1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-03-31 16:15+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:731
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
323 msgid "Postscript &driver:"
324 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
327 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 msgid "&Default Margins"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
372 msgstr "Kop&afstand:"
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
375 msgid "Head &height:"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
380 msgstr "&Voetafstand:"
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
384 msgid "&Use AMS math package automatically"
385 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
389 msgid "Use AMS &math package"
390 msgstr "AMS Math gebruiken"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
394 msgid "Use esint package &automatically"
395 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
399 msgid "Use &esint package"
400 msgstr "AMS Math gebruiken"
402 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
404 msgid "&List in Table of Contents"
405 msgstr "Inhoudsopgave"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
414 msgstr "Papierformaat"
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
417 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:334
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
423 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:354
425 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
430 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
449 msgstr "&Paginastijl:"
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
452 msgid "Style used for the page header and footer"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
456 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
460 msgid "&Two-sided document"
461 msgstr "&Tweezijdig document"
463 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
467 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
468 msgid "Version goes here"
469 msgstr "Versie komt hier"
471 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
473 msgstr "Met dank aan"
475 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
481 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
482 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
483 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
484 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
486 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
488 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
489 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
490 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
491 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
492 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
493 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
497 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
498 msgid "LyX: Enter text"
499 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
501 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
505 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
506 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
507 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
508 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
510 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
511 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:74
514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
515 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
516 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
517 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
518 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
521 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
526 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
527 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
528 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
529 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
530 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031 src/lyxvc.C:175
534 # Het label was te lang
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
537 msgid "The bibliography key"
538 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
540 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
541 msgid "The label as it appears in the document"
542 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
545 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
557 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
562 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
563 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
564 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
570 msgid "Enter BibTeX database name"
571 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
575 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
576 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
579 msgstr "&Bladeren..."
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
583 msgid "Add bibliography to the table of contents"
584 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
588 msgid "Add bibliography to &TOC"
589 msgstr "Literatuurverwijzing"
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
593 msgid "This bibliography section contains..."
594 msgstr "Literatuurverwijzing"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
603 msgid "all cited references"
604 msgstr "Verwijzing invoegen"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
608 msgid "all uncited references"
609 msgstr "Verwijzing invoegen"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
613 msgid "all references"
614 msgstr "Verwijzing invoegen"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
617 msgid "Choose a style file"
618 msgstr "Kies een stijlbestand"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
621 msgid "Remove the selected database"
622 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
626 msgstr "Verwij&deren van|#d"
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
629 msgid "Add a BibTeX database file"
630 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
638 msgid "BibTeX database to use"
639 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
646 msgid "The BibTeX style"
647 msgstr "De BibTeX-stijl"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
654 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
658 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
659 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
660 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
661 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
666 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
667 #: src/insets/insetbox.C:156
670 msgstr "Hoofddocument:"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
676 msgstr "Minipagina|#m"
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
679 msgid "Supported box types"
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
698 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
710 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
711 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
714 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
715 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
721 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
723 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
729 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
741 msgstr "&Horizontaal:"
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
744 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
747 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
777 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
786 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
787 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:45
788 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
789 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
794 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
795 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
796 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:95
797 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
799 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
800 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
806 msgid "&Available branches:"
807 msgstr "Verwijzing invoegen"
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
811 msgid "Select your branch"
812 msgstr "Selecteren vorig teken"
814 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
819 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
821 msgid "Go to next change"
822 msgstr "Naar volgende foutmelding"
824 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
827 msgstr " (Veranderd)"
829 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
830 msgid "Accept this change"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
837 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
838 msgid "Reject this change"
841 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
846 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
847 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
849 msgstr "Lettertypefamilie"
851 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
855 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
856 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
858 msgstr "Vorm van lettertype"
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
864 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
865 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
867 msgstr "Dikte van lettertype"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
870 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
872 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1468
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
879 msgstr "Kleur van Lettertype"
881 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
891 msgid "Never Toggled"
892 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
897 msgstr "Lettergrootte"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
901 msgid "Other font settings"
902 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
905 msgid "Always Toggled"
906 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
912 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
914 msgid "toggle font on all of the above"
915 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
919 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
922 msgid "Apply each change automatically"
923 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
927 msgid "Apply changes immediately"
928 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
931 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
932 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
933 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
940 msgid "Move the selected citation up"
941 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
949 msgid "Move the selected citation down"
950 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
960 msgstr "Verwij&deren"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
964 msgid "&Selected Citations:"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
969 msgid "A&vailable Citations:"
970 msgstr "Verwijzing invoegen"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
975 msgstr "drijvende delen"
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
978 msgid "Natbib citation style to use"
979 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
983 msgid "Citation st&yle:"
984 msgstr "Aanhalingsstijl:"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
987 msgid "List all authors"
988 msgstr "Alle auteurs opsommen"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
992 msgid "Full aut&hor list"
993 msgstr "Volledige auteurslijst"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
996 msgid "Force upper case in citation"
997 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1001 msgid "&Force upper case"
1002 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1006 msgid "&Text after:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1010 msgid "Text to place after citation"
1011 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1015 msgid "Text &before:"
1016 msgstr "Tekst voor:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1019 msgid "Text to place before citation"
1020 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1029 msgid "Search Citation"
1030 msgstr "Literatuurverwijzing"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1034 msgid "Case Se&nsitive"
1035 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1038 msgid "Regular E&xpression"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1053 msgid "Match delimiter types"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1057 msgid "&Keep matched"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1065 msgid "Insert the delimiters"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1074 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1075 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1078 msgid "Use Class Defaults"
1079 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1083 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1084 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1087 msgid "Save as Document Defaults"
1088 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1090 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1096 msgid "Show ERT inline"
1097 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1104 msgid "Show ERT button only"
1105 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1112 msgid "Show ERT contents"
1113 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1130 msgid "Edit the file externally"
1131 msgstr "Bestand extern bewerken"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1135 msgid "&Edit File..."
1136 msgstr "Bestand be&werken"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1140 msgid "Select a file"
1141 msgstr "Selecteer een bestand"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1146 msgstr "Bestandsnaam"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:157
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1160 msgid "Available templates"
1161 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1165 msgstr "LyX weergave"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1171 msgid "Screen display"
1172 msgstr "Schermweergave"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:736
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1185 msgstr "Grijstinten"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:746
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1196 msgstr "Voorbeeld|#V"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:754
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:778
1202 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1203 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:717
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1222 msgid "Display image in LyX"
1223 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1227 msgid "&Show in LyX"
1228 msgstr "In LyX tonen"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:188
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:209
1239 msgid "Angle to rotate image by"
1240 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:216
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1246 msgid "The origin of the rotation"
1247 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1252 msgstr "&Oorsprong:"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:324
1265 msgid "Height of image in output"
1266 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:367
1270 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1273 # Verhoudingen respecteren
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:370
1276 msgid "&Maintain aspect ratio"
1277 msgstr "&Verhouding intact laten"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1281 msgid "Width of image in output"
1282 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:567
1291 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:570
1297 msgid "&Get from File"
1298 msgstr "[geen bestand]"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:439
1302 msgid "Clip to bounding box values"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:442
1307 msgid "Clip to &bounding box"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:475
1312 msgid "&Left bottom:"
1313 msgstr "&Linksonder:"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:513
1318 msgstr "Rechts&boven:"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1332 # was eerst bijschrift
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1336 msgstr "O&nderschrift:"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1341 msgstr "drijvende delen"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:142
1345 msgstr "&Afbeeldingen"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:245
1349 msgid "File name of image"
1350 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:173
1354 msgid "Rotate Graphics"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:191
1358 msgid "A&ngle (Degrees):"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1364 msgstr "&Oorsprong:"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:258
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:344
1373 msgid "&Scale Graphics (%):"
1374 msgstr "&Afbeeldingen"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1377 msgid "Select an image file"
1378 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:402
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:414
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:523
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:530
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:537
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:544
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:578
1403 msgid "E&xtra options"
1404 msgstr "E&xtra opties"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1408 msgid "Additional LaTeX options"
1409 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:593
1412 msgid "LaTeX &options:"
1413 msgstr "LaTeX &opties:"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:618
1416 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1417 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:621
1421 msgid "Don't un&zip on export"
1422 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:628
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:631
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:641
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:662
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:683
1439 msgid "The caption for the sub-figure"
1440 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1442 # was eerst bijschrift
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:665
1445 msgstr "O&nderschrift:"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:696
1450 msgid "Sho&w in LyX"
1451 msgstr "In LyX tonen"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:757
1456 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1457 msgstr "Zonder &schreef:"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1460 msgid "Show LaTeX preview"
1461 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1464 msgid "&Show preview"
1465 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1468 msgid "Underline spaces in generated output"
1469 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1472 msgid "&Mark spaces in output"
1473 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1476 msgid "File name to include"
1477 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1480 msgid "Load the file"
1481 msgstr "Het bestand laden"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1501 msgid "&Include Type:"
1502 msgstr "&Invoegtype:"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1506 msgid "Update the display"
1507 msgstr "De weergave verversen"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1518 msgid "Number of rows"
1519 msgstr "Aantal rijen"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1530 msgid "Number of columns"
1531 msgstr "Aantal kolommen"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1539 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1540 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1545 msgid "Vertical alignment"
1546 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1550 msgstr "&Verticaal:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1554 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1555 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1558 msgid "&Horizontal:"
1559 msgstr "&Horizontaal:"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1562 msgid "Open this panel as a separate window"
1563 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1567 msgid "&Detach panel"
1568 msgstr "Paneel &losmaken"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1572 msgid "Select a page of symbols"
1573 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1580 msgid "Big operators"
1581 msgstr "Grote operanden"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1594 msgstr "Bladeren|#B"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1601 msgid "Frame decorations"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1605 msgid "Miscellaneous"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1609 msgid "AMS operators"
1610 msgstr "AMS operanden"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1613 msgid "AMS relations"
1614 msgstr "AMS relaties"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1617 msgid "AMS negated relations"
1618 msgstr "AMS negaties"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1625 msgid "AMS Miscellaneous"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1635 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1639 msgid "Insert spacing"
1640 msgstr "Spatiering invoegen"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1643 msgid "Set limits style"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1648 msgid "Set math font"
1649 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1653 msgid "Insert fraction"
1654 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1657 msgid "Toggle between display and inline mode"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1663 msgstr "Onderschrift"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1668 msgstr "Bovenschrift"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1671 msgid "Insert matrix"
1672 msgstr "Matrix invoegen"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1675 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1685 msgid "&Description:"
1686 msgstr "Beschrijving"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1699 msgid "LyX internal only"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1708 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1714 msgstr "Commentaar:"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1718 msgid "Print as grey text"
1719 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1726 msgid "Framed in box"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1732 msgstr "Eerste koptekst"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1736 msgid "Box with shaded background"
1737 msgstr "achtergrond opmerking"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1741
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1747
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1767 msgstr "Eigen papiergrootte"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1770 msgid "L&ine spacing:"
1771 msgstr "R&egelafstand:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1781 msgstr "Uit&lijning"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1785 msgid "In&dent paragraph"
1786 msgstr "Een alinea omhoog"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1791 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1795 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1800 msgid "&Longest label"
1801 msgstr "Lange tabel"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1828 msgstr "f Lettertype:|#F"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1832 msgid "E&xtra flag:"
1833 msgstr "EPS-bestand|#E"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1838 msgstr "n Centreren|#n"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1841 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1847 msgstr "n Centreren|#n"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1866 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1867 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1868 "rather than the Cygwin teTeX."
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1872 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1877 msgid "&Date format:"
1878 msgstr "u Bijwerken|#U"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1881 msgid "Date format for strftime output"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1886 msgid "Display &Graphics:"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1904 msgid "Do not display"
1905 msgstr "[niet getoond]"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1908 msgid "Instant &Preview:"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1923 msgstr "Extra opties"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1933 msgstr "drijvende delen"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1938 msgstr "Bekijken DVI"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1941 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1946 msgid "Vector graphi&cs format"
1947 msgstr "Volgende regel selecteren"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1951 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1952 "to or viewed in a non-document format."
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1957 msgid "&Document format"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1962 msgid "&File formats"
1963 msgstr "drijvende delen"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1981 msgid "Your E-mail address"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1987 msgstr "&Bladeren..."
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1997 msgstr "Eerste koptekst"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2002 msgstr "&Bladeren..."
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2006 msgid "Use &keyboard map"
2007 msgstr "k Sleutel:|#K"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2011 msgid "Command s&tart:"
2012 msgstr "Opdracht:|#C"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2016 msgid "&Default language:"
2017 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2021 msgid "Command e&nd:"
2022 msgstr "Opdracht:|#C"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2025 msgid "Language pac&kage:"
2026 msgstr "Taalpa&kket:"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2035 msgstr "&Babel gebruiken"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2040 msgstr "Floatflt|#f"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2043 msgid "&Right-to-left language support"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2052 msgid "Mark &foreign languages"
2053 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2056 msgid "Set class options to default on class change"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2060 msgid "&Reset class options when document class changes"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2064 msgid "Default paper si&ze:"
2065 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2069 msgid "Te&X encoding:"
2070 msgstr "d Codering:|#D"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2084 msgid "US executive"
2085 msgstr "US executive"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2108 msgid "External Applications"
2109 msgstr "Externe toepassingen"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2112 msgid "CheckTeX start options and flags"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2117 msgid "Chec&kTeX command:"
2118 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2122 msgid "BibTeX command and options"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2127 msgid "&BibTeX command:"
2128 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2131 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2136 msgid "Index command:"
2137 msgstr "Volgende opdracht"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2141 msgid "DVI viewer paper size options:"
2142 msgstr "Extra opties"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2145 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2149 msgid "Ly&XServer pipe:"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2158 msgstr "Bladeren..."
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2161 msgid "&PATH prefix:"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2166 msgid "&Temporary directory:"
2167 msgstr "Gebruiker's directory: "
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2171 msgid "&Backup directory:"
2172 msgstr "Gebruiker's directory: "
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2176 msgid "&Working directory:"
2177 msgstr "LyX: Maak map aan "
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2181 msgid "&Document templates:"
2182 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2186 msgid "&roff command:"
2187 msgstr "commando-inzet"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2111
2191 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2192 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2193 "paragraphs are separated by a blank line."
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2197 msgid "Output &line length:"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2201 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2206 msgid "Name of the default printer"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2210 msgid "Use printer name explicitely"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2214 msgid "Adapt outp&ut"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2218 msgid "Command Options"
2219 msgstr "Opdracht-opties"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2224 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2227 msgid "To p&rinter:"
2228 msgstr "Naar p&rinter:"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2231 msgid "Paper si&ze:"
2232 msgstr "Papier&formaat:"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2236 msgstr "Naar &bestand:"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2239 msgid "Spool &command:"
2240 msgstr "Spool &opdracht:"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2244 msgstr "&Oneven pagina's:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2248 msgid "Paper t&ype:"
2249 msgstr "Papiert&ype:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2252 msgid "E&xtra options:"
2253 msgstr "E&xtra opties:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2256 msgid "Spool pref&ix:"
2257 msgstr "Spool pref&ix:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2265 msgid "&Even pages:"
2266 msgstr "&Even pagina's:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2269 msgid "File ex&tension:"
2270 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2282 msgid "Pa&ge range:"
2283 msgstr "Pa&ginabereik:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2286 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2291 msgid "Printer co&mmand:"
2292 msgstr "commando-inzet"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2296 msgid "Printer &name:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2301 msgid "Sa&ns Serif:"
2302 msgstr "Zonder &schreef:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2306 msgid "T&ypewriter:"
2307 msgstr "T&ypemachine:"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2311 msgid "Screen &DPI:"
2312 msgstr "Scherm&resolutie:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2320 msgstr "Lettergrootte"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2336 msgstr "Gigantisch:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2364 msgid "Spellchec&ker executable:"
2365 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2368 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2372 msgid "Al&ternative language:"
2373 msgstr "&Alternatieve taal:"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2377 msgid "Escape cha&racters:"
2378 msgstr "speciaal teken"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2381 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2386 msgid "Personal &dictionary:"
2387 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2390 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2394 msgid "Accept compound &words"
2395 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2399 msgid "Use input encod&ing"
2400 msgstr "Gebruik input|#I"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2408 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2409 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2413 msgstr "B&laderen..."
