3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
29 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
43 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
44 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
45 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
46 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
47 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
49 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
53 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
54 msgid "The bibliography key"
55 msgstr "De bibliografie-sleutel"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
58 msgid "The label as it appears in the document"
59 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
62 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
70 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
71 msgid "Citation Style"
72 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
74 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
76 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
79 msgid "&Default (numerical)"
80 msgstr "&Standaard (getallen)"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
84 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
85 "parameters in document class options."
87 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
88 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
95 msgid "Natbib &style:"
96 msgstr "Natbib &opmaak:"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
99 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
100 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
108 msgid "Bibliography Style"
109 msgstr "Bibliografie-ingang"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
113 msgid "Default st&yle:"
114 msgstr "Standaard&printer:"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
118 msgid "Define the default BibTeX style"
119 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
122 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
126 msgid "S&ectioned bibliography"
127 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
131 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Kies een bestand"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 msgstr "&Opnieuw zoeken"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgstr "&Bladeren..."
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
184 msgid "Enter BibTeX database name"
185 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
188 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
190 #: src/CutAndPaste.cpp:368
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
196 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
197 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
199 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
204 msgid "The BibTeX style"
205 msgstr "De BibTeX-opmaak"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
216 msgid "This bibliography section contains..."
217 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 msgid "all references"
234 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
237 msgid "Add bibliography to the table of contents"
238 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
241 msgid "Add bibliography to &TOC"
242 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
245 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
246 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
247 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
248 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
252 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
254 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
256 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
259 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
261 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
267 msgid "Move the selected database downwards in the list"
268 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
271 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
276 msgid "Move the selected database upwards in the list"
277 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
280 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
285 msgid "BibTeX database to use"
286 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
293 msgid "Add a BibTeX database file"
294 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
298 msgstr "&Toevoegen..."
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
301 msgid "Remove the selected database"
302 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
306 msgstr "&Verwijderen"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
313 msgid "Allow &page breaks"
314 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
322 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
323 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
334 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
335 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
342 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
351 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
356 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
362 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
388 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
408 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
414 msgstr "Binnenste blo&k:"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
418 msgstr "&Versiering:"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
421 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
435 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
436 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
443 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
451 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
453 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
456 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
461 msgid "Supported box types"
462 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
465 msgid "&Available branches:"
466 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
469 msgid "Select your branch"
470 msgstr "Kies een vertakking"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
473 msgid "&New:[[branch]]"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
478 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
484 msgid "Filename &Suffix"
485 msgstr "Bestandsnaam"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
488 msgid "Show undefined branches used in this document."
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
493 msgid "&Undefined Branches"
494 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
497 msgid "A&vailable Branches:"
498 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
501 msgid "Toggle the selected branch"
502 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
505 msgid "(&De)activate"
506 msgstr "(&De)activeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
509 msgid "Add a new branch to the list"
510 msgstr "Voeg een vertakking toe"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
513 msgid "Define or change background color"
514 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
517 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
518 msgid "Alter Co&lor..."
519 msgstr "Andere &kleur..."
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
522 msgid "Remove the selected branch"
523 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
526 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256
527 #: src/Buffer.cpp:4269
529 msgstr "&Verwijderen"
531 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
533 msgid "Change the name of the selected branch"
534 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
543 msgid "Add the selected branches to the list."
544 msgstr "Voeg een vertakking toe"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
548 msgid "&Add Selected"
549 msgstr "G&eselecteerd:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
553 msgid "Add all unknown branches to the list."
554 msgstr "Voeg een vertakking toe"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
561 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
562 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
563 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
566 #: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
567 #: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
568 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
569 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
571 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
572 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
584 msgid "Undefined branches used in this document."
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
589 msgid "&Undefined Branches:"
590 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
594 msgstr "&Lettertype:"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
602 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
606 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
625 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
626 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
655 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
660 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
678 msgstr "Supergrootst"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
681 msgid "&Custom Bullet:"
682 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
685 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
694 msgid "Go to previous change"
695 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
697 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
698 msgid "&Previous change"
699 msgstr "&Vorige wijziging"
701 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
702 msgid "Go to next change"
703 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
705 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
707 msgstr "V&olgende wijziging"
709 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
710 msgid "Accept this change"
711 msgstr "Wijziging accepteren"
713 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
717 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
718 msgid "Reject this change"
719 msgstr "Wijziging afwijzen"
721 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
732 msgstr "&Lettertype:"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
741 msgstr "&Lettertype:"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
751 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
752 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
763 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
778 msgid "Never Toggled"
779 msgstr "Nooit aangevinkt"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
784 msgstr "Lettergrootte"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
788 msgid "Other font settings"
789 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
792 msgid "Always Toggled"
793 msgstr "Altijd aangevinkt"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
800 msgid "toggle font on all of the above"
801 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
805 msgstr "&Alles aanvinken"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
808 msgid "Apply each change automatically"
809 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
813 msgid "Apply changes &immediately"
814 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
817 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
818 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
820 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
822 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
824 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
832 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
833 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
835 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
841 msgid "A&vailable Citations:"
842 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
846 msgid "S&elected Citations:"
847 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
850 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
854 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
859 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
861 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
865 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
867 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
870 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
872 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
873 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
876 msgstr "Te&rugzetten"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
887 msgid "Citation st&yle:"
888 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
891 msgid "Natbib citation style to use"
892 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
895 msgid "Text &before:"
896 msgstr "Tekst er&voor"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
899 msgid "Text to place before citation"
900 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
904 msgstr "Tekst er&achter"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
907 msgid "Text to place after citation"
908 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
911 msgid "List all authors"
912 msgstr "Alle schrijvers"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
915 msgid "Full aut&hor list"
916 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
919 msgid "Force upper case in citation"
920 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
923 msgid "Force u&pper case"
924 msgstr "Altijd &hoofdletters"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
927 msgid "Search Citation"
928 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
937 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
942 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
944 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
950 msgstr "Fout bij het zoeken"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
953 msgid "Search field:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
957 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
962 msgid "Regular e&xpression"
963 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
966 msgid "Case se&nsitive"
967 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
975 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
977 msgid "All entry types"
978 msgstr "Alle soorten"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
981 msgid "Search as you &type"
982 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
988 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
991 msgstr "Tekst zonder opmaak"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
995 msgid "Click to change the color"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1000 msgstr "Standaard..."
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1004 msgid "Revert the color to the default"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1010 msgstr "Beginwaard&en"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1014 msgid "Greyed-out notes:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
1019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1026 msgid "Background colors"
1027 msgstr "achtergrond"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1034 msgid "Shaded boxes:"
1035 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1038 msgid "Compare Revisions"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1042 msgid "&Revisions back"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1047 msgid "&Between revisions"
1048 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1059 msgid "&New Document:"
1060 msgstr "&Nieuw document:"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1063 msgid "&Old Document:"
1064 msgstr "&Oud document:"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1068 msgstr "&Bladeren..."
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1072 msgid "Copy Document Settings from:"
1073 msgstr "Documentinstellingen"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1076 msgid "N&ew Document"
1077 msgstr "Ni&euw document"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1080 msgid "Ol&d Document"
1081 msgstr "Ou&d document"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1085 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1086 "resulting document"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1090 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1094 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1099 msgid "Match delimiter types"
1100 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1103 msgid "&Keep matched"
1104 msgstr "&Overeenkomend"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1110 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1111 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1112 msgid "Insert the delimiters"
1113 msgstr "De haakjes invoegen"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1124 msgid "Use Class Defaults"
1125 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1134 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1141 msgid "Show ERT button only"
1142 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1149 msgid "Show ERT contents"
1150 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1158 msgid "For more information, refer to the complete log."
1159 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1163 msgstr "&Foutmeldingen:"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1166 msgid "Description:"
1167 msgstr "Omschrijving:"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1170 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1174 msgid "View Complete &Log..."
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1183 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1185 msgstr "Bestandsnaam"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1189 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1194 msgid "Select a file"
1195 msgstr "Kies een bestand"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1199 msgstr "&Conceptversie"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1211 msgid "LaTe&X and LyX options"
1212 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1215 msgid "LaTeX Options"
1216 msgstr "LaTeX-opties"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1228 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1229 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1231 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1232 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1235 msgid "&Show in LyX"
1236 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1242 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1243 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1247 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1248 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1251 msgid "Si&ze and Rotation"
1252 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1263 msgid "Angle to rotate image by"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1270 msgid "The origin of the rotation"
1271 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1275 msgstr "&Draaiings-as:"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1283 msgstr "Schaalfactor"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1287 msgid "Height of image in output"
1288 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1292 msgid "Width of image in output"
1293 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1296 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1297 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1301 msgid "&Maintain aspect ratio"
1302 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1310 msgid "Clip to bounding box values"
1311 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1315 msgid "Clip to &bounding box"
1316 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1320 msgid "&Left bottom:"
1321 msgstr "&Linksonder:"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1330 msgstr "Rech&tsboven:"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1334 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1335 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1339 msgid "&Get from File"
1340 msgstr "Uit bestand"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1353 msgstr "Fout bij het zoeken"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1356 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1361 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1362 msgid "Replace &with:"
1363 msgstr "Vervangen &door:"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1366 msgid "Perform a case-sensitive search"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1370 msgid "Case &sensitive"
1371 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1374 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1378 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1380 msgstr "Vol&nde zoeken"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1384 msgid "Restrict search to whole words only"
1385 msgstr "Alleen hele &woorden"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1388 msgid "W&hole words"
1389 msgstr "Alleen hele &woorden"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1392 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1396 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1402 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1403 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1407 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1408 msgid "Search &backwards"
1409 msgstr "A&chteruit zoeken"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1413 msgid "Replace all occurences at once"
1414 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1417 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1418 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1419 msgid "Replace &All"
1420 msgstr "&Alles vervangen"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1424 msgstr "Inst&ellingen"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1427 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1436 msgid "C&urrent document"
1437 msgstr "Document afdrukken"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1441 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1447 msgid "&Master document"
1448 msgstr "Hoofddocumenten"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1452 msgid "All open documents"
1453 msgstr "Document openen"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1457 msgid "&Open documents"
1458 msgstr "Document openen"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1461 msgid "&All manuals"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
1466 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1467 "and paragraph style"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1472 msgid "I&gnore format"
1473 msgstr "Naar formaa&t:"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1477 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1482 msgid "&Preserve first case on replace"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1487 msgid "&Expand macros"
1488 msgstr "Math macros"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
1492 msgid "Search on&ly in maths"
1493 msgstr "Zoektekst is leeg"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
1497 msgid "Restrict search to math environments only"
1498 msgstr "Alleen hele &woorden"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1501 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1508 msgstr "Informatiesoort:"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1511 msgid "Use &default placement"
1512 msgstr "Standaardplaats"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1515 msgid "Advanced Placement Options"
1516 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1519 msgid "&Top of page"
1520 msgstr "&Bovenaan pagina"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1523 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1524 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1527 msgid "Here de&finitely"
1528 msgstr "&Zeker hier"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1531 msgid "&Here if possible"
1532 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1535 msgid "&Page of floats"
1536 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1539 msgid "&Bottom of page"
1540 msgstr "&Onderaan pagina"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1543 msgid "&Span columns"
1544 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1547 msgid "&Rotate sideways"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1552 msgstr "LettertypeUI"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1556 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1561 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1565 msgid "&Default family:"
1566 msgstr "&Standaardlettertype:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1569 msgid "Select the default family for the document"
1570 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1574 msgstr "&Basishoogte:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1578 msgid "LaTe&X font encoding:"
1579 msgstr "Te&X codering:"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1582 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1590 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1591 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1594 msgid "&Sans Serif:"
1595 msgstr "&Schreefloos:"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1598 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1599 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1603 msgstr "S&chaal (%):"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1606 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1608 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1612 msgid "&Typewriter:"
1613 msgstr "&Monospace:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1616 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1617 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1621 msgstr "Sch&aal: (%):"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1624 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1626 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1636 msgid "Select the math typeface"
1637 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1644 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1645 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1648 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1649 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1652 msgid "Use true S&mall Caps"
1653 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1656 msgid "Use old style instead of lining figures"
1657 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1660 msgid "Use &Old Style Figures"
1661 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1668 msgid "Select an image file"
1669 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1673 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1676 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1678 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1679 "optie niet aanvinkt."
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1682 msgid "Set &height:"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1686 msgid "&Scale Graphics (%):"
1687 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1690 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1692 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1693 "optie niet aanvinkt."
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1700 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1702 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1706 msgid "Rotate Graphics"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1710 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1711 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1714 msgid "Ro&tate after scaling"
1715 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1722 msgid "A&ngle (Degrees):"
1723 msgstr "&Hoek (graden):"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1727 msgid "File name of image"
1728 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1739 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1745 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1746 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1749 msgid "Don't un&zip on export"
1750 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1754 msgid "Additional LaTeX options"
1755 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1758 msgid "LaTeX &options:"
1759 msgstr "LaTe&X-opties:"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1763 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1764 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1766 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1767 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1770 msgid "Sho&w in LyX"
1771 msgstr "&Weergeven in LyX"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1774 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1775 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1778 msgid "Graphics Group"
1779 msgstr "Afbeeldingengroep"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1782 msgid "A&ssigned to group:"
1783 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1786 msgid "Click to define a new graphics group."
1787 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1790 msgid "O&pen new group..."
1791 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1794 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1795 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1799 msgstr "Conceptmodus"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1803 msgstr "&Conceptmodus"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1806 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1807 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1810 msgid "..............."
1811 msgstr "..............."
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1818 msgid "<-----------"
1819 msgstr "<-----------"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1822 msgid "----------->"
1823 msgstr "----------->"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1826 msgid "\\-----v-----/"
1827 msgstr "\\-----v-----/"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1830 msgid "/-----^-----\\"
1831 msgstr "/-----^-----\\"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1835 msgstr "&Spatiƫring"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1838 msgid "Supported spacing types"
1839 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1845 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1846 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1847 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1849 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1850 msgid "&Fill Pattern:"
1851 msgstr "&Opvulpatroon"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1857 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
1858 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1859 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1861 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1862 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
1864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
1868 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1872 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1873 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1874 msgid "Name associated with the URL"
1875 msgstr "Naam bij de URL"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1882 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1883 msgid "Specify the link target"
1884 msgstr "Geef het doel op van de link"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1891 msgid "Link to the web or to every other target"
1892 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1899 msgid "Link to an email address"
1900 msgstr "Naar een e-mailadres"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1907 msgid "Link to a file"
1908 msgstr "Naar een bestand"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1915 msgid "Listing Parameters"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1921 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1922 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1927 msgid "&Bypass validation"
1928 msgstr "&Geen validatie"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1932 msgstr "&Onderschrift:"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1939 msgid "Mo&re parameters"
1940 msgstr "Mee&r parameters"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1943 msgid "Underline spaces in generated output"
1944 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1947 msgid "&Mark spaces in output"
1948 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1951 msgid "Show LaTeX preview"
1952 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1955 msgid "&Show preview"
1956 msgstr "&Voorvervonting"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1959 msgid "File name to include"
1960 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1963 msgid "&Include Type:"
1964 msgstr "&Insluiten door:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
1978 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
1979 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
1980 msgid "Program Listing"
1981 msgstr "Programma-code"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1984 msgid "Edit the file"
1985 msgstr "Bestand bewerken"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1991 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1993 msgid "A&vailable Indexes:"
1994 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1997 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2000 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2002 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2005 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2008 msgid "Index generation"
2009 msgstr "&Inspringen"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2012 msgid "Define program options of the selected processor."
2015 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2016 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2020 msgid "&Use multiple indexes"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2024 msgid "&New:[[index]]"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2029 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2034 msgid "Add a new index to the list"
2035 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2044 msgid "Remove the selected index"
2045 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2049 msgid "Rename the selected index"
2050 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2054 msgstr "&Hernoemen..."
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2058 msgid "Define or change button color"
2059 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2062 msgid "Information Type:"
2063 msgstr "Informatiesoort:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2066 msgid "Information Name:"
2067 msgstr "Informatienaam:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2071 msgid "Inset Parameter Configuration"
2072 msgstr "Standaardbreuk"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2075 msgid "Update dialog when moving context"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2079 msgid "S&ynchronize Dialog"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2083 msgid "Apply settings immediately"
2084 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2088 msgid "I&mmediate Apply"
2089 msgstr "Direct toe&passen"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2092 msgid "Restore initial values in dialog"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2097 msgid "Push new inset into the document"
2098 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2105 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2106 msgid "Document &class"
2107 msgstr "Do&cument-type"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2110 msgid "Click to select a local document class definition file"
2111 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2114 msgid "&Local Layout..."
2115 msgstr "&Eigen document-type"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2118 msgid "Class options"
2119 msgstr "Document-type opties"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2122 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2123 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2127 msgid "&Predefined:"
2128 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2132 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2135 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2143 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2144 msgid "&Graphics driver:"
2145 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2148 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2149 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2152 msgid "Select de&fault master document"
2153 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2157 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2160 msgid "Enter the name of the default master document"
2161 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2164 msgid "&Suppress default date on front page"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2168 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2172 msgid "&Quote Style:"
2173 msgstr "Aan&halingstekens:"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2179 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2180 msgid "Language &Default"
2181 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2187 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2188 msgid "Language pac&kage:"
2189 msgstr "Taalpa&kket:"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2193 msgid "Select which language package LyX should use"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2199 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2201 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2208 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2209 msgid "Value of the vertical line offset."
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2214 msgid "Value of the line width."
2215 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2223 msgid "Value of the line thickness."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2228 msgid "Input here the listings parameters"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2233 msgid "Feedback window"
2234 msgstr "Resultatenvenster"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2237 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
2238 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2243 msgid "&Main Settings"
2244 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2251 msgid "Check for inline listings"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2255 msgid "&Inline listing"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2259 msgid "Check for floating listings"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2264 msgstr "&Zwevend kader"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2268 msgstr "&Plaatsing:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2271 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2273 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2277 msgid "Line numbering"
2278 msgstr "Regelnummers"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2285 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2286 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2290 msgstr "S&tapgrootte:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2293 msgid "Difference between two numbered lines"
2294 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2298 msgstr "&Lettergrootte:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2301 msgid "Choose the font size for line numbers"
2302 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2311 msgstr "Lettergr&ootte:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2314 msgid "The content's base font size"
2315 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2318 msgid "Font Famil&y:"
2319 msgstr "Lettert&ype:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2322 msgid "The content's base font style"
2323 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2326 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2327 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2330 msgid "&Break long lines"
2331 msgstr "Lange regels af&breken"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2334 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2335 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2338 msgid "S&pace as symbol"
2339 msgstr "S&patie als symbool"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2342 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2343 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2346 msgid "Space i&n string as symbol"
2347 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2350 msgid "Tab&ulator size:"
2351 msgstr "Tab-&grootte:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2354 msgid "Use extended character table"
2355 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2358 msgid "&Extended character table"
2359 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2366 msgid "Select the programming language"
2367 msgstr "Kies de programmeertaal"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2374 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2375 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2382 msgid "Fi&rst line:"
2383 msgstr "Ee&rste regel:"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2386 msgid "The first line to be printed"
2387 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2391 msgstr "&Laatste regel"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2394 msgid "The last line to be printed"
2395 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2399 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2402 msgid "More Parameters"
2403 msgstr "Meer instellingen"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2406 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2408 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2410 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2412 msgid "Document-specific layout information"
2413 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2420 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2421 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2422 msgid "Errors reported in terminal."
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2427 msgstr "Converteren"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2430 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2431 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2437 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2438 msgid "Update the display"
2439 msgstr "Weergave bijwerken"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2446 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2447 msgid "Copy to Clip&board"
2448 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2454 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2455 msgid "Jump to the next warning message."
2456 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2459 msgid "Next &Warning"
2460 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2463 msgid "Jump to the next error message."
2464 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2466 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2468 msgstr "Volgende foutm&elding"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2471 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2472 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2475 msgid "&Default Margins"
2476 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2496 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2499 msgid "Head &height:"
2500 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2504 msgstr "Witruimte &voettekst"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2507 msgid "&Column Sep:"
2508 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2512 msgid "Master Document Output"
2513 msgstr "Hoofddocumenten"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2516 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2520 msgid "Include only &selected children"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2525 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2531 msgid "&Maintain counters and references"
2532 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2535 msgid "Include all subdocuments in the output"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2540 msgid "&Include all children"
2541 msgstr "Bestand invoegen"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2544 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2547 msgid "Number of rows"
2548 msgstr "Aantal rijen"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2555 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2559 msgid "Number of columns"
2560 msgstr "Aantal kolommen:"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2568 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2569 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2572 msgid "Vertical alignment"
2573 msgstr "Verticale uitlijning"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2577 msgstr "&Verticaal:"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2580 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2581 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2584 msgid "&Horizontal:"
2585 msgstr "&Horizontaal:"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2590 msgstr "&Versiering:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2598 msgid "decoration type / matrix border"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2602 msgid "All packages:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2607 msgid "Load a&utomatically"
2608 msgstr "automatisch"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2611 msgid "Load alwa&ys"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2616 msgid "Do ¬ load"
2617 msgstr "Document niet geladen"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2621 msgstr "Besc&hikbaar:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2625 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2631 msgstr "&Verwijderen"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2635 msgstr "G&eselecteerd:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2638 msgid "Nomenclature"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2643 msgstr "Sorteren &als:"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2646 msgid "&Description:"
2647 msgstr "&Omschrijving:"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2658 msgid "LyX internal only"
2659 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2663 msgstr "LyX ¬itie"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2666 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2667 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2674 msgid "Print as grey text"
2675 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2679 msgstr "&Grijze tekst"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2682 msgid "&List in Table of Contents"
2683 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2689 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2691 msgid "Output Format"
2692 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2695 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2700 msgid "De&fault Output Format:"
2701 msgstr "Standaard&printer:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2704 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2708 msgid "S&ynchronize with Output"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2713 msgid "C&ustom Macro:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2718 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2719 msgstr "LaTeX-preambule"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2723 msgid "XHTML Output Options"
2724 msgstr "Wiskunde-opties"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2727 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2731 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2736 msgid "&Math output:"
2737 msgstr "datum (uitvoer)"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2740 msgid "Format to use for math output."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2747 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2751 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2757 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81
2758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
2759 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
2760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
2764 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2766 msgid "Math &image scaling:"
2767 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2770 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2773 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2775 msgid "Write CSS to File"
2776 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2779 msgid "&Use hyperref support"
2780 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2787 msgid "Header Information"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2800 msgstr "&Onderwerp:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2804 msgstr "&Steekwoorden:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2808 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2810 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2811 "de bijbehorende omgevingen"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2814 msgid "Automatically fi&ll header"
2815 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2818 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2819 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2822 msgid "Load in &fullscreen mode"
2823 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2827 msgstr "H&yperlinks"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2830 msgid "Allows link text to break across lines."
2831 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2834 msgid "B&reak links over lines"
2835 msgstr "Tekst afb&reken"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2838 msgid "No &frames around links"
2839 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2842 msgid "C&olor links"
2843 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2846 msgid "Bibliographical backreferences"
2847 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2850 msgid "B&ackreferences:"
2851 msgstr "V&erwijzingen"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2855 msgstr "&Bladwijzers"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2859 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
2860 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2863 msgid "&Numbered bookmarks"
2864 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2868 msgid "&Open bookmark tree"
2869 msgstr "&Open bladwijzers"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2872 msgid "Number of levels"
2873 msgstr "Aantal niveaus"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2876 msgid "Additional o&ptions"
2877 msgstr "Overige o&pties"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2880 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2881 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2884 msgid "Paper Format"
2885 msgstr "Papierformaat"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2889 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2894 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2896 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
2899 msgid "&Orientation:"
2900 msgstr "&Oriƫntatie:"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
2911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
2913 msgstr "Pagina-opmaak"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
2917 msgid "Page &style:"
2918 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
2921 msgid "Style used for the page header and footer"
2922 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
2925 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2926 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
2929 msgid "&Two-sided document"
2930 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2934 msgstr "Breedte label:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2938 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2940 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2943 msgid "Lo&ngest label"
2944 msgstr "La&ngste label"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2947 msgid "Line &spacing"
2948 msgstr "Regel&hoogte"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
2951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2959 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
2960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2964 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
2967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2969 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
2970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
2972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
2973 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
2974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
2975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
2976 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2981 msgid "&Indent Paragraph"
2982 msgstr "Alinea &inspringen"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3001 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3002 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3005 msgid "Paragraph's &Default"
3006 msgstr "Standaar&dwaarde"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3009 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3018 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3019 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3022 msgid "&Horizontal Phantom"
3023 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3027 msgid "Vertical space of the phantom content"
3028 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3032 msgid "&Vertical Phantom"
3033 msgstr "&Verticale ruimte"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3037 msgstr "Aa&npassen..."
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3040 msgid "&Use system colors"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3045 msgstr "In formules"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3049 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3052 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3055 msgid "Automatic in&line completion"
3056 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3059 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3061 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3064 msgid "Automatic p&opup"
3065 msgstr "Automatische p&op-up"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3069 msgid "Autoco&rrection"
3070 msgstr "Automatisch &beginnen"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3078 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3081 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3084 msgid "Automatic &inline completion"
3085 msgstr "A&uto-aanvullen"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3088 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3089 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3092 msgid "Automatic &popup"
3093 msgstr "Automatische &pop-up"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3097 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3100 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3101 "aanvullen in tekst-modus."
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3104 msgid "Cursor i&ndicator"
3105 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3108 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3114 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3115 "if it is available."
3117 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3118 "tijdsduur niet bewogen is."
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3121 msgid "s inline completion dela&y"
3122 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3126 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3127 "if it is available."
3129 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3130 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3133 msgid "s popup d&elay"
3134 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3138 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3143 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3148 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3149 "It will be shown right away."
3151 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3152 "aanvulling niet uniek is."
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3155 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3156 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3159 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3160 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3163 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3164 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3168 msgstr "C&onversieprogramma:"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3171 msgid "E&xtra flag:"
3172 msgstr "E&xtra optie:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3175 msgid "&From format:"
3176 msgstr "Van &formaat:"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3180 msgstr "Naar formaa&t:"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
3191 msgstr "&Verwijderen"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3194 msgid "Converter Defi&nitions"
3195 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3198 msgid "Converter File Cache"
3199 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3203 msgstr "Ingeschak&eld"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3206 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3207 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3210 msgid "Display &Graphics"
3211 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3214 msgid "Instant &Preview:"
3215 msgstr "&Voorvertoning:"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3224 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3231 msgid "Preview Si&ze:"
3232 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3235 msgid "Factor for the preview size"
3236 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3239 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3240 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3243 msgid "&Mark end of paragraphs"
3244 msgstr "Markeer alinea-einde"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3248 msgid "Session handling"
3249 msgstr "Omgang met lettertypes"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3252 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3253 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3256 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3258 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3261 msgid "Restore cursor &positions"
3262 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3265 msgid "&Load opened files from last session"
3266 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3270 msgid "&Clear all session information"
3271 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3275 msgid "Backup && saving"
3276 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3280 msgid "Backup &original documents when saving"
3281 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3284 msgid "&Backup documents, every"
3285 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3294 msgid "&Save documents compressed by default"
3295 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3298 msgid "Windows && work area"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3303 msgid "Open documents in &tabs"
3304 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3308 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3309 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3314 msgid "Use s&ingle instance"
3315 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3318 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3320 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3324 msgid "Displa&y single close-tab button"
3325 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3328 msgid "Closing last &view:"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3333 msgid "Closes document"
3334 msgstr "Document sluiten"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3338 msgid "Hides document"
3339 msgstr "Nieuw document"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3342 msgid "Ask the user"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3350 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3351 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
3355 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3356 "width used when set to 0."
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3361 msgid "Cursor width (&pixels):"
3362 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3365 msgid "Scroll &below end of document"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3369 msgid "Skip trailing non-word characters"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3374 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3375 msgstr "Beweging van cursor:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3378 msgid "Sort &environments alphabetically"
3379 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3382 msgid "&Group environments by their category"
3383 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3386 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3387 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3390 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3391 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3394 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3395 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3399 msgstr "Volledig scherm"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3402 msgid "&Hide toolbars"
3403 msgstr "Verberg &werkbalken"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3406 msgid "Hide scr&ollbar"
3407 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3410 msgid "Hide &tabbar"
3411 msgstr "Verberg &tabbalk"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3415 msgid "Hide &menubar"
3416 msgstr "Verberg &tabbalk"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3420 msgid "Hide sta&tusbar"
3421 msgstr "Verberg &tabbalk"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3424 msgid "&Limit text width"
3425 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3428 msgid "Screen used (&pixels):"
3429 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3437 msgstr "Ver&wijderen"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3440 msgid "&Document format"
3441 msgstr "&Documentformaat"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3444 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3448 msgid "Sho&w in export menu"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3452 msgid "Vector &graphics format"
3453 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3456 msgid "S&hort Name:"
3457 msgstr "&Verkorte naam:"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3461 msgid "E&xtensions:"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3470 msgstr "Snelko&ppeling:"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3474 msgstr "Bew&erk-programma:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3478 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3485 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3490 msgid "Default Output Formats"
3491 msgstr "Standaard&printer:"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3494 msgid "With &TeX fonts:"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3498 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3502 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3506 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3518 msgid "Your E-mail address"
3519 msgstr "Uw e-mailadres"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3523 msgstr "Toetsenbord"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3526 msgid "Use &keyboard map"
3527 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3536 msgstr "Bla&deren..."
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3545 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3546 "time LyX is launched."
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3550 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3558 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3559 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3563 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3564 "speed it up, low values slow it down."
3566 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3567 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3570 msgid "Scroll wheel zoom"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3575 msgstr "Inschakelen"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3590 msgid "User &interface language:"
3591 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3594 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3595 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3598 msgid "Language &package:"
3599 msgstr "Taalpa&kket:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
3603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
3605 msgstr "Automatisch"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
3609 msgid "Always Babel"
3610 msgstr "Altijd Babel"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
3614 msgid "None[[language package]]"
3615 msgstr "Geen taalpakket"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3618 msgid "Command s&tart:"
3619 msgstr "Beginopdracht:"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3622 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3623 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3626 msgid "Command e&nd:"
3627 msgstr "Eindop&dracht:"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3630 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3631 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3635 msgid "Default decimal &separator:"
3636 msgstr "Scheidingsteken"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3640 msgid "Default length &unit:"
3641 msgstr "Stan&daardtaal:"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3645 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3646 "the language package)"
3648 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3649 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3652 msgid "Set languages &globally"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3657 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3660 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3661 "taalwissel-commando"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
3665 msgstr "Automatisch &beginnen"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
3669 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3672 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3673 "taalwissel-commando"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3677 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
3680 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3681 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
3684 msgid "Mark &foreign languages"
3685 msgstr "Andere talen &markeren"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
3688 msgid "Right-to-left language support"
3689 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
3692 msgid "Cursor movement:"
3693 msgstr "Beweging van cursor:"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3705 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3710 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3711 msgstr "Te&X codering:"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3714 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3715 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3718 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3720 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3721 "weergaveprogramma's"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3724 msgid "BibTeX command and options"
3725 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3729 msgid "Processor for &Japanese:"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3733 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3734 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
3741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3746 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3747 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3750 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3751 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3754 msgid "&Nomenclature command:"
3755 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3758 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3760 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3763 msgid "Chec&kTeX command:"
3764 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3767 msgid "CheckTeX start options and flags"
3768 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3772 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3774 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3776 "Warning: Your changes here will not be saved."
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3780 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3781 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3784 msgid "Set class options to default on class change"
3786 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3790 msgid "R&eset class options when document class changes"
3791 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3794 msgid "Output &line length:"
3795 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
3799 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3800 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3801 "paragraphs are separated by a blank line."
3803 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3804 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3805 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3808 msgid "&Date format:"
3809 msgstr "&Datumformaat:"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3812 msgid "Date format for strftime output"
3813 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3816 msgid "&Overwrite on export:"
3817 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3820 msgid "Ask permission"
3821 msgstr "Toestemming vragen"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3824 msgid "Main file only"
3825 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3832 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3834 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3837 msgid "Forward search"
3838 msgstr "Vooruit zoeken"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3842 msgid "DV&I command:"
3843 msgstr "&Index opdracht:"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3847 msgid "&PDF command:"
3848 msgstr "&roff opdracht:"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3851 msgid "&PATH prefix:"
3852 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
3856 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3858 "Use the OS native format."
