]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
bc6784f713e6d34178832e85d099ddf7ae42a550
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:37+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Aanhaling"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 #, fuzzy
34 msgid "&Jurabib"
35 msgstr "u Gebruik Include|#"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
38 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
42 #, fuzzy
43 msgid "&Natbib"
44 msgstr "u Gebruik Include|#"
45
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
47 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
48 msgstr ""
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
51 #, fuzzy
52 msgid "&Default (numerical)"
53 msgstr "Standaard"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
56 #, fuzzy
57 msgid "Natbib &style:"
58 msgstr "Aanhaling"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
61 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
62 msgstr ""
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 #, fuzzy
66 msgid "S&ectioned bibliography"
67 msgstr "Literatuurverwijzing"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
70 msgid "Add a new branch to the list"
71 msgstr ""
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
74 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
75 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
77 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "&Add"
80 msgstr "Toevoegen|#t"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
83 #, fuzzy
84 msgid "A&vailable Branches:"
85 msgstr "Verwijzing invoegen"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
88 #, fuzzy
89 msgid "&New:"
90 msgstr "latex"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Remove the selected branch"
95 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
101 #, fuzzy
102 msgid "&Remove"
103 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
106 #, fuzzy
107 msgid "Toggle the selected branch"
108 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
111 msgid "(&De)activate"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
115 msgid "Define or change background color"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
119 #, fuzzy
120 msgid "Alter Co&lor..."
121 msgstr "andere..."
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
124 #, fuzzy
125 msgid "&Font:"
126 msgstr "Lettertype:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
129 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
130 #, fuzzy
131 msgid "Si&ze:"
132 msgstr "z Grootte:|#Z"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
136 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
137 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
142 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
146 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 msgid "Default"
148 msgstr "Standaard"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
151 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 msgid "Tiny"
153 msgstr "Minuscuul"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
156 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 msgid "Smallest"
158 msgstr "Kleinst"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
161 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 msgid "Smaller"
163 msgstr "Kleiner"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
166 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 msgid "Small"
168 msgstr "Klein"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
171 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Normal"
173 msgstr "Normaal"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
176 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 msgid "Large"
178 msgstr "Groot"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
181 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 msgid "Larger"
183 msgstr "Groter"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
186 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 msgid "Largest"
188 msgstr "Grootst"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
191 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 msgid "Huge"
193 msgstr "Enorm"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
196 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 msgid "Huger"
198 msgstr "Enormer"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
201 #, fuzzy
202 msgid "Custom Bullet:"
203 msgstr "Eigen papiergrootte"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
206 #, fuzzy
207 msgid "&Level:"
208 msgstr "tabel lijn"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
211 #, fuzzy
212 msgid "Form"
213 msgstr "Normaal"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
216 #, fuzzy
217 msgid "Use &default placement"
218 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
221 #, fuzzy
222 msgid "Advanced Placement Options"
223 msgstr "Tekenstijl"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
226 #, fuzzy
227 msgid "&Top of page"
228 msgstr "g % van blz.|#g"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
231 msgid "&Ignore LaTeX rules"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
235 msgid "Here de&finitely"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
239 msgid "&Here if possible"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
243 #, fuzzy
244 msgid "&Page of floats"
245 msgstr "Pagina's:"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
248 #, fuzzy
249 msgid "&Bottom of page"
250 msgstr "onderkant"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 #, fuzzy
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Speciale cel"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 #, fuzzy
259 msgid "&Rotate sideways"
260 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
263 #, fuzzy
264 msgid "FontUi"
265 msgstr "Lettertype:"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
268 #, fuzzy
269 msgid "Advanced Options"
270 msgstr "Tekenstijl"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
273 #, fuzzy
274 msgid "Use true S&mall Caps"
275 msgstr "Kapiteel"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
278 msgid "Use &Old Style Figures"
279 msgstr ""
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
282 #, fuzzy
283 msgid "Sizes"
284 msgstr "z Grootte:|#Z"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
287 #, fuzzy
288 msgid "&Base Size:"
289 msgstr "z Grootte:|#Z"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
292 #, fuzzy
293 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
294 msgstr "Schrijfmachine"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
297 #, fuzzy
298 msgid "S&cale Sans Serif %:"
299 msgstr "Zonder schreef"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
302 #, fuzzy
303 msgid "Families"
304 msgstr "Printer|#P"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
307 #, fuzzy
308 msgid "&Default Family:"
309 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
312 #, fuzzy
313 msgid "&Typewriter:"
314 msgstr "Schrijfmachine"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
317 #, fuzzy
318 msgid "&Sans Serif:"
319 msgstr "Zonder schreef"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
323 #, fuzzy
324 msgid "&Roman:"
325 msgstr "Romeins"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
328 #, fuzzy
329 msgid "Document &class:"
330 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
333 #, fuzzy
334 msgid "Class Settings"
335 msgstr "Opties"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
338 #, fuzzy
339 msgid "&Options:"
340 msgstr "Opties"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
343 msgid "Postscript &driver:"
344 msgstr ""
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
347 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
348 #, fuzzy
349 msgid "&Language:"
350 msgstr "Taal"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
353 #, fuzzy
354 msgid "&Use language's default encoding"
355 msgstr "Gebruik input|#I"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
358 #, fuzzy
359 msgid "&Encoding:"
360 msgstr "d Codering:|#D"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
363 #, fuzzy
364 msgid "&Quote Style:"
365 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
368 #, fuzzy
369 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
370 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
373 #, fuzzy
374 msgid "&Default Margins"
375 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
378 #, fuzzy
379 msgid "&Top:"
380 msgstr "t Boven|#T"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
383 #, fuzzy
384 msgid "&Bottom:"
385 msgstr "b Onder|#B"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
388 #, fuzzy
389 msgid "&Inner:"
390 msgstr "Invoegen"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
393 #, fuzzy
394 msgid "O&uter:"
395 msgstr "t Andere...|#T"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
398 #, fuzzy
399 msgid "Head &sep:"
400 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
403 #, fuzzy
404 msgid "Head &height:"
405 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
408 #, fuzzy
409 msgid "&Foot skip:"
410 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
413 #, fuzzy
414 msgid "&Use AMS math package automatically"
415 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
418 #, fuzzy
419 msgid "Use AMS &math package"
420 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
423 #, fuzzy
424 msgid "&List in Table of Contents"
425 msgstr "Inhoudsopgave"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #, fuzzy
429 msgid "&Numbering"
430 msgstr "Getal"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #, fuzzy
434 msgid "Paper Size"
435 msgstr "Papier:|#P"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
438 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
440 #, fuzzy
441 msgid "&Height:"
442 msgstr "Hoogte"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
445 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
447 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #, fuzzy
449 msgid "&Width:"
450 msgstr "Breedte"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
453 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
457 msgid "Orientation"
458 msgstr "Oriëntatie"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #, fuzzy
462 msgid "&Portrait"
463 msgstr "o Portret|#o"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #, fuzzy
467 msgid "&Landscape"
468 msgstr "Landschap|#L"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
471 #, fuzzy
472 msgid "Page &style:"
473 msgstr "p Paginastijl:|#P"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
476 msgid "Style used for the page header and footer"
477 msgstr ""
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
480 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
481 msgstr ""
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
484 #, fuzzy
485 msgid "&Two-sided document"
486 msgstr "Nieuw document"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
489 #, fuzzy
490 msgid "Version"
491 msgstr "LyX-versie"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
494 #, fuzzy
495 msgid "Version goes here"
496 msgstr "Versieboekhouding%t"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
499 msgid "Credits"
500 msgstr "Dank aan"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #, fuzzy
505 msgid "Copyright"
506 msgstr "Staand"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
509 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
510 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
511 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
512 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
514 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
516 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
517 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
518 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
519 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
520 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
521 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
522 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
523 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
524 #, fuzzy
525 msgid "&Close"
526 msgstr "Sluiten"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
529 #, fuzzy
530 msgid "LyX: Enter text"
531 msgstr "Trefwoord"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
534 msgid "&Dummy"
535 msgstr ""
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
538 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
539 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
540 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
542 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
543 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
544 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
545 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
548 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
549 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
550 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
551 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
552 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
553 #, fuzzy
554 msgid "&OK"
555 msgstr "OK"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
558 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
559 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
560 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
561 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
562 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
563 #, fuzzy
564 msgid "&Cancel"
565 msgstr "Annuleren"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
568 #, fuzzy
569 msgid "The bibliography key"
570 msgstr "Literatuurverwijzing"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
573 #, fuzzy
574 msgid "The label as it appears in the document"
575 msgstr "Wilt u het document openen?"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
578 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
579 #, fuzzy
580 msgid "&Label:"
581 msgstr "tabel lijn"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
584 #, fuzzy
585 msgid "&Key:"
586 msgstr "Sleutel:"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
589 #, fuzzy
590 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
591 msgstr "Database:"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
595 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
596 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
597 msgid "Cancel"
598 msgstr "Annuleren"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
601 #, fuzzy
602 msgid "Enter BibTeX database name"
603 msgstr "Database:"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
607 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
608 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
609 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
610 #, fuzzy
611 msgid "&Browse..."
612 msgstr "Bladeren...|#B"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
615 #, fuzzy
616 msgid "Add bibliography to the table of contents"
617 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
620 #, fuzzy
621 msgid "Add bibliography to &TOC"
622 msgstr "Literatuurverwijzing"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
625 #, fuzzy
626 msgid "This bibliography section contains..."
627 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
630 #, fuzzy
631 msgid "&Content:"
632 msgstr "Inhoudsopgave"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
635 #, fuzzy
636 msgid "all cited references"
637 msgstr "Verwijzing invoegen"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
640 #, fuzzy
641 msgid "all uncited references"
642 msgstr "Verwijzing invoegen"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
645 #, fuzzy
646 msgid "all references"
647 msgstr "Verwijzing invoegen"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
650 #, fuzzy
651 msgid "Choose a style file"
652 msgstr "Kies sjabloon"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
655 #, fuzzy
656 msgid "Remove the selected database"
657 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
660 #, fuzzy
661 msgid "&Delete"
662 msgstr "d Verwijderen van|#D"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
665 #, fuzzy
666 msgid "Add a BibTeX database file"
667 msgstr "Database:"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
670 #, fuzzy
671 msgid "&Add..."
672 msgstr "Toevoegen|#t"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
675 #, fuzzy
676 msgid "BibTeX database to use"
677 msgstr "Database:"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
680 #, fuzzy
681 msgid "Databa&ses"
682 msgstr "Database:"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
685 #, fuzzy
686 msgid "The BibTeX style"
687 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
690 #, fuzzy
691 msgid "St&yle"
692 msgstr "Stijl:  "
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
695 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 msgstr ""
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
703 #, fuzzy
704 msgid "None"
705 msgstr "Klaar"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
709 #: src/insets/insetbox.C:157
710 #, fuzzy
711 msgid "Parbox"
712 msgstr "Hoofddocument:"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
716 #, fuzzy
717 msgid "Minipage"
718 msgstr "Minipagina|#m"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
721 msgid "Supported box types"
722 msgstr ""
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #, fuzzy
726 msgid "Inner Bo&x:"
727 msgstr "Invoegen"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
730 #, fuzzy
731 msgid "&Decoration:"
732 msgstr "Dekoratie"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #, fuzzy
736 msgid "Height value"
737 msgstr "Breedte"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
740 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
741 #, fuzzy
742 msgid "Width value"
743 msgstr "Breedte"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
747 msgid "Alignment"
748 msgstr "Uitlijning"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
751 #, fuzzy
752 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
753 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
758 #, fuzzy
759 msgid "Left"
760 msgstr "Links|#f"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
767 #, fuzzy
768 msgid "Center"
769 msgstr "n Centreren|#n"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
774 #, fuzzy
775 msgid "Right"
776 msgstr "Rechts|#R"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
779 #, fuzzy
780 msgid "Stretch"
781 msgstr "Frans"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
784 #, fuzzy
785 msgid "Horizontal"
786 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
789 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
793 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
795 #, fuzzy
796 msgid "Top"
797 msgstr "t Boven|#T"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
802 #, fuzzy
803 msgid "Middle"
804 msgstr "d Midden|#d"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
807 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
809 #, fuzzy
810 msgid "Bottom"
811 msgstr "b Onder|#B"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
814 #, fuzzy
815 msgid "&Box:"
816 msgstr "Invoegen"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
819 #, fuzzy
820 msgid "Co&ntent:"
821 msgstr "Inhoudsopgave"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
824 #, fuzzy
825 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
826 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
829 #, fuzzy
830 msgid "Vertical"
831 msgstr "Verticale afstanden"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
835 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
838 #, fuzzy
839 msgid "&Restore"
840 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
843 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
844 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
845 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
848 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
849 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
850 #, fuzzy
851 msgid "&Apply"
852 msgstr "Toepassen|#a"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
855 #, fuzzy
856 msgid "&Available branches:"
857 msgstr "Verwijzing invoegen"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
860 #, fuzzy
861 msgid "Select your branch"
862 msgstr "Selecteren vorig teken"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
865 #, fuzzy
866 msgid "Change:"
867 msgstr "Taal veranderen"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
870 #, fuzzy
871 msgid "Go to next change"
872 msgstr "Naar volgende foutmelding"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
875 #, fuzzy
876 msgid "&Next change"
877 msgstr " (Veranderd)"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
880 #, fuzzy
881 msgid "Accept this change"
882 msgstr "accent"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
885 #, fuzzy
886 msgid "&Accept"
887 msgstr "accent"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
890 #, fuzzy
891 msgid "Reject this change"
892 msgstr " (Veranderd)"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
895 #, fuzzy
896 msgid "&Reject"
897 msgstr "Ref: "
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
901 #, fuzzy
902 msgid "Font family"
903 msgstr "Familie:|F"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
906 #, fuzzy
907 msgid "&Family:"
908 msgstr "Familie:|F"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
912 #, fuzzy
913 msgid "Font shape"
914 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
917 #, fuzzy
918 msgid "S&hape:"
919 msgstr "h Vorm:|#h"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
923 #, fuzzy
924 msgid "Font series"
925 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
930 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
931 msgid "Language"
932 msgstr "Taal"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
936 #, fuzzy
937 msgid "Font color"
938 msgstr "Sluiten"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
941 #, fuzzy
942 msgid "&Series:"
943 msgstr "Serie:|#s"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
946 #, fuzzy
947 msgid "&Color:"
948 msgstr "Sluiten"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
951 #, fuzzy
952 msgid "Never Toggled"
953 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
957 #, fuzzy
958 msgid "Font size"
959 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
963 #, fuzzy
964 msgid "Other font settings"
965 msgstr "streep minipagina"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
968 #, fuzzy
969 msgid "Always Toggled"
970 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
973 #, fuzzy
974 msgid "&Misc:"
975 msgstr "Div."
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
978 #, fuzzy
979 msgid "toggle font on all of the above"
980 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
983 #, fuzzy
984 msgid "&Toggle all"
985 msgstr "Vet aan/uit"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
988 msgid "Apply each change automatically"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
992 msgid "Apply changes immediately"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
996 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
998 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1001 msgid "Close"
1002 msgstr "Sluiten"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&Available Citations:"
1007 msgstr "Verwijzing invoegen"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&Selected citations:"
1012 msgstr "selectie"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Move the selected citation up"
1017 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Up"
1022 msgstr "u Bijwerken|#U"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Move the selected citation down"
1027 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Down"
1032 msgstr "Twee|#w"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1035 #, fuzzy
1036 msgid "D&elete"
1037 msgstr "d Verwijderen van|#D"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1041 #, fuzzy
1042 msgid "&Find:"
1043 msgstr "n Zoeken|#n"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Formatting"
1048 msgstr "drijvende delen"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Natbib citation style to use"
1053 msgstr "Aanhaling"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Citation &style:"
1058 msgstr "Aanhaling"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1061 #, fuzzy
1062 msgid "List all authors"
1063 msgstr "Floatflt|#f"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1066 #, fuzzy
1067 msgid "&Full author list"
1068 msgstr "Floatflt|#f"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1071 msgid "Force upper case in citation"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1075 msgid "Force &upper case"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Text after:"
1081 msgstr "' na "
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1084 msgid "Text to place after citation"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Text &before:"
1090 msgstr "Tekst mode"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1093 msgid "Text to place before citation"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1097 #, fuzzy
1098 msgid "A&pply"
1099 msgstr "Toepassen|#a"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Match delimiter types"
1104 msgstr "Begrenzing"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1107 msgid "&Keep matched"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1111 #, fuzzy
1112 msgid "&Size:"
1113 msgstr "z Grootte:|#Z"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Insert the delimiters"
1118 msgstr "Laatste index item invoegen"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1121 #, fuzzy
1122 msgid "&Insert"
1123 msgstr "Invoegen"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1128 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Use Class Defaults"
1133 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1136 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Save as Document Defaults"
1142 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Display"
1147 msgstr "Plaatjes"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Show ERT inline"
1152 msgstr "Inhoudsopgave"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Inline"
1157 msgstr "Invoegen"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Show ERT button only"
1162 msgstr "Inhoudsopgave"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Collapsed"
1167 msgstr "latex"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Show ERT contents"
1172 msgstr "Inhoudsopgave"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1175 #, fuzzy
1176 msgid "O&pen"
1177 msgstr "Openen"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1180 #, fuzzy
1181 msgid "File"
1182 msgstr "f Bestand"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Draft"
1187 msgstr "Wiskundemodus"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Edit the file externally"
1192 msgstr "Index lijst invoegen"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&Edit File..."
1197 msgstr "EPS-bestand|#E"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Select a file"
1203 msgstr "Volgende regel selecteren"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Filename"
1209 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&File:"
1216 msgstr "f Bestand"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Template"
1221 msgstr "Sjablonen"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Available templates"
1226 msgstr "Verwijzing invoegen"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1229 #, fuzzy
1230 msgid "LyX View"
1231 msgstr "Bekijken DVI"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Screen display"
1239 msgstr "[niet getoond]"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Monochrome"
1246 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Grayscale"
1253 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Color"
1260 msgstr "Sluiten"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Preview"
1265 msgstr "f Bestand"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1271 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1276 msgid "%"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Display:"
1283 msgstr "Plaatjes"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Sca&le:"
1289 msgstr "Kleiner"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1293 msgid "Display image in LyX"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1298 msgid "&Show in LyX"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Rotate"
1304 msgstr "s Opslaan"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1310 msgid "Angle to rotate image by"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1317 msgid "The origin of the rotation"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1321 #, fuzzy
1322 msgid "&Origin:"
1323 msgstr "k Bijschrift|#k"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1327 #, fuzzy
1328 msgid "A&ngle:"
1329 msgstr "l Hoek:|#L"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Scale"
1334 msgstr "Kleiner"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1338 msgid "Height of image in output"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1343 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1348 msgid "&Maintain aspect ratio"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1353 msgid "Width of image in output"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Crop"
1359 msgstr "Kopiëren"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1363 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Get from File"
1370 msgstr "[geen bestand]"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1374 msgid "Clip to bounding box values"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1379 msgid "Clip to &bounding box"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1384 #, fuzzy
1385 msgid "&Left bottom:"
1386 msgstr "Links|#f"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Right &top:"
1392 msgstr "Rechts|#R"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1397 #, fuzzy
1398 msgid "x"
1399 msgstr "latex"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1404 msgid "y"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1408 msgid "Options"
1409 msgstr "Opties"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1412 #, fuzzy
1413 msgid "O&ption:"
1414 msgstr "k Bijschrift|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Forma&t:"
1419 msgstr "drijvende delen"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Graphics"
1424 msgstr "Plaatjes"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1427 #, fuzzy
1428 msgid "LyX Display"
1429 msgstr "[niet getoond]"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Output"
1434 msgstr ", Diepte:"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Units of height value"
1439 msgstr "Breedte"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1442 msgid "Rotation"
1443 msgstr "Roteren"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Or&igin:"
1448 msgstr "k Bijschrift|#k"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Edit"
1453 msgstr "Wijzigen"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1457 #, fuzzy
1458 msgid "File name of image"
1459 msgstr "Kies document ter invoeging"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Select an image file"
1464 msgstr "Volgende regel selecteren"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Clipping"
1469 msgstr "Sluiten"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1472 #, fuzzy
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Extra opties"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1479 msgstr "Index lijst invoegen"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Su&bfigure"
1484 msgstr "q Subfiguur|#q"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1487 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1491 msgid "Don't un&zip on export"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Additional LaTeX options"
1498 msgstr "Extra opties"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1501 #, fuzzy
1502 msgid "LaTeX &options:"
1503 msgstr "Extra opties"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Draft mode"
1508 msgstr "Wiskundemodus"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Draft mode"
1513 msgstr "Wiskundemodus"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1517 msgid "The caption for the sub-figure"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Ca&ption:"
1523 msgstr "k Bijschrift|#k"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "LaTeX preamble"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Show preview"
1533 msgstr "f Bestand"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1544 #, fuzzy
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Kies document ter invoeging"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Lijst van Tabellen"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&Load"
1556 msgstr "l Openen|#L"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1559 msgid "Input"
1560 msgstr "Input"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1563 msgid "Include"
1564 msgstr "Include"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Verbatim"
1569 msgstr "Letterlijk|#V"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Include Type:"
1574 msgstr "Include"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Update the display"
1579 msgstr "Tonen"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1583 #, fuzzy
1584 msgid "&Update"
1585 msgstr "u Bijwerken|#U"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&Rows:"
1599 msgstr "Rijen"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of columns"
1607 msgstr "o % van kolom|#o"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Columns:"
1613 msgstr "Kolommen"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Vertical alignment"
1623 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Vertical:"
1628 msgstr "Verticale afstanden"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1633 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Horizontal:"
1638 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1641 msgid "Open this panel as a separate window"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Detach panel"
1647 msgstr " (Veranderd)"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Select a page of symbols"
1652 msgstr "Volgende regel selecteren"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Operators"
1657 msgstr "Esperanto"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Big operators"
1662 msgstr "Scheiding"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Relations"
1667 msgstr "Scheiding"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1670 msgid "Greek"
1671 msgstr "Grieks"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Arrows"
1676 msgstr "Bladeren|#B"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Dots"
1681 msgstr "Documenten"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1684 msgid "Frame decorations"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Miscellaneous"
1690 msgstr "Div."
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS operators"
1695 msgstr "Scheiding"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS relations"
1700 msgstr "Scheiding"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1703 #, fuzzy
1704 msgid "AMS negated relations"
1705 msgstr "Scheiding"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1708 #, fuzzy
1709 msgid "AMS arrows"
1710 msgstr "Bladeren|#B"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1713 #, fuzzy
1714 msgid "AMS Miscellaneous"
1715 msgstr "Div."
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Functions"
1720 msgstr "Functies"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Insert root"
1725 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Insert spacing"
1730 msgstr "Wit"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Set limits style"
1735 msgstr "Volgende regel selecteren"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Subscript"
1749 msgstr "Postscript|#P"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Superscript"
1754 msgstr "Postscript|#P"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Bijlage invoegen"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Type"
1768 msgstr "Type"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1771 msgid "LyX internal only"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1775 #, fuzzy
1776 msgid "LyX &Note"
1777 msgstr "Notitie"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1780 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Comment"
1786 msgstr "Commentaar:"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Print as grey text"
1791 msgstr "g Alle blz.|#G"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Greyed out"
1796 msgstr "Inzet geopend"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Framed in box"
1801 msgstr "Eerste koptekst"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Framed"
1806 msgstr "Eerste koptekst"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Box with shaded background"
1811 msgstr "achtergrond opmerking"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Shaded"
1816 msgstr "s Opslaan"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
1820 msgid "Single"
1821 msgstr "Enkel"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1824 msgid "1.5"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
1829 msgid "Double"
1830 msgstr "Dubbel"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Custom"
1841 msgstr "Eigen papiergrootte"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1844 #, fuzzy
1845 msgid "L&ine spacing:"
1846 msgstr "Wit"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Justified"
1851 msgstr "Aanhaling"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Alig&nment:"
1856 msgstr "Uitlijning"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1859 #, fuzzy
1860 msgid "In&dent paragraph"
1861 msgstr "Een alinea omhoog"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Label Width"
1866 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1870 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Longest label"
1876 msgstr "Lange tabel"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1879 #, fuzzy
1880 msgid "&roff command:"
1881 msgstr "commando-inzet"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1884 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Output &line length:"
1890 msgstr ", Diepte:"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1893 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1897 #, fuzzy
1898 msgid "&Colors"
1899 msgstr "Sluiten"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Alter..."
1904 msgstr "andere..."