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2417 msgid "&User interface file:"
2418 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2423 msgstr "EPS-bestand|#E"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2432 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2433 msgstr "Huidige rij-positie"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2436 msgid "Load opened files from last session"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2441 msgid "Restore cursor positions"
2442 msgstr "Huidige rij-positie"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2445 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2450 msgid "Save/restore window position"
2451 msgstr "Huidige rij-positie"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2454 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2455 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2460 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2461 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2473 msgid "B&ackup documents "
2474 msgstr "Document opslaan?"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2485 msgid "&Maximum last files:"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2489 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2499 msgid "Page number to print from"
2500 msgstr "Kan niet printen"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2503 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2508 msgid "Page number to print to"
2509 msgstr "Kan niet printen"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2512 msgid "Print all pages"
2513 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2524 msgid "Print &odd-numbered pages"
2525 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2528 msgid "Print &even-numbered pages"
2529 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2532 msgid "Print in reverse order"
2533 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2536 msgid "Re&verse order"
2537 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2544 msgid "Number of copies"
2545 msgstr "Aantal kopieën"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2549 msgid "Collate copies"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2563 msgid "Print Destination"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2567 msgid "Send output to the printer"
2568 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2576 msgid "Send output to the given printer"
2577 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2581 msgid "Send output to a file"
2582 msgstr "Volgende regel selecteren"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2590 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2595 msgstr "<verwijzing>"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2599 msgid "(<reference>)"
2600 msgstr "<verwijzing>"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2607 msgid "on page <page>"
2608 msgstr "op pagina <pagina>"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2611 msgid "<reference> on page <page>"
2612 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2615 msgid "Formatted reference"
2616 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2620 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2621 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2630 msgid "Update the label list"
2631 msgstr "Verwijzing invoegen"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2635 msgid "Jump to the label"
2636 msgstr "Lange tabel"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2640 msgid "&Go to Label"
2641 msgstr "Lange tabel"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2648 msgid "Replace &with:"
2649 msgstr "&Vervangen door:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2652 msgid "Case &sensitive"
2653 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2656 msgid "Match whole words onl&y"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2661 msgstr "Volge&nde zoeken"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2670 msgid "Replace &All"
2671 msgstr "&Alles vervangen"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2674 msgid "Search &backwards"
2675 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2678 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2683 msgid "&Export formats:"
2684 msgstr "u Bijwerken|#U"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2691 msgid "Suggestions:"
2692 msgstr "Suggesties:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2695 msgid "Replace word with current choice"
2696 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2700 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2701 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2704 msgid "Ignore this word"
2705 msgstr "Dit woord negeren"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2713 msgid "Ignore this word throughout this session"
2714 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2722 msgid "Replacement:"
2723 msgstr "Vervanging:"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2726 msgid "Current word"
2727 msgstr "Huidige woord"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2731 msgid "Unknown word:"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2735 msgid "Replace with selected word"
2736 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2739 msgid "&Table Settings"
2740 msgstr "&Tabel-instellingen"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2743 msgid "Column Width"
2744 msgstr "Kolombreedte"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2747 msgid "Fixed width of the column"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2751 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2756 msgid "&Vertical alignment:"
2757 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2761 msgid "&Horizontal alignment:"
2762 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2766 msgid "Horizontal alignment in column"
2767 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2770 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2776 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2777 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2781 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2782 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2786 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2787 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2791 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2792 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2796 msgstr "Cellen samenvoegen"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2799 msgid "&Multicolumn"
2800 msgstr "&Multikolom"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2803 msgid "LaTe&X argument:"
2804 msgstr "LaTe&X argument:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2807 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2808 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2816 msgstr "Alle randen"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2820 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2821 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2830 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2831 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2842 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2851 msgid "Use default (grid-like) border style"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2862 msgstr "Randen instellen"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2866 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2867 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2871 msgid "Additional Space"
2872 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2875 msgid "T&op of row:"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2880 msgid "Botto&m of row:"
2881 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2884 msgid "Bet&ween rows:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2889 msgstr "&Lange tabel"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2892 msgid "Set a page break on the current row"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2897 msgid "Page &break on current row"
2898 msgstr "Kan niet printen"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2902 msgstr "Instellingen"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2917 msgid "First header:"
2918 msgstr "Eerste koptekst:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2921 msgid "Last footer:"
2922 msgstr "Laatste voettekst:"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2930 msgid "Border above"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2934 msgid "Border below"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2938 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2950 msgid "This row is the header of the first page"
2951 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2954 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2959 msgid "This row is the footer of the last page"
2960 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2976 msgid "Don't output the last footer"
2977 msgstr "Volgende regel selecteren"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2986 msgid "Don't output the first header"
2987 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2990 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2994 msgid "&Use long table"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2998 msgid "Current cell:"
2999 msgstr "Huidige cel:"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3002 msgid "Current row position"
3003 msgstr "Huidige rij-positie"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3006 msgid "Current column position"
3007 msgstr "Huidige kolom-positie"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3010 msgid "Close this dialog"
3011 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3014 msgid "Rebuild the file lists"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3020 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3024 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3033 msgid "Selected classes or styles"
3034 msgstr "Volgende regel selecteren"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3037 msgid "LaTeX classes"
3038 msgstr "LaTeX-klassen"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3041 msgid "LaTeX styles"
3042 msgstr "LaTeX-stijlen"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3045 msgid "BibTeX styles"
3046 msgstr "BibTeX-stijlen"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3049 msgid "Toggles view of the file list"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3064 msgstr "k Sleutel:|#K"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3069 msgstr "Label invoegen"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3074 msgid "The selected entry"
3075 msgstr "Volgende regel selecteren"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3083 msgid "Replace the entry with the selection"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3111 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3121 msgid "Name associated with the URL"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3125 msgid "Output as a hyperlink ?"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3129 msgid "&Generate hyperlink"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3135 msgstr "Regelafstand|#g"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3148 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3149 msgstr "Figuur invoegen"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3152 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3156 msgid "Supported spacing types"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3162 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3187 msgid "Complete source"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3191 msgid "Automatic update"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3196 msgid "Default (outer)"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3206 msgstr "&Plaatsing:"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3209 msgid "Units of width value"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3217 msgid "&Line spacing:"
3218 msgstr "&Regelafstand:"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3222 msgid "Separate Paragraphs With"
3223 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3227 msgid "&Vertical space"
3228 msgstr "Verticale afstanden"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3232 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3233 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3237 msgid "&Indentation"
3238 msgstr "&Inspringen"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3242 msgid "Format text into two columns"
3243 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3246 msgid "Two-&column document"
3247 msgstr "Twee&koloms document"
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3250 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3251 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3252 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3253 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3254 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3255 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3256 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3257 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3258 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3259 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3260 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3261 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3263 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3264 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3265 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3266 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3267 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3268 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3274 msgid "TheoremTemplate"
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3278 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3279 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3281 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3282 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3291 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3292 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3293 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3294 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3295 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3296 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3297 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3308 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3310 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3311 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3323 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3324 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3326 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3327 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3328 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3333 msgid "Corollary #:"
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3338 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3340 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3341 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3342 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3347 msgid "Proposition #:"
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3352 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3353 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3354 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3359 msgid "Conjecture #:"
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3364 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3372 msgid "Criterion #:"
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3377 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3389 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3400 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3401 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3403 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3404 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3405 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3411 msgid "Definition #:"
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3416 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3418 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3420 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3431 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3438 msgid "Condition #:"
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3443 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3444 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3445 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3470 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3471 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3472 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3483 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3485 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3496 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3497 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3498 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3499 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3523 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3524 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3534 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3535 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3536 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3537 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3538 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3539 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3541 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3542 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3543 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3544 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3545 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3546 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3547 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3548 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3550 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3555 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3556 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3557 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3558 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3559 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3561 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3562 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3563 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3564 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3565 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3566 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3567 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3568 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3569 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3574 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3575 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3576 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3577 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3579 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3580 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3581 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3582 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3583 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3584 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3585 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3586 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3587 msgid "Subsubsection"
3588 msgstr "Subsubsectie"
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3591 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3593 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3594 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3595 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3600 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3601 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3602 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3607 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3608 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3609 msgid "Subsubsection*"
3610 msgstr "Subsubsectie*"
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3613 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3614 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3615 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3616 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3617 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3618 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3619 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3621 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3622 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3623 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3624 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3625 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3626 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3627 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3629 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3630 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3631 #: src/output_plaintext.C:145
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3640 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3642 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3643 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3644 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3646 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3649 msgstr "k Sleutel:|#K"
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3652 msgid "Index Terms---"
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3657 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3658 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3659 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3660 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3661 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3663 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3664 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3665 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3666 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3667 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3668 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3669 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3670 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3671 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3672 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3673 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3674 msgid "Bibliography"
3675 msgstr "Bibliografie"
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3679 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3681 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3682 #: src/rowpainter.C:526
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3696 msgid "BiographyNoPhoto"
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3707 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3709 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3710 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3711 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3712 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3713 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3714 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3718 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3720 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3721 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3722 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3726 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3728 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3729 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3731 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3732 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3735 msgstr "Beschrijving"
3737 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3740 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3745 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3746 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3747 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3748 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3749 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3750 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3751 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3752 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3753 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3754 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3756 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3757 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3758 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3759 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3761 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3763 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3764 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3768 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3770 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3771 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3772 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3776 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3777 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3778 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3779 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3780 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3781 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3782 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3783 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3785 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3786 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3787 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3788 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3790 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3791 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3795 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3796 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3797 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3800 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3801 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3807 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3808 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3813 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3814 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3818 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3819 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3821 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3822 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3824 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3826 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3828 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3829 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3833 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3834 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3835 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3836 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3837 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3840 msgid "Acknowledgement"
3843 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3845 msgid "Offprint Requests to:"
3848 #: lib/layouts/aa.layout:176
3849 msgid "Correspondence to:"
3852 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3853 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3854 msgid "Acknowledgements."
3857 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3858 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3862 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3864 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3869 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3875 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3876 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3877 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3878 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3879 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3880 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3881 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3882 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3883 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3886 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3889 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3890 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3891 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3901 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3902 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3903 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3905 msgid "Acknowledgements"
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3910 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3911 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3912 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3914 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
3916 msgstr "Referenties"
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3929 msgid "TableComments"
3930 msgstr "Inhoudsopgave"
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3942 msgid "NoteToEditor"
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3961 msgid "Subject headings:"
3962 msgstr "Toetsenkaarten"
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3965 msgid "[Acknowledgements]"
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3975 msgid "Place Figure here:"
3978 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3979 msgid "Place Table here:"
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3990 msgid "Note to Editor:"
3991 msgstr "Niets te doen"
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3995 msgid "References. ---"
3996 msgstr "Verwijzing invoegen"
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4006 msgstr "k Bijschrift|#k"
4008 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4012 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4017 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4021 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4026 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4033 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4034 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4040 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4041 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4048 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4049 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4052 msgid "Proposition."
4053 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4055 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4065 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4066 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4067 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4068 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4071 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4073 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4076 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4089 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4090 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4096 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4102 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4120 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4127 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4128 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4132 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4138 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4144 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4145 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4146 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4148 msgstr "Samenvatting"
4150 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4153 msgstr "Samenvatting"
4155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4156 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4158 msgid "Acknowledgement."
4161 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4166 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4167 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4172 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4179 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4182 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4183 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4187 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4190 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4191 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4195 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4199 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4203 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4207 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4211 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4215 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4219 msgid "Example \\arabic{example}."
4222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4223 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4227 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4231 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4235 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4239 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4242 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4243 msgid "Note \\arabic{note}."
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4247 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4251 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4255 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4259 msgid "Case \\arabic{case}."
4262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4263 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4266 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4267 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4269 msgid "\\arabic{section}"
4272 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4273 msgid "Chapter Exercises"
4276 #: lib/layouts/apa.layout:50
4280 #: lib/layouts/apa.layout:59
4282 msgid "Right header:"
4285 #: lib/layouts/apa.layout:83
4289 #: lib/layouts/apa.layout:92
4293 #: lib/layouts/apa.layout:100
4295 msgid "Short title:"
4296 msgstr "Korte titel"
4298 #: lib/layouts/apa.layout:129
4302 #: lib/layouts/apa.layout:136
4303 msgid "ThreeAuthors"
4306 #: lib/layouts/apa.layout:143
4310 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4313 msgid "Affiliation:"
4316 #: lib/layouts/apa.layout:171
4317 msgid "TwoAffiliations"
4320 #: lib/layouts/apa.layout:178
4321 msgid "ThreeAffiliations"
4324 #: lib/layouts/apa.layout:185
4325 msgid "FourAffiliations"
4328 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4332 #: lib/layouts/apa.layout:206
4337 #: lib/layouts/apa.layout:234
4338 msgid "Acknowledgements:"
4341 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4342 #: lib/layouts/spie.layout:88
4343 msgid "Acknowledgments"
4346 #: lib/layouts/apa.layout:248
4350 #: lib/layouts/apa.layout:258
4352 msgid "CenteredCaption"
4355 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4356 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4360 #: lib/layouts/apa.layout:280
4365 #: lib/layouts/apa.layout:286
4369 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4370 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4371 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4375 #: lib/layouts/apa.layout:344
4380 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4381 #: src/buffer_funcs.C:525
4382 msgid "(\\alph{enumii})"
4385 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4386 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4387 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4388 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4389 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4390 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4393 msgstr "Hoofddocument:"
4395 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4396 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4397 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4400 msgstr "Hoofddocument:"
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4403 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4416 msgid "BeginPlainFrame"
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4420 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4429 msgid "________________________________ "
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4438 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4441 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4443 msgid "Section \\arabic{section}"
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4448 msgid "\\Alph{section}"
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4453 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4454 msgstr "Subsubsectie"
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4458 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4459 msgstr "Subsubsectie"
4461 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4465 msgstr "wiskunde frame"
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4468 msgid "Again frame with label "
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4477 msgid "block with alerted text "
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4496 msgid "start column of width: "
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4509 msgid "ColumnsCenterAligned"
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4513 msgid "columns (center aligned) "
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4517 msgid "ColumnsTopAligned"
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4521 msgid "columns (top aligned) "
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4526 msgid "Definition. "
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4536 msgid "Definitions. "
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4556 msgid "ExampleBlock"
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4560 msgid "block showing an example "
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4570 msgid "FrameSubtitle"
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4574 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4577 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4580 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4600 msgid "only on slides "
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4618 msgid "overlayarea "
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4624 msgstr "Hoofddocument:"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4630 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4631 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4632 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4636 msgstr "Nieuwe alinea"
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4644 msgid "TitleGraphic"
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4655 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4658 msgid "uncovered on slides "
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4668 msgid "List of Tables"
4669 msgstr "Lijst van Tabellen"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4677 msgid "List of Figures"
4678 msgstr "Lijst van Tabellen"
4680 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4684 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4692 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4693 msgid "ACT \\arabic{act}"
4696 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4700 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4701 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4704 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4708 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4712 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4715 msgstr "Spellingscontrole"
4717 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4719 msgid "Parenthetical"
4722 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4726 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4730 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4734 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4735 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4736 msgid "Right Address"
4739 #: lib/layouts/chess.layout:33
4744 #: lib/layouts/chess.layout:40
4749 #: lib/layouts/chess.layout:58
4754 #: lib/layouts/chess.layout:62
4759 #: lib/layouts/chess.layout:68
4761 msgid "SubVariation"
4764 #: lib/layouts/chess.layout:71
4766 msgid "Subvariation:"
4769 #: lib/layouts/chess.layout:77
4771 msgid "SubVariation2"
4774 #: lib/layouts/chess.layout:80
4776 msgid "Subvariation(2):"
4779 #: lib/layouts/chess.layout:86
4781 msgid "SubVariation3"
4784 #: lib/layouts/chess.layout:89
4786 msgid "Subvariation(3):"
4789 #: lib/layouts/chess.layout:95
4791 msgid "SubVariation4"
4794 #: lib/layouts/chess.layout:98
4796 msgid "Subvariation(4):"
4799 #: lib/layouts/chess.layout:104
4801 msgid "SubVariation5"
4804 #: lib/layouts/chess.layout:107
4806 msgid "Subvariation(5):"
4809 #: lib/layouts/chess.layout:114
4813 #: lib/layouts/chess.layout:119
4817 #: lib/layouts/chess.layout:124
4821 #: lib/layouts/chess.layout:128
4823 msgid "[chessboard]"
4826 #: lib/layouts/chess.layout:137
4828 msgid "BoardCentered"
4829 msgstr "n Centreren|#n"
4831 #: lib/layouts/chess.layout:142
4832 msgid "[centered board]"
4835 #: lib/layouts/chess.layout:152
4840 #: lib/layouts/chess.layout:157
4845 #: lib/layouts/chess.layout:172
4849 #: lib/layouts/chess.layout:177
4854 #: lib/layouts/chess.layout:183
4858 #: lib/layouts/chess.layout:188
4862 #: lib/layouts/cv.layout:58
4867 #: lib/layouts/cv.layout:72
4871 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4872 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4877 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4878 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4880 msgid "Right Header"
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4884 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4893 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4894 msgid "Send To Address"
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4921 msgid "Unterschrift:"
4924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4955 #: src/lengthcommon.C:38
4959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4962 msgstr "&Verticaal:"
4964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4990 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4991 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4992 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4993 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4994 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4995 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4997 msgid "Subparagraph"
4998 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5000 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5001 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5006 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5007 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5010 msgstr "Aanhalingstekens"
5012 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5016 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5020 #: lib/layouts/egs.layout:269
5022 msgstr "LaTeX_Titel"
5024 #: lib/layouts/egs.layout:304
5029 #: lib/layouts/egs.layout:313
5033 #: lib/layouts/egs.layout:327
5038 #: lib/layouts/egs.layout:350
5043 #: lib/layouts/egs.layout:359
5048 #: lib/layouts/egs.layout:374
5053 #: lib/layouts/egs.layout:384
5057 #: lib/layouts/egs.layout:398
5058 msgid "1st_author_surname:"
5061 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5062 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5066 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5067 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5072 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5073 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5075 msgstr "Geaccepteerd"
5077 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5078 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5081 msgstr "Geaccepteerd"
5083 #: lib/layouts/egs.layout:453
5088 #: lib/layouts/egs.layout:467
5089 msgid "reprint_reqs_to:"
5092 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5093 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5094 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5100 msgid "Author Address"
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5105 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5112 msgid "Author Email"
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5120 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5124 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5136 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5139 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5143 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5144 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5147 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5148 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5151 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5152 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5156 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5159 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5160 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5163 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5164 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5167 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5168 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5171 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5172 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5175 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5176 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5179 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5180 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5183 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5184 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5187 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5188 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5191 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5192 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5195 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5196 msgid "Case \\arabic{case}"
5199 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5200 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5203 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5207 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5210 msgstr "k Sleutel:|#K"
5212 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5215 msgstr "k Sleutel:|#K"
5217 #: lib/layouts/foils.layout:42
5222 #: lib/layouts/foils.layout:61
5223 msgid "ShortFoilhead"
5226 #: lib/layouts/foils.layout:67
5227 msgid "Rotatefoilhead"
5230 #: lib/layouts/foils.layout:73
5231 msgid "ShortRotatefoilhead"
5234 #: lib/layouts/foils.layout:82
5238 #: lib/layouts/foils.layout:97
5242 #: lib/layouts/foils.layout:103
5246 #: lib/layouts/foils.layout:118
5250 #: lib/layouts/foils.layout:164
5254 #: lib/layouts/foils.layout:173
5259 #: lib/layouts/foils.layout:182
5264 #: lib/layouts/foils.layout:186
5266 msgid "Restriction:"
5269 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5271 msgid "Left Header:"
5274 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5276 msgid "Right Header:"
5279 #: lib/layouts/foils.layout:206
5281 msgid "Right Footer"
5284 #: lib/layouts/foils.layout:210
5286 msgid "Right Footer:"
5289 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5290 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5291 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5296 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5297 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5298 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5303 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5304 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5305 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5306 msgid "Corollary #."
