996 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13000 #: src/lyxrc.C:2171
13002 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13006 #: src/lyxrc.C:2175
13008 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13009 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13010 "specified, an internal routine is used."
13013 #: src/lyxrc.C:2179
13015 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13019 #: src/lyxrc.C:2183
13021 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13022 "automatically by what you type."
13025 #: src/lyxrc.C:2187
13027 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13031 #: src/lyxrc.C:2191
13033 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13036 #: src/lyxrc.C:2198
13038 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13039 "the backup file in the same directory as the original file."
13042 #: src/lyxrc.C:2202
13044 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13045 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13048 #: src/lyxrc.C:2206
13050 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13051 "its global and local bind/ directories."
13054 #: src/lyxrc.C:2210
13055 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13058 #: src/lyxrc.C:2214
13060 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13061 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13064 #: src/lyxrc.C:2224
13066 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13067 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13070 #: src/lyxrc.C:2235
13073 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13074 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13077 #: src/lyxrc.C:2239
13078 msgid "New documents will be assigned this language."
13081 #: src/lyxrc.C:2243
13082 msgid "Specify the default paper size."
13083 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13085 #: src/lyxrc.C:2247
13087 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13088 "shown after the change has been made.)"
13091 #: src/lyxrc.C:2251
13092 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13095 #: src/lyxrc.C:2255
13097 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13098 "LyX was started from."
13101 #: src/lyxrc.C:2260
13102 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13105 #: src/lyxrc.C:2264
13107 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13108 "recommended for non-English languages."
13111 #: src/lyxrc.C:2271
13113 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13114 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13115 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13118 #: src/lyxrc.C:2280
13120 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13121 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13124 #: src/lyxrc.C:2284
13125 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13128 #: src/lyxrc.C:2288
13130 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13134 #: src/lyxrc.C:2292
13136 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13139 #: src/lyxrc.C:2296
13141 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13142 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13143 "name of the second language."
13146 #: src/lyxrc.C:2300
13147 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13149 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13151 #: src/lyxrc.C:2304
13152 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13153 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13155 #: src/lyxrc.C:2308
13157 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13161 #: src/lyxrc.C:2312
13163 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13164 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13167 #: src/lyxrc.C:2316
13169 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13170 "document is the default language."
13173 #: src/lyxrc.C:2320
13174 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13177 #: src/lyxrc.C:2324
13178 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13181 #: src/lyxrc.C:2328
13182 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13185 #: src/lyxrc.C:2332
13187 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13191 #: src/lyxrc.C:2336
13193 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13196 #: src/lyxrc.C:2341
13198 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13199 "variable. Use the OS native format."
13202 #: src/lyxrc.C:2348
13204 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13207 #: src/lyxrc.C:2352
13208 msgid "The bold font in the dialogs."
13211 #: src/lyxrc.C:2356
13212 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13215 #: src/lyxrc.C:2360
13216 msgid "The normal font in the dialogs."
13219 #: src/lyxrc.C:2364
13220 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13223 #: src/lyxrc.C:2368
13224 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13227 #: src/lyxrc.C:2372
13228 msgid "Scale the preview size to suit."
13231 #: src/lyxrc.C:2376
13232 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13235 #: src/lyxrc.C:2380
13236 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13239 #: src/lyxrc.C:2384
13241 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13242 "environment variable PRINTER."
13245 #: src/lyxrc.C:2388
13246 msgid "The option to print only even pages."
13249 #: src/lyxrc.C:2392
13251 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13252 "the filename of the DVI file to be printed."
13255 #: src/lyxrc.C:2396
13256 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13259 #: src/lyxrc.C:2400
13260 msgid "The option to print out in landscape."
13263 #: src/lyxrc.C:2404
13264 msgid "The option to print only odd pages."
13267 #: src/lyxrc.C:2408
13268 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13271 #: src/lyxrc.C:2412
13272 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13275 #: src/lyxrc.C:2416
13276 msgid "The option to specify paper type."
13279 #: src/lyxrc.C:2420
13280 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13283 #: src/lyxrc.C:2424
13285 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13286 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13290 #: src/lyxrc.C:2428
13292 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13293 "prepended along with the printer name after the spool command."
13296 #: src/lyxrc.C:2432
13297 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13300 #: src/lyxrc.C:2436
13301 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13304 #: src/lyxrc.C:2440
13306 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13310 #: src/lyxrc.C:2444
13311 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13314 #: src/lyxrc.C:2448
13316 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13319 #: src/lyxrc.C:2452
13321 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13322 "wrong, override the setting here."
13325 #: src/lyxrc.C:2456
13326 msgid "The encoding for the screen fonts."
13329 #: src/lyxrc.C:2462
13330 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13333 #: src/lyxrc.C:2471
13335 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13336 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13337 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13340 #: src/lyxrc.C:2475
13341 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13344 #: src/lyxrc.C:2480
13347 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13348 "roughly the same size as on paper."
13351 #: src/lyxrc.C:2485
13353 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13354 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13357 #: src/lyxrc.C:2489
13358 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13361 #: src/lyxrc.C:2493
13363 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13364 "\".out\". Only for advanced users."
13367 #: src/lyxrc.C:2500
13368 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13371 #: src/lyxrc.C:2504
13373 msgid "What command runs the spellchecker?"
13374 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13376 #: src/lyxrc.C:2508
13378 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13379 "when you quit LyX."
13382 #: src/lyxrc.C:2512
13384 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13385 "value selects the directory LyX was started from."
13388 #: src/lyxrc.C:2522
13390 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13391 "will look in its global and local ui/ directories."
13394 #: src/lyxrc.C:2535
13396 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13397 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13398 "may not work with all dictionaries."