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1908 #, fuzzy
1909 msgid "A&dd"
1910 msgstr "Toevoegen|#t"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Modify"
1917 msgstr "Middel|#m"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1920 #, fuzzy
1921 msgid "C&onverter:"
1922 msgstr "n Centreren|#n"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1925 msgid ""
1926 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1927 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1928 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1929 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1930 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1931 "body></html>"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&To:"
1937 msgstr "t Boven|#T"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&From:"
1942 msgstr "f Lettertype:|#F"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1945 #, fuzzy
1946 msgid "E&xtra flag:"
1947 msgstr "EPS-bestand|#E"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Converters"
1952 msgstr "n Centreren|#n"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1955 #, fuzzy
1956 msgid "C&opiers"
1957 msgstr "Kopiën"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Copier:"
1962 msgstr "Kopiën"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Format:"
1968 msgstr "drijvende delen"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1971 msgid ""
1972 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1973 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1974 "rather than the Cygwin teTeX."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1978 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1982 #, fuzzy
1983 msgid "&Date format:"
1984 msgstr "u Bijwerken|#U"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1987 msgid "Date format for strftime output"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Display &Graphics:"
1993 msgstr "Plaatjes"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1996 msgid "Off"
1997 msgstr "Uit"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2000 #, fuzzy
2001 msgid "No math"
2002 msgstr "wiskunde"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2005 msgid "On"
2006 msgstr "Aan"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Do not display"
2011 msgstr "[niet getoond]"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2014 msgid "Instant &Preview:"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2018 #, fuzzy
2019 msgid "&GUI name:"
2020 msgstr "Naam"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2023 #, fuzzy
2024 msgid "F&ormat:"
2025 msgstr "drijvende delen"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Viewer:"
2030 msgstr "Bekijken DVI"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Ed&itor:"
2035 msgstr "Wijzigen"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2038 #, fuzzy
2039 msgid "S&hortcut:"
2040 msgstr "Helaas."
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2043 #, fuzzy
2044 msgid "E&xtension:"
2045 msgstr "Extra opties"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2048 msgid ""
2049 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2050 "exported to or viewed in a non-document format."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&Document format"
2056 msgstr "Document"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2059 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Vector graphi&cs format"
2065 msgstr "Volgende regel selecteren"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&File formats"
2070 msgstr "drijvende delen"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&E-mail:"
2075 msgstr "Klein"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Your name"
2080 msgstr "Normaal"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Name:"
2086 msgstr "Naam"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Your E-mail address"
2091 msgstr "Klein"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Bro&wse..."
2097 msgstr "Bladeren...|#B"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2100 #, fuzzy
2101 msgid "S&econd:"
2102 msgstr "selectie"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&First:"
2107 msgstr "Eerste koptekst"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Br&owse..."
2113 msgstr "Bladeren...|#B"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Use &keyboard map"
2118 msgstr "k Sleutel:|#K"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Command s&tart:"
2123 msgstr "Opdracht:|#C"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Default language:"
2128 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Command e&nd:"
2133 msgstr "Opdracht:|#C"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Language pac&kage:"
2138 msgstr "Taal:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2141 msgid "Auto &begin"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Use b&abel"
2147 msgstr "u Gebruik Include|#"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Global"
2152 msgstr "Floatflt|#f"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2155 msgid "&Right-to-left language support"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2159 msgid "Auto &end"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Mark &foreign languages"
2165 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2168 msgid "Set class options to default on class change"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Reset class options when document class changes"
2174 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Default paper si&ze:"
2179 msgstr "Papier:|#P"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Te&X encoding:"
2184 msgstr "d Codering:|#D"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2188 #, fuzzy
2189 msgid "US letter"
2190 msgstr "e Links|#e"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2194 msgid "US legal"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2199 msgid "US executive"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2204 msgid "A3"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2209 msgid "A4"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2214 msgid "A5"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2219 msgid "B5"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2223 #, fuzzy
2224 msgid "External Applications"
2225 msgstr "Extra opties"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2228 msgid "CheckTeX start options and flags"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Chec&kTeX command:"
2234 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2237 #, fuzzy
2238 msgid "BibTeX command and options"
2239 msgstr "LaTeX-Log"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&BibTeX command:"
2244 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2249 msgstr "LaTeX-Log"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Index command:"
2254 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2257 #, fuzzy
2258 msgid "DVI viewer paper size options:"
2259 msgstr "Extra opties"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2262 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2266 msgid "Ly&XServer pipe:"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Browse..."
2276 msgstr "Bladeren...|#B"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2279 msgid "&PATH prefix:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Temporary directory:"
2285 msgstr "Gebruiker's directory: "
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Backup directory:"
2290 msgstr "Gebruiker's directory: "
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&Working directory:"
2295 msgstr "LyX: Maak map aan "
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Document templates:"
2300 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Name of the default printer"
2305 msgstr "Papier:|#P"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2308 msgid "Use printer name explicitely"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2312 msgid "Adapt outp&ut"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Command Options"
2318 msgstr "commando-inzet"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Re&verse:"
2323 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2326 #, fuzzy
2327 msgid "To p&rinter:"
2328 msgstr "Kan niet printen"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Paper si&ze:"
2333 msgstr "Papier:|#P"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2336 #, fuzzy
2337 msgid "To &file:"
2338 msgstr "[geen bestand]"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Spool &command:"
2343 msgstr "Opdracht beschrijven"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Odd pages:"
2348 msgstr "Taal"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Paper t&ype:"
2353 msgstr "Papier:|#P"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2356 #, fuzzy
2357 msgid "E&xtra options:"
2358 msgstr "Extra opties"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2361 msgid "Spool pref&ix:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Co&llated:"
2367 msgstr "latex"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Even pages:"
2372 msgstr "Taal"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2375 #, fuzzy
2376 msgid "File ex&tension:"
2377 msgstr "Extra opties"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Lan&dscape:"
2382 msgstr "Landschap|#L"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Co&pies:"
2387 msgstr "Kopiën"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Pa&ge range:"
2392 msgstr "paginascheiding"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2395 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Printer co&mmand:"
2401 msgstr "commando-inzet"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Printer &name:"
2406 msgstr "Afdrukken"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Sa&ns Serif:"
2411 msgstr "Zonder schreef"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2414 #, fuzzy
2415 msgid "T&ypewriter:"
2416 msgstr "Schrijfmachine"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Screen &DPI:"
2421 msgstr "Schermopties"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Zoom %:"
2426 msgstr "of %|#o"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Font Sizes"
2431 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Larger:"
2436 msgstr "Groter"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Largest:"
2441 msgstr "Grootst"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Huge:"
2446 msgstr "Enorm"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Hugest:"
2451 msgstr "Enorm"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Smallest:"
2456 msgstr "Kleinst"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Smaller:"
2461 msgstr "Kleiner"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Small:"
2466 msgstr "Klein"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Normal:"
2471 msgstr "Normaal"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Tiny:"
2476 msgstr "Minuscuul"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Large:"
2481 msgstr "Groot"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Spellchec&ker executable:"
2486 msgstr "Spellingscontrole"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2489 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Al&ternative language:"
2495 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Escape cha&racters:"
2500 msgstr "speciaal teken"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2503 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Personal &dictionary:"
2509 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2512 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2516 msgid "Accept compound &words"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Use input encod&ing"
2522 msgstr "Gebruik input|#I"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2525 msgid "Scrolling"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2531 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2534 #, fuzzy
2535 msgid "B&rowse..."
2536 msgstr "Bladeren...|#B"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&User interface file:"
2541 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Bind file:"
2546 msgstr "EPS-bestand|#E"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Session"
2551 msgstr "LyX-versie"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2554 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2558 msgid "Load opened files from last session"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Restore cursor positions"
2564 msgstr "Aantal:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2569 msgstr "Aantal:"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Save/restore window position"
2574 msgstr "Aantal:"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2578 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Width"
2581 msgstr "Breedte"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2585 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Height"
2588 msgstr "Hoogte"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Documents"
2593 msgstr "Document"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2596 #, fuzzy
2597 msgid "B&ackup documents "
2598 msgstr "Document opslaan?"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2601 #, fuzzy
2602 msgid " every"
2603 msgstr "Registreren"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2606 #, fuzzy
2607 msgid "minutes"
2608 msgstr "Regels"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2611 msgid "&Maximum last files:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2615 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2616 #, fuzzy
2617 msgid "&Save"
2618 msgstr "s Opslaan"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Pages"
2623 msgstr "Pagina's:"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Page number to print from"
2628 msgstr "Kan niet printen"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2631 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Page number to print to"
2637 msgstr "Kan niet printen"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Print all pages"
2642 msgstr "g Alle blz.|#G"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Fro&m"
2647 msgstr "f Lettertype:|#F"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&All"
2652 msgstr "Toepassen|#a"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Print &odd-numbered pages"
2657 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Print &even-numbered pages"
2662 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Print in reverse order"
2667 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Re&verse order"
2672 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2675 msgid "Copies"
2676 msgstr "Kopiën"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Number of copies"
2681 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Collate copies"
2686 msgstr "latex"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Collate"
2691 msgstr "latex"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Print"
2696 msgstr "Afdrukken"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Print Destination"
2701 msgstr "Ontvanger:"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Send output to the printer"
2706 msgstr "Volgende regel selecteren"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2709 #, fuzzy
2710 msgid "P&rinter:"
2711 msgstr "Afdrukken"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Send output to the given printer"
2716 msgstr "Volgende regel selecteren"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Send output to a file"
2721 msgstr "Volgende regel selecteren"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2724 #, fuzzy
2725 msgid "La&bels in:"
2726 msgstr "tabel lijn"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2729 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2733 #, fuzzy
2734 msgid "<reference>"
2735 msgstr "Verwijzing invoegen"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2738 #, fuzzy
2739 msgid "(<reference>)"
2740 msgstr "Verwijzing invoegen"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2743 #, fuzzy
2744 msgid "<page>"
2745 msgstr "Minipagina|#m"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2748 #, fuzzy
2749 msgid "on page <page>"
2750 msgstr "Minipagina|#m"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2753 msgid "<reference> on page <page>"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Formatted reference"
2759 msgstr "Verwijzing invoegen"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2764 msgstr "Verwijzing invoegen"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&Sort"
2769 msgstr "Helaas."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Update the label list"
2774 msgstr "Verwijzing invoegen"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Jump to the label"
2779 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Go to Label"
2784 msgstr "tabel lijn"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Replace &with:"
2789 msgstr "w Vervangen door|#W"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Case &sensitive"
2794 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2797 msgid "Match whole words onl&y"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Find &Next"
2803 msgstr "latex"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Replace"
2810 msgstr "Vervangen"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Replace &All"
2815 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2818 msgid "Search &backwards"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2822 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Export formats:"
2828 msgstr "u Bijwerken|#U"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Command:"
2833 msgstr "commando-inzet"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Suggestions:"
2838 msgstr "Oostenrijks"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Replace word with current choice"
2843 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2848 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Ignore this word"
2853 msgstr "g Woord negeren|#g"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2856 #, fuzzy
2857 msgid "&Ignore"
2858 msgstr "Negeren"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Ignore this word throughout this session"
2863 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2866 #, fuzzy
2867 msgid "I&gnore All"
2868 msgstr "Negeren"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Replacement:"
2873 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Current word"
2878 msgstr "Aantal:"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Unknown word:"
2883 msgstr "onbekend"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Replace with selected word"
2888 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2891 #, fuzzy
2892 msgid "&Table Settings"
2893 msgstr "streep minipagina"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Column Width"
2898 msgstr "Kolommen "
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2901 msgid "Fixed width of the column"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2907 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Vertical alignment:"
2912 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Horizontal alignment:"
2917 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Horizontal alignment in column"
2922 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Block"
2927 msgstr "c Blok|#c"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2930 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2934 #, fuzzy
2935 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2936 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2939 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2945 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Merge cells"
2950 msgstr "paginascheiding"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Multicolumn"
2955 msgstr "Meerkolom|#M"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2958 #, fuzzy
2959 msgid "LaTe&X argument:"
2960 msgstr "Uitlijning"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2963 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2967 #, fuzzy
2968 msgid "&Borders"
2969 msgstr "Randen"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2972 #, fuzzy
2973 msgid "All Borders"
2974 msgstr "Randen"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2977 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2981 #, fuzzy
2982 msgid "&Set"
2983 msgstr "Helaas."
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2986 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2990 #, fuzzy
2991 msgid "C&lear"
2992 msgstr "Clear|#e"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Style"
2997 msgstr "Stijl:  "
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3000 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Fo&rmal"
3006 msgstr "Normaal"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3009 msgid "Use default (grid-like) border style"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3013 #, fuzzy
3014 msgid "De&fault"
3015 msgstr "Standaard"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Set Borders"
3020 msgstr "Randen aan|#S"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3023 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Additional Space"
3029 msgstr "Verticale afstanden"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3032 msgid "T&op of row:"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Botto&m of row:"
3038 msgstr "onderkant"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3041 msgid "Bet&ween rows:"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3045 #, fuzzy
3046 msgid "&Longtable"
3047 msgstr "Lange tabel"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Set a page break on the current row"
3052 msgstr "Kan niet printen"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Page &break on current row"
3057 msgstr "Kan niet printen"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Settings"
3062 msgstr "selectie"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Status"
3067 msgstr "s Opslaan"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Header:"
3072 msgstr "Koptekst"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Footer:"
3077 msgstr "Voettekst"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3080 #, fuzzy
3081 msgid "First header:"
3082 msgstr "Koptekst"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Last footer:"
3087 msgstr "Laatste voettekst"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Contents"
3092 msgstr "Inhoudsopgave"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Border above"
3097 msgstr "Randen"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Border below"
3102 msgstr "Randen"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3105 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3112 #, fuzzy
3113 msgid "on"
3114 msgstr "Twee|#w"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3117 msgid "This row is the header of the first page"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3121 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3125 msgid "This row is the footer of the last page"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3136 #, fuzzy
3137 msgid "double"
3138 msgstr "Dubbel"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Don't output the last footer"
3143 msgstr "Volgende regel selecteren"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3147 #, fuzzy
3148 msgid "is empty"
3149 msgstr ", Diepte:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Don't output the first header"
3154 msgstr "Volgende regel selecteren"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3157 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Use long table"
3163 msgstr "Lange tabel"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Current cell:"
3168 msgstr "Aantal:"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Current row position"
3173 msgstr "Aantal:"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Current column position"
3178 msgstr "Aantal:"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3181 msgid "Close this dialog"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Rebuild the file lists"
3187 msgstr "Verwijzing invoegen"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Rescan"
3192 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3195 msgid ""
3196 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&View"
3202 msgstr "Bekijken DVI"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Selected classes or styles"
3207 msgstr "Volgende regel selecteren"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3210 #, fuzzy
3211 msgid "LaTeX classes"
3212 msgstr "LaTeX-Log"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3215 #, fuzzy
3216 msgid "LaTeX styles"
3217 msgstr "LaTeX|#t"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3220 #, fuzzy
3221 msgid "BibTeX styles"
3222 msgstr "Database:"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3225 msgid "Toggles view of the file list"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Show &path"
3231 msgstr "Wiskundepaneel"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Index entry"
3236 msgstr "Inspringen"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Keyword:"
3241 msgstr "k Sleutel:|#K"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Entry"
3246 msgstr "Label invoegen"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3250 #, fuzzy
3251 msgid "The selected entry"
3252 msgstr "Volgende regel selecteren"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Selection:"
3257 msgstr "selectie"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Replace the entry with the selection"
3262 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3265 #, fuzzy
3266 msgid "<- &Promote"
3267 msgstr "Helaas."
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3270 msgid "&Demote ->"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Type:"
3276 msgstr "Type"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3280 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3281 #, fuzzy
3282 msgid "URL"
3283 msgstr "URL..."
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&URL:"
3288 msgstr "URL..."
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3291 msgid "Name associated with the URL"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3295 msgid "Output as a hyperlink ?"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3299 msgid "&Generate hyperlink"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Spacing:"
3305 msgstr "Regelafstand|#g"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Value:"
3310 msgstr "blauw"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Protect:"
3315 msgstr "Helaas."
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3320 msgstr "Figuur invoegen"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3323 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3327 msgid "Supported spacing types"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3331 #, fuzzy
3332 msgid "DefSkip"
3333 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3337 #, fuzzy
3338 msgid "SmallSkip"
3339 msgstr "Kleinst"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3343 #, fuzzy
3344 msgid "MedSkip"
3345 msgstr "Medium"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3348 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3349 msgid "BigSkip"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3353 #, fuzzy
3354 msgid "VFill"
3355 msgstr "f Bestand"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3358 msgid ""
3359 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3360 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3361 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3362 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3363 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3367 msgid "Display complete source"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3371 msgid "Automatic update"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Default (outer)"
3377 msgstr "Standaard"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Outer"
3382 msgstr "Overig ("
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Placement:"
3387 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Units of width value"
3392 msgstr "Breedte"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3395 #, fuzzy
3396 msgid "&Units:"
3397 msgstr "Div."
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3400 #, fuzzy
3401 msgid "&Line spacing:"
3402 msgstr "Wit"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Separate Paragraphs With"
3407 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Vertical space"
3412 msgstr "Verticale afstanden"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3417 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3420 #, fuzzy
3421 msgid "&Indentation"
3422 msgstr "Inspringen"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Format text into two columns"
3427 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Two-&column document"
3432 msgstr "Document opslaan?"
3433
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3435 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3436 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3437 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3438 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3439 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3440 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3441 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3442 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3443 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3444 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3445 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3447 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3448 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3449 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3450 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3451 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3452 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Standard"
3455 msgstr "Standaard|#S"
3456
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3458 #, fuzzy
3459 msgid "TheoremTemplate"
3460 msgstr "Sjablonen"
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3463 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3465 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3467 msgid "Proof"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3471 msgid "Proof:"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3476 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3478 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3479 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3481 msgid "Theorem"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Theorem #:"
3487 msgstr "Oostenrijks"
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3491 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3493 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3496 msgid "Lemma"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3500 msgid "Lemma #:"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3505 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3507 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3508 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3510 msgid "Corollary"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3514 msgid "Corollary #:"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3519 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3521 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3522 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3523 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3524 msgid "Proposition"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Proposition #:"
3530 msgstr "   opties: "
3531
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3534 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3535 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3536 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3537 msgid "Conjecture"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3541 msgid "Conjecture #:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3546 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Criterion"
3550 msgstr "Aanhaling"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Criterion #:"
3555 msgstr "Aanhaling"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3559 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Fact"
3562 msgstr "accent"
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Fact #:"
3567 msgstr "accent"
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3572 msgid "Axiom"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3576 msgid "Axiom #:"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3581 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3583 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3584 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Definition"
3588 msgstr "Ontvanger:"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Definition #:"
3593 msgstr "Ontvanger:"
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3598 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3599 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3600 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Example"
3603 msgstr "Voorbeelden"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Example #:"
3608 msgstr "Voorbeelden"
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3612 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Condition"
3615 msgstr "Aanhaling"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Condition #:"
3620 msgstr "Aanhaling"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3624 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3625 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3626 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Problem"
3629 msgstr "Dubbel"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Problem #:"
3634 msgstr "Dubbel"
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3640 msgid "Exercise"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3644 msgid "Exercise #:"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3650 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Remark"
3655 msgstr "r Opmerking:|#R"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Remark #:"
3660 msgstr "r Opmerking:|#R"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3664 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3666 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3668 msgid "Claim"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3672 msgid "Claim #:"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3677 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3678 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3680 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3681 msgid "Note"
3682 msgstr "Notitie"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Note #:"
3687 msgstr "Notitie"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3692 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Notation"
3695 msgstr "Roteren"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Notation #:"
3700 msgstr "Roteren"
3701
3702 # invoegen?
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3705 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3706 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Case"
3709 msgstr "Plakken"
3710
3711 # invoegen?
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Case #:"
3715 msgstr "Plakken"
3716
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3718 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3719 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3720 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3721 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3722 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3724 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3725 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3726 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3727 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3728 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3729 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3730 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3731 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3732 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3733 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3734 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Section"
3737 msgstr "selectie"
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3740 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3741 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3742 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3743 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3744 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3745 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3746 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3747 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3748 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3749 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3750 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3751 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3752 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3753 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Subsection"
3757 msgstr "selectie"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3760 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3761 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3762 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3763 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3764 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3765 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3766 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3767 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3768 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3769 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3770 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3771 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3772 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Subsubsection"
3775 msgstr "selectie"
3776
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3779 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3780 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3781 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Section*"
3784 msgstr "selectie"
3785
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3787 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3788 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3789 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Subsection*"
3792 msgstr "selectie"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3795 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Subsubsection*"
3799 msgstr "selectie"
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3802 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3803 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3805 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3806 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3807 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3808 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3810 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3811 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3812 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3813 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3814 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3815 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3816 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3818 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3819 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3820 #: src/output_plaintext.C:153
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Abstract"
3823 msgstr "Oostenrijks"
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Abstract---"
3828 msgstr "Oostenrijks"
3829
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3833 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3834 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3835 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3837 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Keywords"
3840 msgstr "k Sleutel:|#K"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Index Terms---"
3845 msgstr "Inspringen"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3848 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3849 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3850 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3851 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3852 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3854 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3855 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3856 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3857 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3858 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3859 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3860 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3861 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3863 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Bibliography"
3867 msgstr "Literatuurverwijzing"
3868
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3871 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3872 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3873 #: src/rowpainter.C:462
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Appendix"
3876 msgstr "bijlage lijn"
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Appendices"
3881 msgstr "bijlage lijn"
3882
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Biography"
3886 msgstr "Literatuurverwijzing"
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3889 #, fuzzy
3890 msgid "BiographyNoPhoto"
3891 msgstr "Literatuurverwijzing"
3892
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3894 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3897 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3898 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3899 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Caption"
3902 msgstr "k Bijschrift|#k"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Footernote"
3907 msgstr "voetnoot"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3910 #, fuzzy
3911 msgid "MarkBoth"
3912 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3913
3914 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3916 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3917 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3918 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3919 msgid "Itemize"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3924 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3925 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3926 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3927 msgid "Enumerate"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3932 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3933 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3935 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3936 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Description"
3939 msgstr "Dekoratie"
3940
3941 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3944 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3945 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3946 #, fuzzy
3947 msgid "List"
3948 msgstr "Regels"
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3953 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3954 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3955 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3956 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3957 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3958 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3959 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3960 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3961 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3962 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3963 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3965 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3967 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3968 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Title"
3971 msgstr "f Bestand"
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3975 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3976 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3977 msgid "Subtitle"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3983 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3984 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3985 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3986 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3987 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3988 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3989 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3990 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3991 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3992 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3994 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3995 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3996 msgid "Author"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4001 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4005 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4008 msgid "Address"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Offprint"
4015 msgstr "Afdrukken"
4016
4017 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Mail"
4021 msgstr "Braziliaans"
4022
4023 # invoegen?
4024 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4027 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4029 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4030 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4033 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4034 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4035 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Date"
4038 msgstr "Plakken"
4039
4040 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4043 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4046 msgid "Acknowledgement"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Offprint Requests to:"
4052 msgstr "Opties"
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:178
4055 msgid "Correspondence to:"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4060 msgid "Acknowledgements."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4064 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4065 #, fuzzy
4066 msgid "LaTeX"
4067 msgstr "LaTeX|#L"
4068
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Email"
4075 msgstr "Klein"
4076
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4079 msgid "Thesaurus"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4083 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4084 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4085 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4086 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4088 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4089 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4090 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Paragraph"
4094 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4097 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4098 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4099 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Affiliation"
4102 msgstr "Aanhaling"
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4105 msgid "And"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4109 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4110 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4111 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4112 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4113 msgid "Acknowledgements"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4118 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4119 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4120 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4121 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4122 #: src/output_plaintext.C:165
4123 #, fuzzy
4124 msgid "References"
4125 msgstr "Verwijzing invoegen"
4126
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4128 #, fuzzy
4129 msgid "PlaceFigure"
4130 msgstr "Figuur"
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4133 msgid "PlaceTable"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4137 #, fuzzy
4138 msgid "TableComments"
4139 msgstr "Inhoudsopgave"
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4142 #, fuzzy
4143 msgid "TableRefs"
4144 msgstr "Tabel%t"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4147 msgid "MathLetters"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4151 msgid "NoteToEditor"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Facility"
4157 msgstr "accent"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4160 msgid "Objectname"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Dataset"
4166 msgstr "Database:"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Subject headings:"
4171 msgstr "Toetsenkaarten"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4174 msgid "[Acknowledgements]"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4178 #, fuzzy
4179 msgid "and"
4180 msgstr "Hellend"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Place Figure here:"
4185 msgstr "Figuur"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Place Table here:"
4190 msgstr "Figuur"
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4193 #, fuzzy
4194 msgid "[Appendix]"
4195 msgstr "bijlage lijn"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Note to Editor:"
4200 msgstr "Niets te doen"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4203 #, fuzzy
4204 msgid "References. ---"
4205 msgstr "Verwijzing invoegen"
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Note. ---"
4210 msgstr "Notitie"
4211
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4213 #, fuzzy
4214 msgid "FigCaption"
4215 msgstr "k Bijschrift|#k"
4216
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4218 msgid "Fig. ---"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Facility:"
4224 msgstr "accent"
4225
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4227 msgid "Obj:"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Dataset:"
4233 msgstr "Database:"
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4236 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Theorem."