5309 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5310 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5311 msgid "Proposition #."
5314 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5315 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5316 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5318 msgid "Definition #."
5321 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5322 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5323 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5324 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5328 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5333 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5338 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5343 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5345 msgid "Proposition*"
5348 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5375 msgid "Unterschrift"
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5416 msgid "RetourAdresse"
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5420 msgid "RetourAdresse:"
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5426 msgstr "n duimen|#n"
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5430 msgid "MeinZeichen:"
5431 msgstr "n duimen|#n"
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5440 msgstr "n duimen|#n"
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5443 msgid "IhrSchreiben"
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5447 msgid "IhrSchreiben:"
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5497 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5522 msgstr "Lettertype: "
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5530 msgid "Postvermerk:"
5531 msgstr "n Centreren|#n"
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5568 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5612 msgid "ReturnAddress"
5615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5617 msgid "ReturnAddress:"
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5639 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5651 msgstr "Telefoongids"
5653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5656 msgstr "Telefoongids"
5658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5672 msgid "BankAccount:"
5675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5677 msgid "PostalComment"
5678 msgstr "Commentaar:"
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5682 msgid "PostalComment:"
5683 msgstr "Commentaar:"
5685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5686 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5696 msgstr "Verwijzing invoegen"
5698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5701 msgstr "Ver&wijzing:"
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5720 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5808 msgid "AddressRowA:"
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5818 msgid "AddressRowB:"
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5828 msgid "AddressRowC:"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5838 msgid "AddressRowD:"
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5848 msgid "AddressRowE:"
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5858 msgid "AddressRowF:"
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5863 msgid "TelephoneRowA"
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5868 msgid "TelephoneRowA:"
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5873 msgid "TelephoneRowB"
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5878 msgid "TelephoneRowB:"
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5883 msgid "TelephoneRowC"
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5888 msgid "TelephoneRowC:"
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5893 msgid "TelephoneRowD"
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5898 msgid "TelephoneRowD:"
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5903 msgid "TelephoneRowE"
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5908 msgid "TelephoneRowE:"
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5913 msgid "TelephoneRowF"
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5918 msgid "TelephoneRowF:"
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5922 msgid "InternetRowA"
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5926 msgid "InternetRowA:"
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5930 msgid "InternetRowB"
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5934 msgid "InternetRowB:"
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5938 msgid "InternetRowC"
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5942 msgid "InternetRowC:"
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5946 msgid "InternetRowD"
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5950 msgid "InternetRowD:"
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5954 msgid "InternetRowE"
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5958 msgid "InternetRowE:"
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5962 msgid "InternetRowF"
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5966 msgid "InternetRowF:"
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6017 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6021 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6024 msgstr "r Opmerking:|#R"
6026 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6029 msgstr "r Opmerking:|#R"
6031 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6036 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6040 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6044 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6048 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6052 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6057 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6059 msgid "(continuing)"
6063 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6066 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6068 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6072 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6076 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6077 msgid "INTERCUT WITH:"
6080 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6084 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6089 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6095 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6096 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6100 msgstr "k Sleutel:|#K"
6102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6103 msgid "Classification Codes"
6106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6113 msgid "Step \\arabic{step}."
6116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6122 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6126 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6129 msgstr "Oostenrijks"
6131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6133 msgid "Question \\arabic{question}."
6134 msgstr "Subsubsectie"
6136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6140 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6142 msgid "Appendices Section"
6145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6147 msgid "--- Appendices ---"
6150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6151 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6155 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6159 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6162 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6163 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6167 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6170 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6171 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6175 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6179 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6183 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6187 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6191 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6194 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6195 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6199 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6202 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6206 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6210 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6215 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6216 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6219 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6221 msgid "AddressForOffprints"
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6226 msgid "Address for Offprints:"
6229 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6231 msgid "RunningTitle"
6232 msgstr "LaTeX draait..."
6234 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6235 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6237 msgid "Running title:"
6238 msgstr "LaTeX draait..."
6240 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6241 msgid "RunningAuthor"
6244 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6245 msgid "Running author:"
6248 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6254 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6255 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6256 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6262 msgid "Running LaTeX Title"
6263 msgstr "LaTeX draait..."
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6269 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6274 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6275 msgid "Author Running"
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6280 msgid "Author Running:"
6281 msgstr "Oostenrijks"
6283 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6287 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6298 msgid "Conjecture #."
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6311 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6316 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6321 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6325 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6329 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6332 msgstr "Oostenrijks"
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6339 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6344 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6349 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6354 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6358 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6360 msgid "Chapterprecis"
6363 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6368 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6371 msgstr "Korte titel"
6373 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6377 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6381 #: lib/layouts/paper.layout:152
6385 #: lib/layouts/paper.layout:163
6388 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6390 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6395 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6397 msgid "AltAffiliation"
6400 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6404 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6405 msgid "Electronic Address:"
6408 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6409 msgid "acknowledgments"
6412 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6416 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6418 msgid "PACS number:"
6421 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6422 msgid "\\arabic{chapter}"
6425 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6426 msgid "\\Alph{chapter}"
6429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6430 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6458 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6464 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6489 msgid "Backaddress:"
6492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6495 msgstr "Speciale cel"
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6499 msgid "Specialmail:"
6500 msgstr "Speciale cel"
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6503 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6509 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6520 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6543 msgid "Your letter of:"
6546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6557 msgstr "Eigen papiergrootte"
6559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6561 msgid "Customer no.:"
6562 msgstr "Eigen papiergrootte"
6564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6571 msgid "Invoice no.:"
6574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6580 msgid "Next Address:"
6583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6585 msgid "Post Scriptum:"
6586 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6590 msgid "Sender Name:"
6593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6594 msgid "SenderAddress"
6597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6599 msgid "Sender Address:"
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6603 msgid "Sender Phone:"
6606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6620 msgid "Sender E-Mail:"
6623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6626 msgstr "Label invoegen"
6628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6637 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6638 msgid "LandscapeSlide"
6642 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6644 msgid "Landscape Slide"
6647 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6648 msgid "PortraitSlide"
6652 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6654 msgid "Portrait Slide"
6657 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6661 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6665 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6666 msgid "SlideHeading"
6669 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6670 msgid "SlideSubHeading"
6673 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6675 msgid "ListOfSlides"
6676 msgstr "Lijst van Tabellen"
6678 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6680 msgid "List Of Slides"
6681 msgstr "Lijst van Tabellen"
6683 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6685 msgid "SlideContents"
6686 msgstr "Inhoudsopgave"
6688 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6690 msgid "Slidecontents"
6691 msgstr "Inhoudsopgave"
6693 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6694 msgid "ProgressContents"
6697 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6699 msgid "Progress Contents"
6702 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6706 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6707 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6710 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6712 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6715 msgstr "k Sleutel:|#K"
6717 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6721 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6723 msgid "AMS subject classifications."
6724 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6726 #: lib/layouts/slides.layout:104
6730 #: lib/layouts/slides.layout:126
6734 #: lib/layouts/slides.layout:142
6735 msgid "New Overlay:"
6738 #: lib/layouts/slides.layout:183
6743 #: lib/layouts/slides.layout:208
6744 msgid "InvisibleText"
6747 #: lib/layouts/slides.layout:216
6748 msgid "<Invisible Text Follows>"
6751 #: lib/layouts/slides.layout:233
6755 #: lib/layouts/slides.layout:241
6756 msgid "<Visible Text Follows>"
6759 #: lib/layouts/spie.layout:53
6762 msgstr "Oostenrijks"
6764 #: lib/layouts/spie.layout:65
6767 msgstr "Oostenrijks"
6769 #: lib/layouts/spie.layout:78
6773 #: lib/layouts/spie.layout:93
6774 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6777 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6782 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6783 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6786 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6788 msgid "Subsubparagraph"
6789 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6797 msgid "-- Header --"
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6802 msgid "Special-section"
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6807 msgid "Special-section:"
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6817 msgid "AGU-journal:"
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6822 msgid "Citation-number"
6823 msgstr "Literatuurverwijzing"
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6827 msgid "Citation-number:"
6828 msgstr "Literatuurverwijzing"
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6859 msgid "Index-terms..."
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6884 msgid "Supplementary"
6885 msgstr "Samenvatting"
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6888 msgid "Supplementary..."
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6897 msgid "Sup-mat-note:"
6900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6905 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6909 msgstr "Citaat-&stijl:"
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6913 msgstr "Gereviseerd"
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6918 msgstr "Gereviseerd"
6920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6940 msgid "Published-online:"
6943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6945 msgstr "Literatuurverwijzing"
6947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6950 msgstr "Literatuurverwijzing"
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6953 msgid "Posting-order"
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6957 msgid "Posting-order:"
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6967 msgstr "Oneven pagina's:"
6969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7009 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7019 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7030 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7034 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7036 msgid "Author Address:"
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7042 msgstr "Commentaar:"
7044 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7046 msgid "Slug Comment:"
7047 msgstr "Commentaar:"
7049 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7054 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7058 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7060 msgid "Table Caption"
7061 msgstr "k Bijschrift|#k"
7063 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7065 msgid "TableCaption"
7066 msgstr "k Bijschrift|#k"
7068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7069 msgid "Current Address"
7072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7074 msgid "Current address:"
7075 msgstr "Huidige cel:"
7077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7078 msgid "E-mail address:"
7081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7082 msgid "Key words and phrases:"
7085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7088 msgstr "Woordenlijst"
7090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7099 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7105 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7108 msgid "Subjectclass"
7111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7112 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7115 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7117 msgid "Algorithm #."
7118 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7121 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7125 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7129 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7133 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7141 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7145 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7149 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7157 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7161 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7165 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7173 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7182 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7191 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7200 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7208 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7216 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7225 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7234 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7238 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7242 msgid "Acknowledgement*"
7245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7246 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7250 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7257 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7261 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7265 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7266 msgid "Subparagraph*"
7269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7271 msgstr "Auteursgroep"
7273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7274 msgid "RevisionHistory"
7277 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7279 msgid "Revision History"
7282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7288 msgid "RevisionRemark"
7289 msgstr "r Opmerking:|#R"
7291 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7294 msgstr "Eerste koptekst"
7296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7300 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7304 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7305 msgid "Part \\Roman{part}"
7308 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7309 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7312 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7313 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7316 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7317 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7320 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7321 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7324 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7325 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7328 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7329 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7332 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7333 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7336 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7337 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7340 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7341 msgid "\\Roman{section}."
7344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7345 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7348 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7350 msgid "\\Alph{subsection}."
7351 msgstr "Subsubsectie"
7353 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7355 msgid "\\arabic{subsection}."
7356 msgstr "Subsubsectie"
7358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7360 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7361 msgstr "Subsubsectie"
7363 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7365 msgid "\\alph{subsubsection}."
7366 msgstr "Subsubsectie"
7368 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7370 msgid "\\alph{paragraph}."
7371 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7376 msgstr "Toevoegen|#t"
7378 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7382 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7386 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7390 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7394 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7404 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7409 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7413 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7414 msgid "Uppertitleback"
7417 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7418 msgid "Lowertitleback"
7421 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7424 msgstr "Extra opties"
7426 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7428 msgid "Captionabove"
7429 msgstr "k Bijschrift|#k"
7431 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7433 msgid "Captionbelow"
7434 msgstr "k Bijschrift|#k"
7436 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7440 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7442 msgid "List of Algorithms"
7443 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7451 msgid "Headnote (optional):"
7454 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7456 msgid "Corr Author:"
7459 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7464 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7483 msgstr "Oostenrijks"
7486 msgid "Austrian (new spelling)"
7491 msgstr "Indonesisch"
7504 msgid "Portuguese (Brazil)"
7511 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7526 msgid "French Canadian"
7578 msgid "German (new spelling)"
7649 msgid "Serbo-Croatian"
7650 msgstr "Servo-kroatisch"
7685 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7689 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7693 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7697 #: lib/ui/classic.ui:35
7701 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7705 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7707 msgstr "Navigeren|N"
7709 #: lib/ui/classic.ui:38
7711 msgstr "Documenten|D"
7713 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7717 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7721 #: lib/ui/classic.ui:48
7722 msgid "New from Template...|T"
7723 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7725 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7727 msgstr "Openen...|O"
7729 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7733 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7737 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7738 msgid "Save As...|A"
7739 msgstr "Opslaan als...|a"
7741 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7744 msgstr "Registreren"
7746 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7747 msgid "Version Control|V"
7748 msgstr "Versiebeheer|V"
7750 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7752 msgstr "Importeren|I"
7754 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7756 msgstr "Exporteren|x"
7758 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7760 msgstr "Afdrukken...|P"
7762 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7766 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7768 msgstr "Afsluiten|f"
7770 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7771 msgid "Register...|R"
7772 msgstr "Registreren...|R"
7774 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7776 msgid "Check In Changes...|I"
7777 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7779 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7781 msgid "Check Out for Edit|O"
7782 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7784 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7786 msgid "Revert to Last Version|L"
7787 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7789 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7791 msgid "Undo Last Check In|U"
7792 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7794 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7796 msgid "Show History|H"
7797 msgstr "Geschiedenis tonen"
7799 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7802 msgstr "Eigen papiergrootte"
7804 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7807 msgstr "Ongedaan maken"
7809 #: lib/ui/classic.ui:91
7812 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7814 #: lib/ui/classic.ui:93
7819 #: lib/ui/classic.ui:94
7825 #: lib/ui/classic.ui:95
7830 #: lib/ui/classic.ui:96
7831 msgid "Paste External Selection|x"
7834 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7835 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7837 msgid "Find & Replace...|F"
7838 msgstr "Zoeken en vervangen"
7840 #: lib/ui/classic.ui:100
7843 msgstr "Tabelformaat"
7845 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7850 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:454
7852 msgid "Spellchecker...|S"
7853 msgstr "Spellingscontrole"
7855 #: lib/ui/classic.ui:105
7857 msgid "Thesaurus..."