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3863 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3864 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
3868 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3869 "environment variable.\n"
3870 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3882 msgstr "Bladeren..."
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3886 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3887 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3890 msgid "&Temporary directory:"
3891 msgstr "&Tijdelijke map:"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3894 msgid "Ly&XServer pipe:"
3895 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3898 msgid "&Backup directory:"
3899 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3902 msgid "&Example files:"
3903 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3906 msgid "&Document templates:"
3907 msgstr "&Documentsjablonen..."
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3910 msgid "&Working directory:"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3914 msgid "H&unspell dictionaries:"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3918 msgid "Printer Command Options"
3919 msgstr "Printopdracht opties"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3922 msgid "Extension to be used when printing to file."
3923 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3926 msgid "File ex&tension:"
3927 msgstr "Bestandsex&tensie:"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3930 msgid "Option used to print to a file."
3931 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3934 msgid "Print to &file:"
3935 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3938 msgid "Option used to print to non-default printer."
3939 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3942 msgid "Set &printer:"
3943 msgstr "&Printer kiezen:"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3946 msgid "Option used with spool command to set printer."
3947 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3950 msgid "Spool &printer:"
3951 msgstr "Spool &printer:"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3955 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3959 msgid "Spool co&mmand:"
3960 msgstr "Spool &opdracht:"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3963 msgid "Option used to reverse page order."
3964 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3967 msgid "Re&verse pages:"
3968 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3975 msgid "&Number of copies:"
3976 msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3979 msgid "Option used to set number of copies."
3980 msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3983 msgid "Option used to print a range of pages."
3984 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3991 msgid "Pa&ge range:"
3992 msgstr "Pa&gina-bereik:"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3995 msgid "Option used to collate multiple copies."
3996 msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4000 msgstr "&Oneven pagina's:"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4003 msgid "&Even pages:"
4004 msgstr "&Even pagina's:"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4007 msgid "Paper t&ype:"
4008 msgstr "Pa&piersoort:"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4011 msgid "Paper si&ze:"
4012 msgstr "Papierfor&maat:"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4015 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4016 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4019 msgid "E&xtra options:"
4020 msgstr "E&xtra opties:"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4023 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4024 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4028 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4029 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4032 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
4033 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4037 msgid "Adapt &output to printer"
4038 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4041 msgid "Name of the default printer"
4042 msgstr "Naam van de standaardprinter"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4045 msgid "Default &printer:"
4046 msgstr "Standaard&printer:"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4049 msgid "Printer co&mmand:"
4050 msgstr "Print&opdracht:"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4053 msgid "Sans Seri&f:"
4054 msgstr "Schree&floos:"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4057 msgid "T&ypewriter:"
4058 msgstr "&Monospace:"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4066 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4070 msgstr "Lettergroottes"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4086 msgstr "&Supergroot:"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4090 msgstr "&Supergrootst:"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4114 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4117 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4121 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4122 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4130 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4133 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4134 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4137 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4141 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4145 msgid "&Spellchecker engine:"
4146 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4149 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4150 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4153 msgid "Accept compound &words"
4154 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4157 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4161 msgid "S&pellcheck continuously"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4166 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4167 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4170 msgid "&Escape characters:"
4171 msgstr "&Escape-tekens:"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4174 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4175 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4178 msgid "Al&ternative language:"
4179 msgstr "Andere &taal:"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4183 msgid "General Look && Feel"
4184 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4187 msgid "&User interface file:"
4188 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4193 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4197 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4198 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4202 msgid "Use icons from system's &theme"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4206 msgid "Context help"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4212 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4213 "the main work area of an edited document"
4215 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4219 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4220 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4227 msgid "&Maximum last files:"
4228 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
4231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4237 msgid "Nomenclature settings"
4238 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4242 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4247 msgid "&List Indentation:"
4248 msgstr "&Inspringen"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4252 msgid "Custom &Width:"
4253 msgstr "Kolombreedte"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4257 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4258 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4265 msgid "Page number to print from"
4266 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4269 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4273 msgid "Page number to print to"
4274 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4277 msgid "Print all pages"
4278 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4285 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4290 msgid "Print &odd-numbered pages"
4291 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4294 msgid "Print &even-numbered pages"
4295 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4298 msgid "Print in reverse order"
4299 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4302 msgid "Re&verse order"
4303 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4310 msgid "Number of copies"
4311 msgstr "Aantal afdrukken"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4314 msgid "Collate copies"
4315 msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4326 msgid "Print Destination"
4327 msgstr "Afdrukbestemming"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4330 msgid "Send output to the printer"
4331 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4338 msgid "Send output to the given printer"
4339 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4342 msgid "Send output to a file"
4343 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
4345 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4346 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4355 msgid "A&vailable indexes:"
4356 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4360 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4361 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4368 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4370 msgstr "Instellingen"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4373 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4377 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4382 msgid "&Clear automatically"
4383 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4387 msgid "Debug messages"
4388 msgstr "Geen debug-bericht"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4392 msgid "Display no debug messages"
4393 msgstr "Geen debug-bericht"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4401 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4406 msgstr "G&eselecteerd"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4410 msgid "Display all debug messages"
4411 msgstr "Geen debug-bericht"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4414 msgid "Display statusbar messages?"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4418 msgid "&Statusbar messages"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4423 msgstr "La&bels in:"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4428 msgstr "Verwijzingen"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4435 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4436 msgid "Enter string to filter the label list"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4441 msgid "Filter case-sensitively"
4442 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4446 msgid "Case-sensiti&ve"
4447 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4451 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4452 "sensitive option is checked)"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4459 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4461 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4462 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4466 msgid "Cas&e-sensitive"
4467 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4470 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4478 msgid "&Go to Label"
4479 msgstr "&Ga naar label"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4482 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4483 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4487 msgstr "<verwijzing>"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4490 msgid "(<reference>)"
4491 msgstr "(<verwijzing>)"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4497 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4498 msgid "on page <page>"
4499 msgstr "op pagina <pagina>"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4502 msgid "<reference> on page <page>"
4503 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4506 msgid "Formatted reference"
4507 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4511 msgid "Textual reference"
4512 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4515 msgid "Update the label list"
4516 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4520 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4521 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4525 msgid "Match w&hole words only"
4526 msgstr "Alleen hele &woorden"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4529 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4531 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4534 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4535 msgid "&Export formats:"
4536 msgstr "&Exporteerformaten:"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4540 msgid "&Send exported file to command:"
4541 msgstr "&Index opdracht:"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4544 msgid "Edit shortcut"
4545 msgstr "Sneltoets bewerken"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4548 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4549 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4552 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4553 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4557 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4560 msgid "Clear current shortcut"
4561 msgstr "Deze sneltoets legen"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4568 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4570 msgstr "&Sneltoets:"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4576 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4578 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4579 "the 'Clear' button"
4581 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4582 "wissen met de 'Legen'-knop"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4585 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4586 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4587 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4589 msgid "Spell Checker"
4590 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4594 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4598 msgid "Unknown word:"
4599 msgstr "Onbekend woord:"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4602 msgid "Current word"
4603 msgstr "Huidig woord"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4608 msgstr "Vol&nde zoeken"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4611 msgid "Re&placement:"
4612 msgstr "Vervan&ging:"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4615 msgid "Replace with selected word"
4616 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4619 msgid "Replace word with current choice"
4620 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4624 msgid "S&uggestions:"
4625 msgstr "&Voorstellen:"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4628 msgid "Ignore this word"
4629 msgstr "Dit woord negeren"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4635 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4636 msgid "Ignore this word throughout this session"
4637 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4641 msgstr "&Altijd negeren"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4644 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4645 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4649 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4653 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4657 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4658 msgid "Select this to display all available characters at once"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4662 msgid "&Display all"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4666 msgid "Current cell:"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4670 msgid "Current row position"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4674 msgid "Current column position"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4678 msgid "&Table Settings"
4679 msgstr "&Tabelinstellingen"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4684 msgstr "Instellingen"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4687 msgid "Merge cells of different rows"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4696 msgid "&Vertical Offset:"
4697 msgstr "&Verticale ruimte"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4700 msgid "Optional vertical offset"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4705 msgid "Cell setting"
4706 msgstr "Instellingen"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4709 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4710 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4714 msgid "rotation angle"
4715 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4724 msgid "Table-wide settings"
4725 msgstr "&Tabelinstellingen"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4733 msgid "Verti&cal alignment:"
4734 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4738 msgid "Vertical alignment of the table"
4739 msgstr "Verticale uitlijning"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4742 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4743 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4752 msgid "Column settings"
4753 msgstr "Documentinstellingen"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4756 msgid "&Horizontal alignment:"
4757 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4760 msgid "Horizontal alignment in column"
4761 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4764 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4769 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
4771 msgid "At Decimal Separator"
4772 msgstr "Scheidingsteken"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4775 msgid "&Decimal separator:"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4779 msgid "Fixed width of the column"
4780 msgstr "Vaste kolombreedte"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4783 msgid "&Vertical alignment in row:"
4784 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4788 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4791 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4794 msgid "Merge cells of different columns"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4798 msgid "&Multicolumn"
4799 msgstr "&Meerdere kolommen"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4802 msgid "LaTe&X argument:"
4803 msgstr "LaTe&X argument:"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4806 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4807 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4818 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4823 msgstr "Alle randen"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4826 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4827 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4831 msgstr "R&anden aan"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4834 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4838 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4846 msgid "Use default (grid-like) border style"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4854 msgid "Additional Space"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4858 msgid "T&op of row:"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4862 msgid "Botto&m of row:"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4866 msgid "Bet&ween rows:"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4874 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4878 msgid "&Use long table"
4881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4883 msgid "Row settings"
4884 msgstr "Instellingen"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4891 msgid "Border above"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4895 msgid "Border below"
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4907 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
4915 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4931 msgid "First header:"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4935 msgid "This row is the header of the first page"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4939 msgid "Don't output the first header"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4952 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4956 msgid "Last footer:"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4960 msgid "This row is the footer of the last page"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4964 msgid "Don't output the last footer"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4972 msgid "Set a page break on the current row"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4976 msgid "Page &break on current row"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4981 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4982 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4986 msgid "Longtable alignment"
4987 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4990 msgid "Close this dialog"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4994 msgid "Rebuild the file lists"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4999 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5007 msgid "Selected classes or styles"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5011 msgid "LaTeX classes"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5015 msgid "LaTeX styles"
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5019 msgid "BibTeX styles"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5024 msgid "BibTeX databases"
5025 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5028 msgid "Toggles view of the file list"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5036 msgid "Separate paragraphs with"
5037 msgstr "Alinea's scheiden met"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5040 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5041 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5045 msgid "&Indentation:"
5046 msgstr "&Inspringen"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5050 msgid "Size of the indentation"
5051 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5054 msgid "&Vertical space:"
5055 msgstr "&Verticale ruimte:"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5059 msgid "Size of the vertical space"
5060 msgstr "&Verticale ruimte"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5064 msgstr "Spatiƫring"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5067 msgid "&Line spacing:"
5068 msgstr "Rege&lafstand:"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5072 msgid "Spacing type"
5073 msgstr "Spatiƫring"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5077 msgid "Number of lines"
5078 msgstr "Aantal niveaus"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5081 msgid "Format text into two columns"
5082 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5085 msgid "Two-&column document"
5086 msgstr "Twee &kolommen"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5090 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5091 "justified in the output)"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5095 msgid "Use &justification in LyX work area"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5099 msgid "Language of the thesaurus"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5104 msgstr "Index-element"
5106 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5108 msgstr "&Sleutelwoord:"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5111 msgid "Word to look up"
5114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5118 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5120 msgid "The selected entry"
5121 msgstr "Het geselecteerde element"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5127 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5128 msgid "Replace the entry with the selection"
5129 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5131 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5133 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5134 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5142 msgid "Enter string to filter contents"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5147 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5148 "tables, and others)"
5150 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5151 "tabellenlijst, en anderen)"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5154 msgid "Update navigation tree"
5155 msgstr "Overzicht bijwerken"
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5164 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5165 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5168 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5169 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5172 msgid "Move selected item down by one"
5173 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5176 msgid "Move selected item up by one"
5177 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5184 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5185 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5192 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5193 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5196 msgid "LyX: Enter text"
5197 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5199 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5200 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5202 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5205 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5206 msgid "&Do not show this warning again!"
5207 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5210 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5211 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5213 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5217 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5221 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
5225 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
5229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5231 msgstr "Verticaal opvullen"
5233 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5237 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5238 msgid "Select the output format"
5241 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5242 msgid "Show the source as the master document gets it"
5245 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5246 msgid "&Master's perspective"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5250 msgid "Automatic update"
5251 msgstr "Automatisch bijwerken"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5255 msgid "Current Paragraph"
5256 msgstr "Alinea &inspringen"
5258 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5260 msgid "Complete Source"
5261 msgstr "Volledige broncode"
5263 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5264 msgid "Preamble Only"
5267 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5272 msgid "Unit of width value"
5273 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5276 msgid "number of needed lines"
5277 msgstr "aantal benodigde regels"
5279 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5280 msgid "use number of lines"
5281 msgstr "gebruik aantal regels"
5283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5288 msgid "Outer (default)"
5291 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5295 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5296 msgid "use overhang"
5299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5304 msgid "Overhang value"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5308 msgid "Unit of overhang value"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5312 msgid "Check this to allow flexible placement"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5316 msgid "Allow &floating"
5319 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5320 msgid "American Economic Association (AEA)"
5323 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5324 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5325 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5326 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5327 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
5328 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5329 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5330 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5331 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5332 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5333 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5334 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5335 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5337 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5338 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5340 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5341 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5342 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5343 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5344 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5345 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5346 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
5347 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5348 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5349 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
5350 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5351 #: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
5352 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5353 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5358 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5359 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5363 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5364 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5365 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5366 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5367 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
5369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
5370 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5371 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5372 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5373 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
5374 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
5375 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
5376 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5377 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5378 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
5379 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5380 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
5381 #: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
5382 #: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
5383 #: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
5384 #: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
5385 #: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
5386 #: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
5387 #: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
5388 #: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
5389 #: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
5390 #: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
5391 #: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
5392 #: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
5393 #: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
5394 #: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
5395 #: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
5396 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5397 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5398 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5399 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5400 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5402 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5403 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5404 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5405 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5406 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
5414 #: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
5415 #: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
5416 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
5417 #: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
5418 #: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
5419 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5420 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5421 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5422 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5423 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
5424 #: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
5425 #: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5426 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5427 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5428 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5429 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
5430 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
5431 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133
5432 #: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
5433 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
5434 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
5435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
5436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
5437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5438 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5439 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
5440 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
5441 #: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
5442 #: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
5443 #: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
5444 #: lib/layouts/bicaption.module:13
5448 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5449 msgid "Publication Month"
5452 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5453 msgid "Publication Month:"
5456 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5457 msgid "Publication Year"
5460 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5461 msgid "Publication Year:"
5464 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5465 msgid "Publication Volume"
5468 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5469 msgid "Publication Volume:"
5472 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5473 msgid "Publication Issue"
5476 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5477 msgid "Publication Issue:"
5480 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5484 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5488 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5489 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
5490 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
5491 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5492 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
5493 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5495 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
5496 #: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
5497 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5498 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
5499 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
5500 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5501 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5502 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5503 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5504 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
5506 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5508 msgstr "Sleutelwoorden"
5510 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
5511 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
5512 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
5513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
5514 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
5515 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5516 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5517 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
5518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5520 msgstr "Sleutelwoorden:"
5522 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5523 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
5524 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5525 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5526 #: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5527 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
5528 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5530 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5531 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5533 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
5534 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
5535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175
5536 #: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
5537 #: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
5538 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
5539 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
5540 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
5541 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
5542 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
5543 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
5544 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5545 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5546 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5547 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5548 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5550 #: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5551 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5552 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5556 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5557 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
5558 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5560 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5571 msgid "Acknowledgement"
5574 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
5575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5577 msgid "Acknowledgement."
5580 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5582 msgid "Figure Notes"
5585 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
5586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
5587 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
5588 #: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
5589 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
5590 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
5591 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
5594 #: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175
5595 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
5596 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
5597 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18
5598 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
5599 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5600 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
5601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
5602 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
5603 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
5604 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
5605 #: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21
5606 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112
5607 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401
5608 #: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443
5609 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
5610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
5611 #: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
5612 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
5613 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
5614 #: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
5615 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5616 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
5617 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5618 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
5619 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
5620 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
5621 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
5622 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
5626 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5631 #: lib/layouts/AEA.layout:120
5632 msgid "Text of a note in a figure"
5635 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218
5640 #: lib/layouts/AEA.layout:138
5645 #: lib/layouts/AEA.layout:142
5650 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5652 msgid "Text of a note in a table"
5653 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
5655 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
5657 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
5658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5660 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
5661 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5662 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
5663 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
5664 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5665 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5666 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
5667 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
5668 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
5669 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
5670 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
5671 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5672 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5673 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5674 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5678 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
5679 #: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87
5680 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
5681 #: lib/layouts/algorithm2e.module:15
5682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5695 #: lib/layouts/AEA.layout:161
5696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5709 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
5710 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
5711 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
5712 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
5713 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
5714 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
5715 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
5719 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
5720 msgid "Case \\thecase."
5721 msgstr "Geval \\thecase."
5723 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
5724 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
5725 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
5726 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
5727 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
5728 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
5729 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
5730 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
5731 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5732 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5733 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
5734 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
5735 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
5736 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
5737 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
5738 #: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
5739 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5740 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5744 #: lib/layouts/AEA.layout:185
5745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5758 #: lib/layouts/AEA.layout:193
5759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5772 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
5773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
5774 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
5775 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
5776 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
5777 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
5778 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
5779 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
5780 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5781 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5782 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
5783 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
5784 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
5785 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
5786 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
5787 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5788 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5792 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161
5793 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
5794 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
5795 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
5796 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
5798 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
5799 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
5800 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
5801 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5802 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5803 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
5804 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
5805 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
5806 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
5807 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
5808 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5809 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5811 msgstr "Corollarium"
5813 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
5814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
5816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
5818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5827 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195
5828 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
5829 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
5830 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
5831 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
5832 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
5833 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
5834 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
5835 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5836 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5837 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
5838 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
5839 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
5840 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
5841 #: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
5842 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5843 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5847 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
5852 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
5853 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
5854 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5855 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5856 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
5857 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
5858 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
5859 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
5860 #: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
5861 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5862 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
5867 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
5868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
5869 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
5870 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
5871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
5872 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
5873 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5874 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5875 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
5876 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
5877 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
5878 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
5879 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
5880 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
5881 #: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
5882 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5883 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5887 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229
5888 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
5889 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
5890 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
5891 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
5894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5895 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
5896 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5897 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5898 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
5899 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
5900 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
5901 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
5902 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
5903 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5904 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5908 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
5909 #: lib/layouts/agutex.layout:176
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
5911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5923 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
5924 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
5925 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5926 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
5927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
5928 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
5929 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5930 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
5932 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
5933 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
5934 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
5935 #: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
5936 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5937 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5941 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
5942 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
5943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
5946 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
5947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
5948 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
5949 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5950 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5951 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
5952 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
5953 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
5954 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
5955 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
5956 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5957 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5961 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
5962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
5964 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
5965 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
5966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
5967 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
5968 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5969 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5970 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
5971 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
5972 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
5973 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
5974 #: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
5975 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5976 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5980 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
5981 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
5982 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
5983 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
5984 msgid "Remark \\theremark."
5985 msgstr "Opmerking \\theremark."
5987 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
5988 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
5989 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
5990 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
5991 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
5995 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
5996 msgid "Solution \\thesolution."
5997 msgstr "Oplossing \\thesolution."
5999 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6000 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
6001 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
6002 #: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145
6003 #: lib/layouts/fixme.module:186
6004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6015 msgstr "Samenvatting"
6017 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
6018 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
6020 msgstr "Onderschrift"
6022 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6024 msgstr "Onderschrift:"
6026 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6027 #: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
6028 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
6029 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6030 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6031 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
6032 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
6033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6034 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6038 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6039 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6043 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6045 msgid "Standard in Title"
6048 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
6050 msgid "Author Footnote"
6053 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6058 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6059 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6060 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6063 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6064 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6065 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6068 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6069 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6074 msgid "IEEE Transactions"
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6078 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
6079 #: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6080 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6081 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6082 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6083 #: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
6084 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
6085 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6086 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
6087 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6088 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6089 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6090 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6091 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
6092 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6093 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
6094 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23
6095 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
6096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6097 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
6098 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6099 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6100 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
6101 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518
6102 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6108 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
6110 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
6111 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6113 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6114 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6115 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6116 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6117 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6118 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
6119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6120 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
6121 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113
6122 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6123 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84
6124 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43
6125 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
6126 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
6128 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47
6129 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6131 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175
6132 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
6133 #: lib/layouts/svcommon.inc:323
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6138 msgid "IEEE membership"
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277
6143 msgstr "Kleine letters"
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6147 msgstr "kleine letters"
6149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6150 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
6152 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
6153 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940
6154 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
6155 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
6156 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
6157 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
6158 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
6159 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
6160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
6161 #: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77
6162 #: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168
6163 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6164 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67
6165 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217
6166 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79
6167 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
6168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50
6169 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191
6170 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953
6176 msgid "Short Author|S"
6177 msgstr "Sneltoetsen|S"
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6180 msgid "A short version of the author name"
6183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
6195 msgid "Author Affiliation"
6196 msgstr "Verbonden aan:"
6198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
6200 msgid "Author affiliation"
6201 msgstr "Verbonden aan:"
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6214 msgid "Special Paper Notice"
6215 msgstr "Speciale tekens"
6217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
6218 msgid "After Title Text"
6221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
6223 msgid "Page headings"
6226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6232 msgid "Left side of the header line"
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
6241 msgid "Publication ID"
6244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6246 msgstr "Abstract---"
6248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
6249 msgid "Index Terms---"
6250 msgstr "Index woorden---"
6252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
6254 msgid "Paragraph Start"
6257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
6262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6263 msgid "First character of first word"
6266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
6270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
6271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236
6274 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
6275 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
6276 #: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
6277 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527
6278 #: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311
6279 #: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
6281 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248
6282 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
6283 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
6284 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
6286 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213
6287 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
6288 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156
6289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58
6290 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
6294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
6296 msgid "Peer Review Title"
6297 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
6301 msgid "PeerReviewTitle"
6302 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424
6306 #: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427
6311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
6313 msgstr "Korte titel"
6315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6316 msgid "Short title for the appendix"
6319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108
6320 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
6321 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22
6322 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6323 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307
6324 #: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
6325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
6326 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6327 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
6328 #: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
6329 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6330 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355
6331 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6332 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6333 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6334 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6335 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154
6336 #: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
6337 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
6339 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
6341 msgid "Bibliography"
6342 msgstr "Bibliografie"
6344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223
6346 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122
6347 #: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
6349 #: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
6350 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
6351 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
6352 #: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341
6353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6354 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6355 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6357 msgstr "Verwijzingen"
6359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
6363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171
6367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
6368 msgid "Optional photo for biography"
6371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
6372 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6374 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
6375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
6376 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6377 #: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
6378 #: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
6379 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
6383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396
6384 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
6386 msgid "Name of the author"
6387 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
6390 msgid "Biography without photo"
6393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
6394 msgid "BiographyNoPhoto"
6397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162
6398 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6399 #: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
6400 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6402 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6403 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6404 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6405 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6406 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
6407 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
6412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162
6413 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6415 msgid "Alternative Proof String"
6416 msgstr "Ook verbonden aan:"
6418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163
6420 msgid "An alternative proof string"
6421 msgstr "Ook verbonden aan:"
6423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238
6424 #: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
6426 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6427 #: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6431 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6434 msgstr "Tijdschrift"
6436 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6437 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6438 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6439 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6443 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6444 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
6445 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
6446 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6447 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6451 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6452 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6453 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6454 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6455 #: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
6457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
6458 #: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
6459 #: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
6460 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
6462 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
6463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6467 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6468 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
6469 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
6470 #: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
6471 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
6472 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
6473 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
6474 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
6475 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
6476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
6477 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
6478 #: lib/layouts/svcommon.inc:682
6482 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6486 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
6487 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6491 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
6492 #: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53
6493 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
6494 #: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
6495 #: lib/layouts/sciposter.layout:126
6499 #: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
6500 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68
6501 #: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
6502 #: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
6503 #: lib/layouts/sciposter.layout:140
6507 #: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
6508 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74
6509 #: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
6510 #: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
6511 #: lib/layouts/sciposter.layout:146
6515 #: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80
6516 #: lib/layouts/sciposter.layout:124
6517 msgid "Giant Snippet"
6520 #: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94
6521 #: lib/layouts/sciposter.layout:138
6522 msgid "More Giant Snippet"
6525 #: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100
6526 #: lib/layouts/sciposter.layout:144
6527 msgid "Most Giant Snippet"
6530 #: lib/layouts/aa.layout:3
6531 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6534 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
6535 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26
6536 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
6537 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85
6538 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6539 #: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332
6543 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
6544 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
6548 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
6549 msgid "Offprint Requests to:"
6552 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
6553 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
6557 #: lib/layouts/aa.layout:140
6558 msgid "Correspondence to:"
6561 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
6562 msgid "Acknowledgements."
6565 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
6566 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
6567 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
6568 #: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32
6570 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
6571 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
6573 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
6574 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
6575 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
6576 #: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366
6577 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
6578 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
6579 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
6580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
6581 #: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
6582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
6586 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
6587 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
6588 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6589 #: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
6590 #: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55
6591 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
6592 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
6593 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
6594 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
6595 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377
6596 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
6597 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
6598 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6599 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102
6600 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
6604 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
6605 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
6606 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
6607 #: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
6608 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170
6609 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
6610 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
6611 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
6612 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
6613 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386
6614 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
6615 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
6616 #: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213
6617 msgid "Subsubsection"
6618 msgstr "Subsubsectie"
6620 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
6621 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41
6623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
6624 #: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
6625 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
6626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147
6627 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
6628 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514
6629 #: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112
6630 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
6631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6632 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43
6633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70
6634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198
6635 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
6636 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
6637 #: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
6641 #: lib/layouts/aa.layout:239
6642 msgid "institutemark"
6645 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988
6647 msgid "Institute Mark"
6648 msgstr "Instituut #"
6650 #: lib/layouts/aa.layout:262
6652 msgid "Abstract (unstructured)"
6653 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6655 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
6659 #: lib/layouts/aa.layout:296
6661 msgid "Abstract (structured)"
6662 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6664 #: lib/layouts/aa.layout:300
6669 #: lib/layouts/aa.layout:301
6670 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
6673 #: lib/layouts/aa.layout:305
6677 #: lib/layouts/aa.layout:306
6678 msgid "Aims of your work"
6681 #: lib/layouts/aa.layout:310
6685 #: lib/layouts/aa.layout:311
6686 msgid "Methods used in your work"
6689 #: lib/layouts/aa.layout:315
6693 #: lib/layouts/aa.layout:316
6694 msgid "Results of your work"
6697 #: lib/layouts/aa.layout:337
6700 msgstr "Sleutelwoorden:"
6702 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962
6703 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
6705 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
6709 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
6710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6714 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
6715 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
6718 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
6719 #: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
6720 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254
6721 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
6722 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
6726 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377
6727 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114
6728 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303
6729 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
6730 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
6732 msgstr "Genummerde opsomming"
6734 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
6735 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
6736 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
6737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6738 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
6739 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
6740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
6742 msgstr "Omschrijving"
6744 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
6745 #: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403
6746 #: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479
6747 #: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
6749 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
6750 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284
6751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34
6753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
6754 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
6755 #: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
6756 #: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
6757 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6761 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
6762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
6766 #: lib/layouts/aastex.layout:3
6767 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
6770 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
6771 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
6772 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
6773 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
6774 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
6775 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6776 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
6778 msgstr "Verbonden aan:"
6780 #: lib/layouts/aastex.layout:169
6781 msgid "Altaffilation"
6784 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
6785 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
6789 #: lib/layouts/aastex.layout:179
6790 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
6793 #: lib/layouts/aastex.layout:183
6794 msgid "Alternative affiliation:"
6797 #: lib/layouts/aastex.layout:209
6801 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
6802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
6803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
6804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
6808 #: lib/layouts/aastex.layout:260
6809 msgid "altaffilmark"
6812 #: lib/layouts/aastex.layout:264
6813 msgid "altaffiliation mark"
6816 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6817 msgid "Subject headings:"
6820 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
6821 #: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
6822 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
6823 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
6824 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
6825 msgid "Acknowledgements"
6828 #: lib/layouts/aastex.layout:320
6829 msgid "[Acknowledgements]"
6830 msgstr "[Dankwoord]"
6832 #: lib/layouts/aastex.layout:330
6836 #: lib/layouts/aastex.layout:341
6837 msgid "Place Figure here:"
6838 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6840 #: lib/layouts/aastex.layout:350
6844 #: lib/layouts/aastex.layout:361
6845 msgid "Place Table here:"
6846 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6848 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6852 #: lib/layouts/aastex.layout:390
6856 #: lib/layouts/aastex.layout:430
6857 msgid "NoteToEditor"
6860 #: lib/layouts/aastex.layout:442
6861 msgid "Note to Editor:"
6862 msgstr "Noot voor de redactie:"
6864 #: lib/layouts/aastex.layout:451
6868 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6869 msgid "References. ---"
6870 msgstr "Verwijzingen. ---"
6872 #: lib/layouts/aastex.layout:471
6873 msgid "TableComments"
6876 #: lib/layouts/aastex.layout:483
6880 #: lib/layouts/aastex.layout:491
6884 #: lib/layouts/aastex.layout:499
6886 msgstr "Tabel noot:"
6888 #: lib/layouts/aastex.layout:506
6889 msgid "tablenotemark"
6892 #: lib/layouts/aastex.layout:510
6893 msgid "tablenote mark"
6896 #: lib/layouts/aastex.layout:528
6900 #: lib/layouts/aastex.layout:529
6904 #: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
6905 #: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
6906 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261
6907 #: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377
6908 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135
6909 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
6910 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
6911 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
6912 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
6913 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
6914 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
6915 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
6916 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
6917 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
6918 #: lib/layouts/stdsections.inc:91
6919 msgid "Short Title|S"
6920 msgstr "Korte titel|K"
6922 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6924 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
6925 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
6927 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6931 #: lib/layouts/aastex.layout:561
6935 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6939 #: lib/layouts/aastex.layout:587
6943 #: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
6944 msgid "Recognized Name"
6947 #: lib/layouts/aastex.layout:590
6948 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6951 #: lib/layouts/aastex.layout:605
6955 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6959 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6960 msgid "Separate the dataset ID from text"
6963 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6964 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6967 #: lib/layouts/achemso.layout:78
6968 msgid "Short title which will appear in the running header"
6971 #: lib/layouts/achemso.layout:111
6974 msgstr "&Verkorte naam:"
6976 #: lib/layouts/achemso.layout:112
6977 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6980 #: lib/layouts/achemso.layout:116
6981 msgid "Alt Affiliation"
6982 msgstr "Ook verbonden aan:"
6984 #: lib/layouts/achemso.layout:122
6985 msgid "Also Affiliation"
6986 msgstr "Ook verbonden aan:"
6988 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
6989 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
6990 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6991 #: lib/configure.py:690
6995 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
6996 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
7000 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7001 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
7005 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
7006 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
7010 #: lib/layouts/achemso.layout:144
7012 msgid "Abbreviations"
7013 msgstr "AMS-relaties"
7015 #: lib/layouts/achemso.layout:150
7017 msgid "Abbreviations:"
7018 msgstr "AMS-relaties"
7020 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
7024 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7025 msgid "List of Schemes"
7026 msgstr "Lijst van Schema's"
7028 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
7032 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7033 msgid "List of Charts"
7034 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7036 #: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
7037 msgid "Graph[[mathematical]]"
7040 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7041 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7042 msgstr "Lijst van Grafen"
7044 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7045 msgid "SupplementalInfo"
7048 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7049 msgid "Supporting Information Available"
7052 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7055 msgstr "Index-element"
7057 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7058 msgid "Graphical TOC Entry"
7061 #: lib/layouts/achemso.layout:264
7065 #: lib/layouts/achemso.layout:268
7069 #: lib/layouts/achemso.layout:288
7073 #: lib/layouts/achemso.layout:291
7077 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7078 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7081 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7082 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7085 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7086 msgid "ACM SIGGRAPH"
7089 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7090 msgid "TOG online ID"
7093 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7097 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7101 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7103 msgid "Volume number:"
7106 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7111 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7113 msgid "Article number:"
7116 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7117 msgid "TOG article DOI"
7120 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7121 msgid "Article DOI:"
7124 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7125 msgid "TOG project URL"
7128 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7129 msgid "Project URL:"
7132 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7133 msgid "TOG video URL"
7136 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7140 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7141 msgid "TOG data URL"
7144 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7149 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7150 msgid "TOG code URL"
7153 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7158 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7163 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7168 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7172 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7173 msgid "Teaser image:"
7176 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7177 msgid "CR categories"
7180 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7181 msgid "CR Categories:"
7184 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7188 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7192 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7197 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7199 msgid "Number of the category"
7200 msgstr "Aantal niveaus"
7202 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7206 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7210 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7211 msgid "Third-level of the category"
7214 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7219 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7222 msgstr "Korte titel"
7224 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
7225 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
7226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7230 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
7235 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
7236 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
7237 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
7238 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
7239 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211
7240 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
7241 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7242 #: lib/layouts/spie.layout:91
7243 msgid "Acknowledgments"
7246 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7247 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7250 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7251 msgid "Articles (DocBook)"
7254 #: lib/layouts/agums.layout:3
7255 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7258 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7259 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7262 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7266 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7268 msgid "Affiliation Mark"
7269 msgstr "Verbonden aan:"
7271 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7272 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7275 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7277 msgid "Author affiliation:"
7278 msgstr "Verbonden aan:"
7280 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7281 #: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
7282 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7283 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7284 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
7285 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7286 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7287 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
7289 #: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
7293 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7294 msgid "Acknowledgments."