4240 msgstr "Oostenrijks"
4241
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4243 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4245 msgid "Corollary."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4251 msgid "Lemma."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Proposition."
4259 msgstr "   opties: "
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4263 msgid "Conjecture."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Criterion."
4269 msgstr "Aanhaling"
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4272 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4274 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Algorithm"
4277 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Algorithm."
4282 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Fact."
4288 msgstr "accent"
4289
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4291 msgid "Axiom."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4295 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Definition."
4299 msgstr "Ontvanger:"
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Example."
4305 msgstr "Voorbeelden"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Condition."
4311 msgstr "Aanhaling"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Problem."
4317 msgstr "Dubbel"
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4321 msgid "Exercise."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Remark."
4328 msgstr "r Opmerking:|#R"
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4331 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4332 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4333 msgid "Claim."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Note."
4340 msgstr "Notitie"
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Notation."
4346 msgstr "Roteren"
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4349 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4350 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4351 msgid "Summary"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4355 msgid "Summary."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4359 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4360 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4361 msgid "Acknowledgement."
4362 msgstr ""
4363
4364 # invoegen?
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Case."
4368 msgstr "Plakken"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4371 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Conclusion"
4375 msgstr "Kolom"
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Conclusion."
4381 msgstr "Kolom"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4384 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4388 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4392 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4396 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4400 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4404 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4408 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4412 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4416 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4420 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4424 msgid "Example \\arabic{example}."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4428 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4432 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4436 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4440 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4444 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4448 msgid "Note \\arabic{note}."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4452 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4456 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4460 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4464 msgid "Case \\arabic{case}."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4468 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4472 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4473 #, fuzzy
4474 msgid "\\arabic{section}"
4475 msgstr "selectie"
4476
4477 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Chapter Exercises"
4480 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:50
4483 msgid "RightHeader"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:59
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Right header:"
4489 msgstr "Koptekst"
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:83
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Abstract:"
4494 msgstr "Oostenrijks"
4495
4496 #: lib/layouts/apa.layout:92
4497 msgid "ShortTitle"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:100
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Short title:"
4503 msgstr "f Bestand"
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:129
4506 msgid "TwoAuthors"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:136
4510 msgid "ThreeAuthors"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:143
4514 msgid "FourAuthors"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Affiliation:"
4521 msgstr "Aanhaling"
4522
4523 #: lib/layouts/apa.layout:171
4524 msgid "TwoAffiliations"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:178
4528 msgid "ThreeAffiliations"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:185
4532 msgid "FourAffiliations"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Journal"
4538 msgstr "Normaal"
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:206
4541 #, fuzzy
4542 msgid "CopNum"
4543 msgstr "Kolom"
4544
4545 #: lib/layouts/apa.layout:234
4546 msgid "Acknowledgements:"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4550 #: lib/layouts/spie.layout:88
4551 msgid "Acknowledgments"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:248
4555 msgid "ThickLine"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:258
4559 #, fuzzy
4560 msgid "CenteredCaption"
4561 msgstr "Oriëntatie"
4562
4563 #: lib/layouts/apa.layout:266
4564 #, fuzzy
4565 msgid "FitFigure"
4566 msgstr "Figuur"
4567
4568 #: lib/layouts/apa.layout:272
4569 msgid "FitBitmap"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4573 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4574 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4575 msgid "*"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/apa.layout:330
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Seriate"
4581 msgstr "ert"
4582
4583 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4584 #: src/buffer_funcs.C:452
4585 msgid "(\\alph{enumii})"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4589 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4590 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4591 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4592 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4593 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Part"
4596 msgstr "Hoofddocument:"
4597
4598 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4599 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4600 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Part*"
4603 msgstr "Hoofddocument:"
4604
4605 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4606 msgid "Dialogue"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Narrative"
4612 msgstr "Negatief|#N"
4613
4614 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4615 msgid "ACT"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4619 msgid "ACT \\arabic{act}"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4623 msgid "SCENE"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4627 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4631 msgid "SCENE*"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4635 msgid "AT RISE:"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Speaker"
4641 msgstr "Spellingscontrole"
4642
4643 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Parenthetical"
4646 msgstr "Matrix"
4647
4648 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4649 msgid "("
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4653 msgid "\tEnd)"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4657 msgid "CURTAIN"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4661 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4662 msgid "Right Address"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/chess.layout:33
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Mainline"
4668 msgstr "Div."
4669
4670 #: lib/layouts/chess.layout:40
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Mainline:"
4673 msgstr "Div."
4674
4675 #: lib/layouts/chess.layout:58
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Variation"
4678 msgstr "Scheiding"
4679
4680 #: lib/layouts/chess.layout:62
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Variation:"
4683 msgstr "Scheiding"
4684
4685 #: lib/layouts/chess.layout:68
4686 #, fuzzy
4687 msgid "SubVariation"
4688 msgstr "Scheiding"
4689
4690 #: lib/layouts/chess.layout:71
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Subvariation:"
4693 msgstr "Scheiding"
4694
4695 #: lib/layouts/chess.layout:77
4696 #, fuzzy
4697 msgid "SubVariation2"
4698 msgstr "Scheiding"
4699
4700 #: lib/layouts/chess.layout:80
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Subvariation(2):"
4703 msgstr "Scheiding"
4704
4705 #: lib/layouts/chess.layout:86
4706 #, fuzzy
4707 msgid "SubVariation3"
4708 msgstr "Scheiding"
4709
4710 #: lib/layouts/chess.layout:89
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Subvariation(3):"
4713 msgstr "Scheiding"
4714
4715 #: lib/layouts/chess.layout:95
4716 #, fuzzy
4717 msgid "SubVariation4"
4718 msgstr "Scheiding"
4719
4720 #: lib/layouts/chess.layout:98
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Subvariation(4):"
4723 msgstr "Scheiding"
4724
4725 #: lib/layouts/chess.layout:104
4726 #, fuzzy
4727 msgid "SubVariation5"
4728 msgstr "Scheiding"
4729
4730 #: lib/layouts/chess.layout:107
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Subvariation(5):"
4733 msgstr "Scheiding"
4734
4735 #: lib/layouts/chess.layout:114
4736 msgid "HideMoves"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/layouts/chess.layout:119
4740 msgid "HideMoves:"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/chess.layout:124
4744 msgid "ChessBoard"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/chess.layout:128
4748 #, fuzzy
4749 msgid "[chessboard]"
4750 msgstr "k Sleutel:|#K"
4751
4752 #: lib/layouts/chess.layout:137
4753 #, fuzzy
4754 msgid "BoardCentered"
4755 msgstr "n Centreren|#n"
4756
4757 #: lib/layouts/chess.layout:142
4758 msgid "[centered board]"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/chess.layout:152
4762 #, fuzzy
4763 msgid "HighLight"
4764 msgstr "Hoogte"
4765
4766 #: lib/layouts/chess.layout:157
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Highlights:"
4769 msgstr "Hoogte"
4770
4771 #: lib/layouts/chess.layout:172
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Arrow"
4774 msgstr "fout"
4775
4776 #: lib/layouts/chess.layout:177
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Arrow:"
4779 msgstr "fout"
4780
4781 #: lib/layouts/chess.layout:183
4782 msgid "KnightMove"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/chess.layout:188
4786 msgid "KnightMove:"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4790 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Institute"
4793 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4794
4795 #: lib/layouts/cv.layout:58
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Topic"
4798 msgstr "t Boven|#T"
4799
4800 #: lib/layouts/cv.layout:72
4801 msgid "MMMMM"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4805 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Left Header"
4808 msgstr "Koptekst"
4809
4810 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4811 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Right Header"
4814 msgstr "Koptekst"
4815
4816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4817 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4818 #, fuzzy
4819 msgid "My Address"
4820 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
4821
4822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4823 msgid "Briefkopf:"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4827 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4828 msgid "Send To Address"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Adresse:"
4834 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
4835
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Opening"
4841 msgstr "Openen"
4842
4843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Anrede:"
4846 msgstr "rood"
4847
4848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Signature"
4853 msgstr "Figuur"
4854
4855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4856 msgid "Unterschrift:"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Closing"
4864 msgstr "Sluiten"
4865
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4867 msgid "Gruss:"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4871 #, fuzzy
4872 msgid "encl"
4873 msgstr "Frans"
4874
4875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Anlagen:"
4878 msgstr "Uitlijning"
4879
4880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4881 msgid "ps"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4885 msgid "PS:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4890 #: src/lengthcommon.C:38
4891 msgid "cc"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Verteiler:"
4897 msgstr "Verticale afstanden"
4898
4899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4900 msgid "Betreff"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4904 msgid "Betreff:"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4908 msgid "Stadt"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Stadt:"
4914 msgstr "s Opslaan"
4915
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4917 msgid "Datum"
4918 msgstr ""
4919
4920 # invoegen?
4921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Datum:"
4924 msgstr "Plakken"
4925
4926 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4927 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4928 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4929 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4930 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4931 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Subparagraph"
4934 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4935
4936 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4937 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Quotation"
4940 msgstr "Roteren"
4941
4942 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4943 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Quote"
4946 msgstr "Aanhalingstekens"
4947
4948 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4949 msgid "00.00.0000"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4953 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4954 msgid "MM"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Verse"
4960 msgstr "Verklein"
4961
4962 #: lib/layouts/egs.layout:268
4963 #, fuzzy
4964 msgid "LaTeX Title"
4965 msgstr "LaTeX|#t"
4966
4967 #: lib/layouts/egs.layout:303
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Author:"
4970 msgstr "Oostenrijks"
4971
4972 #: lib/layouts/egs.layout:312
4973 msgid "Affil"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/egs.layout:326
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Affilation:"
4979 msgstr "Aanhaling"
4980
4981 #: lib/layouts/egs.layout:349
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Journal:"
4984 msgstr "Normaal"
4985
4986 #: lib/layouts/egs.layout:358
4987 #, fuzzy
4988 msgid "msnumber"
4989 msgstr "Getal"
4990
4991 #: lib/layouts/egs.layout:373
4992 #, fuzzy
4993 msgid "MS_number:"
4994 msgstr "Getal"
4995
4996 #: lib/layouts/egs.layout:383
4997 msgid "FirstAuthor"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/egs.layout:397
5001 msgid "1st_author_surname:"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5005 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5006 msgid "Received"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5010 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Received:"
5013 msgstr "Ref: "
5014
5015 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5016 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5017 msgid "Accepted"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5021 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Accepted:"
5024 msgstr "accent"
5025
5026 #: lib/layouts/egs.layout:452
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Offsets"
5029 msgstr "Uit"
5030
5031 #: lib/layouts/egs.layout:466
5032 msgid "reprint_reqs_to:"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5036 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5037 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Abstract."
5041 msgstr "Oostenrijks"
5042
5043 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5044 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5045 msgid "LyX-Code"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5049 msgid "Author Address"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5054 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Address:"
5058 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5059
5060 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Author Email"
5063 msgstr "Oostenrijks"
5064
5065 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Email:"
5068 msgstr "Klein"
5069
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Author URL"
5073 msgstr "Oostenrijks"
5074
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5077 #, fuzzy
5078 msgid "URL:"
5079 msgstr "URL..."
5080
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5083 msgid "Thanks"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5087 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5091 msgid "PROOF."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5095 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5099 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5103 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5107 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5111 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5115 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5119 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5123 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5127 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5131 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5135 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5139 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5143 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5147 msgid "Case \\arabic{case}"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5151 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5155 msgid "FrontMatter"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Keyword"
5161 msgstr "k Sleutel:|#K"
5162
5163 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Key words:"
5166 msgstr "k Sleutel:|#K"
5167
5168 #: lib/layouts/foils.layout:42
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Foilhead"
5171 msgstr "f Bestand"
5172
5173 #: lib/layouts/foils.layout:61
5174 msgid "ShortFoilhead"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/foils.layout:67
5178 msgid "Rotatefoilhead"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/foils.layout:73
5182 msgid "ShortRotatefoilhead"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/foils.layout:82
5186 msgid "TickList"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/foils.layout:97
5190 msgid "_/"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/foils.layout:103
5194 msgid "CrossList"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/foils.layout:118
5198 msgid "><"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/foils.layout:164
5202 msgid "My Logo"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/foils.layout:173
5206 msgid "My Logo:"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/foils.layout:182
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Restriction"
5212 msgstr "Dekoratie"
5213
5214 #: lib/layouts/foils.layout:186
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Restriction:"
5217 msgstr "Dekoratie"
5218
5219 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Left Header:"
5222 msgstr "Koptekst"
5223
5224 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Right Header:"
5227 msgstr "Koptekst"
5228
5229 #: lib/layouts/foils.layout:206
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Right Footer"
5232 msgstr "Koptekst"
5233
5234 #: lib/layouts/foils.layout:210
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Right Footer:"
5237 msgstr "Koptekst"
5238
5239 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5240 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5241 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Theorem #."
5244 msgstr "Oostenrijks"
5245
5246 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5247 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5248 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5249 msgid "Lemma #."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5253 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5254 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5255 msgid "Corollary #."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5259 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Proposition #."
5262 msgstr "   opties: "
5263
5264 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5265 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5266 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Definition #."
5269 msgstr "Ontvanger:"
5270
5271 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5273 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5274 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5275 msgid "Proof."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5280 msgid "Theorem*"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5285 msgid "Lemma*"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5290 msgid "Corollary*"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5295 msgid "Proposition*"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Definition*"
5302 msgstr "Ontvanger:"
5303
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5305 msgid "Brieftext"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Text:"
5311 msgstr "latex"
5312
5313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5316 msgid "Name"
5317 msgstr "Naam"
5318
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Name:"
5324 msgstr "Naam"
5325
5326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5327 msgid "Unterschrift"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5331 msgid "Strasse"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Strasse:"
5337 msgstr "s Opslaan"
5338
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5340 msgid "Zusatz"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5344 msgid "Zusatz:"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Ort"
5350 msgstr "ert"
5351
5352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Ort:"
5355 msgstr "ert"
5356
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5358 msgid "Land"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Land:"
5364 msgstr "Landschap|#L"
5365
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5367 msgid "RetourAdresse"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5371 msgid "RetourAdresse:"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5375 #, fuzzy
5376 msgid "MeinZeichen"
5377 msgstr "n duimen|#n"
5378
5379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5380 #, fuzzy
5381 msgid "MeinZeichen:"
5382 msgstr "n duimen|#n"
5383
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5385 msgid "IhrZeichen"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5389 #, fuzzy
5390 msgid "IhrZeichen:"
5391 msgstr "n duimen|#n"
5392
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5394 msgid "IhrSchreiben"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5398 msgid "IhrSchreiben:"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Telefon"
5404 msgstr "selectie"
5405
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Telefon:"
5409 msgstr "selectie"
5410
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5412 msgid "Telefax"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Telefax:"
5418 msgstr "Tekst"
5419
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Telex"
5423 msgstr "Tekst"
5424
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Telex:"
5428 msgstr "Tekst"
5429
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5431 msgid "EMail"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5435 #, fuzzy
5436 msgid "EMail:"
5437 msgstr "Braziliaans"
5438
5439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5440 msgid "HTTP"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5444 msgid "HTTP:"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5449 msgid "Bank"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Bank:"
5456 msgstr "c Blok|#c"
5457
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5459 msgid "BLZ"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5463 msgid "BLZ:"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5467 msgid "Konto"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Konto:"
5473 msgstr "Lettertype:"
5474
5475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5476 msgid "Postvermerk"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Postvermerk:"
5482 msgstr "n Centreren|#n"
5483
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5485 msgid "Adresse"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Anrede"
5491 msgstr "rood"
5492
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Anlagen"
5496 msgstr "Uitlijning"
5497
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5499 msgid "Verteiler"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5503 msgid "Gruss"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Letter"
5510 msgstr "e Links|#e"
5511
5512 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Letter:"
5515 msgstr "e Links|#e"
5516
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5519 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Signature:"
5522 msgstr "Figuur"
5523
5524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5525 msgid "Street"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Street:"
5531 msgstr "Frans"
5532
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Addition"
5536 msgstr "Aanhaling"
5537
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Addition:"
5541 msgstr "Aanhaling"
5542
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Town"
5546 msgstr "Twee|#w"
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Town:"
5551 msgstr "Twee|#w"
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5554 #, fuzzy
5555 msgid "State"
5556 msgstr "s Opslaan"
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5559 #, fuzzy
5560 msgid "State:"
5561 msgstr "s Opslaan"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5564 msgid "ReturnAddress"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5568 msgid "ReturnAddress:"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5572 #, fuzzy
5573 msgid "MyRef"
5574 msgstr "Ref: "
5575
5576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5577 #, fuzzy
5578 msgid "MyRef:"
5579 msgstr "Ref: "
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5582 msgid "YourRef"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5586 #, fuzzy
5587 msgid "YourRef:"
5588 msgstr "Ref: "
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5591 msgid "YourMail"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5595 #, fuzzy
5596 msgid "YourMail:"
5597 msgstr "Normaal"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Phone"
5602 msgstr "Telefoongids"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Phone:"
5607 msgstr "Telefoongids"
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5610 msgid "BankCode"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5614 #, fuzzy
5615 msgid "BankCode:"
5616 msgstr "Sluiten"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5619 msgid "BankAccount"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5623 msgid "BankAccount:"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5627 #, fuzzy
5628 msgid "PostalComment"
5629 msgstr "Commentaar:"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5632 #, fuzzy
5633 msgid "PostalComment:"
5634 msgstr "Commentaar:"
5635
5636 # invoegen?
5637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5638 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5640 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Date:"
5643 msgstr "Plakken"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Reference"
5648 msgstr "Verwijzing invoegen"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Reference:"
5653 msgstr "Verwijzing invoegen"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Opening:"
5659 msgstr "Openen"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5662 msgid "Encl."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Encl.:"
5668 msgstr "Annuleren"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5672 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5673 msgid "cc:"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Closing:"
5680 msgstr "Sluiten"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5683 #, fuzzy
5684 msgid "NameRowA"
5685 msgstr "Naam"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5688 #, fuzzy
5689 msgid "NameRowA:"
5690 msgstr "Naam"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5693 #, fuzzy
5694 msgid "NameRowB"
5695 msgstr "Naam"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5698 #, fuzzy
5699 msgid "NameRowB:"
5700 msgstr "Naam"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5703 #, fuzzy
5704 msgid "NameRowC"
5705 msgstr "Naam"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5708 #, fuzzy
5709 msgid "NameRowC:"
5710 msgstr "Naam"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5713 #, fuzzy
5714 msgid "NameRowD"
5715 msgstr "Naam"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5718 #, fuzzy
5719 msgid "NameRowD:"
5720 msgstr "Naam"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5723 #, fuzzy
5724 msgid "NameRowE"
5725 msgstr "Naam"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5728 #, fuzzy
5729 msgid "NameRowE:"
5730 msgstr "Naam"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5733 #, fuzzy
5734 msgid "NameRowF"
5735 msgstr "Naam"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5738 #, fuzzy
5739 msgid "NameRowF:"
5740 msgstr "Naam"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5743 #, fuzzy
5744 msgid "NameRowG"
5745 msgstr "Naam"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5748 #, fuzzy
5749 msgid "NameRowG:"
5750 msgstr "Naam"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5753 #, fuzzy
5754 msgid "AddressRowA"
5755 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5758 #, fuzzy
5759 msgid "AddressRowA:"
5760 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5763 #, fuzzy
5764 msgid "AddressRowB"
5765 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5768 #, fuzzy
5769 msgid "AddressRowB:"
5770 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5773 #, fuzzy
5774 msgid "AddressRowC"
5775 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5778 #, fuzzy
5779 msgid "AddressRowC:"
5780 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5783 #, fuzzy
5784 msgid "AddressRowD"
5785 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5788 #, fuzzy
5789 msgid "AddressRowD:"
5790 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5793 #, fuzzy
5794 msgid "AddressRowE"
5795 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5798 #, fuzzy
5799 msgid "AddressRowE:"
5800 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5803 #, fuzzy
5804 msgid "AddressRowF"
5805 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5808 #, fuzzy
5809 msgid "AddressRowF:"
5810 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5813 #, fuzzy
5814 msgid "TelephoneRowA"
5815 msgstr "selectie"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5818 #, fuzzy
5819 msgid "TelephoneRowA:"
5820 msgstr "selectie"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5823 #, fuzzy
5824 msgid "TelephoneRowB"
5825 msgstr "selectie"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5828 #, fuzzy
5829 msgid "TelephoneRowB:"
5830 msgstr "selectie"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5833 #, fuzzy
5834 msgid "TelephoneRowC"
5835 msgstr "selectie"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5838 #, fuzzy
5839 msgid "TelephoneRowC:"
5840 msgstr "selectie"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5843 #, fuzzy
5844 msgid "TelephoneRowD"
5845 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5848 #, fuzzy
5849 msgid "TelephoneRowD:"
5850 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5853 #, fuzzy
5854 msgid "TelephoneRowE"
5855 msgstr "selectie"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5858 #, fuzzy
5859 msgid "TelephoneRowE:"
5860 msgstr "selectie"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5863 #, fuzzy
5864 msgid "TelephoneRowF"
5865 msgstr "selectie"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5868 #, fuzzy
5869 msgid "TelephoneRowF:"
5870 msgstr "selectie"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5873 msgid "InternetRowA"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5877 msgid "InternetRowA:"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5881 msgid "InternetRowB"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5885 msgid "InternetRowB:"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5889 msgid "InternetRowC"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5893 msgid "InternetRowC:"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5897 msgid "InternetRowD"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5901 msgid "InternetRowD:"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5905 msgid "InternetRowE"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5909 msgid "InternetRowE:"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5913 msgid "InternetRowF"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5917 msgid "InternetRowF:"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5921 msgid "BankRowA"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5925 msgid "BankRowA:"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5929 msgid "BankRowB"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5933 msgid "BankRowB:"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5937 msgid "BankRowC"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5941 msgid "BankRowC:"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5945 msgid "BankRowD"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5949 msgid "BankRowD:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5953 msgid "BankRowE"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5957 msgid "BankRowE:"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5961 msgid "BankRowF"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5965 msgid "BankRowF:"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5969 msgid "Claim #."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Remarks"
5975 msgstr "r Opmerking:|#R"
5976
5977 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Remarks #."
5980 msgstr "r Opmerking:|#R"
5981
5982 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5983 #, fuzzy
5984 msgid "More"
5985 msgstr "negeren"
5986
5987 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5988 msgid "(MORE)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5992 msgid "FADE IN:"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5996 msgid "INT."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6000 msgid "EXT."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Continuing"
6006 msgstr "Aanhaling"
6007
6008 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6009 #, fuzzy
6010 msgid "(continuing)"
6011 msgstr "Aanhaling"
6012
6013 # ??
6014 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Transition"
6017 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6018
6019 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6020 msgid "TITLE OVER:"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6024 msgid "INTERCUT"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6028 msgid "INTERCUT WITH:"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6032 msgid "FADE OUT"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6036 #, fuzzy
6037 msgid "General"
6038 msgstr "Duits"
6039
6040 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Scene"
6043 msgstr "Tweede"
6044
6045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6046 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6047 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Keywords:"
6051 msgstr "k Sleutel:|#K"
6052
6053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6054 msgid "Classification Codes"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Step"
6060 msgstr "Stijl:  "
6061
6062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Step \\arabic{step}."
6065 msgstr "selectie"
6066
6067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Prop"
6070 msgstr "Kopiëren"
6071
6072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6073 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6077 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Question"
6080 msgstr "Oostenrijks"
6081
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Question \\arabic{question}."
6085 msgstr "selectie"
6086
6087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6088 msgid "Conjecture "
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Appendices Section"
6094 msgstr "bijlage lijn"
6095
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6097 #, fuzzy
6098 msgid "--- Appendices ---"
6099 msgstr "bijlage lijn"
6100
6101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6104 msgstr "selectie"
6105
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6107 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6113 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6114
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6118 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6119
6120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6121 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6125 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6131 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6132
6133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6136 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6137
6138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6139 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6145 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6146
6147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6148 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6154 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6155
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6157 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6161 msgid "ABSTRACT:"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6165 msgid "KEY WORDS:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Commission"
6171 msgstr "Aanhaling"
6172
6173 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Caption."