7858 msgstr "Tabelformaat"
7860 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:456
7862 msgid "Count Words|W"
7863 msgstr "Huidige woord"
7865 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:457
7868 msgstr "Controleren TeX"
7870 #: lib/ui/classic.ui:108
7872 msgid "Change Tracking|g"
7873 msgstr "Taal veranderen"
7875 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:464
7876 msgid "Preferences...|P"
7877 msgstr "Voorkeuren...|V"
7879 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:463
7880 msgid "Reconfigure|R"
7881 msgstr "Herconfigureren|r"
7883 #: lib/ui/classic.ui:115
7885 msgid "Selection as Lines|L"
7886 msgstr "Als regels|g"
7888 #: lib/ui/classic.ui:116
7890 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7891 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7893 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7894 msgid "Multicolumn|M"
7895 msgstr "Meerkolom|M"
7897 #: lib/ui/classic.ui:122
7899 msgstr "Bovenlijn|B"
7901 #: lib/ui/classic.ui:123
7902 msgid "Line Bottom|B"
7903 msgstr "Onderlijn|O"
7905 #: lib/ui/classic.ui:124
7907 msgstr "Linkerlijn|L"
7909 #: lib/ui/classic.ui:125
7910 msgid "Line Right|R"
7911 msgstr "Rechterlijn|R"
7913 #: lib/ui/classic.ui:127
7918 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7920 msgstr "Rij toevoegen|R"
7922 #: lib/ui/classic.ui:130
7923 msgid "Delete Row|w"
7924 msgstr "Rij verwijderen|w"
7926 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7928 msgstr "Rij kopiëren"
7930 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7932 msgstr "Rijen verwisselen"
7934 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7936 msgid "Add Column|u"
7937 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7939 #: lib/ui/classic.ui:135
7941 msgid "Delete Column|D"
7942 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7944 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7947 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7949 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7951 msgid "Swap Columns"
7954 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7959 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7964 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7969 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7974 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7977 msgstr "d Midden|#d"
7979 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7984 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7986 msgid "Toggle Numbering|N"
7987 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7989 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7991 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7992 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7994 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7995 msgid "Change Limits Type|L"
7998 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7999 msgid "Change Formula Type|F"
8002 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8003 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8006 #: lib/ui/classic.ui:168
8011 #: lib/ui/classic.ui:170
8014 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8016 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8018 msgid "Delete Row|D"
8019 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8021 #: lib/ui/classic.ui:175
8023 msgid "Add Column|C"
8024 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8026 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8028 msgid "Delete Column|e"
8029 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8031 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8036 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8039 msgstr "[niet getoond]"
8041 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8046 #: lib/ui/classic.ui:188
8050 #: lib/ui/classic.ui:189
8054 #: lib/ui/classic.ui:190
8056 msgstr "Mathematica"
8058 #: lib/ui/classic.ui:192
8059 msgid "Maple, simplify"
8060 msgstr "Maple, simplify"
8062 #: lib/ui/classic.ui:193
8063 msgid "Maple, factor"
8064 msgstr "Maple, factor"
8066 #: lib/ui/classic.ui:194
8067 msgid "Maple, evalm"
8068 msgstr "Maple, evalm"
8070 #: lib/ui/classic.ui:195
8071 msgid "Maple, evalf"
8072 msgstr "Maple, evalf"
8074 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8075 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8077 msgid "Inline Formula|I"
8078 msgstr "Figuur invoegen"
8080 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8082 msgid "Displayed Formula|D"
8083 msgstr "f Venster tonen|#F"
8085 #: lib/ui/classic.ui:201
8087 msgid "Eqnarray Environment|q"
8088 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8090 #: lib/ui/classic.ui:202
8092 msgid "Align Environment|A"
8095 #: lib/ui/classic.ui:203
8097 msgid "AlignAt Environment"
8100 #: lib/ui/classic.ui:204
8102 msgid "Flalign Environment|F"
8105 #: lib/ui/classic.ui:207
8107 msgid "Gather Environment"
8110 #: lib/ui/classic.ui:208
8112 msgid "Multline Environment"
8115 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8119 #: lib/ui/classic.ui:216
8120 msgid "Special Character|S"
8121 msgstr "Speciaal teken|S"
8123 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8125 msgid "Citation...|C"
8126 msgstr "Literatuurverwijzing"
8128 #: lib/ui/classic.ui:218
8130 msgid "Cross-reference...|r"
8131 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8133 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8137 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8141 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8142 msgid "Marginal Note|M"
8143 msgstr "Kanttekening|K"
8145 #: lib/ui/classic.ui:222
8147 msgstr "Korte titel"
8149 #: lib/ui/classic.ui:223
8151 msgid "Index Entry|I"
8154 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8155 msgid "Glossary Entry"
8158 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8162 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8167 #: lib/ui/classic.ui:227
8168 msgid "Lists & TOC|O"
8171 #: lib/ui/classic.ui:229
8176 #: lib/ui/classic.ui:230
8179 msgstr "Minipagina|#m"
8181 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8183 msgid "Graphics...|G"
8186 #: lib/ui/classic.ui:232
8188 msgid "Tabular Material...|b"
8189 msgstr "Tabelformaat"
8191 #: lib/ui/classic.ui:233
8194 msgstr "drijvende delen"
8196 #: lib/ui/classic.ui:235
8198 msgid "Include File...|d"
8201 #: lib/ui/classic.ui:236
8203 msgid "Insert File|e"
8204 msgstr "Figuur invoegen"
8206 #: lib/ui/classic.ui:237
8207 msgid "External Material...|x"
8210 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8212 msgid "Superscript|S"
8213 msgstr "Postscript|#P"
8215 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8218 msgstr "Postscript|#P"
8220 #: lib/ui/classic.ui:243
8222 msgid "Horizontal Fill|H"
8223 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8225 # (woord)afbreekpunt
8226 #: lib/ui/classic.ui:244
8228 msgid "Hyphenation Point|P"
8229 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8231 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8233 msgid "Ligature Break|k"
8234 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8236 #: lib/ui/classic.ui:246
8238 msgid "Protected Space|r"
8239 msgstr "Harde spatie invoegen"
8241 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8242 msgid "Inter-word Space|w"
8245 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8246 msgid "Thin Space|T"
8249 #: lib/ui/classic.ui:249
8251 msgid "Vertical Space..."
8252 msgstr "Verticale afstanden"
8254 #: lib/ui/classic.ui:250
8256 msgid "Line Break|L"
8257 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8259 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8263 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8265 msgid "End of Sentence|E"
8266 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8268 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8269 #: lib/ui/classic.ui:253
8271 msgid "Single Quote|Q"
8274 #: lib/ui/classic.ui:254
8275 msgid "Ordinary Quote|O"
8278 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8280 msgid "Menu Separator|M"
8283 #: lib/ui/classic.ui:256
8285 msgid "Horizontal Line"
8286 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8288 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8291 msgstr "Paginascheidingen"
8293 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8295 msgid "Display Formula|D"
8296 msgstr "f Venster tonen|#F"
8298 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8300 msgid "Eqnarray Environment|E"
8301 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8303 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8305 msgid "AMS align Environment|a"
8308 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8310 msgid "AMS alignat Environment|t"
8313 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8315 msgid "AMS flalign Environment|f"
8318 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8320 msgid "AMS gather Environment|g"
8323 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8325 msgid "AMS multline Environment|m"
8328 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8330 msgid "Array Environment|y"
8331 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8333 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8335 msgid "Cases Environment|C"
8336 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8338 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8340 msgid "Split Environment|S"
8343 #: lib/ui/classic.ui:276
8345 msgid "Font Change|o"
8346 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8348 #: lib/ui/classic.ui:277
8350 msgid "Math Panel|l"
8351 msgstr "Wiskundepaneel"
8353 #: lib/ui/classic.ui:281
8355 msgid "Math Normal Font"
8356 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8358 #: lib/ui/classic.ui:283
8360 msgid "Math Calligraphic Family"
8363 #: lib/ui/classic.ui:284
8365 msgid "Math Fraktur Family"
8368 #: lib/ui/classic.ui:285
8370 msgid "Math Roman Family"
8373 #: lib/ui/classic.ui:286
8375 msgid "Math Sans Serif Family"
8378 #: lib/ui/classic.ui:288
8380 msgid "Math Bold Series"
8381 msgstr "Wiskundemodus"
8383 #: lib/ui/classic.ui:290
8385 msgid "Text Normal Font"
8388 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8390 msgid "Text Roman Family"
8393 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8395 msgid "Text Sans Serif Family"
8398 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8400 msgid "Text Typewriter Family"
8401 msgstr "Schrijfmachine"
8403 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8405 msgid "Text Bold Series"
8408 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8410 msgid "Text Medium Series"
8413 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8414 msgid "Text Italic Shape"
8417 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8419 msgid "Text Small Caps Shape"
8422 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8423 msgid "Text Slanted Shape"
8426 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8427 msgid "Text Upright Shape"
8430 #: lib/ui/classic.ui:307
8432 msgid "Floatflt Figure"
8435 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8437 msgid "Table of Contents|C"
8438 msgstr "Inhoudsopgave"
8440 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8442 msgid "Index List|I"
8443 msgstr "i Inspringen|#I"
8445 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8450 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8452 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8453 msgstr "Bibliografie"
8455 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8456 msgid "LyX Document...|X"
8457 msgstr "LyX-document...|X"
8459 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8461 msgid "Plain Text...|T"
8464 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8466 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8469 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8471 msgid "Track Changes|T"
8472 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8474 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8476 msgid "Merge Changes...|M"
8477 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8479 #: lib/ui/classic.ui:327
8480 msgid "Accept All Changes|A"
8483 #: lib/ui/classic.ui:328
8484 msgid "Reject All Changes|R"
8487 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8489 msgid "Show Changes in Output|S"
8490 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8492 #: lib/ui/classic.ui:336
8494 msgid "Character...|C"
8495 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8497 #: lib/ui/classic.ui:337
8499 msgid "Paragraph...|P"
8500 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8502 #: lib/ui/classic.ui:338
8503 msgid "Document...|D"
8504 msgstr "Document...|D"
8506 #: lib/ui/classic.ui:339
8508 msgid "Tabular...|T"
8509 msgstr "Tabelformaat"
8511 #: lib/ui/classic.ui:341
8513 msgid "Emphasize Style|E"
8516 #: lib/ui/classic.ui:342
8517 msgid "Noun Style|N"
8520 #: lib/ui/classic.ui:343
8521 msgid "Bold Style|B"
8524 #: lib/ui/classic.ui:346
8526 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8527 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8529 #: lib/ui/classic.ui:347
8531 msgid "Increase Environment Depth|i"
8532 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8534 #: lib/ui/classic.ui:348
8535 msgid "Start Appendix Here|S"
8538 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8540 msgid "Build Program|B"
8541 msgstr "Aanmaken programma"
8543 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8545 msgstr "Bijwerken|w"
8547 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8550 msgstr "LaTeX-logboek"
8552 #: lib/ui/classic.ui:362
8553 msgid "TeX Information|X"
8554 msgstr "TeX-informatie|X"
8556 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8561 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8563 msgid "Go to Label|L"
8564 msgstr "Lange tabel"
8566 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8571 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:439
8572 msgid "Save Bookmark 1|S"
8575 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:440
8576 msgid "Save Bookmark 2"
8579 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:441
8580 msgid "Save Bookmark 3"
8583 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:442
8585 msgid "Save Bookmark 4"
8588 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:443
8590 msgid "Save Bookmark 5"
8593 #: lib/ui/classic.ui:387
8595 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8598 #: lib/ui/classic.ui:388
8600 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8603 #: lib/ui/classic.ui:389
8605 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8608 #: lib/ui/classic.ui:390
8610 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8613 #: lib/ui/classic.ui:391
8615 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8618 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:471
8619 msgid "Introduction|I"
8620 msgstr "Inleiding|I"
8622 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:472
8626 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:473
8627 msgid "User's Guide|U"
8628 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8630 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:474
8631 msgid "Extended Features|E"
8634 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:475
8635 msgid "Embedded Objects|m"
8638 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:476
8640 msgid "Customization|C"
8643 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:477
8647 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:478
8648 msgid "Table of Contents|a"
8649 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8651 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:479
8652 msgid "LaTeX Configuration|L"
8653 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8655 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:481
8659 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8663 #: lib/ui/classic.ui:426
8665 msgid "Preferences..."
