1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:08+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
286 msgstr "Zonder &schreef:"
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
292 msgstr "T&ypemachine:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
296 msgid "&Default Family:"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
306 msgid "Use true S&mall Caps"
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
310 msgid "Use &Old Style Figures"
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
498 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
535 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
536 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
537 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1987 src/lyxvc.C:173
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:252
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
948 msgid "&Available Citations:"
949 msgstr "Verwijzing invoegen"
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
953 msgid "&Selected Citations:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
957 msgid "Move the selected citation up"
958 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
966 msgid "Move the selected citation down"
967 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
977 msgstr "Verwij&deren"
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
980 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
987 msgstr "drijvende delen"
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
990 msgid "Natbib citation style to use"
991 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
995 msgid "Citation &style:"
996 msgstr "Aanhalingsstijl:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
999 msgid "List all authors"
1000 msgstr "Alle auteurs opsommen"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1003 msgid "&Full author list"
1004 msgstr "Volledige auteurslijst"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1007 msgid "Force upper case in citation"
1008 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1011 msgid "Force &upper case"
1012 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1016 msgid "&Text after:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1020 msgid "Text to place after citation"
1021 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1025 msgid "Text &before:"
1026 msgstr "Tekst voor:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1029 msgid "Text to place before citation"
1030 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1039 msgid "Match delimiter types"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1043 msgid "&Keep matched"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1051 msgid "Insert the delimiters"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1060 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1061 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1064 msgid "Use Class Defaults"
1065 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1069 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1070 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1073 msgid "Save as Document Defaults"
1074 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1076 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1082 msgid "Show ERT inline"
1083 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1090 msgid "Show ERT button only"
1091 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1098 msgid "Show ERT contents"
1099 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1116 msgid "Edit the file externally"
1117 msgstr "Bestand extern bewerken"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1121 msgid "&Edit File..."
1122 msgstr "Bestand be&werken"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1126 msgid "Select a file"
1127 msgstr "Selecteer een bestand"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1132 msgstr "Bestandsnaam"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1146 msgid "Available templates"
1147 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1151 msgstr "LyX weergave"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1157 msgid "Screen display"
1158 msgstr "Schermweergave"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1171 msgstr "Grijstinten"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1182 msgstr "Voorbeeld|#V"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1188 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1189 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1208 msgid "Display image in LyX"
1209 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1213 msgid "&Show in LyX"
1214 msgstr "In LyX tonen"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1225 msgid "Angle to rotate image by"
1226 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1232 msgid "The origin of the rotation"
1233 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1238 msgstr "&Oorsprong:"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1251 msgid "Height of image in output"
1252 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1256 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1259 # Verhoudingen respecteren
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1262 msgid "&Maintain aspect ratio"
1263 msgstr "&Verhouding intact laten"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1267 msgid "Width of image in output"
1268 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1277 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1283 msgid "&Get from File"
1284 msgstr "[geen bestand]"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1288 msgid "Clip to bounding box values"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1293 msgid "Clip to &bounding box"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1298 msgid "&Left bottom:"
1299 msgstr "&Linksonder:"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1304 msgstr "Rechts&boven:"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1318 # was eerst bijschrift
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1322 msgstr "O&nderschrift:"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1327 msgstr "drijvende delen"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1331 msgstr "&Afbeeldingen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1335 msgid "File name of image"
1336 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1339 msgid "Select an image file"
1340 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1354 msgid "&Scale Graphics (%):"
1355 msgstr "&Afbeeldingen"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1359 msgid "Rotate Graphics"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1363 msgid "A&ngle (Degrees):"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1369 msgstr "&Oorsprong:"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1389 msgid "E&xtra options"
1390 msgstr "E&xtra opties"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1394 msgid "Additional LaTeX options"
1395 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1398 msgid "LaTeX &options:"
1399 msgstr "LaTeX &opties:"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1402 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1403 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1407 msgid "Don't un&zip on export"
1408 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1425 msgid "The caption for the sub-figure"
1426 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1428 # was eerst bijschrift
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1431 msgstr "O&nderschrift:"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1437 msgstr "In LyX tonen"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1442 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1443 msgstr "Zonder &schreef:"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1446 msgid "Show LaTeX preview"
1447 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1450 msgid "&Show preview"
1451 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1454 msgid "Underline spaces in generated output"
1455 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1458 msgid "&Mark spaces in output"
1459 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1462 msgid "File name to include"
1463 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1466 msgid "Load the file"
1467 msgstr "Het bestand laden"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1487 msgid "&Include Type:"
1488 msgstr "&Invoegtype:"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1492 msgid "Update the display"
1493 msgstr "De weergave verversen"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1504 msgid "Number of rows"
1505 msgstr "Aantal rijen"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1516 msgid "Number of columns"
1517 msgstr "Aantal kolommen"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1525 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1526 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1531 msgid "Vertical alignment"
1532 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1536 msgstr "&Verticaal:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1540 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1541 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1544 msgid "&Horizontal:"
1545 msgstr "&Horizontaal:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1548 msgid "Open this panel as a separate window"
1549 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1553 msgid "&Detach panel"
1554 msgstr "Paneel &losmaken"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1558 msgid "Select a page of symbols"
1559 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1566 msgid "Big operators"
1567 msgstr "Grote operanden"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1580 msgstr "Bladeren|#B"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1587 msgid "Frame decorations"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1591 msgid "Miscellaneous"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1595 msgid "AMS operators"
1596 msgstr "AMS operanden"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1599 msgid "AMS relations"
1600 msgstr "AMS relaties"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1603 msgid "AMS negated relations"
1604 msgstr "AMS negaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1611 msgid "AMS Miscellaneous"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1621 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1625 msgid "Insert spacing"
1626 msgstr "Spatiering invoegen"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1629 msgid "Set limits style"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1634 msgid "Set math font"
1635 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1638 msgid "Toggle between display and inline mode"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1644 msgstr "Onderschrift"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1649 msgstr "Bovenschrift"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1652 msgid "Insert matrix"
1653 msgstr "Matrix invoegen"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1656 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1666 msgid "&Description:"
1667 msgstr "Beschrijving"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1680 msgid "LyX internal only"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1689 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1695 msgstr "Commentaar:"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1699 msgid "Print as grey text"
1700 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1707 msgid "Framed in box"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1713 msgstr "Eerste koptekst"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1717 msgid "Box with shaded background"
1718 msgstr "achtergrond opmerking"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2366
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2372
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1748 msgstr "Eigen papiergrootte"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1751 msgid "L&ine spacing:"
1752 msgstr "R&egelafstand:"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1762 msgstr "Uit&lijning"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1766 msgid "In&dent paragraph"
1767 msgstr "Een alinea omhoog"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1772 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1776 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1781 msgid "&Longest label"
1782 msgstr "Lange tabel"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1786 msgid "&roff command:"
1787 msgstr "commando-inzet"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1790 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1794 msgid "Output &line length:"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1798 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1826 msgstr "f Lettertype:|#F"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1830 msgid "E&xtra flag:"
1831 msgstr "EPS-bestand|#E"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1836 msgstr "n Centreren|#n"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1839 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1845 msgstr "n Centreren|#n"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1864 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1865 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1866 "rather than the Cygwin teTeX."
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1870 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1875 msgid "&Date format:"
1876 msgstr "u Bijwerken|#U"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1879 msgid "Date format for strftime output"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1884 msgid "Display &Graphics:"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1902 msgid "Do not display"
1903 msgstr "[niet getoond]"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1906 msgid "Instant &Preview:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1921 msgstr "Extra opties"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1931 msgstr "drijvende delen"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1936 msgstr "Bekijken DVI"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1939 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1944 msgid "Vector graphi&cs format"
1945 msgstr "Volgende regel selecteren"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1949 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1950 "to or viewed in a non-document format."
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1955 msgid "&Document format"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1960 msgid "&File formats"
1961 msgstr "drijvende delen"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1979 msgid "Your E-mail address"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1985 msgstr "&Bladeren..."
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1995 msgstr "Eerste koptekst"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2000 msgstr "&Bladeren..."
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2004 msgid "Use &keyboard map"
2005 msgstr "k Sleutel:|#K"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2009 msgid "Command s&tart:"
2010 msgstr "Opdracht:|#C"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2014 msgid "&Default language:"
2015 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2019 msgid "Command e&nd:"
2020 msgstr "Opdracht:|#C"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2023 msgid "Language pac&kage:"
2024 msgstr "Taalpa&kket:"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2033 msgstr "&Babel gebruiken"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2038 msgstr "Floatflt|#f"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2041 msgid "&Right-to-left language support"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2050 msgid "Mark &foreign languages"
2051 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2054 msgid "Set class options to default on class change"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2058 msgid "&Reset class options when document class changes"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2062 msgid "Default paper si&ze:"
2063 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2067 msgid "Te&X encoding:"
2068 msgstr "d Codering:|#D"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2082 msgid "US executive"
2083 msgstr "US executive"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2106 msgid "External Applications"
2107 msgstr "Externe toepassingen"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2110 msgid "CheckTeX start options and flags"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2115 msgid "Chec&kTeX command:"
2116 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2120 msgid "BibTeX command and options"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2125 msgid "&BibTeX command:"
2126 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2129 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2134 msgid "Index command:"
2135 msgstr "Volgende opdracht"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2139 msgid "DVI viewer paper size options:"
2140 msgstr "Extra opties"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2143 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2147 msgid "Ly&XServer pipe:"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2156 msgstr "Bladeren..."
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2159 msgid "&PATH prefix:"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2164 msgid "&Temporary directory:"
2165 msgstr "Gebruiker's directory: "
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2169 msgid "&Backup directory:"
2170 msgstr "Gebruiker's directory: "
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2174 msgid "&Working directory:"
2175 msgstr "LyX: Maak map aan "
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2179 msgid "&Document templates:"
2180 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2184 msgid "Name of the default printer"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2188 msgid "Use printer name explicitely"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2192 msgid "Adapt outp&ut"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2196 msgid "Command Options"
2197 msgstr "Opdracht-opties"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2202 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2205 msgid "To p&rinter:"
2206 msgstr "Naar p&rinter:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2209 msgid "Paper si&ze:"
2210 msgstr "Papier&formaat:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2214 msgstr "Naar &bestand:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2217 msgid "Spool &command:"
2218 msgstr "Spool &opdracht:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2222 msgstr "&Oneven pagina's:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2226 msgid "Paper t&ype:"
2227 msgstr "Papiert&ype:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2230 msgid "E&xtra options:"
2231 msgstr "E&xtra opties:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2234 msgid "Spool pref&ix:"
2235 msgstr "Spool pref&ix:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2243 msgid "&Even pages:"
2244 msgstr "&Even pagina's:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2247 msgid "File ex&tension:"
2248 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2260 msgid "Pa&ge range:"
2261 msgstr "Pa&ginabereik:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2264 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2269 msgid "Printer co&mmand:"
2270 msgstr "commando-inzet"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2274 msgid "Printer &name:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2279 msgid "Sa&ns Serif:"
2280 msgstr "Zonder &schreef:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2284 msgid "T&ypewriter:"
2285 msgstr "T&ypemachine:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2289 msgid "Screen &DPI:"
2290 msgstr "Scherm&resolutie:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2298 msgstr "Lettergrootte"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2314 msgstr "Gigantisch:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2342 msgid "Spellchec&ker executable:"
2343 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2346 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2350 msgid "Al&ternative language:"
2351 msgstr "&Alternatieve taal:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2355 msgid "Escape cha&racters:"
2356 msgstr "speciaal teken"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2359 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2364 msgid "Personal &dictionary:"
2365 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2368 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2372 msgid "Accept compound &words"
2373 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2377 msgid "Use input encod&ing"
2378 msgstr "Gebruik input|#I"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2386 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2387 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2391 msgstr "B&laderen..."