6176 msgstr "k Bijschrift|#k"
6177
6178 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6179 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6183 #, fuzzy
6184 msgid "AddressForOffprints"
6185 msgstr "Opties"
6186
6187 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Address for Offprints:"
6190 msgstr "Opties"
6191
6192 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6193 #, fuzzy
6194 msgid "RunningTitle"
6195 msgstr "LaTeX draait..."
6196
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6198 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Running title:"
6201 msgstr "LaTeX draait..."
6202
6203 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6204 msgid "RunningAuthor"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Running author:"
6210 msgstr "Onbekende handeling"
6211
6212 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6213 #, fuzzy
6214 msgid "E-mail:"
6215 msgstr "Klein"
6216
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6218 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6219 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6220 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6221 msgid "Chapter"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Running LaTeX Title"
6227 msgstr "LaTeX draait..."
6228
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6230 #, fuzzy
6231 msgid "TOC Title"
6232 msgstr "f Bestand"
6233
6234 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6235 #, fuzzy
6236 msgid "TOC title:"
6237 msgstr "[geen bestand]"
6238
6239 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Author Running"
6242 msgstr "Oostenrijks"
6243
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Author Running:"
6247 msgstr "Oostenrijks"
6248
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6250 #, fuzzy
6251 msgid "TOC Author"
6252 msgstr "Oostenrijks"
6253
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6255 #, fuzzy
6256 msgid "TOC Author:"
6257 msgstr "Oostenrijks"
6258
6259 # invoegen?
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Case #."
6263 msgstr "Plakken"
6264
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6266 msgid "Conjecture #."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Example #."
6272 msgstr "Voorbeelden"
6273
6274 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6275 msgid "Exercise #."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Note #."
6281 msgstr "Notitie"
6282
6283 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Problem #."
6286 msgstr "Dubbel"
6287
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6289 msgid "Property"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Property #."
6295 msgstr "   opties: "
6296
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Question #."
6300 msgstr "Oostenrijks"
6301
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Remark #."
6305 msgstr "r Opmerking:|#R"
6306
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Solution"
6310 msgstr "Roteren"
6311
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Solution #."
6315 msgstr "Roteren"
6316
6317 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Code"
6320 msgstr "Sluiten"
6321
6322 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6323 msgid "SGML"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6327 msgid "Chapterprecis"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Epigraph"
6333 msgstr "Literatuurverwijzing"
6334
6335 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Poemtitle"
6338 msgstr "o Portret|#o"
6339
6340 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Poemtitle*"
6343 msgstr "o Portret|#o"
6344
6345 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6346 msgid "Legend"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/paper.layout:152
6350 msgid "SubTitle"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/paper.layout:163
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Institution"
6356 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6357
6358 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Preprint"
6361 msgstr "Afdrukken"
6362
6363 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Thanks:"
6366 msgstr "Pagina's:"
6367
6368 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6369 msgid "Electronic Address:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6373 msgid "acknowledgments"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6377 msgid "PACS"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6381 #, fuzzy
6382 msgid "PACS number:"
6383 msgstr "Getal"
6384
6385 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6386 msgid "\\arabic{chapter}"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6390 msgid "\\Alph{chapter}"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6394 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Labeling"
6397 msgstr "tabel lijn"
6398
6399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6400 msgid "L"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6404 #, fuzzy
6405 msgid "O"
6406 msgstr "Aan"
6407
6408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6409 msgid "PS"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6413 msgid "CC"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Encl"
6419 msgstr "Annuleren"
6420
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6422 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6423 #, fuzzy
6424 msgid "encl:"
6425 msgstr "Frans"
6426
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6428 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6429 msgid "Telephone"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Telephone:"
6435 msgstr "selectie"
6436
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Place"
6440 msgstr "Vervangen"
6441
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Place:"
6445 msgstr "Vervangen"
6446
6447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6448 msgid "Backaddress"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6452 msgid "Backaddress:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Specialmail"
6458 msgstr "Speciale cel"
6459
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Specialmail:"
6463 msgstr "Speciale cel"
6464
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6466 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Location"
6469 msgstr "Roteren"
6470
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6472 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Location:"
6475 msgstr "Roteren"
6476
6477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Title:"
6480 msgstr "f Bestand"
6481
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6483 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6484 msgid "Subject"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Subject:"
6490 msgstr "selectie"
6491
6492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6493 msgid "Yourref"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Your ref.:"
6499 msgstr "Normaal"
6500
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Yourmail"
6504 msgstr "Normaal"
6505
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6507 msgid "Your letter of:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6511 msgid "Myref"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6515 msgid "Our ref.:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Customer"
6521 msgstr "Eigen papiergrootte"
6522
6523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Customer no.:"
6526 msgstr "Eigen papiergrootte"
6527
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Invoice"
6531 msgstr "Negeren"
6532
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Invoice no.:"
6536 msgstr "Negeren"
6537
6538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6539 msgid "NextAddress"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6543 msgid "Next Address:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6547 msgid "Post Scriptum:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Sender Name:"
6553 msgstr "Afdrukken"
6554
6555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6556 msgid "SenderAddress"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6560 msgid "Sender Address:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6564 msgid "Sender Phone:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6568 msgid "Fax"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6572 msgid "Sender Fax:"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6576 #, fuzzy
6577 msgid "E-Mail"
6578 msgstr "Braziliaans"
6579
6580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Sender E-Mail:"
6583 msgstr "Braziliaans"
6584
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Sender URL:"
6588 msgstr "Label invoegen"
6589
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6591 msgid "Logo"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6595 msgid "Logo:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6599 #, fuzzy
6600 msgid "LandscapeSlide"
6601 msgstr "Landschap|#L"
6602
6603 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Landscape Slide"
6606 msgstr "Landschap|#L"
6607
6608 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6609 #, fuzzy
6610 msgid "PortraitSlide"
6611 msgstr "o Portret|#o"
6612
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Portrait Slide"
6616 msgstr "o Portret|#o"
6617
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Slide"
6621 msgstr "-zijdig"
6622
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Slide*"
6626 msgstr "-zijdig"
6627
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6629 msgid "SlideHeading"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6633 msgid "SlideSubHeading"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6637 #, fuzzy
6638 msgid "ListOfSlides"
6639 msgstr "Lijst van Tabellen"
6640
6641 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6642 #, fuzzy
6643 msgid "List Of Slides"
6644 msgstr "Lijst van Tabellen"
6645
6646 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6647 #, fuzzy
6648 msgid "SlideContents"
6649 msgstr "Inhoudsopgave"
6650
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Slidecontents"
6654 msgstr "Inhoudsopgave"
6655
6656 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6657 msgid "ProgressContents"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Progress Contents"
6663 msgstr "Inhoudsopgave"
6664
6665 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6666 msgid "\tEnd."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6670 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Paragraph*"
6673 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6674
6675 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Key words."
6678 msgstr "k Sleutel:|#K"
6679
6680 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6681 msgid "AMS"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6685 msgid "AMS subject classifications."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/slides.layout:104
6689 #, fuzzy
6690 msgid "New Slide:"
6691 msgstr "-zijdig"
6692
6693 #: lib/layouts/slides.layout:126
6694 msgid "Overlay"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/slides.layout:142
6698 msgid "New Overlay:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/slides.layout:183
6702 #, fuzzy
6703 msgid "New Note:"
6704 msgstr "andere"
6705
6706 #: lib/layouts/slides.layout:208
6707 msgid "InvisibleText"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/slides.layout:216
6711 msgid "<Invisible Text Follows>"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/slides.layout:233
6715 msgid "VisibleText"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/slides.layout:241
6719 msgid "<Visible Text Follows>"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/spie.layout:53
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Authorinfo"
6725 msgstr "Oostenrijks"
6726
6727 #: lib/layouts/spie.layout:65
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Authorinfo:"
6730 msgstr "Oostenrijks"
6731
6732 #: lib/layouts/spie.layout:78
6733 msgid "ABSTRACT"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/spie.layout:93
6737 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6741 #, fuzzy
6742 msgid "email:"
6743 msgstr "Klein"
6744
6745 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6746 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Subsubparagraph"
6752 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6753
6754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Header"
6757 msgstr "Koptekst"
6758
6759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6760 #, fuzzy
6761 msgid "-- Header --"
6762 msgstr "Koptekst"
6763
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Special-section"
6767 msgstr "selectie"
6768
6769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Special-section:"
6772 msgstr "selectie"
6773
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6775 #, fuzzy
6776 msgid "AGU-journal"
6777 msgstr "Normaal"
6778
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6780 #, fuzzy
6781 msgid "AGU-journal:"
6782 msgstr "Normaal"
6783
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Citation-number"
6787 msgstr "Aanhaling"
6788
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Citation-number:"
6792 msgstr "Aanhaling"
6793
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6795 msgid "AGU-volume"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6799 msgid "AGU-volume:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6803 msgid "AGU-issue"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6807 msgid "AGU-issue:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Copyright:"
6813 msgstr "Staand"
6814
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Index-terms"
6818 msgstr "Inspringen"
6819
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Index-terms..."
6823 msgstr "Inspringen"
6824
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Index-term"
6828 msgstr "Inspringen"
6829
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Index-term:"
6833 msgstr "Inspringen"
6834
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Cross-term"
6838 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
6839
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Cross-term:"
6843 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
6844
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6846 msgid "Supplementary"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6850 msgid "Supplementary..."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Supp-note"
6856 msgstr "opmerking"
6857
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Sup-mat-note:"
6861 msgstr "opmerking"
6862
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Cite-other"
6866 msgstr "n Centreren|#n"
6867
6868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Cite-other:"
6871 msgstr "n Centreren|#n"
6872
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Revised"
6876 msgstr "Ref: "
6877
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Revised:"
6881 msgstr "Ref: "
6882
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Ident-line"
6886 msgstr "Invoegen"
6887
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Ident-line:"
6891 msgstr "Invoegen"
6892
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Runhead"
6896 msgstr "Alsnog uitvoeren"
6897
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Runhead:"
6901 msgstr "Alsnog uitvoeren"
6902
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6904 msgid "Published-online:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6908 msgid "Citation"
6909 msgstr "Aanhaling"
6910
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Citation:"
6914 msgstr "Aanhaling"
6915
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6917 msgid "Posting-order"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Posting-order:"
6923 msgstr "n Centreren|#n"
6924
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6926 msgid "AGU-pages"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6930 #, fuzzy
6931 msgid "AGU-pages:"
6932 msgstr "Taal"
6933
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Words"
6937 msgstr "Randen"
6938
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Words:"
6942 msgstr "Randen"
6943
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Figures"
6947 msgstr "Figuur"
6948
6949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Figures:"
6952 msgstr "Figuur"
6953
6954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Tables"
6957 msgstr "Tabel%t"
6958
6959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Tables:"
6962 msgstr "Tabel%t"
6963
6964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Datasets"
6967 msgstr "Database:"
6968
6969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Datasets:"
6972 msgstr "Database:"
6973
6974 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6975 msgid "CCC"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6979 #, fuzzy
6980 msgid "CCC code:"
6981 msgstr "Sluiten"
6982
6983 # invoegen?
6984 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6985 #, fuzzy
6986 msgid "PaperId"
6987 msgstr "Plakken"
6988
6989 # invoegen?
6990 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Paper Id:"
6993 msgstr "Plakken"
6994
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6996 msgid "AuthorAddr"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7000 msgid "Author Address:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7004 #, fuzzy
7005 msgid "SlugComment"
7006 msgstr "Commentaar:"
7007
7008 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Slug Comment:"
7011 msgstr "Commentaar:"
7012
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Plate"
7016 msgstr "Vervangen"
7017
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7019 msgid "Planotable"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Table Caption"
7025 msgstr "k Bijschrift|#k"
7026
7027 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7028 #, fuzzy
7029 msgid "TableCaption"
7030 msgstr "k Bijschrift|#k"
7031
7032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Current Address"
7035 msgstr "Aantal:"
7036
7037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Current address:"
7040 msgstr "Aantal:"
7041
7042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7043 #, fuzzy
7044 msgid "E-mail address:"
7045 msgstr "Klein"
7046
7047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Key words and phrases:"
7050 msgstr "k Sleutel:|#K"
7051
7052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Dedicatory"
7055 msgstr "Woordenlijst"
7056
7057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Dedication:"
7060 msgstr "Dekoratie"
7061
7062 # ??
7063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Translator"
7066 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7067
7068 # ??
7069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Translator:"
7072 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7073
7074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7075 msgid "Subjectclass"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7079 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Algorithm #."
7085 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7086
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7088 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7092 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7096 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7100 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7104 msgid "Conjecture*"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7108 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7112 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7116 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7120 msgid "Fact*"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7124 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7128 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7132 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Example*"
7138 msgstr "Voorbeelden"
7139
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7141 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Condition*"
7147 msgstr "Aanhaling"
7148
7149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7150 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Problem*"
7156 msgstr "Dubbel"
7157
7158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7159 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7163 msgid "Exercise*"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7167 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Remark*"
7173 msgstr "r Opmerking:|#R"
7174
7175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7176 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7180 msgid "Claim*"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7184 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Note*"
7190 msgstr "Notitie"
7191
7192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7193 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Notation*"
7199 msgstr "Roteren"
7200
7201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7202 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7206 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7210 msgid "Acknowledgement*"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7214 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7218 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7222 msgid "Conclusion*"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7226 msgid "Literal"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7230 msgid "Chapter*"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7234 msgid "Subparagraph*"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7238 msgid "Authorgroup"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7242 msgid "RevisionHistory"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Revision History"
7248 msgstr "Oostenrijks"
7249
7250 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Revision"
7253 msgstr "Oostenrijks"
7254
7255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7256 #, fuzzy
7257 msgid "RevisionRemark"
7258 msgstr "r Opmerking:|#R"
7259
7260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7261 #, fuzzy
7262 msgid "FirstName"
7263 msgstr "Eerste koptekst"
7264
7265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7266 msgid "Surname"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7270 msgid "Scrap"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7274 msgid "Part \\Roman{part}"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7278 #, fuzzy
7279 msgid "\\Alph{section}"
7280 msgstr "selectie"
7281
7282 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7283 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7287 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7291 #, fuzzy
7292 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7293 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7294
7295 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7296 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7300 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7304 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7308 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7312 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7316 msgid "\\Roman{section}."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7322 msgstr "selectie"
7323
7324 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7325 #, fuzzy
7326 msgid "\\Alph{subsection}."
7327 msgstr "selectie"
7328
7329 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7330 #, fuzzy
7331 msgid "\\arabic{subsection}."
7332 msgstr "selectie"
7333
7334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7335 #, fuzzy
7336 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7337 msgstr "selectie"
7338
7339 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7340 #, fuzzy
7341 msgid "\\alph{subsubsection}."
7342 msgstr "selectie"
7343
7344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7345 #, fuzzy
7346 msgid "\\alph{paragraph}."
7347 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7348
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Addpart"
7352 msgstr "Toevoegen|#t"
7353
7354 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7355 msgid "Addchap"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7359 msgid "Addsec"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7363 msgid "Addchap*"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7367 msgid "Addsec*"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Minisec"
7373 msgstr "Div."
7374
7375 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Publishers"
7378 msgstr "Pools"
7379
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Dedication"
7383 msgstr "Dekoratie"
7384
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7386 msgid "Titlehead"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7390 msgid "Uppertitleback"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7394 msgid "Lowertitleback"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Extratitle"
7400 msgstr "Extra opties"
7401
7402 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Captionabove"
7405 msgstr "k Bijschrift|#k"
7406
7407 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Captionbelow"
7410 msgstr "k Bijschrift|#k"
7411
7412 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7413 msgid "Dictum"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Table"
7419 msgstr "Tabel%t"
7420
7421 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7422 #, fuzzy
7423 msgid "List of Tables"
7424 msgstr "Lijst van Tabellen"
7425
7426 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Figure"
7429 msgstr "Figuur"
7430
7431 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7432 #, fuzzy
7433 msgid "List of Figures"
7434 msgstr "Figuur"
7435
7436 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7437 #, fuzzy
7438 msgid "List of Algorithms"
7439 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7440
7441 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7442 msgid "Senseless!"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7446 msgid "#*"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Headnote"
7452 msgstr "Koptekst"
7453
7454 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7455 msgid "Headnote (optional):"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Corr Author:"
7461 msgstr "Oostenrijks"
7462
7463 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Offprints"
7466 msgstr "Opties"
7467
7468 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Offprints:"
7471 msgstr "Opties"
7472
7473 #: lib/languages:2
7474 msgid "Afrikaans"
7475 msgstr "Afrikaans"
7476
7477 #: lib/languages:3
7478 msgid "American"
7479 msgstr "Amerikaans"
7480
7481 #: lib/languages:4
7482 msgid "Arabic"
7483 msgstr "Arabisch"
7484
7485 #: lib/languages:5
7486 msgid "Austrian"
7487 msgstr "Oostenrijks"
7488
7489 #: lib/languages:6
7490 msgid "Austrian (new spelling)"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/languages:7
7494 msgid "Bahasa"
7495 msgstr "Indonesisch"
7496
7497 #: lib/languages:8
7498 msgid "Belarusian"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/languages:9
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Basque"
7504 msgstr "blauw"
7505
7506 #: lib/languages:10
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Portuguese (Brazil)"
7509 msgstr "Portugees"
7510
7511 #: lib/languages:11
7512 msgid "Breton"
7513 msgstr "Bretons"
7514
7515 #: lib/languages:12
7516 #, fuzzy
7517 msgid "British"
7518 msgstr "Iers"
7519
7520 #: lib/languages:13
7521 msgid "Bulgarian"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/languages:14
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Canadian"
7527 msgstr "Catalaans"
7528
7529 #: lib/languages:15
7530 #, fuzzy
7531 msgid "French Canadian"
7532 msgstr "Catalaans"
7533
7534 #: lib/languages:16
7535 msgid "Catalan"
7536 msgstr "Catalaans"
7537
7538 #: lib/languages:17
7539 msgid "Croatian"
7540 msgstr "Kroatisch"
7541
7542 #: lib/languages:18
7543 msgid "Czech"
7544 msgstr "Tsjechisch"
7545
7546 #: lib/languages:19
7547 msgid "Danish"
7548 msgstr "Deens"
7549
7550 #: lib/languages:20
7551 msgid "Dutch"
7552 msgstr "Nederlands"
7553
7554 #: lib/languages:21
7555 msgid "English"
7556 msgstr "Engels"
7557
7558 #: lib/languages:22
7559 msgid "Esperanto"
7560 msgstr "Esperanto"
7561
7562 #: lib/languages:24
7563 msgid "Estonian"
7564 msgstr "Ests"
7565
7566 #: lib/languages:25
7567 msgid "Finnish"
7568 msgstr "Fins"
7569
7570 #: lib/languages:27
7571 msgid "French"
7572 msgstr "Frans"
7573
7574 #: lib/languages:28
7575 msgid "Galician"
7576 msgstr "Galicisch"
7577
7578 #: lib/languages:31
7579 msgid "German"
7580 msgstr "Duits"
7581
7582 #: lib/languages:32
7583 msgid "German (new spelling)"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/languages:34
7587 msgid "Hebrew"
7588 msgstr "Hebreeuws"
7589
7590 #: lib/languages:36
7591 msgid "Irish"
7592 msgstr "Iers"
7593
7594 #: lib/languages:37
7595 msgid "Italian"
7596 msgstr "Italiaans"
7597
7598 #: lib/languages:38
7599 msgid "Kazakh"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/languages:41
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Lithuanian"
7605 msgstr "Breedte"
7606
7607 #: lib/languages:42
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Latvian"
7610 msgstr "Kroatisch"
7611
7612 #: lib/languages:43
7613 msgid "Icelandic"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/languages:44
7617 msgid "Magyar"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/languages:45
7621 msgid "Norsk"
7622 msgstr "Noors"
7623
7624 #: lib/languages:46
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Nynorsk"
7627 msgstr "Noors"
7628
7629 #: lib/languages:47
7630 msgid "Polish"
7631 msgstr "Pools"
7632
7633 #: lib/languages:48
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Portugese"
7636 msgstr "Portugees"
7637
7638 #: lib/languages:49
7639 msgid "Romanian"
7640 msgstr "Roemeens"
7641
7642 #: lib/languages:50
7643 msgid "Russian"
7644 msgstr "Russisch"
7645
7646 #: lib/languages:51
7647 msgid "Scottish"
7648 msgstr "Schots"
7649
7650 #: lib/languages:52
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Serbian"
7653 msgstr "ert"
7654
7655 #: lib/languages:53
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Serbo-Croatian"
7658 msgstr "Kroatisch"
7659
7660 #: lib/languages:54
7661 msgid "Spanish"
7662 msgstr "Spaans"
7663
7664 #: lib/languages:55
7665 msgid "Slovak"
7666 msgstr "Slowaaks"
7667
7668 #: lib/languages:56
7669 msgid "Slovene"
7670 msgstr "Slovenisch"
7671
7672 #: lib/languages:57
7673 msgid "Swedish"
7674 msgstr "Zweeds"
7675
7676 #: lib/languages:58
7677 msgid "Thai"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/languages:59
7681 msgid "Turkish"
7682 msgstr "Turks"
7683
7684 # ??
7685 #: lib/languages:60
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Ukrainian"
7688 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7689
7690 #: lib/languages:63
7691 msgid "Welsh"
7692 msgstr "Welsh"
7693
7694 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7695 #, fuzzy
7696 msgid "File|F"
7697 msgstr "File|#F"
7698
7699 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Edit|E"
7702 msgstr "Wijzigen"
7703
7704 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Insert|I"
7707 msgstr "Invoegen"
7708
7709 #: lib/ui/classic.ui:35
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Layout|L"
7712 msgstr "l Opmaak"
7713
7714 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7715 #, fuzzy
7716 msgid "View|V"
7717 msgstr "Bekijken DVI"
7718
7719 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Navigate|N"
7722 msgstr "Negatief|#N"
7723
7724 #: lib/ui/classic.ui:38
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Documents|D"
7727 msgstr "Documenten"
7728
7729 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Help|H"
7732 msgstr "Help"
7733
7734 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
7735 #, fuzzy
7736 msgid "New|N"
7737 msgstr "andere"
7738
7739 #: lib/ui/classic.ui:48
7740 #, fuzzy
7741 msgid "New from Template...|T"
7742 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7743
7744 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Open...|O"
7747 msgstr "o Andere...|#O"
7748
7749 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Close|C"
7752 msgstr "Sluiten"
7753
7754 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Save|S"
7757 msgstr "s Opslaan"
7758
7759 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Save As...|A"
7762 msgstr "a Opslaan als"
7763
7764 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Revert|R"
7767 msgstr "Registreren"
7768
7769 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Version Control|V"
7772 msgstr "Versieboekhouding%t"
7773
7774 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Import|I"
7777 msgstr "Importeren%m"
7778
7779 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Export|E"
7782 msgstr "Exporteren naar"
7783
7784 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Print...|P"
7787 msgstr "Printer|#P"
7788
7789 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Fax...|F"
7792 msgstr "Fax no.:|#F"
7793
7794 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Exit|x"
7797 msgstr "Afsluiten"
7798
7799 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Register...|R"
7802 msgstr "Registreren"
7803
7804 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Check In Changes...|I"
7807 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7808
7809 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Check Out for Edit|O"
7812 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7813
7814 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Revert to Last Version|L"
7817 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7818
7819 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Undo Last Check In|U"
7822 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7823
7824 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Show History|H"
7827 msgstr "Geschiedenis tonen"
7828
7829 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Custom...|C"
7832 msgstr "Eigen papiergrootte"
7833
7834 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Undo|U"
7837 msgstr "Ongedaan maken"
7838
7839 #: lib/ui/classic.ui:91
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Redo|d"
7842 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7843
7844 #: lib/ui/classic.ui:93
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Cut|C"
7847 msgstr "Knippen"
7848
7849 #: lib/ui/classic.ui:94
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Copy|o"
7852 msgstr "Kopiëren"
7853
7854 # invoegen?
7855 #: lib/ui/classic.ui:95
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Paste|a"
7858 msgstr "Plakken"
7859
7860 #: lib/ui/classic.ui:96
7861 msgid "Paste External Selection|x"
7862 msgstr ""
7863
7864 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7865 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Find & Replace...|F"
7868 msgstr "Zoeken en vervangen"
7869
7870 #: lib/ui/classic.ui:100
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Tabular|T"
7873 msgstr "Tabelformaat"
7874
7875 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Math|M"
7878 msgstr "Wisk.|#M"
7879
7880 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Spellchecker...|S"
7883 msgstr "Spellingscontrole"
7884
7885 #: lib/ui/classic.ui:105
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Thesaurus..."