7297 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7298 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7301 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603
7303 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7304 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7305 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7309 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7310 msgid "SpecialSection"
7313 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7314 msgid "SpecialSection*"
7317 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
7318 #: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
7319 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7320 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7321 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7322 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7323 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7327 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623
7329 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7330 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7331 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7335 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200
7337 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7338 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7339 msgid "Subsubsection*"
7340 msgstr "Subsubsectie*"
7342 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7343 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7346 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7347 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7348 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7349 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7350 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7351 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7352 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7355 msgstr "&Bladwijzers"
7357 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7358 msgid "Chapter Exercises"
7359 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7361 #: lib/layouts/apa.layout:3
7362 msgid "American Psychological Association (APA)"
7365 #: lib/layouts/apa.layout:54
7369 #: lib/layouts/apa.layout:63
7370 msgid "Right header:"
7373 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
7377 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
7378 msgid "Short title:"
7379 msgstr "Korte titel:"
7381 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
7383 msgstr "TweeAuteurs"
7385 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
7386 msgid "ThreeAuthors"
7387 msgstr "DrieAuteurs"
7389 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
7391 msgstr "VierAuteurs"
7393 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
7394 #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
7395 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7396 msgid "Affiliation:"
7397 msgstr "Verbonden aan:"
7399 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
7400 msgid "TwoAffiliations"
7403 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
7404 msgid "ThreeAffiliations"
7407 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
7408 msgid "FourAffiliations"
7411 #: lib/layouts/apa.layout:225
7412 msgid "Acknowledgements:"
7415 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
7419 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
7424 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
7425 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
7430 #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
7431 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
7432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
7434 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7435 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7437 #: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
7441 #: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
7445 #: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
7446 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7447 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
7448 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7449 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
7450 #: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233
7451 msgid "Subparagraph"
7454 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
7455 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
7456 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
7457 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
7458 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
7459 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
7460 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
7462 msgid "Custom Item|s"
7463 msgstr "Aangepaste kaders"
7465 #: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
7466 #: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
7467 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
7468 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
7469 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
7470 #: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
7471 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
7472 msgid "A customized item string"
7475 #: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
7479 #: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
7480 #: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
7481 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7482 msgid "(\\alph{enumii})"
7483 msgstr "(\\alph{enumii})"
7485 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7486 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7489 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7494 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7499 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7504 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7506 msgid "Left header:"
7509 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7511 msgid "FiveAffiliations"
7512 msgstr "Verbonden aan:"
7514 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7516 msgid "SixAffiliations"
7517 msgstr "Verbonden aan:"
7519 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493
7520 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
7521 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205
7522 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
7523 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7524 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7525 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
7526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7539 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7544 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7546 msgid "Author Note:"
7549 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
7551 msgstr "Tijdschrift"
7553 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7554 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7557 msgstr "LaTeX-preambule"
7559 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7563 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
7564 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7568 #: lib/layouts/apa6.layout:470
7572 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7574 msgid "Arabic Article"
7577 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7578 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7581 #: lib/layouts/article.layout:3
7582 msgid "Article (Standard Class)"
7585 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
7586 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54
7587 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
7588 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7589 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7590 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
7591 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7595 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7596 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7597 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7601 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7605 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7606 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7607 #: lib/layouts/slides.layout:4
7609 msgid "Presentations"
7610 msgstr "&Oriƫntatie:"
7612 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
7613 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
7614 #: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
7615 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
7616 #: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
7617 #: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
7618 #: lib/layouts/beamer.layout:1307
7620 msgid "Overlay Specifications|v"
7623 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
7624 #: lib/layouts/beamer.layout:161
7625 msgid "Overlay specifications for this list"
7628 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
7629 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
7630 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
7631 msgid "Item Overlay Specifications"
7634 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
7635 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
7636 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
7637 #: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
7638 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
7639 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
7640 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
7645 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
7646 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
7647 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
7648 msgid "Overlay specifications for this item"
7651 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7653 msgid "Mini Template"
7656 #: lib/layouts/beamer.layout:127
7657 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7660 #: lib/layouts/beamer.layout:166
7662 msgid "Longest label|s"
7663 msgstr "La&ngste label"
7665 #: lib/layouts/beamer.layout:167
7666 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7669 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236
7670 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352
7671 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7672 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7673 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
7674 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
7675 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
7676 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
7678 #: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
7679 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
7680 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
7681 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
7686 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
7687 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
7688 #: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
7689 #: lib/layouts/beamer.layout:400
7693 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
7694 #: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
7695 #: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
7696 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7698 msgid "Mode Specification|S"
7701 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
7702 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
7703 #: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
7704 #: lib/layouts/beamer.layout:402
7705 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7708 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
7709 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
7710 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
7712 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7713 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7715 #: lib/layouts/beamer.layout:251
7716 msgid "Section \\arabic{section}"
7717 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7719 #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52
7720 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
7721 #: lib/layouts/stdsections.inc:92
7723 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7724 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7726 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244
7727 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7728 msgid "\\Alph{section}"
7729 msgstr "\\Alph{section}"
7731 #: lib/layouts/beamer.layout:309
7732 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7733 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7735 #: lib/layouts/beamer.layout:320
7737 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7738 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7740 #: lib/layouts/beamer.layout:330
7741 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7742 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7744 #: lib/layouts/beamer.layout:367
7747 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7748 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7750 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7752 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7755 #: lib/layouts/beamer.layout:388
7757 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7758 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7760 #: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
7764 #: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
7765 #: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
7769 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
7770 #: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
7771 #: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
7772 #: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
7773 #: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
7774 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
7775 #: lib/layouts/beamer.layout:1501
7780 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
7781 msgid "Overlay specifications for this frame"
7784 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
7785 msgid "Default Overlay Specifications"
7788 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
7789 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7792 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
7793 #: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
7795 msgid "Frame Options"
7796 msgstr "LaTeX-opties"
7798 #: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
7799 #: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
7800 #: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
7801 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
7802 #: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
7803 #: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
7804 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
7805 #: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
7810 #: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
7811 #: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
7812 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7815 #: lib/layouts/beamer.layout:454
7818 msgstr "FrameOndertitel"
7820 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7821 msgid "Enter the frame title here"
7824 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7827 msgstr "BeginNormaalKader"
7829 #: lib/layouts/beamer.layout:469
7831 msgid "Frame (plain)"
7832 msgstr "LaTeX (normaal)"
7834 #: lib/layouts/beamer.layout:478
7836 msgid "FragileFrame"
7837 msgstr "NogEenKader"
7839 #: lib/layouts/beamer.layout:480
7840 msgid "Frame (fragile)"
7843 #: lib/layouts/beamer.layout:489
7845 msgstr "NogEenKader"
7847 #: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125
7848 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
7849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
7853 #: lib/layouts/beamer.layout:522
7855 msgid "Repeat frame with label"
7856 msgstr "Nog een kader met label"
7858 #: lib/layouts/beamer.layout:533
7861 msgstr "FrameOndertitel"
7863 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
7864 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
7865 #: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
7866 #: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
7867 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
7868 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
7869 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
7870 #: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
7871 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
7872 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
7873 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7876 #: lib/layouts/beamer.layout:557
7878 msgid "Short Frame Title|S"
7879 msgstr "Korte titel|K"
7881 #: lib/layouts/beamer.layout:558
7882 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7885 #: lib/layouts/beamer.layout:562
7886 msgid "FrameSubtitle"
7887 msgstr "FrameOndertitel"
7889 #: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269
7890 #: lib/layouts/moderncv.layout:283
7894 #: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618
7895 #: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629
7896 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
7900 #: lib/layouts/beamer.layout:604
7901 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7902 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7904 #: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456
7906 msgid "Column Options"
7907 msgstr "Documentinstellingen"
7909 #: lib/layouts/beamer.layout:609
7910 msgid "Column options (see beamer manual)"
7913 #: lib/layouts/beamer.layout:632
7915 msgid "Column Placement Options"
7916 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
7918 #: lib/layouts/beamer.layout:633
7919 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7922 #: lib/layouts/beamer.layout:645
7923 msgid "ColumnsCenterAligned"
7924 msgstr "KolommenGecentreerd"
7926 #: lib/layouts/beamer.layout:648
7927 msgid "Columns (center aligned)"
7928 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:653
7931 msgid "ColumnsTopAligned"
7932 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7934 #: lib/layouts/beamer.layout:656
7935 msgid "Columns (top aligned)"
7936 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7938 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
7942 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695
7943 #: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762
7944 #: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471
7948 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477
7950 msgid "Pause number"
7951 msgstr "Paginanummer"
7953 #: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478
7954 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7957 #: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489
7958 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7959 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7961 #: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
7965 #: lib/layouts/beamer.layout:701
7966 msgid "Overprint Area Width"
7969 #: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274
7970 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21
7971 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
7975 #: lib/layouts/beamer.layout:703
7976 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7979 #: lib/layouts/beamer.layout:729
7983 #: lib/layouts/beamer.layout:739
7987 #: lib/layouts/beamer.layout:749
7988 msgid "Overlay Area Width"
7991 #: lib/layouts/beamer.layout:750
7993 msgid "The width of the overlay area"
7994 msgstr "Vaste kolombreedte"
7996 #: lib/layouts/beamer.layout:754
7997 msgid "Overlay Area Height"
8000 #: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176
8001 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
8005 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8006 msgid "The height of the overlay area"
8009 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411
8010 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592
8014 #: lib/layouts/beamer.layout:771
8015 msgid "Uncovered on slides"
8018 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392
8019 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598
8023 #: lib/layouts/beamer.layout:799
8024 msgid "Only on slides"
8027 #: lib/layouts/beamer.layout:822
8031 #: lib/layouts/beamer.layout:823
8035 #: lib/layouts/beamer.layout:832
8039 #: lib/layouts/beamer.layout:843
8041 msgid "Action Specification|S"
8044 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8047 msgstr "Korte titel"
8049 #: lib/layouts/beamer.layout:850
8050 msgid "Enter the block title here"
8053 #: lib/layouts/beamer.layout:861
8054 msgid "ExampleBlock"
8057 #: lib/layouts/beamer.layout:864
8059 msgid "Example Block:"
8060 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
8062 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8066 #: lib/layouts/beamer.layout:873
8067 msgid "Alert Block:"
8070 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
8071 #: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
8072 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
8076 #: lib/layouts/beamer.layout:899
8077 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8080 #: lib/layouts/beamer.layout:908
8081 msgid "Title (Plain Frame)"
8084 #: lib/layouts/beamer.layout:930
8086 msgid "Short Subtitle|S"
8087 msgstr "Korte titel|K"
8089 #: lib/layouts/beamer.layout:931
8090 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8093 #: lib/layouts/beamer.layout:954
8094 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8097 #: lib/layouts/beamer.layout:975
8099 msgid "Short Institute|S"
8100 msgstr "Korte titel|K"
8102 #: lib/layouts/beamer.layout:976
8103 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8106 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8107 msgid "InstituteMark"
8110 #: lib/layouts/beamer.layout:1018
8112 msgid "Short Date|S"
8113 msgstr "Korte titel|K"
8115 #: lib/layouts/beamer.layout:1019
8116 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8119 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8120 msgid "TitleGraphic"
8123 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102
8124 #: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8125 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8129 #: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121
8130 #: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400
8131 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8135 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224
8136 #: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8140 #: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
8141 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
8145 #: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
8146 #: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
8147 #: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
8148 #: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
8149 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
8150 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8152 msgid "Action Specifications|S"
8155 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
8156 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
8157 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
8159 msgid "Additional Theorem Text"
8160 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8162 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
8163 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8164 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
8165 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8168 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
8169 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
8173 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
8177 #: lib/layouts/beamer.layout:1204
8178 msgid "Definitions."
8179 msgstr "Definities."
8181 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
8185 #: lib/layouts/beamer.layout:1217
8187 msgstr "Voorbeelden"
8189 #: lib/layouts/beamer.layout:1220
8191 msgstr "Voorbeelden."
8193 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
8194 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
8195 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8196 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
8197 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
8198 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8199 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
8200 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
8201 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
8202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
8203 #: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
8204 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8205 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8209 #: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
8213 #: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
8214 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
8218 #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
8219 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
8223 #: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657
8224 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8228 #: lib/layouts/beamer.layout:1286
8232 #: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
8233 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
8237 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
8241 #: lib/layouts/beamer.layout:1340
8245 #: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
8249 #: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
8250 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8251 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8255 #: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432
8256 #: lib/layouts/powerdot.layout:576
8259 msgstr "Zichtbare spatie"
8261 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
8265 #: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
8268 msgstr "Andere &taal:"
8270 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
8272 msgid "Default Text"
8275 #: lib/layouts/beamer.layout:1485
8277 msgid "Enter the default text here"
8278 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8280 #: lib/layouts/beamer.layout:1491
8284 #: lib/layouts/beamer.layout:1508
8286 msgid "Note Options"
8287 msgstr "Wiskunde-opties"
8289 #: lib/layouts/beamer.layout:1509
8290 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8293 #: lib/layouts/beamer.layout:1514
8297 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8301 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8303 msgid "PresentationMode"
8304 msgstr "&Oriƫntatie:"
8306 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
8307 msgid "Presentation"
8310 #: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507
8311 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
8312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
8316 #: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511
8317 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
8318 msgid "List of Tables"
8319 msgstr "Tabellenlijst"
8321 #: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519
8322 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8326 #: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523
8327 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8328 msgid "List of Figures"
8329 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8331 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
8332 msgid "Beamerposter"
8335 #: lib/layouts/book.layout:3
8336 msgid "Book (Standard Class)"
8339 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8343 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8348 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
8352 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
8356 #: lib/layouts/broadway.layout:59
8360 #: lib/layouts/broadway.layout:71
8361 msgid "ACT \\arabic{act}"
8362 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8364 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
8368 #: lib/layouts/broadway.layout:87
8369 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8370 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8372 #: lib/layouts/broadway.layout:91
8376 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
8380 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
8384 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
8385 msgid "Parenthetical"
8388 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
8392 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
8396 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
8400 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243
8401 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
8402 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8403 msgid "Right Address"
8406 #: lib/layouts/chess.layout:3
8410 #: lib/layouts/chess.layout:36
8414 #: lib/layouts/chess.layout:43
8418 #: lib/layouts/chess.layout:62
8422 #: lib/layouts/chess.layout:66
8426 #: lib/layouts/chess.layout:72
8427 msgid "SubVariation"
8430 #: lib/layouts/chess.layout:75
8431 msgid "Subvariation:"
8434 #: lib/layouts/chess.layout:81
8435 msgid "SubVariation2"
8438 #: lib/layouts/chess.layout:84
8439 msgid "Subvariation(2):"
8442 #: lib/layouts/chess.layout:90
8443 msgid "SubVariation3"
8446 #: lib/layouts/chess.layout:93
8447 msgid "Subvariation(3):"
8450 #: lib/layouts/chess.layout:99
8451 msgid "SubVariation4"
8454 #: lib/layouts/chess.layout:102
8455 msgid "Subvariation(4):"
8458 #: lib/layouts/chess.layout:108
8459 msgid "SubVariation5"
8462 #: lib/layouts/chess.layout:111
8463 msgid "Subvariation(5):"
8466 #: lib/layouts/chess.layout:118
8470 #: lib/layouts/chess.layout:123
8474 #: lib/layouts/chess.layout:128
8478 #: lib/layouts/chess.layout:132
8479 msgid "[chessboard]"
8482 #: lib/layouts/chess.layout:141
8483 msgid "BoardCentered"
8486 #: lib/layouts/chess.layout:146
8487 msgid "[centered board]"
8490 #: lib/layouts/chess.layout:156
8494 #: lib/layouts/chess.layout:161
8498 #: lib/layouts/chess.layout:176
8502 #: lib/layouts/chess.layout:181
8506 #: lib/layouts/chess.layout:187
8510 #: lib/layouts/chess.layout:192
8514 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8515 msgid "Springer cl2emult"
8518 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8519 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8522 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8523 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8526 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8527 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8530 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8535 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
8536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8537 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8541 msgstr "Tab afsluiten"
8543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8548 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8549 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
8550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
8551 #: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
8552 #: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8564 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8566 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8567 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8570 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8573 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8574 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8575 msgid "Send To Address"
8576 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8579 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
8580 #: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
8581 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
8582 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
8584 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
8588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8589 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8590 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8595 msgid "Sender Address:"
8598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8599 msgid "Return address"
8602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8604 msgid "Backaddress:"
8607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8608 msgid "Postal comment"
8609 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8612 msgid "Postal Remark:"
8613 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8615 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
8624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
8625 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8632 msgstr "Uw kenmerk:"
8634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
8635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
8636 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8638 msgstr "Ons kenmerk"
8640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8643 msgstr "Ons kenmerk:"
8645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8654 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
8655 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8657 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8659 msgstr "Ondertekening"
8661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8665 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8666 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
8672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
8673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8674 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8683 msgid "Bottom text:"
8686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
8695 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
8696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8697 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
8702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
8706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8707 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
8718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
8719 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
8720 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
8722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
8726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8727 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
8732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8738 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
8740 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526
8741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8742 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
8747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
8748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8753 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
8755 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534
8756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8757 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
8762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
8763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8765 msgstr "Afsluiting:"
8767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8770 msgstr "Ondertekening"
8772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8773 msgid "Here you can insert a signature scan"
8776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8777 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8783 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
8788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
8789 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
8795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8796 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8806 msgid "Post Scriptum:"
8807 msgstr "Post Scriptum:"
8809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8810 msgid "SenderAddress"
8811 msgstr "AdresAfzender"
8813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8816 msgstr "Retouradres"
8818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8819 msgid "RetourAdresse"
8822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
8843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8844 msgid "IhrSchreiben"
8847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8852 msgid "Unterschrift"
8855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8860 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
8882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
8886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
8906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
8907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
8911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
8915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
8916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
8920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
8924 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8926 msgid "DocBook Book (SGML)"
8927 msgstr "Docbook (XML)"
8929 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8930 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8932 msgid "Books (DocBook)"
8935 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
8937 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8938 msgstr "Docbook (XML)"
8940 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
8942 msgid "DocBook Section (SGML)"
8943 msgstr "Docbook (XML)"
8945 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8947 msgid "DocBook Article (SGML)"
8948 msgstr "Docbook (XML)"
8950 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
8951 msgid "Inderscience A4 Journals"
8954 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8955 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8958 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
8959 msgid "Econometrica"
8962 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
8967 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
8969 msgid "Running Title:"
8970 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8972 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
8977 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
8979 msgid "Running Author:"
8982 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
8984 msgid "Address Option"
8987 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
8989 msgid "Optional argument for the address"
8990 msgstr "Verticale uitlijning"
8992 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
8994 msgid "E-Mail Option"
8995 msgstr "Wiskunde-opties"
8997 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
8999 msgid "Optional argument for the e-mail"
9000 msgstr "Verticale uitlijning"
9002 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
9003 #: lib/layouts/latex8.layout:78
9007 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9012 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9014 msgid "Web address:"
9017 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9019 msgid "Authors Block"
9020 msgstr "E-mailadres auteur"
9022 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9024 msgid "Authors Block:"
9027 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9028 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9031 msgstr "Sleutelwoord"
9033 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9038 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9039 msgid "Thanks \\theThanks:"
9042 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9044 msgid "Thanks Reference"
9045 msgstr "Verwijzingen"
9047 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9052 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9053 msgid "Internet Address Reference"
9054 msgstr "Internetadres-verwijzing"
9056 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9057 msgid "Internet Addess Ref"
9060 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9061 msgid "Corresponding Author"
9064 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9065 msgid "Name (First Name)"
9068 #: lib/layouts/ectaart.layout:195
9072 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9073 msgid "Name (Surname)"
9076 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
9077 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
9078 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9079 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9083 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9084 msgid "By Same Author (bib)"
9087 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9091 #: lib/layouts/egs.layout:3
9092 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9095 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
9099 #: lib/layouts/egs.layout:289
9101 msgstr "LaTeX titel"
9103 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
9107 #: lib/layouts/egs.layout:333
9111 #: lib/layouts/egs.layout:368
9113 msgstr "Tijdschrift:"
9115 #: lib/layouts/egs.layout:377
9119 #: lib/layouts/egs.layout:391
9123 #: lib/layouts/egs.layout:401
9125 msgstr "EersteAuteur"
9127 #: lib/layouts/egs.layout:414
9128 msgid "1st_author_surname:"
9129 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
9131 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
9132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
9133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9138 #: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
9143 #: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
9146 msgstr "Geaccepteerd"
9148 #: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9151 msgstr "Geaccepteerd:"
9153 #: lib/layouts/egs.layout:467
9157 #: lib/layouts/egs.layout:480
9158 msgid "reprint_reqs_to:"
9161 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9162 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9165 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9167 msgid "Author Option"
9168 msgstr "Wiskunde-opties"
9170 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9172 msgid "Optional argument for the author"
9173 msgstr "Verticale uitlijning"
9175 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9176 msgid "Author Address"
9177 msgstr "Adres auteur"
9179 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
9180 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9181 msgid "Author Email"
9182 msgstr "E-mailadres auteur"
9184 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9185 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
9189 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
9190 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9194 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
9195 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
9199 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9201 msgid "Thanks Option"
9204 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9205 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9208 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9209 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9210 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9212 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9216 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9217 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9218 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9220 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9221 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9222 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9224 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9225 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9226 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9228 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9229 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9230 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9232 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9233 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9234 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9236 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9237 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9238 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9240 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9241 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9242 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9244 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9245 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9246 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9248 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9249 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9250 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9252 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9253 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9254 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9256 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9257 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9258 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9260 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9261 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9262 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9264 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9265 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9266 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9268 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9269 msgid "Case \\arabic{case}"
9270 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
9276 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
9277 msgid "BeginFrontmatter"
9280 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
9281 msgid "Begin frontmatter"
9284 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
9286 msgid "EndFrontmatter"
9289 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
9290 msgid "End frontmatter"
9293 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
9294 msgid "Titlenotemark"
9297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
9298 msgid "Titlenote mark"
9301 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
9302 msgid "Title footnote"
9305 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
9307 msgid "Footnote Label"
9310 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
9311 msgid "Label you refer to in the title"
9314 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
9315 msgid "Title footnote:"
9318 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
9320 msgid "Author Label"
9321 msgstr "E-mailadres auteur"
9323 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
9324 msgid "Label you will reference in the address"
9327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
9331 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
9332 msgid "Author footnote"
9335 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
9336 msgid "Author footnote:"
9339 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
9341 msgid "Author Footnote Label"
9344 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
9345 msgid "Label you refer to for an author"
9348 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
9349 msgid "CorAuthormark"
9352 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
9353 msgid "CorAuthor mark"
9356 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9357 msgid "Corresponding author"
9360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9361 msgid "Corresponding author text:"
9364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9366 msgid "Address Label"
9369 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9370 msgid "Label of the author you refer to"
9373 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9377 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9378 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9381 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9382 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9385 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
9387 msgstr "Sleutelwoorden:"
9389 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9393 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
9394 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
9395 msgid "Curricula Vitae"
9398 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
9399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9404 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9409 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9411 msgid "Footer name:"
9414 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9419 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9421 msgid "Nationality:"
9424 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9428 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9430 msgid "Date of birth:"
9431 msgstr "&Datumformaat:"
9433 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
9438 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9440 msgid "Mobile phone number"
9441 msgstr "Regelnummers"
9443 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9447 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9451 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9453 msgid "BeforePicture"
9456 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9457 msgid "Space before picture:"
9460 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9463 msgstr "Ondertekening"
9465 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9470 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9475 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9476 msgid "Size the photo is resized to"
9479 #: lib/layouts/europecv.layout:115
9480 msgid "AfterPicture"
9483 #: lib/layouts/europecv.layout:118
9484 msgid "Space after picture:"
9487 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
9491 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9493 msgid "The title as it appears in the header"
9494 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9496 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
9500 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
9501 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
9502 msgid "Vertical Space"
9503 msgstr "Verticale ruimte"
9505 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
9507 msgid "Additional vertical space"
9508 msgstr "&Verticale ruimte"
9510 #: lib/layouts/europecv.layout:165
9511 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9514 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
9518 #: lib/layouts/europecv.layout:178
9519 msgid "BulletedItem"
9522 #: lib/layouts/europecv.layout:181
9523 msgid "Bulleted Item:"
9526 #: lib/layouts/europecv.layout:184
9530 #: lib/layouts/europecv.layout:196
9534 #: lib/layouts/europecv.layout:203
9535 msgid "PersonalInfo"
9538 #: lib/layouts/europecv.layout:208
9539 msgid "Personal Info"
9542 #: lib/layouts/europecv.layout:211
9543 msgid "MotherTongue"
9546 #: lib/layouts/europecv.layout:224
9547 msgid "Mother Tongue:"
9550 #: lib/layouts/europecv.layout:234
9554 #: lib/layouts/europecv.layout:238
9555 msgid "Language Header:"
9558 #: lib/layouts/europecv.layout:244
9562 #: lib/layouts/europecv.layout:248
9564 msgid "Name of the language"
9565 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9567 #: lib/layouts/europecv.layout:252
9572 #: lib/layouts/europecv.layout:253
9573 msgid "Level how good you think you can listen"
9576 #: lib/layouts/europecv.layout:257
9579 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9581 #: lib/layouts/europecv.layout:258
9582 msgid "Level how good you think you can read"
9585 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9588 msgstr "Introductie|I"
9590 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9591 msgid "Level how good you think you can conversate"
9594 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9597 msgstr "Introductie|I"
9599 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9600 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9603 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9604 msgid "LastLanguage"
9607 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9608 msgid "Last Language:"
9611 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9615 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9616 msgid "Language Footer:"
9619 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9623 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9627 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9629 msgid "VerticalSpace"
9630 msgstr "Verticale ruimte"
9632 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9634 msgid "Vertical space"
9635 msgstr "&Verticale ruimte:"
9637 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9638 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9641 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9642 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9645 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9646 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9649 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9650 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9653 #: lib/layouts/foils.layout:3
9657 #: lib/layouts/foils.layout:44
9661 #: lib/layouts/foils.layout:63
9662 msgid "ShortFoilhead"
9665 #: lib/layouts/foils.layout:69
9666 msgid "Rotatefoilhead"
9669 #: lib/layouts/foils.layout:75
9670 msgid "ShortRotatefoilhead"
9673 #: lib/layouts/foils.layout:84
9677 #: lib/layouts/foils.layout:99
9681 #: lib/layouts/foils.layout:103
9685 #: lib/layouts/foils.layout:118
9689 #: lib/layouts/foils.layout:162
9693 #: lib/layouts/foils.layout:170
9697 #: lib/layouts/foils.layout:179
9701 #: lib/layouts/foils.layout:183
9702 msgid "Restriction:"
9705 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108
9706 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9710 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
9711 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9712 msgid "Left Header:"
9715 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125
9716 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9717 msgid "Right Header"
9720 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
9721 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9722 msgid "Right Header:"
9725 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9726 msgid "Right Footer"
9729 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9730 msgid "Right Footer:"
9733 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
9734 #: lib/layouts/llncs.layout:429
9736 msgstr "Stelling #."
9738 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
9739 #: lib/layouts/llncs.layout:368
9743 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
9744 #: lib/layouts/llncs.layout:333
9745 msgid "Corollary #."
9748 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
9749 msgid "Proposition #."
9750 msgstr "Propositie #."
9752 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
9753 #: lib/layouts/llncs.layout:347
9754 msgid "Definition #."
9755 msgstr "Definitie #."
9757 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
9758 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
9762 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
9763 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
9767 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
9768 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
9772 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
9773 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
9774 msgid "Proposition*"
9775 msgstr "Propositie*"
9777 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
9778 msgid "Proposition."
9779 msgstr "Propositie."
9781 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
9782 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9786 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9787 msgid "French Letter (frletter)"
9790 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9791 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9794 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
9798 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9803 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9807 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9811 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9815 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9819 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
9824 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9828 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
9829 msgid "ReturnAddress"
9832 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
9833 msgid "ReturnAddress:"
9836 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
9837 #: lib/layouts/lettre.layout:473
9841 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
9842 #: lib/layouts/lettre.layout:457
9846 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
9850 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
9854 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
9858 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
9862 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
9866 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
9870 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
9874 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
9878 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
9882 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
9886 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9890 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
9894 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
9898 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
9902 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
9903 msgid "BankAccount:"
9906 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
9907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
9908 msgid "PostalComment"
9911 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
9912 msgid "PostalComment:"
9915 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
9919 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
9923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
9924 msgid "G-Brief (V. 2)"
9927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
9931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
9935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
9939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
9943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
9947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
9951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
9955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
9959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
9963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
9967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
9971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
9975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
9979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
9983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
9987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
9988 msgid "AddressRowA:"
9991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
9995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
9996 msgid "AddressRowB:"
9999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
10000 msgid "AddressRowC"
10003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
10004 msgid "AddressRowC:"
10007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
10008 msgid "AddressRowD"
10011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
10012 msgid "AddressRowD:"
10015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
10016 msgid "AddressRowE"
10019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
10020 msgid "AddressRowE:"
10023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
10024 msgid "AddressRowF"
10027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
10028 msgid "AddressRowF:"
10031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
10032 msgid "TelephoneRowA"
10035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
10036 msgid "TelephoneRowA:"
10039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
10040 msgid "TelephoneRowB"
10043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
10044 msgid "TelephoneRowB:"
10047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
10048 msgid "TelephoneRowC"
10051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
10052 msgid "TelephoneRowC:"
10055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
10056 msgid "TelephoneRowD"
10059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
10060 msgid "TelephoneRowD:"
10063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
10064 msgid "TelephoneRowE"
10067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
10068 msgid "TelephoneRowE:"
10071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
10072 msgid "TelephoneRowF"
10075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
10076 msgid "TelephoneRowF:"
10079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
10080 msgid "InternetRowA"
10083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
10084 msgid "InternetRowA:"
10087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
10088 msgid "InternetRowB"
10091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
10092 msgid "InternetRowB:"
10095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
10096 msgid "InternetRowC"
10099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
10100 msgid "InternetRowC:"
10103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
10104 msgid "InternetRowD"
10107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
10108 msgid "InternetRowD:"
10111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
10112 msgid "InternetRowE"
10115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
10116 msgid "InternetRowE:"
10119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
10120 msgid "InternetRowF"
10123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
10124 msgid "InternetRowF:"
10127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
10131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
10135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
10139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
10143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
10147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
10151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
10155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
10159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
10163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
10167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
10171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
10175 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
10176 msgid "Hebrew Article"
10179 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
10181 msgstr "Bewering #."
10183 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
10185 msgstr "Opmerkingen"
10187 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
10189 msgstr "Opmerkingen #."