8666 msgstr "Voorkeuren...|V"
8668 #: lib/ui/classic.ui:427
8673 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8676 msgstr "Documenten|D"
8678 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8681 msgstr "Tweezijdig|#T"
8683 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8685 msgid "New from Template...|m"
8686 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8690 msgid "Open Recent|t"
8691 msgstr "Document openen "
8693 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8694 msgid "New Window|W"
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8698 msgid "Close Window|d"
8701 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8704 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8706 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8707 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:833
8711 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8712 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:838
8716 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8717 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8724 msgid "Paste Recent|e"
8728 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8730 msgid "Paste Special"
8733 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8736 msgstr "Selecteer een bestand"
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8740 msgid "Move Paragraph Up|o"
8741 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8743 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8745 msgid "Move Paragraph Down|v"
8746 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8748 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8750 msgid "Text Style|S"
8753 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8755 msgid "Paragraph Settings...|P"
8756 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8763 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8765 msgid "Rows & Columns|C"
8768 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8770 msgid "Increase List Depth|I"
8771 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8773 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8775 msgid "Decrease List Depth|D"
8776 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8778 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8779 msgid "Dissolve Inset|l"
8782 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8784 msgid "TeX Code Settings...|C"
8785 msgstr "Extra opties"
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8789 msgid "Float Settings...|a"
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8793 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8796 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8798 msgid "Note Settings...|N"
8801 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8803 msgid "Branch Settings...|B"
8804 msgstr "Literatuurverwijzing"
8806 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8808 msgid "Box Settings...|x"
8811 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8813 msgid "Table Settings...|a"
8814 msgstr "Tabelinstellingen"
8816 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8818 msgid "Plain Text|T"
8821 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8823 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8824 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8826 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8831 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8833 msgid "Selection, Join Lines|i"
8834 msgstr "Als regels|g"
8836 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8838 msgid "Customized...|C"
8839 msgstr "Eigen papiergrootte"
8841 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8843 msgid "Capitalize|a"
8846 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8849 msgstr "Bijwerken|w"
8851 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8855 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8860 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8862 msgid "Bottom Line|B"
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8870 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8872 msgid "Right Line|R"
8875 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8878 msgstr "Rij kopiëren"
8880 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8883 msgstr "Rijen verwisselen"
8885 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8887 msgid "Copy Column|p"
8888 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8890 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8892 msgid "Swap Columns|w"
8895 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8897 msgid "Text Style|T"
8900 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8902 msgid "Split Cell|C"
8903 msgstr "Speciale cel"
8905 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8907 msgid "Add Line Above|A"
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8912 msgid "Add Line Below|B"
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8917 msgid "Delete Line Above|D"
8918 msgstr "Deze rij verwijderen"
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8922 msgid "Delete Line Below|e"
8923 msgstr "Deze rij verwijderen"
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8927 msgid "Add Line to Left"
8928 msgstr "Linkerlijn|L"
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8932 msgid "Add Line to Right"
8933 msgstr "Rechterlijn|R"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8937 msgid "Delete Line to Left"
8938 msgstr "Kies document ter invoeging"
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8942 msgid "Delete Line to Right"
8943 msgstr "Kies document ter invoeging"
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8947 msgid "Math Normal Font|N"
8948 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8952 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8957 msgid "Math Fraktur Family|F"
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8962 msgid "Math Roman Family|R"
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8967 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8972 msgid "Math Bold Series|B"
8973 msgstr "Wiskundemodus"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8977 msgid "Text Normal Font|T"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8991 msgid "Mathematica|a"
8992 msgstr "Mathematica"
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8996 msgid "Maple, simplify|s"
8997 msgstr "Maple, simplify"
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9001 msgid "Maple, factor|f"
9002 msgstr "Maple, factor"
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9006 msgid "Maple, evalm|e"
9007 msgstr "Maple, evalm"
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9011 msgid "Maple, evalf|v"
9012 msgstr "Maple, evalf"
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9016 msgid "Open All Insets|O"
9017 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9020 msgid "Close All Insets|C"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9025 msgid "View Source|S"
9026 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9031 msgstr "Tweezijdig|#T"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9035 msgid "Special Character|p"
9036 msgstr "Speciaal teken|S"
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9040 msgid "Formatting|o"
9041 msgstr "drijvende delen"
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9045 msgid "List / TOC|i"
9046 msgstr "Lijst van Tabellen"
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9051 msgstr "drijvende delen"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9068 msgid "Cross-Reference...|R"
9069 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9073 msgstr "Onderschrift"
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9077 msgid "Index Entry|d"
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9082 msgid "Glossary Entry...|y"
9083 msgstr "Index item invoegen"
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9088 msgstr "Tabelformaat"
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9092 msgid "Short Title|S"
9093 msgstr "Korte titel"
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9100 msgid "Ordinary Quote|Q"
9103 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9106 msgid "Single Quote|S"
9109 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9110 msgid "Phonetic Symbols|y"
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9115 msgid "Protected Space|P"
9116 msgstr "Harde spatie invoegen"
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9120 msgid "Horizontal Fill|F"
9121 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9125 msgid "Horizontal Line|L"
9126 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9130 msgid "Vertical Space...|V"
9131 msgstr "Verticale afstanden"
9133 # (woord)afbreekpunt
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9136 msgid "Hyphenation Point|H"
9137 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9141 msgid "Line Break|B"
9142 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9146 msgid "Page Break|a"
9147 msgstr "Paginascheidingen"
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9151 msgid "Clear Page|C"
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9155 msgid "Clear Double Page|D"
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9160 msgid "Numbered Formula|N"
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9165 msgid "Aligned Environment|l"
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9170 msgid "AlignedAt Environment|v"
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9175 msgid "Gathered Environment|h"
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9180 msgid "Math Panel|P"
9181 msgstr "Wiskundepaneel"
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9185 msgid "Text Wrap Float|W"
9186 msgstr "Tabel invoegen"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9190 msgid "External Material...|M"
9191 msgstr "Extern materiaal"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9195 msgid "Child Document...|d"
9196 msgstr "Document...|D"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9206 msgstr "Commentaar:"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9209 msgid "Greyed Out|G"
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9214 msgid "Change Tracking|C"
9215 msgstr "Taal veranderen"
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9218 msgid "Table of Contents|T"
9219 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9222 msgid "Start Appendix Here|A"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9226 msgid "Compressed|o"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9231 msgid "Settings...|S"
9232 msgstr "Instellingen"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9236 msgid "Accept Change|A"
9237 msgstr "Accepteren|#A"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9241 msgid "Reject Change|R"
9242 msgstr "Herlezen|#l"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9246 msgid "Accept All Changes|c"
9247 msgstr "Accepteren|#A"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9251 msgid "Reject All Changes|e"
9252 msgstr "Herlezen|#l"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9256 msgid "Next Change|C"
9257 msgstr " (Veranderd)"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9261 msgid "Next Cross-Reference|R"
9262 msgstr "Verwijzing invoegen"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:444
9266 msgid "Clear Bookmarks|C"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
9271 msgid "Thesaurus...|T"
9272 msgstr "Tabelformaat"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9276 msgid "TeX Information|I"
9277 msgstr "TeX-informatie|X"
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9280 msgid "New document"
9281 msgstr "Nieuw document"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9285 msgid "Open document"
9286 msgstr "Document openen "
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9290 msgid "Save document"
9291 msgstr "Document opslaan?"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9295 msgid "Print document"
9296 msgstr "Document importeren"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:738
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:748
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9308 msgid "Find and replace"
9309 msgstr "Zoeken en vervangen"
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9313 msgid "Toggle emphasis"
9314 msgstr "Nadruk aan/uit"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9319 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9329 msgstr "Matrix invoegen"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9333 msgid "Insert graphics"
9334 msgstr "Figuur invoegen"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9337 msgid "Insert table"
9338 msgstr "Tabel invoegen"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9347 msgid "Numbered list"
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9352 msgid "Itemized list"
9353 msgstr "Index lijst invoegen"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9357 msgid "Increase depth"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9362 msgid "Decrease depth"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9367 msgid "Insert figure float"
9368 msgstr "Index lijst invoegen"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9372 msgid "Insert table float"
9373 msgstr "Tabel invoegen"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9377 msgid "Insert label"
9378 msgstr "Label invoegen"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9382 msgid "Insert cross-reference"
9383 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9386 msgid "Insert citation"
9387 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9391 msgid "Insert index entry"
9392 msgstr "Index item invoegen"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9396 msgid "Insert glossary entry"
9397 msgstr "Index item invoegen"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9401 msgid "Insert footnote"
9402 msgstr "Voetnoot invoegen"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9406 msgid "Insert margin note"
9407 msgstr "Kanttekening invoegen"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9412 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9417 msgstr "Label invoegen"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9421 msgid "Insert TeX code"
9422 msgstr "Bibtex invoegen"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9426 msgid "Include file"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9432 msgstr "LaTeX-stijlen"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9436 msgid "Paragraph settings"
9437 msgstr "streep minipagina"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9440 msgid "Table of contents"
9441 msgstr "Inhoudsopgave"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9445 msgid "Check spelling"
9446 msgstr "Controleren TeX"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9451 msgstr "Rij toevoegen|R"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9456 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9461 msgstr "Rij verwijderen|w"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9465 msgid "Delete column"
9466 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9470 msgid "Set top line"
9471 msgstr "Volgende regel selecteren"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9475 msgid "Set bottom line"
9476 msgstr "boven/onder lijn"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9480 msgid "Set left line"
9481 msgstr "Volgende regel selecteren"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9485 msgid "Set right line"
9486 msgstr "Volgende regel selecteren"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9490 msgid "Set all lines"
9491 msgstr "Alle randen aanzetten"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9495 msgid "Unset all lines"
9496 msgstr "u Randen uit|#U"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9501 msgstr "Links uitlijnen"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9505 msgid "Align center"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9511 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9516 msgstr "t Lijn boven"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9520 msgid "Align middle"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9525 msgid "Align bottom"
9526 msgstr "b Lijn onder"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9531 msgstr "&Cel roteren"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9535 msgid "Rotate table"
9536 msgstr "Tabel &Roteren"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9540 msgid "Set multi-column"
9541 msgstr "Meerkolom speciaal"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9552 msgid "Show math panel"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9557 msgid "Set display mode"
9558 msgstr "Schermweergave"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9562 msgid "Insert square root"
9563 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9568 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9572 msgid "Insert integral"
9573 msgstr "Tabel invoegen"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9577 msgid "Insert product"
9578 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9582 msgid "Insert standard fraction"
9583 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9602 msgid "Insert cases environment"
9603 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9607 msgid "Command Buffer"
9608 msgstr "Opdracht:|#C"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9613 msgstr "Voorbeeld|#V"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9617 msgid "Track changes"
9618 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9622 msgid "Show changes in output"
9623 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9628 msgstr " (Veranderd)"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9632 msgid "Accept change"
9633 msgstr "Accepteren|#A"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9637 msgid "Reject change"
9638 msgstr "Herlezen|#l"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9642 msgid "Merge changes"
9643 msgstr "Cellen samenvoegen"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9647 msgid "Accept all changes"
9648 msgstr "Accepteren|#A"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9652 msgid "Reject all changes"
9653 msgstr "Herlezen|#l"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9663 msgstr "Document opslaan?"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9676 msgid "View PDF (pdflatex)"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9680 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9685 msgid "View PostScript"
9686 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9690 msgid "Update PostScript"
9691 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9693 #: src/BufferView.C:229
9696 "The document %1$s is already loaded.\n"
9698 "Do you want to revert to the saved version?"
9701 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9703 msgid "Revert to saved document?"
9704 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9706 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9709 msgstr "Registreren"
9711 #: src/BufferView.C:233
9713 msgid "&Switch to document"
9714 msgstr "Selecteren tot einde document"
9716 #: src/BufferView.C:255
9719 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9721 "Do you want to create a new document?"
9724 #: src/BufferView.C:258
9726 msgid "Create new document?"
9727 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9729 #: src/BufferView.C:259
9734 #: src/BufferView.C:565
9736 msgid "Save bookmark"
9739 #: src/BufferView.C:741
9741 msgid "No further undo information"
9742 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9744 #: src/BufferView.C:751
9745 msgid "No further redo information"
9746 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9748 #: src/BufferView.C:909
9750 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9752 #: src/BufferView.C:916
9754 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9756 #: src/BufferView.C:923
9757 msgid "Mark removed"
9758 msgstr "Merkteken verwijderd"
9760 #: src/BufferView.C:926
9762 msgstr "Merkteken geplaatst"
9764 #: src/BufferView.C:972
9766 msgid "%1$d words in selection."
9767 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9769 #: src/BufferView.C:975
9771 msgid "%1$d words in document."
9772 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9774 #: src/BufferView.C:980
9776 msgid "One word in selection."
9777 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9779 #: src/BufferView.C:982
9781 msgid "One word in document."
9782 msgstr "Document invoegen "
9784 #: src/BufferView.C:985
9787 msgstr "Huidige woord"
9789 #: src/BufferView.C:1561
9791 msgid "Select LyX document to insert"
9792 msgstr "Kies document ter invoeging"
9794 #: src/BufferView.C:1563 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9795 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9796 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9798 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9799 #: src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
9800 msgid "Documents|#o#O"
9801 msgstr "Documenten|#o#O"
9803 #: src/BufferView.C:1564 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
9804 msgid "Examples|#E#e"
9805 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9807 #: src/BufferView.C:1568 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1875
9808 #: src/lyxfunc.C:1914
9810 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9811 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9813 #: src/BufferView.C:1580 src/lyxfunc.C:1924 src/lyxfunc.C:2004
9814 #: src/lyxfunc.C:2018 src/lyxfunc.C:2034
9816 msgstr "Afgebroken."
9818 #: src/BufferView.C:1591
9820 msgid "Inserting document %1$s..."
9821 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9823 #: src/BufferView.C:1602
9825 msgid "Document %1$s inserted."
9826 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9828 #: src/BufferView.C:1604
9830 msgid "Could not insert document %1$s"
9831 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9835 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9836 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9839 msgid "ChkTeX warning id # "
9840 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9842 #: src/CutAndPaste.C:433
9845 "Layout had to be changed from\n"
9847 "because of class conversion from\n"
9851 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9852 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9853 # Font-knop op de werkbalk.
9854 #: src/CutAndPaste.C:438
9856 msgid "Changed Layout"
9857 msgstr "Tekenstijl definieren"
9859 #: src/CutAndPaste.C:457
9862 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9866 #: src/CutAndPaste.C:464
9867 msgid "Undefined character style"
9912 msgstr "achtergrond"
9924 msgstr "LaTeX tekst"
9927 msgid "previewed snippet"
9930 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
9935 msgid "note background"
9936 msgstr "achtergrond opmerking"
9941 msgstr "Commentaar:"
9945 msgid "comment background"
9946 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9950 msgid "greyedout inset"
9951 msgstr "Inzet geopend"
9955 msgid "greyedout inset background"
9956 msgstr "achtergrond inzet"
9964 msgstr "dieptestreep"
9971 msgid "command inset"
9972 msgstr "opdracht-inzet"
9975 msgid "command inset background"
9976 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9979 msgid "command inset frame"
9980 msgstr "frame opdracht-inzet"
9983 msgid "special character"
9984 msgstr "speciaal teken"
9991 msgid "math background"
9992 msgstr "achtergrond wiskunde"
9996 msgid "graphics background"
9997 msgstr "achtergrond wiskunde"
10001 msgid "Math macro background"
10002 msgstr "achtergrond wiskunde"
10004 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10005 #: src/LColor.C:127
10007 msgstr "wiskunde frame"
10009 #: src/LColor.C:128
10011 msgstr "wiskunde lijn"
10013 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10014 #: src/LColor.C:129
10016 msgid "caption frame"
10017 msgstr "wiskunde frame"
10019 #: src/LColor.C:130
10020 msgid "collapsable inset text"
10023 #: src/LColor.C:131
10025 msgid "collapsable inset frame"
10026 msgstr "commando-inzet"
10028 #: src/LColor.C:132
10029 msgid "inset background"
10030 msgstr "achtergrond inzet"
10032 #: src/LColor.C:133
10033 msgid "inset frame"
10034 msgstr "inzet frame"
10036 #: src/LColor.C:134
10038 msgid "LaTeX error"
10039 msgstr "LaTeX-fout"
10041 #: src/LColor.C:135
10042 msgid "end-of-line marker"
10043 msgstr "bestandseinde marker"
10045 #: src/LColor.C:136
10047 msgid "appendix marker"
10048 msgstr "bijlage lijn"
10050 #: src/LColor.C:137
10053 msgstr " (Veranderd)"
10055 #: src/LColor.C:138
10057 msgid "Deleted text"
10058 msgstr "Verwij&deren"
10060 #: src/LColor.C:139
10063 msgstr "LaTeX tekst"
10065 #: src/LColor.C:140
10066 msgid "added space markers"
10069 #: src/LColor.C:141
10070 msgid "top/bottom line"
10071 msgstr "boven/onder lijn"
10073 #: src/LColor.C:142
10076 msgstr "tabular lijn"
10078 #: src/LColor.C:144
10080 msgid "table on/off line"
10081 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10083 #: src/LColor.C:146
10084 msgid "bottom area"
10087 #: src/LColor.C:147
10089 msgstr "paginascheiding"
10091 #: src/LColor.C:148
10093 msgid "frame of button"
10094 msgstr "linkerkant van knop"
10096 #: src/LColor.C:149
10097 msgid "button background"
10098 msgstr "achtergrond van knop"
10100 #: src/LColor.C:150
10102 msgid "button background under focus"
10103 msgstr "achtergrond van knop"
10105 #: src/LColor.C:151
10109 #: src/LColor.C:152
10115 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10116 msgstr "LaTeX sessienummer"
10118 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10119 msgid "Running MakeIndex."
10120 msgstr "MakeIndex is bezig."
10122 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10124 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10125 msgstr "MakeIndex is bezig."
10128 msgid "Running BibTeX."
10129 msgstr "BibTeX is bezig."
10131 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10132 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10133 msgid "No Documents Open!"
10134 msgstr "Geen geopende documenten!"
10136 #: src/MenuBackend.C:540
10141 #: src/MenuBackend.C:542
10143 msgid "Plain Text, Join Lines"
10144 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10146 #: src/MenuBackend.C:714
10148 msgid "Master Document"
10149 msgstr "Document opslaan?"
10151 #: src/MenuBackend.C:746
10152 msgid "No Table of contents"
10153 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10155 #: src/MenuBackend.C:791
10159 #: src/SpellBase.C:51
10161 msgid "Native OS API not yet supported."
10162 msgstr "Nog niet ondersteund"
10164 #: src/buffer.C:231
10166 msgid "Could not remove temporary directory"
10167 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10169 #: src/buffer.C:232
10171 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10172 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10174 #: src/buffer.C:403
10176 msgid "Unknown document class"
10177 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10179 #: src/buffer.C:404
10181 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10184 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10186 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10187 msgstr "Onbekende handeling"
10189 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10191 msgid "Document header error"
10192 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10194 #: src/buffer.C:473
10195 msgid "\\begin_header is missing"
10198 #: src/buffer.C:493
10199 msgid "\\begin_document is missing"
10202 #: src/buffer.C:504
10204 msgid "Can't load document class"
10205 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10207 #: src/buffer.C:505
10210 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10213 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10215 msgid "Document could not be read"
10216 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10218 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10220 msgid "%1$s could not be read."
10221 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10223 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10225 msgid "Document format failure"
10228 #: src/buffer.C:667
10230 msgid "%1$s is not a LyX document."
10233 #: src/buffer.C:691
10235 msgid "Conversion failed"
10236 msgstr "Conversiefouten!"
10238 #: src/buffer.C:692
10241 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10242 "it could not be created."
10245 #: src/buffer.C:701
10247 msgid "Conversion script not found"
10248 msgstr "Geen waarschuwingen."
10250 #: src/buffer.C:702
10253 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10254 "could not be found."
10257 #: src/buffer.C:723
10258 msgid "Conversion script failed"
10261 #: src/buffer.C:724
10264 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10268 #: src/buffer.C:739
10270 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10273 #: src/buffer.C:775
10275 msgid "Backup failure"
10276 msgstr "Backup locatie"
10278 #: src/buffer.C:776
10281 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10282 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10285 #: src/buffer.C:888
10287 msgid "Encoding error"
10288 msgstr "Teken&set:"
10290 #: src/buffer.C:889
10292 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10294 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10297 #: src/buffer.C:898
10299 msgid "Error closing file"
10300 msgstr "Fout tijdens lezen "
10302 #: src/buffer.C:899
10304 "The output file could not be closed properly.\n"
10305 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10306 "chosen encoding.\n"
10307 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10310 #: src/buffer.C:1158
10312 msgid "Running chktex..."
10313 msgstr "chktex draait..."
10315 #: src/buffer.C:1171
10316 msgid "chktex failure"
10319 #: src/buffer.C:1172
10321 msgid "Could not run chktex successfully."
10322 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10324 #: src/buffer_funcs.C:81
10327 "The specified document\n"
10329 "could not be read."
10332 #: src/buffer_funcs.C:83
10334 msgid "Could not read document"
10335 msgstr "Kon document niet openen"
10337 #: src/buffer_funcs.C:96
10340 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10342 "Recover emergency save?"
10343 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10345 #: src/buffer_funcs.C:99
10346 msgid "Load emergency save?"