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2395 msgid "&User interface file:"
2396 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2401 msgstr "EPS-bestand|#E"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2409 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2413 msgid "Load opened files from last session"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2418 msgid "Restore cursor positions"
2419 msgstr "Huidige rij-positie"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2422 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2427 msgid "Save/restore window position"
2428 msgstr "Huidige rij-positie"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2431 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2432 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2437 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2438 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2450 msgid "B&ackup documents "
2451 msgstr "Document opslaan?"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2462 msgid "&Maximum last files:"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2466 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2476 msgid "Page number to print from"
2477 msgstr "Kan niet printen"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2480 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2485 msgid "Page number to print to"
2486 msgstr "Kan niet printen"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2489 msgid "Print all pages"
2490 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2501 msgid "Print &odd-numbered pages"
2502 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2505 msgid "Print &even-numbered pages"
2506 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2509 msgid "Print in reverse order"
2510 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2513 msgid "Re&verse order"
2514 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2521 msgid "Number of copies"
2522 msgstr "Aantal kopieën"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2526 msgid "Collate copies"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2540 msgid "Print Destination"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2544 msgid "Send output to the printer"
2545 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2553 msgid "Send output to the given printer"
2554 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2558 msgid "Send output to a file"
2559 msgstr "Volgende regel selecteren"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2567 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2572 msgstr "<verwijzing>"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2576 msgid "(<reference>)"
2577 msgstr "<verwijzing>"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2584 msgid "on page <page>"
2585 msgstr "op pagina <pagina>"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2588 msgid "<reference> on page <page>"
2589 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2592 msgid "Formatted reference"
2593 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2597 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2598 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2607 msgid "Update the label list"
2608 msgstr "Verwijzing invoegen"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2612 msgid "Jump to the label"
2613 msgstr "Lange tabel"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2617 msgid "&Go to Label"
2618 msgstr "Lange tabel"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2621 msgid "Replace &with:"
2622 msgstr "&Vervangen door:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2625 msgid "Case &sensitive"
2626 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2629 msgid "Match whole words onl&y"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2634 msgstr "Volge&nde zoeken"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2643 msgid "Replace &All"
2644 msgstr "&Alles vervangen"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2647 msgid "Search &backwards"
2648 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2651 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2656 msgid "&Export formats:"
2657 msgstr "u Bijwerken|#U"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2664 msgid "Suggestions:"
2665 msgstr "Suggesties:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2668 msgid "Replace word with current choice"
2669 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2673 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2674 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2677 msgid "Ignore this word"
2678 msgstr "Dit woord negeren"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2686 msgid "Ignore this word throughout this session"
2687 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2695 msgid "Replacement:"
2696 msgstr "Vervanging:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2699 msgid "Current word"
2700 msgstr "Huidige woord"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2704 msgid "Unknown word:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2708 msgid "Replace with selected word"
2709 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2712 msgid "&Table Settings"
2713 msgstr "&Tabel-instellingen"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2716 msgid "Column Width"
2717 msgstr "Kolombreedte"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2720 msgid "Fixed width of the column"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2724 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2729 msgid "&Vertical alignment:"
2730 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2734 msgid "&Horizontal alignment:"
2735 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2739 msgid "Horizontal alignment in column"
2740 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2743 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2749 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2750 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2754 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2755 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2759 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2760 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2764 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2765 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2769 msgstr "Cellen samenvoegen"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2772 msgid "&Multicolumn"
2773 msgstr "&Multikolom"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2776 msgid "LaTe&X argument:"
2777 msgstr "LaTe&X argument:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2780 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2781 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2789 msgstr "Alle randen"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2793 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2794 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2803 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2804 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2815 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2824 msgid "Use default (grid-like) border style"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2835 msgstr "Randen instellen"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2839 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2840 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2844 msgid "Additional Space"
2845 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2848 msgid "T&op of row:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2853 msgid "Botto&m of row:"
2854 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2857 msgid "Bet&ween rows:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2862 msgstr "&Lange tabel"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2865 msgid "Set a page break on the current row"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2870 msgid "Page &break on current row"
2871 msgstr "Kan niet printen"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2875 msgstr "Instellingen"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2890 msgid "First header:"
2891 msgstr "Eerste koptekst:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2894 msgid "Last footer:"
2895 msgstr "Laatste voettekst:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2903 msgid "Border above"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2907 msgid "Border below"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2911 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2923 msgid "This row is the header of the first page"
2924 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2927 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2932 msgid "This row is the footer of the last page"
2933 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2949 msgid "Don't output the last footer"
2950 msgstr "Volgende regel selecteren"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2959 msgid "Don't output the first header"
2960 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2963 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2967 msgid "&Use long table"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2971 msgid "Current cell:"
2972 msgstr "Huidige cel:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2975 msgid "Current row position"
2976 msgstr "Huidige rij-positie"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2979 msgid "Current column position"
2980 msgstr "Huidige kolom-positie"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2983 msgid "Close this dialog"
2984 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2987 msgid "Rebuild the file lists"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2993 msgstr "r Herlezen|#R#r"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2997 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3006 msgid "Selected classes or styles"
3007 msgstr "Volgende regel selecteren"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3010 msgid "LaTeX classes"
3011 msgstr "LaTeX-klassen"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3014 msgid "LaTeX styles"
3015 msgstr "LaTeX-stijlen"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3018 msgid "BibTeX styles"
3019 msgstr "BibTeX-stijlen"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3022 msgid "Toggles view of the file list"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3037 msgstr "k Sleutel:|#K"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3042 msgstr "Label invoegen"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3047 msgid "The selected entry"
3048 msgstr "Volgende regel selecteren"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3056 msgid "Replace the entry with the selection"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3074 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3084 msgid "Name associated with the URL"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3088 msgid "Output as a hyperlink ?"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3092 msgid "&Generate hyperlink"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3098 msgstr "Regelafstand|#g"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3111 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3112 msgstr "Figuur invoegen"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3115 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3119 msgid "Supported spacing types"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3125 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3151 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3152 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3153 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3154 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3155 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3159 msgid "Display complete source"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3163 msgid "Automatic update"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3168 msgid "Default (outer)"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3178 msgstr "&Plaatsing:"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3181 msgid "Units of width value"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3189 msgid "&Line spacing:"
3190 msgstr "&Regelafstand:"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3194 msgid "Separate Paragraphs With"
3195 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3199 msgid "&Vertical space"
3200 msgstr "Verticale afstanden"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3204 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3205 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3209 msgid "&Indentation"
3210 msgstr "&Inspringen"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3214 msgid "Format text into two columns"
3215 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3218 msgid "Two-&column document"
3219 msgstr "Twee&koloms document"
3221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3222 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3223 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3224 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3225 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3226 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3227 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3228 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3229 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3230 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3231 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3232 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3233 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3235 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3236 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3237 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3238 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3239 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3240 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3246 msgid "TheoremTemplate"
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3250 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3251 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3252 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3253 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3254 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3263 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3264 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3265 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3267 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3268 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3269 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3280 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3282 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3295 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3296 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3298 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3299 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3300 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3305 msgid "Corollary #:"
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3310 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3312 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3313 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3314 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3319 msgid "Proposition #:"
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3324 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3325 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3326 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3331 msgid "Conjecture #:"
3334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3335 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3336 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3344 msgid "Criterion #:"
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3361 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3372 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3373 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3375 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3376 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3377 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3383 msgid "Definition #:"
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3388 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3390 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3392 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3403 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3410 msgid "Condition #:"
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3415 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3416 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3417 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3429 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3442 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3444 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3455 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3469 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3470 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3471 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3495 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3496 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3506 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3507 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3508 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3509 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3510 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3511 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3513 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3514 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3515 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3516 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3517 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3518 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3519 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3520 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3521 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3522 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3527 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3528 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3529 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3530 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3531 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3533 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3534 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3535 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3536 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3537 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3538 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3539 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3541 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3546 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3547 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3548 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3549 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3551 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3552 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3553 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3554 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3555 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3556 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3557 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3558 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3559 msgid "Subsubsection"
3560 msgstr "Subsubsectie"
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3563 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3565 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3566 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3567 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3572 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3573 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3574 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3579 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3580 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3581 msgid "Subsubsection*"
3582 msgstr "Subsubsectie*"
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3585 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3586 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3587 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3588 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3589 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3590 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3591 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3593 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3594 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3595 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3596 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3597 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3598 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3599 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3601 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3602 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3603 #: src/output_plaintext.C:153
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3612 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3614 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3615 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3616 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3618 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3621 msgstr "k Sleutel:|#K"
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3624 msgid "Index Terms---"
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3629 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3630 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3631 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3632 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3633 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3635 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3636 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3637 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3638 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3639 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3640 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3641 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3642 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3643 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3644 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3645 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3646 msgid "Bibliography"
3647 msgstr "Bibliografie"
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3651 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3653 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3654 #: src/rowpainter.C:496
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3668 msgid "BiographyNoPhoto"
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3672 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3673 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3674 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3675 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3676 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3677 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3678 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3680 msgstr "Onderschrift"
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3690 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3692 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3694 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3695 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3696 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3697 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3701 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3702 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3703 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3704 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3705 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3709 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3710 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3711 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3712 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3714 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3718 msgstr "Beschrijving"
3720 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3721 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3723 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3728 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3729 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3731 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3732 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3733 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3734 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3735 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3736 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3737 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3739 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3740 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3741 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3742 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3744 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3746 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3747 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3751 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3753 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3754 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3755 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3759 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3760 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3762 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3763 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3764 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3765 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3766 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3768 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3769 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3770 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3771 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3773 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3774 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3778 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3779 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3780 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3783 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3784 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3790 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3791 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3796 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3797 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3801 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3802 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3804 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3805 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3807 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3809 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3811 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3812 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3816 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3817 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3818 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3820 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3823 msgid "Acknowledgement"
3826 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3828 msgid "Offprint Requests to:"
3831 #: lib/layouts/aa.layout:178
3832 msgid "Correspondence to:"
3835 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3836 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3837 msgid "Acknowledgements."
3840 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3841 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3847 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3848 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3852 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3853 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3858 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3859 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3860 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3861 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3862 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3863 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3864 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3865 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3866 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3869 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3872 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3873 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3874 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3884 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3885 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3886 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3887 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3888 msgid "Acknowledgements"
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3893 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3894 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3895 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3897 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3899 msgstr "Referenties"
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3912 msgid "TableComments"
3913 msgstr "Inhoudsopgave"
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3925 msgid "NoteToEditor"
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3944 msgid "Subject headings:"
3945 msgstr "Toetsenkaarten"
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3948 msgid "[Acknowledgements]"
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3958 msgid "Place Figure here:"
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3962 msgid "Place Table here:"
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3973 msgid "Note to Editor:"
3974 msgstr "Niets te doen"
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3978 msgid "References. ---"
3979 msgstr "Verwijzing invoegen"
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3989 msgstr "k Bijschrift|#k"
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4010 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4016 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4017 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4023 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4024 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4035 msgid "Proposition."
4036 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4038 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4043 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4048 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4049 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4050 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4051 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4054 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4056 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4059 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4061 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4067 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4073 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4079 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4085 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4091 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4097 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4103 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4109 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4110 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4115 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4121 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4127 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4128 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4129 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4131 msgstr "Samenvatting"
4133 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4136 msgstr "Samenvatting"
4138 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4139 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4140 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4141 msgid "Acknowledgement."
4144 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4150 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4162 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4166 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4170 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4174 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4177 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4178 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4182 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4185 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4186 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4190 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4193 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4194 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4197 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4198 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4202 msgid "Example \\arabic{example}."
4205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4206 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4210 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4213 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4214 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4217 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4218 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4221 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4222 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4226 msgid "Note \\arabic{note}."
4229 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4230 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4234 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4238 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4241 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4242 msgid "Case \\arabic{case}."
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4246 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4249 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4250 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4252 msgid "\\arabic{section}"
4255 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4256 msgid "Chapter Exercises"
4259 #: lib/layouts/apa.layout:50
4263 #: lib/layouts/apa.layout:59
4265 msgid "Right header:"
4268 #: lib/layouts/apa.layout:83
4272 #: lib/layouts/apa.layout:92
4276 #: lib/layouts/apa.layout:100
4278 msgid "Short title:"
4279 msgstr "Korte titel"
4281 #: lib/layouts/apa.layout:129
4285 #: lib/layouts/apa.layout:136
4286 msgid "ThreeAuthors"
4289 #: lib/layouts/apa.layout:143
4293 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4296 msgid "Affiliation:"
4299 #: lib/layouts/apa.layout:171
4300 msgid "TwoAffiliations"
4303 #: lib/layouts/apa.layout:178
4304 msgid "ThreeAffiliations"
4307 #: lib/layouts/apa.layout:185
4308 msgid "FourAffiliations"
4311 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4315 #: lib/layouts/apa.layout:206
4320 #: lib/layouts/apa.layout:234
4321 msgid "Acknowledgements:"
4324 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4325 #: lib/layouts/spie.layout:88
4326 msgid "Acknowledgments"
4329 #: lib/layouts/apa.layout:248
4333 #: lib/layouts/apa.layout:258
4335 msgid "CenteredCaption"
4338 #: lib/layouts/apa.layout:266
4343 #: lib/layouts/apa.layout:272
4347 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4348 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4349 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4353 #: lib/layouts/apa.layout:330
4358 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4359 #: src/buffer_funcs.C:449
4360 msgid "(\\alph{enumii})"
4363 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4364 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4365 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4366 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4367 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4368 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4371 msgstr "Hoofddocument:"
4373 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4374 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4375 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4378 msgstr "Hoofddocument:"
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4381 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4394 msgid "BeginPlainFrame"
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4398 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4401 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4407 msgid "________________________________ "
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4416 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4421 msgid "Section \\arabic{section}"
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4426 msgid "\\Alph{section}"
4429 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4431 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4432 msgstr "Subsubsectie"
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4436 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4437 msgstr "Subsubsectie"
4439 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4443 msgstr "wiskunde frame"
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4446 msgid "Again frame with label "
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4455 msgid "block with alerted text "
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4474 msgid "start column of width: "
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4487 msgid "ColumnsCenterAligned"
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4491 msgid "columns (center aligned) "
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4495 msgid "ColumnsTopAligned"
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4499 msgid "columns (top aligned) "
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4504 msgid "Definition. "
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4514 msgid "Definitions. "
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4534 msgid "ExampleBlock"
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4538 msgid "block showing an example "
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4548 msgid "FrameSubtitle"
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4552 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4555 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4558 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4578 msgid "only on slides "
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4596 msgid "overlayarea "
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4602 msgstr "Hoofddocument:"
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4608 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4609 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4610 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4614 msgstr "Nieuwe alinea"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4622 msgid "TitleGraphic"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4633 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4636 msgid "uncovered on slides "
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4646 msgid "List of Tables"
4647 msgstr "Lijst van Tabellen"
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4655 msgid "List of Figures"
4656 msgstr "Lijst van Tabellen"
4658 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4662 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4666 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4670 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4671 msgid "ACT \\arabic{act}"
4674 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4678 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4679 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4682 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4686 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4690 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4693 msgstr "Spellingscontrole"
4695 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4697 msgid "Parenthetical"
4700 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4704 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4708 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4712 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4713 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4714 msgid "Right Address"
4717 #: lib/layouts/chess.layout:33
4722 #: lib/layouts/chess.layout:40
4727 #: lib/layouts/chess.layout:58
4732 #: lib/layouts/chess.layout:62
4737 #: lib/layouts/chess.layout:68
4739 msgid "SubVariation"
4742 #: lib/layouts/chess.layout:71
4744 msgid "Subvariation:"
4747 #: lib/layouts/chess.layout:77
4749 msgid "SubVariation2"
4752 #: lib/layouts/chess.layout:80
4754 msgid "Subvariation(2):"
4757 #: lib/layouts/chess.layout:86
4759 msgid "SubVariation3"
4762 #: lib/layouts/chess.layout:89
4764 msgid "Subvariation(3):"
4767 #: lib/layouts/chess.layout:95
4769 msgid "SubVariation4"
4772 #: lib/layouts/chess.layout:98
4774 msgid "Subvariation(4):"
4777 #: lib/layouts/chess.layout:104
4779 msgid "SubVariation5"
4782 #: lib/layouts/chess.layout:107
4784 msgid "Subvariation(5):"
4787 #: lib/layouts/chess.layout:114
4791 #: lib/layouts/chess.layout:119
4795 #: lib/layouts/chess.layout:124
4799 #: lib/layouts/chess.layout:128
4801 msgid "[chessboard]"
4804 #: lib/layouts/chess.layout:137
4806 msgid "BoardCentered"
4807 msgstr "n Centreren|#n"
4809 #: lib/layouts/chess.layout:142
4810 msgid "[centered board]"
4813 #: lib/layouts/chess.layout:152
4818 #: lib/layouts/chess.layout:157
4823 #: lib/layouts/chess.layout:172
4827 #: lib/layouts/chess.layout:177
4832 #: lib/layouts/chess.layout:183
4836 #: lib/layouts/chess.layout:188
4840 #: lib/layouts/cv.layout:58
4845 #: lib/layouts/cv.layout:72
4849 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4850 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4855 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4856 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4858 msgid "Right Header"
4861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4862 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4871 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4872 msgid "Send To Address"
4875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4899 msgid "Unterschrift:"
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4933 #: src/lengthcommon.C:38
4937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4940 msgstr "&Verticaal:"
4942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4968 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4969 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4970 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4971 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4972 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4973 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4975 msgid "Subparagraph"
4976 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4978 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4979 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4984 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4985 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4988 msgstr "Aanhalingstekens"
4990 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4994 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4998 #: lib/layouts/egs.layout:268
5000 msgstr "LaTeX_Titel"
5002 #: lib/layouts/egs.layout:303
5007 #: lib/layouts/egs.layout:312
5011 #: lib/layouts/egs.layout:326
5016 #: lib/layouts/egs.layout:349
5021 #: lib/layouts/egs.layout:358
5026 #: lib/layouts/egs.layout:373
5031 #: lib/layouts/egs.layout:383
5035 #: lib/layouts/egs.layout:397
5036 msgid "1st_author_surname:"
5039 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5040 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5044 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5045 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5050 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5051 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5053 msgstr "Geaccepteerd"
5055 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5056 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5059 msgstr "Geaccepteerd"
5061 #: lib/layouts/egs.layout:452
5066 #: lib/layouts/egs.layout:466
5067 msgid "reprint_reqs_to:"
5070 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5071 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5072 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5077 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5078 msgid "Author Address"
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5083 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5089 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5090 msgid "Author Email"
5093 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5103 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5108 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5113 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5114 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5117 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5121 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5122 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5125 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5126 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5130 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5133 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5134 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5137 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5138 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5141 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5142 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5145 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5146 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5149 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5150 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5153 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5154 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5157 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5158 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5161 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5162 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5165 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5166 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5169 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5170 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5173 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5174 msgid "Case \\arabic{case}"
5177 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5178 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5181 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5185 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5188 msgstr "k Sleutel:|#K"
5190 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5193 msgstr "k Sleutel:|#K"
5195 #: lib/layouts/foils.layout:42
5200 #: lib/layouts/foils.layout:61
5201 msgid "ShortFoilhead"
5204 #: lib/layouts/foils.layout:67
5205 msgid "Rotatefoilhead"
5208 #: lib/layouts/foils.layout:73
5209 msgid "ShortRotatefoilhead"
5212 #: lib/layouts/foils.layout:82
5216 #: lib/layouts/foils.layout:97
5220 #: lib/layouts/foils.layout:103
5224 #: lib/layouts/foils.layout:118
5228 #: lib/layouts/foils.layout:164
5232 #: lib/layouts/foils.layout:173
5237 #: lib/layouts/foils.layout:182
5242 #: lib/layouts/foils.layout:186
5244 msgid "Restriction:"
5247 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5249 msgid "Left Header:"
5252 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5254 msgid "Right Header:"
5257 #: lib/layouts/foils.layout:206
5259 msgid "Right Footer"
5262 #: lib/layouts/foils.layout:210
5264 msgid "Right Footer:"
5267 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5268 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5269 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5274 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5275 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5276 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5281 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5282 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5283 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5284 msgid "Corollary #."