10191 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
10192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
10196 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
10198 msgid "Hebrew Letter"
10199 msgstr "Tab afsluiten"
10201 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
10205 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
10209 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
10213 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
10217 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
10221 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
10225 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
10229 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
10230 msgid "(continuing)"
10233 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
10237 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
10238 msgid "TITLE OVER:"
10241 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
10245 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
10246 msgid "INTERCUT WITH:"
10249 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
10253 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
10257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10258 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10263 msgid "Author Names"
10266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10267 msgid "Author names that will appear in the header line"
10270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10275 msgstr "wiskunde regel"
10277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
10282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
10283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
10287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
10288 msgid "Classification Codes"
10291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
10292 msgid "TableCaption"
10295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
10297 msgid "Table caption"
10298 msgstr "&Tabelinstellingen"
10300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
10306 msgid "Cite reference"
10307 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
10314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
10319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
10321 msgid "Numbering Scheme"
10322 msgstr "&Nummering"
10324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
10326 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
10331 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
10332 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
10333 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
10334 msgid "Theorem \\thetheorem."
10335 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
10338 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
10339 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
10340 msgid "Corollary \\thecorollary."
10341 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
10344 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
10345 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
10346 msgid "Lemma \\thelemma."
10347 msgstr "Lemma \\thelemma."
10349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
10350 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
10351 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
10352 msgid "Proposition \\theproposition."
10353 msgstr "Propositie \\theproposition."
10355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
10356 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
10357 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10358 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
10359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
10368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
10369 msgid "Question \\thequestion."
10370 msgstr "Vraag \\thequestion."
10372 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
10373 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
10374 msgid "Claim \\theclaim."
10375 msgstr "Bewering \\theclaim."
10377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
10378 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
10379 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
10380 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10381 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
10387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
10388 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10389 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10392 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
10399 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10400 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10403 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10404 msgid "Short title that will appear in header line"
10407 #: lib/layouts/iopart.layout:82
10411 #: lib/layouts/iopart.layout:88
10415 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
10416 #: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
10420 #: lib/layouts/iopart.layout:106
10424 #: lib/layouts/iopart.layout:112
10428 #: lib/layouts/iopart.layout:118
10432 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
10433 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
10434 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10438 #: lib/layouts/iopart.layout:226
10439 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10442 #: lib/layouts/iopart.layout:230
10446 #: lib/layouts/iopart.layout:233
10447 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10450 #: lib/layouts/iopart.layout:237
10454 #: lib/layouts/iopart.layout:240
10455 msgid "submit to paper:"
10458 #: lib/layouts/iopart.layout:266
10459 msgid "Bibliography (plain)"
10462 #: lib/layouts/iopart.layout:291
10463 msgid "Bibliography heading"
10466 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10467 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10470 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10474 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10478 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10482 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10483 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10486 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10487 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10490 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10491 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10494 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
10496 msgid "Alternative Affiliation"
10497 msgstr "Ook verbonden aan:"
10499 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
10501 msgid "Affiliation Prefix"
10502 msgstr "Verbonden aan:"
10504 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10505 msgid "A prefix like 'Also at '"
10508 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
10511 msgstr "nieuwe pagina"
10513 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
10515 msgid "PACS numbers:"
10516 msgstr "Geen getal"
10518 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10520 msgid "Preprint number"
10523 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10525 msgid "Preprint number:"
10528 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10530 msgid "Online citation"
10531 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10533 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10534 msgid "Japanese Book (jbook)"
10537 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10538 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10541 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10542 msgid "Japanese Report (jreport)"
10545 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10546 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10549 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10550 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10553 #: lib/layouts/jss.layout:3
10554 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
10557 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10561 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10562 msgid "AddressForOffprints"
10565 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10566 msgid "Address for Offprints:"
10569 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10570 msgid "RunningTitle"
10573 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10574 msgid "Running title:"
10577 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10578 msgid "RunningAuthor"
10581 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10582 msgid "Running author:"
10585 #: lib/layouts/latex8.layout:3
10586 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10589 #: lib/layouts/letter.layout:3
10590 msgid "Letter (Standard Class)"
10593 #: lib/layouts/lettre.layout:3
10594 msgid "French Letter (lettre)"
10597 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
10599 msgid "NoTelephone"
10602 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
10603 #: lib/layouts/lettre.layout:381
10607 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
10608 #: lib/layouts/lettre.layout:195
10613 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
10614 #: lib/layouts/lettre.layout:245
10619 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
10621 msgid "Post Scriptum"
10622 msgstr "Post Scriptum:"
10624 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
10625 msgid "EndOfMessage"
10628 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
10632 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
10633 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
10634 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
10635 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
10636 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
10639 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
10641 #: lib/layouts/lettre.layout:170
10645 #: lib/layouts/lettre.layout:263
10649 #: lib/layouts/lettre.layout:293
10653 #: lib/layouts/lettre.layout:325
10657 #: lib/layouts/lettre.layout:526
10658 msgid "EndOfMessage."
10661 #: lib/layouts/lettre.layout:538
10665 #: lib/layouts/lettre.layout:658
10669 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10670 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10673 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
10674 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
10675 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
10676 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
10677 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43
10678 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
10682 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10683 msgid "Running LaTeX Title"
10686 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10690 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10695 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10696 msgid "Author Running"
10699 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10700 msgid "Author Running:"
10703 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10707 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10708 msgid "TOC Author:"
10711 #: lib/layouts/llncs.layout:309
10715 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
10716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
10720 #: lib/layouts/llncs.layout:326
10721 msgid "Conjecture #."
10722 msgstr "Vermoeden #."
10724 #: lib/layouts/llncs.layout:354
10726 msgstr "Voorbeeld #."
10728 #: lib/layouts/llncs.layout:361
10729 msgid "Exercise #."
10730 msgstr "Oefening #."
10732 #: lib/layouts/llncs.layout:374
10736 #: lib/layouts/llncs.layout:381
10740 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10741 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10742 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10744 msgstr "Eigenschap"
10746 #: lib/layouts/llncs.layout:395
10747 msgid "Property #."
10748 msgstr "Eigenschap #."
10750 #: lib/layouts/llncs.layout:408
10751 msgid "Question #."
10754 #: lib/layouts/llncs.layout:415
10756 msgstr "Opmerking #."
10758 #: lib/layouts/llncs.layout:422
10759 msgid "Solution #."
10760 msgstr "Oplossing #."
10762 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
10766 #: lib/layouts/memoir.layout:3
10770 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
10771 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
10772 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
10773 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
10774 #: lib/layouts/memoir.layout:224
10776 msgid "Short Title (TOC)|S"
10777 msgstr "Korte titel|K"
10779 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
10781 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
10782 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10784 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
10785 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
10786 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
10787 #: lib/layouts/memoir.layout:209
10789 msgid "Short Title (Header)"
10790 msgstr "Korte titel"
10792 #: lib/layouts/memoir.layout:70
10794 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
10795 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10797 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
10798 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10800 msgstr "Hoofdstuk*"
10802 #: lib/layouts/memoir.layout:87
10804 msgid "The section as it appears in the table of contents"
10805 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10807 #: lib/layouts/memoir.layout:91
10809 msgid "The section as it appears in the running headers"
10810 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10812 #: lib/layouts/memoir.layout:100
10814 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
10815 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10817 #: lib/layouts/memoir.layout:104
10819 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
10820 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10822 #: lib/layouts/memoir.layout:113
10824 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
10825 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10827 #: lib/layouts/memoir.layout:117
10829 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
10830 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10832 #: lib/layouts/memoir.layout:126
10834 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
10835 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10837 #: lib/layouts/memoir.layout:130
10839 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
10840 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10842 #: lib/layouts/memoir.layout:139
10844 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
10845 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10847 #: lib/layouts/memoir.layout:143
10849 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
10850 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10852 #: lib/layouts/memoir.layout:149
10853 msgid "Chapterprecis"
10856 #: lib/layouts/memoir.layout:168
10860 #: lib/layouts/memoir.layout:178
10862 msgid "Epigraph Source|S"
10863 msgstr "LaTeX-code|c"
10865 #: lib/layouts/memoir.layout:179
10868 msgstr "LaTeX-broncode"
10870 #: lib/layouts/memoir.layout:180
10871 msgid "The source/author of this epigraph"
10874 #: lib/layouts/memoir.layout:193
10878 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
10880 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
10881 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10883 #: lib/layouts/memoir.layout:210
10885 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
10886 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10888 #: lib/layouts/memoir.layout:219
10892 #: lib/layouts/memoir.layout:247
10896 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
10900 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
10905 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
10908 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
10910 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
10915 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
10917 msgid "CV Color Scheme:"
10920 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
10922 msgid "PDF Page Mode"
10925 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
10927 msgid "PDF Page Mode:"
10930 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10934 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
10937 msgstr "&Lettertype:"
10939 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
10941 msgid "Family Name:"
10942 msgstr "&Lettertype:"
10944 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
10948 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
10949 msgid "Optional address line"
10952 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
10956 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
10961 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
10964 msgstr "nieuwe pagina"
10966 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
10970 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
10974 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
10976 msgid "Name of the social network"
10977 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10979 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
10984 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
10986 msgid "Extra Info:"
10987 msgstr "E&xtra optie:"
10989 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
10993 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
10994 msgid "Height the photo is resized to"
10997 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
11002 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
11003 msgid "Thickness of the surrounding frame"
11006 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
11007 msgid "EmptySection"
11010 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
11011 msgid "Empty Section"
11014 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
11015 msgid "CloseSection"
11018 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
11021 msgstr "&Kolommen:"
11023 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
11025 msgid "Optional width"
11028 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
11032 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
11034 msgid "Header content"
11037 #: lib/layouts/moderncv.layout:291
11041 #: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
11045 #: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
11049 #: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
11050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11054 #: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
11055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11059 #: lib/layouts/moderncv.layout:330
11063 #: lib/layouts/moderncv.layout:358
11065 msgid "ItemWithComment"
11066 msgstr "&Opmerking"
11068 #: lib/layouts/moderncv.layout:361
11070 msgid "Item with Comment:"
11071 msgstr "&Opmerking"
11073 #: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
11078 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11082 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
11086 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
11090 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
11091 msgid "Double Item:"
11094 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
11096 msgid "Left Summary"
11097 msgstr "Samenvatting"
11099 #: lib/layouts/moderncv.layout:403
11101 msgid "Left summary"
11102 msgstr "Samenvatting"
11104 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
11109 #: lib/layouts/moderncv.layout:408
11112 msgstr "LaTeX tekst"
11114 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
11116 msgid "Right Summary"
11117 msgstr "Samenvatting"
11119 #: lib/layouts/moderncv.layout:413
11121 msgid "Right summary"
11122 msgstr "Rightarrow"
11124 #: lib/layouts/moderncv.layout:417
11126 msgid "DoubleListItem"
11129 #: lib/layouts/moderncv.layout:420
11131 msgid "Double List Item:"
11134 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11139 #: lib/layouts/moderncv.layout:426
11142 msgstr "Ee&rste regel:"
11144 #: lib/layouts/moderncv.layout:434
11148 #: lib/layouts/moderncv.layout:438
11149 msgid "MakeCVtitle"
11152 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
11154 msgid "Make CV Title"
11155 msgstr "LaTeX titel"
11157 #: lib/layouts/moderncv.layout:448
11158 msgid "MakeLetterTitle"
11161 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
11162 msgid "Make Letter Title"
11165 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
11166 msgid "MakeLetterClosing"
11169 #: lib/layouts/moderncv.layout:458
11171 msgid "Close Letter"
11172 msgstr "Tab afsluiten"
11174 #: lib/layouts/moderncv.layout:487
11178 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
11180 msgid "Company Name"
11181 msgstr "Informatienaam:"
11183 #: lib/layouts/moderncv.layout:496
11185 msgid "Company name"
11186 msgstr "Vertakkingen"
11188 #: lib/layouts/moderncv.layout:539
11191 msgstr "Afsluiting"
11193 #: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
11195 msgid "Alternative Name"
11196 msgstr "Andere &taal:"
11198 #: lib/layouts/moderncv.layout:545
11199 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11202 #: lib/layouts/moderncv.layout:549
11205 msgstr "Afsluiting:"
11207 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11208 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11211 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11212 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11215 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11216 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11219 #: lib/layouts/paper.layout:3
11220 msgid "Paper (Standard Class)"
11223 #: lib/layouts/paper.layout:149
11227 #: lib/layouts/paper.layout:161
11228 msgid "Institution"
11231 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11235 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
11236 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
11241 #: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
11242 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
11247 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
11251 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
11253 msgid "Slide Option"
11254 msgstr "LaTeX-opties"
11256 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
11257 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11260 #: lib/layouts/powerdot.layout:151
11264 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
11268 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
11272 #: lib/layouts/powerdot.layout:190
11276 #: lib/layouts/powerdot.layout:194
11277 msgid "Empty slide:"
11280 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
11281 msgid "\\arabic{section}"
11284 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
11286 msgid "Section Option"
11289 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
11290 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11293 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
11298 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
11300 msgid "Itemize Type"
11303 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
11304 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11307 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
11309 msgid "Itemize Options"
11310 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11312 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
11313 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
11314 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
11315 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11318 #: lib/layouts/powerdot.layout:291
11319 msgid "ItemizeType1"
11322 #: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
11324 msgid "Enumerate Type"
11325 msgstr "Genummerde opsomming"
11327 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
11328 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11331 #: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
11332 #: lib/layouts/enumitem.module:106
11334 msgid "Enumerate Options"
11335 msgstr "LaTeX-opties"
11337 #: lib/layouts/powerdot.layout:343
11338 msgid "EnumerateType1"
11341 #: lib/layouts/powerdot.layout:442
11346 #: lib/layouts/powerdot.layout:457
11347 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11350 #: lib/layouts/powerdot.layout:460
11352 msgid "Left Column"
11355 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
11356 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11359 #: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
11360 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20
11361 msgid "List of Algorithms"
11362 msgstr "Lijst van Algoritmen"
11364 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
11369 #: lib/layouts/powerdot.layout:580
11374 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
11376 msgid "Overlay Specification|S"
11377 msgstr "Selectie|S"
11379 #: lib/layouts/powerdot.layout:582
11380 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11383 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
11388 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
11393 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11394 msgid "Recipe Book"
11397 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11398 msgid "\\thechapter"
11399 msgstr "\\thechapter"
11401 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11405 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11409 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11410 msgid "Ingredients"
11413 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11415 msgid "Ingredients Header"
11418 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11419 msgid "Specify an optional ingredients header"
11422 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11423 msgid "Ingredients:"
11426 #: lib/layouts/report.layout:3
11427 msgid "Report (Standard Class)"
11430 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11431 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11434 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11435 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11438 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
11440 msgid "Affiliation (alternate)"
11441 msgstr "Verbonden aan:"
11443 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
11445 msgid "Affiliation (alternate):"
11446 msgstr "Verbonden aan:"
11448 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
11450 msgid "Alternate Affiliation Option"
11451 msgstr "Ook verbonden aan:"
11453 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
11454 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11457 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
11459 msgid "Affiliation (none)"
11460 msgstr "Verbonden aan:"
11462 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
11464 msgid "No affiliation"
11465 msgstr "Verbonden aan:"
11467 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
11468 msgid "Electronic Address:"
11471 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
11472 msgid "Electronic Address Option|s"
11475 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
11476 msgid "Optional argument to the email command"
11479 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
11481 msgid "Author URL Option"
11482 msgstr "URL auteur"
11484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
11485 msgid "Optional argument to the homepage command"
11488 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
11490 msgid "Collaboration"
11491 msgstr "Document-type opties"
11493 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
11495 msgid "Collaboration:"
11496 msgstr "&Versiering:"
11498 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
11502 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
11504 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11505 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11507 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
11508 msgid "acknowledgments"
11511 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
11513 msgid "Ruled Table"
11514 msgstr "Tabel draaien"
11516 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
11517 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11521 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
11524 msgstr "Lege pagina"
11526 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
11531 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
11535 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
11537 msgid "List of Videos"
11538 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11540 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
11543 msgstr "&Zwevend kader"
11545 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
11548 msgstr "&Zwevend kader"
11550 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
11552 msgid "lowercase text"
11553 msgstr "kleine letters"
11555 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
11557 msgid "Online cite"
11558 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11560 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
11562 msgid "online cite"
11563 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11565 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
11567 msgid "Text behind"
11568 msgstr "% tekstbreedte"
11570 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
11571 msgid "text behind the cite"
11574 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
11575 msgid "REVTeX (V. 4)"
11578 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
11579 msgid "AltAffiliation"
11582 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
11586 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
11587 msgid "PACS number:"
11590 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
11594 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
11596 msgstr "Conferentie"
11598 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
11603 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
11606 msgstr "&Linksonder:"
11608 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
11611 msgstr "Lettergroottes"
11613 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
11614 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
11617 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
11622 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
11624 msgid "Right logo:"
11625 msgstr "Rech&tsboven:"
11627 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
11629 msgid "Caption Width"
11632 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
11633 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
11636 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
11637 msgid "KOMA-Script Article"
11640 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
11641 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
11644 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
11645 msgid "KOMA-Script Book"
11648 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
11650 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
11651 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
11653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
11654 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
11657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
11658 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11659 #: lib/layouts/enumitem.module:82
11663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
11667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
11671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
11675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
11679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
11680 msgid "Specialmail"
11683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
11684 msgid "Specialmail:"
11687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
11691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
11695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
11699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
11700 msgid "Your letter of:"
11703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
11707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
11711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
11712 msgid "Customer no.:"
11715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
11719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
11720 msgid "Invoice no.:"
11723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
11724 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
11727 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
11728 msgid "NextAddress"
11731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
11732 msgid "Next Address:"
11735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
11736 msgid "Sender Name:"
11739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
11740 msgid "Sender Phone:"
11743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
11744 msgid "Sender Fax:"
11747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
11748 msgid "Sender E-Mail:"
11751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
11752 msgid "Sender URL:"
11755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
11759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
11763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
11767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
11768 msgid "End of letter"
11771 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
11772 msgid "KOMA-Script Report"
11775 #: lib/layouts/seminar.layout:3
11779 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
11780 msgid "LandscapeSlide"
11783 #: lib/layouts/seminar.layout:27
11785 msgid "Landscape Slide"
11788 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
11789 msgid "PortraitSlide"
11792 #: lib/layouts/seminar.layout:42
11794 msgid "Portrait Slide"
11797 #: lib/layouts/seminar.layout:47
11798 msgid "SlideHeading"
11801 #: lib/layouts/seminar.layout:54
11802 msgid "SlideSubHeading"
11805 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
11806 msgid "ListOfSlides"
11809 #: lib/layouts/seminar.layout:62
11811 msgid "List of Slides"
11814 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
11815 msgid "SlideContents"
11818 #: lib/layouts/seminar.layout:71
11820 msgid "Slide Contents"
11821 msgstr "Inhoudsopgave"
11823 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
11824 msgid "ProgressContents"
11827 #: lib/layouts/seminar.layout:77
11828 msgid "Progress Contents"
11831 #: lib/layouts/seminar.layout:98
11832 msgid "Landscape Slide:"
11835 #: lib/layouts/seminar.layout:115
11836 msgid "Portrait Slide:"
11839 #: lib/layouts/seminar.layout:117
11843 #: lib/layouts/seminar.layout:132
11844 msgid "[List Of Slides]"
11847 #: lib/layouts/seminar.layout:145
11848 msgid "[Slide Contents]"
11851 #: lib/layouts/seminar.layout:151
11852 msgid "[Progress Contents]"
11855 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
11856 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
11859 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
11860 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
11861 msgid "Conjecture*"
11862 msgstr "Vermoeden*"
11864 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
11865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
11866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
11868 msgstr "Algoritme*"
11870 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
11874 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
11876 msgid "The title as it appears in the running headers"
11877 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11879 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
11880 msgid "Subjectclass"
11883 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
11884 msgid "AMS subject classifications:"
11887 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
11888 msgid "ACM SIGPLAN"
11891 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
11893 msgid "Name of the conference"
11894 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
11897 msgid "Conference:"
11898 msgstr "Conferentie:"
11900 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
11901 msgid "CopyrightYear"
11904 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
11905 msgid "Copyright year:"
11908 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
11909 msgid "Copyrightdata"
11912 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
11913 msgid "Copyright data:"
11916 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
11918 msgid "TitleBanner"
11921 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
11923 msgid "Title banner:"
11926 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
11928 msgid "PreprintFooter"
11931 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
11933 msgid "Preprint footer:"
11936 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
11937 msgid "Affiliation and/or address of the author"
11940 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
11944 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
11948 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
11951 msgstr "Eenvoudig kader|v"
11953 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
11957 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
11958 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
11961 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
11962 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
11965 #: lib/layouts/slides.layout:107
11969 #: lib/layouts/slides.layout:129
11973 #: lib/layouts/slides.layout:144
11974 msgid "New Overlay:"
11977 #: lib/layouts/slides.layout:184
11981 #: lib/layouts/slides.layout:209
11982 msgid "InvisibleText"
11985 #: lib/layouts/slides.layout:216
11986 msgid "<Invisible Text Follows>"
11989 #: lib/layouts/slides.layout:233
11990 msgid "VisibleText"
11993 #: lib/layouts/slides.layout:240
11994 msgid "<Visible Text Follows>"
11997 #: lib/layouts/spie.layout:3
11998 msgid "SPIE Proceedings"
12001 #: lib/layouts/spie.layout:56
12005 #: lib/layouts/spie.layout:68
12006 msgid "Authorinfo:"
12009 #: lib/layouts/spie.layout:96
12010 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
12013 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
12014 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
12017 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
12018 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
12023 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
12024 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
12025 msgid "Headnote (optional):"
12028 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
12029 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
12030 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
12034 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
12035 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
12039 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
12040 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
12041 msgid "Institute #"
12042 msgstr "Instituut #"
12044 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
12045 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
12046 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
12050 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
12051 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
12052 msgid "Dedication:"
12055 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
12056 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
12058 msgid "Corr Author:"
12061 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
12062 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
12066 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
12067 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
12071 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
12072 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
12075 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
12079 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
12080 msgid "Mathematics Subject Classification"
12083 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
12087 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
12088 msgid "CR Subject Classification"
12091 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
12093 msgid "Solution \\thesolution"
12094 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
12096 #: lib/layouts/svjog.layout:3
12097 msgid "Springer SV Jour/Jog"
12100 #: lib/layouts/svmono.layout:3
12101 msgid "Springer SV Mono"
12104 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
12106 msgstr "Bewijs(QED)"
12108 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
12109 msgid "Proof(smartQED)"
12110 msgstr "Bewijs(smartQED)"
12112 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12113 msgid "Springer SV Mult"
12116 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12120 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12125 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12127 msgid "Contributors"
12128 msgstr "Lijst van bijdragen"
12130 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12131 msgid "List of Contributors"
12132 msgstr "Lijst van bijdragen"
12134 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12136 msgid "Contributor List"
12137 msgstr "Lijst van bijdragen"
12139 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12140 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12141 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12142 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12143 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12144 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12145 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12146 msgid "For editors"
12147 msgstr "Voor de redactie"
12149 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12150 msgid "PartBacktext"
12153 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12155 msgid "Running Chapter"
12156 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12158 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12163 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12165 msgid "ChapSubtitle"
12166 msgstr "Ondertitel"
12168 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12172 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12177 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12178 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12181 msgstr "Sleutelwoord"
12183 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12184 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12188 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12192 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12193 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12196 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12197 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12200 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12201 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12204 #: lib/layouts/treport.layout:3
12205 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12208 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12212 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
12213 #: lib/layouts/stdsections.inc:63
12215 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12216 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12218 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
12222 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
12226 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
12230 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
12234 #: lib/layouts/tufte-book.layout:163
12238 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
12239 msgid "new thought"
12242 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178
12246 #: lib/layouts/tufte-book.layout:181
12250 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
12254 #: lib/layouts/tufte-book.layout:194
12258 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
12262 #: lib/layouts/tufte-book.layout:226
12263 msgid "MarginTable"
12266 #: lib/layouts/tufte-book.layout:239
12267 msgid "MarginFigure"
12270 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12271 msgid "Tufte Handout"
12274 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12278 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12282 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12283 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12286 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12288 msgid "General terms:"
12291 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12292 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
12296 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
12300 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
12301 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
12302 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12306 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
12307 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
12311 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
12315 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
12316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12317 msgid "Citation-number"
12320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
12324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
12328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
12333 msgid "Issue-number"
12336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
12340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
12341 msgid "Issue-months"
12344 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12345 msgid "Subsubparagraph"
12348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12349 msgid "-- Header --"
12352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12353 msgid "Special-section"
12356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12357 msgid "Special-section:"
12360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12361 msgid "AGU-journal"
12364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12365 msgid "AGU-journal:"
12368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12369 msgid "Citation-number:"
12372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12377 msgid "AGU-volume:"
12380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12393 msgid "Index-terms"
12396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12397 msgid "Index-terms..."
12400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12405 msgid "Index-term:"
12408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12413 msgid "Cross-term:"
12416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12417 msgid "Supplementary"
12420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12421 msgid "Supplementary..."
12424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12429 msgid "Sup-mat-note:"
12432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12437 msgid "Cite-other:"
12440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
12444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12449 msgid "Ident-line:"
12452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12461 msgid "Published-online:"
12464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
12468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12473 msgid "Posting-order"
12476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12477 msgid "Posting-order:"
12480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
12528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
12532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
12536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
12540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
12541 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
12545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
12549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
12553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
12557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
12561 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12562 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
12566 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12570 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12574 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12578 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12582 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12586 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12587 msgid "Author Address:"
12590 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12591 msgid "SlugComment"
12594 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12595 msgid "Slug Comment:"
12598 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12602 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12606 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
12612 msgid "Short title which appears in the running headers"
12615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
12616 msgid "Current Address"
12619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
12620 msgid "Current address:"
12623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
12624 msgid "E-mail address:"
12627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
12628 msgid "Key words and phrases:"
12631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
12635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
12639 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
12640 msgid "Translator:"
12643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
12644 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
12647 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
12651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
12655 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
12659 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
12663 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
12664 msgid "GuiMenuItem"
12667 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
12671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
12675 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12679 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12680 msgid "Subparagraph*"
12683 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12684 msgid "Authorgroup"
12687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12688 msgid "RevisionHistory"
12691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12692 msgid "Revision History"
12695 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12699 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12700 msgid "RevisionRemark"
12703 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
12707 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
12711 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12712 msgid "\\arabic{chapter}"
12713 msgstr "\\arabic{chapter}"
12715 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12716 msgid "\\Alph{chapter}"
12717 msgstr "\\Alph{chapter}"
12719 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12720 msgid "\\arabic{footnote}"
12721 msgstr "\\arabic{footnote}"
12723 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12724 msgid "\\Roman{section}."
12725 msgstr "\\Roman{section}."
12727 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12728 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12729 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
12731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12732 msgid "\\Alph{subsection}."
12733 msgstr "\\Alph{subsection}."
12735 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12736 msgid "\\arabic{subsection}."
12737 msgstr "\\arabic{subsection}."
12739 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12740 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12741 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12743 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12744 msgid "\\alph{subsubsection}."
12745 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12748 msgid "\\alph{paragraph}."
12749 msgstr "\\alph{paragraph}."
12751 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12755 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12759 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12763 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12767 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12771 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12775 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12779 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12783 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12784 msgid "Uppertitleback"
12787 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12788 msgid "Lowertitleback"
12791 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12795 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12799 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12803 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12807 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12811 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12815 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12817 msgid "Dictum Author"
12818 msgstr "EersteAuteur"
12820 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12821 msgid "The author of this dictum"
12824 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
12828 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12833 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12838 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12842 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12847 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12851 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12852 msgid "\\Roman{part}"
12855 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12857 msgid "Part \\Roman{part}"
12858 msgstr "Deel \\thepart"
12860 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12863 msgstr "Hoofdstuk*"
12865 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12866 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12871 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12873 msgid "Paragraph ##"
12876 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12877 msgid "\\arabic{enumi}."
12878 msgstr "\\arabic{enumi}."
12880 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12881 msgid "\\roman{enumiii}."
12882 msgstr "\\roman{enumiii}."
12884 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12885 msgid "\\Alph{enumiv}."
12886 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12888 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12890 msgid "Equation ##"
12891 msgstr "Vergelijking"
12893 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12895 msgid "Footnote ##"
12896 msgstr "Voetnoot|V"
12898 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12912 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12918 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12919 msgstr "Lijst van Listings"
12921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
12923 msgid "Listings[[inset]]"
12924 msgstr "Opsommingsinstellingen"
12926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12930 #: lib/layouts/stdinsets.inc:449
12933 msgstr "Uitlijning"
12935 #: lib/layouts/stdinsets.inc:538
12936 msgid "LongTableNoNumber"
12939 #: lib/layouts/stdinsets.inc:540
12943 #: lib/layouts/stdinsets.inc:547
12946 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
12948 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
12949 msgid "Part \\thepart"
12950 msgstr "Deel \\thepart"
12952 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
12953 msgid "Chapter \\thechapter"
12954 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
12956 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
12957 msgid "Appendix \\thechapter"
12958 msgstr "Appendix \\thechapter"
12960 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
12961 msgid "Ligature Break|k"
12962 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
12964 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394
12965 msgid "End of Sentence|E"
12966 msgstr "Einde zin|E"
12968 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393
12972 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400
12973 msgid "Menu Separator|M"
12974 msgstr "Menu-scheiding|M"
12976 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
12977 msgid "Hyphenation Point|H"
12978 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
12980 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
12981 msgid "Breakable Slash|a"
12982 msgstr "Afbreekbare slash|h"
12984 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397
12985 msgid "Protected Hyphen|y"
12986 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
12988 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12989 msgid "Front Matter"
12992 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12993 msgid "--- Front Matter ---"
12996 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12997 msgid "Main Matter"
13000 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
13001 msgid "--- Main Matter ---"
13004 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
13005 msgid "Back Matter"
13008 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
13009 msgid "--- Back Matter ---"
13012 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
13015 msgstr "Korte titel"
13017 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
13019 msgid "Title of this part"
13020 msgstr "Kaartenlijst"
13022 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
13024 msgid "Run-in headings"
13025 msgstr "Kantlijnen"
13027 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
13028 msgid "Sub-run-in headings"
13031 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
13033 msgid "Author data:"
13036 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
13040 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
13042 msgid "TOC author:"
13045 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
13047 msgid "Running Title"
13048 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
13050 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
13052 msgid "Running Author"
13055 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
13057 msgid "Running chapter:"
13058 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
13060 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
13062 msgid "Running Section"
13065 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
13067 msgid "Running section:"
13070 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
13075 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
13077 msgid "Abstract* (not printed)"
13078 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
13080 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
13082 msgid "Alternative name"
13083 msgstr "Andere &taal:"
13085 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
13087 msgid "Longest Description Label"
13088 msgstr "Omschrijving:"
13090 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
13092 msgid "Longest description label"
13093 msgstr "La&ngste label"
13095 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
13099 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
13103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
13104 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
13105 msgid "Fact \\thefact."
13108 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
13109 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
13110 msgid "Definition \\thedefinition."
13111 msgstr "Definitie \\thedefinition."
13113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
13114 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
13115 msgid "Example \\theexample."
13116 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13118 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
13119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
13120 msgid "Problem \\theproblem."
13123 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
13124 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
13125 msgid "Exercise \\theexercise."
13128 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
13129 msgid "Corollary \\thetheorem."
13132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
13133 msgid "Lemma \\thetheorem."
13136 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
13137 msgid "Proposition \\thetheorem."
13140 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
13141 msgid "Conjecture \\thetheorem."
13144 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
13145 msgid "Fact \\thetheorem."
13148 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
13149 msgid "Definition \\thetheorem."
13152 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
13153 msgid "Example \\thetheorem."
13156 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
13157 msgid "Problem \\thetheorem."
13160 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
13161 msgid "Exercise \\thetheorem."
13164 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
13165 msgid "Remark \\thetheorem."
13168 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
13169 msgid "Claim \\thetheorem."
13172 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13174 msgid "Case \\arabic{casei}."
13175 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13177 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13179 msgid "Case \\roman{caseii}."
13180 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13182 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13184 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13185 msgstr "Geval \\thecase."
13187 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13189 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13190 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13192 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
13196 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
13200 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
13204 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
13208 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
13212 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
13214 msgid "Alternative proof string"
13215 msgstr "Ook verbonden aan:"
13217 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
13218 msgid "Conjecture."
13221 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
13225 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
13229 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
13233 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
13237 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
13242 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
13243 msgid "Alternative optional name or title"
13246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13247 msgid "Prop \\theprop."