13401 #: src/lyxrc.C:2542
13402 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13407 msgid "Document not saved"
13408 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13412 msgid "You must save the document before it can be registered."
13413 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13416 msgid "LyX VC: Initial description"
13417 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13420 msgid "(no initial description)"
13421 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13424 msgid "LyX VC: Log Message"
13425 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13428 msgid "(no log message)"
13429 msgstr "(geen logbericht)"
13434 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13437 "Do you want to revert to the saved version?"
13442 msgid "Revert to stored version of document?"
13443 msgstr "Selecteren tot einde document"
13445 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13447 msgid " Macro: %1$s: "
13448 msgstr " Macro: %s: "
13450 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13451 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13453 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13456 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13458 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13461 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13462 msgid "Only one row"
13465 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13466 msgid "Only one column"
13469 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13471 msgid "No hline to delete"
13472 msgstr "Niets te doen"
13474 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13475 msgid "No vline to delete"
13478 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13480 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13481 msgstr "Tabelformaat"
13483 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13488 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13493 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13495 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13498 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13500 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13503 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13505 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13508 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13509 msgid "Math editor mode"
13510 msgstr "Wiskunde editor modus"
13512 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13513 msgid "create new math text environment ($...$)"
13516 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13517 msgid "entered math text mode (textrm)"
13523 "Could not open the specified document\n"
13525 msgstr "Kon document niet openen"
13527 #: src/output_plaintext.C:156
13531 #: src/output_plaintext.C:168
13533 msgid "References: "
13534 msgstr "Verwijzing invoegen"
13536 #: src/support/filefilterlist.C:109
13537 msgid "All files (*)"
13538 msgstr "Alle bestanden (*)"
13540 #: src/support/package.C.in:440
13543 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13546 #: src/support/package.C.in:562
13549 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13551 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13552 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13553 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13555 #: src/support/package.C.in:648
13558 "Invalid %1$s switch.\n"
13559 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13562 #: src/support/package.C.in:676
13565 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13566 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13569 #: src/support/package.C.in:700
13572 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13573 "%2$s is not a directory."
13576 #: src/support/userinfo.C:44
13578 msgid "Unknown user"
13581 #: src/tex-strings.C:68
13582 msgid "Computer Modern Roman"
13585 #: src/tex-strings.C:68
13586 msgid "Latin Modern Roman"
13589 #: src/tex-strings.C:69
13590 msgid "AE (Almost European)"
13593 #: src/tex-strings.C:69
13595 msgid "Times Roman"
13598 #: src/tex-strings.C:69
13603 #: src/tex-strings.C:69
13604 msgid "Bitstream Charter"
13607 #: src/tex-strings.C:70
13608 msgid "New Century Schoolbook"
13611 #: src/tex-strings.C:70
13616 #: src/tex-strings.C:70
13620 #: src/tex-strings.C:70
13623 msgstr "Zonder schreef"
13625 #: src/tex-strings.C:71
13626 msgid "Concrete Roman"
13629 #: src/tex-strings.C:71
13630 msgid "Zapf Chancery"
13633 #: src/tex-strings.C:79
13634 msgid "Computer Modern Sans"
13637 #: src/tex-strings.C:79
13638 msgid "Latin Modern Sans"
13641 #: src/tex-strings.C:80
13645 #: src/tex-strings.C:80
13646 msgid "Avant Garde"
13649 #: src/tex-strings.C:80
13653 #: src/tex-strings.C:80
13656 msgstr "Rechtsboven"
13658 #: src/tex-strings.C:89
13659 msgid "Computer Modern Typewriter"
13662 #: src/tex-strings.C:90
13664 msgid "Latin Modern Typewriter"
13665 msgstr "Schrijfmachine"
13667 #: src/tex-strings.C:90
13672 #: src/tex-strings.C:90
13676 #: src/tex-strings.C:90
13680 #: src/tex-strings.C:91
13682 msgid "CM Typewriter Light"
13683 msgstr "Schrijfmachine"
13687 msgid "Unknown layout"
13688 msgstr "Onbekende handeling"
13693 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13694 "Trying to use the default instead.\n"
13699 msgid "Unknown Inset"
13700 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13702 #: src/text.C:328 src/text.C:341
13704 msgid "Change tracking error"
13705 msgstr "Taal veranderen"
13709 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13714 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13719 msgid "Unknown token"
13720 msgstr "Onbekende handeling"
13725 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13728 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13733 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13734 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13749 msgstr "Lettertype:"
13753 msgid ", Depth: %1$d"
13757 msgid ", Spacing: "
13767 msgstr ", Diepte: "
13771 msgid ", Paragraph: "
13772 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13780 msgid ", Position: "
13784 msgid ", Boundary: "
13789 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13792 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13793 "om verandering lettertype te definieren."
13797 msgid "Nothing to index!"
13798 msgstr "Niets te doen"
13802 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13803 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13806 msgid "Unknown spacing argument: "
13807 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13817 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
13819 msgid "Character set"
13822 #: src/text3.C:1468
13823 msgid "Paragraph layout set"
13824 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13826 #: src/vspace.C:490
13828 msgid "Default skip"
13829 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13831 #: src/vspace.C:493
13836 #: src/vspace.C:496
13838 msgid "Medium skip"
13841 #: src/vspace.C:499
13845 #: src/vspace.C:502
13847 msgid "Vertical fill"
13848 msgstr "&Verticaal:"
13850 #: src/vspace.C:509
13853 msgstr " fouten gevonden."
13857 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13858 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13859 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13860 #~ "option) any later version."
13862 #~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
13863 #~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in "
13864 #~ "overeenstemming\n"
13865 #~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
13866 #~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
13867 #~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."