10349 #: src/buffer_funcs.C:100
10352 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10354 #: src/buffer_funcs.C:100
10355 msgid "&Load Original"
10358 #: src/buffer_funcs.C:123
10361 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10363 "Load the backup instead?"
10366 #: src/buffer_funcs.C:126
10368 msgid "Load backup?"
10371 #: src/buffer_funcs.C:127
10373 msgid "&Load backup"
10374 msgstr "Terug&gaan"
10376 #: src/buffer_funcs.C:127
10377 msgid "Load &original"
10380 #: src/buffer_funcs.C:166
10382 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10383 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10385 #: src/buffer_funcs.C:168
10387 msgid "Retrieve from version control?"
10388 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10390 #: src/buffer_funcs.C:169
10393 msgstr "&Herstellen"
10395 #: src/buffer_funcs.C:202
10398 "The specified document template\n"
10400 "could not be read."
10403 #: src/buffer_funcs.C:204
10405 msgid "Could not read template"
10406 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10408 #: src/buffer_funcs.C:522
10409 msgid "\\arabic{enumi}."
10412 #: src/buffer_funcs.C:528
10413 msgid "\\roman{enumiii}."
10416 #: src/buffer_funcs.C:531
10417 msgid "\\Alph{enumiv}."
10420 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10423 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10425 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10428 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10430 msgid "Save changed document?"
10431 msgstr "Document opslaan?"
10433 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10437 #: src/bufferlist.C:348
10439 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10440 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10442 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10443 msgid " Save seems successful. Phew."
10444 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10446 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10447 msgid " Save failed! Trying..."
10448 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10450 #: src/bufferlist.C:389
10451 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10452 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10454 #: src/bufferparams.C:438
10456 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10457 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10459 #: src/bufferparams.C:440
10461 msgid "Document class not available"
10462 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10464 #: src/bufferparams.C:441
10465 msgid "LyX will not be able to produce output."
10468 #: src/bufferview_funcs.C:308
10470 msgid "No more insets"
10471 msgstr "Geen verdere notities"
10473 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10475 msgid "No debugging message"
10476 msgstr "(geen logbericht)"
10478 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10480 msgid "General information"
10481 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10483 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10484 msgid "Developers' general debug messages"
10487 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10488 msgid "All debugging messages"
10491 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10493 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10496 #: src/converter.C:333 src/converter.C:474 src/converter.C:497
10497 #: src/converter.C:542
10499 msgid "Cannot convert file"
10500 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10502 #: src/converter.C:334
10505 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10506 "Define a converter in the preferences."
10509 #: src/converter.C:426 src/format.C:320 src/format.C:379
10511 msgid "Executing command: "
10512 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10514 #: src/converter.C:469
10516 msgid "Build errors"
10517 msgstr "Aanmaken programma"
10519 #: src/converter.C:470
10521 msgid "There were errors during the build process."
10522 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10524 #: src/converter.C:475 src/format.C:327 src/format.C:386
10526 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10527 msgstr "Fout tijdens lezen "
10529 #: src/converter.C:498
10531 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10532 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10534 #: src/converter.C:544
10536 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10537 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10539 #: src/converter.C:545
10541 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10542 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10544 #: src/converter.C:603
10545 msgid "Running LaTeX..."
10546 msgstr "LaTeX draait..."
10548 #: src/converter.C:621
10551 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10555 #: src/converter.C:624
10557 msgid "LaTeX failed"
10558 msgstr "LaTeX_Titel"
10560 #: src/converter.C:626
10562 msgid "Output is empty"
10565 #: src/converter.C:627
10566 msgid "An empty output file was generated."
10571 msgid "Program initialisation"
10572 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10575 msgid "Keyboard events handling"
10579 msgid "GUI handling"
10583 msgid "Lyxlex grammar parser"
10587 msgid "Configuration files reading"
10591 msgid "Custom keyboard definition"
10595 msgid "LaTeX generation/execution"
10599 msgid "Math editor"
10600 msgstr "Wiskunde editor"
10603 msgid "Font handling"
10608 msgid "Textclass files reading"
10609 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10611 # was eerst Versieboekhouding
10613 msgid "Version control"
10614 msgstr "Versiebeheer"
10617 msgid "External control interface"
10621 msgid "Keep *roff temporary files"
10626 msgid "User commands"
10627 msgstr "commando-inzet"
10630 msgid "The LyX Lexxer"
10631 msgstr "De LyX-lexxer"
10635 msgid "Dependency information"
10644 msgid "Files used by LyX"
10648 msgid "Workarea events"
10652 msgid "Insettext/tabular messages"
10656 msgid "Graphics conversion and loading"
10661 msgid "Change tracking"
10662 msgstr "Taal veranderen"
10666 msgid "External template/inset messages"
10667 msgstr "Externe toepassingen"
10670 msgid "RowPainter profiling"
10673 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10676 "The file %1$s already exists.\n"
10678 "Do you want to over-write that file?"
10681 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10683 msgid "Over-write file?"
10684 msgstr "Het bestand bekijken"
10687 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031
10689 msgid "&Over-write"
10690 msgstr "T&ypemachine:"
10692 #: src/exporter.C:87
10693 msgid "Over-write &all"
10696 #: src/exporter.C:88
10698 msgid "&Cancel export"
10699 msgstr "&Annuleren"
10701 #: src/exporter.C:137
10703 msgid "Couldn't copy file"
10704 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10706 #: src/exporter.C:138
10708 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10711 #: src/exporter.C:170
10713 msgid "Couldn't export file"
10714 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10716 #: src/exporter.C:171
10718 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10721 #: src/exporter.C:205
10723 msgid "File name error"
10724 msgstr "Bestandsnaam"
10726 #: src/exporter.C:206
10727 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10730 #: src/exporter.C:245
10732 msgid "Document export cancelled."
10733 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10735 #: src/exporter.C:251
10737 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10738 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10740 #: src/exporter.C:257
10742 msgid "Document exported as %1$s"
10743 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10745 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10747 msgid "Cannot view file"
10748 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10750 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10752 msgid "File does not exist: %1$s"
10753 msgstr "Bestand bestaat al:"
10755 #: src/format.C:283
10757 msgid "No information for viewing %1$s"
10760 #: src/format.C:293
10762 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10763 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10765 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10767 msgid "Cannot edit file"
10768 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10770 #: src/format.C:353
10772 msgid "No information for editing %1$s"
10775 #: src/format.C:363
10777 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10780 #: src/frontends/LyXView.C:425
10782 msgstr " (veranderd)"
10784 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10785 #: src/frontends/LyXView.C:429
10786 msgid " (read only)"
10787 msgstr " (alleen lezen)"
10789 #: src/frontends/WorkArea.C:243
10790 msgid "Formatting document..."
10791 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10794 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10795 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10798 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10799 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10801 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10802 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10803 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10805 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10808 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10809 "1995-2006 LyX Team"
10811 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10812 "1995-2001 het LyX Team"
10814 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10816 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10817 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10818 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10819 "any later version."
10822 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10825 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10826 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10827 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10828 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10829 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10830 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10831 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10833 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10834 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10835 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10836 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10837 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10838 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10839 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10841 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10842 msgid "LyX Version "
10843 msgstr "LyX-versie"
10845 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10847 msgid "Library directory: "
10848 msgstr "Gebruiker's directory: "
10850 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10851 msgid "User directory: "
10852 msgstr "Gebruikersmap:"
10854 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10856 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10857 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10859 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10861 msgid "Select a BibTeX database to add"
10864 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10866 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10867 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10869 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10870 msgid "Select a BibTeX style"
10871 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10873 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10874 msgid "No frame drawn"
10877 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10878 msgid "Rectangular box"
10881 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10882 msgid "Oval box, thin"
10885 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10886 msgid "Oval box, thick"
10889 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10893 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10898 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10899 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10902 msgstr ", Diepte: "
10904 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10905 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10906 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10908 msgid "Total Height"
10909 msgstr "Rechtsboven"
10911 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10912 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10916 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10917 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10919 msgstr "Zonder schreef"
10921 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10922 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10924 msgstr "Schrijfmachine"
10926 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10928 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10929 msgstr "%1$s en %2$s"
10931 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10933 msgid "Select external file"
10934 msgstr "Volgende regel selecteren"
10936 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10937 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10939 msgstr "Linksboven"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10942 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10943 msgid "Bottom left"
10944 msgstr "Linksonder"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10947 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10948 msgid "Baseline left"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10952 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10955 msgstr "n Centreren|#n"
10957 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10958 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10960 msgid "Bottom center"
10961 msgstr "n Centreren|#n"
10963 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10964 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10966 msgid "Baseline center"
10967 msgstr "Uitlijning"
10969 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10970 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10972 msgstr "Rechtsboven"
10974 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10976 msgid "Bottom right"
10977 msgstr "Rechtsonder"
10979 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10980 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10982 msgid "Baseline right"
10983 msgstr "Rechterlijn|R"
10985 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10987 msgid "Select graphics file"
10988 msgstr "Volgende regel selecteren"
10990 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10992 msgid "Clipart|#C#c"
10993 msgstr "Prentenboek"
10995 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10997 msgid "Select document to include"
10998 msgstr "Kies document ter invoeging"
11000 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11002 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11003 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
11005 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11007 msgstr "LaTeX-logboek"
11009 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11011 msgid "Literate Programming Build Log"
11012 msgstr "Geen waarschuwingen."
11014 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11015 msgid "lyx2lyx Error Log"
11018 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11020 msgid "Version Control Log"
11021 msgstr "Versieboekhouding%t"
11023 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11024 msgid "No LaTeX log file found."
11025 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
11027 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11029 msgid "No literate programming build log file found."
11030 msgstr "Geen waarschuwingen."
11032 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11034 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11035 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11037 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11039 msgid "No version control log file found."
11040 msgstr "Geen waarschuwingen."
11042 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11044 msgid "Choose bind file"
11045 msgstr "Kies sjabloon"
11047 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11049 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11050 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11054 msgid "Choose UI file"
11055 msgstr "Kies sjabloon"
11057 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11059 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11060 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11062 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11064 msgid "Choose keyboard map"
11065 msgstr "k Sleutel:|#K"
11067 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11069 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11070 msgstr "k Sleutel:|#K"
11072 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11073 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11075 msgid "Choose personal dictionary"
11076 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11082 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11087 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11089 msgid "Print to file"
11090 msgstr "Afdrukken op"
11092 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11093 msgid "PostScript files (*.ps)"
11094 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11096 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11098 msgid "Spellchecker error"
11099 msgstr "Spellingscontrole"
11101 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11103 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11105 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11106 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11108 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11111 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11112 "Maybe it has been killed."
11114 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11115 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11117 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11118 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11121 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11122 msgid "The spellchecker has failed"
11125 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11127 msgid "%1$d words checked."
11128 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11130 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11131 msgid "One word checked."
11132 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11134 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11136 msgid "Spelling check completed"
11137 msgstr "Controle compleet!"
11139 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11140 msgid "Table of Contents"
11141 msgstr "Inhoudsopgave"
11143 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11145 msgid "%1$s and %2$s"
11146 msgstr "%1$s en %2$s"
11148 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11150 msgid "%1$s et al."
11153 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11157 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11160 msgstr "Tekst voor:"
11162 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11163 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11164 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11165 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11166 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11167 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11168 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11171 msgstr " (Veranderd)"
11173 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11174 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11175 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11176 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11179 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11183 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11199 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11203 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11208 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11212 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11216 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11225 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11228 msgstr "Eigennaam "
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11232 msgstr "Geen kleur"
11234 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11238 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11242 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11246 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11250 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11254 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11258 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11262 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11266 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11268 msgid "System files|#S#s"
11269 msgstr "u Gebruik Include|#"
11271 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11273 msgid "User files|#U#u"
11274 msgstr "u Gebruik Include|#"
11276 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11278 msgid "Could not update TeX information"
11279 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11281 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11283 msgid "The script `%s' failed."
11286 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11287 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11288 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11294 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11299 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11304 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11309 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11314 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11319 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11321 msgid "Index Entry"
11322 msgstr "Inspringen"
11324 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11329 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11331 msgid "LaTeX Source"
11332 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
11334 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11337 msgstr "t Boven|#T"
11339 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11340 msgid "Directories"
11343 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11344 msgid "Small-sized icons"
11347 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11348 msgid "Normal-sized icons"
11351 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11352 msgid "Big-sized icons"
11355 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
11359 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:464
11361 msgid "unknown version"
11362 msgstr "Onbekende handeling"
11364 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11366 msgid "Bibliography Entry Settings"
11367 msgstr "Literatuurverwijzing"
11370 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11372 msgid "BibTeX Bibliography"
11373 msgstr "Bibliografie"
11375 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11377 msgid "Box Settings"
11378 msgstr "Instellingen"
11380 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11382 msgid "Branch Settings"
11383 msgstr "Literatuurverwijzing"
11385 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11386 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11389 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11391 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11395 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11401 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11406 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11408 msgid "Merge Changes"
11409 msgstr "Cellen samenvoegen"
11411 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11418 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11420 msgid "Change made at %1$s\n"
11423 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11428 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11429 msgid "Previous command"
11430 msgstr "Vorige opdracht"
11432 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11433 msgid "Next command"
11434 msgstr "Volgende opdracht"
11436 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11437 msgid "big[[delimiter size]]"
11440 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11441 msgid "Big[[delimiter size]]"
11444 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11445 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11448 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11449 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11452 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11453 msgid "LyX: Delimiters"
11454 msgstr "LyX: begrenzers"
11456 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11457 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11462 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11465 msgstr "tabular lijn"
11467 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11468 msgid "Document Settings"
11469 msgstr "Document-instellingen"
11471 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11475 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1744
11480 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11481 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11482 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11483 msgid " (not installed)"
11486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11496 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11500 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11504 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11508 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11513 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11516 msgstr "Toetsenkaarten"
11518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11532 msgid "LaTeX default"
11533 msgstr "LaTeX_Titel"
11535 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11536 # Moet misschien in bugzilla
11537 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11539 msgstr "``citaat''"
11541 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11543 msgstr "''citaat''"
11545 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11547 msgstr ",,citaat``"
11549 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11551 msgstr ",,citaat''"
11553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11558 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11563 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11569 msgid "Appears in TOC"
11572 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11573 msgid "Author-year"
11574 msgstr "Auteur-jaar"
11576 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11580 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11582 msgid "Unavailable: %1$s"
11583 msgstr "Beschikbaar"
11585 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11586 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11588 msgid "Document Class"
11589 msgstr "Documentklasse:"
11591 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11594 msgstr "Lettertype: "
11596 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11598 msgid "Text Layout"
11601 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11603 msgid "Page Layout"
11604 msgstr "Extra alinea opmaak"
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11608 msgid "Page Margins"
11611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11613 msgid "Numbering & TOC"
11616 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11618 msgid "Math Options"
11619 msgstr "Zwever-opties"
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11623 msgid "Float Placement"
11624 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11626 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11634 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11635 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11637 msgid "LaTeX Preamble"
11638 msgstr "LaTeX preamble"
11640 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11642 msgid "TeX Code Settings"
11643 msgstr "Extra opties"
11645 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11646 msgid "External Material"
11647 msgstr "Extern materiaal"
11649 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11654 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11656 msgid "Float Settings"
11659 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
11663 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11665 msgid "Child Document"
11668 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11671 msgstr "Wiskundepaneel"
11673 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11675 msgid "Math Matrix"
11678 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11680 msgid "Math Delimiter"
11681 msgstr "Begrenzing"
11683 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
11685 msgid "LyX: Math Spacing"
11688 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11689 msgid "Thin space\t\\,"
11692 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11693 msgid "Medium space\t\\:"
11696 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11697 msgid "Thick space\t\\;"
11700 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11701 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11704 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11705 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11708 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11709 msgid "Negative space\t\\!"
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
11714 msgid "LyX: Math Roots"
11715 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11717 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11718 msgid "Square root\t\\sqrt"
11721 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11722 msgid "Cube root\t\\root"
11725 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11726 msgid "Other root\t\\root"
11729 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
11731 msgid "LyX: Math Styles"
11732 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11734 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11735 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11738 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11739 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11742 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11743 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11746 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11747 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11750 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
11752 msgid "LyX: Fractions"
11753 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11755 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11757 msgid "Standard\t\\frac"
11760 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11762 msgid "No hor. line\t\\atop"
11763 msgstr "Geen verdere notities"
11765 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11766 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11769 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11770 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11773 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11774 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11777 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11778 msgid "Binomial\t\\choose"
11781 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
11783 msgid "LyX: Math Fonts"
11784 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11786 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
11787 msgid "Roman\t\\mathrm"
11790 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11791 msgid "Bold\t\\mathbf"
11794 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11795 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11798 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11800 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11801 msgstr "Zonder schreef"
11803 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11804 msgid "Italic\t\\mathit"
11807 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11809 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11810 msgstr "Schrijfmachine"
11812 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11813 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11816 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11817 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11820 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11821 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11824 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11825 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11828 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11830 msgid "LyX: Insert Matrix"
11833 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11835 msgid "Note Settings"
11838 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11840 msgid "Paragraph Settings"
11841 msgstr "Literatuurverwijzing"
11844 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11845 msgid "Senseless with this layout!"