5287 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5288 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5289 msgid "Proposition #."
5292 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5293 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5294 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5296 msgid "Definition #."
5299 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5300 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5301 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5302 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5306 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5311 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5316 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5321 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5323 msgid "Proposition*"
5326 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5353 msgid "Unterschrift"
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5394 msgid "RetourAdresse"
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5398 msgid "RetourAdresse:"
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5404 msgstr "n duimen|#n"
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5408 msgid "MeinZeichen:"
5409 msgstr "n duimen|#n"
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5418 msgstr "n duimen|#n"
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5421 msgid "IhrSchreiben"
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5425 msgid "IhrSchreiben:"
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5500 msgstr "Lettertype: "
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5508 msgid "Postvermerk:"
5509 msgstr "n Centreren|#n"
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5546 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5590 msgid "ReturnAddress"
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5595 msgid "ReturnAddress:"
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5612 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5617 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5629 msgstr "Telefoongids"
5631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5634 msgstr "Telefoongids"
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5649 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5650 msgid "BankAccount:"
5653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5655 msgid "PostalComment"
5656 msgstr "Commentaar:"
5658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5660 msgid "PostalComment:"
5661 msgstr "Commentaar:"
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5664 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5674 msgstr "Verwijzing invoegen"
5676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5679 msgstr "Ver&wijzing:"
5681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5698 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5786 msgid "AddressRowA:"
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5796 msgid "AddressRowB:"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5806 msgid "AddressRowC:"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5816 msgid "AddressRowD:"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5826 msgid "AddressRowE:"
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5836 msgid "AddressRowF:"
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5841 msgid "TelephoneRowA"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5846 msgid "TelephoneRowA:"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5851 msgid "TelephoneRowB"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5856 msgid "TelephoneRowB:"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5861 msgid "TelephoneRowC"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5866 msgid "TelephoneRowC:"
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5871 msgid "TelephoneRowD"
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5876 msgid "TelephoneRowD:"
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5881 msgid "TelephoneRowE"
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5886 msgid "TelephoneRowE:"
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5891 msgid "TelephoneRowF"
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5896 msgid "TelephoneRowF:"
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5900 msgid "InternetRowA"
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5904 msgid "InternetRowA:"
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5908 msgid "InternetRowB"
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5912 msgid "InternetRowB:"
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5916 msgid "InternetRowC"
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5920 msgid "InternetRowC:"
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5924 msgid "InternetRowD"
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5928 msgid "InternetRowD:"
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5932 msgid "InternetRowE"
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5936 msgid "InternetRowE:"
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5940 msgid "InternetRowF"
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5944 msgid "InternetRowF:"
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5995 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5999 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6002 msgstr "r Opmerking:|#R"
6004 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6007 msgstr "r Opmerking:|#R"
6009 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6014 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6018 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6022 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6026 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6030 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6035 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6037 msgid "(continuing)"
6041 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6044 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6046 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6050 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6054 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6055 msgid "INTERCUT WITH:"
6058 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6062 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6067 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6073 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6074 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6078 msgstr "k Sleutel:|#K"
6080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6081 msgid "Classification Codes"
6084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6091 msgid "Step \\arabic{step}."
6094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6100 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6104 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6107 msgstr "Oostenrijks"
6109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6111 msgid "Question \\arabic{question}."
6112 msgstr "Subsubsectie"
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6120 msgid "Appendices Section"
6123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6125 msgid "--- Appendices ---"
6128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6129 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6133 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6137 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6141 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6145 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6149 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6153 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6157 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6161 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6165 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6169 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6173 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6177 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6180 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6184 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6188 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6193 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6196 msgstr "Onderschrift"
6198 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6199 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6204 msgid "AddressForOffprints"
6207 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6209 msgid "Address for Offprints:"
6212 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6214 msgid "RunningTitle"
6215 msgstr "LaTeX draait..."
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6220 msgid "Running title:"
6221 msgstr "LaTeX draait..."
6223 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6224 msgid "RunningAuthor"
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6228 msgid "Running author:"
6231 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6237 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6238 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6239 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6245 msgid "Running LaTeX Title"
6246 msgstr "LaTeX draait..."
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6258 msgid "Author Running"
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6263 msgid "Author Running:"
6264 msgstr "Oostenrijks"
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6281 msgid "Conjecture #."
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6289 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6294 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6315 msgstr "Oostenrijks"
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6327 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6332 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6337 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6341 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6343 msgid "Chapterprecis"
6346 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6351 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6354 msgstr "Korte titel"
6356 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6360 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6364 #: lib/layouts/paper.layout:152
6368 #: lib/layouts/paper.layout:163
6371 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6373 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6378 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6382 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6383 msgid "Electronic Address:"
6386 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6387 msgid "acknowledgments"
6390 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6394 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6396 msgid "PACS number:"
6399 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6400 msgid "\\arabic{chapter}"
6403 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6404 msgid "\\Alph{chapter}"
6407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6408 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6436 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6442 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6467 msgid "Backaddress:"
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6473 msgstr "Speciale cel"
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6477 msgid "Specialmail:"
6478 msgstr "Speciale cel"
6480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6481 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6487 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6498 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6521 msgid "Your letter of:"
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6535 msgstr "Eigen papiergrootte"
6537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6539 msgid "Customer no.:"
6540 msgstr "Eigen papiergrootte"
6542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6549 msgid "Invoice no.:"
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6558 msgid "Next Address:"
6561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6563 msgid "Post Scriptum:"
6564 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6568 msgid "Sender Name:"
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6572 msgid "SenderAddress"
6575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6577 msgid "Sender Address:"
6580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6581 msgid "Sender Phone:"
6584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6598 msgid "Sender E-Mail:"
6601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6604 msgstr "Label invoegen"
6606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6615 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6616 msgid "LandscapeSlide"
6620 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6622 msgid "Landscape Slide"
6625 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6626 msgid "PortraitSlide"
6630 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6632 msgid "Portrait Slide"
6635 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6643 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6644 msgid "SlideHeading"
6647 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6648 msgid "SlideSubHeading"
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6653 msgid "ListOfSlides"
6654 msgstr "Lijst van Tabellen"
6656 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6658 msgid "List Of Slides"
6659 msgstr "Lijst van Tabellen"
6661 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6663 msgid "SlideContents"
6664 msgstr "Inhoudsopgave"
6666 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6668 msgid "Slidecontents"
6669 msgstr "Inhoudsopgave"
6671 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6672 msgid "ProgressContents"
6675 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6677 msgid "Progress Contents"
6680 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6684 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6685 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6688 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6690 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6693 msgstr "k Sleutel:|#K"
6695 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6699 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6701 msgid "AMS subject classifications."
6702 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6704 #: lib/layouts/slides.layout:104
6708 #: lib/layouts/slides.layout:126
6712 #: lib/layouts/slides.layout:142
6713 msgid "New Overlay:"
6716 #: lib/layouts/slides.layout:183
6721 #: lib/layouts/slides.layout:208
6722 msgid "InvisibleText"
6725 #: lib/layouts/slides.layout:216
6726 msgid "<Invisible Text Follows>"
6729 #: lib/layouts/slides.layout:233
6733 #: lib/layouts/slides.layout:241
6734 msgid "<Visible Text Follows>"
6737 #: lib/layouts/spie.layout:53
6740 msgstr "Oostenrijks"
6742 #: lib/layouts/spie.layout:65
6745 msgstr "Oostenrijks"
6747 #: lib/layouts/spie.layout:78
6751 #: lib/layouts/spie.layout:93
6752 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6755 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6760 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6761 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6764 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6766 msgid "Subsubparagraph"
6767 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6775 msgid "-- Header --"
6778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6780 msgid "Special-section"
6783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6785 msgid "Special-section:"
6788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6795 msgid "AGU-journal:"
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6800 msgid "Citation-number"
6801 msgstr "Literatuurverwijzing"
6803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6805 msgid "Citation-number:"
6806 msgstr "Literatuurverwijzing"
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6837 msgid "Index-terms..."
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6862 msgid "Supplementary"
6863 msgstr "Samenvatting"
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6866 msgid "Supplementary..."
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6875 msgid "Sup-mat-note:"
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6883 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6887 msgstr "Citaat-&stijl:"
6889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6891 msgstr "Gereviseerd"
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6896 msgstr "Gereviseerd"
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6918 msgid "Published-online:"
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6923 msgstr "Literatuurverwijzing"
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6928 msgstr "Literatuurverwijzing"
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6931 msgid "Posting-order"
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6935 msgid "Posting-order:"
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6945 msgstr "Oneven pagina's:"
6947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6987 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6991 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6997 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7003 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7008 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7012 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7014 msgid "Author Address:"
7017 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7020 msgstr "Commentaar:"
7022 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7024 msgid "Slug Comment:"
7025 msgstr "Commentaar:"
7027 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7032 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7036 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7038 msgid "Table Caption"
7039 msgstr "k Bijschrift|#k"
7041 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7043 msgid "TableCaption"
7044 msgstr "k Bijschrift|#k"
7046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7047 msgid "Current Address"
7050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7052 msgid "Current address:"
7053 msgstr "Huidige cel:"
7055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7056 msgid "E-mail address:"
7059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7060 msgid "Key words and phrases:"
7063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7066 msgstr "Woordenlijst"
7068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7077 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7083 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7086 msgid "Subjectclass"
7089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7090 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7093 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7095 msgid "Algorithm #."
7096 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7099 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7103 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7107 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7111 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7119 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7123 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7127 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7135 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7139 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7143 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7151 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7160 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7169 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7178 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7186 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7194 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7203 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7212 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7216 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7220 msgid "Acknowledgement*"
7223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7224 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7228 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7235 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7239 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7243 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7244 msgid "Subparagraph*"
7247 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7249 msgstr "Auteursgroep"
7251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7252 msgid "RevisionHistory"
7255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7257 msgid "Revision History"
7260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7264 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7266 msgid "RevisionRemark"
7267 msgstr "r Opmerking:|#R"
7269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7272 msgstr "Eerste koptekst"
7274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7278 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7282 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7283 msgid "Part \\Roman{part}"
7286 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7287 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7290 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7291 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7294 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7295 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7298 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7299 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7302 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7303 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7306 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7307 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7310 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7311 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7314 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7315 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7318 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7319 msgid "\\Roman{section}."
7322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7323 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7326 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7328 msgid "\\Alph{subsection}."
7329 msgstr "Subsubsectie"
7331 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7333 msgid "\\arabic{subsection}."
7334 msgstr "Subsubsectie"
7336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7338 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7339 msgstr "Subsubsectie"
7341 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7343 msgid "\\alph{subsubsection}."
7344 msgstr "Subsubsectie"
7346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7348 msgid "\\alph{paragraph}."
7349 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7351 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7354 msgstr "Toevoegen|#t"
7356 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7368 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7382 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7387 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7391 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7392 msgid "Uppertitleback"
7395 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7396 msgid "Lowertitleback"
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7402 msgstr "Extra opties"
7404 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7406 msgid "Captionabove"
7407 msgstr "k Bijschrift|#k"
7409 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7411 msgid "Captionbelow"
7412 msgstr "k Bijschrift|#k"
7414 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7418 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7420 msgid "List of Algorithms"
7421 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7423 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7427 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7432 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7437 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7438 msgid "Headnote (optional):"
7441 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7443 msgid "Corr Author:"
7446 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7451 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7470 msgstr "Oostenrijks"
7473 msgid "Austrian (new spelling)"
7478 msgstr "Indonesisch"
7491 msgid "Portuguese (Brazil)"
7498 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7513 msgid "French Canadian"
7565 msgid "German (new spelling)"
7635 msgid "Serbo-Croatian"
7636 msgstr "Servo-kroatisch"
7671 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7675 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7679 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7683 #: lib/ui/classic.ui:35
7687 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7691 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7693 msgstr "Navigeren|N"
7695 #: lib/ui/classic.ui:38
7697 msgstr "Documenten|D"
7699 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7703 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7707 #: lib/ui/classic.ui:48
7708 msgid "New from Template...|T"
7709 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7711 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7713 msgstr "Openen...|O"
7715 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7719 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7723 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7724 msgid "Save As...|A"
7725 msgstr "Opslaan als...|a"
7727 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7730 msgstr "Registreren"
7732 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7733 msgid "Version Control|V"
7734 msgstr "Versiebeheer|V"
7736 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7738 msgstr "Importeren|I"
7740 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7742 msgstr "Exporteren|x"
7744 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7746 msgstr "Afdrukken...|P"
7748 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7752 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7754 msgstr "Afsluiten|f"
7756 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7757 msgid "Register...|R"
7758 msgstr "Registreren...|R"
7760 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7762 msgid "Check In Changes...|I"
7763 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7765 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7767 msgid "Check Out for Edit|O"
7768 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7770 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7772 msgid "Revert to Last Version|L"
7773 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7775 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7777 msgid "Undo Last Check In|U"
7778 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7780 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7782 msgid "Show History|H"
7783 msgstr "Geschiedenis tonen"
7785 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7788 msgstr "Eigen papiergrootte"
7790 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7793 msgstr "Ongedaan maken"
7795 #: lib/ui/classic.ui:91
7798 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7800 #: lib/ui/classic.ui:93
7805 #: lib/ui/classic.ui:94
7811 #: lib/ui/classic.ui:95
7816 #: lib/ui/classic.ui:96
7817 msgid "Paste External Selection|x"
7820 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7821 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7823 msgid "Find & Replace...|F"
7824 msgstr "Zoeken en vervangen"
7826 #: lib/ui/classic.ui:100
7829 msgstr "Tabelformaat"
7831 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7836 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
7838 msgid "Spellchecker...|S"
7839 msgstr "Spellingscontrole"
7841 #: lib/ui/classic.ui:105
7843 msgid "Thesaurus..."