7888 msgstr "Tabelformaat"
7889
7890 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Count Words|W"
7893 msgstr "Aantal:"
7894
7895 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Check TeX|h"
7898 msgstr "Controleren TeX"
7899
7900 #: lib/ui/classic.ui:108
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Change Tracking|g"
7903 msgstr "Taal veranderen"
7904
7905 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Preferences...|P"
7908 msgstr "Verwijzing invoegen"
7909
7910 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Reconfigure|R"
7913 msgstr "Herconfigureren"
7914
7915 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Selection as Lines|L"
7918 msgstr "Regels"
7919
7920 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7923 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7924
7925 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Multicolumn|M"
7928 msgstr "Meerkolom|#M"
7929
7930 #: lib/ui/classic.ui:122
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Line Top|T"
7933 msgstr "t Lijn boven"
7934
7935 #: lib/ui/classic.ui:123
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Line Bottom|B"
7938 msgstr "b Lijn onder"
7939
7940 #: lib/ui/classic.ui:124
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Line Left|L"
7943 msgstr "Links|#L"
7944
7945 #: lib/ui/classic.ui:125
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Line Right|R"
7948 msgstr "Rechts|#R"
7949
7950 #: lib/ui/classic.ui:127
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Alignment|i"
7953 msgstr "Uitlijning"
7954
7955 #: lib/ui/classic.ui:129
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Add Row|A"
7958 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7959
7960 #: lib/ui/classic.ui:130
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Delete Row|w"
7963 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7964
7965 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Copy Row"
7968 msgstr "Kopiëren"
7969
7970 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Swap Rows"
7973 msgstr "Rijen"
7974
7975 #: lib/ui/classic.ui:134
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Add Column|u"
7978 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7979
7980 #: lib/ui/classic.ui:135
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Delete Column|D"
7983 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7984
7985 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Copy Column"
7988 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7989
7990 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Swap Columns"
7993 msgstr "Kolommen"
7994
7995 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Left|L"
7998 msgstr "Links|#f"
7999
8000 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Center|C"
8003 msgstr "n Centreren|#n"
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Right|R"
8008 msgstr "Rechts|#R"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Top|T"
8013 msgstr "t Boven|#T"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Middle|M"
8018 msgstr "d Midden|#d"
8019
8020 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Bottom|B"
8023 msgstr "b Onder|#B"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Toggle Numbering|N"
8028 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8033 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
8036 msgid "Change Limits Type|L"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
8040 msgid "Change Formula Type|F"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
8044 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:168
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Alignment|A"
8050 msgstr "Uitlijning"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:170
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Add Row|R"
8055 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:171
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Delete Row|D"
8060 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:175
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Add Column|C"
8065 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:176
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Delete Column|e"
8070 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Default|t"
8075 msgstr "Standaard"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Display|D"
8080 msgstr "[niet getoond]"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Inline|I"
8085 msgstr "Invoegen"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
8088 msgid "Octave"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
8092 msgid "Maxima"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Mathematica"
8098 msgstr "Matrix"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
8101 msgid "Maple, simplify"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
8105 msgid "Maple, factor"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
8109 msgid "Maple, evalm"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
8113 msgid "Maple, evalf"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
8117 #: lib/ui/stdmenus.ui:334
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Inline Formula|I"
8120 msgstr "Figuur invoegen"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Displayed Formula|D"
8125 msgstr "f Venster tonen|#F"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Eqnarray Environment|q"
8130 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:202
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Align Environment|A"
8135 msgstr "Uitlijning"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:203
8138 #, fuzzy
8139 msgid "AlignAt Environment"
8140 msgstr "Uitlijning"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:204
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Flalign Environment|F"
8145 msgstr "Uitlijning"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:207
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Gather Environment"
8150 msgstr "Uitlijning"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:208
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Multline Environment"
8155 msgstr "Uitlijning"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Math|h"
8160 msgstr "Wisk.|#M"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Special Character|S"
8165 msgstr "speciaal teken"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Citation...|C"
8170 msgstr "Aanhaling"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Cross-reference...|r"
8175 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Label...|L"
8180 msgstr "l Label:|#l"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Footnote|F"
8185 msgstr "voetnoot"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Marginal Note|M"
8190 msgstr "Kanttekening invoegen"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Short Title"
8195 msgstr "f Bestand"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:223
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Index Entry|I"
8200 msgstr "Inspringen"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
8203 #, fuzzy
8204 msgid "URL...|U"
8205 msgstr "URL..."
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Note|N"
8210 msgstr "andere"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:226
8213 msgid "Lists & TOC|O"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:228
8217 #, fuzzy
8218 msgid "TeX Code|T"
8219 msgstr "LaTeX|#t"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:229
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Minipage|p"
8224 msgstr "Minipagina|#m"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Graphics...|G"
8229 msgstr "Plaatjes"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:231
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Tabular Material...|b"
8234 msgstr "Tabelformaat"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:232
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Floats|a"
8239 msgstr "drijvende delen"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:234
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Include File...|d"
8244 msgstr "Include"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:235
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Insert File|e"
8249 msgstr "Figuur invoegen"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:236
8252 msgid "External Material...|x"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Superscript|S"
8258 msgstr "Postscript|#P"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Subscript|u"
8263 msgstr "Postscript|#P"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Horizontal Fill|H"
8268 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8269
8270 # (woord)afbreekpunt
8271 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Hyphenation Point|P"
8274 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Ligature Break|k"
8279 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Protected Space|r"
8284 msgstr "Harde spatie invoegen"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
8287 msgid "Inter-word Space|w"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
8291 msgid "Thin Space|T"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Vertical Space..."
8297 msgstr "Verticale afstanden"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Line Break|L"
8302 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
8305 msgid "Ellipsis|i"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
8309 #, fuzzy
8310 msgid "End of Sentence|E"
8311 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:252
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Single Quote|Q"
8316 msgstr "Enkel"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:253
8319 msgid "Ordinary Quote|O"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Menu Separator|M"
8325 msgstr "Scheiding"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Horizontal Line"
8330 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Page Break"
8335 msgstr "Paginascheidingen"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Display Formula|D"
8340 msgstr "f Venster tonen|#F"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Eqnarray Environment|E"
8345 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8348 #, fuzzy
8349 msgid "AMS align Environment|a"
8350 msgstr "Uitlijning"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8353 #, fuzzy
8354 msgid "AMS alignat Environment|t"
8355 msgstr "Uitlijning"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8358 #, fuzzy
8359 msgid "AMS flalign Environment|f"
8360 msgstr "Uitlijning"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8363 #, fuzzy
8364 msgid "AMS gather Environment|g"
8365 msgstr "Uitlijning"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8368 #, fuzzy
8369 msgid "AMS multline Environment|m"
8370 msgstr "Uitlijning"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Array Environment|y"
8375 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Cases Environment|C"
8380 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Split Environment|S"
8385 msgstr "Uitlijning"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:275
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Font Change|o"
8390 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:276
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Math Panel|l"
8395 msgstr "Wiskundepaneel"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Math Normal Font"
8400 msgstr "Normaal"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Math Calligraphic Family"
8405 msgstr "Familie:|F"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Math Fraktur Family"
8410 msgstr "Familie:|F"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Math Roman Family"
8415 msgstr "Familie:|F"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Math Sans Serif Family"
8420 msgstr "Familie:|F"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Math Bold Series"
8425 msgstr "Wiskundemodus"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Text Normal Font"
8430 msgstr "' na "
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Text Roman Family"
8435 msgstr "Familie:|F"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Text Sans Serif Family"
8440 msgstr "Familie:|F"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Text Typewriter Family"
8445 msgstr "Schrijfmachine"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Text Bold Series"
8450 msgstr "Tekst mode"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Text Medium Series"
8455 msgstr "Tekst mode"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
8458 msgid "Text Italic Shape"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Text Small Caps Shape"
8464 msgstr "Kapiteel"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
8467 msgid "Text Slanted Shape"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
8471 msgid "Text Upright Shape"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:306
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Floatflt Figure"
8477 msgstr "Figuur"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Table of Contents|C"
8482 msgstr "Inhoudsopgave"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Index List|I"
8487 msgstr "i Inspringen|#I"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
8490 #, fuzzy
8491 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8492 msgstr "Literatuurverwijzing"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
8495 #, fuzzy
8496 msgid "LyX Document...|X"
8497 msgstr "Document"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8502 msgstr "Regels"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8507 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Track Changes|T"
8512 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Merge Changes...|M"
8517 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:325
8520 msgid "Accept All Changes|A"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:326
8524 msgid "Reject All Changes|R"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
8528 msgid "Show Changes in Output|S"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:334
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Character...|C"
8534 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:335
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Paragraph...|P"
8539 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:336
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Document...|D"
8544 msgstr "Documenten"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:337
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Tabular...|T"
8549 msgstr "Tabelformaat"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:339
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Emphasize Style|E"
8554 msgstr "Nadruk "
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:340
8557 msgid "Noun Style|N"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:341
8561 msgid "Bold Style|B"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:344
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8567 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:345
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Increase Environment Depth|i"
8572 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:346
8575 msgid "Start Appendix Here|S"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Build Program|B"
8581 msgstr "Aanmaken programma"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Update|U"
8586 msgstr "u Bijwerken|#U"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
8589 #, fuzzy
8590 msgid "LaTeX Log|L"
8591 msgstr "LaTeX-Log"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:360
8594 #, fuzzy
8595 msgid "TeX Information|X"
8596 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Next Note|N"
8601 msgstr "andere"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Go to Label|L"
8606 msgstr "tabel lijn"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Bookmarks|B"
8611 msgstr "b Onder|#B"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
8614 msgid "Save Bookmark 1|S"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
8618 msgid "Save Bookmark 2"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
8622 msgid "Save Bookmark 3"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Save Bookmark 4"
8628 msgstr "b Onder|#B"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Save Bookmark 5"
8633 msgstr "b Onder|#B"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8638 msgstr "b Onder|#B"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8643 msgstr "b Onder|#B"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8648 msgstr "b Onder|#B"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8653 msgstr "b Onder|#B"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8658 msgstr "b Onder|#B"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8661 msgid "Introduction|I"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8665 msgid "Tutorial|T"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8669 #, fuzzy
8670 msgid "User's Guide|U"
8671 msgstr "u Gebruik Include|#"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8674 msgid "Extended Features|E"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Customization|C"
8680 msgstr "Aanhaling"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8683 msgid "FAQ|F"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Table of Contents|a"
8689 msgstr "Inhoudsopgave"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8692 msgid "LaTeX Configuration|L"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8696 msgid "About LyX|X"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8700 msgid "About LyX"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Preferences..."
8706 msgstr "Verwijzing invoegen"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8709 msgid "Quit LyX"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8713 msgid "Toolbars"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Document|D"
8719 msgstr "Documenten"
8720
8721 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Tools|T"
8724 msgstr "t Boven|#T"
8725
8726 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8727 msgid "New Window|W"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:37
8731 #, fuzzy
8732 msgid "New from Template...|m"
8733 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8734
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:39
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Open recent|t"
8738 msgstr "Open subdocument "
8739
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:83
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Redo|R"
8743 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8744
8745 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8746 #: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
8747 msgid "Cut"
8748 msgstr "Knippen"
8749
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8751 #: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
8752 msgid "Copy"
8753 msgstr "Kopiëren"
8754
8755 # invoegen?
8756 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8757 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8758 #: src/text3.C:755
8759 msgid "Paste"
8760 msgstr "Plakken"
8761
8762 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8763 msgid "Paste Recent"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/ui/stdmenus.ui:89
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8769 msgstr "Extra opties"
8770
8771 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Move Paragraph Up|o"
8774 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8775
8776 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Move Paragraph Down|v"
8779 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8780
8781 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Text Style|S"
8784 msgstr "Document"
8785
8786 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Paragraph Settings...|P"
8789 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8790
8791 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Table|T"
8794 msgstr "Tabel%t"
8795
8796 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Rows & Columns|C"
8799 msgstr "Kolommen"
8800
8801 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Increase List Depth|I"
8804 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8805
8806 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Decrease List Depth|D"
8809 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8810
8811 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8812 msgid "Dissolve Inset|s"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8816 #, fuzzy
8817 msgid "TeX Code Settings...|C"
8818 msgstr "Extra opties"
8819
8820 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Float Settings...|a"
8823 msgstr "Opties"
8824
8825 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8826 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Note Settings...|N"
8832 msgstr "Opties"
8833
8834 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Branch Settings...|B"
8837 msgstr "Literatuurverwijzing"
8838
8839 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Box Settings...|x"
8842 msgstr "Opties"
8843
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Table Settings...|a"
8847 msgstr "streep minipagina"
8848
8849 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Clipboard as Lines|C"
8852 msgstr "Regels"
8853
8854 #: lib/ui/stdmenus.ui:127
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8857 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8858
8859 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Customized...|C"
8862 msgstr "Eigen papiergrootte"
8863
8864 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Capitalize|a"
8867 msgstr "Catalaans"
8868
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Uppercase|U"
8872 msgstr "u Bijwerken|#U"
8873
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8875 msgid "Lowercase|L"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Top Line|T"
8881 msgstr "t Boven|#T"
8882
8883 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Bottom Line|B"
8886 msgstr "b Onder|#B"
8887
8888 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Left Line|L"
8891 msgstr "tabel lijn"
8892
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Right Line|R"
8896 msgstr "Rechts|#R"
8897
8898 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Add Row"
8901 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8902
8903 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Delete Row"
8906 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8907
8908 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Add Column"
8911 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8912
8913 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Delete Column"
8916 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8917
8918 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Text Style|T"
8921 msgstr "Document"
8922
8923 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8924 msgid "Split Cell|C"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Add Line Above"
8930 msgstr "Randen"
8931
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Add Line Below"
8935 msgstr "Randen"
8936
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8938 msgid "Delete Line Above"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Delete Line Below"
8944 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8945
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Add Line to Left"
8949 msgstr "Links|#L"
8950
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Add Line to Right"
8954 msgstr "Rechts|#R"
8955
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Delete Line to Left"
8959 msgstr "Kies document ter invoeging"
8960
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Delete Line to Right"
8964 msgstr "Kies document ter invoeging"
8965
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Open All Insets|O"
8969 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:260
8972 msgid "Close All Insets|C"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8976 #, fuzzy
8977 msgid "View source|s"
8978 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Special Formatting|o"
8983 msgstr "Speciale cel"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8986 #, fuzzy
8987 msgid "List / TOC|i"
8988 msgstr "Lijst van Tabellen"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Float|a"
8993 msgstr "drijvende delen"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8996 msgid "Branch|B"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9000 #, fuzzy
9001 msgid "File|e"
9002 msgstr "File|#F"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
9005 msgid "Box"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Index Entry|d"
9011 msgstr "Inspringen"
9012
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Table...|T"
9016 msgstr "Tabelformaat"
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9019 #, fuzzy
9020 msgid "TeX Code|X"
9021 msgstr "LaTeX|#t"
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9024 msgid "Ordinary Quote|Q"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Single Quote|S"
9030 msgstr "Enkel"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
9033 msgid "Phonetic Symbols|y"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Numbered Formula|N"
9039 msgstr "Getal"
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Aligned Environment"
9044 msgstr "Uitlijning"
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
9047 #, fuzzy
9048 msgid "AlignedAt Environment"
9049 msgstr "Uitlijning"
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Gathered Environment"
9054 msgstr "Uitlijning"
9055
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Math Panel|P"
9059 msgstr "Wiskundepaneel"
9060
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Text Wrap Float|W"
9064 msgstr "Tabel invoegen"
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9067 #, fuzzy
9068 msgid "External Material...|M"
9069 msgstr "x Extra|#X"
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Child Document...|d"
9074 msgstr "Documenten"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9077 #, fuzzy
9078 msgid "LyX Note|N"
9079 msgstr "andere"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Comment|C"
9084 msgstr "Commentaar:"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9087 msgid "Greyed Out|G"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Change Tracking|C"
9093 msgstr "Taal veranderen"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Table of Contents|T"
9098 msgstr "Inhoudsopgave"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9101 msgid "Start Appendix Here|A"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9105 msgid "Compressed|o"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Settings...|S"
9111 msgstr "selectie"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Accept Change|A"
9116 msgstr "accent"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Reject Change|R"
9121 msgstr " (Veranderd)"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Accept All Changes|c"
9126 msgstr "accent"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Reject All Changes|e"
9131 msgstr " (Veranderd)"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Next Change|C"
9136 msgstr " (Veranderd)"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Next Reference|R"
9141 msgstr "Verwijzing invoegen"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Thesaurus...|T"
9146 msgstr "Tabelformaat"
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9149 #, fuzzy
9150 msgid "TeX Information|I"
9151 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9152
9153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9154 #, fuzzy
9155 msgid "standard"
9156 msgstr "Standaard|#S"
9157
9158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9159 msgid "New document"
9160 msgstr "Nieuw document"
9161
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Open document"
9165 msgstr "Open subdocument "
9166
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Save document"
9170 msgstr "Document opslaan?"
9171
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Print document"
9175 msgstr "Document importeren"
9176
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
9178 msgid "Undo"
9179 msgstr "Ongedaan maken"
9180
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
9182 msgid "Redo"
9183 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9184
9185 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Find and replace"
9189 msgstr "Zoeken en vervangen"
9190
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Toggle emphasis"
9194 msgstr "Nadruk aan/uit"
9195
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Toggle noun"
9199 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9200
9201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Apply last"
9204 msgstr "Toepassen|#a"
9205
9206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Insert math"
9209 msgstr "Bijlage invoegen"
9210
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Insert graphics"
9214 msgstr "Figuur invoegen"
9215
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Insert table"
9219 msgstr "Tabel invoegen"
9220
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9222 #, fuzzy
9223 msgid "extra"
9224 msgstr "x Extra|#X"
9225
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Numbered list"
9229 msgstr "Getal"
9230
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Itemized list"
9234 msgstr "Index lijst invoegen"
9235
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Increase depth"
9239 msgstr "Vergroot"
9240
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Decrease depth"
9244 msgstr "Verklein"
9245
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Insert figure float"
9249 msgstr "Index lijst invoegen"
9250
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Insert table float"
9254 msgstr "Tabel invoegen"
9255
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Insert label"
9259 msgstr "Label invoegen"
9260
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Insert cross-reference"
9264 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9265
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9267 msgid "Insert citation"
9268 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9269
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Insert index entry"
9273 msgstr "Index item invoegen"
9274
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Insert footnote"
9278 msgstr "Voetnoot invoegen"
9279
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Insert margin note"
9283 msgstr "Kanttekening invoegen"
9284
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Insert note"
9288 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9289
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Insert URL"
9293 msgstr "Label invoegen"
9294
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Insert TeX Code"
9298 msgstr "Bibtex invoegen"
9299
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Include file"
9303 msgstr "Include"
9304
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Text style"
9308 msgstr "LaTeX|#t"
9309
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Paragraph settings"
9313 msgstr "streep minipagina"
9314
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Table of contents"
9318 msgstr "Inhoudsopgave"
9319
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Check spelling"
9323 msgstr "Controleren TeX"
9324
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9326 #, fuzzy
9327 msgid "table"
9328 msgstr "Tabel%t"
9329
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Add row"
9333 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9334
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Add column"
9338 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9339
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Delete row"
9343 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9344
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Delete column"
9348 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9349
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Set top line"
9353 msgstr "Volgende regel selecteren"
9354
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Set bottom line"
9358 msgstr "boven/onder lijn"
9359
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Set left line"
9363 msgstr "Volgende regel selecteren"
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Set right line"
9368 msgstr "Volgende regel selecteren"
9369
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Set all lines"
9373 msgstr "Randen aan|#S"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Unset all lines"
9378 msgstr "u Randen uit|#U"
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Align left"
9383 msgstr "e Links uitlijnen"
9384
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Align center"
9388 msgstr "Uitlijning"
9389
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Align right"
9393 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9394
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Align top"
9398 msgstr "t Lijn boven"
9399
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Align middle"
9403 msgstr "Uitlijning"
9404
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Align bottom"
9408 msgstr "b Lijn onder"
9409
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Rotate cell"
9413 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9414
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Rotate table"
9418 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9419
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Set multi-column"
9423 msgstr "Meerkolom|#M"
9424
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9426 msgid "math"
9427 msgstr "wiskunde"
9428
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Show math panel"
9432 msgstr "Wiskundepaneel"
9433
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Set display mode"
9437 msgstr "[niet getoond]"
9438
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Insert square root"
9442 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9443
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Insert sum"
9447 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9448
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Insert integral"
9452 msgstr "Tabel invoegen"
9453
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Insert product"
9457 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9458
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Insert fraction"
9462 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9463
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Insert ( )"
9467 msgstr "Invoegen"
9468
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Insert [ ]"
9472 msgstr "Invoegen"
9473
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Insert { }"
9477 msgstr "Invoegen"
9478
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Insert cases environment"
9482 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9483
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9485 msgid "minibuffer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9489 #, fuzzy
9490 msgid "review"
9491 msgstr "f Bestand"
9492
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Track changes"
9496 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9499 msgid "Show changes in output"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Next change"
9505 msgstr " (Veranderd)"
9506
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Accept change"
9510 msgstr "accent"
9511
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Reject change"
9515 msgstr " (Veranderd)"
9516
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Merge changes"
9520 msgstr "paginascheiding"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Accept all changes"
9525 msgstr "accent"
9526
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Reject all changes"
9530 msgstr " (Veranderd)"
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Next note"
9535 msgstr "andere"
9536
9537 #: src/BufferView.C:235
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "The document %1$s is already loaded.\n"
9541 "\n"
9542 "Do you want to revert to the saved version?"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Revert to saved document?"
9548 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9549
9550 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
9551 #, fuzzy
9552 msgid "&Revert"
9553 msgstr "Registreren"
9554
9555 #: src/BufferView.C:239
9556 #, fuzzy
9557 msgid "&Switch to document"
9558 msgstr "Selecteren tot einde document"
9559
9560 #: src/BufferView.C:260
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9564 "\n"
9565 "Do you want to create a new document?"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: src/BufferView.C:263
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Create new document?"
9571 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9572
9573 #: src/BufferView.C:264
9574 #, fuzzy
9575 msgid "&Create"
9576 msgstr "latex"
9577
9578 #: src/BufferView.C:523
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "Saved bookmark %1$d"
9581 msgstr "b Onder|#B"
9582
9583 #: src/BufferView.C:557
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9586 msgstr "b Onder|#B"
9587
9588 #: src/BufferView.C:722
9589 #, fuzzy
9590 msgid "No further undo information"
9591 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9592
9593 #: src/BufferView.C:733
9594 msgid "No further redo information"
9595 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9596
9597 #: src/BufferView.C:884
9598 msgid "Mark off"
9599 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9600
9601 #: src/BufferView.C:891
9602 msgid "Mark on"
9603 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9604
9605 #: src/BufferView.C:898
9606 msgid "Mark removed"
9607 msgstr "Merkteken verwijderd"
9608
9609 #: src/BufferView.C:901
9610 msgid "Mark set"
9611 msgstr "Merkteken geplaatst"
9612
9613 #: src/BufferView.C:947
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "%1$d words in selection."
9616 msgstr "Een fout gevonden"
9617
9618 #: src/BufferView.C:950
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "%1$d words in document."
9621 msgstr "Kon document niet openen"
9622
9623 #: src/BufferView.C:955
9624 #, fuzzy
9625 msgid "One word in selection."
9626 msgstr "Een fout gevonden"
9627
9628 #: src/BufferView.C:957
9629 #, fuzzy
9630 msgid "One word in document."
9631 msgstr "Open subdocument "
9632
9633 #: src/BufferView.C:960
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Count words"
9636 msgstr "Aantal:"
9637
9638 #: src/BufferView.C:1392
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Select LyX document to insert"
9641 msgstr "Kies document ter invoeging"
9642
9643 #: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9644 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9647 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9648 #: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Documents|#o#O"
9651 msgstr "Documenten"
9652
9653 #: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Examples|#E#e"
9656 msgstr "Voorbeelden"
9657
9658 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
9659 #: src/lyxfunc.C:1759
9660 #, fuzzy
9661 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9662 msgstr "Document"
9663
9664 #: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
9665 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9666 msgid "Canceled."
9667 msgstr "Afgebroken."
9668
9669 #: src/BufferView.C:1422
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "Inserting document %1$s..."
9672 msgstr "Document invoegen"
9673
9674 #: src/BufferView.C:1432
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "Document %1$s inserted."