11846 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11848 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11849 msgid "Preferences"
11850 msgstr "Voorkeuren"
11852 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11853 msgid "Look and feel"
11856 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11858 msgid "Language settings"
11859 msgstr "streep minipagina"
11861 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11866 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11871 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11873 msgid "Date format"
11874 msgstr "u Bijwerken|#U"
11876 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11878 msgstr "Toetsenbord"
11880 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
11882 msgid "Screen fonts"
11883 msgstr "Schermopties"
11885 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
11891 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
11895 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
11897 msgid "Select a document templates directory"
11898 msgstr "Kies document ter invoeging"
11900 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
11902 msgid "Select a temporary directory"
11903 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
11906 msgid "Select a backups directory"
11909 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
11911 msgid "Select a document directory"
11912 msgstr "Kies document ter invoeging"
11914 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
11915 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11916 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11919 msgid "Spellchecker"
11920 msgstr "Spellingscontrole"
11922 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11926 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11930 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
11935 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11936 msgid "pspell (library)"
11939 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
11940 msgid "aspell (library)"
11943 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
11946 msgstr "n Centreren|#n"
11948 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1015
11953 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1259
11955 msgid "File formats"
11956 msgstr "drijvende delen"
11958 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1451
11960 msgid "Format in use"
11961 msgstr "drijvende delen"
11963 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1452
11964 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11967 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1543
11971 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1635 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1818
11973 msgid "User interface"
11974 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11976 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1748
11979 msgstr "&Inspringen"
11981 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11983 msgid "Print Document"
11986 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11988 msgid "Cross-reference"
11989 msgstr "Kruisverwijzing"
11991 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11994 msgstr "Terug&gaan"
11996 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12001 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12003 msgid "Jump to label"
12004 msgstr "Lange tabel"
12006 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12007 msgid "Find and Replace"
12008 msgstr "Zoeken en vervangen"
12010 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12012 msgid "Send Document to Command"
12013 msgstr "Zend document naar opdracht"
12016 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12018 msgstr "Bestand weergeven"
12020 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12021 msgid "Table Settings"
12022 msgstr "Tabelinstellingen"
12024 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12026 msgid "Insert Table"
12027 msgstr "Tabel invoegen"
12029 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12031 msgid "TeX Information"
12032 msgstr "TeX-informatie|X"
12034 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12036 msgid "Vertical Space Settings"
12037 msgstr "Verticale afstanden"
12039 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12041 msgid "Text Wrap Settings"
12042 msgstr "Tabelinstellingen"
12044 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12047 msgstr "&Vervangen"
12049 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12051 msgid "Invalid filename"
12052 msgstr "Ongeldige lengte!"
12054 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12057 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12059 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12061 #: src/importer.C:47
12063 msgid "Importing %1$s..."
12064 msgstr "Importeren%m"
12066 #: src/importer.C:68
12068 msgid "Couldn't import file"
12069 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12071 #: src/importer.C:69
12073 msgid "No information for importing the format %1$s."
12076 #: src/importer.C:95
12078 msgstr "ingevoerd."
12080 #: src/insets/insetbase.C:242
12081 msgid "Opened inset"
12082 msgstr "Inzet geopend"
12084 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12086 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12087 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12089 #: src/insets/insetbibtex.C:204 src/insets/insetbibtex.C:257
12091 msgid "Export Warning!"
12092 msgstr "Waarschuwing!"
12094 #: src/insets/insetbibtex.C:205
12096 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12097 "BibTeX will be unable to find them."
12100 #: src/insets/insetbibtex.C:258
12102 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12103 "BibTeX will be unable to find it."
12106 #: src/insets/insetbox.C:63
12111 #: src/insets/insetbox.C:64
12114 msgstr "Parameters"
12116 #: src/insets/insetbox.C:65
12120 #: src/insets/insetbox.C:66
12124 #: src/insets/insetbox.C:67
12128 #: src/insets/insetbox.C:68
12133 #: src/insets/insetbox.C:124
12135 msgid "Opened Box Inset"
12136 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12138 #: src/insets/insetbranch.C:76
12140 msgid "Opened Branch Inset"
12141 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12143 #: src/insets/insetbranch.C:101
12147 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12148 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12153 # Pad kan ook maar is onduidelijker
12154 #: src/insets/insetbranch.C:239
12157 msgstr "Backup-locatie|:#B"
12159 #: src/insets/insetcaption.C:87
12161 msgid "Opened Caption Inset"
12162 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12164 #: src/insets/insetcaption.C:276
12165 msgid "Senseless!!! "
12168 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12170 msgid "Opened CharStyle Inset"
12171 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12173 #: src/insets/insetcommand.C:98
12175 msgid "LaTeX Command: "
12176 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12178 #: src/insets/insetenv.C:66
12180 msgid "Opened Environment Inset: "
12181 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12183 #: src/insets/insetert.C:143
12184 msgid "Opened ERT Inset"
12185 msgstr "ERT Inzet geopend"
12187 #: src/insets/insetert.C:390
12191 #: src/insets/insetexternal.C:576
12193 msgid "External template %1$s is not installed"
12196 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12197 #: src/insets/insetfloat.C:383
12200 msgstr "drijvende delen"
12202 #: src/insets/insetfloat.C:278
12204 msgid "Opened Float Inset"
12205 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12207 #: src/insets/insetfloat.C:334
12210 msgstr "drijvende delen"
12212 #: src/insets/insetfloat.C:385
12213 msgid " (sideways)"
12216 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12217 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12220 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12222 msgid "List of %1$s"
12223 msgstr "Lijst van Tabellen"
12225 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12229 #: src/insets/insetfoot.C:58
12230 msgid "Opened Footnote Inset"
12231 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12233 #: src/insets/insetfoot.C:87
12238 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12241 "Could not copy the file\n"
12243 "into the temporary directory."
12244 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12246 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12248 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12251 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12253 msgid "Graphics file: %1$s"
12254 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12256 #: src/insets/insethfill.C:48
12258 msgid "Horizontal Fill"
12259 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12261 #: src/insets/insetinclude.C:306
12262 msgid "Verbatim Input"
12263 msgstr "Verbatim-input"
12265 #: src/insets/insetinclude.C:309
12267 msgid "Verbatim Input*"
12268 msgstr "Verbatim-input"
12270 #: src/insets/insetinclude.C:411
12273 "Included file `%1$s'\n"
12274 "has textclass `%2$s'\n"
12275 "while parent file has textclass `%3$s'."
12278 #: src/insets/insetinclude.C:417
12279 msgid "Different textclasses"
12282 #: src/insets/insetindex.C:42
12287 #: src/insets/insetindex.C:75
12291 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12292 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12296 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12298 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12299 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12301 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12304 msgstr "Floatflt|#f"
12306 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12310 #: src/insets/insetnote.C:66
12313 msgstr "Commentaar:"
12315 #: src/insets/insetnote.C:67
12319 #: src/insets/insetnote.C:68
12322 msgstr "Parameters"
12324 #: src/insets/insetnote.C:69
12329 #: src/insets/insetnote.C:149
12331 msgid "Opened Note Inset"
12332 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12334 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12337 msgstr "t Boven|#T"
12339 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12341 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12342 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12344 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12349 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12350 msgid "Clear Double Page"
12353 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12357 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12362 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12367 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12369 msgid "Page Number"
12372 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12376 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12378 msgid "Textual Page Number"
12379 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12381 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12383 msgstr "TekstPagina: "
12385 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12386 msgid "Standard+Textual Page"
12389 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12391 msgstr "Verw+Tekst: "
12393 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12398 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12400 msgid "FormatRef: "
12401 msgstr "drijvende delen"
12403 #: src/insets/insettabular.C:451
12405 msgid "Opened table"
12406 msgstr "Openen helpbestand"
12408 #: src/insets/insettabular.C:1607
12409 msgid "Error setting multicolumn"
12412 #: src/insets/insettabular.C:1608
12413 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12416 #: src/insets/insettext.C:234
12417 msgid "Opened Text Inset"
12418 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12420 #: src/insets/insettheorem.C:41
12424 #: src/insets/insettheorem.C:91
12425 msgid "Opened Theorem Inset"
12426 msgstr "Stelling inzet geopend"
12428 #: src/insets/insettoc.C:47
12429 msgid "Unknown toc list"
12430 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12432 #: src/insets/inseturl.C:42
12436 #: src/insets/inseturl.C:42
12440 #: src/insets/insetvspace.C:110
12442 msgid "Vertical Space"
12443 msgstr "Verticale afstanden"
12445 #: src/insets/insetwrap.C:49
12449 #: src/insets/insetwrap.C:178
12451 msgid "Opened Wrap Inset"
12452 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12454 #: src/insets/insetwrap.C:198
12458 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12463 #: src/insets/render_graphic.C:97
12467 #: src/insets/render_graphic.C:100
12468 msgid "Converting to loadable format..."
12471 #: src/insets/render_graphic.C:103
12472 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12475 #: src/insets/render_graphic.C:106
12477 msgid "Scaling etc..."
12478 msgstr "Fout tijdens lezen "
12480 #: src/insets/render_graphic.C:109
12482 msgid "Ready to display"
12483 msgstr "[niet getoond]"
12485 #: src/insets/render_graphic.C:112
12486 msgid "No file found!"
12487 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12489 #: src/insets/render_graphic.C:115
12491 msgid "Error converting to loadable format"
12492 msgstr "Fout tijdens lezen "
12494 #: src/insets/render_graphic.C:118
12495 msgid "Error loading file into memory"
12498 #: src/insets/render_graphic.C:121
12499 msgid "Error generating the pixmap"
12500 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12502 #: src/insets/render_graphic.C:124
12504 msgstr "Geen afbeelding"
12506 #: src/insets/render_preview.C:92
12507 msgid "Preview loading"
12510 #: src/insets/render_preview.C:95
12512 msgid "Preview ready"
12513 msgstr "Voorbeeld|#V"
12515 #: src/insets/render_preview.C:98
12517 msgid "Preview failed"
12518 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12520 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12522 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12523 msgstr "Spellingscontrole starten."
12525 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12527 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12528 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12530 #: src/ispell.C:278
12532 "Could not create an ispell process.\n"
12533 "You may not have the right languages installed."
12536 #: src/ispell.C:301
12538 "The ispell process returned an error.\n"
12539 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12542 #: src/ispell.C:406
12545 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12549 #: src/ispell.C:417
12550 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12553 #: src/ispell.C:477
12556 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12560 #: src/ispell.C:492
12563 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12567 #: src/kbsequence.C:160
12571 #: src/lengthcommon.C:37
12575 #: src/lengthcommon.C:37
12579 #: src/lengthcommon.C:37
12583 #: src/lengthcommon.C:37
12587 #: src/lengthcommon.C:37
12591 #: src/lengthcommon.C:37
12595 #: src/lengthcommon.C:38
12599 #: src/lengthcommon.C:38
12603 #: src/lengthcommon.C:38
12607 #: src/lengthcommon.C:38
12611 #: src/lengthcommon.C:38
12615 #: src/lengthcommon.C:39
12617 msgid "Text Width %"
12618 msgstr "Vaste breedte"
12620 #: src/lengthcommon.C:39
12622 msgid "Column Width %"
12623 msgstr "Kolombreedte"
12625 #: src/lengthcommon.C:39
12627 msgid "Page Width %"
12628 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12630 #: src/lengthcommon.C:39
12632 msgid "Line Width %"
12633 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12635 #: src/lengthcommon.C:40
12637 msgid "Text Height %"
12638 msgstr "Rechtsboven"
12640 #: src/lengthcommon.C:40
12642 msgid "Page Height %"
12643 msgstr "Rechtsboven"
12645 #: src/lyx_cb.C:114
12648 "The document %1$s could not be saved.\n"
12650 "Do you want to rename the document and try again?"
12653 #: src/lyx_cb.C:116
12654 msgid "Rename and save?"
12657 #: src/lyx_cb.C:117
12660 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12662 #: src/lyx_cb.C:134
12664 msgid "Choose a filename to save document as"
12665 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12667 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1871
12668 msgid "Templates|#T#t"
12669 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12671 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2028
12674 "The document %1$s already exists.\n"
12676 "Do you want to over-write that document?"
12679 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2030
12681 msgid "Over-write document?"
12682 msgstr "Document opslaan?"
12684 #: src/lyx_cb.C:218
12686 msgid "Auto-saving %1$s"
12687 msgstr "Auto-opslaan"
12689 #: src/lyx_cb.C:258
12691 msgid "Autosave failed!"
12692 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12694 #: src/lyx_cb.C:285
12695 msgid "Autosaving current document..."
12696 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12698 #: src/lyx_cb.C:350
12700 msgid "Select file to insert"
12701 msgstr "Kies document ter invoeging"
12703 #: src/lyx_cb.C:369
12706 "Could not read the specified document\n"
12708 "due to the error: %2$s"
12711 #: src/lyx_cb.C:371
12713 msgid "Could not read file"
12714 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12716 #: src/lyx_cb.C:379
12719 "Could not open the specified document\n"
12721 "due to the error: %2$s"
12724 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
12726 msgid "Could not open file"
12727 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12729 #: src/lyx_cb.C:411
12730 msgid "Running configure..."
12731 msgstr "\"configure\" draait..."
12733 #: src/lyx_cb.C:420
12734 msgid "Reloading configuration..."
12735 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12737 #: src/lyx_cb.C:425
12739 msgid "System reconfigured"
12740 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12742 #: src/lyx_cb.C:426
12744 "The system has been reconfigured.\n"
12745 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12746 "updated document class specifications."
12749 #: src/lyx_main.C:129
12751 msgid "Could not read configuration file"
12752 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12754 #: src/lyx_main.C:130
12757 "Error while reading the configuration file\n"
12759 "Please check your installation."
12762 #: src/lyx_main.C:139
12764 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12765 msgstr "LyX: Maak map aan "
12767 #: src/lyx_main.C:143
12771 #: src/lyx_main.C:489
12773 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12774 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12776 #: src/lyx_main.C:491
12778 msgid "Unable to remove temporary directory"
12779 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12781 #: src/lyx_main.C:527
12783 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12786 #: src/lyx_main.C:784
12790 #: src/lyx_main.C:913
12792 msgid "Could not create temporary directory"
12793 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12795 #: src/lyx_main.C:914
12798 "Could not create a temporary directory in\n"
12799 "%1$s. Make sure that this\n"
12800 "path exists and is writable and try again."
12803 #: src/lyx_main.C:1081
12805 msgid "Missing user LyX directory"
12806 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12808 #: src/lyx_main.C:1082
12811 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12812 "It is needed to keep your own configuration."
12813 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12815 #: src/lyx_main.C:1087
12817 msgid "&Create directory"
12818 msgstr "LyX: Maak map aan "
12820 #: src/lyx_main.C:1088
12825 #: src/lyx_main.C:1089
12826 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12829 #: src/lyx_main.C:1093
12831 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12832 msgstr "LyX: Maak map aan "
12834 #: src/lyx_main.C:1099
12836 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12837 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12839 #: src/lyx_main.C:1272
12840 msgid "List of supported debug flags:"
12841 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12843 #: src/lyx_main.C:1276
12845 msgid "Setting debug level to %1$s"
12846 msgstr "Zet debugniveau op "
12848 #: src/lyx_main.C:1287
12851 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12852 "Command line switches (case sensitive):\n"
12853 "\t-help summarize LyX usage\n"
12854 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12855 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12856 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12857 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12858 " select the features to debug.\n"
12859 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12860 "\t-x [--execute] command\n"
12861 " where command is a lyx command.\n"
12862 "\t-e [--export] fmt\n"
12863 " where fmt is the export format of choice.\n"
12864 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12865 " where fmt is the import format of choice\n"
12866 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12867 "\t-version summarize version and build info\n"
12868 "Check the LyX man page for more details."
12870 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12871 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12872 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12873 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12874 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12875 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12876 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12877 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12878 " -dbg optie[,optie]...\n"
12879 " selecteer de debugopties.\n"
12880 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12881 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12883 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
12885 msgid "No system directory"
12886 msgstr "Gebruikersmap:"
12888 #: src/lyx_main.C:1324
12890 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12891 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12893 #: src/lyx_main.C:1334
12895 msgid "No user directory"
12896 msgstr "Gebruikersmap:"
12898 #: src/lyx_main.C:1335
12900 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12901 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12903 #: src/lyx_main.C:1345
12905 msgid "Incomplete command"
12906 msgstr "Volgende opdracht"
12908 #: src/lyx_main.C:1346
12910 msgid "Missing command string after --execute switch"
12911 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12913 #: src/lyx_main.C:1356
12915 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12916 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12918 #: src/lyx_main.C:1368
12920 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12921 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12923 #: src/lyx_main.C:1373
12925 msgid "Missing filename for --import"
12926 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12928 #: src/lyxfind.C:136
12930 msgid "Search error"
12933 #: src/lyxfind.C:137
12934 msgid "Search string is empty"
12937 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
12938 msgid "String not found!"