7844 msgstr "Tabelformaat"
7846 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
7848 msgid "Count Words|W"
7849 msgstr "Huidige woord"
7851 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
7854 msgstr "Controleren TeX"
7856 #: lib/ui/classic.ui:108
7858 msgid "Change Tracking|g"
7859 msgstr "Taal veranderen"
7861 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
7862 msgid "Preferences...|P"
7863 msgstr "Voorkeuren...|V"
7865 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
7866 msgid "Reconfigure|R"
7867 msgstr "Herconfigureren|r"
7869 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7871 msgid "Selection as Lines|L"
7872 msgstr "Als regels|g"
7874 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7876 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7877 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7879 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7880 msgid "Multicolumn|M"
7881 msgstr "Meerkolom|M"
7883 #: lib/ui/classic.ui:122
7885 msgstr "Bovenlijn|B"
7887 #: lib/ui/classic.ui:123
7888 msgid "Line Bottom|B"
7889 msgstr "Onderlijn|O"
7891 #: lib/ui/classic.ui:124
7893 msgstr "Linkerlijn|L"
7895 #: lib/ui/classic.ui:125
7896 msgid "Line Right|R"
7897 msgstr "Rechterlijn|R"
7899 #: lib/ui/classic.ui:127
7904 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7906 msgstr "Rij toevoegen|R"
7908 #: lib/ui/classic.ui:130
7909 msgid "Delete Row|w"
7910 msgstr "Rij verwijderen|w"
7912 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7914 msgstr "Rij kopiëren"
7916 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7918 msgstr "Rijen verwisselen"
7920 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7922 msgid "Add Column|u"
7923 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7925 #: lib/ui/classic.ui:135
7927 msgid "Delete Column|D"
7928 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7930 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7933 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7935 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7937 msgid "Swap Columns"
7940 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7945 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7950 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7955 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7960 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7963 msgstr "d Midden|#d"
7965 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7970 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7972 msgid "Toggle Numbering|N"
7973 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7975 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7977 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7978 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7980 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7981 msgid "Change Limits Type|L"
7984 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7985 msgid "Change Formula Type|F"
7988 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7989 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7992 #: lib/ui/classic.ui:168
7997 #: lib/ui/classic.ui:170
8000 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8002 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8004 msgid "Delete Row|D"
8005 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8007 #: lib/ui/classic.ui:175
8009 msgid "Add Column|C"
8010 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8012 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8014 msgid "Delete Column|e"
8015 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8017 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8022 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8025 msgstr "[niet getoond]"
8027 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8032 #: lib/ui/classic.ui:188
8036 #: lib/ui/classic.ui:189
8040 #: lib/ui/classic.ui:190
8042 msgstr "Mathematica"
8044 #: lib/ui/classic.ui:192
8045 msgid "Maple, simplify"
8046 msgstr "Maple, simplify"
8048 #: lib/ui/classic.ui:193
8049 msgid "Maple, factor"
8050 msgstr "Maple, factor"
8052 #: lib/ui/classic.ui:194
8053 msgid "Maple, evalm"
8054 msgstr "Maple, evalm"
8056 #: lib/ui/classic.ui:195
8057 msgid "Maple, evalf"
8058 msgstr "Maple, evalf"
8060 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8061 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8063 msgid "Inline Formula|I"
8064 msgstr "Figuur invoegen"
8066 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8068 msgid "Displayed Formula|D"
8069 msgstr "f Venster tonen|#F"
8071 #: lib/ui/classic.ui:201
8073 msgid "Eqnarray Environment|q"
8074 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8076 #: lib/ui/classic.ui:202
8078 msgid "Align Environment|A"
8081 #: lib/ui/classic.ui:203
8083 msgid "AlignAt Environment"
8086 #: lib/ui/classic.ui:204
8088 msgid "Flalign Environment|F"
8091 #: lib/ui/classic.ui:207
8093 msgid "Gather Environment"
8096 #: lib/ui/classic.ui:208
8098 msgid "Multline Environment"
8101 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8105 #: lib/ui/classic.ui:216
8106 msgid "Special Character|S"
8107 msgstr "Speciaal teken|S"
8109 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8111 msgid "Citation...|C"
8112 msgstr "Literatuurverwijzing"
8114 #: lib/ui/classic.ui:218
8116 msgid "Cross-reference...|r"
8117 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8119 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8123 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8127 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8128 msgid "Marginal Note|M"
8129 msgstr "Kanttekening|K"
8131 #: lib/ui/classic.ui:222
8133 msgstr "Korte titel"
8135 #: lib/ui/classic.ui:223
8137 msgid "Index Entry|I"
8140 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8141 msgid "Glossary Entry"
8144 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8148 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8153 #: lib/ui/classic.ui:227
8154 msgid "Lists & TOC|O"
8157 #: lib/ui/classic.ui:229
8162 #: lib/ui/classic.ui:230
8165 msgstr "Minipagina|#m"
8167 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8169 msgid "Graphics...|G"
8172 #: lib/ui/classic.ui:232
8174 msgid "Tabular Material...|b"
8175 msgstr "Tabelformaat"
8177 #: lib/ui/classic.ui:233
8180 msgstr "drijvende delen"
8182 #: lib/ui/classic.ui:235
8184 msgid "Include File...|d"
8187 #: lib/ui/classic.ui:236
8189 msgid "Insert File|e"
8190 msgstr "Figuur invoegen"
8192 #: lib/ui/classic.ui:237
8193 msgid "External Material...|x"
8196 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8198 msgid "Superscript|S"
8199 msgstr "Postscript|#P"
8201 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8204 msgstr "Postscript|#P"
8206 #: lib/ui/classic.ui:243
8208 msgid "Horizontal Fill|H"
8209 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8211 # (woord)afbreekpunt
8212 #: lib/ui/classic.ui:244
8214 msgid "Hyphenation Point|P"
8215 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8217 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8219 msgid "Ligature Break|k"
8220 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8222 #: lib/ui/classic.ui:246
8224 msgid "Protected Space|r"
8225 msgstr "Harde spatie invoegen"
8227 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8228 msgid "Inter-word Space|w"
8231 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8232 msgid "Thin Space|T"
8235 #: lib/ui/classic.ui:249
8237 msgid "Vertical Space..."
8238 msgstr "Verticale afstanden"
8240 #: lib/ui/classic.ui:250
8242 msgid "Line Break|L"
8243 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8245 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8249 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8251 msgid "End of Sentence|E"
8252 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8254 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8255 #: lib/ui/classic.ui:253
8257 msgid "Single Quote|Q"
8260 #: lib/ui/classic.ui:254
8261 msgid "Ordinary Quote|O"
8264 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8266 msgid "Menu Separator|M"
8269 #: lib/ui/classic.ui:256
8271 msgid "Horizontal Line"
8272 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8274 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8277 msgstr "Paginascheidingen"
8279 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8281 msgid "Display Formula|D"
8282 msgstr "f Venster tonen|#F"
8284 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8286 msgid "Eqnarray Environment|E"
8287 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8289 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8291 msgid "AMS align Environment|a"
8294 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8296 msgid "AMS alignat Environment|t"
8299 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8301 msgid "AMS flalign Environment|f"
8304 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8306 msgid "AMS gather Environment|g"
8309 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8311 msgid "AMS multline Environment|m"
8314 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8316 msgid "Array Environment|y"
8317 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8319 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8321 msgid "Cases Environment|C"
8322 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8324 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8326 msgid "Split Environment|S"
8329 #: lib/ui/classic.ui:276
8331 msgid "Font Change|o"
8332 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8334 #: lib/ui/classic.ui:277
8336 msgid "Math Panel|l"
8337 msgstr "Wiskundepaneel"
8339 #: lib/ui/classic.ui:281
8341 msgid "Math Normal Font"
8342 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8344 #: lib/ui/classic.ui:283
8346 msgid "Math Calligraphic Family"
8349 #: lib/ui/classic.ui:284
8351 msgid "Math Fraktur Family"
8354 #: lib/ui/classic.ui:285
8356 msgid "Math Roman Family"
8359 #: lib/ui/classic.ui:286
8361 msgid "Math Sans Serif Family"
8364 #: lib/ui/classic.ui:288
8366 msgid "Math Bold Series"
8367 msgstr "Wiskundemodus"
8369 #: lib/ui/classic.ui:290
8371 msgid "Text Normal Font"
8374 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8376 msgid "Text Roman Family"
8379 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8381 msgid "Text Sans Serif Family"
8384 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8386 msgid "Text Typewriter Family"
8387 msgstr "Schrijfmachine"
8389 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8391 msgid "Text Bold Series"
8394 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8396 msgid "Text Medium Series"
8399 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8400 msgid "Text Italic Shape"
8403 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8405 msgid "Text Small Caps Shape"
8408 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8409 msgid "Text Slanted Shape"
8412 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8413 msgid "Text Upright Shape"
8416 #: lib/ui/classic.ui:307
8418 msgid "Floatflt Figure"
8421 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8423 msgid "Table of Contents|C"
8424 msgstr "Inhoudsopgave"
8426 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8428 msgid "Index List|I"
8429 msgstr "i Inspringen|#I"
8431 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8436 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8438 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8439 msgstr "Bibliografie"
8441 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8442 msgid "LyX Document...|X"
8443 msgstr "LyX-document...|X"
8445 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8447 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8450 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8452 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8453 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8455 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8457 msgid "Track Changes|T"
8458 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8460 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8462 msgid "Merge Changes...|M"
8463 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8465 #: lib/ui/classic.ui:327
8466 msgid "Accept All Changes|A"
8469 #: lib/ui/classic.ui:328
8470 msgid "Reject All Changes|R"
8473 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8475 msgid "Show Changes in Output|S"
8476 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8478 #: lib/ui/classic.ui:336
8480 msgid "Character...|C"
8481 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8483 #: lib/ui/classic.ui:337
8485 msgid "Paragraph...|P"
8486 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8488 #: lib/ui/classic.ui:338
8489 msgid "Document...|D"
8490 msgstr "Document...|D"
8492 #: lib/ui/classic.ui:339
8494 msgid "Tabular...|T"
8495 msgstr "Tabelformaat"
8497 #: lib/ui/classic.ui:341
8499 msgid "Emphasize Style|E"
8502 #: lib/ui/classic.ui:342
8503 msgid "Noun Style|N"
8506 #: lib/ui/classic.ui:343
8507 msgid "Bold Style|B"
8510 #: lib/ui/classic.ui:346
8512 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8513 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8515 #: lib/ui/classic.ui:347
8517 msgid "Increase Environment Depth|i"
8518 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8520 #: lib/ui/classic.ui:348
8521 msgid "Start Appendix Here|S"
8524 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8526 msgid "Build Program|B"
8527 msgstr "Aanmaken programma"
8529 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8531 msgstr "Bijwerken|w"
8533 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8536 msgstr "LaTeX-logboek"
8538 #: lib/ui/classic.ui:362
8539 msgid "TeX Information|X"
8540 msgstr "TeX-informatie|X"
8542 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8547 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8549 msgid "Go to Label|L"
8550 msgstr "Lange tabel"
8552 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8557 #: lib/ui/classic.ui:381
8558 msgid "Save Bookmark 1|S"
8561 #: lib/ui/classic.ui:382
8562 msgid "Save Bookmark 2"
8565 #: lib/ui/classic.ui:383
8566 msgid "Save Bookmark 3"
8569 #: lib/ui/classic.ui:384
8571 msgid "Save Bookmark 4"
8574 #: lib/ui/classic.ui:385
8576 msgid "Save Bookmark 5"
8579 #: lib/ui/classic.ui:387
8581 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8584 #: lib/ui/classic.ui:388
8586 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8589 #: lib/ui/classic.ui:389
8591 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8594 #: lib/ui/classic.ui:390
8596 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8599 #: lib/ui/classic.ui:391
8601 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8604 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8605 msgid "Introduction|I"
8606 msgstr "Inleiding|I"
8608 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8612 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8613 msgid "User's Guide|U"
8614 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8616 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8617 msgid "Extended Features|E"
8620 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8622 msgid "Customization|C"
8625 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8629 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8630 msgid "Table of Contents|a"
8631 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8633 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8634 msgid "LaTeX Configuration|L"
8635 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8637 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8641 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8645 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8647 msgid "Preferences..."
8648 msgstr "Voorkeuren...|V"
8650 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8655 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8658 msgstr "Documenten|D"
8660 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8663 msgstr "Tweezijdig|#T"
8665 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8667 msgid "New from Template...|m"
8668 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8670 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8672 msgid "Open Recent|t"
8673 msgstr "Document openen "
8675 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8676 msgid "New Window|W"
8679 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8680 msgid "Close Window|d"
8683 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8686 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8688 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8689 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:774
8693 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8694 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:779
8698 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8699 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8704 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8706 msgid "Paste Recent|e"
8709 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8711 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8712 msgstr "Externe toepassingen"
8714 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8716 msgid "Move Paragraph Up|o"
8717 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8719 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8721 msgid "Move Paragraph Down|v"
8722 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8724 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8726 msgid "Text Style|S"
8729 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8731 msgid "Paragraph Settings...|P"
8732 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8734 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8739 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8741 msgid "Rows & Columns|C"
8744 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8746 msgid "Increase List Depth|I"
8747 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8749 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8751 msgid "Decrease List Depth|D"
8752 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8754 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8755 msgid "Dissolve Inset|l"
8758 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8760 msgid "TeX Code Settings...|C"
8761 msgstr "Extra opties"
8763 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8765 msgid "Float Settings...|a"
8768 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8769 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8772 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8774 msgid "Note Settings...|N"
8777 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8779 msgid "Branch Settings...|B"
8780 msgstr "Literatuurverwijzing"
8782 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8784 msgid "Box Settings...|x"
8787 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8789 msgid "Table Settings...|a"
8790 msgstr "Tabelinstellingen"
8792 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8794 msgid "Clipboard as Lines|C"
8795 msgstr "Als regels|g"
8797 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8799 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8800 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8802 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8804 msgid "Customized...|C"
8805 msgstr "Eigen papiergrootte"
8807 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8809 msgid "Capitalize|a"
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8815 msgstr "Bijwerken|w"
8817 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8828 msgid "Bottom Line|B"
8831 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8836 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8838 msgid "Right Line|R"
8841 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8844 msgstr "Rij kopiëren"
8846 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8849 msgstr "Rijen verwisselen"
8851 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8853 msgid "Copy Column|p"
8854 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8858 msgid "Swap Columns|w"
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8863 msgid "Text Style|T"
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8868 msgid "Split Cell|C"
8869 msgstr "Speciale cel"
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8873 msgid "Add Line Above|A"
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8878 msgid "Add Line Below|B"
8881 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8883 msgid "Delete Line Above|D"
8884 msgstr "Deze rij verwijderen"
8886 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8888 msgid "Delete Line Below|e"
8889 msgstr "Deze rij verwijderen"
8891 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8893 msgid "Add Line to Left"
8894 msgstr "Linkerlijn|L"
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8898 msgid "Add Line to Right"
8899 msgstr "Rechterlijn|R"
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8903 msgid "Delete Line to Left"
8904 msgstr "Kies document ter invoeging"
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8908 msgid "Delete Line to Right"
8909 msgstr "Kies document ter invoeging"
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8913 msgid "Math Normal Font|N"
8914 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8918 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8923 msgid "Math Fraktur Family|F"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8928 msgid "Math Roman Family|R"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8933 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8938 msgid "Math Bold Series|B"
8939 msgstr "Wiskundemodus"
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8943 msgid "Text Normal Font|T"
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8957 msgid "Mathematica|a"
8958 msgstr "Mathematica"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8962 msgid "Maple, simplify|s"
8963 msgstr "Maple, simplify"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8967 msgid "Maple, factor|f"
8968 msgstr "Maple, factor"
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8972 msgid "Maple, evalm|e"
8973 msgstr "Maple, evalm"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8977 msgid "Maple, evalf|v"
8978 msgstr "Maple, evalf"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8982 msgid "Open All Insets|O"
8983 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8986 msgid "Close All Insets|C"
8989 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8991 msgid "View Source|S"
8992 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8997 msgstr "Tweezijdig|#T"
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9001 msgid "Special Character|p"
9002 msgstr "Speciaal teken|S"
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9006 msgid "Formatting|o"