9677 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9678
9679 #: src/BufferView.C:1434
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "Could not insert document %1$s"
9682 msgstr "Kon document niet invoegen"
9683
9684 #: src/Chktex.C:70
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9687 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9688
9689 #: src/Chktex.C:72
9690 #, fuzzy
9691 msgid "ChkTeX warning id # "
9692 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9693
9694 #: src/CutAndPaste.C:417
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "Layout had to be changed from\n"
9698 "%1$s to %2$s\n"
9699 "because of class conversion from\n"
9700 "%3$s to %4$s"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: src/CutAndPaste.C:422
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Changed Layout"
9706 msgstr "Extra alinea opmaak"
9707
9708 #: src/CutAndPaste.C:441
9709 #, c-format
9710 msgid ""
9711 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9712 "%2$s to %3$s"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: src/CutAndPaste.C:448
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Undefined character style"
9718 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9719
9720 #: src/LColor.C:95
9721 msgid "none"
9722 msgstr "geen"
9723
9724 #: src/LColor.C:96
9725 msgid "black"
9726 msgstr "zwart"
9727
9728 #: src/LColor.C:97
9729 msgid "white"
9730 msgstr "wit"
9731
9732 #: src/LColor.C:98
9733 msgid "red"
9734 msgstr "rood"
9735
9736 #: src/LColor.C:99
9737 msgid "green"
9738 msgstr "groen"
9739
9740 #: src/LColor.C:100
9741 msgid "blue"
9742 msgstr "blauw"
9743
9744 #: src/LColor.C:101
9745 msgid "cyan"
9746 msgstr "cyaan"
9747
9748 #: src/LColor.C:102
9749 msgid "magenta"
9750 msgstr "magenta"
9751
9752 #: src/LColor.C:103
9753 msgid "yellow"
9754 msgstr "geel"
9755
9756 #: src/LColor.C:104
9757 #, fuzzy
9758 msgid "cursor"
9759 msgstr "wiskunde cursor"
9760
9761 #: src/LColor.C:105
9762 msgid "background"
9763 msgstr "achtergrond"
9764
9765 #: src/LColor.C:106
9766 #, fuzzy
9767 msgid "text"
9768 msgstr "latex"
9769
9770 #: src/LColor.C:107
9771 msgid "selection"
9772 msgstr "selectie"
9773
9774 #: src/LColor.C:108
9775 #, fuzzy
9776 msgid "LaTeX text"
9777 msgstr "LaTeX|#t"
9778
9779 #: src/LColor.C:109
9780 msgid "previewed snippet"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: src/LColor.C:110
9784 msgid "note"
9785 msgstr "opmerking"
9786
9787 #: src/LColor.C:111
9788 msgid "note background"
9789 msgstr "achtergrond opmerking"
9790
9791 #: src/LColor.C:112
9792 #, fuzzy
9793 msgid "comment"
9794 msgstr "Commentaar:"
9795
9796 #: src/LColor.C:113
9797 #, fuzzy
9798 msgid "comment background"
9799 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9800
9801 #: src/LColor.C:114
9802 #, fuzzy
9803 msgid "greyedout inset"
9804 msgstr "Inzet geopend"
9805
9806 #: src/LColor.C:115
9807 #, fuzzy
9808 msgid "greyedout inset background"
9809 msgstr "achtergrond inzet"
9810
9811 #: src/LColor.C:116
9812 msgid "shaded box"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/LColor.C:117
9816 msgid "depth bar"
9817 msgstr "dieptestreep"
9818
9819 #: src/LColor.C:118
9820 #, fuzzy
9821 msgid "language"
9822 msgstr "Taal"
9823
9824 #: src/LColor.C:119
9825 #, fuzzy
9826 msgid "command inset"
9827 msgstr "commando-inzet"
9828
9829 #: src/LColor.C:120
9830 #, fuzzy
9831 msgid "command inset background"
9832 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9833
9834 #: src/LColor.C:121
9835 #, fuzzy
9836 msgid "command inset frame"
9837 msgstr "commando-inzet"
9838
9839 #: src/LColor.C:122
9840 #, fuzzy
9841 msgid "special character"
9842 msgstr "speciaal teken"
9843
9844 #: src/LColor.C:124
9845 msgid "math background"
9846 msgstr "achtergrond wiskunde"
9847
9848 #: src/LColor.C:125
9849 #, fuzzy
9850 msgid "graphics background"
9851 msgstr "achtergrond wiskunde"
9852
9853 #: src/LColor.C:126
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Math macro background"
9856 msgstr "achtergrond wiskunde"
9857
9858 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9859 #: src/LColor.C:127
9860 msgid "math frame"
9861 msgstr "wiskunde frame"
9862
9863 #: src/LColor.C:128
9864 msgid "math line"
9865 msgstr "wiskunde lijn"
9866
9867 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9868 #: src/LColor.C:129
9869 #, fuzzy
9870 msgid "caption frame"
9871 msgstr "wiskunde frame"
9872
9873 #: src/LColor.C:130
9874 #, fuzzy
9875 msgid "collapsable inset text"
9876 msgstr "commando-inzet"
9877
9878 #: src/LColor.C:131
9879 #, fuzzy
9880 msgid "collapsable inset frame"
9881 msgstr "commando-inzet"
9882
9883 #: src/LColor.C:132
9884 msgid "inset background"
9885 msgstr "achtergrond inzet"
9886
9887 #: src/LColor.C:133
9888 msgid "inset frame"
9889 msgstr "inzet frame"
9890
9891 #: src/LColor.C:134
9892 #, fuzzy
9893 msgid "LaTeX error"
9894 msgstr "LaTeX-fout"
9895
9896 #: src/LColor.C:135
9897 msgid "end-of-line marker"
9898 msgstr "bestandseinde marker"
9899
9900 #: src/LColor.C:136
9901 #, fuzzy
9902 msgid "appendix marker"
9903 msgstr "bijlage lijn"
9904
9905 #: src/LColor.C:137
9906 #, fuzzy
9907 msgid "change bar"
9908 msgstr " (Veranderd)"
9909
9910 #: src/LColor.C:138
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Deleted text"
9913 msgstr "latex"
9914
9915 #: src/LColor.C:139
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Added text"
9918 msgstr "latex"
9919
9920 #: src/LColor.C:140
9921 msgid "added space markers"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/LColor.C:141
9925 msgid "top/bottom line"
9926 msgstr "boven/onder lijn"
9927
9928 #: src/LColor.C:142
9929 #, fuzzy
9930 msgid "table line"
9931 msgstr "tabular lijn"
9932
9933 #: src/LColor.C:144
9934 #, fuzzy
9935 msgid "table on/off line"
9936 msgstr "tabular aan/uit lijn"
9937
9938 #: src/LColor.C:146
9939 msgid "bottom area"
9940 msgstr "onderkant"
9941
9942 #: src/LColor.C:147
9943 msgid "page break"
9944 msgstr "paginascheiding"
9945
9946 #: src/LColor.C:148
9947 msgid "top of button"
9948 msgstr "bovenkant van knop"
9949
9950 #: src/LColor.C:149
9951 msgid "bottom of button"
9952 msgstr "onderkant van knop"
9953
9954 #: src/LColor.C:150
9955 msgid "left of button"
9956 msgstr "linkerkant van knop"
9957
9958 #: src/LColor.C:151
9959 msgid "right of button"
9960 msgstr "rechterkant van knop"
9961
9962 #: src/LColor.C:152
9963 msgid "button background"
9964 msgstr "achtergrond van knop"
9965
9966 #: src/LColor.C:153
9967 msgid "inherit"
9968 msgstr "erven"
9969
9970 #: src/LColor.C:154
9971 msgid "ignore"
9972 msgstr "negeren"
9973
9974 #: src/LaTeX.C:89
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9977 msgstr "LaTeX sessienummer"
9978
9979 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9980 msgid "Running MakeIndex."
9981 msgstr "MakeIndex is bezig."
9982
9983 #: src/LaTeX.C:295
9984 msgid "Running BibTeX."
9985 msgstr "BibTeX is bezig."
9986
9987 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9988 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9989 #, fuzzy
9990 msgid "No Documents Open!"
9991 msgstr "Geen documenten open!"
9992
9993 #: src/MenuBackend.C:509
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Plain Text as Lines"
9996 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9997
9998 #: src/MenuBackend.C:511
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10001 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10002
10003 #: src/MenuBackend.C:706
10004 #, fuzzy
10005 msgid "No Table of contents"
10006 msgstr "Inhoudsopgave"
10007
10008 #: src/SpellBase.C:51
10009 msgid "Native OS API not yet supported."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: src/buffer.C:229
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Could not remove temporary directory"
10015 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10016
10017 #: src/buffer.C:230
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10020 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10021
10022 #: src/buffer.C:388
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Unknown document class"
10025 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
10026
10027 #: src/buffer.C:389
10028 #, c-format
10029 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10035 msgstr "Onbekende handeling"
10036
10037 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Document header error"
10040 msgstr "LaTeX-fout"
10041
10042 #: src/buffer.C:454
10043 msgid "\\begin_header is missing"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/buffer.C:474
10047 msgid "\\begin_document is missing"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: src/buffer.C:485
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Can't load document class"
10053 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10054
10055 #: src/buffer.C:486
10056 #, c-format
10057 msgid ""
10058 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10059 "loaded."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Document could not be read"
10065 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10066
10067 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "%1$s could not be read."
10070 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10071
10072 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Document format failure"
10075 msgstr "Document"
10076
10077 #: src/buffer.C:617
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "%1$s is not a LyX document."
10080 msgstr "Kon document niet openen"
10081
10082 #: src/buffer.C:636
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Conversion failed"
10085 msgstr "Omvormingsfouten!"
10086
10087 #: src/buffer.C:637
10088 #, c-format
10089 msgid ""
10090 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10091 "it could not be created."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: src/buffer.C:646
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Conversion script not found"
10097 msgstr "Geen waarschuwingen."
10098
10099 #: src/buffer.C:647
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10103 "could not be found."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: src/buffer.C:667
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Conversion script failed"
10109 msgstr "Omvormingsfouten!"
10110
10111 #: src/buffer.C:668
10112 #, c-format
10113 msgid ""
10114 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10115 "convert it."
10116 msgstr ""
10117
10118 #: src/buffer.C:683
10119 #, c-format
10120 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: src/buffer.C:719
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Backup failure"
10126 msgstr "Gebruiker's directory: "
10127
10128 #: src/buffer.C:720
10129 #, c-format
10130 msgid ""
10131 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10132 "Please check if the directory exists and is writeable."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/buffer.C:1086
10136 msgid "Running chktex..."
10137 msgstr "chktex draait..."
10138
10139 #: src/buffer.C:1099
10140 msgid "chktex failure"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: src/buffer.C:1100
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Could not run chktex successfully."
10146 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10147
10148 #: src/buffer_funcs.C:78
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid ""
10151 "The specified document\n"
10152 "%1$s\n"
10153 "could not be read."
10154 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10155
10156 #: src/buffer_funcs.C:80
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Could not read document"
10159 msgstr "Kon document niet openen"
10160
10161 #: src/buffer_funcs.C:92
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid ""
10164 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10165 "\n"
10166 "Recover emergency save?"
10167 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10168
10169 #: src/buffer_funcs.C:95
10170 msgid "Load emergency save?"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: src/buffer_funcs.C:96
10174 #, fuzzy
10175 msgid "&Recover"
10176 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10177
10178 #: src/buffer_funcs.C:96
10179 msgid "&Load Original"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/buffer_funcs.C:118
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10186 "\n"
10187 "Load the backup instead?"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: src/buffer_funcs.C:121
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Load backup?"
10193 msgstr "zwart"
10194
10195 #: src/buffer_funcs.C:122
10196 #, fuzzy
10197 msgid "&Load backup"
10198 msgstr "zwart"
10199
10200 #: src/buffer_funcs.C:122
10201 msgid "Load &original"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/buffer_funcs.C:161
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10207 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10208
10209 #: src/buffer_funcs.C:163
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Retrieve from version control?"
10212 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10213
10214 #: src/buffer_funcs.C:164
10215 #, fuzzy
10216 msgid "&Retrieve"
10217 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10218
10219 #: src/buffer_funcs.C:197
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid ""
10222 "The specified document template\n"
10223 "%1$s\n"
10224 "could not be read."
10225 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10226
10227 #: src/buffer_funcs.C:199
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Could not read template"
10230 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10231
10232 #: src/buffer_funcs.C:449
10233 #, fuzzy
10234 msgid "\\arabic{enumi}."
10235 msgstr "selectie"
10236
10237 #: src/buffer_funcs.C:455
10238 msgid "\\roman{enumiii}."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: src/buffer_funcs.C:458
10242 #, fuzzy
10243 msgid "\\Alph{enumiv}."
10244 msgstr "selectie"
10245
10246 #: src/buffer_funcs.C:495
10247 #, c-format
10248 msgid "%1$s #:"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10255 "\n"
10256 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Save changed document?"
10262 msgstr "Document opslaan?"
10263
10264 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10265 msgid "&Discard"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/bufferlist.C:318
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10271 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10272
10273 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10274 msgid "  Save seems successful. Phew."
10275 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10276
10277 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10278 msgid "  Save failed! Trying..."
10279 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10280
10281 #: src/bufferlist.C:359
10282 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10283 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10284
10285 #: src/bufferparams.C:433
10286 #, c-format
10287 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/bufferparams.C:435
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Document class not available"
10293 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10294
10295 #: src/bufferparams.C:436
10296 msgid "LyX will not be able to produce output."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/bufferview_funcs.C:308
10300 #, fuzzy
10301 msgid "No more insets"
10302 msgstr "Geen verdere notities"
10303
10304 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10305 #, fuzzy
10306 msgid "No debugging message"
10307 msgstr "(geen logbericht)"
10308
10309 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10310 #, fuzzy
10311 msgid "General information"
10312 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10313
10314 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Developers' general debug messages"
10317 msgstr "(geen logbericht)"
10318
10319 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10320 #, fuzzy
10321 msgid "All debugging messages"
10322 msgstr "(geen logbericht)"
10323
10324 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10325 #, c-format
10326 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10330 #: src/converter.C:518
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Cannot convert file"
10333 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10334
10335 #: src/converter.C:324
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10339 "Define a converter in the preferences."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Executing command: "
10345 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10346
10347 #: src/converter.C:450
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Build errors"
10350 msgstr "Aanmaken programma"
10351
10352 #: src/converter.C:451
10353 #, fuzzy
10354 msgid "There were errors during the build process."
10355 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10356
10357 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10360 msgstr "Fout tijdens lezen "
10361
10362 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10365 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10366
10367 #: src/converter.C:520
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10370 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10371
10372 #: src/converter.C:589
10373 msgid "Running LaTeX..."
10374 msgstr "LaTeX draait..."
10375
10376 #: src/converter.C:607
10377 #, c-format
10378 msgid ""
10379 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10380 "log %1$s."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/converter.C:610
10384 #, fuzzy
10385 msgid "LaTeX failed"
10386 msgstr "LaTeX-Log"
10387
10388 #: src/converter.C:612
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Output is empty"
10391 msgstr ", Diepte:"
10392
10393 #: src/converter.C:613
10394 msgid "An empty output file was generated."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/debug.C:46
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Program initialisation"
10400 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10401
10402 #: src/debug.C:47
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Keyboard events handling"
10405 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10406
10407 #: src/debug.C:48
10408 #, fuzzy
10409 msgid "GUI handling"
10410 msgstr "Toetsenkaarten"
10411
10412 #: src/debug.C:49
10413 msgid "Lyxlex grammar parser"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/debug.C:50
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Configuration files reading"
10419 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10420
10421 #: src/debug.C:51
10422 msgid "Custom keyboard definition"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: src/debug.C:52
10426 #, fuzzy
10427 msgid "LaTeX generation/execution"
10428 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10429
10430 #: src/debug.C:53
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Math editor"
10433 msgstr "Wiskunde editor modus"
10434
10435 #: src/debug.C:54
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Font handling"
10438 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10439
10440 #: src/debug.C:55
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Textclass files reading"
10443 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10444
10445 #: src/debug.C:56
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Version control"
10448 msgstr "Versieboekhouding%t"
10449
10450 #: src/debug.C:57
10451 #, fuzzy
10452 msgid "External control interface"
10453 msgstr "x Extra|#X"
10454
10455 #: src/debug.C:58
10456 msgid "Keep *roff temporary files"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/debug.C:59
10460 #, fuzzy
10461 msgid "User commands"
10462 msgstr "commando-inzet"
10463
10464 #: src/debug.C:60
10465 msgid "The LyX Lexxer"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/debug.C:61
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Dependency information"
10471 msgstr "Dekoratie"
10472
10473 #: src/debug.C:62
10474 #, fuzzy
10475 msgid "LyX Insets"
10476 msgstr "Trefwoord"
10477
10478 #: src/debug.C:63
10479 msgid "Files used by LyX"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/debug.C:64
10483 msgid "Workarea events"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/debug.C:65
10487 msgid "Insettext/tabular messages"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: src/debug.C:66
10491 msgid "Graphics conversion and loading"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: src/debug.C:67
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Change tracking"
10497 msgstr "Taal veranderen"
10498
10499 #: src/debug.C:68
10500 #, fuzzy
10501 msgid "External template/inset messages"
10502 msgstr "Extra opties"
10503
10504 #: src/debug.C:69
10505 msgid "RowPainter profiling"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/exporter.C:81
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "The file %1$s already exists.\n"
10512 "\n"
10513 "Do you want to over-write that file?"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/exporter.C:84
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Over-write file?"
10519 msgstr "Schrijfmachine"
10520
10521 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
10522 #, fuzzy
10523 msgid "&Over-write"
10524 msgstr "Schrijfmachine"
10525
10526 #: src/exporter.C:86
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Over-write &all"
10529 msgstr "Schrijfmachine"
10530
10531 #: src/exporter.C:87
10532 #, fuzzy
10533 msgid "&Cancel export"
10534 msgstr "Annuleren"
10535
10536 #: src/exporter.C:136
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Couldn't copy file"
10539 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10540
10541 #: src/exporter.C:137
10542 #, c-format
10543 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/exporter.C:175
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Couldn't export file"
10549 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10550
10551 #: src/exporter.C:176
10552 #, c-format
10553 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: src/exporter.C:209
10557 #, fuzzy
10558 msgid "File name error"
10559 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10560
10561 #: src/exporter.C:210
10562 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/exporter.C:245
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Document export cancelled."
10568 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10569
10570 #: src/exporter.C:251
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10573 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10574
10575 #: src/exporter.C:257
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Document exported as %1$s"
10578 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10579
10580 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Cannot view file"
10583 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10584
10585 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "File does not exist: %1$s"
10588 msgstr "Bestand bestaat al:"
10589
10590 #: src/format.C:283
10591 #, c-format
10592 msgid "No information for viewing %1$s"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/format.C:293
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10598 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10599
10600 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Cannot edit file"
10603 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10604
10605 #: src/format.C:353
10606 #, c-format
10607 msgid "No information for editing %1$s"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/format.C:363
10611 #, c-format
10612 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/frontends/LyXView.C:355
10616 #, fuzzy
10617 msgid " (changed)"
10618 msgstr " (Veranderd)"
10619
10620 #: src/frontends/LyXView.C:359
10621 msgid " (read only)"
10622 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
10623
10624 #: src/frontends/WorkArea.C:287
10625 msgid "Formatting document..."
10626 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10627
10628 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10629 #, fuzzy
10630 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10631 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
10632
10633 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10636 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
10637
10638 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10639 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10640 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
10641
10642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10643 #, fuzzy
10644 msgid ""
10645 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10646 "1995-2001 LyX Team"
10647 msgstr ""
10648 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10649 "1995-2000 het LyX Team"
10650
10651 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10652 #, fuzzy
10653 msgid ""
10654 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10655 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10656 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10657 "any later version."
10658 msgstr ""
10659 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10660 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10661 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10662 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10663 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10664
10665 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10666 #, fuzzy
10667 msgid ""
10668 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10669 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10670 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10671 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10672 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10673 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10674 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10675 msgstr ""
10676 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10677 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10678 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10679 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10680 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10681 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10682 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10683
10684 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10685 msgid "LyX Version "
10686 msgstr "LyX-versie"
10687
10688 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Library directory: "
10691 msgstr "Gebruiker's directory: "
10692
10693 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10694 msgid "User directory: "
10695 msgstr "Gebruiker's directory: "
10696
10697 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10698 #, fuzzy
10699 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10700 msgstr "Database:"
10701
10702 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Select a BibTeX database to add"
10705 msgstr "Database:"
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10708 #, fuzzy
10709 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10710 msgstr "Database:"
10711
10712 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Select a BibTeX style"
10715 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10716
10717 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10718 msgid "No frame drawn"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10722 msgid "Rectangular box"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10726 msgid "Oval box, thin"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10730 msgid "Oval box, thick"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10734 msgid "Shadow box"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Double box"
10740 msgstr "Dubbel"
10741
10742 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10743 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Depth"
10746 msgstr ", Diepte:"
10747
10748 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10749 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10750 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Total Height"
10753 msgstr "Staand"
10754
10755 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10756 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10757 msgid "Roman"
10758 msgstr "Romeins"
10759
10760 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10761 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Sans Serif"
10764 msgstr "Zonder schreef"
10765
10766 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10767 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10768 msgid "Typewriter"
10769 msgstr "Schrijfmachine"
10770
10771 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10772 #, c-format
10773 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Select external file"
10779 msgstr "Volgende regel selecteren"
10780
10781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Top left"
10785 msgstr "n Centreren|#n"
10786
10787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Bottom left"
10791 msgstr "b Onder|#B"
10792
10793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Baseline left"
10797 msgstr "Uitlijning"
10798
10799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Top center"
10803 msgstr "n Centreren|#n"
10804
10805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Bottom center"
10809 msgstr "n Centreren|#n"
10810
10811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Baseline center"
10815 msgstr "Uitlijning"
10816
10817 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Top right"
10821 msgstr "Staand"
10822
10823 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10824 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Bottom right"
10827 msgstr "b Onder|#B"
10828
10829 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10830 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Baseline right"
10833 msgstr "Rechts|#R"
10834
10835 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Select graphics file"
10838 msgstr "Volgende regel selecteren"
10839
10840 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Clipart|#C#c"
10843 msgstr "Prentenboek"
10844
10845 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Select document to include"
10848 msgstr "Kies document ter invoeging"
10849
10850 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10851 #, fuzzy
10852 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10853 msgstr "Document"
10854
10855 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10856 #, fuzzy
10857 msgid "LaTeX Log"
10858 msgstr "LaTeX-Log"
10859
10860 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Literate Programming Build Log"
10863 msgstr "Geen waarschuwingen."
10864
10865 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10866 #, fuzzy
10867 msgid "lyx2lyx Error Log"
10868 msgstr "Geen waarschuwingen."
10869
10870 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Version Control Log"
10873 msgstr "Versieboekhouding%t"
10874
10875 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10876 #, fuzzy
10877 msgid "No LaTeX log file found."
10878 msgstr "Geen waarschuwingen."
10879
10880 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10881 #, fuzzy
10882 msgid "No literate programming build log file found."
10883 msgstr "Geen waarschuwingen."
10884
10885 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10886 #, fuzzy
10887 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10888 msgstr "Geen waarschuwingen."
10889
10890 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10891 #, fuzzy
10892 msgid "No version control log file found."
10893 msgstr "Geen waarschuwingen."
10894
10895 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Choose bind file"
10898 msgstr "Kies sjabloon"
10899
10900 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10901 #, fuzzy
10902 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10903 msgstr "Database:"
10904
10905 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Choose UI file"
10908 msgstr "Kies sjabloon"
10909
10910 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10911 #, fuzzy
10912 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10913 msgstr "[geen bestand]"
10914
10915 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Choose keyboard map"
10918 msgstr "k Sleutel:|#K"
10919
10920 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10921 #, fuzzy
10922 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10923 msgstr "k Sleutel:|#K"
10924
10925 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Choose personal dictionary"
10928 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10929
10930 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10931 #, fuzzy
10932 msgid "*.ispell"
10933 msgstr "geel"
10934
10935 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Print to file"
10938 msgstr "Afdrukken op"
10939
10940 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10941 msgid "PostScript files (*.ps)"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Spellchecker error"
10947 msgstr "Spellingscontrole"
10948
10949 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10950 #, fuzzy
10951 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10952 msgstr ""
10953 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10954 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10955
10956 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10957 #, fuzzy
10958 msgid ""
10959 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10960 "Maybe it has been killed."
10961 msgstr ""
10962 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10963 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10964
10965 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10966 #, fuzzy
10967 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10968 msgstr ""
10969 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10970 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10971
10972 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10973 #, fuzzy
10974 msgid "The spellchecker has failed"
10975 msgstr ""
10976 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10977 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10978
10979 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "%1$d words checked."