12939 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12941 #: src/lyxfind.C:323
12942 msgid "String has been replaced."
12943 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12945 #: src/lyxfind.C:326
12946 msgid " strings have been replaced."
12947 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12949 #: src/lyxfont.C:52
12953 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12954 #: src/lyxfont.C:69
12958 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12959 #: src/lyxfont.C:69
12963 #: src/lyxfont.C:60
12967 #: src/lyxfont.C:69
12971 #: src/lyxfont.C:509
12973 msgid "Emphasis %1$s, "
12976 #: src/lyxfont.C:512
12978 msgid "Underline %1$s, "
12979 msgstr "Onderstreept "
12981 #: src/lyxfont.C:515
12983 msgid "Noun %1$s, "
12984 msgstr "Eigennaam "
12986 #: src/lyxfont.C:520
12988 msgid "Language: %1$s, "
12989 msgstr "Taal: %1$s, "
12991 #: src/lyxfont.C:523
12993 msgid " Number %1$s"
12994 msgstr " Getal %1$s"
12996 #: src/lyxfunc.C:367
12998 msgid "Unknown function."
12999 msgstr "Onbekende handeling"
13001 #: src/lyxfunc.C:406
13003 msgid "Nothing to do"
13004 msgstr "Niets te doen"
13006 #: src/lyxfunc.C:425
13007 msgid "Unknown action"
13008 msgstr "Onbekende handeling"
13010 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13012 msgid "Command disabled"
13013 msgstr "commando-inzet"
13015 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13016 #: src/lyxfunc.C:438
13017 msgid "Command not allowed without any document open"
13018 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13020 #: src/lyxfunc.C:701
13021 msgid "Document is read-only"
13022 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13024 #: src/lyxfunc.C:709
13025 msgid "This portion of the document is deleted."
13028 #: src/lyxfunc.C:728
13031 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13033 "Do you want to save the document?"
13036 #: src/lyxfunc.C:746
13039 "Could not print the document %1$s.\n"
13040 "Check that your printer is set up correctly."
13043 #: src/lyxfunc.C:749
13045 msgid "Print document failed"
13046 msgstr "Afdrukken op"
13048 #: src/lyxfunc.C:768
13051 "The document could not be converted\n"
13052 "into the document class %1$s."
13053 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
13055 #: src/lyxfunc.C:771
13056 msgid "Could not change class"
13059 #: src/lyxfunc.C:883
13061 msgid "Saving document %1$s..."
13062 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13064 #: src/lyxfunc.C:887
13069 #: src/lyxfunc.C:903
13072 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13073 "version of the document %1$s?"
13076 #: src/lyxfunc.C:1093
13079 msgstr "Afsluiten|f"
13081 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1312
13082 msgid "Missing argument"
13083 msgstr "Argument ontbreekt"
13085 #: src/lyxfunc.C:1128
13087 msgid "Opening help file %1$s..."
13088 msgstr "Openen helpbestand"
13090 #: src/lyxfunc.C:1402
13092 msgid "Opening child document %1$s..."
13093 msgstr "Document %1$s openen... "
13095 #: src/lyxfunc.C:1489
13096 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13099 #: src/lyxfunc.C:1500
13101 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13104 #: src/lyxfunc.C:1615
13106 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13107 msgstr "Documentstandaard|#D"
13109 #: src/lyxfunc.C:1618
13111 msgid "Unable to save document defaults"
13112 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13114 #: src/lyxfunc.C:1674
13115 msgid "Converting document to new document class..."
13116 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13118 #: src/lyxfunc.C:1868
13120 msgid "Select template file"
13121 msgstr "Volgende regel selecteren"
13123 #: src/lyxfunc.C:1907
13125 msgid "Select document to open"
13126 msgstr "Kies document ter opening"
13128 #: src/lyxfunc.C:1946
13130 msgid "Opening document %1$s..."
13131 msgstr "Document %1$s openen... "
13133 #: src/lyxfunc.C:1950
13135 msgid "Document %1$s opened."
13136 msgstr "Document %1$s geopend."
13138 #: src/lyxfunc.C:1952
13140 msgid "Could not open document %1$s"
13141 msgstr "Kon document niet openen"
13143 #: src/lyxfunc.C:1977
13145 msgid "Select %1$s file to import"
13146 msgstr "Kies document ter invoeging"
13148 #: src/lyxfunc.C:2104
13149 msgid "Welcome to LyX!"
13150 msgstr "Welkom in LyX!"
13152 #: src/lyxrc.C:2098
13154 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13158 #: src/lyxrc.C:2103
13160 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13164 #: src/lyxrc.C:2107
13166 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13167 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13168 "specified, an internal routine is used."
13171 #: src/lyxrc.C:2115
13173 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13174 "automatically by what you type."
13177 #: src/lyxrc.C:2119
13179 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13183 #: src/lyxrc.C:2123
13185 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13188 #: src/lyxrc.C:2130
13190 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13191 "the backup file in the same directory as the original file."
13194 #: src/lyxrc.C:2134
13196 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13197 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13200 #: src/lyxrc.C:2138
13202 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13203 "its global and local bind/ directories."
13206 #: src/lyxrc.C:2142
13207 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13210 #: src/lyxrc.C:2146
13212 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13213 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13216 #: src/lyxrc.C:2156
13218 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13219 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13222 #: src/lyxrc.C:2167
13225 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13226 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13229 #: src/lyxrc.C:2171
13230 msgid "New documents will be assigned this language."
13233 #: src/lyxrc.C:2175
13234 msgid "Specify the default paper size."
13235 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13237 #: src/lyxrc.C:2179
13239 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13240 "shown after the change has been made.)"
13243 #: src/lyxrc.C:2183
13244 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13247 #: src/lyxrc.C:2187
13249 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13250 "LyX was started from."
13253 #: src/lyxrc.C:2192
13254 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13257 #: src/lyxrc.C:2196
13259 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13260 "recommended for non-English languages."
13263 #: src/lyxrc.C:2203
13265 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13266 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13267 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13270 #: src/lyxrc.C:2212
13272 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13273 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13276 #: src/lyxrc.C:2216
13277 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13280 #: src/lyxrc.C:2220
13282 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13286 #: src/lyxrc.C:2224
13288 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13291 #: src/lyxrc.C:2228
13293 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13294 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13295 "name of the second language."
13298 #: src/lyxrc.C:2232
13299 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13301 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13303 #: src/lyxrc.C:2236
13304 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13305 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13307 #: src/lyxrc.C:2240
13309 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13313 #: src/lyxrc.C:2244
13315 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13316 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13319 #: src/lyxrc.C:2248
13321 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13322 "document is the default language."
13325 #: src/lyxrc.C:2252
13326 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13329 #: src/lyxrc.C:2256
13330 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13333 #: src/lyxrc.C:2260
13334 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13337 #: src/lyxrc.C:2264
13339 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13343 #: src/lyxrc.C:2268
13345 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13348 #: src/lyxrc.C:2273
13350 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13351 "variable. Use the OS native format."
13354 #: src/lyxrc.C:2280
13356 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13359 #: src/lyxrc.C:2284
13360 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13363 #: src/lyxrc.C:2288
13364 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13367 #: src/lyxrc.C:2292
13368 msgid "Scale the preview size to suit."
13371 #: src/lyxrc.C:2296
13372 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13375 #: src/lyxrc.C:2300
13376 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13379 #: src/lyxrc.C:2304
13381 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13382 "environment variable PRINTER."
13385 #: src/lyxrc.C:2308
13386 msgid "The option to print only even pages."
13389 #: src/lyxrc.C:2312
13391 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13392 "the filename of the DVI file to be printed."
13395 #: src/lyxrc.C:2316
13396 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13399 #: src/lyxrc.C:2320
13400 msgid "The option to print out in landscape."
13403 #: src/lyxrc.C:2324
13404 msgid "The option to print only odd pages."
13407 #: src/lyxrc.C:2328
13408 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13411 #: src/lyxrc.C:2332
13412 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13415 #: src/lyxrc.C:2336
13416 msgid "The option to specify paper type."
13419 #: src/lyxrc.C:2340
13420 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13423 #: src/lyxrc.C:2344
13425 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13426 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13430 #: src/lyxrc.C:2348
13432 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13433 "prepended along with the printer name after the spool command."
13436 #: src/lyxrc.C:2352
13437 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13440 #: src/lyxrc.C:2356
13441 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13444 #: src/lyxrc.C:2360
13446 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13450 #: src/lyxrc.C:2364
13451 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13454 #: src/lyxrc.C:2368
13456 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13459 #: src/lyxrc.C:2372
13461 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13462 "wrong, override the setting here."
13465 #: src/lyxrc.C:2376
13466 msgid "The encoding for the screen fonts."
13469 #: src/lyxrc.C:2382
13470 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13473 #: src/lyxrc.C:2391
13475 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13476 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13477 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13480 #: src/lyxrc.C:2395
13481 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13484 #: src/lyxrc.C:2400
13487 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13488 "roughly the same size as on paper."
13491 #: src/lyxrc.C:2405
13493 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13494 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13497 #: src/lyxrc.C:2409
13498 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13501 #: src/lyxrc.C:2413
13503 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13504 "\".out\". Only for advanced users."
13507 #: src/lyxrc.C:2420
13508 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13511 #: src/lyxrc.C:2424
13513 msgid "What command runs the spellchecker?"
13514 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13516 #: src/lyxrc.C:2428
13518 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13519 "when you quit LyX."
13522 #: src/lyxrc.C:2432
13524 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13525 "value selects the directory LyX was started from."
13528 #: src/lyxrc.C:2442
13530 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13531 "will look in its global and local ui/ directories."
13534 #: src/lyxrc.C:2455
13536 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13537 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13538 "may not work with all dictionaries."
13541 #: src/lyxrc.C:2462
13542 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13547 msgid "Document not saved"
13548 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13552 msgid "You must save the document before it can be registered."
13553 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13556 msgid "LyX VC: Initial description"
13557 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13560 msgid "(no initial description)"
13561 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13564 msgid "LyX VC: Log Message"
13565 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13568 msgid "(no log message)"
13569 msgstr "(geen logbericht)"
13574 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13577 "Do you want to revert to the saved version?"
13582 msgid "Revert to stored version of document?"
13583 msgstr "Selecteren tot einde document"
13585 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13587 msgid " Macro: %1$s: "
13588 msgstr " Macro: %s: "
13590 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13591 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13593 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13596 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13598 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13601 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13602 msgid "Only one row"
13605 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13606 msgid "Only one column"
13609 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13611 msgid "No hline to delete"
13612 msgstr "Niets te doen"
13614 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13615 msgid "No vline to delete"
13618 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13620 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13621 msgstr "Tabelformaat"
13623 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13628 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13633 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13635 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13638 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13640 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13643 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13645 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13648 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13649 msgid "Math editor mode"
13650 msgstr "Wiskunde editor modus"
13652 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13653 msgid "create new math text environment ($...$)"
13656 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13657 msgid "entered math text mode (textrm)"
13660 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
13663 msgstr "achtergrond wiskunde"
13668 "Could not open the specified document\n"
13670 msgstr "Kon document niet openen"
13672 #: src/output_plaintext.C:148
13676 #: src/output_plaintext.C:160
13678 msgid "References: "
13679 msgstr "Verwijzing invoegen"
13681 #: src/support/filefilterlist.C:109
13682 msgid "All files (*)"
13683 msgstr "Alle bestanden (*)"
13685 #: src/support/os_win32.C:335
13687 msgid "System file not found"
13688 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13690 #: src/support/os_win32.C:336
13692 "Unable to load shfolder.dll\n"
13696 #: src/support/os_win32.C:341
13698 msgid "System function not found"
13699 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13701 #: src/support/os_win32.C:342
13703 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13704 "Don't know how to proceed. Sorry."
13707 #: src/support/package.C.in:436
13709 msgid "LyX binary not found"
13710 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13712 #: src/support/package.C.in:437
13715 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13718 #: src/support/package.C.in:557
13721 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13723 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13724 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13725 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13727 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
13729 msgid "File not found"
13730 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13732 #: src/support/package.C.in:642
13735 "Invalid %1$s switch.\n"
13736 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13739 #: src/support/package.C.in:669
13742 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13743 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13746 #: src/support/package.C.in:694
13749 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13750 "%2$s is not a directory."
13753 #: src/support/package.C.in:696
13755 msgid "Directory not found"
13756 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13758 #: src/support/userinfo.C:44
13760 msgid "Unknown user"
13763 #: src/tex-strings.C:68
13764 msgid "Computer Modern Roman"
13767 #: src/tex-strings.C:68
13768 msgid "Latin Modern Roman"
13771 #: src/tex-strings.C:69
13772 msgid "AE (Almost European)"
13775 #: src/tex-strings.C:69
13777 msgid "Times Roman"
13780 #: src/tex-strings.C:69
13785 #: src/tex-strings.C:69
13786 msgid "Bitstream Charter"
13789 #: src/tex-strings.C:70
13790 msgid "New Century Schoolbook"
13793 #: src/tex-strings.C:70
13798 #: src/tex-strings.C:70
13802 #: src/tex-strings.C:70
13805 msgstr "Zonder schreef"
13807 #: src/tex-strings.C:71
13808 msgid "Concrete Roman"
13811 #: src/tex-strings.C:71
13812 msgid "Zapf Chancery"
13815 #: src/tex-strings.C:79
13816 msgid "Computer Modern Sans"
13819 #: src/tex-strings.C:79
13820 msgid "Latin Modern Sans"
13823 #: src/tex-strings.C:80
13827 #: src/tex-strings.C:80
13828 msgid "Avant Garde"
13831 #: src/tex-strings.C:80
13835 #: src/tex-strings.C:80
13838 msgstr "Rechtsboven"
13840 #: src/tex-strings.C:89
13841 msgid "Computer Modern Typewriter"
13844 #: src/tex-strings.C:90
13846 msgid "Latin Modern Typewriter"
13847 msgstr "Schrijfmachine"
13849 #: src/tex-strings.C:90
13854 #: src/tex-strings.C:90
13858 #: src/tex-strings.C:90
13862 #: src/tex-strings.C:91
13864 msgid "CM Typewriter Light"
13865 msgstr "Schrijfmachine"
13869 msgid "Unknown layout"
13870 msgstr "Onbekende handeling"
13875 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13876 "Trying to use the default instead.\n"
13881 msgid "Unknown Inset"
13882 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13884 #: src/text.C:271 src/text.C:284
13886 msgid "Change tracking error"
13887 msgstr "Taal veranderen"
13891 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13896 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13901 msgid "Unknown token"
13902 msgstr "Onbekende handeling"
13907 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13910 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13915 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13916 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13920 msgid "[Change Tracking] "
13921 msgstr "Taal veranderen"
13936 msgstr "Lettertype:"
13940 msgid ", Depth: %1$d"
13944 msgid ", Spacing: "
13954 msgstr ", Diepte: "
13958 msgid ", Paragraph: "
13959 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13967 msgid ", Position: "
13975 msgid ", Boundary: "
13980 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13983 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13984 "om verandering lettertype te definieren."
13988 msgid "Nothing to index!"
13989 msgstr "Niets te doen"
13993 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13994 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13997 msgid "Unknown spacing argument: "
13998 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14008 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14010 msgid "Character set"
14013 #: src/text3.C:1560
14014 msgid "Paragraph layout set"
14015 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14017 #: src/vspace.C:490
14019 msgid "Default skip"
14020 msgstr "Standaard afstand:|#S"
14022 #: src/vspace.C:493
14027 #: src/vspace.C:496
14029 msgid "Medium skip"
14032 #: src/vspace.C:499
14036 #: src/vspace.C:502
14038 msgid "Vertical fill"
14039 msgstr "&Verticaal:"
14041 #: src/vspace.C:509
14044 msgstr " fouten gevonden."
14047 #~ msgid "Class Settings"
14051 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14052 #~ msgstr "b Onder|#B"
14059 #~ msgid "PrettyRef: "
14062 #~ msgid "Opening child document "
14063 #~ msgstr "Open subdocument "
14066 #~ msgid "Caption."
14067 #~ msgstr "Onderschrift"
14070 #~ msgid "Special Insets|S"
14071 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
14074 #~ msgid "Insets|n"
14075 #~ msgstr "Invoegen|I"