9007 msgstr "drijvende delen"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9011 msgid "List / TOC|i"
9012 msgstr "Lijst van Tabellen"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9017 msgstr "drijvende delen"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9034 msgid "Cross-Reference...|R"
9035 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9039 msgid "Index Entry|d"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9043 msgid "Glossary Entry|y"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9049 msgstr "Tabelformaat"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9053 msgid "Short Title|S"
9054 msgstr "Korte titel"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9061 msgid "Ordinary Quote|Q"
9064 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9067 msgid "Single Quote|S"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9071 msgid "Phonetic Symbols|y"
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9076 msgid "Protected Space|P"
9077 msgstr "Harde spatie invoegen"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9081 msgid "Horizontal Fill|F"
9082 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9086 msgid "Horizontal Line|L"
9087 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9091 msgid "Vertical Space...|V"
9092 msgstr "Verticale afstanden"
9094 # (woord)afbreekpunt
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9097 msgid "Hyphenation Point|H"
9098 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9102 msgid "Line Break|B"
9103 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9107 msgid "Page Break|a"
9108 msgstr "Paginascheidingen"
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9112 msgid "Clear Page|C"
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9116 msgid "Clear Double Page|D"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9121 msgid "Numbered Formula|N"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9126 msgid "Aligned Environment|l"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9131 msgid "AlignedAt Environment|v"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9136 msgid "Gathered Environment|h"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9141 msgid "Math Panel|P"
9142 msgstr "Wiskundepaneel"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9146 msgid "Text Wrap Float|W"
9147 msgstr "Tabel invoegen"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9151 msgid "External Material...|M"
9152 msgstr "Extern materiaal"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9156 msgid "Child Document...|d"
9157 msgstr "Document...|D"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9167 msgstr "Commentaar:"
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9170 msgid "Greyed Out|G"
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9175 msgid "Change Tracking|C"
9176 msgstr "Taal veranderen"
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9179 msgid "Table of Contents|T"
9180 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9183 msgid "Start Appendix Here|A"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9187 msgid "Compressed|o"
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9192 msgid "Settings...|S"
9193 msgstr "Instellingen"
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9197 msgid "Accept Change|A"
9198 msgstr "Accepteren|#A"
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9202 msgid "Reject Change|R"
9203 msgstr "Herlezen|#l"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9207 msgid "Accept All Changes|c"
9208 msgstr "Accepteren|#A"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9212 msgid "Reject All Changes|e"
9213 msgstr "Herlezen|#l"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9217 msgid "Next Change|C"
9218 msgstr " (Veranderd)"
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9222 msgid "Next Cross-Reference|R"
9223 msgstr "Verwijzing invoegen"
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9227 msgid "Save Bookmark|S"
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9232 msgid "Clear Bookmarks|C"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9237 msgid "Thesaurus...|T"
9238 msgstr "Tabelformaat"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9242 msgid "TeX Information|I"
9243 msgstr "TeX-informatie|X"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9246 msgid "New document"
9247 msgstr "Nieuw document"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9251 msgid "Open document"
9252 msgstr "Document openen "
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9256 msgid "Save document"
9257 msgstr "Document opslaan?"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9261 msgid "Print document"
9262 msgstr "Document importeren"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:696
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:707
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9274 msgid "Find and replace"
9275 msgstr "Zoeken en vervangen"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9279 msgid "Toggle emphasis"
9280 msgstr "Nadruk aan/uit"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9285 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9295 msgstr "Matrix invoegen"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9299 msgid "Insert graphics"
9300 msgstr "Figuur invoegen"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9303 msgid "Insert table"
9304 msgstr "Tabel invoegen"
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9313 msgid "Numbered list"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9318 msgid "Itemized list"
9319 msgstr "Index lijst invoegen"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9323 msgid "Increase depth"
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9328 msgid "Decrease depth"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9333 msgid "Insert figure float"
9334 msgstr "Index lijst invoegen"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9338 msgid "Insert table float"
9339 msgstr "Tabel invoegen"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9343 msgid "Insert label"
9344 msgstr "Label invoegen"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9348 msgid "Insert cross-reference"
9349 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9352 msgid "Insert citation"
9353 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9357 msgid "Insert index entry"
9358 msgstr "Index item invoegen"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9362 msgid "Insert glossary entry"
9363 msgstr "Index item invoegen"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9367 msgid "Insert footnote"
9368 msgstr "Voetnoot invoegen"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9372 msgid "Insert margin note"
9373 msgstr "Kanttekening invoegen"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9378 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9383 msgstr "Label invoegen"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9387 msgid "Insert TeX code"
9388 msgstr "Bibtex invoegen"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9392 msgid "Include file"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9398 msgstr "LaTeX-stijlen"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9402 msgid "Paragraph settings"
9403 msgstr "streep minipagina"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9406 msgid "Table of contents"
9407 msgstr "Inhoudsopgave"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9411 msgid "Check spelling"
9412 msgstr "Controleren TeX"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9417 msgstr "Rij toevoegen|R"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9422 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9427 msgstr "Rij verwijderen|w"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9431 msgid "Delete column"
9432 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9436 msgid "Set top line"
9437 msgstr "Volgende regel selecteren"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9441 msgid "Set bottom line"
9442 msgstr "boven/onder lijn"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9446 msgid "Set left line"
9447 msgstr "Volgende regel selecteren"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9451 msgid "Set right line"
9452 msgstr "Volgende regel selecteren"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9456 msgid "Set all lines"
9457 msgstr "Alle randen aanzetten"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9461 msgid "Unset all lines"
9462 msgstr "u Randen uit|#U"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9467 msgstr "Links uitlijnen"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9471 msgid "Align center"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9477 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9482 msgstr "t Lijn boven"
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9486 msgid "Align middle"
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9491 msgid "Align bottom"
9492 msgstr "b Lijn onder"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9497 msgstr "&Cel roteren"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9501 msgid "Rotate table"
9502 msgstr "Tabel &Roteren"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9506 msgid "Set multi-column"
9507 msgstr "Meerkolom speciaal"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9518 msgid "Show math panel"
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9523 msgid "Set display mode"
9524 msgstr "Schermweergave"
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9528 msgid "Insert square root"
9529 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9534 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9538 msgid "Insert integral"
9539 msgstr "Tabel invoegen"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9543 msgid "Insert product"
9544 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9548 msgid "Insert fraction"
9549 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9568 msgid "Insert cases environment"
9569 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9573 msgid "Command Buffer"
9574 msgstr "Opdracht:|#C"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9579 msgstr "Voorbeeld|#V"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9583 msgid "Track changes"
9584 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9588 msgid "Show changes in output"
9589 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9594 msgstr " (Veranderd)"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9598 msgid "Accept change"
9599 msgstr "Accepteren|#A"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9603 msgid "Reject change"
9604 msgstr "Herlezen|#l"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9608 msgid "Merge changes"
9609 msgstr "Cellen samenvoegen"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9613 msgid "Accept all changes"
9614 msgstr "Accepteren|#A"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9618 msgid "Reject all changes"
9619 msgstr "Herlezen|#l"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9626 #: src/BufferView.C:222
9629 "The document %1$s is already loaded.\n"
9631 "Do you want to revert to the saved version?"
9634 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:861
9636 msgid "Revert to saved document?"
9637 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9639 #: src/BufferView.C:226 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9642 msgstr "Registreren"
9644 #: src/BufferView.C:226
9646 msgid "&Switch to document"
9647 msgstr "Selecteren tot einde document"
9649 #: src/BufferView.C:248
9652 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9654 "Do you want to create a new document?"
9657 #: src/BufferView.C:251
9659 msgid "Create new document?"
9660 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9662 #: src/BufferView.C:252
9667 #: src/BufferView.C:542
9669 msgid "Save bookmark"
9672 #: src/BufferView.C:699
9674 msgid "No further undo information"
9675 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9677 #: src/BufferView.C:710
9678 msgid "No further redo information"
9679 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9681 #: src/BufferView.C:871
9683 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9685 #: src/BufferView.C:878
9687 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9689 #: src/BufferView.C:885
9690 msgid "Mark removed"
9691 msgstr "Merkteken verwijderd"
9693 #: src/BufferView.C:888
9695 msgstr "Merkteken geplaatst"
9697 #: src/BufferView.C:934
9699 msgid "%1$d words in selection."
9700 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9702 #: src/BufferView.C:937
9704 msgid "%1$d words in document."
9705 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9707 #: src/BufferView.C:942
9709 msgid "One word in selection."
9710 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9712 #: src/BufferView.C:944
9714 msgid "One word in document."
9715 msgstr "Document invoegen "
9717 #: src/BufferView.C:947
9720 msgstr "Huidige woord"
9722 #: src/BufferView.C:1364
9724 msgid "Select LyX document to insert"
9725 msgstr "Kies document ter invoeging"
9727 #: src/BufferView.C:1366 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9728 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9731 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9732 #: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9733 msgid "Documents|#o#O"
9734 msgstr "Documenten|#o#O"
9736 #: src/BufferView.C:1367 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1939
9737 msgid "Examples|#E#e"
9738 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9740 #: src/BufferView.C:1371 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831
9741 #: src/lyxfunc.C:1868
9743 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9744 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9746 #: src/BufferView.C:1383 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1960
9747 #: src/lyxfunc.C:1974 src/lyxfunc.C:1990
9749 msgstr "Afgebroken."
9751 #: src/BufferView.C:1394
9753 msgid "Inserting document %1$s..."
9754 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9756 #: src/BufferView.C:1405
9758 msgid "Document %1$s inserted."
9759 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9761 #: src/BufferView.C:1407
9763 msgid "Could not insert document %1$s"
9764 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9768 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9769 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9772 msgid "ChkTeX warning id # "
9773 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9775 #: src/CutAndPaste.C:405
9778 "Layout had to be changed from\n"
9780 "because of class conversion from\n"
9784 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9785 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9786 # Font-knop op de werkbalk.
9787 #: src/CutAndPaste.C:410
9789 msgid "Changed Layout"
9790 msgstr "Tekenstijl definieren"
9792 #: src/CutAndPaste.C:429
9795 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9799 #: src/CutAndPaste.C:436
9800 msgid "Undefined character style"
9845 msgstr "achtergrond"
9857 msgstr "LaTeX tekst"
9860 msgid "previewed snippet"
9868 msgid "note background"
9869 msgstr "achtergrond opmerking"
9874 msgstr "Commentaar:"
9878 msgid "comment background"
9879 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9883 msgid "greyedout inset"
9884 msgstr "Inzet geopend"
9888 msgid "greyedout inset background"
9889 msgstr "achtergrond inzet"
9897 msgstr "dieptestreep"
9904 msgid "command inset"
9905 msgstr "opdracht-inzet"
9908 msgid "command inset background"
9909 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9912 msgid "command inset frame"
9913 msgstr "frame opdracht-inzet"
9916 msgid "special character"
9917 msgstr "speciaal teken"
9924 msgid "math background"
9925 msgstr "achtergrond wiskunde"
9929 msgid "graphics background"
9930 msgstr "achtergrond wiskunde"
9934 msgid "Math macro background"
9935 msgstr "achtergrond wiskunde"
9937 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9940 msgstr "wiskunde frame"
9944 msgstr "wiskunde lijn"
9946 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9949 msgid "caption frame"
9950 msgstr "wiskunde frame"
9953 msgid "collapsable inset text"
9958 msgid "collapsable inset frame"
9959 msgstr "commando-inzet"
9962 msgid "inset background"
9963 msgstr "achtergrond inzet"
9967 msgstr "inzet frame"
9975 msgid "end-of-line marker"
9976 msgstr "bestandseinde marker"
9980 msgid "appendix marker"
9981 msgstr "bijlage lijn"
9986 msgstr " (Veranderd)"
9990 msgid "Deleted text"
9991 msgstr "Verwij&deren"
9996 msgstr "LaTeX tekst"
9999 msgid "added space markers"
10002 #: src/LColor.C:141
10003 msgid "top/bottom line"
10004 msgstr "boven/onder lijn"
10006 #: src/LColor.C:142
10009 msgstr "tabular lijn"
10011 #: src/LColor.C:144
10013 msgid "table on/off line"
10014 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10016 #: src/LColor.C:146
10017 msgid "bottom area"
10020 #: src/LColor.C:147
10022 msgstr "paginascheiding"
10024 #: src/LColor.C:148
10025 msgid "top of button"
10026 msgstr "bovenkant van knop"
10028 #: src/LColor.C:149
10029 msgid "bottom of button"
10030 msgstr "onderkant van knop"
10032 #: src/LColor.C:150
10033 msgid "left of button"
10034 msgstr "linkerkant van knop"
10036 #: src/LColor.C:151
10037 msgid "right of button"
10038 msgstr "rechterkant van knop"
10040 #: src/LColor.C:152
10041 msgid "button background"
10042 msgstr "achtergrond van knop"
10044 #: src/LColor.C:153
10048 #: src/LColor.C:154
10054 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10055 msgstr "LaTeX sessienummer"
10057 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10058 msgid "Running MakeIndex."
10059 msgstr "MakeIndex is bezig."
10061 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10063 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10064 msgstr "MakeIndex is bezig."
10067 msgid "Running BibTeX."
10068 msgstr "BibTeX is bezig."
10070 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10071 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10072 msgid "No Documents Open!"
10073 msgstr "Geen geopende documenten!"
10075 #: src/MenuBackend.C:540
10077 msgid "Plain Text as Lines"
10078 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10080 #: src/MenuBackend.C:542
10082 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10083 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10085 #: src/MenuBackend.C:714
10087 msgid "Master Document"
10088 msgstr "Document opslaan?"
10090 #: src/MenuBackend.C:746
10091 msgid "No Table of contents"
10092 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10094 #: src/MenuBackend.C:791
10098 #: src/SpellBase.C:51
10100 msgid "Native OS API not yet supported."
10101 msgstr "Nog niet ondersteund"
10103 #: src/buffer.C:233
10105 msgid "Could not remove temporary directory"
10106 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10108 #: src/buffer.C:234
10110 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10111 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10113 #: src/buffer.C:404
10115 msgid "Unknown document class"
10116 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10118 #: src/buffer.C:405
10120 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10123 #: src/buffer.C:460 src/text.C:354
10125 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10126 msgstr "Onbekende handeling"
10128 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10130 msgid "Document header error"
10131 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10133 #: src/buffer.C:470
10134 msgid "\\begin_header is missing"
10137 #: src/buffer.C:490
10138 msgid "\\begin_document is missing"
10141 #: src/buffer.C:501
10143 msgid "Can't load document class"
10144 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10146 #: src/buffer.C:502
10149 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10153 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10155 msgid "Document could not be read"
10156 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10158 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10160 msgid "%1$s could not be read."
10161 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10163 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10165 msgid "Document format failure"
10168 #: src/buffer.C:631
10170 msgid "%1$s is not a LyX document."
10173 #: src/buffer.C:650
10175 msgid "Conversion failed"
10176 msgstr "Conversiefouten!"
10178 #: src/buffer.C:651
10181 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10182 "it could not be created."
10185 #: src/buffer.C:660
10187 msgid "Conversion script not found"
10188 msgstr "Geen waarschuwingen."
10190 #: src/buffer.C:661
10193 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10194 "could not be found."
10197 #: src/buffer.C:681
10198 msgid "Conversion script failed"
10201 #: src/buffer.C:682
10204 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10208 #: src/buffer.C:697
10210 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10213 #: src/buffer.C:733
10215 msgid "Backup failure"
10216 msgstr "Backup locatie"
10218 #: src/buffer.C:734
10221 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10222 "Please check if the directory exists and is writeable."
10225 #: src/buffer.C:860
10227 msgid "Encoding error"
10228 msgstr "Teken&set:"
10230 #: src/buffer.C:861
10232 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10234 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10237 #: src/buffer.C:870
10239 msgid "Error closing file"
10240 msgstr "Fout tijdens lezen "
10242 #: src/buffer.C:871
10244 "The output file could not be closed properly.\n"
10245 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10246 "chosen encoding.\n"
10247 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10250 #: src/buffer.C:1129
10252 msgid "Running chktex..."
10253 msgstr "chktex draait..."
10255 #: src/buffer.C:1142
10256 msgid "chktex failure"
10259 #: src/buffer.C:1143
10261 msgid "Could not run chktex successfully."
10262 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10264 #: src/buffer_funcs.C:77
10267 "The specified document\n"
10269 "could not be read."
10272 #: src/buffer_funcs.C:79
10274 msgid "Could not read document"
10275 msgstr "Kon document niet openen"
10277 #: src/buffer_funcs.C:91
10280 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10282 "Recover emergency save?"
10283 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10285 #: src/buffer_funcs.C:94
10286 msgid "Load emergency save?"
10289 #: src/buffer_funcs.C:95
10292 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10294 #: src/buffer_funcs.C:95
10295 msgid "&Load Original"
10298 #: src/buffer_funcs.C:117
10301 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10303 "Load the backup instead?"
10306 #: src/buffer_funcs.C:120
10308 msgid "Load backup?"