10982 msgstr "Een fout gevonden"
10983
10984 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10985 #, fuzzy
10986 msgid "One word checked."
10987 msgstr "Een fout gevonden"
10988
10989 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Spelling check completed"
10992 msgstr "Controle compleet!"
10993
10994 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10995 msgid "Table of Contents"
10996 msgstr "Inhoudsopgave"
10997
10998 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10999 #, c-format
11000 msgid "%1$s and %2$s"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11004 #, c-format
11005 msgid "%1$s et al."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11009 #, fuzzy
11010 msgid "No year"
11011 msgstr "Geen getal"
11012
11013 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11014 #, fuzzy
11015 msgid "before"
11016 msgstr "Tekst mode"
11017
11018 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11019 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11020 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11022 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11023 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11024 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11025 #, fuzzy
11026 msgid "No change"
11027 msgstr " (Veranderd)"
11028
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11031 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11032 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11033 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11035 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Reset"
11038 msgstr "Ref: "
11039
11040 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11041 msgid "Medium"
11042 msgstr "Medium"
11043
11044 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11045 msgid "Bold"
11046 msgstr "Vet"
11047
11048 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11049 msgid "Upright"
11050 msgstr "Staand"
11051
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11053 msgid "Italic"
11054 msgstr "Cursief"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11057 msgid "Slanted"
11058 msgstr "Hellend"
11059
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Small Caps"
11063 msgstr "Kapiteel"
11064
11065 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11066 msgid "Increase"
11067 msgstr "Vergroot"
11068
11069 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11070 msgid "Decrease"
11071 msgstr "Verklein"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Emph"
11076 msgstr "Nadruk "
11077
11078 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11079 msgid "Underbar"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Noun"
11085 msgstr "Eigennaam "
11086
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11088 #, fuzzy
11089 msgid "No color"
11090 msgstr "Sluiten"
11091
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Black"
11095 msgstr "c Blok|#c"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11098 #, fuzzy
11099 msgid "White"
11100 msgstr "wit"
11101
11102 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Red"
11105 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11106
11107 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Green"
11110 msgstr "Grieks"
11111
11112 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Blue"
11115 msgstr "blauw"
11116
11117 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Cyan"
11120 msgstr "cyaan"
11121
11122 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Magenta"
11125 msgstr "magenta"
11126
11127 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Yellow"
11130 msgstr "geel"
11131
11132 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11133 #, fuzzy
11134 msgid "System files|#S#s"
11135 msgstr "u Gebruik Include|#"
11136
11137 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11138 #, fuzzy
11139 msgid "User files|#U#u"
11140 msgstr "u Gebruik Include|#"
11141
11142 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Could not update TeX information"
11145 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11146
11147 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "The script `%s' failed."
11150 msgstr ""
11151 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11152 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11153
11154 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11155 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11156 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "LyX: %1$s"
11159 msgstr "Afdrukken"
11160
11161 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Maths"
11164 msgstr "wiskunde"
11165
11166 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11167 msgid "Dings 1"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11171 msgid "Dings 2"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11175 msgid "Dings 3"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11179 msgid "Dings 4"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Index Entry"
11185 msgstr "Inspringen"
11186
11187 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Label"
11190 msgstr "tabel lijn"
11191
11192 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Directories"
11195 msgstr "Gebruiker's directory: "
11196
11197 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
11198 #, fuzzy
11199 msgid "LyX"
11200 msgstr "Afdrukken"
11201
11202 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Bibliography Entry Settings"
11205 msgstr "Literatuurverwijzing"
11206
11207 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11208 #, fuzzy
11209 msgid "BibTeX Bibliography"
11210 msgstr "Literatuurverwijzing"
11211
11212 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Box Settings"
11215 msgstr "Opties"
11216
11217 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Branch Settings"
11220 msgstr "Literatuurverwijzing"
11221
11222 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Branch"
11225 msgstr "Frans"
11226
11227 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11228 msgid "Activated"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11233 msgid "Yes"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11237 #, fuzzy
11238 msgid "No"
11239 msgstr "Eigennaam "
11240
11241 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Merge Changes"
11244 msgstr "paginascheiding"
11245
11246 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid ""
11249 "Change by %1$s\n"
11250 "\n"
11251 msgstr "Toetsenkaarten"
11252
11253 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11254 #, c-format
11255 msgid "Change made at %1$s\n"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Text Style"
11261 msgstr "Document"
11262
11263 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Previous command"
11266 msgstr "commando-inzet"
11267
11268 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Next command"
11271 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11272
11273 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11274 msgid "big size"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11278 msgid "Big size"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11282 msgid "bigg size"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11286 msgid "Bigg size"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11290 #, fuzzy
11291 msgid "LyX: Delimiters"
11292 msgstr "Begrenzing"
11293
11294 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11295 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11296 #, fuzzy
11297 msgid "(None)"
11298 msgstr "Klaar"
11299
11300 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Variable size"
11303 msgstr "tabular lijn"
11304
11305 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Document Settings"
11308 msgstr "Documenten"
11309
11310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Length"
11313 msgstr "Lengte|#L"
11314
11315 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
11316 #, fuzzy
11317 msgid "OneHalf"
11318 msgstr "Een-half"
11319
11320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11321 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11323 msgid " (not installed)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11328 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11329 #, fuzzy
11330 msgid "default"
11331 msgstr "Standaard"
11332
11333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11334 msgid "10"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11338 #, fuzzy
11339 msgid "11"
11340 msgstr "1|#1"
11341
11342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11343 msgid "12"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11347 #, fuzzy
11348 msgid "empty"
11349 msgstr ", Diepte:"
11350
11351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11352 #, fuzzy
11353 msgid "plain"
11354 msgstr "Wit"
11355
11356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11357 #, fuzzy
11358 msgid "headings"
11359 msgstr "Toetsenkaarten"
11360
11361 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11362 msgid "fancy"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11366 msgid "B3"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11370 msgid "B4"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11374 #, fuzzy
11375 msgid "``text''"
11376 msgstr "latex"
11377
11378 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11379 #, fuzzy
11380 msgid "''text''"
11381 msgstr "latex"
11382
11383 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11384 #, fuzzy
11385 msgid ",,text``"
11386 msgstr "latex"
11387
11388 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11389 #, fuzzy
11390 msgid ",,text''"
11391 msgstr "latex"
11392
11393 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11394 #, fuzzy
11395 msgid "<<text>>"
11396 msgstr "latex"
11397
11398 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11399 #, fuzzy
11400 msgid ">>text<<"
11401 msgstr "latex"
11402
11403 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Numbered"
11406 msgstr "Getal"
11407
11408 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11409 msgid "Appears in TOC"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11413 msgid "Author-year"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Numerical"
11419 msgstr "Amerikaans"
11420
11421 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11422 #, fuzzy, c-format
11423 msgid "Unavailable: %1$s"
11424 msgstr "Verwijzing invoegen"
11425
11426 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11427 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Document Class"
11430 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11431
11432 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Fonts"
11435 msgstr "Lettertype:"
11436
11437 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Text Layout"
11440 msgstr "l Opmaak "
11441
11442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Page Layout"
11445 msgstr "Extra alinea opmaak"
11446
11447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Page Margins"
11450 msgstr "Marges"
11451
11452 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Numbering & TOC"
11455 msgstr "Getal"
11456
11457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Math Options"
11460 msgstr "Extra opties"
11461
11462 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Float Placement"
11465 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11466
11467 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Bullets"
11470 msgstr "Lijstdiepte"
11471
11472 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Branches"
11475 msgstr "Frans"
11476
11477 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11479 #, fuzzy
11480 msgid "LaTeX Preamble"
11481 msgstr "LaTeX preamble"
11482
11483 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11484 #, fuzzy
11485 msgid "TeX Code Settings"
11486 msgstr "Extra opties"
11487
11488 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11489 #, fuzzy
11490 msgid "External Material"
11491 msgstr "x Extra|#X"
11492
11493 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Scale%"
11496 msgstr "Kleiner"
11497
11498 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Float Settings"
11501 msgstr "Opties"
11502
11503 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11504 msgid "Graphics"
11505 msgstr "Plaatjes"
11506
11507 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Child Document"
11510 msgstr "Document"
11511
11512 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Math Panel"
11515 msgstr "Wiskundepaneel"
11516
11517 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Math Matrix"
11520 msgstr "Matrix"
11521
11522 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Math Delimiter"
11525 msgstr "Begrenzing"
11526
11527 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11528 #, fuzzy
11529 msgid "LyX: Math Spacing"
11530 msgstr "Wit"
11531
11532 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11533 msgid "Thin space\t\\,"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11537 msgid "Medium space\t\\:"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11541 msgid "Thick space\t\\;"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11545 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11549 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11553 msgid "Negative space\t\\!"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11557 #, fuzzy
11558 msgid "LyX: Math Roots"
11559 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11560
11561 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11562 msgid "Square root\t\\sqrt"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11566 msgid "Cube root\t\\root"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11570 msgid "Other root\t\\root"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11574 #, fuzzy
11575 msgid "LyX: Math Styles"
11576 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11577
11578 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11579 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11583 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11587 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11591 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11595 #, fuzzy
11596 msgid "LyX: Fractions"
11597 msgstr "Wiskundepaneel"
11598
11599 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Standard\t\\frac"
11602 msgstr "Standaard|#S"
11603
11604 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11605 #, fuzzy
11606 msgid "No hor. line\t\\atop"
11607 msgstr "Geen verdere notities"
11608
11609 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11610 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11614 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11618 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11622 msgid "Binomial\t\\choose"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11626 #, fuzzy
11627 msgid "LyX: Math Fonts"
11628 msgstr "Wiskundepaneel"
11629
11630 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11631 msgid "Roman\t\\mathrm"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11635 msgid "Bold\t\\mathbf"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11639 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11645 msgstr "Zonder schreef"
11646
11647 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Italic\t\\mathit"
11650 msgstr "Cursief"
11651
11652 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11655 msgstr "Schrijfmachine"
11656
11657 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11658 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11662 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11668 msgstr "Familie:|F"
11669
11670 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11671 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11675 #, fuzzy
11676 msgid "LyX: Insert Matrix"
11677 msgstr "Trefwoord"
11678
11679 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Note Settings"
11682 msgstr "Opties"
11683
11684 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Paragraph Settings"
11687 msgstr "Literatuurverwijzing"
11688
11689 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
11690 msgid "Senseless with this layout!"
11691 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11692
11693 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Preferences"
11696 msgstr "Verwijzing invoegen"
11697
11698 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Plain text"
11701 msgstr "Vervangen"
11702
11703 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Date format"
11706 msgstr "u Bijwerken|#U"
11707
11708 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Keyboard"
11711 msgstr "k Sleutel:|#K"
11712
11713 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Screen fonts"
11716 msgstr "Schermopties"
11717
11718 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Colors"
11721 msgstr "Sluiten"
11722
11723 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Paths"
11726 msgstr "wiskunde"
11727
11728 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Select a document templates directory"
11731 msgstr "Kies document ter invoeging"
11732
11733 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Select a temporary directory"
11736 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11737
11738 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Select a backups directory"
11741 msgstr "Kies document ter invoeging"
11742
11743 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Select a document directory"
11746 msgstr "Kies document ter invoeging"
11747
11748 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11749 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Spellchecker"
11755 msgstr "Spellingscontrole"
11756
11757 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11758 #, fuzzy
11759 msgid "ispell"
11760 msgstr "geel"
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11763 #, fuzzy
11764 msgid "aspell"
11765 msgstr "geel"
11766
11767 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11768 #, fuzzy
11769 msgid "hspell"
11770 msgstr "geel"
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11773 msgid "pspell (library)"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11777 msgid "aspell (library)"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Converters"
11783 msgstr "n Centreren|#n"
11784
11785 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Copiers"
11788 msgstr "Kopiën"
11789
11790 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11791 #, fuzzy
11792 msgid "File formats"
11793 msgstr "drijvende delen"
11794
11795 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Format in use"
11798 msgstr "drijvende delen"
11799
11800 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11801 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Printer"
11807 msgstr "Afdrukken"
11808
11809 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11810 #, fuzzy
11811 msgid "User interface"
11812 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11813
11814 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Identity"
11817 msgstr "Inspringen"
11818
11819 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Print Document"
11822 msgstr "Document"
11823
11824 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Cross-reference"
11827 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11828
11829 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11830 #, fuzzy
11831 msgid "&Go Back"
11832 msgstr "zwart"
11833
11834 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Jump back"
11837 msgstr "zwart"
11838
11839 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Jump to label"
11842 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11843
11844 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11845 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Find and Replace"
11848 msgstr "Zoeken en vervangen"
11849
11850 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Send Document to Command"
11853 msgstr "Zend document naar opdracht"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Show File"
11858 msgstr "f Bestand"
11859
11860 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Table Settings"
11863 msgstr "streep minipagina"
11864
11865 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Insert Table"
11868 msgstr "Tabel invoegen"
11869
11870 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11871 #, fuzzy
11872 msgid "TeX Information"
11873 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11874
11875 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Toc"
11878 msgstr "t Boven|#T"
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Vertical Space Settings"
11883 msgstr "streep minipagina"
11884
11885 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Text Wrap Settings"
11888 msgstr "streep minipagina"
11889
11890 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11891 #, fuzzy
11892 msgid "space"
11893 msgstr "Vervangen"
11894
11895 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Invalid filename"
11898 msgstr "Include"
11899
11900 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11901 msgid ""
11902 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11903 "characters:\n"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/importer.C:46
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid "Importing %1$s..."
11909 msgstr "Importeren%m"
11910
11911 #: src/importer.C:64
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Couldn't import file"
11914 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11915
11916 #: src/importer.C:65
11917 #, c-format
11918 msgid "No information for importing the format %1$s."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/importer.C:91
11922 msgid "imported."
11923 msgstr "ingevoerd."
11924
11925 #: src/insets/insetbase.C:247
11926 msgid "Opened inset"
11927 msgstr "Inzet geopend"
11928
11929 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11930 #, fuzzy
11931 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11932 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11933
11934 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11935 msgid "Export Warning!"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11939 msgid ""
11940 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11941 "BibTeX will be unable to find them."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11945 msgid ""
11946 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11947 "BibTeX will be unable to find it."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/insets/insetbox.C:63
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Boxed"
11953 msgstr "Vet"
11954
11955 #: src/insets/insetbox.C:64
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Frameless"
11958 msgstr "Printer|#P"
11959
11960 #: src/insets/insetbox.C:65
11961 #, fuzzy
11962 msgid "ovalbox"
11963 msgstr "Dubbel"
11964
11965 #: src/insets/insetbox.C:66
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Ovalbox"
11968 msgstr "Dubbel"
11969
11970 #: src/insets/insetbox.C:67
11971 msgid "Shadowbox"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/insets/insetbox.C:68
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Doublebox"
11977 msgstr "Dubbel"
11978
11979 #: src/insets/insetbox.C:124
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Opened Box Inset"
11982 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11983
11984 #: src/insets/insetbranch.C:75
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Opened Branch Inset"
11987 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11988
11989 #: src/insets/insetbranch.C:101
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Branch: "
11992 msgstr "Frans"
11993
11994 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11995 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Undef: "
11998 msgstr "Ref: "
11999
12000 #: src/insets/insetcaption.C:81
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Opened Caption Inset"
12003 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12004
12005 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Opened CharStyle Inset"
12008 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12009
12010 #: src/insets/insetenv.C:65
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Opened Environment Inset: "
12013 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12014
12015 #: src/insets/insetert.C:143
12016 msgid "Opened ERT Inset"
12017 msgstr "ERT Inzet geopend"
12018
12019 #: src/insets/insetert.C:386
12020 #, fuzzy
12021 msgid "ERT"
12022 msgstr "ERT"
12023
12024 #: src/insets/insetexternal.C:574
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "External template %1$s is not installed"
12027 msgstr "Extra opties"
12028
12029 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12030 #: src/insets/insetfloat.C:374
12031 #, fuzzy
12032 msgid "float: "
12033 msgstr "drijvende delen"
12034
12035 #: src/insets/insetfloat.C:280
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Opened Float Inset"
12038 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12039
12040 #: src/insets/insetfloat.C:376
12041 #, fuzzy
12042 msgid " (sideways)"
12043 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12044
12045 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12046 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "List of %1$s"
12052 msgstr "Lijst van Tabellen"
12053
12054 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12055 msgid "foot"
12056 msgstr "voettekst"
12057
12058 #: src/insets/insetfoot.C:58
12059 msgid "Opened Footnote Inset"
12060 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12061
12062 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid ""
12065 "Could not copy the file\n"
12066 "%1$s\n"
12067 "into the temporary directory."
12068 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
12069
12070 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12071 #, c-format
12072 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid "Graphics file: %1$s"
12078 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12079
12080 #: src/insets/insethfill.C:46
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Horizontal Fill"
12083 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
12084
12085 #: src/insets/insetinclude.C:289
12086 msgid "Verbatim Input"
12087 msgstr "Verbatim-input"
12088
12089 #: src/insets/insetinclude.C:292
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Verbatim Input*"
12092 msgstr "Verbatim-input"
12093
12094 #: src/insets/insetinclude.C:394
12095 #, c-format
12096 msgid ""
12097 "Included file `%1$s'\n"
12098 "has textclass `%2$s'\n"
12099 "while parent file has textclass `%3$s'."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/insets/insetinclude.C:400
12103 msgid "Different textclasses"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/insets/insetindex.C:42
12107 msgid "Idx"
12108 msgstr "Index"
12109
12110 #: src/insets/insetindex.C:75
12111 msgid "Index"
12112 msgstr "Trefwoord"
12113
12114 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12115 #, fuzzy
12116 msgid "margin"
12117 msgstr "Marges"
12118
12119 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12122 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12123
12124 #: src/insets/insetnote.C:66
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Comment"
12127 msgstr "Commentaar:"
12128
12129 #: src/insets/insetnote.C:67
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Greyed out"
12132 msgstr "Inzet geopend"
12133
12134 #: src/insets/insetnote.C:68
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Framed"
12137 msgstr "Eerste koptekst"
12138
12139 #: src/insets/insetnote.C:69
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Shaded"
12142 msgstr "h Vorm:|#h"
12143
12144 #: src/insets/insetnote.C:149
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Opened Note Inset"
12147 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12148
12149 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12150 #, fuzzy
12151 msgid "opt"
12152 msgstr "t Boven|#T"
12153
12154 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12157 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12158
12159 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Ref: "
12162 msgstr "Ref: "
12163
12164 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Equation"
12167 msgstr "Roteren"
12168
12169 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12170 #, fuzzy
12171 msgid "EqRef: "
12172 msgstr "Ref: "
12173
12174 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Page Number"
12177 msgstr "Geen getal"
12178
12179 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Page: "
12182 msgstr "Pagina's:"
12183
12184 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Textual Page Number"
12187 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12188
12189 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12190 #, fuzzy
12191 msgid "TextPage: "
12192 msgstr "Tekst"
12193
12194 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Standard+Textual Page"
12197 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12198
12199 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Ref+Text: "
12202 msgstr "Ref: "
12203
12204 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12205 #, fuzzy
12206 msgid "PrettyRef"
12207 msgstr "Ref: "
12208
12209 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12210 #, fuzzy
12211 msgid "PrettyRef: "
12212 msgstr "Ref: "
12213
12214 #: src/insets/insettabular.C:455
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Opened table"
12217 msgstr "Openen helpbestand"
12218
12219 #: src/insets/insettabular.C:1568
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Error setting multicolumn"
12222 msgstr "Meerkolom|#M"
12223
12224 #: src/insets/insettabular.C:1569
12225 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/insets/insettext.C:226
12229 msgid "Opened Text Inset"
12230 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12231
12232 #: src/insets/insettheorem.C:41
12233 #, fuzzy
12234 msgid "theorem"
12235 msgstr "Oostenrijks"
12236
12237 #: src/insets/insettheorem.C:89
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Opened Theorem Inset"
12240 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12241
12242 #: src/insets/insettoc.C:45
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Unknown toc list"
12245 msgstr "Onbekende handeling"
12246
12247 #: src/insets/inseturl.C:42
12248 msgid "Url: "
12249 msgstr "Url: "
12250
12251 #: src/insets/inseturl.C:42
12252 msgid "HtmlUrl: "
12253 msgstr "HtmlUrl: "
12254
12255 #: src/insets/insetvspace.C:110
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Vertical Space"
12258 msgstr "Verticale afstanden"
12259
12260 #: src/insets/insetwrap.C:49
12261 msgid "wrap: "
12262 msgstr ""
12263
12264 #: src/insets/insetwrap.C:178
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Opened Wrap Inset"
12267 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12268
12269 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Not shown."
12272 msgstr " onbekend"
12273
12274 #: src/insets/render_graphic.C:99
12275 msgid "Loading..."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: src/insets/render_graphic.C:102
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Converting to loadable format..."
12281 msgstr "Fout tijdens lezen "
12282
12283 #: src/insets/render_graphic.C:105
12284 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/insets/render_graphic.C:108
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Scaling etc..."
12290 msgstr "Fout tijdens lezen "
12291
12292 #: src/insets/render_graphic.C:111
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Ready to display"
12295 msgstr "[niet getoond]"
12296
12297 #: src/insets/render_graphic.C:114
12298 #, fuzzy
12299 msgid "No file found!"
12300 msgstr "Geen waarschuwingen."
12301
12302 #: src/insets/render_graphic.C:117
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Error converting to loadable format"
12305 msgstr "Fout tijdens lezen "
12306
12307 #: src/insets/render_graphic.C:120
12308 msgid "Error loading file into memory"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/insets/render_graphic.C:123
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Error generating the pixmap"
12314 msgstr "Fout tijdens lezen "
12315
12316 #: src/insets/render_graphic.C:126
12317 #, fuzzy
12318 msgid "No image"
12319 msgstr " (Veranderd)"
12320
12321 #: src/insets/render_preview.C:89
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Preview loading"
12324 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12325
12326 #: src/insets/render_preview.C:92
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Preview ready"
12329 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12330
12331 #: src/insets/render_preview.C:95
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Preview failed"
12334 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12335
12336 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12339 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12340
12341 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12344 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12345
12346 #: src/ispell.C:249
12347 msgid ""
12348 "Could not create an ispell process.\n"
12349 "You may not have the right languages installed."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/ispell.C:271
12353 msgid ""
12354 "The ispell process returned an error.\n"
12355 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/ispell.C:380
12359 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/kbsequence.C:163
12363 msgid "   options: "
12364 msgstr "   opties: "
12365
12366 #: src/lengthcommon.C:37
12367 msgid "sp"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/lengthcommon.C:37
12371 #, fuzzy
12372 msgid "pt"
12373 msgstr "t Boven|#T"
12374
12375 #: src/lengthcommon.C:37
12376 msgid "bp"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/lengthcommon.C:37
12380 #, fuzzy
12381 msgid "dd"
12382 msgstr "Toevoegen|#t"
12383
12384 #: src/lengthcommon.C:37
12385 msgid "mm"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/lengthcommon.C:37
12389 msgid "pc"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/lengthcommon.C:38
12393 msgid "cm"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/lengthcommon.C:38
12397 #, fuzzy
12398 msgid "in"
12399 msgstr "Minuscuul"
12400
12401 #: src/lengthcommon.C:38
12402 #, fuzzy
12403 msgid "ex"
12404 msgstr "latex"
12405
12406 #: src/lengthcommon.C:38
12407 msgid "em"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/lengthcommon.C:38
12411 msgid "mu"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/lengthcommon.C:39
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Text Width %"
12417 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12418
12419 #: src/lengthcommon.C:39
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Column Width %"
12422 msgstr "Kolommen "
12423
12424 #: src/lengthcommon.C:39
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Page Width %"
12427 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12428
12429 #: src/lengthcommon.C:39
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Line Width %"
12432 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12433
12434 #: src/lengthcommon.C:40
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Text Height %"
12437 msgstr "Staand"
12438
12439 #: src/lengthcommon.C:40
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Page Height %"
12442 msgstr "Staand"
12443
12444 #: src/lyx_cb.C:112
12445 #, c-format
12446 msgid ""
12447 "The document %1$s could not be saved.\n"
12448 "\n"
12449 "Do you want to rename the document and try again?"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/lyx_cb.C:114
12453 msgid "Rename and save?"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/lyx_cb.C:115
12457 #, fuzzy
12458 msgid "&Rename"
12459 msgstr "Naam"
12460
12461 #: src/lyx_cb.C:132
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Choose a filename to save document as"
12464 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12465
12466 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Templates|#T#t"
12469 msgstr "Sjablonen"
12470
12471 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
12472 #, c-format
12473 msgid ""
12474 "The document %1$s already exists.\n"
12475 "\n"
12476 "Do you want to over-write that document?"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Over-write document?"