13248 msgstr "Prop \\theprop."
13250 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
13255 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
13257 msgstr "\\theprob."
13259 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
13264 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
13266 msgid "# [number of Prob]"
13267 msgstr "Aantal rijen"
13269 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
13271 msgid "Label of Problem"
13274 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
13275 msgid "Label of the corresponding problem"
13278 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
13280 msgid "Property \\theproperty."
13281 msgstr "Prop \\theprop."
13283 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
13284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
13285 msgid "Note \\thenote."
13286 msgstr "Noot \\thenote."
13288 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
13290 msgid "Algorithm2e"
13293 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
13295 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
13296 "brewed algorithm floats."
13299 #: lib/layouts/basic.module:2
13301 msgid "Default (basic)"
13302 msgstr "&Standaard (getallen)"
13304 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13305 #: lib/layouts/natbib.module:9
13307 msgid "Citation engine"
13308 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13310 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13311 #: lib/layouts/natbib.module:44
13315 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13316 #: lib/layouts/natbib.module:45
13317 msgid "Add to bibliography only."
13318 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13320 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13322 msgid "Multilingual Captions"
13323 msgstr "Overige o&pties"
13325 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13327 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13328 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13331 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13333 msgid "Caption setup"
13334 msgstr "&Onderschrift:"
13336 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13338 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13341 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13343 msgid "Caption setup:"
13344 msgstr "&Onderschrift:"
13346 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13349 msgstr "Onderschrift"
13351 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13355 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13357 msgid "Main Language Short Title"
13358 msgstr "Korte titel"
13360 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13361 msgid "Short title for the main(document) language"
13364 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13366 msgid "Main Language Text"
13367 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13369 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13371 msgid "Text in the main(document) language"
13372 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13374 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13375 msgid "Second Language Short Title"
13378 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13379 msgid "Short title for the second language"
13382 #: lib/layouts/braille.module:2
13386 #: lib/layouts/braille.module:6
13388 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13392 #: lib/layouts/braille.module:22
13393 msgid "Braille (default)"
13396 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13400 #: lib/layouts/braille.module:45
13401 msgid "Braille (textsize)"
13404 #: lib/layouts/braille.module:68
13405 msgid "Braille (dots on)"
13408 #: lib/layouts/braille.module:83
13409 msgid "Braille_dots_on"
13412 #: lib/layouts/braille.module:92
13413 msgid "Braille (dots off)"
13416 #: lib/layouts/braille.module:107
13417 msgid "Braille_dots_off"
13420 #: lib/layouts/braille.module:116
13421 msgid "Braille (mirror on)"
13424 #: lib/layouts/braille.module:131
13425 msgid "Braille_mirror_on"
13428 #: lib/layouts/braille.module:140
13429 msgid "Braille (mirror off)"
13432 #: lib/layouts/braille.module:155
13433 msgid "Braille_mirror_off"
13436 #: lib/layouts/braille.module:163
13440 #: lib/layouts/braille.module:167
13441 msgid "Braille box"
13444 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13445 msgid "Custom Header/Footerlines"
13448 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13450 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13451 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13452 "Page Layout to 'fancy'!"
13455 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13457 msgid "Header/Footer"
13460 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13462 msgid "Even Header"
13465 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13466 msgid "Alternative text for the even header"
13469 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13471 msgid "Center Header"
13474 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13476 msgid "Center Header:"
13479 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13480 msgid "Left Footer"
13483 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13485 msgid "Left Footer:"
13486 msgstr "&Linksonder:"
13488 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13490 msgid "Center Footer"
13493 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13495 msgid "Center Footer:"
13496 msgstr "C&onversieprogramma:"
13498 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13502 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13504 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13505 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13508 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13511 msgstr "Voetnoot|V"
13513 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13517 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13518 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13521 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13523 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13524 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13527 #: lib/layouts/enumitem.module:71
13529 msgid "Description Options"
13530 msgstr "Omschrijving:"
13532 #: lib/layouts/enumitem.module:103
13534 msgid "Enumerate-Resume"
13535 msgstr "Genummerde opsomming"
13537 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13538 msgid "Number Equations by Section"
13541 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13543 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13544 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13547 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13549 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13550 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13552 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13553 msgid "Number Figures by Section"
13556 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13558 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13559 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13562 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13566 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13568 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13569 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13570 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13573 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
13578 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
13580 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13581 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13582 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13583 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13584 "may provide more bugfixes in future versions."
13587 #: lib/layouts/fixme.module:2
13591 #: lib/layouts/fixme.module:11
13593 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
13594 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
13595 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
13596 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
13597 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
13598 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
13599 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
13600 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
13604 #: lib/layouts/fixme.module:21
13606 msgid "List of FIXMEs"
13607 msgstr "Afbeeldingenlijst"
13609 #: lib/layouts/fixme.module:35
13611 msgid "[List of FIXMEs]"
13612 msgstr "Afbeeldingenlijst"
13614 #: lib/layouts/fixme.module:51
13619 #: lib/layouts/fixme.module:53
13623 #: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
13624 #: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
13626 msgid "Fixme Note Options|s"
13627 msgstr "Wiskunde-opties"
13629 #: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
13630 #: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
13631 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
13634 #: lib/layouts/fixme.module:70
13636 msgid "Fixme Warning"
13637 msgstr "Volgende &waarschuwing"
13639 #: lib/layouts/fixme.module:72
13642 msgstr "Volgende &waarschuwing"
13644 #: lib/layouts/fixme.module:76
13646 msgid "Fixme Error"
13647 msgstr "Volgende foutm&elding"
13649 #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
13650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
13651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
13652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
13656 #: lib/layouts/fixme.module:82
13657 msgid "Fixme Fatal"
13660 #: lib/layouts/fixme.module:84
13664 #: lib/layouts/fixme.module:93
13665 msgid "Fixme Note (Targeted)"
13668 #: lib/layouts/fixme.module:95
13669 msgid "Fixme (Targeted)"
13672 #: lib/layouts/fixme.module:105
13674 msgid "Fixme Note|x"
13677 #: lib/layouts/fixme.module:106
13679 msgid "Insert the FIXME note here"
13680 msgstr "Opmerking invoegen"
13682 #: lib/layouts/fixme.module:111
13683 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
13686 #: lib/layouts/fixme.module:113
13687 msgid "Warning (Targeted)"
13690 #: lib/layouts/fixme.module:117
13691 msgid "Fixme Error (Targeted)"
13694 #: lib/layouts/fixme.module:119
13695 msgid "Error (Targeted)"
13698 #: lib/layouts/fixme.module:123
13699 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
13702 #: lib/layouts/fixme.module:125
13703 msgid "Fatal (Targeted)"
13706 #: lib/layouts/fixme.module:134
13707 msgid "Fixme Note (Multipar)"
13710 #: lib/layouts/fixme.module:136
13711 msgid "Fixme (Multipar)"
13714 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
13716 msgid "Fixme Summary"
13717 msgstr "Samenvatting"
13719 #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
13720 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
13723 #: lib/layouts/fixme.module:153
13724 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
13727 #: lib/layouts/fixme.module:155
13728 msgid "Warning (Multipar)"
13731 #: lib/layouts/fixme.module:159
13732 msgid "Fixme Error (Multipar)"
13735 #: lib/layouts/fixme.module:161
13736 msgid "Error (Multipar)"
13739 #: lib/layouts/fixme.module:165
13740 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
13743 #: lib/layouts/fixme.module:167
13744 msgid "Fatal (Multipar)"
13747 #: lib/layouts/fixme.module:176
13748 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
13751 #: lib/layouts/fixme.module:178
13752 msgid "Fixme (MP Targ.)"
13755 #: lib/layouts/fixme.module:193
13757 msgid "Annotated Text"
13758 msgstr "Text zonder opmaak|z"
13760 #: lib/layouts/fixme.module:195
13762 msgid "Annotated Text|x"
13763 msgstr "Text zonder opmaak|z"
13765 #: lib/layouts/fixme.module:196
13767 msgid "Insert the text to annotate here"
13768 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13770 #: lib/layouts/fixme.module:201
13771 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
13774 #: lib/layouts/fixme.module:203
13775 msgid "Warning (MP Targ.)"
13778 #: lib/layouts/fixme.module:207
13779 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
13782 #: lib/layouts/fixme.module:209
13783 msgid "Error (MP Targ.)"
13786 #: lib/layouts/fixme.module:213
13787 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
13790 #: lib/layouts/fixme.module:215
13791 msgid "Fatal (MP Targ.)"
13794 #: lib/layouts/foottoend.module:2
13795 msgid "Foot to End"
13798 #: lib/layouts/foottoend.module:6
13800 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
13801 "code where you want the endnotes to appear."
13804 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
13806 msgid "GraphicBoxes"
13807 msgstr "Afbeelding"
13809 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
13810 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
13813 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
13818 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
13821 msgstr "Schaalfactor"
13823 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
13828 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
13829 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
13832 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
13837 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
13838 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
13841 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
13845 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
13847 msgid "Width of the box"
13848 msgstr "Vaste kolombreedte"
13850 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
13851 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
13854 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
13859 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
13862 msgstr "&Oorspong:"
13864 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
13865 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
13868 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
13873 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
13874 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
13877 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13881 #: lib/layouts/hanging.module:6
13883 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13884 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13888 #: lib/layouts/initials.module:2
13892 #: lib/layouts/initials.module:6
13894 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13895 "manual for a detailed description."
13898 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13899 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13900 #: lib/layouts/initials.module:39
13904 #: lib/layouts/initials.module:35
13905 msgid "Option(s) for the initial"
13908 #: lib/layouts/initials.module:40
13909 msgid "Initial letter(s)"
13912 #: lib/layouts/initials.module:44
13913 msgid "Rest of Initial"
13916 #: lib/layouts/initials.module:45
13917 msgid "Rest of initial word or text"
13920 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13925 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13927 msgid "bibliography entry"
13928 msgstr "Bibliografie-ingang"
13930 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13932 msgid "Bibliography entry."
13933 msgstr "Bibliografie-ingang"
13935 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13939 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13941 msgid "short title"
13942 msgstr "Korte titel:"
13944 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
13945 msgid "Rnw (knitr)"
13948 #: lib/layouts/knitr.module:6
13950 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13951 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13952 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13955 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13956 #: lib/layouts/sweave.module:6
13959 msgstr "Literate-broncode"
13961 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13963 msgid "Sweave Options"
13964 msgstr "LaTeX-opties"
13966 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13967 msgid "Sweave opts"
13970 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
13972 msgid "S/R expression"
13973 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13975 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
13979 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13981 msgid "LilyPond Book"
13984 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13986 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13987 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13990 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13991 #: lib/external_templates:251
13995 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13997 msgid "LilyPond Options"
14000 #: lib/layouts/lilypond.module:38
14002 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14006 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
14007 msgid "Linguistics"
14010 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14012 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14013 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14017 #: lib/layouts/linguistics.module:13
14018 msgid "Numbered Example (multiline)"
14021 #: lib/layouts/linguistics.module:27
14025 #: lib/layouts/linguistics.module:38
14026 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14029 #: lib/layouts/linguistics.module:42
14033 #: lib/layouts/linguistics.module:47
14037 #: lib/layouts/linguistics.module:51
14038 msgid "Subexample:"
14041 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
14045 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
14049 #: lib/layouts/linguistics.module:125
14054 #: lib/layouts/linguistics.module:127
14058 #: lib/layouts/linguistics.module:141
14062 #: lib/layouts/linguistics.module:143
14066 #: lib/layouts/linguistics.module:157
14071 #: lib/layouts/linguistics.module:159
14075 #: lib/layouts/linguistics.module:174
14079 #: lib/layouts/linguistics.module:179
14080 msgid "List of Tableaux"
14081 msgstr "Lijst van Tableaus"
14083 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14084 msgid "Logical Markup"
14087 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14089 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14093 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14098 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
14102 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
14106 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
14110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
14114 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
14118 #: lib/layouts/logicalmkup.module:65
14122 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14123 msgid "Minimalistic"
14124 msgstr "Minimalistisch"
14126 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14127 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14129 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
14132 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14134 msgid "Multiple Columns"
14135 msgstr "&Meerdere kolommen"
14137 #: lib/layouts/multicol.module:7
14139 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14140 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14141 "detailed description of multiple columns."
14144 #: lib/layouts/multicol.module:19
14146 msgid "Number of Columns"
14147 msgstr "Aantal kolommen:"
14149 #: lib/layouts/multicol.module:20
14151 msgid "Insert the number of columns here"
14152 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14154 #: lib/layouts/multicol.module:26
14156 msgid "An optional preface"
14157 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
14159 #: lib/layouts/multicol.module:29
14161 msgid "Space Before Page Break"
14162 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
14164 #: lib/layouts/multicol.module:30
14166 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14170 #: lib/layouts/natbib.module:2
14175 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14180 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14182 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14183 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14184 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14187 #: lib/layouts/noweb.module:2
14191 #: lib/layouts/noweb.module:5
14192 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14195 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
14197 msgid "PDF Comments"
14198 msgstr "&Opmerking"
14200 #: lib/layouts/pdfcomment.module:6
14202 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14203 "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
14206 #: lib/layouts/pdfcomment.module:18
14207 msgid "Define Avatar"
14210 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
14212 msgid "PDF-comment"
14213 msgstr "complement"
14215 #: lib/layouts/pdfcomment.module:26
14216 msgid "PDF-comment avatar:"
14219 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29
14221 msgid "Name of the Avatar"
14222 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14224 #: lib/layouts/pdfcomment.module:40
14225 msgid "Define PDF-Comment Style"
14228 #: lib/layouts/pdfcomment.module:43
14230 msgid "PDF-comment style:"
14231 msgstr "Standaard&printer:"
14233 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46
14235 msgid "Name of the style"
14236 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14238 #: lib/layouts/pdfcomment.module:51
14239 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14242 #: lib/layouts/pdfcomment.module:54
14243 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14246 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57
14248 msgid "Name of the list style"
14249 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14251 #: lib/layouts/pdfcomment.module:62
14252 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14255 #: lib/layouts/pdfcomment.module:65
14256 msgid "PDF-comment list style:"
14259 #: lib/layouts/pdfcomment.module:69
14260 msgid "PDF-Comment-Setup"
14263 #: lib/layouts/pdfcomment.module:73
14265 msgid "PDF (Setup)"
14266 msgstr "PDF (XeTeX)"
14268 #: lib/layouts/pdfcomment.module:81
14270 msgid "PDF-Comment setup options"
14271 msgstr "Documentinstellingen"
14273 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
14274 #: lib/layouts/pdfcomment.module:221
14278 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83
14279 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14282 #: lib/layouts/pdfcomment.module:92
14284 msgid "PDF-Annotation"
14287 #: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
14291 #: lib/layouts/pdfcomment.module:104
14293 msgid "PDFComment Options"
14294 msgstr "Documentinstellingen"
14296 #: lib/layouts/pdfcomment.module:106
14297 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14300 #: lib/layouts/pdfcomment.module:111
14303 msgstr "Kantlijnen"
14305 #: lib/layouts/pdfcomment.module:113
14307 msgid "PDF (Margin)"
14308 msgstr "Kantlijnen"
14310 #: lib/layouts/pdfcomment.module:121
14314 #: lib/layouts/pdfcomment.module:123
14316 msgid "PDF (Markup)"
14317 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14319 #: lib/layouts/pdfcomment.module:128
14320 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
14323 #: lib/layouts/pdfcomment.module:132
14324 msgid "PDF-Freetext"
14327 #: lib/layouts/pdfcomment.module:134
14329 msgid "PDF (Freetext)"
14330 msgstr "PDF (pdflatex)"
14332 #: lib/layouts/pdfcomment.module:138
14337 #: lib/layouts/pdfcomment.module:140
14339 msgid "PDF (Square)"
14340 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14342 #: lib/layouts/pdfcomment.module:144
14347 #: lib/layouts/pdfcomment.module:146
14349 msgid "PDF (Circle)"
14352 #: lib/layouts/pdfcomment.module:150
14356 #: lib/layouts/pdfcomment.module:152
14359 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14361 #: lib/layouts/pdfcomment.module:156
14362 msgid "PDF-Sideline"
14365 #: lib/layouts/pdfcomment.module:158
14367 msgid "PDF (Sideline)"
14368 msgstr "PDF (pdflatex)"
14370 #: lib/layouts/pdfcomment.module:165
14372 msgid "Insert the comment here"
14373 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14375 #: lib/layouts/pdfcomment.module:169
14379 #: lib/layouts/pdfcomment.module:171
14381 msgid "PDF (Reply)"
14382 msgstr "PDF (pdflatex)"
14384 #: lib/layouts/pdfcomment.module:179
14385 msgid "PDF-Tooltip"
14388 #: lib/layouts/pdfcomment.module:181
14390 msgid "PDF (Tooltip)"
14391 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14393 #: lib/layouts/pdfcomment.module:188
14395 msgid "Tooltip Text"
14396 msgstr "Kopiƫren|K"
14398 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
14402 #: lib/layouts/pdfcomment.module:191
14404 msgid "Insert the tooltip text here"
14405 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14407 #: lib/layouts/pdfcomment.module:199
14409 msgid "List of PDF Comments"
14410 msgstr "Lijst van voetnoten"
14412 #: lib/layouts/pdfcomment.module:213
14414 msgid "[List of PDF Comments]"
14415 msgstr "Lijst van voetnoten"
14417 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
14419 msgid "List Options|s"
14420 msgstr "Wiskunde-opties"
14422 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
14423 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
14426 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
14427 msgid "Risk and Safety Statements"
14430 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
14432 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
14433 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
14434 "statements.lyx in LyX's examples folder."
14437 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
14440 msgstr "Geen getal"
14442 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
14446 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
14447 msgid "Safety phrase"
14450 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
14452 msgid "Phrase Text"
14455 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
14456 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
14459 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
14463 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
14465 msgid "Section Boxes"
14468 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
14470 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
14473 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
14478 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
14480 msgid "Section Box"
14483 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
14485 msgid "Section Box Width|S"
14486 msgstr "Selectie|S"
14488 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
14490 msgid "Width of the section Box"
14491 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
14493 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
14496 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
14498 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
14500 msgid "Section Box Heading"
14503 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
14505 msgid "Insert the section box header here"
14506 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
14508 #: lib/layouts/sectionbox.module:39
14510 msgid "SubsectionBox"
14513 #: lib/layouts/sectionbox.module:41
14515 msgid "Subsection Box"
14518 #: lib/layouts/sectionbox.module:45
14520 msgid "SubsubsectionBox"
14521 msgstr "Subsubsectie"
14523 #: lib/layouts/sectionbox.module:47
14525 msgid "Subsubsection Box"
14526 msgstr "Subsubsectie"
14528 #: lib/layouts/shapepar.module:2
14530 msgid "Custom Paragraph Shapes"
14531 msgstr "alineamarkering"
14533 #: lib/layouts/shapepar.module:7
14535 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
14536 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
14537 "standard Paragraph Shapes'."
14540 #: lib/layouts/shapepar.module:26
14543 msgstr "Label invoegen"
14545 #: lib/layouts/shapepar.module:30
14547 msgid "ShapedParagraphs"
14550 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14555 #: lib/layouts/shapepar.module:44
14559 #: lib/layouts/shapepar.module:49
14563 #: lib/layouts/shapepar.module:54
14567 #: lib/layouts/shapepar.module:59
14572 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14577 #: lib/layouts/shapepar.module:69
14581 #: lib/layouts/shapepar.module:76
14585 #: lib/layouts/shapepar.module:81
14590 #: lib/layouts/shapepar.module:86
14594 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14598 #: lib/layouts/shapepar.module:96
14600 msgid "Triangle up"
14601 msgstr "bigtriangleup"
14603 #: lib/layouts/shapepar.module:101
14605 msgid "Triangle down"
14606 msgstr "triangledown"
14608 #: lib/layouts/shapepar.module:106
14610 msgid "Triangle left"
14611 msgstr "triangleleft"
14613 #: lib/layouts/shapepar.module:111
14615 msgid "Triangle right"
14616 msgstr "triangleright"
14618 #: lib/layouts/shapepar.module:117
14622 #: lib/layouts/shapepar.module:123
14623 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
14626 #: lib/layouts/shapepar.module:127
14627 msgid "Shape specification"
14630 #: lib/layouts/shapepar.module:128
14631 msgid "Specification of the shape"
14634 #: lib/layouts/shapepar.module:132
14637 msgstr "&Lettertype:"
14639 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
14643 #: lib/layouts/sweave.module:6
14645 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
14646 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
14649 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
14650 msgid "Sweave Input File"
14653 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
14654 msgid "Number Tables by Section"
14655 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
14657 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
14659 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
14660 "the table number, as in 'Table 2.1'."
14662 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
14664 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
14665 msgid "Fancy Colored Boxes"
14668 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
14670 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
14671 "the tcolorbox documentation for details."
14674 #: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
14679 #: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
14680 #: lib/layouts/tcolorbox.module:44
14682 msgid "Color Box Options"
14683 msgstr "Documentinstellingen"
14685 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
14686 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45
14687 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
14690 #: lib/layouts/tcolorbox.module:23
14691 msgid "Dynamic Color Box"
14694 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
14695 msgid "Color Box (Dynamic)"
14698 #: lib/layouts/tcolorbox.module:36
14700 msgid "Fit Color Box"
14701 msgstr "Letterkleur"
14703 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39
14704 msgid "Color Box (Fit Contents)"
14707 #: lib/layouts/tcolorbox.module:49
14709 msgid "Color Box Separator"
14710 msgstr "Scheidingsteken"
14712 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
14714 msgid "Color Boxes"
14717 #: lib/layouts/tcolorbox.module:63
14721 #: lib/layouts/tcolorbox.module:74
14723 msgid "Color Box Line"
14724 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
14726 #: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
14727 msgid "Color Box Setup"
14730 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
14731 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
14732 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
14734 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
14736 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14737 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
14738 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
14739 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14740 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14741 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14742 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14743 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14745 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
14746 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
14747 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
14748 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
14749 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
14750 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
14751 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
14752 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
14754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
14755 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
14756 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
14758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
14760 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14761 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14762 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
14763 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
14764 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
14765 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
14766 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
14768 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14769 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14770 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14771 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
14772 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
14773 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
14774 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
14776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
14777 msgid "Criterion \\thecriterion."
14778 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
14780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
14781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
14783 msgstr "Kriterium*"
14785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
14786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
14788 msgstr "Kriterium."
14790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
14791 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
14792 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
14794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
14795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
14797 msgstr "Algoritme."
14799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
14800 msgid "Axiom \\theaxiom."
14801 msgstr "Axioma \\theaxiom."
14803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
14804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
14808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
14809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
14813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
14814 msgid "Condition \\thecondition."
14815 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
14817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
14818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
14820 msgstr "Voorwaarde*"
14822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
14823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
14825 msgstr "Voorwaarde."
14827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
14828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
14832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
14833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
14837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
14838 msgid "Notation \\thenotation."
14839 msgstr "Notatie \\thenotation."
14841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
14842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
14846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
14847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
14851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
14852 msgid "Summary \\thesummary."
14853 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
14855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
14856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
14858 msgstr "Samenvatting*"
14860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
14861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
14863 msgstr "Samenvatting."
14865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
14866 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
14867 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
14869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
14870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
14871 msgid "Acknowledgement*"
14872 msgstr "Dankwoord."
14874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
14875 msgid "Conclusion \\theconclusion."
14876 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
14878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
14879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
14880 msgid "Conclusion*"
14881 msgstr "Conclusie*"
14883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
14884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
14885 msgid "Conclusion."
14886 msgstr "Conclusie."
14888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
14889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
14890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
14891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
14892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
14893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
14894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
14895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
14896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
14897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
14901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
14902 msgid "Assumption \\theassumption."
14903 msgstr "Aanname \\theassumption."
14905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
14906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
14907 msgid "Assumption*"
14910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
14911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
14912 msgid "Assumption."
14915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
14916 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
14917 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
14919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
14922 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14923 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14924 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
14925 "in both numbered and non-numbered forms."
14927 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14928 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14929 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
14933 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
14934 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
14935 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
14938 msgstr "Stellingen"
14940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
14941 msgid "Criterion \\thetheorem."
14942 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
14944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
14945 msgid "Algorithm \\thetheorem."
14946 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
14948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
14949 msgid "Axiom \\thetheorem."
14950 msgstr "Axioma \\thetheorem."
14952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
14953 msgid "Condition \\thetheorem."
14954 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
14956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
14957 msgid "Note \\thetheorem."
14958 msgstr "Noot \\thetheorem."
14960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
14961 msgid "Notation \\thetheorem."
14962 msgstr "Notatie \\thetheorem."
14964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
14965 msgid "Summary \\thetheorem."
14966 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
14968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
14969 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
14970 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
14972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
14973 msgid "Conclusion \\thetheorem."
14974 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
14976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
14977 msgid "Assumption \\thetheorem."
14978 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
14982 msgid "Question \\thetheorem."
14983 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
14990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
14995 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
14996 msgid "Theorems (AMS)"
14997 msgstr "Stellingen (AMS)"
14999 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
15001 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15002 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
15003 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
15004 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
15006 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15007 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
15008 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
15009 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
15010 "naar ...)'-modulen te selecteren."
15012 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
15013 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
15014 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
15016 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
15018 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15019 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15020 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15021 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15022 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15023 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15024 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15027 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
15028 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
15029 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
15031 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
15033 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15034 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15035 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15036 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15037 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
15040 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
15041 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
15042 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
15044 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
15046 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
15047 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
15048 "chapter environment."
15051 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
15053 msgid "Named Theorems"
15054 msgstr "Stellingen"
15056 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
15058 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
15059 "'Short Title' inset."
15062 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
15064 msgid "Named Theorem"
15067 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
15069 msgid "Named Theorem."
15072 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
15073 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
15076 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
15078 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15079 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15080 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15081 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15082 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
15085 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
15086 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
15089 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
15091 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
15095 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
15096 msgid "Theorems (Unnumbered)"
15099 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
15101 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
15102 "using the extended AMS machinery."
15105 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
15107 msgstr "Stellingen"
15109 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
15111 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
15112 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
15113 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
15116 #: lib/layouts/todonotes.module:2
15119 msgstr "Tabel noot"
15121 #: lib/layouts/todonotes.module:7
15123 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
15124 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
15125 "provides a paragraph style."