10311 #: src/buffer_funcs.C:121
10313 msgid "&Load backup"
10314 msgstr "Terug&gaan"
10316 #: src/buffer_funcs.C:121
10317 msgid "Load &original"
10320 #: src/buffer_funcs.C:160
10322 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10323 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10325 #: src/buffer_funcs.C:162
10327 msgid "Retrieve from version control?"
10328 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10330 #: src/buffer_funcs.C:163
10333 msgstr "&Herstellen"
10335 #: src/buffer_funcs.C:196
10338 "The specified document template\n"
10340 "could not be read."
10343 #: src/buffer_funcs.C:198
10345 msgid "Could not read template"
10346 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10348 #: src/buffer_funcs.C:446
10349 msgid "\\arabic{enumi}."
10352 #: src/buffer_funcs.C:452
10353 msgid "\\roman{enumiii}."
10356 #: src/buffer_funcs.C:455
10357 msgid "\\Alph{enumiv}."
10360 #: src/buffer_funcs.C:491
10365 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10368 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10370 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10373 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10375 msgid "Save changed document?"
10376 msgstr "Document opslaan?"
10378 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10382 #: src/bufferlist.C:318
10384 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10385 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10387 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10388 msgid " Save seems successful. Phew."
10389 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10391 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10392 msgid " Save failed! Trying..."
10393 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10395 #: src/bufferlist.C:359
10396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10397 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10399 #: src/bufferparams.C:433
10401 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10402 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10404 #: src/bufferparams.C:435
10406 msgid "Document class not available"
10407 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10409 #: src/bufferparams.C:436
10410 msgid "LyX will not be able to produce output."
10413 #: src/bufferview_funcs.C:310
10415 msgid "No more insets"
10416 msgstr "Geen verdere notities"
10418 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10420 msgid "No debugging message"
10421 msgstr "(geen logbericht)"
10423 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10425 msgid "General information"
10426 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10428 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10429 msgid "Developers' general debug messages"
10432 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10433 msgid "All debugging messages"
10436 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10438 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10441 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10442 #: src/converter.C:532
10444 msgid "Cannot convert file"
10445 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10447 #: src/converter.C:336
10450 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10451 "Define a converter in the preferences."
10454 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10456 msgid "Executing command: "
10457 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10459 #: src/converter.C:462
10461 msgid "Build errors"
10462 msgstr "Aanmaken programma"
10464 #: src/converter.C:463
10466 msgid "There were errors during the build process."
10467 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10469 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10471 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10472 msgstr "Fout tijdens lezen "
10474 #: src/converter.C:491
10476 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10477 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10479 #: src/converter.C:534
10481 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10482 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10484 #: src/converter.C:535
10486 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10487 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10489 #: src/converter.C:592
10490 msgid "Running LaTeX..."
10491 msgstr "LaTeX draait..."
10493 #: src/converter.C:610
10496 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10500 #: src/converter.C:613
10502 msgid "LaTeX failed"
10503 msgstr "LaTeX_Titel"
10505 #: src/converter.C:615
10507 msgid "Output is empty"
10510 #: src/converter.C:616
10511 msgid "An empty output file was generated."
10516 msgid "Program initialisation"
10517 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10520 msgid "Keyboard events handling"
10524 msgid "GUI handling"
10528 msgid "Lyxlex grammar parser"
10532 msgid "Configuration files reading"
10536 msgid "Custom keyboard definition"
10540 msgid "LaTeX generation/execution"
10544 msgid "Math editor"
10545 msgstr "Wiskunde editor"
10548 msgid "Font handling"
10553 msgid "Textclass files reading"
10554 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10556 # was eerst Versieboekhouding
10558 msgid "Version control"
10559 msgstr "Versiebeheer"
10562 msgid "External control interface"
10566 msgid "Keep *roff temporary files"
10571 msgid "User commands"
10572 msgstr "commando-inzet"
10575 msgid "The LyX Lexxer"
10576 msgstr "De LyX-lexxer"
10580 msgid "Dependency information"
10589 msgid "Files used by LyX"
10593 msgid "Workarea events"
10597 msgid "Insettext/tabular messages"
10601 msgid "Graphics conversion and loading"
10606 msgid "Change tracking"
10607 msgstr "Taal veranderen"
10611 msgid "External template/inset messages"
10612 msgstr "Externe toepassingen"
10615 msgid "RowPainter profiling"
10618 #: src/exporter.C:81
10621 "The file %1$s already exists.\n"
10623 "Do you want to over-write that file?"
10626 #: src/exporter.C:84
10628 msgid "Over-write file?"
10629 msgstr "Het bestand bekijken"
10632 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1987
10634 msgid "&Over-write"
10635 msgstr "T&ypemachine:"
10637 #: src/exporter.C:86
10638 msgid "Over-write &all"
10641 #: src/exporter.C:87
10643 msgid "&Cancel export"
10644 msgstr "&Annuleren"
10646 #: src/exporter.C:136
10648 msgid "Couldn't copy file"
10649 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10651 #: src/exporter.C:137
10653 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10656 #: src/exporter.C:175
10658 msgid "Couldn't export file"
10659 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10661 #: src/exporter.C:176
10663 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10666 #: src/exporter.C:210
10668 msgid "File name error"
10669 msgstr "Bestandsnaam"
10671 #: src/exporter.C:211
10672 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10675 #: src/exporter.C:249
10677 msgid "Document export cancelled."
10678 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10680 #: src/exporter.C:255
10682 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10683 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10685 #: src/exporter.C:261
10687 msgid "Document exported as %1$s"
10688 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10690 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10692 msgid "Cannot view file"
10693 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10695 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10697 msgid "File does not exist: %1$s"
10698 msgstr "Bestand bestaat al:"
10700 #: src/format.C:283
10702 msgid "No information for viewing %1$s"
10705 #: src/format.C:293
10707 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10708 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10710 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10712 msgid "Cannot edit file"
10713 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10715 #: src/format.C:353
10717 msgid "No information for editing %1$s"
10720 #: src/format.C:363
10722 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10725 #: src/frontends/LyXView.C:387
10727 msgstr " (veranderd)"
10729 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10730 #: src/frontends/LyXView.C:391
10731 msgid " (read only)"
10732 msgstr " (alleen lezen)"
10734 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10735 msgid "Formatting document..."
10736 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10738 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10739 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10740 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10743 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10744 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10747 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10748 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10750 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10753 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10754 "1995-2006 LyX Team"
10756 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10757 "1995-2001 het LyX Team"
10759 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10760 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10763 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10764 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10765 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10766 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10767 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10768 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10769 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10771 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10772 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10773 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10774 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10775 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10776 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10777 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10780 msgid "LyX Version "
10781 msgstr "LyX-versie"
10783 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10785 msgid "Library directory: "
10786 msgstr "Gebruiker's directory: "
10788 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10789 msgid "User directory: "
10790 msgstr "Gebruikersmap:"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10794 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10795 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10799 msgid "Select a BibTeX database to add"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10804 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10805 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10808 msgid "Select a BibTeX style"
10809 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10812 msgid "No frame drawn"
10815 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10816 msgid "Rectangular box"
10819 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10820 msgid "Oval box, thin"
10823 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10824 msgid "Oval box, thick"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10831 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10836 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10837 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10840 msgstr ", Diepte: "
10842 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10843 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10844 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10846 msgid "Total Height"
10847 msgstr "Rechtsboven"
10849 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10854 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10855 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10857 msgstr "Zonder schreef"
10859 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10862 msgstr "Schrijfmachine"
10864 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10866 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10867 msgstr "%1$s en %2$s"
10869 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10871 msgid "Select external file"
10872 msgstr "Volgende regel selecteren"
10874 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10875 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10877 msgstr "Linksboven"
10879 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10880 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10881 msgid "Bottom left"
10882 msgstr "Linksonder"
10884 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10885 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10886 msgid "Baseline left"
10889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10893 msgstr "n Centreren|#n"
10895 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10896 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10898 msgid "Bottom center"
10899 msgstr "n Centreren|#n"
10901 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10902 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10904 msgid "Baseline center"
10905 msgstr "Uitlijning"
10907 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10908 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10910 msgstr "Rechtsboven"
10912 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10914 msgid "Bottom right"
10915 msgstr "Rechtsonder"
10917 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10918 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10920 msgid "Baseline right"
10921 msgstr "Rechterlijn|R"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10925 msgid "Select graphics file"
10926 msgstr "Volgende regel selecteren"
10928 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10930 msgid "Clipart|#C#c"
10931 msgstr "Prentenboek"
10933 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10935 msgid "Select document to include"
10936 msgstr "Kies document ter invoeging"
10938 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10940 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10941 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10943 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10945 msgstr "LaTeX-logboek"
10947 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10949 msgid "Literate Programming Build Log"
10950 msgstr "Geen waarschuwingen."
10952 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10953 msgid "lyx2lyx Error Log"
10956 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10958 msgid "Version Control Log"
10959 msgstr "Versieboekhouding%t"
10961 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10962 msgid "No LaTeX log file found."
10963 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10965 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10967 msgid "No literate programming build log file found."
10968 msgstr "Geen waarschuwingen."
10970 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10972 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10973 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10975 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10977 msgid "No version control log file found."
10978 msgstr "Geen waarschuwingen."
10980 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10982 msgid "Choose bind file"
10983 msgstr "Kies sjabloon"
10985 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10987 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10988 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
10990 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10992 msgid "Choose UI file"
10993 msgstr "Kies sjabloon"
10995 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10997 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10998 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11000 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11002 msgid "Choose keyboard map"
11003 msgstr "k Sleutel:|#K"
11005 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11007 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11008 msgstr "k Sleutel:|#K"
11010 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11012 msgid "Choose personal dictionary"
11013 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11015 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11020 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11022 msgid "Print to file"
11023 msgstr "Afdrukken op"
11025 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11026 msgid "PostScript files (*.ps)"
11027 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11029 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11031 msgid "Spellchecker error"
11032 msgstr "Spellingscontrole"
11034 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11036 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11038 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11039 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11041 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11044 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11045 "Maybe it has been killed."
11047 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11048 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11050 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11051 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11054 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11055 msgid "The spellchecker has failed"
11058 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11060 msgid "%1$d words checked."
11061 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11063 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11064 msgid "One word checked."
11065 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11067 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11069 msgid "Spelling check completed"
11070 msgstr "Controle compleet!"
11072 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11073 msgid "Table of Contents"
11074 msgstr "Inhoudsopgave"
11076 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11078 msgid "%1$s and %2$s"
11079 msgstr "%1$s en %2$s"
11081 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11083 msgid "%1$s et al."
11086 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11090 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11093 msgstr "Tekst voor:"
11095 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11097 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11098 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11099 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11100 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11101 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11104 msgstr " (Veranderd)"
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11107 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11108 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11109 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11110 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11111 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11112 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11120 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11124 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11128 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11132 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11136 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11141 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11145 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11154 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11158 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11161 msgstr "Eigennaam "
11163 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11165 msgstr "Geen kleur"
11167 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11175 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11183 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11199 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11201 msgid "System files|#S#s"
11202 msgstr "u Gebruik Include|#"
11204 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11206 msgid "User files|#U#u"
11207 msgstr "u Gebruik Include|#"
11209 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11211 msgid "Could not update TeX information"
11212 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11214 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11216 msgid "The script `%s' failed."
11219 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11220 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11221 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11227 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11232 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11237 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11242 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11247 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11252 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11254 msgid "Index Entry"
11255 msgstr "Inspringen"
11257 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11262 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11263 msgid "Directories"
11266 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11270 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11272 msgid "unknown version"
11273 msgstr "Onbekende handeling"
11275 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11277 msgid "Bibliography Entry Settings"
11278 msgstr "Literatuurverwijzing"
11281 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11283 msgid "BibTeX Bibliography"
11284 msgstr "Bibliografie"
11286 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11288 msgid "Box Settings"
11289 msgstr "Instellingen"
11291 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11293 msgid "Branch Settings"
11294 msgstr "Literatuurverwijzing"
11296 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11297 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11300 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11302 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11306 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11312 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11317 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11319 msgid "Merge Changes"
11320 msgstr "Cellen samenvoegen"
11322 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11329 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11331 msgid "Change made at %1$s\n"
11334 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11339 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11340 msgid "Previous command"
11341 msgstr "Vorige opdracht"
11343 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11344 msgid "Next command"
11345 msgstr "Volgende opdracht"
11347 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11348 msgid "big[[delimiter size]]"
11351 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11352 msgid "Big[[delimiter size]]"
11355 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11356 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11359 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11360 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11363 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11364 msgid "LyX: Delimiters"
11365 msgstr "LyX: begrenzers"
11367 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11368 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11373 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11375 msgid "Variable size"
11376 msgstr "tabular lijn"
11378 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11379 msgid "Document Settings"
11380 msgstr "Document-instellingen"
11382 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2369
11391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11392 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11393 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11394 msgid " (not installed)"
11397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11398 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11399 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11403 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11411 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11415 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11419 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11424 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11427 msgstr "Toetsenkaarten"
11429 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11433 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11437 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11441 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11442 # Moet misschien in bugzilla
11443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11445 msgstr "``citaat''"
11447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11449 msgstr "''citaat''"
11451 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11453 msgstr ",,citaat``"
11455 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11457 msgstr ",,citaat''"
11459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11464 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11469 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11474 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11475 msgid "Appears in TOC"
11478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11479 msgid "Author-year"
11480 msgstr "Auteur-jaar"
11482 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11488 msgid "Unavailable: %1$s"
11489 msgstr "Beschikbaar"
11491 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11494 msgid "Document Class"
11495 msgstr "Documentklasse:"
11497 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11500 msgstr "Lettertype: "
11502 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11504 msgid "Text Layout"
11507 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11509 msgid "Page Layout"
11510 msgstr "Extra alinea opmaak"
11512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11514 msgid "Page Margins"
11517 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11519 msgid "Numbering & TOC"
11522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11524 msgid "Math Options"
11525 msgstr "Zwever-opties"
11527 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11529 msgid "Float Placement"
11530 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11532 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11541 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11543 msgid "LaTeX Preamble"
11544 msgstr "LaTeX preamble"
11546 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11548 msgid "TeX Code Settings"
11549 msgstr "Extra opties"
11551 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11552 msgid "External Material"
11553 msgstr "Extern materiaal"
11555 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11560 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11562 msgid "Float Settings"
11565 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11569 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11571 msgid "Child Document"
11574 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11577 msgstr "Wiskundepaneel"
11579 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11581 msgid "Math Matrix"
11584 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11586 msgid "Math Delimiter"
11587 msgstr "Begrenzing"
11589 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:105
11591 msgid "LyX: Math Spacing"
11594 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11595 msgid "Thin space\t\\,"
11598 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11599 msgid "Medium space\t\\:"
11602 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11603 msgid "Thick space\t\\;"
11606 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11607 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11610 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11611 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11614 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11615 msgid "Negative space\t\\!"
11618 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11620 msgid "LyX: Math Roots"
11621 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11623 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11624 msgid "Square root\t\\sqrt"
11627 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11628 msgid "Cube root\t\\root"
11631 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11632 msgid "Other root\t\\root"
11635 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11637 msgid "LyX: Math Styles"
11638 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11640 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11641 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11644 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11645 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11648 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11649 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11652 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11653 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11656 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11658 msgid "LyX: Fractions"
11659 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11661 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11663 msgid "Standard\t\\frac"
11666 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11668 msgid "No hor. line\t\\atop"
11669 msgstr "Geen verdere notities"
11671 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11672 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11675 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11676 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11679 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11680 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11683 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11684 msgid "Binomial\t\\choose"
11687 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11689 msgid "LyX: Math Fonts"
11690 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11692 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11693 msgid "Roman\t\\mathrm"
11696 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
11697 msgid "Bold\t\\mathbf"
11700 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11701 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11704 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11706 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11707 msgstr "Zonder schreef"
11709 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11710 msgid "Italic\t\\mathit"
11713 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11715 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11716 msgstr "Schrijfmachine"
11718 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11719 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11722 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11723 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11726 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11727 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11730 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11731 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11734 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11736 msgid "LyX: Insert Matrix"
11739 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11741 msgid "Note Settings"
11744 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11746 msgid "Paragraph Settings"
11747 msgstr "Literatuurverwijzing"
11750 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11751 msgid "Senseless with this layout!"