12482 msgstr "Document opslaan?"
12483
12484 #: src/lyx_cb.C:215
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "Auto-saving %1$s"
12487 msgstr "Auto-opslaan"
12488
12489 #: src/lyx_cb.C:255
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Autosave failed!"
12492 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12493
12494 #: src/lyx_cb.C:282
12495 msgid "Autosaving current document..."
12496 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12497
12498 #: src/lyx_cb.C:349
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Select file to insert"
12501 msgstr "Kies document ter invoeging"
12502
12503 #: src/lyx_cb.C:368
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid ""
12506 "Could not read the specified document\n"
12507 "%1$s\n"
12508 "due to the error: %2$s"
12509 msgstr "Kon document niet openen"
12510
12511 #: src/lyx_cb.C:370
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Could not read file"
12514 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12515
12516 #: src/lyx_cb.C:378
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid ""
12519 "Could not open the specified document\n"
12520 "%1$s\n"
12521 "due to the error: %2$s"
12522 msgstr "Kon document niet openen"
12523
12524 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Could not open file"
12527 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12528
12529 #: src/lyx_cb.C:410
12530 msgid "Running configure..."
12531 msgstr "\"configure\" draait..."
12532
12533 #: src/lyx_cb.C:419
12534 msgid "Reloading configuration..."
12535 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12536
12537 #: src/lyx_cb.C:424
12538 #, fuzzy
12539 msgid "System reconfigured"
12540 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12541
12542 #: src/lyx_cb.C:425
12543 msgid ""
12544 "The system has been reconfigured.\n"
12545 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12546 "updated document class specifications."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/lyx_main.C:118
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Could not read configuration file"
12552 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12553
12554 #: src/lyx_main.C:119
12555 #, c-format
12556 msgid ""
12557 "Error while reading the configuration file\n"
12558 "%1$s.\n"
12559 "Please check your installation."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: src/lyx_main.C:128
12563 #, fuzzy
12564 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12565 msgstr "LyX: Maak map aan "
12566
12567 #: src/lyx_main.C:132
12568 msgid "Done!"
12569 msgstr "Klaar!"
12570
12571 #: src/lyx_main.C:381
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12574 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12575
12576 #: src/lyx_main.C:383
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Unable to remove temporary directory"
12579 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12580
12581 #: src/lyx_main.C:427
12582 #, c-format
12583 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/lyx_main.C:664
12587 #, fuzzy
12588 msgid "LyX: "
12589 msgstr "Afdrukken"
12590
12591 #: src/lyx_main.C:783
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Could not create temporary directory"
12594 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12595
12596 #: src/lyx_main.C:784
12597 #, c-format
12598 msgid ""
12599 "Could not create a temporary directory in\n"
12600 "%1$s. Make sure that this\n"
12601 "path exists and is writable and try again."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/lyx_main.C:936
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Missing user LyX directory"
12607 msgstr "LyX: Maak map aan "
12608
12609 #: src/lyx_main.C:937
12610 #, c-format
12611 msgid ""
12612 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12613 "It is needed to keep your own configuration."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/lyx_main.C:942
12617 #, fuzzy
12618 msgid "&Create directory"
12619 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12620
12621 #: src/lyx_main.C:943
12622 msgid "&Exit LyX"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/lyx_main.C:944
12626 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: src/lyx_main.C:948
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12632 msgstr " en draai \"configure\"..."
12633
12634 #: src/lyx_main.C:954
12635 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: src/lyx_main.C:1109
12639 msgid "List of supported debug flags:"
12640 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12641
12642 #: src/lyx_main.C:1113
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "Setting debug level to %1$s"
12645 msgstr "Zet debugniveau op "
12646
12647 #: src/lyx_main.C:1124
12648 #, fuzzy
12649 msgid ""
12650 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12651 "Command line switches (case sensitive):\n"
12652 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12653 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12654 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12655 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12656 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12657 "                  select the features to debug.\n"
12658 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12659 "\t-x [--execute] command\n"
12660 "                  where command is a lyx command.\n"
12661 "\t-e [--export] fmt\n"
12662 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12663 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12664 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12665 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12666 "\t-version        summarize version and build info\n"
12667 "Check the LyX man page for more details."
12668 msgstr ""
12669 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12670 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12671 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
12672 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12673 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12674 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12675 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12676 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12677 "        -dbg optie[,optie]...\n"
12678 "                          selecteer de debugopties.\n"
12679 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12680 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12681
12682 #: src/lyx_main.C:1160
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12685 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12686
12687 #: src/lyx_main.C:1170
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12690 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12691
12692 #: src/lyx_main.C:1180
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Missing command string after --execute switch"
12695 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12696
12697 #: src/lyx_main.C:1190
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12700 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12701
12702 #: src/lyx_main.C:1202
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12705 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12706
12707 #: src/lyx_main.C:1207
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Missing filename for --import"
12710 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12711
12712 #: src/lyxfind.C:139
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Search error"
12715 msgstr "LaTeX-fout"
12716
12717 #: src/lyxfind.C:140
12718 msgid "Search string is empty"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12722 msgid "String not found!"
12723 msgstr "Tekst niet gevonden!"
12724
12725 #: src/lyxfind.C:326
12726 #, fuzzy
12727 msgid "String has been replaced."
12728 msgstr "1 keer vervangen."
12729
12730 #: src/lyxfind.C:329
12731 msgid " strings have been replaced."
12732 msgstr " strings zijn vervangen."
12733
12734 #: src/lyxfont.C:53
12735 msgid "Symbol"
12736 msgstr "Symbool"
12737
12738 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12739 #: src/lyxfont.C:70
12740 msgid "Inherit"
12741 msgstr "Erven"
12742
12743 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12744 #: src/lyxfont.C:70
12745 msgid "Ignore"
12746 msgstr "Negeren"
12747
12748 #: src/lyxfont.C:61
12749 msgid "Smallcaps"
12750 msgstr "Kapiteel"
12751
12752 #: src/lyxfont.C:70
12753 msgid "Toggle"
12754 msgstr "Aan/Uit"
12755
12756 #: src/lyxfont.C:511
12757 #, fuzzy, c-format
12758 msgid "Emphasis %1$s, "
12759 msgstr "Nadruk "
12760
12761 #: src/lyxfont.C:514
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "Underline %1$s, "
12764 msgstr "Onderstreept "
12765
12766 #: src/lyxfont.C:517
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "Noun %1$s, "
12769 msgstr "Eigennaam "
12770
12771 #: src/lyxfont.C:522
12772 #, fuzzy, c-format
12773 msgid "Language: %1$s, "
12774 msgstr "Taal: "
12775
12776 #: src/lyxfont.C:525
12777 #, fuzzy, c-format
12778 msgid "  Number %1$s"
12779 msgstr "Getal"
12780
12781 #: src/lyxfunc.C:326
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Unknown function."
12784 msgstr "Onbekende handeling"
12785
12786 #: src/lyxfunc.C:366
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Nothing to do"
12789 msgstr "Niets te doen"
12790
12791 #: src/lyxfunc.C:385
12792 msgid "Unknown action"
12793 msgstr "Onbekende handeling"
12794
12795 #: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Command disabled"
12798 msgstr "commando-inzet"
12799
12800 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12801 #: src/lyxfunc.C:398
12802 msgid "Command not allowed without any document open"
12803 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12804
12805 #: src/lyxfunc.C:637
12806 msgid "Document is read-only"
12807 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12808
12809 #: src/lyxfunc.C:645
12810 msgid "This portion of the document is deleted."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/lyxfunc.C:664
12814 #, c-format
12815 msgid ""
12816 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12817 "\n"
12818 "Do you want to save the document?"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: src/lyxfunc.C:682
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "Could not print the document %1$s.\n"
12825 "Check that your printer is set up correctly."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/lyxfunc.C:685
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Print document failed"
12831 msgstr "Afdrukken op"
12832
12833 #: src/lyxfunc.C:704
12834 #, c-format
12835 msgid ""
12836 "The document could not be converted\n"
12837 "into the document class %1$s."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: src/lyxfunc.C:707
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Could not change class"
12843 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12844
12845 #: src/lyxfunc.C:813
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "Saving document %1$s..."
12848 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12849
12850 #: src/lyxfunc.C:817
12851 #, fuzzy
12852 msgid " done."
12853 msgstr "Omlaag"
12854
12855 #: src/lyxfunc.C:830
12856 #, c-format
12857 msgid ""
12858 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12859 "version of the document %1$s?"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
12863 msgid "Missing argument"
12864 msgstr "argument ontbreekt"
12865
12866 #: src/lyxfunc.C:1039
12867 #, fuzzy, c-format
12868 msgid "Opening help file %1$s..."
12869 msgstr "Openen helpbestand"
12870
12871 #: src/lyxfunc.C:1288
12872 msgid "Opening child document "
12873 msgstr "Open subdocument "
12874
12875 #: src/lyxfunc.C:1367
12876 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: src/lyxfunc.C:1378
12880 #, c-format
12881 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: src/lyxfunc.C:1489
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Document defaults saved in "
12887 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12888
12889 #: src/lyxfunc.C:1492
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Unable to save document defaults"
12892 msgstr "Papierformaat ingesteld"
12893
12894 #: src/lyxfunc.C:1546
12895 msgid "Converting document to new document class..."
12896 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12897
12898 #: src/lyxfunc.C:1715
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Select template file"
12901 msgstr "Volgende regel selecteren"
12902
12903 #: src/lyxfunc.C:1752
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Select document to open"
12906 msgstr "Kies document ter opening"
12907
12908 #: src/lyxfunc.C:1793
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid "Opening document %1$s..."
12911 msgstr "Openen document"
12912
12913 #: src/lyxfunc.C:1797
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "Document %1$s opened."
12916 msgstr "Geen documenten open!"
12917
12918 #: src/lyxfunc.C:1799
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "Could not open document %1$s"
12921 msgstr "Kon document niet openen"
12922
12923 #: src/lyxfunc.C:1824
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "Select %1$s file to import"
12926 msgstr "Kies document ter invoeging"
12927
12928 #: src/lyxfunc.C:1941
12929 msgid "Welcome to LyX!"
12930 msgstr "Welkom in LyX!"
12931
12932 #: src/lyxrc.C:2136
12933 msgid ""
12934 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12935 "legal words?"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/lyxrc.C:2141
12939 msgid ""
12940 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12941 "document."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/lyxrc.C:2145
12945 msgid ""
12946 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12947 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12948 "specified, an internal routine is used."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/lyxrc.C:2149
12952 msgid ""
12953 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12954 "plain text)."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/lyxrc.C:2153
12958 msgid ""
12959 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12960 "automatically by what you type."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/lyxrc.C:2157
12964 msgid ""
12965 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12966 "class change."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/lyxrc.C:2161
12970 msgid ""
12971 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/lyxrc.C:2168
12975 msgid ""
12976 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12977 "the backup file in the same directory as the original file."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/lyxrc.C:2172
12981 msgid ""
12982 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12983 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/lyxrc.C:2176
12987 msgid ""
12988 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12989 "its global and local bind/ directories."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/lyxrc.C:2180
12993 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: src/lyxrc.C:2184
12997 msgid ""
12998 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12999 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/lyxrc.C:2194
13003 msgid ""
13004 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13005 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/lyxrc.C:2205
13009 #, no-c-format
13010 msgid ""
13011 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13012 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/lyxrc.C:2209
13016 msgid "New documents will be assigned this language."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/lyxrc.C:2213
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Specify the default paper size."
13022 msgstr "Papier:|#P"
13023
13024 #: src/lyxrc.C:2217
13025 msgid ""
13026 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13027 "shown after the change has been made.)"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/lyxrc.C:2221
13031 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/lyxrc.C:2225
13035 msgid ""
13036 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13037 "LyX was started from."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/lyxrc.C:2230
13041 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/lyxrc.C:2234
13045 msgid ""
13046 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13047 "recommended for non-English languages."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/lyxrc.C:2241
13051 msgid ""
13052 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13053 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13054 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/lyxrc.C:2250
13058 msgid ""
13059 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13060 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: src/lyxrc.C:2254
13064 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/lyxrc.C:2258
13068 msgid ""
13069 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13070 "document."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/lyxrc.C:2262
13074 msgid ""
13075 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/lyxrc.C:2266
13079 msgid ""
13080 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13081 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13082 "name of the second language."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/lyxrc.C:2270
13086 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/lyxrc.C:2274
13090 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/lyxrc.C:2278
13094 msgid ""
13095 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13096 "\\documentclass."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/lyxrc.C:2282
13100 msgid ""
13101 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13102 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: src/lyxrc.C:2286
13106 msgid ""
13107 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13108 "document is the default language."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/lyxrc.C:2290
13112 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/lyxrc.C:2294
13116 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/lyxrc.C:2298
13120 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/lyxrc.C:2302
13124 msgid ""
13125 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13126 "of the document."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: src/lyxrc.C:2306
13130 #, c-format
13131 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/lyxrc.C:2311
13135 msgid ""
13136 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13137 "variable. Use the OS native format."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/lyxrc.C:2318
13141 msgid ""
13142 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/lyxrc.C:2322
13146 msgid "The bold font in the dialogs."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/lyxrc.C:2326
13150 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/lyxrc.C:2330
13154 msgid "The normal font in the dialogs."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/lyxrc.C:2334
13158 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/lyxrc.C:2338
13162 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/lyxrc.C:2342
13166 msgid "Scale the preview size to suit."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lyxrc.C:2346
13170 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/lyxrc.C:2350
13174 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/lyxrc.C:2354
13178 msgid ""
13179 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13180 "environment variable PRINTER."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/lyxrc.C:2358
13184 msgid "The option to print only even pages."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/lyxrc.C:2362
13188 msgid ""
13189 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13190 "the filename of the DVI file to be printed."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/lyxrc.C:2366
13194 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/lyxrc.C:2370
13198 msgid "The option to print out in landscape."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/lyxrc.C:2374
13202 msgid "The option to print only odd pages."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/lyxrc.C:2378
13206 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: src/lyxrc.C:2382
13210 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/lyxrc.C:2386
13214 msgid "The option to specify paper type."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/lyxrc.C:2390
13218 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/lyxrc.C:2394
13222 msgid ""
13223 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13224 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13225 "arguments."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/lyxrc.C:2398
13229 msgid ""
13230 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13231 "prepended along with the printer name after the spool command."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/lyxrc.C:2402
13235 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: src/lyxrc.C:2406
13239 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/lyxrc.C:2410
13243 msgid ""
13244 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13245 "command."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: src/lyxrc.C:2414
13249 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: src/lyxrc.C:2418
13253 msgid ""
13254 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: src/lyxrc.C:2422
13258 msgid ""
13259 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13260 "wrong, override the setting here."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: src/lyxrc.C:2426
13264 msgid "The encoding for the screen fonts."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: src/lyxrc.C:2432
13268 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: src/lyxrc.C:2441
13272 msgid ""
13273 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13274 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13275 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/lyxrc.C:2445
13279 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/lyxrc.C:2450
13283 #, no-c-format
13284 msgid ""
13285 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13286 "roughly the same size as on paper."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/lyxrc.C:2455
13290 msgid ""
13291 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13292 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyxrc.C:2459
13296 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lyxrc.C:2463
13300 msgid ""
13301 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13302 "\".out\". Only for advanced users."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/lyxrc.C:2470
13306 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/lyxrc.C:2474
13310 msgid "What command runs the spellchecker?"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: src/lyxrc.C:2478
13314 msgid ""
13315 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13316 "when you quit LyX."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: src/lyxrc.C:2482
13320 msgid ""
13321 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13322 "value selects the directory LyX was started from."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/lyxrc.C:2492
13326 msgid ""
13327 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13328 "will look in its global and local ui/ directories."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/lyxrc.C:2505
13332 msgid ""
13333 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13334 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13335 "may not work with all dictionaries."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lyxrc.C:2512
13339 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyxvc.C:98
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Document not saved"
13345 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13346
13347 #: src/lyxvc.C:99
13348 #, fuzzy
13349 msgid "You must save the document before it can be registered."
13350 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13351
13352 #: src/lyxvc.C:128
13353 msgid "LyX VC: Initial description"
13354 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13355
13356 #: src/lyxvc.C:129
13357 msgid "(no initial description)"
13358 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13359
13360 #: src/lyxvc.C:144
13361 msgid "LyX VC: Log Message"
13362 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13363
13364 #: src/lyxvc.C:147
13365 msgid "(no log message)"
13366 msgstr "(geen logbericht)"
13367
13368 #: src/lyxvc.C:169
13369 #, c-format
13370 msgid ""
13371 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13372 "changes.\n"
13373 "\n"
13374 "Do you want to revert to the saved version?"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/lyxvc.C:172
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Revert to stored version of document?"
13380 msgstr "Selecteren tot einde document"
13381
13382 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13383 #, fuzzy, c-format
13384 msgid " Macro: %1$s: "
13385 msgstr "Macro:"
13386
13387 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13388 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13389 #, c-format
13390 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13394 #, c-format
13395 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13399 msgid "Only one row"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Only one column"
13405 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
13406
13407 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13408 #, fuzzy
13409 msgid "No hline to delete"
13410 msgstr "Niets te doen"
13411
13412 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13413 msgid "No vline to delete"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13417 #, c-format
13418 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13422 #, fuzzy
13423 msgid "No number"
13424 msgstr "Getal"
13425
13426 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Number"
13429 msgstr "Getal"
13430
13431 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13432 #, c-format
13433 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13437 #, c-format
13438 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13442 #, c-format
13443 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13447 msgid "Math editor mode"
13448 msgstr "Wiskunde editor modus"
13449
13450 #: src/mathed/InsetMathNest.C:834
13451 msgid "create new math text environment ($...$)"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/mathed/InsetMathNest.C:837
13455 msgid "entered math text mode (textrm)"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/output.C:38
13459 #, fuzzy, c-format
13460 msgid ""
13461 "Could not open the specified document\n"
13462 "%1$s."
13463 msgstr "Kon document niet openen"
13464
13465 #: src/output_plaintext.C:156
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Abstract: "
13468 msgstr "Oostenrijks"
13469
13470 #: src/output_plaintext.C:168
13471 #, fuzzy
13472 msgid "References: "
13473 msgstr "Verwijzing invoegen"
13474
13475 #: src/support/filefilterlist.C:109
13476 #, fuzzy
13477 msgid "All files (*)"
13478 msgstr "[geen bestand]"
13479
13480 #: src/support/package.C.in:440
13481 #, c-format
13482 msgid ""
13483 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/support/package.C.in:562
13487 #, c-format
13488 msgid ""
13489 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13490 "\t%1$s\n"
13491 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13492 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/support/package.C.in:648
13496 #, c-format
13497 msgid ""
13498 "Invalid %1$s switch.\n"
13499 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/support/package.C.in:676
13503 #, c-format
13504 msgid ""
13505 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13506 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/support/package.C.in:700
13510 #, c-format
13511 msgid ""
13512 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13513 "%2$s is not a directory."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/support/userinfo.C:44
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Unknown user"
13519 msgstr "Onbekende handeling"
13520
13521 #: src/tex-strings.C:68
13522 msgid "Computer Modern Roman"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/tex-strings.C:68
13526 msgid "Latin Modern Roman"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/tex-strings.C:69
13530 msgid "AE (Almost European)"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/tex-strings.C:69
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Times Roman"
13536 msgstr "Romeins"
13537
13538 #: src/tex-strings.C:69
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Palatino"
13541 msgstr "Vervangen"
13542
13543 #: src/tex-strings.C:69
13544 msgid "Bitstream Charter"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/tex-strings.C:70
13548 msgid "New Century Schoolbook"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/tex-strings.C:70
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Bookman"
13554 msgstr "b Onder|#B"
13555
13556 #: src/tex-strings.C:70
13557 msgid "Utopia"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/tex-strings.C:70
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Bera Serif"
13563 msgstr "Zonder schreef"
13564
13565 #: src/tex-strings.C:71
13566 msgid "Concrete Roman"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/tex-strings.C:71
13570 msgid "Zapf Chancery"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/tex-strings.C:79
13574 msgid "Computer Modern Sans"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/tex-strings.C:79
13578 msgid "Latin Modern Sans"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/tex-strings.C:80
13582 msgid "Helvetica"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/tex-strings.C:80
13586 msgid "Avant Garde"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/tex-strings.C:80
13590 msgid "Bera Sans"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/tex-strings.C:80
13594 #, fuzzy
13595 msgid "CM Bright"
13596 msgstr "Staand"
13597
13598 #: src/tex-strings.C:89
13599 msgid "Computer Modern Typewriter"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/tex-strings.C:90
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Latin Modern Typewriter"
13605 msgstr "Schrijfmachine"
13606
13607 #: src/tex-strings.C:90
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Courier"
13610 msgstr "Kopiën"
13611
13612 #: src/tex-strings.C:90
13613 msgid "Bera Mono"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/tex-strings.C:90
13617 msgid "LuxiMono"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/tex-strings.C:91
13621 #, fuzzy
13622 msgid "CM Typewriter Light"
13623 msgstr "Schrijfmachine"
13624
13625 #: src/text.C:190
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Unknown layout"
13628 msgstr "Onbekende handeling"
13629
13630 #: src/text.C:191
13631 #, c-format
13632 msgid ""
13633 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13634 "Trying to use the default instead.\n"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/text.C:222
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Unknown Inset"
13640 msgstr "Onbekende handeling"
13641
13642 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Change tracking error"
13645 msgstr "Taal veranderen"
13646
13647 #: src/text.C:332
13648 #, c-format
13649 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/text.C:345
13653 #, c-format
13654 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/text.C:352
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Unknown token"
13660 msgstr "Onbekende handeling"
13661
13662 #: src/text.C:1225
13663 #, fuzzy
13664 msgid ""
13665 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13666 "Tutorial."
13667 msgstr ""
13668 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
13669 "Tutorial."
13670
13671 #: src/text.C:1238
13672 #, fuzzy
13673 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13674 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
13675
13676 #: src/text.C:2364
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Change: "
13679 msgstr "Pagina's:"
13680
13681 #: src/text.C:2368
13682 #, fuzzy
13683 msgid " at "
13684 msgstr " van "
13685
13686 #: src/text.C:2380
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "Font: %1$s"
13689 msgstr "Lettertype:"
13690
13691 #: src/text.C:2387
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid ", Depth: %1$d"
13694 msgstr ", Diepte:"
13695
13696 #: src/text.C:2393
13697 msgid ", Spacing: "
13698 msgstr ", Wit: "
13699
13700 #: src/text.C:2405
13701 msgid "Other ("
13702 msgstr "Overig ("
13703
13704 #: src/text.C:2414
13705 #, fuzzy
13706 msgid ", Inset: "
13707 msgstr ", Diepte:"
13708
13709 #: src/text.C:2415
13710 #, fuzzy
13711 msgid ", Paragraph: "
13712 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13713
13714 #: src/text.C:2416
13715 #, fuzzy
13716 msgid ", Id: "
13717 msgstr ", Diepte:"
13718
13719 #: src/text.C:2417
13720 #, fuzzy
13721 msgid ", Position: "
13722 msgstr "   opties: "
13723
13724 #: src/text.C:2418
13725 msgid ", Boundary: "
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/text2.C:551
13729 msgid ""
13730 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13731 "change."
13732 msgstr ""
13733 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13734 "om verandering lettertype te definieren."
13735
13736 #: src/text2.C:593
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Nothing to index!"
13739 msgstr "Niets te doen"
13740
13741 #: src/text2.C:595
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13744 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13745
13746 #: src/text3.C:682
13747 msgid "Unknown spacing argument: "
13748 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13749
13750 #: src/text3.C:821
13751 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/text3.C:839
13755 msgid "Layout "
13756 msgstr "l Opmaak "
13757
13758 #: src/text3.C:840
13759 msgid " not known"
13760 msgstr " onbekend"
13761
13762 #: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Character set"
13765 msgstr "h Tekencodering:|#H"
13766
13767 #: src/text3.C:1443
13768 msgid "Paragraph layout set"
13769 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13770
13771 #: src/vspace.C:490
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Default skip"
13774 msgstr "Standaard"
13775
13776 #: src/vspace.C:493
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Small skip"
13779 msgstr "Kleinst"
13780
13781 #: src/vspace.C:496
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Medium skip"
13784 msgstr "Medium"
13785
13786 #: src/vspace.C:499
13787 msgid "Big skip"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/vspace.C:502
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Vertical fill"
13793 msgstr "Verticale afstanden"
13794
13795 #: src/vspace.C:509
13796 #, fuzzy
13797 msgid "protected"
13798 msgstr "Helaas."