15128 #: lib/layouts/todonotes.module:17
15130 msgid "List of TODOs"
15131 msgstr "Tabellenlijst"
15133 #: lib/layouts/todonotes.module:31
15135 msgid "[List of TODOs]"
15136 msgstr "Tabellenlijst"
15138 #: lib/layouts/todonotes.module:42
15140 msgid "List of TODOs Heading|s"
15141 msgstr "Lijst van Listings"
15143 #: lib/layouts/todonotes.module:43
15144 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
15147 #: lib/layouts/todonotes.module:53
15148 msgid "TODO Note (Margin)"
15151 #: lib/layouts/todonotes.module:55
15152 msgid "TODO (Margin)"
15155 #: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
15157 msgid "TODO Note Options|s"
15158 msgstr "Wiskunde-opties"
15160 #: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
15161 msgid "See the todonotes manual for possible options"
15164 #: lib/layouts/todonotes.module:79
15165 msgid "TODO Note (inline)"
15168 #: lib/layouts/todonotes.module:81
15169 msgid "TODO (Inline)"
15172 #: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
15174 msgid "Missing Figure"
15175 msgstr "Xfix-afbeelding"
15177 #: lib/layouts/todonotes.module:101
15178 msgid "Missing Figure Note Options|s"
15181 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
15182 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
15186 #: lib/languages:92
15190 #: lib/languages:100
15194 #: lib/languages:109
15195 msgid "English (USA)"
15198 #: lib/languages:120
15199 msgid "Greek (ancient)"
15202 #: lib/languages:131
15203 msgid "Arabic (ArabTeX)"
15206 #: lib/languages:141
15207 msgid "Arabic (Arabi)"
15210 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
15214 #: lib/languages:161
15215 msgid "English (Australia)"
15218 #: lib/languages:173
15219 msgid "German (Austria, old spelling)"
15222 #: lib/languages:185
15223 msgid "German (Austria)"
15226 #: lib/languages:195
15230 #: lib/languages:204
15234 #: lib/languages:213
15238 #: lib/languages:226
15242 #: lib/languages:235
15243 msgid "Portuguese (Brazil)"
15246 #: lib/languages:244
15250 #: lib/languages:253
15251 msgid "English (UK)"
15254 #: lib/languages:263
15258 #: lib/languages:273
15259 msgid "English (Canada)"
15262 #: lib/languages:284
15263 msgid "French (Canada)"
15266 #: lib/languages:294
15270 #: lib/languages:305
15271 msgid "Chinese (simplified)"
15274 #: lib/languages:314
15275 msgid "Chinese (traditional)"
15278 #: lib/languages:323
15282 #: lib/languages:330
15286 #: lib/languages:339
15290 #: lib/languages:348
15294 #: lib/languages:358
15295 msgid "Divehi (Maldivian)"
15298 #: lib/languages:365
15302 #: lib/languages:375
15306 #: lib/languages:386
15310 #: lib/languages:395
15314 #: lib/languages:409
15318 #: lib/languages:422
15322 #: lib/languages:432
15326 #: lib/languages:447
15330 #: lib/languages:460
15331 msgid "German (old spelling)"
15334 #: lib/languages:471
15338 #: lib/languages:484
15339 msgid "German (Switzerland)"
15342 #: lib/languages:497
15343 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
15346 #: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
15351 #: lib/languages:518
15352 msgid "Greek (polytonic)"
15355 #: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
15359 #: lib/languages:541
15363 #: lib/languages:559
15367 #: lib/languages:570
15368 msgid "Interlingua"
15371 #: lib/languages:578
15375 #: lib/languages:587
15379 #: lib/languages:601
15383 #: lib/languages:612
15384 msgid "Japanese (CJK)"
15387 #: lib/languages:621
15391 #: lib/languages:631
15395 #: lib/languages:640
15399 #: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
15403 #: lib/languages:658
15407 #: lib/languages:668
15411 #: lib/languages:680
15415 #: lib/languages:690
15416 msgid "Lower Sorbian"
15419 #: lib/languages:699
15423 #: lib/languages:709
15428 #: lib/languages:719
15432 #: lib/languages:727
15433 msgid "English (New Zealand)"
15436 #: lib/languages:737
15437 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
15440 #: lib/languages:746
15441 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
15444 #: lib/languages:756
15448 #: lib/languages:774
15452 #: lib/languages:783
15456 #: lib/languages:792
15460 #: lib/languages:801
15464 #: lib/languages:810
15468 #: lib/languages:819
15471 msgstr "Schreefloos"
15473 #: lib/languages:826
15477 #: lib/languages:835
15481 #: lib/languages:845
15482 msgid "Serbian (Latin)"
15485 #: lib/languages:855
15489 #: lib/languages:864
15493 #: lib/languages:873
15497 #: lib/languages:886
15498 msgid "Spanish (Mexico)"
15501 #: lib/languages:898
15505 #: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
15509 #: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
15513 #: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
15517 #: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
15521 #: lib/languages:952
15525 #: lib/languages:966
15529 #: lib/languages:976
15533 #: lib/languages:985
15534 msgid "Upper Sorbian"
15537 #: lib/languages:1006
15541 #: lib/languages:1017
15545 #: lib/latexfonts:82
15546 msgid "AE (Almost European)"
15547 msgstr "AE (Almost European)"
15549 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
15551 msgstr "Bera Serif"
15553 #: lib/latexfonts:104
15557 #: lib/latexfonts:110
15558 msgid "Concrete Roman"
15559 msgstr "Concrete Roman"
15561 #: lib/latexfonts:116
15562 msgid "Zapf Chancery"
15563 msgstr "Zapf Chancery"
15565 #: lib/latexfonts:122
15567 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
15568 msgstr "Bitstream Charter"
15570 #: lib/latexfonts:128
15571 msgid "Computer Modern Roman"
15572 msgstr "Computer Modern Roman"
15574 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
15575 msgid "URW Garamond"
15578 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
15582 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
15583 msgid "Latin Modern Roman"
15584 msgstr "Latin Modern Roman"
15586 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
15588 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
15589 msgstr "Bitstream Charter"
15591 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
15592 msgid "Utopia (Mathdesign)"
15595 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
15596 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
15599 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
15603 #: lib/latexfonts:272
15604 msgid "New Century Schoolbook"
15605 msgstr "New Century Schoolbook"
15607 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
15608 #: lib/latexfonts:310
15612 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
15613 msgid "Times Roman"
15614 msgstr "Times Roman"
15616 #: lib/latexfonts:344
15617 msgid "TeX Gyre Bonum"
15620 #: lib/latexfonts:350
15621 msgid "TeX Gyre Chorus"
15624 #: lib/latexfonts:356
15625 msgid "TeX Gyre Pagella"
15628 #: lib/latexfonts:362
15629 msgid "TeX Gyre Schola"
15632 #: lib/latexfonts:368
15633 msgid "TeX Gyre Termes"
15636 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
15637 msgid "Utopia (Fourier)"
15640 #: lib/latexfonts:411
15641 msgid "Avant Garde"
15642 msgstr "Avant Garde"
15644 #: lib/latexfonts:417
15648 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
15652 #: lib/latexfonts:443
15656 #: lib/latexfonts:450
15657 msgid "Computer Modern Sans"
15658 msgstr "Computer Modern Sans"
15660 #: lib/latexfonts:456
15664 #: lib/latexfonts:464
15668 #: lib/latexfonts:471
15669 msgid "Iwona (Light)"
15672 #: lib/latexfonts:478
15673 msgid "Iwona (Condensed)"
15676 #: lib/latexfonts:485
15677 msgid "Iwona (Light Condensed)"
15680 #: lib/latexfonts:492
15685 #: lib/latexfonts:499
15687 msgid "Kurier (Light)"
15688 msgstr "CM Typewriter Light"
15690 #: lib/latexfonts:506
15691 msgid "Kurier (Condensed)"
15694 #: lib/latexfonts:513
15695 msgid "Kurier (Light Condensed)"
15698 #: lib/latexfonts:520
15699 msgid "Latin Modern Sans"
15700 msgstr "Latin Modern Sans"
15702 #: lib/latexfonts:527
15703 msgid "TeX Gyre Adventor"
15706 #: lib/latexfonts:533
15707 msgid "TeX Gyre Heros"
15710 #: lib/latexfonts:539
15711 msgid "URW Classico (Optima)"
15714 #: lib/latexfonts:551
15718 #: lib/latexfonts:559
15719 msgid "CM Typewriter Light"
15720 msgstr "CM Typewriter Light"
15722 #: lib/latexfonts:566
15723 msgid "Computer Modern Typewriter"
15724 msgstr "Computer Modern Typewriter"
15726 #: lib/latexfonts:572
15730 #: lib/latexfonts:579
15732 msgid "Libertine Mono"
15735 #: lib/latexfonts:586
15736 msgid "Latin Modern Typewriter"
15737 msgstr "Latin Modern Typewriter"
15739 #: lib/latexfonts:593
15743 #: lib/latexfonts:600
15745 msgid "TeX Gyre Cursor"
15746 msgstr "LaTeX-fout"
15748 #: lib/latexfonts:606
15750 msgid "TX Typewriter"
15751 msgstr "Typemachine"
15753 #: lib/latexfonts:618
15757 #: lib/latexfonts:624
15758 msgid "URW Garamond (New TX)"
15761 #: lib/latexfonts:632
15763 msgid "Iwona (Math)"
15764 msgstr "In formules"
15766 #: lib/latexfonts:645
15767 msgid "Kurier (Math)"
15770 #: lib/latexfonts:658
15771 msgid "Libertine (New TX)"
15774 #: lib/latexfonts:666
15775 msgid "Minion Pro (New TX)"
15778 #: lib/latexfonts:675
15780 msgid "Times Roman (New TX)"
15781 msgstr "Times Roman"
15783 #: lib/encodings:31
15784 msgid "Unicode (utf8)"
15787 #: lib/encodings:36
15788 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
15791 #: lib/encodings:40
15792 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
15795 #: lib/encodings:43
15796 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
15799 #: lib/encodings:46
15800 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
15803 #: lib/encodings:49
15804 msgid "South European (ISO 8859-3)"
15807 #: lib/encodings:52
15808 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
15811 #: lib/encodings:55
15812 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
15815 #: lib/encodings:59
15816 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
15819 #: lib/encodings:62
15820 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
15823 #: lib/encodings:65
15824 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
15827 #: lib/encodings:68
15828 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
15831 #: lib/encodings:72
15832 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
15835 #: lib/encodings:75
15836 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
15839 #: lib/encodings:78
15840 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
15843 #: lib/encodings:81
15844 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
15847 #: lib/encodings:84
15848 msgid "DOS (CP 437)"
15851 #: lib/encodings:88
15852 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
15855 #: lib/encodings:91
15856 msgid "Western European (CP 850)"
15859 #: lib/encodings:94
15860 msgid "Central European (CP 852)"
15863 #: lib/encodings:97
15864 msgid "Cyrillic (CP 855)"
15867 #: lib/encodings:100
15868 msgid "Western European (CP 858)"
15871 #: lib/encodings:103
15872 msgid "Hebrew (CP 862)"
15875 #: lib/encodings:106
15876 msgid "Nordic languages (CP 865)"
15879 #: lib/encodings:109
15880 msgid "Cyrillic (CP 866)"
15883 #: lib/encodings:112
15884 msgid "Central European (CP 1250)"
15887 #: lib/encodings:115
15888 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
15891 #: lib/encodings:119
15892 msgid "Western European (CP 1252)"
15895 #: lib/encodings:122
15896 msgid "Hebrew (CP 1255)"
15899 #: lib/encodings:126
15900 msgid "Arabic (CP 1256)"
15903 #: lib/encodings:129
15904 msgid "Baltic (CP 1257)"
15907 #: lib/encodings:132
15908 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
15911 #: lib/encodings:135
15912 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
15915 #: lib/encodings:138
15916 msgid "Cyrillic (pt 154)"
15919 #: lib/encodings:141
15920 msgid "Cyrillic (pt 254)"
15923 #: lib/encodings:152
15924 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
15927 #: lib/encodings:162
15928 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
15931 #: lib/encodings:169
15932 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15935 #: lib/encodings:173
15936 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15939 #: lib/encodings:177
15940 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15943 #: lib/encodings:181
15944 msgid "Korean (EUC-KR)"
15947 #: lib/encodings:185
15948 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15951 #: lib/encodings:189
15952 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15955 #: lib/encodings:193
15956 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15959 #: lib/encodings:200
15960 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15963 #: lib/encodings:202
15964 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15967 #: lib/encodings:204
15968 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15971 #: lib/encodings:206
15972 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15975 #: lib/encodings:213
15976 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15979 #: lib/encodings:218
15980 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15983 #: lib/encodings:222
15987 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440
15988 msgid "Array Environment|y"
15989 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
15991 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441
15992 msgid "Cases Environment|C"
15993 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
15995 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442
15996 msgid "Aligned Environment|l"
15997 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
15999 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443
16000 msgid "AlignedAt Environment|v"
16001 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
16003 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444
16004 msgid "Gathered Environment|h"
16005 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
16007 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445
16008 msgid "Split Environment|S"
16009 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
16011 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447
16012 msgid "Delimiters...|r"
16013 msgstr "Haakjes...|k"
16015 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448
16016 msgid "Matrix...|x"
16017 msgstr "Matrix...|x"
16019 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449
16023 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
16024 msgid "AMS align Environment|a"
16025 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
16027 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434
16028 msgid "AMS alignat Environment|t"
16029 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
16031 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435
16032 msgid "AMS flalign Environment|f"
16033 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
16035 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436
16036 msgid "AMS gather Environment|g"
16037 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
16039 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437
16040 msgid "AMS multline Environment|m"
16041 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
16043 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429
16044 msgid "Inline Formula|I"
16045 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
16047 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316
16048 msgid "Displayed Formula|D"
16049 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
16051 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
16052 msgid "Eqnarray Environment|E"
16053 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
16055 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
16056 msgid "AMS Environment|A"
16057 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
16059 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233
16060 msgid "Number Whole Formula|N"
16061 msgstr "Hele formule nummeren|n"
16063 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234
16064 msgid "Number This Line|u"
16065 msgstr "Deze regel nummeren|u"
16067 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
16068 msgid "Equation Label|L"
16069 msgstr "Label voor vergelijking|L"
16071 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
16072 msgid "Copy as Reference|R"
16073 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
16075 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244
16076 msgid "Split Cell|C"
16077 msgstr "Cel splitsen|C"
16079 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
16082 msgstr "Invoegen|I"
16084 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
16085 msgid "Add Line Above|o"
16088 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247
16089 msgid "Add Line Below|B"
16092 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
16093 msgid "Delete Line Above|v"
16096 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
16098 msgid "Delete Line Below|w"
16099 msgstr "Rij verwijderen"
16101 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251
16102 msgid "Add Line to Left"
16105 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252
16106 msgid "Add Line to Right"
16109 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253
16110 msgid "Delete Line to Left"
16113 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254
16114 msgid "Delete Line to Right"
16117 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
16118 msgid "Show Math Toolbar"
16121 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
16122 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
16125 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
16126 msgid "Show Table Toolbar"
16129 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
16130 msgid "Use Computer Algebra System|m"
16133 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
16134 msgid "Next Cross-Reference|N"
16137 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
16138 msgid "Go to Label|G"
16141 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
16142 msgid "<Reference>|R"
16143 msgstr "<Verwijzing>|V"
16145 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
16146 msgid "(<Reference>)|e"
16147 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
16149 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
16151 msgstr "<Pagina>|P"
16153 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
16154 msgid "On Page <Page>|O"
16155 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
16157 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
16158 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
16159 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
16161 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
16162 msgid "Formatted Reference|t"
16163 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
16165 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
16167 msgid "Textual Reference|x"
16168 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16170 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
16171 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
16172 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
16173 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
16174 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
16175 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
16176 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
16177 #: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
16178 #: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
16179 #: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
16180 #: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
16181 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
16182 #: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525
16183 msgid "Settings...|S"
16184 msgstr "Instellingen...|s"
16186 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
16190 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
16191 msgid "Copy as Reference|C"
16194 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
16195 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
16198 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
16199 msgid "Open Inset|O"
16202 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
16203 msgid "Close Inset|C"
16206 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
16207 #: lib/ui/stdcontext.inc:599
16208 msgid "Dissolve Inset|D"
16209 msgstr "Kader oplossen|d"
16211 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
16212 msgid "Show Label|L"
16213 msgstr "Label weergeven|L"
16215 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478
16216 msgid "Frameless|l"
16217 msgstr "Zonder frame|m"
16219 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479
16220 msgid "Simple Frame|F"
16221 msgstr "Eenvoudig kader|v"
16223 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
16224 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
16225 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
16227 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
16228 msgid "Oval, Thin|a"
16229 msgstr "Ovaal, smal|a"
16231 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481
16232 msgid "Oval, Thick|v"
16233 msgstr "Ovaal, dik|k"
16235 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482
16236 msgid "Drop Shadow|w"
16239 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483
16240 msgid "Shaded Background|B"
16241 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
16243 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484
16244 msgid "Double Frame|u"
16245 msgstr "Dubbel kader|u"
16247 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488
16249 msgstr "LyX-opmerking|n"
16251 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
16253 msgstr "Opmerking|m"
16255 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490
16256 msgid "Greyed Out|G"
16257 msgstr "Grijze tekst|G"
16259 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
16260 msgid "Open All Notes|A"
16263 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
16264 msgid "Close All Notes|l"
16267 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500
16269 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
16271 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501
16272 msgid "Horizontal Phantom|H"
16273 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
16275 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502
16276 msgid "Vertical Phantom|V"
16277 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
16279 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409
16280 msgid "Interword Space|w"
16281 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
16283 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
16284 msgid "Protected Space|o"
16285 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
16287 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
16288 msgid "Visible Space|a"
16289 msgstr "Zichtbare spatie|a"
16291 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410
16292 msgid "Thin Space|T"
16293 msgstr "Smalle spatie|t"
16295 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
16296 msgid "Negative Thin Space|N"
16299 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
16300 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
16303 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
16304 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
16307 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
16308 msgid "Quad Space|Q"
16311 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
16312 msgid "Double Quad Space|u"
16315 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
16316 msgid "Horizontal Fill|F"
16319 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
16320 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
16323 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
16324 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
16327 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
16328 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
16331 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
16332 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
16335 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
16336 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
16339 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
16340 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
16343 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
16344 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
16347 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
16348 msgid "Custom Length|C"
16351 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
16352 msgid "Medium Space|M"
16355 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
16356 msgid "Thick Space|h"
16359 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
16360 msgid "Negative Medium Space|u"
16363 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
16364 msgid "Negative Thick Space|i"
16367 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
16371 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
16372 msgid "SmallSkip|S"
16375 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
16379 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
16383 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
16387 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
16391 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
16392 msgid "Settings...|e"
16393 msgstr "Instellingen...|e"
16395 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
16399 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
16403 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
16407 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
16408 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
16411 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
16415 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
16416 msgid "Edit Included File...|E"
16419 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421
16421 msgstr "Nieuwe pagina|N"
16423 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422
16424 msgid "Page Break|a"
16425 msgstr "Pagina-einde|a"
16427 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423
16428 msgid "Clear Page|C"
16429 msgstr "Lege pagina|g"
16431 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424
16432 msgid "Clear Double Page|D"
16433 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
16435 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418
16436 msgid "Ragged Line Break|R"
16437 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
16439 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419
16440 msgid "Justified Line Break|J"
16441 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
16443 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
16445 msgid "Plain Separator|P"
16446 msgstr "Menu-scheiding|M"
16448 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
16450 msgid "Paragraph Break|B"
16453 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
16454 #: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
16458 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
16459 #: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
16463 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
16464 #: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
16465 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
16469 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108
16470 msgid "Paste Recent|e"
16471 msgstr "Recente plakopdracht|e"
16473 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
16474 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
16475 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
16477 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547
16479 msgid "Forward Search|F"
16480 msgstr "Vooruit zoeken|z"
16482 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117
16483 msgid "Move Paragraph Up|o"
16484 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
16486 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118
16487 msgid "Move Paragraph Down|v"
16488 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
16490 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
16491 msgid "Promote Section|r"
16494 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
16495 msgid "Demote Section|m"
16498 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
16499 msgid "Move Section Down|D"
16502 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
16503 msgid "Move Section Up|U"
16506 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369
16507 msgid "Insert Regular Expression"
16508 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
16510 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
16511 msgid "Accept Change|c"
16512 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16514 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
16515 msgid "Reject Change|j"
16516 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
16518 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
16519 msgid "Apply Last Text Style|A"
16520 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
16522 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
16524 msgid "Text Style|x"
16525 msgstr "Tekstopmaak|s"
16527 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122
16528 msgid "Paragraph Settings...|P"
16529 msgstr "Alinea instellingen...|A"
16531 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
16532 msgid "Fullscreen Mode"
16533 msgstr "Schermvullend"
16535 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
16537 msgid "Close Current View"
16538 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
16540 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
16543 msgstr "varnothing"
16545 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
16546 msgid "Anything Non-Empty|o"
16549 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
16554 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
16556 msgid "Any Number|N"
16559 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
16561 msgid "User Defined|U"
16562 msgstr "Gebruikersgids|u"
16564 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258
16565 msgid "Append Argument"
16568 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259
16569 msgid "Remove Last Argument"
16572 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
16573 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
16576 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
16577 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
16580 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
16581 msgid "Insert Optional Argument"
16584 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
16585 msgid "Remove Optional Argument"
16588 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266
16589 msgid "Append Argument Eating From the Right"
16592 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
16593 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
16596 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268
16597 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
16600 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
16602 msgstr "Opnieuw laden|w"
16604 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
16605 #: lib/ui/stdcontext.inc:507
16606 msgid "Edit Externally...|x"
16609 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
16611 msgid "Multicolumn|u"
16612 msgstr "&Meerdere kolommen"
16614 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
16618 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
16621 msgstr "Midden-boven"
16623 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
16625 msgid "Bottom Line|i"
16626 msgstr "Midden-onder"
16628 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200
16629 msgid "Left Line|L"
16632 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201
16633 msgid "Right Line|R"
16636 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
16641 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210
16645 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
16650 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
16654 #: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213
16658 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214
16662 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215
16666 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
16668 msgid "Append Row|A"
16671 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
16672 msgid "Delete Row|D"
16675 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219
16679 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220
16680 msgid "Move Row Up"
16683 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221
16684 msgid "Move Row Down"
16687 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
16689 msgid "Append Column|p"
16690 msgstr "Argument toevoegen"
16692 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225
16693 msgid "Delete Column|e"
16696 #: lib/ui/stdcontext.inc:434
16698 msgid "Copy Column|y"
16701 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227
16702 msgid "Move Column Right|v"
16705 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228
16706 msgid "Move Column Left"
16709 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30
16713 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
16718 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
16722 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
16724 msgid "File Revision|R"
16725 msgstr "Bestandsex&tensie:"
16727 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
16728 msgid "Tree Revision|T"
16731 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
16732 msgid "Revision Author|A"
16735 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
16736 msgid "Revision Date|D"
16739 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
16740 msgid "Revision Time|i"
16743 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
16745 msgid "LyX Version|X"
16748 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
16750 msgid "Document Info|D"
16751 msgstr "Document|c"
16753 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
16755 msgid "Copy Text|o"
16756 msgstr "Kopiƫren|K"
16758 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
16760 msgid "Activate Branch|A"
16761 msgstr "Geactiveerd"
16763 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
16765 msgid "Deactivate Branch|e"
16766 msgstr "(&De)activeren"
16768 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
16770 msgid "Activate Branch in Master|M"
16771 msgstr "Geactiveerd"
16773 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
16775 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
16776 msgstr "(&De)activeren"
16778 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
16780 msgid "Add Unknown Branch|w"
16781 msgstr "Onbekende gebruiker"
16783 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
16784 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
16787 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
16789 msgid "All Indexes|A"
16790 msgstr "Alle kaders openen|o"
16792 #: lib/ui/stdcontext.inc:581
16796 #: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532
16797 msgid "Reject Change|R"
16798 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
16800 #: lib/ui/stdcontext.inc:617
16801 msgid "Promote Section|P"
16804 #: lib/ui/stdcontext.inc:618
16806 msgid "Demote Section|D"
16809 #: lib/ui/stdcontext.inc:620
16810 msgid "Move Section Down|w"
16813 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
16815 msgid "Select Section|S"
16816 msgstr "Selectie|S"
16818 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
16820 msgid "Wrap by Preview|y"
16821 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
16823 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
16825 msgstr "Bewerken|w"
16827 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
16831 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
16833 msgstr "Invoegen|I"
16835 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
16839 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
16841 msgstr "Document|c"
16843 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
16847 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
16851 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
16855 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
16856 msgid "New from Template...|m"
16857 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
16859 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
16861 msgstr "Openen...|O"
16863 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
16864 msgid "Open Recent|t"
16865 msgstr "Recente documenten|t"
16867 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
16871 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
16873 msgstr "Alles sluiten"
16875 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
16879 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
16880 msgid "Save As...|A"
16881 msgstr "Opslaan als...|a"
16883 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
16885 msgstr "Alles opslaan|l"
16887 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
16888 msgid "Revert to Saved|R"
16889 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
16891 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
16892 msgid "Version Control|V"
16893 msgstr "Versies bijhouden|b"
16895 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
16897 msgstr "Importeren|I"
16899 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
16901 msgstr "Exporteren|E"
16903 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
16905 msgstr "Afdrukken...|d"
16907 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
16909 msgstr "Faxen...|x"
16911 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
16912 msgid "New Window|W"
16913 msgstr "Nieuw venster|v"
16915 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
16916 msgid "Close Window|d"
16917 msgstr "Venster sluiten|r"
16919 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
16921 msgstr "Afsluiten|f"
16923 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
16924 msgid "Register...|R"
16925 msgstr "Registreren...|R"
16927 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
16928 msgid "Check In Changes...|I"
16929 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
16931 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
16932 msgid "Check Out for Edit|O"
16933 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
16935 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
16940 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
16943 msgstr "&Hernoemen"
16945 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
16946 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
16949 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
16951 msgid "Revert to Repository Version|v"
16952 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
16954 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
16955 msgid "Undo Last Check In|U"
16956 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
16958 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
16959 msgid "Compare with Older Revision...|C"
16962 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
16963 msgid "Show History...|H"
16964 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
16966 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
16967 msgid "Use Locking Property|L"
16970 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
16971 msgid "Export As...|s"
16972 msgstr "Exporteren als...|s"
16974 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
16975 msgid "More Formats & Options...|O"
16976 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
16978 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
16980 msgstr "Ongedaan maken|O"
16982 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
16984 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
16986 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
16987 msgid "Paste Special"
16988 msgstr "Plakken speciaal"
16990 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
16991 msgid "Select Whole Inset"
16992 msgstr "Hele kader selecteren"
16994 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
16996 msgstr "Alles selecteren"
16998 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
16999 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
17000 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
17002 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
17003 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
17004 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
17006 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
17007 msgid "Text Style|S"
17008 msgstr "Tekstopmaak|s"
17010 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
17014 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
17016 msgstr "Formules|m"
17018 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
17019 msgid "Rows & Columns|C"
17022 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
17023 msgid "Increase List Depth|I"
17024 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
17026 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
17027 msgid "Decrease List Depth|D"
17030 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
17032 msgid "Dissolve Inset"
17033 msgstr "Kader oplossen|d"
17035 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
17036 msgid "TeX Code Settings...|C"
17039 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
17040 msgid "Float Settings...|a"
17043 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
17044 msgid "Text Wrap Settings...|W"
17047 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
17048 msgid "Note Settings...|N"
17051 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
17053 msgid "Phantom Settings...|h"
17054 msgstr "Instellingen...|s"
17056 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
17057 msgid "Branch Settings...|B"
17060 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
17061 msgid "Box Settings...|x"
17064 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
17066 msgid "Index Entry Settings...|y"
17067 msgstr "Instellingen...|s"
17069 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
17071 msgid "Index Settings...|x"
17072 msgstr "Instellingen...|s"
17074 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
17076 msgid "Info Settings...|n"
17077 msgstr "Instellingen...|s"
17079 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
17080 msgid "Listings Settings...|g"
17083 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
17084 msgid "Table Settings...|a"
17087 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
17088 msgid "Paste from HTML|H"
17091 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
17092 msgid "Paste from LaTeX|L"
17095 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
17096 msgid "Paste as LinkBack PDF"
17097 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
17099 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
17100 msgid "Paste as PDF"
17101 msgstr "Plakken als PDF"
17103 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
17104 msgid "Paste as PNG"
17105 msgstr "Plakken als PNG"
17107 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
17108 msgid "Paste as JPEG"
17109 msgstr "Plakken als JPEG"
17111 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
17113 msgid "Paste as EMF"
17114 msgstr "Plakken als PDF"
17116 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
17117 msgid "Plain Text|T"
17118 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
17120 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
17121 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
17122 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
17124 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
17125 msgid "Selection|S"
17126 msgstr "Selectie|S"
17128 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
17129 msgid "Selection, Join Lines|i"
17130 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
17132 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
17133 msgid "Dissolve Text Style"
17134 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
17136 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
17137 msgid "Customized...|C"
17138 msgstr "Aangepast...|A"
17140 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
17141 msgid "Capitalize|a"
17142 msgstr "Beginhoofdletters|h"
17144 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
17145 msgid "Uppercase|U"
17146 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
17148 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
17149 msgid "Lowercase|L"
17150 msgstr "Alleen kleine letters|k"
17152 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
17153 msgid "Multicolumn|M"
17156 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
17159 msgstr "&Meerdere kolommen"
17161 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
17165 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
17166 msgid "Bottom Line|B"
17169 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
17173 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
17178 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
17183 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
17187 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
17191 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
17195 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
17196 msgid "Add Column|u"
17199 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
17200 msgid "Copy Column|p"
17203 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
17204 msgid "Change Limits Type|L"
17207 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
17208 msgid "Macro Definition"
17209 msgstr "Macro-definitie"
17211 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
17212 msgid "Change Formula Type|F"
17215 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
17216 msgid "Text Style|T"
17217 msgstr "Tekst-opmaak|T"
17219 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
17220 msgid "Use Computer Algebra System|S"
17223 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
17224 msgid "Add Line Above|A"
17227 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
17228 msgid "Delete Line Above|D"
17231 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
17232 msgid "Delete Line Below|e"
17235 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
17237 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
17238 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
17240 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
17242 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
17243 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
17245 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
17249 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
17253 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
17257 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
17258 msgid "Math Normal Font|N"
17261 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
17262 msgid "Math Calligraphic Family|C"
17265 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
17266 msgid "Math Formal Script Family|o"
17269 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
17270 msgid "Math Fraktur Family|F"
17273 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
17274 msgid "Math Roman Family|R"
17277 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
17278 msgid "Math Sans Serif Family|S"
17281 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
17282 msgid "Math Bold Series|B"
17285 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
17286 msgid "Text Normal Font|T"
17289 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
17290 msgid "Text Roman Family"
17293 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
17294 msgid "Text Sans Serif Family"
17297 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
17298 msgid "Text Typewriter Family"
17301 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
17302 msgid "Text Bold Series"
17305 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
17306 msgid "Text Medium Series"
17309 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
17310 msgid "Text Italic Shape"
17313 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
17314 msgid "Text Small Caps Shape"
17317 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
17318 msgid "Text Slanted Shape"
17321 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
17322 msgid "Text Upright Shape"
17325 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
17329 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
17333 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
17334 msgid "Mathematica|a"
17335 msgstr "Mathematica|a"
17337 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
17338 msgid "Maple, Simplify|S"
17339 msgstr "Maple, Simplify|S"
17341 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
17342 msgid "Maple, Factor|F"
17343 msgstr "Maple, Factor|F"
17345 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
17346 msgid "Maple, Evalm|E"
17347 msgstr "Maple, Evalm|E"
17349 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
17350 msgid "Maple, Evalf|v"
17351 msgstr "Maple, Evalf|v"
17353 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
17354 msgid "Open All Insets|O"
17355 msgstr "Alle kaders openen|o"
17357 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
17358 msgid "Close All Insets|C"
17359 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
17361 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
17362 msgid "Unfold Math Macro|n"
17363 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
17365 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
17366 msgid "Fold Math Macro|d"
17367 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
17369 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
17371 msgid "Outline Pane|u"
17372 msgstr "Overzicht|O"
17374 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
17376 msgid "Source Pane|S"
17377 msgstr "LaTeX-code|c"
17379 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
17381 msgid "Messages Pane|g"
17382 msgstr "Berichten weergeven|g"
17384 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
17386 msgstr "Werkbalken|W"
17388 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
17389 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
17390 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
17392 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
17393 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
17394 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
17396 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
17397 msgid "Close Current View|w"
17398 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
17400 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
17401 msgid "Fullscreen|l"
17402 msgstr "Schermvullend|S"
17404 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
17406 msgstr "Formules|F"
17408 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
17409 msgid "Special Character|p"
17410 msgstr "Speciale tekens"
17412 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
17413 msgid "Formatting|o"
17416 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
17417 msgid "List / TOC|i"
17418 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
17420 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
17422 msgstr "Zwevend kader|a"
17424 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
17426 msgstr "Opmerking|n"
17428 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
17430 msgstr "Vertakking|g"
17432 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
17433 msgid "Custom Insets"
17434 msgstr "Aangepaste kaders"
17436 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
17440 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
17442 msgid "Box[[Menu]]|x"
17445 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
17446 msgid "Citation...|C"
17447 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
17449 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
17450 msgid "Cross-Reference...|R"
17451 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
17453 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
17455 msgstr "Label...|L"
17457 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
17458 msgid "Nomenclature Entry...|y"
17459 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
17461 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
17463 msgstr "Tabel...|T"
17465 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
17466 msgid "Graphics...|G"
17467 msgstr "Afbeelding...|b"
17469 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
17473 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
17474 msgid "Hyperlink...|k"
17475 msgstr "Hyperlink...|y"
17477 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
17479 msgstr "Voetnoot|V"
17481 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
17482 msgid "Marginal Note|M"
17483 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
17485 #: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
17489 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
17490 msgid "Program Listing[[Menu]]"
17491 msgstr "Programmacode"
17493 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
17495 msgstr "Weergeven|W"
17497 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
17498 msgid "Symbols...|b"
17499 msgstr "Speciale tekens...|c"
17501 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
17502 msgid "Ordinary Quote|Q"
17503 msgstr "Aanhalingsteken|A"
17505 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
17506 msgid "Single Quote|S"
17507 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
17509 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
17511 msgid "Visible Space|V"
17512 msgstr "Zichtbare spatie|i"
17514 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
17515 msgid "Phonetic Symbols|P"
17516 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17518 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
17519 msgid "Superscript|S"
17522 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
17523 msgid "Subscript|u"
17526 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
17527 msgid "Protected Space|P"
17528 msgstr "Beschermde spatie|p"
17530 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
17531 msgid "Horizontal Space...|o"
17532 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
17534 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
17535 msgid "Horizontal Line...|L"
17536 msgstr "Horizontale lijn...|l"
17538 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
17539 msgid "Vertical Space...|V"
17540 msgstr "Verticale ruimte...|V"
17542 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
17544 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
17546 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
17547 msgid "Display Formula|D"
17548 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
17550 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
17551 msgid "Numbered Formula|N"
17552 msgstr "Genummerde formule|n"
17554 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
17555 msgid "Figure Wrap Float|F"
17556 msgstr "Figuurkader|F"
17558 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
17559 msgid "Table Wrap Float|T"
17560 msgstr "Tabelkader|T"
17562 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
17563 msgid "Table of Contents|C"
17564 msgstr "Inhoudsopgave|I"
17566 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
17567 msgid "List of Listings|L"
17568 msgstr "Lijst van Listings"
17570 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
17571 msgid "Nomenclature|N"
17572 msgstr "Begrippenlijst|n"
17574 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
17575 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
17576 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
17578 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
17579 msgid "LyX Document...|X"
17580 msgstr "LyX-document...|X"
17582 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
17583 msgid "Plain Text...|T"
17584 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
17586 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
17587 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
17588 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
17590 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
17591 msgid "External Material...|M"
17592 msgstr "Extern materiaal...|m"
17594 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
17595 msgid "Child Document...|d"
17596 msgstr "Subdocument...|d"
17598 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
17600 msgstr "Opmerking|O"
17602 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
17603 msgid "Insert New Branch...|I"
17604 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
17606 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
17607 msgid "Change Tracking|C"
17608 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
17610 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
17611 msgid "Build Program|B"
17614 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
17615 msgid "LaTeX Log|L"
17616 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
17618 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
17619 msgid "Start Appendix Here|A"
17620 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
17622 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
17624 msgid "View Master Document|M"
17625 msgstr "Hoofddocumenten"
17627 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
17629 msgid "Update Master Document|a"
17630 msgstr "Hoofddocumenten"
17632 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
17633 msgid "Compressed|m"
17634 msgstr "Comprimeren|m"
17636 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
17637 msgid "Track Changes|T"
17638 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
17640 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
17641 msgid "Merge Changes...|M"
17642 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
17644 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
17645 msgid "Accept Change|A"
17646 msgstr "Wijziging accepteren|a"
17648 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
17649 msgid "Accept All Changes|c"
17650 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
17652 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
17653 msgid "Reject All Changes|e"
17654 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
17656 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
17657 msgid "Show Changes in Output|S"
17658 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
17660 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
17661 msgid "Bookmarks|B"
17662 msgstr "Bladwijzers|B"
17664 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
17665 msgid "Next Note|N"
17666 msgstr "Volgende noot|n"
17668 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
17669 msgid "Next Change|C"
17670 msgstr "Volgende verandering|v"
17672 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
17673 msgid "Next Cross-Reference|R"
17674 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
17676 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
17677 msgid "Go to Label|L"
17678 msgstr "Ga naar label|l"
17680 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
17681 msgid "Save Bookmark 1|S"
17682 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
17684 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
17685 msgid "Save Bookmark 2"
17686 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
17688 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
17689 msgid "Save Bookmark 3"
17690 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
17692 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
17693 msgid "Save Bookmark 4"
17694 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
17696 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
17697 msgid "Save Bookmark 5"
17698 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
17700 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
17701 msgid "Clear Bookmarks|C"
17702 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
17704 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
17705 msgid "Navigate Back|B"
17706 msgstr "Ga terug|G"
17708 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
17709 msgid "Spellchecker...|S"
17710 msgstr "Spellingscontrole...|S"
17712 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
17713 msgid "Thesaurus...|T"
17714 msgstr "Thesaurus...|T"
17716 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
17717 msgid "Statistics...|a"
17718 msgstr "Statistieken...|a"
17720 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
17721 msgid "Check TeX|h"
17724 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
17725 msgid "TeX Information|I"
17726 msgstr "TeX-informatie|i"
17728 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
17729 msgid "Compare...|C"
17730 msgstr "Vergelijken...|g"
17732 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
17733 msgid "Reconfigure|R"
17734 msgstr "Opnieuw instellen|O"
17736 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
17737 msgid "Preferences...|P"
17738 msgstr "Voorkeuren|V"
17740 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
17741 msgid "Introduction|I"
17742 msgstr "Introductie|I"
17744 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
17746 msgstr "Beginnersgids|d"
17748 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
17749 msgid "User's Guide|U"
17750 msgstr "Gebruikersgids|u"
17752 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