11752 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11754 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11755 msgid "Preferences"
11756 msgstr "Voorkeuren"
11758 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11759 msgid "Look and feel"
11762 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11764 msgid "Language settings"
11765 msgstr "streep minipagina"
11767 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11772 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11777 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11779 msgid "Date format"
11780 msgstr "u Bijwerken|#U"
11782 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11784 msgstr "Toetsenbord"
11786 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11788 msgid "Screen fonts"
11789 msgstr "Schermopties"
11791 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11797 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11801 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11803 msgid "Select a document templates directory"
11804 msgstr "Kies document ter invoeging"
11806 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11808 msgid "Select a temporary directory"
11809 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11811 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11812 msgid "Select a backups directory"
11815 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11817 msgid "Select a document directory"
11818 msgstr "Kies document ter invoeging"
11820 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11821 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11822 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11824 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11825 msgid "Spellchecker"
11826 msgstr "Spellingscontrole"
11828 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11832 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11836 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11841 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11842 msgid "pspell (library)"
11845 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11846 msgid "aspell (library)"
11849 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11852 msgstr "n Centreren|#n"
11854 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11859 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11861 msgid "File formats"
11862 msgstr "drijvende delen"
11864 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11866 msgid "Format in use"
11867 msgstr "drijvende delen"
11869 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11870 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11873 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11877 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11879 msgid "User interface"
11880 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11882 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11885 msgstr "&Inspringen"
11887 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11889 msgid "Print Document"
11892 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11894 msgid "Cross-reference"
11895 msgstr "Kruisverwijzing"
11897 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11900 msgstr "Terug&gaan"
11902 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11907 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11909 msgid "Jump to label"
11910 msgstr "Lange tabel"
11912 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11913 msgid "Find and Replace"
11914 msgstr "Zoeken en vervangen"
11916 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11918 msgid "Send Document to Command"
11919 msgstr "Zend document naar opdracht"
11922 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11924 msgstr "Bestand weergeven"
11926 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11927 msgid "Table Settings"
11928 msgstr "Tabelinstellingen"
11930 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11932 msgid "Insert Table"
11933 msgstr "Tabel invoegen"
11935 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11937 msgid "TeX Information"
11938 msgstr "TeX-informatie|X"
11940 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11943 msgstr "t Boven|#T"
11945 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11947 msgid "Vertical Space Settings"
11948 msgstr "Verticale afstanden"
11950 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11952 msgid "Text Wrap Settings"
11953 msgstr "Tabelinstellingen"
11955 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11958 msgstr "&Vervangen"
11960 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11962 msgid "Invalid filename"
11963 msgstr "Ongeldige lengte!"
11965 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11968 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11970 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11972 #: src/importer.C:46
11974 msgid "Importing %1$s..."
11975 msgstr "Importeren%m"
11977 #: src/importer.C:67
11979 msgid "Couldn't import file"
11980 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11982 #: src/importer.C:68
11984 msgid "No information for importing the format %1$s."
11987 #: src/importer.C:94
11989 msgstr "ingevoerd."
11991 #: src/insets/insetbase.C:249
11992 msgid "Opened inset"
11993 msgstr "Inzet geopend"
11995 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11997 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11998 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12000 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12002 msgid "Export Warning!"
12003 msgstr "Waarschuwing!"
12005 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12007 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12008 "BibTeX will be unable to find them."
12011 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12013 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12014 "BibTeX will be unable to find it."
12017 #: src/insets/insetbox.C:63
12022 #: src/insets/insetbox.C:64
12025 msgstr "Parameters"
12027 #: src/insets/insetbox.C:65
12031 #: src/insets/insetbox.C:66
12035 #: src/insets/insetbox.C:67
12039 #: src/insets/insetbox.C:68
12044 #: src/insets/insetbox.C:124
12046 msgid "Opened Box Inset"
12047 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12049 #: src/insets/insetbranch.C:75
12051 msgid "Opened Branch Inset"
12052 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12054 #: src/insets/insetbranch.C:100
12058 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12059 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12064 #: src/insets/insetcaption.C:81
12066 msgid "Opened Caption Inset"
12067 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12069 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12071 msgid "Opened CharStyle Inset"
12072 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12074 #: src/insets/insetenv.C:65
12076 msgid "Opened Environment Inset: "
12077 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12079 #: src/insets/insetert.C:143
12080 msgid "Opened ERT Inset"
12081 msgstr "ERT Inzet geopend"
12083 #: src/insets/insetert.C:390
12087 #: src/insets/insetexternal.C:574
12089 msgid "External template %1$s is not installed"
12092 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12093 #: src/insets/insetfloat.C:372
12096 msgstr "drijvende delen"
12098 #: src/insets/insetfloat.C:278
12100 msgid "Opened Float Inset"
12101 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12103 #: src/insets/insetfloat.C:374
12104 msgid " (sideways)"
12107 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12108 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12111 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12113 msgid "List of %1$s"
12114 msgstr "Lijst van Tabellen"
12116 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12120 #: src/insets/insetfoot.C:58
12121 msgid "Opened Footnote Inset"
12122 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12124 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12127 "Could not copy the file\n"
12129 "into the temporary directory."
12130 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12132 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12134 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12137 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12139 msgid "Graphics file: %1$s"
12140 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12142 #: src/insets/insethfill.C:46
12144 msgid "Horizontal Fill"
12145 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12147 #: src/insets/insetinclude.C:306
12148 msgid "Verbatim Input"
12149 msgstr "Verbatim-input"
12151 #: src/insets/insetinclude.C:309
12153 msgid "Verbatim Input*"
12154 msgstr "Verbatim-input"
12156 #: src/insets/insetinclude.C:411
12159 "Included file `%1$s'\n"
12160 "has textclass `%2$s'\n"
12161 "while parent file has textclass `%3$s'."
12164 #: src/insets/insetinclude.C:417
12165 msgid "Different textclasses"
12168 #: src/insets/insetindex.C:42
12173 #: src/insets/insetindex.C:75
12177 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12181 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12183 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12184 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12186 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12189 msgstr "Floatflt|#f"
12191 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12195 #: src/insets/insetnote.C:66
12198 msgstr "Commentaar:"
12200 #: src/insets/insetnote.C:67
12204 #: src/insets/insetnote.C:68
12207 msgstr "Parameters"
12209 #: src/insets/insetnote.C:69
12214 #: src/insets/insetnote.C:149
12216 msgid "Opened Note Inset"
12217 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12219 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12222 msgstr "t Boven|#T"
12224 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12226 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12227 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12229 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12234 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12235 msgid "Clear Double Page"
12238 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12242 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12247 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12252 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12254 msgid "Page Number"
12257 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12261 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12263 msgid "Textual Page Number"
12264 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12266 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12268 msgstr "TekstPagina: "
12270 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12271 msgid "Standard+Textual Page"
12274 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12276 msgstr "Verw+Tekst: "
12278 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12283 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12285 msgid "PrettyRef: "
12288 #: src/insets/insettabular.C:453
12290 msgid "Opened table"
12291 msgstr "Openen helpbestand"
12293 #: src/insets/insettabular.C:1567
12294 msgid "Error setting multicolumn"
12297 #: src/insets/insettabular.C:1568
12298 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12301 #: src/insets/insettext.C:225
12302 msgid "Opened Text Inset"
12303 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12305 #: src/insets/insettheorem.C:41
12309 #: src/insets/insettheorem.C:89
12310 msgid "Opened Theorem Inset"
12311 msgstr "Stelling inzet geopend"
12313 #: src/insets/insettoc.C:46
12314 msgid "Unknown toc list"
12315 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12317 #: src/insets/inseturl.C:42
12321 #: src/insets/inseturl.C:42
12325 #: src/insets/insetvspace.C:109
12327 msgid "Vertical Space"
12328 msgstr "Verticale afstanden"
12330 #: src/insets/insetwrap.C:49
12334 #: src/insets/insetwrap.C:178
12336 msgid "Opened Wrap Inset"
12337 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12339 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12344 #: src/insets/render_graphic.C:99
12348 #: src/insets/render_graphic.C:102
12349 msgid "Converting to loadable format..."
12352 #: src/insets/render_graphic.C:105
12353 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12356 #: src/insets/render_graphic.C:108
12358 msgid "Scaling etc..."
12359 msgstr "Fout tijdens lezen "
12361 #: src/insets/render_graphic.C:111
12363 msgid "Ready to display"
12364 msgstr "[niet getoond]"
12366 #: src/insets/render_graphic.C:114
12367 msgid "No file found!"
12368 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12370 #: src/insets/render_graphic.C:117
12372 msgid "Error converting to loadable format"
12373 msgstr "Fout tijdens lezen "
12375 #: src/insets/render_graphic.C:120
12376 msgid "Error loading file into memory"
12379 #: src/insets/render_graphic.C:123
12380 msgid "Error generating the pixmap"
12381 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12383 #: src/insets/render_graphic.C:126
12385 msgstr "Geen afbeelding"
12387 #: src/insets/render_preview.C:89
12388 msgid "Preview loading"
12391 #: src/insets/render_preview.C:92
12393 msgid "Preview ready"
12394 msgstr "Voorbeeld|#V"
12396 #: src/insets/render_preview.C:95
12398 msgid "Preview failed"
12399 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12401 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12403 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12404 msgstr "Spellingscontrole starten."
12406 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12408 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12409 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12411 #: src/ispell.C:249
12413 "Could not create an ispell process.\n"
12414 "You may not have the right languages installed."
12417 #: src/ispell.C:271
12419 "The ispell process returned an error.\n"
12420 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12423 #: src/ispell.C:380
12424 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12427 #: src/kbsequence.C:163
12431 #: src/lengthcommon.C:37
12435 #: src/lengthcommon.C:37
12439 #: src/lengthcommon.C:37
12443 #: src/lengthcommon.C:37
12447 #: src/lengthcommon.C:37
12451 #: src/lengthcommon.C:37
12455 #: src/lengthcommon.C:38
12459 #: src/lengthcommon.C:38
12463 #: src/lengthcommon.C:38
12467 #: src/lengthcommon.C:38
12471 #: src/lengthcommon.C:38
12475 #: src/lengthcommon.C:39
12477 msgid "Text Width %"
12478 msgstr "Vaste breedte"
12480 #: src/lengthcommon.C:39
12482 msgid "Column Width %"
12483 msgstr "Kolombreedte"
12485 #: src/lengthcommon.C:39
12487 msgid "Page Width %"
12488 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12490 #: src/lengthcommon.C:39
12492 msgid "Line Width %"
12493 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12495 #: src/lengthcommon.C:40
12497 msgid "Text Height %"
12498 msgstr "Rechtsboven"
12500 #: src/lengthcommon.C:40
12502 msgid "Page Height %"
12503 msgstr "Rechtsboven"
12505 #: src/lyx_cb.C:113
12508 "The document %1$s could not be saved.\n"
12510 "Do you want to rename the document and try again?"
12513 #: src/lyx_cb.C:115
12514 msgid "Rename and save?"
12517 #: src/lyx_cb.C:116
12520 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12522 #: src/lyx_cb.C:133
12524 msgid "Choose a filename to save document as"
12525 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12527 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827
12528 msgid "Templates|#T#t"
12529 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12531 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1984
12534 "The document %1$s already exists.\n"
12536 "Do you want to over-write that document?"
12539 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1986
12541 msgid "Over-write document?"
12542 msgstr "Document opslaan?"
12544 #: src/lyx_cb.C:216
12546 msgid "Auto-saving %1$s"
12547 msgstr "Auto-opslaan"
12549 #: src/lyx_cb.C:256
12551 msgid "Autosave failed!"
12552 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12554 #: src/lyx_cb.C:283
12555 msgid "Autosaving current document..."
12556 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12558 #: src/lyx_cb.C:350
12560 msgid "Select file to insert"
12561 msgstr "Kies document ter invoeging"
12563 #: src/lyx_cb.C:369
12566 "Could not read the specified document\n"
12568 "due to the error: %2$s"
12571 #: src/lyx_cb.C:371
12573 msgid "Could not read file"
12574 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12576 #: src/lyx_cb.C:379
12579 "Could not open the specified document\n"
12581 "due to the error: %2$s"
12584 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12586 msgid "Could not open file"
12587 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12589 #: src/lyx_cb.C:411
12590 msgid "Running configure..."
12591 msgstr "\"configure\" draait..."
12593 #: src/lyx_cb.C:420
12594 msgid "Reloading configuration..."
12595 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12597 #: src/lyx_cb.C:425
12599 msgid "System reconfigured"
12600 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12602 #: src/lyx_cb.C:426
12604 "The system has been reconfigured.\n"
12605 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12606 "updated document class specifications."
12609 #: src/lyx_main.C:122
12611 msgid "Could not read configuration file"
12612 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12614 #: src/lyx_main.C:123
12617 "Error while reading the configuration file\n"
12619 "Please check your installation."
12622 #: src/lyx_main.C:132
12624 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12625 msgstr "LyX: Maak map aan "
12627 #: src/lyx_main.C:136
12631 #: src/lyx_main.C:401
12633 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12634 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12636 #: src/lyx_main.C:403
12638 msgid "Unable to remove temporary directory"
12639 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12641 #: src/lyx_main.C:442
12643 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12646 #: src/lyx_main.C:687
12650 #: src/lyx_main.C:809
12652 msgid "Could not create temporary directory"
12653 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12655 #: src/lyx_main.C:810
12658 "Could not create a temporary directory in\n"
12659 "%1$s. Make sure that this\n"
12660 "path exists and is writable and try again."
12663 #: src/lyx_main.C:967
12665 msgid "Missing user LyX directory"
12666 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12668 #: src/lyx_main.C:968
12671 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12672 "It is needed to keep your own configuration."
12673 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12675 #: src/lyx_main.C:973
12677 msgid "&Create directory"
12678 msgstr "LyX: Maak map aan "
12680 #: src/lyx_main.C:974
12685 #: src/lyx_main.C:975
12686 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12689 #: src/lyx_main.C:979
12691 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12692 msgstr "LyX: Maak map aan "
12694 #: src/lyx_main.C:985
12696 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12697 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12699 #: src/lyx_main.C:1140
12700 msgid "List of supported debug flags:"
12701 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12703 #: src/lyx_main.C:1144
12705 msgid "Setting debug level to %1$s"
12706 msgstr "Zet debugniveau op "
12708 #: src/lyx_main.C:1155
12711 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12712 "Command line switches (case sensitive):\n"
12713 "\t-help summarize LyX usage\n"
12714 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12715 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12716 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12717 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12718 " select the features to debug.\n"
12719 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12720 "\t-x [--execute] command\n"
12721 " where command is a lyx command.\n"
12722 "\t-e [--export] fmt\n"
12723 " where fmt is the export format of choice.\n"
12724 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12725 " where fmt is the import format of choice\n"
12726 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12727 "\t-version summarize version and build info\n"
12728 "Check the LyX man page for more details."
12730 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12731 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12732 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12733 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12734 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12735 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12736 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12737 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12738 " -dbg optie[,optie]...\n"
12739 " selecteer de debugopties.\n"
12740 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12741 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12743 #: src/lyx_main.C:1191
12745 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12746 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12748 #: src/lyx_main.C:1201
12750 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12751 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12753 #: src/lyx_main.C:1211
12755 msgid "Missing command string after --execute switch"
12756 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12758 #: src/lyx_main.C:1221
12760 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12761 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12763 #: src/lyx_main.C:1233
12765 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12766 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12768 #: src/lyx_main.C:1238
12770 msgid "Missing filename for --import"
12771 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12773 #: src/lyxfind.C:138
12775 msgid "Search error"
12778 #: src/lyxfind.C:139
12779 msgid "Search string is empty"
12782 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12783 msgid "String not found!"
12784 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12786 #: src/lyxfind.C:325
12787 msgid "String has been replaced."
12788 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12790 #: src/lyxfind.C:328
12791 msgid " strings have been replaced."
12792 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12794 #: src/lyxfont.C:53
12798 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12799 #: src/lyxfont.C:70
12803 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12804 #: src/lyxfont.C:70
12808 #: src/lyxfont.C:61
12812 #: src/lyxfont.C:70
12816 #: src/lyxfont.C:511
12818 msgid "Emphasis %1$s, "
12821 #: src/lyxfont.C:514
12823 msgid "Underline %1$s, "
12824 msgstr "Onderstreept "
12826 #: src/lyxfont.C:517
12828 msgid "Noun %1$s, "
12829 msgstr "Eigennaam "
12831 #: src/lyxfont.C:522
12833 msgid "Language: %1$s, "
12834 msgstr "Taal: %1$s, "
12836 #: src/lyxfont.C:525
12838 msgid " Number %1$s"
12839 msgstr " Getal %1$s"
12841 #: src/lyxfunc.C:327
12843 msgid "Unknown function."
12844 msgstr "Onbekende handeling"
12846 #: src/lyxfunc.C:352
12849 msgstr "Afsluiten|f"
12851 #: src/lyxfunc.C:386
12853 msgid "Nothing to do"
12854 msgstr "Niets te doen"
12856 #: src/lyxfunc.C:405
12857 msgid "Unknown action"
12858 msgstr "Onbekende handeling"
12860 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
12862 msgid "Command disabled"
12863 msgstr "commando-inzet"
12865 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12866 #: src/lyxfunc.C:418
12867 msgid "Command not allowed without any document open"
12868 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12870 #: src/lyxfunc.C:658
12871 msgid "Document is read-only"
12872 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12874 #: src/lyxfunc.C:666
12875 msgid "This portion of the document is deleted."
12878 #: src/lyxfunc.C:685
12881 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12883 "Do you want to save the document?"
12886 #: src/lyxfunc.C:703
12889 "Could not print the document %1$s.\n"
12890 "Check that your printer is set up correctly."
12893 #: src/lyxfunc.C:706
12895 msgid "Print document failed"
12896 msgstr "Afdrukken op"
12898 #: src/lyxfunc.C:725
12901 "The document could not be converted\n"
12902 "into the document class %1$s."
12903 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12905 #: src/lyxfunc.C:728
12906 msgid "Could not change class"
12909 #: src/lyxfunc.C:840
12911 msgid "Saving document %1$s..."
12912 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12914 #: src/lyxfunc.C:844
12919 #: src/lyxfunc.C:859
12922 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12923 "version of the document %1$s?"
12926 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
12927 msgid "Missing argument"
12928 msgstr "Argument ontbreekt"
12930 #: src/lyxfunc.C:1086
12932 msgid "Opening help file %1$s..."
12933 msgstr "Openen helpbestand"
12935 #: src/lyxfunc.C:1356
12936 msgid "Opening child document "
12937 msgstr "Open subdocument "
12939 #: src/lyxfunc.C:1441
12940 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12943 #: src/lyxfunc.C:1452
12945 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12948 #: src/lyxfunc.C:1568
12950 msgid "Document defaults saved in "
12951 msgstr "Documentstandaard|#D"
12953 #: src/lyxfunc.C:1571
12955 msgid "Unable to save document defaults"
12956 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
12958 #: src/lyxfunc.C:1627
12959 msgid "Converting document to new document class..."
12960 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12962 #: src/lyxfunc.C:1824
12964 msgid "Select template file"
12965 msgstr "Volgende regel selecteren"
12967 #: src/lyxfunc.C:1861
12969 msgid "Select document to open"
12970 msgstr "Kies document ter opening"
12972 #: src/lyxfunc.C:1902
12974 msgid "Opening document %1$s..."
12975 msgstr "Document %1$s openen... "
12977 #: src/lyxfunc.C:1906
12979 msgid "Document %1$s opened."
12980 msgstr "Document %1$s geopend."
12982 #: src/lyxfunc.C:1908
12984 msgid "Could not open document %1$s"
12985 msgstr "Kon document niet openen"
12987 #: src/lyxfunc.C:1933
12989 msgid "Select %1$s file to import"
12990 msgstr "Kies document ter invoeging"
12992 #: src/lyxfunc.C:2050
12993 msgid "Welcome to LyX!"
12994 msgstr "Welkom in LyX!"
12996 #: src/lyxrc.C:2166
12998 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13002 #: src/lyxrc.C:2171
13004 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13008 #: src/lyxrc.C:2175
13010 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13011 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13012 "specified, an internal routine is used."
13015 #: src/lyxrc.C:2179
13017 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13021 #: src/lyxrc.C:2183
13023 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13024 "automatically by what you type."
13027 #: src/lyxrc.C:2187
13029 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13033 #: src/lyxrc.C:2191
13035 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13038 #: src/lyxrc.C:2198
13040 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13041 "the backup file in the same directory as the original file."
13044 #: src/lyxrc.C:2202
13046 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13047 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13050 #: src/lyxrc.C:2206
13052 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13053 "its global and local bind/ directories."
13056 #: src/lyxrc.C:2210
13057 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13060 #: src/lyxrc.C:2214
13062 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13063 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13066 #: src/lyxrc.C:2224
13068 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13069 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13072 #: src/lyxrc.C:2235
13075 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13076 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13079 #: src/lyxrc.C:2239
13080 msgid "New documents will be assigned this language."
13083 #: src/lyxrc.C:2243
13084 msgid "Specify the default paper size."
13085 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13087 #: src/lyxrc.C:2247
13089 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13090 "shown after the change has been made.)"
13093 #: src/lyxrc.C:2251
13094 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13097 #: src/lyxrc.C:2255
13099 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13100 "LyX was started from."
13103 #: src/lyxrc.C:2260
13104 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13107 #: src/lyxrc.C:2264
13109 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13110 "recommended for non-English languages."
13113 #: src/lyxrc.C:2271
13115 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13116 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13117 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13120 #: src/lyxrc.C:2280
13122 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13123 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13126 #: src/lyxrc.C:2284
13127 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13130 #: src/lyxrc.C:2288
13132 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13136 #: src/lyxrc.C:2292
13138 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13141 #: src/lyxrc.C:2296
13143 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13144 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13145 "name of the second language."
13148 #: src/lyxrc.C:2300
13149 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13151 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13153 #: src/lyxrc.C:2304
13154 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13155 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13157 #: src/lyxrc.C:2308
13159 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13163 #: src/lyxrc.C:2312
13165 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13166 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13169 #: src/lyxrc.C:2316
13171 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13172 "document is the default language."
13175 #: src/lyxrc.C:2320
13176 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13179 #: src/lyxrc.C:2324
13180 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13183 #: src/lyxrc.C:2328
13184 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13187 #: src/lyxrc.C:2332
13189 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13193 #: src/lyxrc.C:2336
13195 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13198 #: src/lyxrc.C:2341
13200 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13201 "variable. Use the OS native format."
13204 #: src/lyxrc.C:2348
13206 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13209 #: src/lyxrc.C:2352
13210 msgid "The bold font in the dialogs."
13213 #: src/lyxrc.C:2356
13214 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13217 #: src/lyxrc.C:2360
13218 msgid "The normal font in the dialogs."
13221 #: src/lyxrc.C:2364
13222 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13225 #: src/lyxrc.C:2368
13226 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13229 #: src/lyxrc.C:2372
13230 msgid "Scale the preview size to suit."
13233 #: src/lyxrc.C:2376
13234 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13237 #: src/lyxrc.C:2380
13238 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13241 #: src/lyxrc.C:2384
13243 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13244 "environment variable PRINTER."
13247 #: src/lyxrc.C:2388
13248 msgid "The option to print only even pages."
13251 #: src/lyxrc.C:2392
13253 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13254 "the filename of the DVI file to be printed."
13257 #: src/lyxrc.C:2396
13258 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13261 #: src/lyxrc.C:2400
13262 msgid "The option to print out in landscape."
13265 #: src/lyxrc.C:2404
13266 msgid "The option to print only odd pages."
13269 #: src/lyxrc.C:2408
13270 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13273 #: src/lyxrc.C:2412
13274 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13277 #: src/lyxrc.C:2416
13278 msgid "The option to specify paper type."
13281 #: src/lyxrc.C:2420
13282 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13285 #: src/lyxrc.C:2424
13287 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13288 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13292 #: src/lyxrc.C:2428
13294 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13295 "prepended along with the printer name after the spool command."
13298 #: src/lyxrc.C:2432
13299 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13302 #: src/lyxrc.C:2436
13303 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13306 #: src/lyxrc.C:2440
13308 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13312 #: src/lyxrc.C:2444
13313 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13316 #: src/lyxrc.C:2448
13318 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13321 #: src/lyxrc.C:2452
13323 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13324 "wrong, override the setting here."
13327 #: src/lyxrc.C:2456
13328 msgid "The encoding for the screen fonts."
13331 #: src/lyxrc.C:2462
13332 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13335 #: src/lyxrc.C:2471
13337 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13338 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13339 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13342 #: src/lyxrc.C:2475
13343 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13346 #: src/lyxrc.C:2480
13349 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13350 "roughly the same size as on paper."
13353 #: src/lyxrc.C:2485
13355 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13356 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13359 #: src/lyxrc.C:2489
13360 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13363 #: src/lyxrc.C:2493
13365 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13366 "\".out\". Only for advanced users."
13369 #: src/lyxrc.C:2500
13370 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13373 #: src/lyxrc.C:2504
13375 msgid "What command runs the spellchecker?"
13376 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13378 #: src/lyxrc.C:2508
13380 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13381 "when you quit LyX."
13384 #: src/lyxrc.C:2512
13386 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13387 "value selects the directory LyX was started from."
13390 #: src/lyxrc.C:2522
13392 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13393 "will look in its global and local ui/ directories."
13396 #: src/lyxrc.C:2535
13398 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13399 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13400 "may not work with all dictionaries."
13403 #: src/lyxrc.C:2542
13404 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13409 msgid "Document not saved"
13410 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13414 msgid "You must save the document before it can be registered."
13415 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13418 msgid "LyX VC: Initial description"
13419 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13422 msgid "(no initial description)"
13423 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13426 msgid "LyX VC: Log Message"
13427 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13430 msgid "(no log message)"
13431 msgstr "(geen logbericht)"
13436 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13439 "Do you want to revert to the saved version?"
13444 msgid "Revert to stored version of document?"
13445 msgstr "Selecteren tot einde document"
13447 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13449 msgid " Macro: %1$s: "
13450 msgstr " Macro: %s: "
13452 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13453 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13455 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13458 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13460 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13463 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13464 msgid "Only one row"
13467 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13468 msgid "Only one column"
13471 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13473 msgid "No hline to delete"
13474 msgstr "Niets te doen"
13476 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13477 msgid "No vline to delete"
13480 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13482 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13483 msgstr "Tabelformaat"
13485 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13490 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13495 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13497 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13500 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13502 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13505 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13507 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13510 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13511 msgid "Math editor mode"
13512 msgstr "Wiskunde editor modus"
13514 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13515 msgid "create new math text environment ($...$)"
13518 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13519 msgid "entered math text mode (textrm)"
13525 "Could not open the specified document\n"
13527 msgstr "Kon document niet openen"
13529 #: src/output_plaintext.C:156
13533 #: src/output_plaintext.C:168
13535 msgid "References: "
13536 msgstr "Verwijzing invoegen"
13538 #: src/support/filefilterlist.C:109
13539 msgid "All files (*)"
13540 msgstr "Alle bestanden (*)"
13542 #: src/support/package.C.in:440
13545 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13548 #: src/support/package.C.in:562
13551 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13553 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13554 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13555 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13557 #: src/support/package.C.in:648
13560 "Invalid %1$s switch.\n"
13561 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13564 #: src/support/package.C.in:676
13567 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13568 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13571 #: src/support/package.C.in:700
13574 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13575 "%2$s is not a directory."
13578 #: src/support/userinfo.C:44
13580 msgid "Unknown user"
13583 #: src/tex-strings.C:68
13584 msgid "Computer Modern Roman"
13587 #: src/tex-strings.C:68
13588 msgid "Latin Modern Roman"
13591 #: src/tex-strings.C:69
13592 msgid "AE (Almost European)"
13595 #: src/tex-strings.C:69
13597 msgid "Times Roman"
13600 #: src/tex-strings.C:69
13605 #: src/tex-strings.C:69
13606 msgid "Bitstream Charter"
13609 #: src/tex-strings.C:70
13610 msgid "New Century Schoolbook"
13613 #: src/tex-strings.C:70
13618 #: src/tex-strings.C:70
13622 #: src/tex-strings.C:70
13625 msgstr "Zonder schreef"
13627 #: src/tex-strings.C:71
13628 msgid "Concrete Roman"
13631 #: src/tex-strings.C:71
13632 msgid "Zapf Chancery"
13635 #: src/tex-strings.C:79
13636 msgid "Computer Modern Sans"
13639 #: src/tex-strings.C:79
13640 msgid "Latin Modern Sans"
13643 #: src/tex-strings.C:80
13647 #: src/tex-strings.C:80
13648 msgid "Avant Garde"
13651 #: src/tex-strings.C:80
13655 #: src/tex-strings.C:80
13658 msgstr "Rechtsboven"
13660 #: src/tex-strings.C:89
13661 msgid "Computer Modern Typewriter"
13664 #: src/tex-strings.C:90
13666 msgid "Latin Modern Typewriter"
13667 msgstr "Schrijfmachine"
13669 #: src/tex-strings.C:90
13674 #: src/tex-strings.C:90
13678 #: src/tex-strings.C:90
13682 #: src/tex-strings.C:91
13684 msgid "CM Typewriter Light"
13685 msgstr "Schrijfmachine"
13689 msgid "Unknown layout"
13690 msgstr "Onbekende handeling"
13695 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13696 "Trying to use the default instead.\n"
13701 msgid "Unknown Inset"
13702 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13704 #: src/text.C:332 src/text.C:345
13706 msgid "Change tracking error"
13707 msgstr "Taal veranderen"
13711 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13716 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13721 msgid "Unknown token"
13722 msgstr "Onbekende handeling"
13727 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13730 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13735 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13736 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13751 msgstr "Lettertype:"
13755 msgid ", Depth: %1$d"
13759 msgid ", Spacing: "
13769 msgstr ", Diepte: "
13773 msgid ", Paragraph: "
13774 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13782 msgid ", Position: "
13786 msgid ", Boundary: "
13791 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13794 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13795 "om verandering lettertype te definieren."
13799 msgid "Nothing to index!"
13800 msgstr "Niets te doen"
13804 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13805 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13808 msgid "Unknown spacing argument: "
13809 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13819 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
13821 msgid "Character set"
13824 #: src/text3.C:1468
13825 msgid "Paragraph layout set"
13826 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13828 #: src/vspace.C:490
13830 msgid "Default skip"
13831 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13833 #: src/vspace.C:493
13838 #: src/vspace.C:496
13840 msgid "Medium skip"
13843 #: src/vspace.C:499
13847 #: src/vspace.C:502
13849 msgid "Vertical fill"
13850 msgstr "&Verticaal:"
13852 #: src/vspace.C:509
13855 msgstr " fouten gevonden."
13859 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13860 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13861 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13862 #~ "option) any later version."
13864 #~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
13865 #~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in "
13866 #~ "overeenstemming\n"
13867 #~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
13868 #~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
13869 #~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."