17753 msgid "Additional Features|F"
17754 msgstr "Extra functies|f"
17756 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
17757 msgid "Embedded Objects|O"
17758 msgstr "Ingesloten objecten|o"
17760 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
17761 msgid "Customization|C"
17762 msgstr "LyX aanpassen|a"
17764 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
17765 msgid "Shortcuts|S"
17766 msgstr "Sneltoetsen|S"
17768 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
17769 msgid "LyX Functions|y"
17770 msgstr "LyX-functies|y"
17772 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
17773 msgid "LaTeX Configuration|L"
17774 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
17776 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
17777 msgid "Specific Manuals|p"
17778 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
17780 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
17781 msgid "About LyX|X"
17782 msgstr "Over LyX|X"
17784 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
17786 msgid "Beamer Presentations|B"
17787 msgstr "&Oriƫntatie:"
17789 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
17792 msgstr "Handleiding voor braille|b"
17794 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
17795 msgid "Feynman-diagram|F"
17798 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
17801 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
17803 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
17808 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
17810 msgid "Linguistics|L"
17811 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
17813 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
17815 msgid "Multilingual Captions|C"
17816 msgstr "Overige o&pties"
17818 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
17819 msgid "Risk and Safety Statements|R"
17822 #: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
17826 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
17829 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
17831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
17832 msgid "New document"
17833 msgstr "Nieuw document"
17835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
17836 msgid "Open document"
17837 msgstr "Document openen"
17839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
17840 msgid "Save document"
17841 msgstr "Document opslaan"
17843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
17844 msgid "Print document"
17845 msgstr "Document afdrukken"
17847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
17848 msgid "Check spelling"
17849 msgstr "Spelling controleren"
17851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
17853 msgid "Spellcheck continuously"
17854 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
17856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
17858 msgstr "Ongedaan maken"
17860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
17862 msgstr "Opnieuw doen"
17864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
17865 msgid "Find and replace"
17866 msgstr "Zoeken en vervangen"
17868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
17869 msgid "Find and replace (advanced)"
17870 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
17872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
17873 msgid "Navigate back"
17876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
17877 msgid "Toggle emphasis"
17878 msgstr "Nadruk aan/uit"
17880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
17881 msgid "Toggle noun"
17882 msgstr "Afkorting aan/uit"
17884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17886 msgstr "Vorige toepassen"
17888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17889 msgid "Insert math"
17890 msgstr "Formule invoegen"
17892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17893 msgid "Insert graphics"
17894 msgstr "Afbeelding invoegen"
17896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17897 msgid "Insert table"
17898 msgstr "Tabel invoegen"
17900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17901 msgid "Toggle outline"
17902 msgstr "Overzicht aan/uit"
17904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17905 msgid "Toggle math toolbar"
17906 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
17908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17909 msgid "Toggle table toolbar"
17910 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
17912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17913 msgid "View/Update"
17914 msgstr "Weergeven / bijwerken"
17916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17926 msgid "View master document"
17927 msgstr "Hoofddocumenten"
17929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17931 msgid "Update master document"
17932 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
17934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17935 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17939 msgid "View other formats"
17940 msgstr "Andere formaten weergeven"
17942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17943 msgid "Update other formats"
17944 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17951 msgid "Numbered list"
17952 msgstr "Genummerde opsomming"
17954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17955 msgid "Itemized list"
17956 msgstr "Ongenummerde opsomming"
17958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17959 msgid "Increase depth"
17960 msgstr "Niveau dieper"
17962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17963 msgid "Decrease depth"
17964 msgstr "Niveau minder"
17966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17967 msgid "Insert figure float"
17968 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
17970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17971 msgid "Insert table float"
17972 msgstr "Tabelkader invoegen"
17974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17975 msgid "Insert label"
17976 msgstr "Label invoegen"
17978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17979 msgid "Insert cross-reference"
17980 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17983 msgid "Insert citation"
17984 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17987 msgid "Insert index entry"
17988 msgstr "Index-ingang invoegen"
17990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17991 msgid "Insert nomenclature entry"
17992 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
17994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17995 msgid "Insert footnote"
17996 msgstr "Voetnoot invoegen"
17998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17999 msgid "Insert margin note"
18000 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
18002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
18004 msgid "Insert LyX note"
18005 msgstr "Opmerking invoegen"
18007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
18009 msgstr "Blok invoegen"
18011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
18012 msgid "Insert hyperlink"
18013 msgstr "Hyperlink invoegen"
18015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
18016 msgid "Insert TeX code"
18017 msgstr "TeX-code invoegen"
18019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
18020 msgid "Insert math macro"
18021 msgstr "Formule-macro invoegen"
18023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
18024 msgid "Include file"
18025 msgstr "Bestand invoegen"
18027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
18029 msgstr "Tekst-opmaak"
18031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
18032 msgid "Paragraph settings"
18033 msgstr "Alinea-instellingen"
18035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
18037 msgstr "Rij invoegen"
18039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
18041 msgstr "Kolom invoegen"
18043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
18045 msgstr "Rij verwijderen"
18047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
18048 msgid "Delete column"
18049 msgstr "Kolom verwijderen"
18051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
18052 msgid "Move row up"
18055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
18056 msgid "Move column left"
18059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
18060 msgid "Move row down"
18063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
18065 msgid "Move column right"
18066 msgstr "Rechtsonder"
18068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
18069 msgid "Set top line"
18070 msgstr "Lijn boven"
18072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
18073 msgid "Set bottom line"
18074 msgstr "Lijn onder"
18076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
18077 msgid "Set left line"
18078 msgstr "Lijn links"
18080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
18081 msgid "Set right line"
18082 msgstr "Lijn rechts"
18084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
18085 msgid "Set border lines"
18086 msgstr "Randlijnen"
18088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
18089 msgid "Set all lines"
18090 msgstr "Alle lijnen"
18092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
18093 msgid "Unset all lines"
18094 msgstr "Geen lijnen"
18096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
18098 msgstr "Links uitlijnen"
18100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
18101 msgid "Align center"
18104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
18105 msgid "Align right"
18106 msgstr "Rechts uitlijnen"
18108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
18109 msgid "Align on decimal"
18112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
18114 msgstr "Boven uitlijnen"
18116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
18117 msgid "Align middle"
18118 msgstr "Midden uitlijnen"
18120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
18121 msgid "Align bottom"
18122 msgstr "Onder uitlijnen"
18124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
18126 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
18127 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
18129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
18131 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
18132 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
18134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
18135 msgid "Set multi-column"
18136 msgstr "Meerdere kolommen"
18138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
18139 msgid "Set multi-row"
18140 msgstr "Meerdere kolommen"
18142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
18146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
18147 msgid "Set display mode"
18148 msgstr "Weergave-type"
18150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
18154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
18155 msgid "Superscript"
18156 msgstr "Superscript"
18158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
18159 msgid "Insert square root"
18160 msgstr "Vierkantswortel"
18162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
18163 msgid "Insert root"
18166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
18167 msgid "Insert standard fraction"
18168 msgstr "Standaardbreuk"
18170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
18174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
18175 msgid "Insert integral"
18178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
18179 msgid "Insert product"
18182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
18186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
18190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
18194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
18195 msgid "Insert delimiters"
18198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
18199 msgid "Insert matrix"
18202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
18203 msgid "Insert cases environment"
18204 msgstr "Gevalsonderscheiding"
18206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
18207 msgid "Toggle math panels"
18208 msgstr "Formulewerkbalken"
18210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
18211 msgid "Math Macros"
18212 msgstr "Formule-macros"
18214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
18215 msgid "Remove last argument"
18216 msgstr "Laatste argument verwijderen"
18218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
18219 msgid "Append argument"
18220 msgstr "Argument toevoegen"
18222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
18223 msgid "Make first non-optional into optional argument"
18224 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
18226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
18227 msgid "Make last optional into non-optional argument"
18228 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
18230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
18231 msgid "Remove optional argument"
18232 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
18234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
18235 msgid "Insert optional argument"
18236 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
18238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
18239 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
18242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
18243 msgid "Append argument eating from the right"
18246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
18247 msgid "Append optional argument eating from the right"
18250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
18252 msgid "Phonetic Symbols"
18253 msgstr "Fonetische symbolen|s"
18255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
18256 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
18259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
18260 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
18263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
18267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
18269 msgid "IPA Other Symbols"
18270 msgstr "Fonetische symbolen|s"
18272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
18273 msgid "IPA Suprasegmentals"
18276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
18277 msgid "IPA Diacritics"
18280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
18281 msgid "IPA Tones and Word Accents"
18284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
18285 msgid "Command Buffer"
18286 msgstr "Opdrachtengeheugen"
18288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
18289 msgid "Review[[Toolbar]]"
18290 msgstr "Samenwerken"
18292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
18293 msgid "Track changes"
18294 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
18296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
18297 msgid "Show changes in output"
18298 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
18300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
18301 msgid "Next change"
18302 msgstr "Volgende verandering"
18304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
18305 msgid "Accept change inside selection"
18306 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
18308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
18309 msgid "Reject change inside selection"
18310 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
18312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
18313 msgid "Merge changes"
18314 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
18316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
18317 msgid "Accept all changes"
18318 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
18320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
18321 msgid "Reject all changes"
18322 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
18324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
18325 msgid "Insert note"
18326 msgstr "Opmerking invoegen"
18328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
18330 msgstr "Volgende opmerking"
18332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
18333 msgid "View Other Formats"
18334 msgstr "Andere formaten weergeven"
18336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
18337 msgid "Update Other Formats"
18338 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
18340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
18341 msgid "Version Control"
18342 msgstr "Versies bijhouden"
18344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
18346 msgstr "Versie registeren"
18348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
18349 msgid "Check-out for edit"
18350 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
18352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
18353 msgid "Check-in changes"
18354 msgstr "Veranderingen inchecken"
18356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
18357 msgid "View revision log"
18358 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
18360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
18361 msgid "Revert changes"
18362 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
18364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
18365 msgid "Compare with older revision"
18368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
18369 msgid "Compare with last revision"
18372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
18373 msgid "Insert Version Info"
18374 msgstr "Versie-informatie invoegen"
18376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
18377 msgid "Use SVN file locking property"
18380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
18381 msgid "Update local directory from repository"
18384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
18385 msgid "Math Panels"
18386 msgstr "Formule-werkbalken"
18388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
18389 msgid "Math spacings"
18390 msgstr "Formules - witruimte"
18392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
18396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
18400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
18401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
18403 msgstr "Lettertypes"
18405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
18409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
18410 msgid "Frame decorations"
18411 msgstr "Kaderdecoratie"
18413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
18414 msgid "Big operators"
18415 msgstr "Grote operatoren"
18417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18418 msgid "Miscellaneous"
18421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
18428 msgid "Arrows (extended)"
18429 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
18431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18433 msgstr "Operatoren"
18435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
18437 msgid "Operators (extended)"
18438 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
18440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
18444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
18446 msgid "Relations (extended)"
18449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
18451 msgid "Negative relations (extended)"
18452 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
18454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
18458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
18459 msgid "Delimiters (fixed size)"
18462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
18464 msgid "Miscellaneous (extended)"
18467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
18471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
18475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
18479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
18483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
18487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
18491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
18495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
18499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
18503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
18507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
18511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
18515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
18519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
18523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
18527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
18531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
18535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
18539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
18543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
18547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
18551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
18555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
18559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
18563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
18567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
18571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
18575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
18579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
18583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
18587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
18591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
18595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
18599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
18603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
18604 msgid "Thin space\t\\,"
18605 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
18607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
18608 msgid "Medium space\t\\:"
18609 msgstr "Normale spatie\t\\:"
18611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
18612 msgid "Thick space\t\\;"
18613 msgstr "Brede spatie\t\\;"
18615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
18616 msgid "Quadratin space\t\\quad"
18617 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
18619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
18620 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
18621 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
18623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
18624 msgid "Negative space\t\\!"
18625 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
18627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
18628 msgid "Phantom\t\\phantom"
18629 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
18631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
18632 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
18633 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
18635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
18636 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
18637 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
18639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
18640 msgid "Smash \\smash"
18643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
18644 msgid "Top smash \\smasht"
18647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
18648 msgid "Bottom smash \\smashb"
18651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
18652 msgid "Left overlap \\mathllap"
18655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
18656 msgid "Center overlap \\mathclap"
18659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
18660 msgid "Right overlap \\mathrlap"
18663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
18665 msgstr "Machtswortels"
18667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
18668 msgid "Square root\t\\sqrt"
18669 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
18671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
18672 msgid "Other root\t\\root"
18673 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
18675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
18676 msgid "Display style\t\\displaystyle"
18677 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
18679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
18680 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
18681 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
18683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
18684 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
18685 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
18687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
18688 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
18689 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
18691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
18692 msgid "Standard\t\\frac"
18693 msgstr "Normaal\t\\frac"
18695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
18696 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
18697 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
18699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
18700 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
18701 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
18703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
18704 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
18705 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
18707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
18708 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
18709 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
18711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
18712 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
18713 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
18715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
18716 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
18717 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
18719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
18720 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
18721 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
18723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
18724 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
18725 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
18727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
18728 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
18729 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
18731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
18732 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
18733 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
18735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
18736 msgid "Binomial\t\\binom"
18737 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
18739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
18740 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
18741 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
18743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
18744 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
18745 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
18747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
18748 msgid "Roman\t\\mathrm"
18749 msgstr "Romein\t\\mathrm"
18751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
18752 msgid "Bold\t\\mathbf"
18753 msgstr "Vet\t\\mathbf"
18755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
18756 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
18757 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
18759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
18760 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
18761 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
18763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
18764 msgid "Italic\t\\mathit"
18765 msgstr "Cursief\t\\mathit"
18767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
18768 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
18769 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
18771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
18772 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
18773 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
18775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
18776 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
18777 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
18779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
18780 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
18781 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
18783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
18784 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
18787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
18788 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
18789 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
18791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
18795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
18799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
18803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
18807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
18811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
18812 msgid "Frame Decorations"
18813 msgstr "Kader-decoratie"
18815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
18819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
18823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
18827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
18831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
18835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
18839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
18843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
18847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
18851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
18855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
18859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
18863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
18867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
18871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
18875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18878 msgstr "wiskunde regel"
18880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18889 msgid "overleftarrow"
18890 msgstr "overleftarrow"
18892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18893 msgid "overrightarrow"
18894 msgstr "overrightarrow"
18896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
18897 msgid "overleftrightarrow"
18898 msgstr "overleftrightarrow"
18900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18906 msgstr "underbrace"
18908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
18909 msgid "underleftarrow"
18910 msgstr "underleftarrow"
18912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18913 msgid "underrightarrow"
18914 msgstr "underrightarrow"
18916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
18917 msgid "underleftrightarrow"
18918 msgstr "underleftrightarrow"
18920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18941 msgid "Insert left/right side scripts"
18944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18946 msgid "Insert right side scripts"
18947 msgstr "De haakjes invoegen"
18949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18951 msgid "Insert left side scripts"
18952 msgstr "De haakjes invoegen"
18954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18956 msgid "Insert side scripts"
18959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
18971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
18972 msgid "stackrelthree"
18975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18981 msgstr "rightarrow"
18983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18992 msgid "updownarrow"
18993 msgstr "updownarrow"
18995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18996 msgid "leftrightarrow"
18997 msgstr "leftrightarrow"
18999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
19003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
19005 msgstr "Rightarrow"
19007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
19011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
19015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
19016 msgid "Updownarrow"
19017 msgstr "Updownarrow"
19019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
19020 msgid "Leftrightarrow"
19021 msgstr "Leftrightarrow"
19023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
19024 msgid "Longleftrightarrow"
19025 msgstr "Longleftrightarrow"
19027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
19028 msgid "Longleftarrow"
19029 msgstr "Longleftarrow"
19031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
19032 msgid "Longrightarrow"
19033 msgstr "Longrightarrow"
19035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
19036 msgid "longleftrightarrow"
19037 msgstr "longleftrightarrow"
19039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
19040 msgid "longleftarrow"
19041 msgstr "longleftarrow"
19043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
19044 msgid "longrightarrow"
19045 msgstr "longrightarrow"
19047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
19048 msgid "leftharpoondown"
19049 msgstr "leftharpoondown"
19051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
19052 msgid "rightharpoondown"
19053 msgstr "rightharpoondown"
19055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
19059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
19061 msgstr "longmapsto"
19063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
19067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
19071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
19072 msgid "leftharpoonup"
19073 msgstr "leftharpoonup"
19075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
19076 msgid "rightharpoonup"
19077 msgstr "rightharpoonup"
19079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
19080 msgid "hookleftarrow"
19081 msgstr "hookleftarrow"
19083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
19084 msgid "hookrightarrow"
19085 msgstr "hookrightarrow"
19087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
19091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
19095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19096 msgid "rightleftharpoons"
19097 msgstr "rightleftharpoons"
19099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
19103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
19107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
19111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
19115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
19119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
19123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
19124 msgid "bigtriangleup"
19125 msgstr "bigtriangleup"
19127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
19131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
19135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
19139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
19140 msgid "bigtriangledown"
19141 msgstr "bigtriangledown"
19143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
19147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
19151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
19155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
19156 msgid "triangleright"
19157 msgstr "triangleright"
19159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
19163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
19167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
19171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
19172 msgid "triangleleft"
19173 msgstr "triangleleft"
19175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
19179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
19183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
19188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
19192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
19196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
19200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
19204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
19208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
19212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
19216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
19220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
19224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
19228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
19231 msgstr "smallsmile"
19233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
19237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
19241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
19245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
19249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
19253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
19257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
19261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
19265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
19269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
19273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
19277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
19281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
19285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
19289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
19293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
19297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
19301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
19305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
19309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
19313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
19317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
19321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
19325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
19329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
19331 msgstr "sqsubseteq"
19333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
19335 msgstr "sqsupseteq"
19337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
19341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
19345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
19346 msgid "in[[math relation]]"
19349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
19353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
19357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
19361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
19365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
19369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
19373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
19378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
19383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
19388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
19393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
19397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
19401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
19405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
19409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
19413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
19417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
19419 msgstr "varepsilon"
19421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
19425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
19429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
19433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
19437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
19441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
19445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
19449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
19453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
19457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
19461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
19465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
19469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
19473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
19477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
19481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
19485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
19489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
19493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
19497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
19501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
19505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
19509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
19513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
19517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
19521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
19525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
19529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
19533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
19537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
19541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
19545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
19549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
19553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
19557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
19562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
19567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
19572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
19577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
19581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
19585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
19590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
19593 msgstr "varepsilon"
19595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
19599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
19603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
19608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
19612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
19616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
19620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
19624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
19628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
19632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
19636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
19640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
19644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
19648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
19652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
19656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
19660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
19664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
19672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
19676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
19680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
19684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
19688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
19692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
19696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
19700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
19704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
19708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
19712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
19716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
19717 msgid "diamondsuit"
19718 msgstr "diamondsuit"
19720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
19724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
19728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
19732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
19733 msgid "textrm \\AA"
19734 msgstr "textrm \\AA"
19736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
19738 msgstr "textrm \\O"
19740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
19741 msgid "mathcircumflex"
19742 msgstr "mathcircumflex"
19744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
19748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
19752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
19755 msgstr "math macro"
19757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
19759 msgid "mathparagraph"
19760 msgstr "\\alph{paragraph}."
19762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
19764 msgid "mathsection"
19767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
19771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
19775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
19779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
19783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
19787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
19791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
19795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
19799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
19803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
19807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
19811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
19812 msgid "Big Operators"
19813 msgstr "Grote operatoren"
19815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
19819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
19823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
19827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
19831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
19835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
19839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
19843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
19847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
19851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
19855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
19860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
19864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
19868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
19872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
19876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
19877 msgid "ointctrclockwiseop"
19878 msgstr "ointctrclockwiseop"
19880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
19881 msgid "ointctrclockwise"
19882 msgstr "ointctrclockwise"
19884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19885 msgid "ointclockwiseop"
19886 msgstr "ointclockwiseop"
19888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19889 msgid "ointclockwise"
19890 msgstr "ointclockwise"
19892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19921 msgid "landupintop"
19922 msgstr "landupintop"
19924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19925 msgid "landdownint"
19926 msgstr "landdownint"
19928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19929 msgid "landdownintop"
19930 msgstr "landdownintop"
19932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19935 msgstr "Af&drukken"
19937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19954 msgid "varointclockwise"
19955 msgstr "ointclockwise"
19957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19959 msgid "varointclockwiseop"
19960 msgstr "ointclockwiseop"
19962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19964 msgid "varointctrclockwise"
19965 msgstr "ointctrclockwise"
19967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19969 msgid "varointctrclockwiseop"
19970 msgstr "ointctrclockwiseop"
19972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
20000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
20004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
20008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
20012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
20016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
20020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
20024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
20028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
20032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
20036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
20040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
20044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
20048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
20052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
20056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
20060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
20061 msgid "vartriangle"
20062 msgstr "vartriangle"
20064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
20065 msgid "triangledown"
20066 msgstr "triangledown"
20068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
20072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
20076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
20080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
20084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
20086 msgid "wasylozenge"
20089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
20099 msgid "measuredangle"
20100 msgstr "measuredangle"
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
20105 msgstr "vartriangle"
20107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
20111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
20115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
20119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
20123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
20127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
20131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
20133 msgstr "varnothing"
20135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
20136 msgid "blacktriangle"
20137 msgstr "blacktriangle"
20139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
20140 msgid "blacktriangledown"
20141 msgstr "blacktriangledown"
20143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
20144 msgid "blacksquare"
20145 msgstr "blacksquare"
20147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
20148 msgid "blacklozenge"
20149 msgstr "blacklozenge"
20151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
20155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
20156 msgid "sphericalangle"
20157 msgstr "sphericalangle"
20159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
20161 msgstr "complement"
20163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
20167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
20171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
20175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
20178 msgstr "Rechts uitlijnen"
20180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
20182 msgid "varcopyright"
20185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
20190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
20194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
20195 msgid "invdiameter"
20198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
20214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
20218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
20223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
20225 msgid "blacksmiley"
20228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
20233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
20247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
20249 msgid "Rightcircle"
20252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
20256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
20260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
20261 msgid "RIGHTCIRCLE"
20264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
20269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
20271 msgid "RIGHTcircle"
20274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
20278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
20281 msgstr "rightarrow"
20283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
20288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
20292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
20296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
20300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
20304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
20308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
20313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
20318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
20323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
20327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
20331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
20335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
20339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
20343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
20348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
20353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
20356 msgstr "Volgende opmerking"
20358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
20359 msgid "quarternote"
20362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
20365 msgstr "Tabel noot"
20367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
20372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
20377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
20381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
20385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
20388 msgstr "Tijdschrift"
20390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
20394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
20398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
20402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
20406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
20409 msgstr "leftharpoonup"
20411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
20414 msgstr "rightharpoonup"
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
20424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
20428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
20433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
20437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
20442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
20447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
20451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
20455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
20459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
20464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
20469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
20473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
20478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
20483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
20487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
20491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
20495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
20496 msgid "sagittarius"
20499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
20500 msgid "capricornus"
20503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
20507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
20511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
20515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
20518 msgstr "complement"
20520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
20526 msgid "APLdownarrowbox"
20529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
20534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
20538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
20540 msgid "APLleftarrowbox"
20541 msgstr "Lleftarrow"
20543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
20547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
20549 msgid "APLrightarrowbox"
20550 msgstr "rightarrow"
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
20557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
20561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
20563 msgid "APLuparrowbox"
20566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
20567 msgid "dashleftarrow"
20568 msgstr "dashleftarrow"
20570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
20571 msgid "dashrightarrow"
20572 msgstr "dashrightarrow"
20574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
20575 msgid "leftleftarrows"
20576 msgstr "leftleftarrows"
20578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
20579 msgid "leftrightarrows"
20580 msgstr "leftrightarrows"
20582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
20583 msgid "rightrightarrows"
20584 msgstr "rightrightarrows"
20586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
20587 msgid "rightleftarrows"
20588 msgstr "rightleftarrows"
20590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
20592 msgstr "Lleftarrow"
20594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
20595 msgid "Rrightarrow"
20596 msgstr "Rrightarrow"
20598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
20599 msgid "twoheadleftarrow"
20600 msgstr "twoheadleftarrow"
20602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
20603 msgid "twoheadrightarrow"
20604 msgstr "twoheadrightarrow"
20606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
20607 msgid "leftarrowtail"
20608 msgstr "leftarrowtail"
20610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
20611 msgid "rightarrowtail"
20612 msgstr "rightarrowtail"
20614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
20615 msgid "looparrowleft"
20616 msgstr "looparrowleft"
20618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
20619 msgid "looparrowright"
20620 msgstr "looparrowright"
20622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
20623 msgid "curvearrowleft"
20624 msgstr "curvearrowleft"
20626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
20627 msgid "curvearrowright"
20628 msgstr "curvearrowright"
20630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
20631 msgid "circlearrowleft"
20632 msgstr "circlearrowleft"
20634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
20635 msgid "circlearrowright"
20636 msgstr "circlearrowright"
20638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
20642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
20646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
20648 msgstr "upuparrows"
20650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
20651 msgid "downdownarrows"
20652 msgstr "downdownarrows"
20654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
20655 msgid "upharpoonleft"
20656 msgstr "upharpoonleft"
20658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
20659 msgid "upharpoonright"
20660 msgstr "upharpoonright"
20662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
20663 msgid "downharpoonleft"
20664 msgstr "downharpoonleft"
20666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
20667 msgid "downharpoonright"
20668 msgstr "downharpoonright"
20670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
20671 msgid "leftrightharpoons"
20672 msgstr "leftrightharpoons"
20674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
20675 msgid "rightsquigarrow"
20676 msgstr "rightsquigarrow"
20678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
20679 msgid "leftrightsquigarrow"
20680 msgstr "leftrightsquigarrow"
20682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
20684 msgstr "nleftarrow"
20686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
20687 msgid "nrightarrow"
20688 msgstr "nrightarrow"
20690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
20691 msgid "nleftrightarrow"
20692 msgstr "nleftrightarrow"
20694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
20696 msgstr "nLeftarrow"
20698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
20699 msgid "nRightarrow"
20700 msgstr "nRightarrow"
20702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
20703 msgid "nLeftrightarrow"
20704 msgstr "nLeftrightarrow"
20706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
20710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
20712 msgid "shortleftarrow"
20713 msgstr "overleftarrow"
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
20717 msgid "shortrightarrow"
20718 msgstr "overrightarrow"
20720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
20722 msgid "shortuparrow"
20725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
20727 msgid "shortdownarrow"
20730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
20732 msgid "leftrightarroweq"
20733 msgstr "leftrightarrow"
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
20737 msgid "curlyveedownarrow"
20738 msgstr "updownarrow"
20740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
20742 msgid "curlyveeuparrow"
20745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
20750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
20760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
20765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
20767 msgid "curlywedgeuparrow"
20768 msgstr "curlywedge"
20770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
20772 msgid "curlywedgedownarrow"
20773 msgstr "curlywedge"
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
20777 msgid "leftrightarrowtriangle"
20778 msgstr "leftrightarrow"
20780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
20782 msgid "leftarrowtriangle"
20783 msgstr "leftarrowtail"
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
20787 msgid "rightarrowtriangle"
20788 msgstr "rightarrowtail"
20790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
20795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
20800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
20804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
20807 msgstr "longmapsto"
20809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
20811 msgid "longmapsfrom"
20812 msgstr "longmapsto"
20814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
20816 msgid "Longmapsfrom"
20817 msgstr "longmapsto"
20819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
20824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
20826 msgid "xrightarrow"
20827 msgstr "rightarrow"
20829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
20833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
20837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
20841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
20845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
20846 msgid "eqslantless"
20847 msgstr "eqslantless"
20849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
20851 msgstr "eqslantgtr"
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
20857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
20861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
20870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
20875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
20877 msgstr "lessapprox"
20879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
20883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
20895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
20899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
20903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
20907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20925 msgstr "lesseqqgtr"
20927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20929 msgstr "gtreqqless"
20931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20944 msgid "thickapprox"
20945 msgstr "thickapprox"
20947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20980 msgid "preccurlyeq"
20981 msgstr "preccurlyeq"
20983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20984 msgid "succcurlyeq"
20985 msgstr "succcurlyeq"
20987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20988 msgid "curlyeqprec"
20989 msgstr "curlyeqprec"
20991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20992 msgid "curlyeqsucc"
20993 msgstr "curlyeqsucc"
20995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
21003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
21005 msgstr "precapprox"
21007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
21009 msgstr "succapprox"
21011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
21012 msgid "vartriangleleft"
21013 msgstr "vartriangleleft"
21015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
21016 msgid "vartriangleright"
21017 msgstr "vartriangleright"
21019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
21020 msgid "trianglelefteq"
21021 msgstr "trianglelefteq"
21023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
21024 msgid "trianglerighteq"
21025 msgstr "trianglerighteq"
21027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
21031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
21035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
21039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
21040 msgid "risingdotseq"
21041 msgstr "risingdotseq"
21043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
21044 msgid "fallingdotseq"
21045 msgstr "fallingdotseq"
21047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
21051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
21055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
21059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
21063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
21064 msgid "shortparallel"
21065 msgstr "shortparallel"
21067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
21069 msgstr "smallsmile"
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
21073 msgstr "smallfrown"
21075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
21076 msgid "blacktriangleleft"
21077 msgstr "blacktriangleleft"
21079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
21080 msgid "blacktriangleright"
21081 msgstr "blacktriangleright"
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
21087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
21091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
21093 msgid "wasytherefore"
21096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
21097 msgid "backepsilon"
21098 msgstr "backepsilon"
21100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
21104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
21108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
21112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
21114 msgid "trianglelefteqslant"
21115 msgstr "trianglelefteq"
21117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
21119 msgid "trianglerighteqslant"
21120 msgstr "trianglerighteq"
21122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
21132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
21137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
21142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
21144 msgid "subsetpluseq"
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
21149 msgid "supsetpluseq"
21152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
21161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
21176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
21180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
21184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
21188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
21192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
21197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
21200 msgstr "Lijn links"
21202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
21205 msgstr "Lijn rechts"
21207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
21215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
21219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
21224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
21229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
21234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
21242 msgstr "Geen kleur"
21244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
21248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
21251 msgstr "Letterkleur"
21253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
21255 msgid "colonapprox"
21258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
21260 msgid "Colonapprox"
21263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
21267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
21272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
21277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
21282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
21287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
21292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
21296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
21300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
21304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
21308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
21313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
21317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
21321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
21323 msgid "Negative Relations (extended)"
21324 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
21326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
21330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
21334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
21338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
21342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
21346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
21350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
21354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
21358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
21362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
21366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
21370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
21374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
21378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
21382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
21386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
21390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
21394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
21398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
21402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
21406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
21410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
21414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
21424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
21428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
21432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
21433 msgid "precnapprox"
21434 msgstr "precnapprox"
21436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
21437 msgid "succnapprox"
21438 msgstr "succnapprox"
21440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
21444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
21448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
21450 msgstr "subsetneqq"
21452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
21454 msgstr "supsetneqq"
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
21465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
21469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
21471 msgstr "nsupseteqq"
21473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
21477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
21481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
21485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
21490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
21491 msgid "varsubsetneq"
21492 msgstr "varsubsetneq"
21494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
21495 msgid "varsupsetneq"
21496 msgstr "varsupsetneq"
21498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
21499 msgid "varsubsetneqq"
21500 msgstr "varsubsetneqq"
21502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
21503 msgid "varsupsetneqq"
21504 msgstr "varsupsetneqq"
21506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
21507 msgid "ntriangleleft"
21508 msgstr "ntriangleleft"
21510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
21511 msgid "ntriangleright"
21512 msgstr "ntriangleright"
21514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
21515 msgid "ntrianglelefteq"
21516 msgstr "ntrianglelefteq"
21518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
21519 msgid "ntrianglerighteq"
21520 msgstr "ntrianglerighteq"
21522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
21526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
21530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
21534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
21538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
21542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
21543 msgid "nshortparallel"
21544 msgstr "nshortparallel"
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
21548 msgid "ntrianglelefteqslant"
21549 msgstr "ntrianglelefteq"
21551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
21553 msgid "ntrianglerighteqslant"
21554 msgstr "ntrianglerighteq"
21556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
21560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
21561 msgid "smallsetminus"
21562 msgstr "smallsetminus"
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
21568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
21572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
21580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
21581 msgid "doublebarwedge"
21582 msgstr "doublebarwedge"
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
21596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
21600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
21604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
21618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
21623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
21627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
21632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
21633 msgid "divideontimes"
21634 msgstr "divideontimes"
21636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
21640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
21644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
21645 msgid "leftthreetimes"
21646 msgstr "leftthreetimes"
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
21649 msgid "rightthreetimes"
21650 msgstr "rightthreetimes"
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
21654 msgstr "curlywedge"
21656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
21660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
21661 msgid "circleddash"
21662 msgstr "circleddash"
21664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
21666 msgstr "circledast"
21668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
21669 msgid "circledcirc"
21670 msgstr "circledcirc"
21672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
21676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
21680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
21684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
21688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
21690 msgid "bigcurlyvee"
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
21695 msgid "bigcurlywedge"
21696 msgstr "curlywedge"
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
21709 msgid "bigparallel"
21712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
21713 msgid "biginterleave"
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
21726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
21736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
21739 msgstr "Linksboven"
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
21746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
21750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
21755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
21760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
21766 msgid "ogreaterthan"
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
21773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
21778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
21780 msgid "varcurlyvee"
21783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
21785 msgid "varcurlywedge"
21786 msgstr "curlywedge"
21788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
21793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
21798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
21802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
21806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
21811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
21816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
21821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
21826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
21831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
21836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
21840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
21845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
21846 msgid "varolessthan"
21849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
21850 msgid "varogreaterthan"
21853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
21858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
21861 msgstr "Converteren"
21863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
21867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
21871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
21875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
21879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
21913 msgid "llparenthesis"
21916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
21917 msgid "rrparenthesis"
21920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
21921 msgid "binampersand"
21924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
21925 msgid "bindnasrepma"
21928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21929 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21933 msgid "Voiced bilabial plosive"
21936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21937 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21941 msgid "Voiced alveolar plosive"
21944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21945 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21949 msgid "Voiced retroflex plosive"
21952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21953 msgid "Voiceless palatal plosive"
21956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21957 msgid "Voiced palatal plosive"
21960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21961 msgid "Voiceless velar plosive"
21964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21965 msgid "Voiced velar plosive"
21968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21969 msgid "Voiceless uvular plosive"
21972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21973 msgid "Voiced uvular plosive"
21976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21977 msgid "Glottal plosive"
21980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21981 msgid "Voiced bilabial nasal"
21984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21985 msgid "Voiced labiodental nasal"
21988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21989 msgid "Voiced alveolar nasal"
21992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21993 msgid "Voiced retroflex nasal"
21996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21997 msgid "Voiced palatal nasal"
22000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
22001 msgid "Voiced velar nasal"
22004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
22005 msgid "Voiced uvular nasal"
22008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
22009 msgid "Voiced bilabial trill"
22012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
22013 msgid "Voiced alveolar trill"
22016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
22017 msgid "Voiced uvular trill"
22020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
22021 msgid "Voiced alveolar tap"
22024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
22025 msgid "Voiced retroflex flap"
22028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
22029 msgid "Voiceless bilabial fricative"
22032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
22033 msgid "Voiced bilabial fricative"
22036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
22037 msgid "Voiceless labiodental fricative"
22040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
22041 msgid "Voiced labiodental fricative"
22044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
22045 msgid "Voiceless dental fricative"
22048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
22049 msgid "Voiced dental fricative"
22052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
22053 msgid "Voiceless alveolar fricative"
22056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
22057 msgid "Voiced alveolar fricative"
22060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
22061 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
22064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
22065 msgid "Voiced postalveolar fricative"
22068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
22069 msgid "Voiceless retroflex fricative"
22072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
22073 msgid "Voiced retroflex fricative"
22076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
22077 msgid "Voiceless palatal fricative"
22080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
22081 msgid "Voiced palatal fricative"
22084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
22085 msgid "Voiceless velar fricative"
22088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
22089 msgid "Voiced velar fricative"
22092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
22093 msgid "Voiceless uvular fricative"
22096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
22097 msgid "Voiced uvular fricative"
22100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
22101 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
22104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
22105 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
22108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
22109 msgid "Voiceless glottal fricative"
22112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
22113 msgid "Voiced glottal fricative"
22116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
22117 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
22120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
22121 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
22124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
22125 msgid "Voiced labiodental approximant"
22128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
22129 msgid "Voiced alveolar approximant"
22132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
22133 msgid "Voiced retroflex approximant"
22136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
22137 msgid "Voiced palatal approximant"
22140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
22141 msgid "Voiced velar approximant"
22144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
22145 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
22148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
22149 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
22152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
22153 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
22156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
22157 msgid "Voiced velar lateral approximant"
22160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
22161 msgid "Bilabial click"
22164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
22165 msgid "Dental click"
22168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
22169 msgid "(Post)alveolar click"
22172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
22173 msgid "Palatoalveolar click"
22176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
22177 msgid "Alveolar lateral click"
22180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
22181 msgid "Voiced bilabial implosive"
22184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
22185 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
22188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
22189 msgid "Voiced palatal implosive"
22192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
22193 msgid "Voiced velar implosive"
22196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
22197 msgid "Voiced uvular implosive"
22200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
22201 msgid "Ejective mark"
22204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
22205 msgid "Close front unrounded vowel"
22208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
22209 msgid "Close front rounded vowel"
22212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
22213 msgid "Close central unrounded vowel"
22216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
22217 msgid "Close central rounded vowel"
22220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
22221 msgid "Close back unrounded vowel"
22224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
22225 msgid "Close back rounded vowel"
22228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
22229 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
22232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
22233 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
22236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
22237 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
22240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
22241 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
22244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
22245 msgid "Close-mid front rounded vowel"
22248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
22249 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
22252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
22253 msgid "Close-mid central rounded vowel"
22256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
22257 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
22260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
22261 msgid "Close-mid back rounded vowel"
22264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
22265 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
22268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
22269 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
22272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
22273 msgid "Open-mid front rounded vowel"
22276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
22277 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
22280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
22281 msgid "Open-mid central rounded vowel"
22284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
22285 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
22288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
22289 msgid "Open-mid back rounded vowel"
22292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
22293 msgid "Near-open front unrounded vowel"
22296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
22297 msgid "Near-open vowel"
22300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
22301 msgid "Open front unrounded vowel"
22304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
22305 msgid "Open front rounded vowel"
22308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
22309 msgid "Open back unrounded vowel"
22312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
22313 msgid "Open back rounded vowel"
22316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
22317 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
22320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
22321 msgid "Voiced labial-velar approximant"
22324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
22325 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
22328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
22329 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
22332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
22333 msgid "Voiced epiglottal fricative"
22336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
22337 msgid "Epiglottal plosive"
22340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
22341 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
22344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
22345 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
22348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
22349 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
22352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
22353 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
22356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
22358 msgid "Top tie bar"
22359 msgstr "Midden-boven"
22361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
22363 msgid "Bottom tie bar"
22364 msgstr "Midden-onder"
22366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
22370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
22374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
22376 msgid "Extra short"
22377 msgstr "Sneltoets bewerken"
22379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
22380 msgid "Primary stress"
22383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
22385 msgid "Secondary stress"
22388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
22389 msgid "Minor (foot) group"
22392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
22393 msgid "Major (intonation) group"
22396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
22398 msgid "Syllable break"
22399 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
22401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
22402 msgid "Linking (absence of a break)"
22405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
22409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
22410 msgid "Voiceless (above)"
22413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
22417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
22418 msgid "Breathy voiced"
22421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
22422 msgid "Creaky voiced"
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
22426 msgid "Linguolabial"
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
22434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
22438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
22442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
22445 msgstr "Geactiveerd"
22447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
22448 msgid "More rounded"
22451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
22452 msgid "Less rounded"
22455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
22458 msgstr "U&itgebreide instellingen"
22460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
22466 msgid "Centralized"
22467 msgstr "Beginhoofdletters|h"
22469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
22470 msgid "Mid-centralized"
22473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
22477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
22478 msgid "Non-syllabic"
22481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
22485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
22488 msgstr "Beginhoofdletters|h"
22490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
22495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
22499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
22500 msgid "Pharyngialized"
22503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
22504 msgid "Velarized or pharyngialized"
22507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
22511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
22514 msgstr "Kleine letters"
22516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
22517 msgid "Advanced tongue root"
22520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
22521 msgid "Retracted tongue root"
22524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
22528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
22529 msgid "Nasal release"
22532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
22533 msgid "Lateral release"
22536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
22537 msgid "No audible release"
22540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
22541 msgid "Extra high (accent)"
22544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
22545 msgid "Extra high (tone letter)"
22548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
22549 msgid "High (accent)"
22552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
22553 msgid "High (tone letter)"
22556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
22557 msgid "Mid (accent)"
22560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
22561 msgid "Mid (tone letter)"
22564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
22565 msgid "Low (accent)"
22568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
22569 msgid "Low (tone letter)"
22572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
22573 msgid "Extra low (accent)"
22576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
22577 msgid "Extra low (tone letter)"
22580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
22585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
22589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
22590 msgid "Rising (accent)"
22593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
22594 msgid "Rising (tone letter)"
22597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
22598 msgid "Falling (accent)"
22601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
22602 msgid "Falling (tone letter)"
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
22606 msgid "High rising (accent)"
22609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
22610 msgid "High rising (tone letter)"
22613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
22614 msgid "Low rising (accent)"
22617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
22618 msgid "Low rising (tone letter)"
22621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
22622 msgid "Rising-falling (accent)"
22625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
22626 msgid "Rising-falling (tone letter)"
22629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
22631 msgid "Global rise"
22634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
22636 msgid "Global fall"
22639 #: lib/external_templates:36
22640 msgid "GnumericSpreadsheet"
22643 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
22644 msgid "Spreadsheet"
22647 #: lib/external_templates:39
22649 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
22650 "It imports as a long table, so any length\n"
22651 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
22652 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
22653 "both for gnumeric and excel files.\n"
22656 #: lib/external_templates:76
22657 msgid "RasterImage"
22658 msgstr "RasterImage"
22660 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
22662 msgid "Raster image"
22663 msgstr "RasterImage"
22665 #: lib/external_templates:84
22666 msgid "A bitmap file.\n"
22667 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
22669 #: lib/external_templates:148
22673 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
22674 msgid "Xfig figure"
22675 msgstr "Xfix-afbeelding"
22677 #: lib/external_templates:151
22678 msgid "An Xfig figure.\n"
22679 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
22681 #: lib/external_templates:201
22682 msgid "ChessDiagram"
22683 msgstr "ChessDiagram"
22685 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
22687 msgid "Chess diagram"
22688 msgstr "ChessDiagram"
22690 #: lib/external_templates:204
22692 "A chess position diagram.\n"
22693 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
22694 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
22695 "the position that you want to display.\n"
22696 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
22697 "and remember to type in a relative path\n"
22698 "to the LyX document location.\n"
22699 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
22700 "to enable general editing of the board.\n"
22701 "You might also check out the\n"
22702 "'Options->Test legality' option, and\n"
22703 "remember to middle and right click to\n"
22704 "insert new material in the board.\n"
22705 "In order for this to work, you have to\n"
22706 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
22707 "that TeX will find it, and you will need\n"
22708 "to install the skak package from CTAN.\n"
22711 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
22712 msgid "Lilypond typeset music"
22715 #: lib/external_templates:254
22717 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
22718 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
22719 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
22720 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
22723 #: lib/external_templates:300
22727 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
22729 msgstr "PDF pagina"
22731 #: lib/external_templates:303
22733 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
22734 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
22735 "which must be inserted to 'Options'.\n"
22737 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
22738 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
22739 "* pages=- (to include all pages)\n"
22740 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
22741 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
22742 "inserted in their original size.\n"
22743 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
22744 "for further options and details.\n"
22747 #: lib/external_templates:346
22750 "Read 'info date' for more information.\n"
22753 #: lib/external_templates:375
22757 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
22759 msgid "Dia diagram"
22760 msgstr "ChessDiagram"
22762 #: lib/external_templates:378
22763 msgid "Dia diagram.\n"
22766 #: lib/configure.py:567
22771 #: lib/configure.py:567
22776 #: lib/configure.py:570
22780 #: lib/configure.py:573
22784 #: lib/configure.py:576
22788 #: lib/configure.py:576
22789 msgid "sxd|OpenOffice"
22790 msgstr "sxd|OpenOffice"
22792 #: lib/configure.py:579
22796 #: lib/configure.py:582
22800 #: lib/configure.py:585
22804 #: lib/configure.py:587
22808 #: lib/configure.py:588
22812 #: lib/configure.py:589
22816 #: lib/configure.py:589
22820 #: lib/configure.py:590
22824 #: lib/configure.py:591
22828 #: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
22832 #: lib/configure.py:593
22836 #: lib/configure.py:594
22840 #: lib/configure.py:595
22844 #: lib/configure.py:596
22848 #: lib/configure.py:604
22849 msgid "Plain text (chess output)"
22850 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
22852 #: lib/configure.py:605
22853 msgid "Plain text (image)"
22854 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
22856 #: lib/configure.py:606
22857 msgid "Plain text (Xfig output)"
22858 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
22860 #: lib/configure.py:607
22861 msgid "date (output)"
22862 msgstr "datum (uitvoer)"
22864 #: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
22865 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
22869 #: lib/configure.py:608
22873 #: lib/configure.py:609
22874 msgid "DocBook (XML)"
22875 msgstr "Docbook (XML)"
22877 #: lib/configure.py:610
22878 msgid "Graphviz Dot"
22879 msgstr "Graphviz Dot"
22881 #: lib/configure.py:611
22883 msgid "LaTeX (dviluatex)"
22884 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22886 #: lib/configure.py:612
22887 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
22890 #: lib/configure.py:613
22894 #: lib/configure.py:613
22898 #: lib/configure.py:615
22902 #: lib/configure.py:617
22903 msgid "LilyPond music"
22904 msgstr "LilyPond muziek"
22906 #: lib/configure.py:618
22907 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22910 #: lib/configure.py:619
22911 msgid "LaTeX (plain)"
22912 msgstr "LaTeX (normaal)"
22914 #: lib/configure.py:619
22915 msgid "LaTeX (plain)|L"
22916 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
22918 #: lib/configure.py:620
22919 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22920 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
22922 #: lib/configure.py:621
22923 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22924 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22926 #: lib/configure.py:622
22927 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22928 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
22930 #: lib/configure.py:623
22932 msgid "LaTeX (clipboard)"
22933 msgstr "LaTeX (normaal)"
22935 #: lib/configure.py:624
22937 msgstr "Tekst zonder opmaak"
22939 #: lib/configure.py:624
22940 msgid "Plain text|a"
22941 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
22943 #: lib/configure.py:625
22944 msgid "Plain text (pstotext)"
22945 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
22947 #: lib/configure.py:626
22948 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22949 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
22951 #: lib/configure.py:627
22952 msgid "Plain text (catdvi)"
22953 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
22955 #: lib/configure.py:628
22956 msgid "Plain Text, Join Lines"
22957 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
22959 #: lib/configure.py:629
22960 msgid "Info (Beamer)"
22963 #: lib/configure.py:632
22964 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22967 #: lib/configure.py:633
22968 msgid "Excel spreadsheet"
22971 #: lib/configure.py:634
22972 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22975 #: lib/configure.py:637
22979 #: lib/configure.py:637
22983 #: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
22987 #: lib/configure.py:650
22991 #: lib/configure.py:651
22992 msgid "EPS (uncropped)"
22995 #: lib/configure.py:652
22997 msgid "EPS (cropped)"
22998 msgstr "EPS (ps2eps)"
23000 #: lib/configure.py:653
23002 msgstr "Postscript"
23004 #: lib/configure.py:653
23005 msgid "Postscript|t"
23006 msgstr "PostScript|t"
23008 #: lib/configure.py:658
23009 msgid "PDF (ps2pdf)"
23010 msgstr "PDF (ps2pdf)"
23012 #: lib/configure.py:658
23013 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
23014 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
23016 #: lib/configure.py:659
23017 msgid "PDF (pdflatex)"
23018 msgstr "PDF (pdflatex)"
23020 #: lib/configure.py:659
23021 msgid "PDF (pdflatex)|F"
23022 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
23024 #: lib/configure.py:660
23025 msgid "PDF (dvipdfm)"
23026 msgstr "PDF (dvipdfm)"
23028 #: lib/configure.py:660
23029 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
23030 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
23032 #: lib/configure.py:661
23033 msgid "PDF (XeTeX)"
23034 msgstr "PDF (XeTeX)"
23036 #: lib/configure.py:661
23037 msgid "PDF (XeTeX)|X"
23038 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
23040 #: lib/configure.py:662
23041 msgid "PDF (LuaTeX)"
23042 msgstr "PDF (LuaTeX)"
23044 #: lib/configure.py:662
23045 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
23046 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
23048 #: lib/configure.py:663
23050 msgid "PDF (graphics)"
23051 msgstr "Afbeelding"
23053 #: lib/configure.py:664
23055 msgid "PDF (cropped)"
23056 msgstr "PDF (ps2pdf)"
23058 #: lib/configure.py:667
23062 #: lib/configure.py:667
23066 #: lib/configure.py:668
23067 msgid "DVI (LuaTeX)"
23068 msgstr "DVI (LuaTeX)"
23070 #: lib/configure.py:668
23071 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
23072 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
23074 #: lib/configure.py:671
23078 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
23082 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
23086 #: lib/configure.py:677
23090 #: lib/configure.py:680
23091 msgid "OpenDocument"
23092 msgstr "OpenDocument"
23094 #: lib/configure.py:681
23095 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
23096 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
23098 #: lib/configure.py:684
23099 msgid "Rich Text Format"
23100 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
23102 #: lib/configure.py:685
23106 #: lib/configure.py:685
23110 #: lib/configure.py:688
23111 msgid "date command"
23112 msgstr "datum-opdracht"
23114 #: lib/configure.py:689
23115 msgid "Table (CSV)"
23116 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
23118 #: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
23119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
23123 #: lib/configure.py:692
23127 #: lib/configure.py:693
23131 #: lib/configure.py:694
23135 #: lib/configure.py:695
23139 #: lib/configure.py:696
23143 #: lib/configure.py:697
23148 #: lib/configure.py:698
23149 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
23150 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
23152 #: lib/configure.py:699
23153 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
23154 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
23156 #: lib/configure.py:700
23157 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
23158 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
23160 #: lib/configure.py:701
23161 msgid "LyX Preview"
23162 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
23164 #: lib/configure.py:702
23168 #: lib/configure.py:703
23172 #: lib/configure.py:704
23176 #: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
23177 msgid "Windows Metafile"
23178 msgstr "Windows Metafile"
23180 #: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
23181 msgid "Enhanced Metafile"
23182 msgstr "Enhanced Metafile"
23184 #: lib/configure.py:811
23186 msgstr "LyXBlogger"
23188 #: lib/configure.py:1015
23189 msgid "LyX Archive (zip)"
23190 msgstr "LyX archief (zip)"
23192 #: lib/configure.py:1018
23193 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
23194 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
23196 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
23198 msgid "%1$s and %2$s"
23199 msgstr "%1$s en %2$s"
23201 #: src/BiblioInfo.cpp:321
23203 msgid "%1$s et al."
23204 msgstr "%1$s et al."
23206 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
23207 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
23211 #: src/BiblioInfo.cpp:870
23213 msgstr "Geen jaartal"
23215 #: src/BiblioInfo.cpp:880
23217 msgid "Bibliography entry not found!"
23218 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
23220 #: src/Buffer.cpp:138
23223 "Could not print the document %1$s.\n"
23224 "Check that your printer is set up correctly."
23226 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
23227 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
23229 #: src/Buffer.cpp:141
23230 msgid "Print document failed"
23231 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
23233 #: src/Buffer.cpp:373
23234 msgid "Disk Error: "
23235 msgstr "Schijffout:"
23237 #: src/Buffer.cpp:374
23240 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
23242 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
23245 #: src/Buffer.cpp:491
23246 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
23248 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
23250 #: src/Buffer.cpp:493
23251 msgid "Attempting to close changed document!"
23254 #: src/Buffer.cpp:502
23255 msgid "Could not remove temporary directory"
23258 #: src/Buffer.cpp:503
23260 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
23263 #: src/Buffer.cpp:901
23264 msgid "Unknown document class"
23265 msgstr "Onbekend document-type"
23267 #: src/Buffer.cpp:902
23269 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
23272 #: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
23274 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
23277 #: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
23278 msgid "Document header error"
23281 #: src/Buffer.cpp:916
23282 msgid "\\begin_header is missing"
23283 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
23285 #: src/Buffer.cpp:939
23286 msgid "\\begin_document is missing"
23287 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
23289 #: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
23290 #: src/BufferView.cpp:1449
23291 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
23294 #: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
23296 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
23297 "xcolor/ulem are installed.\n"
23298 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
23302 #: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
23304 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
23305 "xcolor and ulem are not installed.\n"
23306 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
23310 #: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
23311 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
23315 #: src/Buffer.cpp:1095
23317 msgid "File Not Found"
23318 msgstr "Module niet gevonden!"
23320 #: src/Buffer.cpp:1096
23322 msgid "Unable to open file `%1$s'."
23323 msgstr "Kan document-type niet instellen."
23325 #: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
23326 msgid "Document format failure"
23329 #: src/Buffer.cpp:1120
23331 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
23334 #: src/Buffer.cpp:1183
23336 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
23339 #: src/Buffer.cpp:1210
23340 msgid "Conversion failed"
23343 #: src/Buffer.cpp:1211
23346 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
23347 "it could not be created."
23350 #: src/Buffer.cpp:1221
23351 msgid "Conversion script not found"
23354 #: src/Buffer.cpp:1222
23357 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
23358 "could not be found."
23361 #: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
23362 msgid "Conversion script failed"
23365 #: src/Buffer.cpp:1246
23368 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
23372 #: src/Buffer.cpp:1253
23375 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
23379 #: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
23380 msgid "File is read-only"
23381 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
23383 #: src/Buffer.cpp:1275
23385 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
23388 #: src/Buffer.cpp:1284
23391 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
23392 "overwrite this file?"
23395 #: src/Buffer.cpp:1286
23396 msgid "Overwrite modified file?"
23397 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
23399 #: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50
23400 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
23401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
23403 msgstr "&Overschrijven"
23405 #: src/Buffer.cpp:1337
23406 msgid "Backup failure"
23407 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
23409 #: src/Buffer.cpp:1338
23412 "Cannot create backup file %1$s.\n"
23413 "Please check whether the directory exists and is writable."
23416 #: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
23418 msgid "Write failure"
23419 msgstr "Fout bij het exporteren"
23421 #: src/Buffer.cpp:1368
23424 "The file has successfully been saved as:\n"
23426 "But LyX could not move it to:\n"
23428 "Your original file has been backed up to:\n"
23432 #: src/Buffer.cpp:1379
23435 "Cannot move saved file to:\n"
23437 "But the file has successfully been saved as:\n"
23441 #: src/Buffer.cpp:1395
23443 msgid "Saving document %1$s..."
23444 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
23446 #: src/Buffer.cpp:1410
23447 msgid " could not write file!"
23448 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
23450 #: src/Buffer.cpp:1418
23452 msgstr " is gedaan."
23454 #: src/Buffer.cpp:1433
23456 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
23459 #: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
23461 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
23464 #: src/Buffer.cpp:1446
23465 msgid "Save failed! Trying again...\n"
23468 #: src/Buffer.cpp:1460
23469 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
23472 #: src/Buffer.cpp:1474
23473 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
23476 #: src/Buffer.cpp:1563
23477 msgid "Iconv software exception Detected"
23480 #: src/Buffer.cpp:1563
23483 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
23487 #: src/Buffer.cpp:1592
23489 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
23492 #: src/Buffer.cpp:1595
23494 "Some characters of your document are probably not representable in the "
23495 "chosen encoding.\n"
23496 "Changing the document encoding to utf8 could help."
23499 #: src/Buffer.cpp:1602
23500 msgid "iconv conversion failed"
23503 #: src/Buffer.cpp:1607
23504 msgid "conversion failed"
23507 #: src/Buffer.cpp:1710
23509 msgid "Uncodable character in file path"
23510 msgstr "&Escape-tekens:"
23512 #: src/Buffer.cpp:1712
23515 "The path of your document\n"
23517 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
23518 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
23519 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
23520 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
23522 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
23523 "(such as utf8) or change the file path name."
23526 #: src/Buffer.cpp:2065
23527 msgid "Running chktex..."
23530 #: src/Buffer.cpp:2079
23531 msgid "chktex failure"
23534 #: src/Buffer.cpp:2080
23535 msgid "Could not run chktex successfully."
23538 #: src/Buffer.cpp:2372
23540 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
23541 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
23543 #: src/Buffer.cpp:2452
23545 msgid "Error exporting to format: %1$s."
23546 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
23548 #: src/Buffer.cpp:2461
23550 msgid "Error generating literate programming code."
23551 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
23553 #: src/Buffer.cpp:2540
23555 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
23558 #: src/Buffer.cpp:2575
23560 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
23563 #: src/Buffer.cpp:2641
23565 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
23568 #: src/Buffer.cpp:2648
23570 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
23573 #: src/Buffer.cpp:2655
23575 msgid "Error exporting to DVI."
23576 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
23578 #: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45
23581 "The file %1$s already exists.\n"
23583 "Do you want to overwrite that file?"
23585 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
23587 "Wilt u het overschrijven?"
23589 #: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48
23590 msgid "Overwrite file?"
23591 msgstr "Bestand overschrijven?"
23593 #: src/Buffer.cpp:2740
23594 msgid "Error running external commands."
23597 #: src/Buffer.cpp:3562
23599 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
23602 #: src/Buffer.cpp:3566
23604 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
23607 #: src/Buffer.cpp:3620
23608 msgid "Preview source code"
23611 #: src/Buffer.cpp:3622
23613 msgid "Preview preamble"
23614 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
23616 #: src/Buffer.cpp:3624
23618 msgid "Preview body"
23619 msgstr "Laden van "
23621 #: src/Buffer.cpp:3639
23622 msgid "Plain text does not have a preamble."
23625 #: src/Buffer.cpp:3742
23627 msgid "Auto-saving %1$s"
23630 #: src/Buffer.cpp:3798
23631 msgid "Autosave failed!"
23634 #: src/Buffer.cpp:3859
23635 msgid "Autosaving current document..."
23638 #: src/Buffer.cpp:3982
23639 msgid "Couldn't export file"
23642 #: src/Buffer.cpp:3983
23644 msgid "No information for exporting the format %1$s."
23647 #: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
23648 msgid "File name error"
23651 #: src/Buffer.cpp:4045
23652 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
23655 #: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581
23656 msgid "Document export cancelled."
23659 #: src/Buffer.cpp:4164
23661 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
23664 #: src/Buffer.cpp:4171
23666 msgid "Document exported as %1$s"
23669 #: src/Buffer.cpp:4226
23672 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
23674 "Recover emergency save?"
23677 #: src/Buffer.cpp:4229
23678 msgid "Load emergency save?"
23681 #: src/Buffer.cpp:4230
23685 #: src/Buffer.cpp:4230
23686 msgid "&Load Original"
23689 #: src/Buffer.cpp:4241
23692 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
23693 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
23696 #: src/Buffer.cpp:4248
23697 msgid "Document was successfully recovered."
23700 #: src/Buffer.cpp:4250
23701 msgid "Document was NOT successfully recovered."
23704 #: src/Buffer.cpp:4251
23707 "Remove emergency file now?\n"
23711 #: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
23712 msgid "Delete emergency file?"
23715 #: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
23718 msgstr "Vasthouden"
23720 #: src/Buffer.cpp:4260
23721 msgid "Emergency file deleted"
23724 #: src/Buffer.cpp:4261
23725 msgid "Do not forget to save your file now!"
23728 #: src/Buffer.cpp:4268
23729 msgid "Remove emergency file now?"
23732 #: src/Buffer.cpp:4291
23735 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
23737 "Load the backup instead?"
23740 #: src/Buffer.cpp:4293
23741 msgid "Load backup?"
23744 #: src/Buffer.cpp:4294
23745 msgid "&Load backup"
23748 #: src/Buffer.cpp:4294
23749 msgid "Load &original"
23752 #: src/Buffer.cpp:4304
23755 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
23756 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
23759 #: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383
23760 msgid "Senseless!!! "
23763 #: src/Buffer.cpp:4864
23765 msgid "Document %1$s reloaded."
23768 #: src/Buffer.cpp:4867
23770 msgid "Could not reload document %1$s."
23771 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
23773 #: src/Buffer.cpp:4934
23775 msgid "Included File Invalid"
23776 msgstr "Bestand opnemen...|d"
23778 #: src/Buffer.cpp:4935
23781 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
23783 "inaccessible. You will need to update the included filename."
23786 #: src/BufferParams.cpp:463
23789 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
23790 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
23792 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
23793 "werkbalk in formules voorkomen"
23795 #: src/BufferParams.cpp:465
23798 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
23799 "are inserted into formulas"
23801 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
23802 "werkbalk in formules voorkomen"
23804 #: src/BufferParams.cpp:467
23807 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
23810 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
23811 "formules voorkomt"
23813 #: src/BufferParams.cpp:469
23815 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
23816 "inserted into formulas"
23818 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23819 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23821 #: src/BufferParams.cpp:471
23823 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
23826 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
23827 "formules voorkomt"
23829 #: src/BufferParams.cpp:473
23832 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
23833 "inserted into formulas"
23835 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
23836 "formules voorkomt"
23838 #: src/BufferParams.cpp:475
23841 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
23842 "inserted into formulas"
23844 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23845 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23847 #: src/BufferParams.cpp:477
23850 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
23851 "subscript is inserted into formulas"
23853 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
23854 "formules voorkomt"
23856 #: src/BufferParams.cpp:479
23859 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
23860 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
23862 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
23863 "werkbalk in formules voorkomen"
23865 #: src/BufferParams.cpp:481
23868 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
23869 "decoration 'utilde'"
23871 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23872 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23874 #: src/BufferParams.cpp:627
23877 "The selected document class\n"
23879 "requires external files that are not available.\n"
23880 "The document class can still be used, but the\n"
23881 "document cannot be compiled until the following\n"
23882 "prerequisites are installed:\n"
23884 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
23885 "User's Guide for more information."
23888 #: src/BufferParams.cpp:636
23889 msgid "Document class not available"
23890 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23892 #: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
23893 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
23895 msgid "Uncodable characters"
23896 msgstr "&Escape-tekens:"
23898 #: src/BufferParams.cpp:1817
23901 "The following characters that are used in an index name are not\n"
23902 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23906 #: src/BufferParams.cpp:2077
23909 "The layout file:\n"
23911 "could not be found. A default textclass with default\n"
23912 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23916 #: src/BufferParams.cpp:2083
23917 msgid "Document class not found"
23918 msgstr "Document-type niet gevonden"
23920 #: src/BufferParams.cpp:2090
23923 "Due to some error in it, the layout file:\n"
23925 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
23926 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23930 #: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
23931 msgid "Could not load class"
23934 #: src/BufferParams.cpp:2146
23935 msgid "Error reading internal layout information"
23938 #: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530
23942 #: src/BufferView.cpp:190
23943 msgid "No more insets"
23946 #: src/BufferView.cpp:737
23947 msgid "Save bookmark"
23950 #: src/BufferView.cpp:960
23951 msgid "Converting document to new document class..."
23952 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
23954 #: src/BufferView.cpp:1004
23955 msgid "Document is read-only"
23958 #: src/BufferView.cpp:1013
23959 msgid "This portion of the document is deleted."
23962 #: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026
23963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
23964 msgid "Absolute filename expected."
23965 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
23967 #: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
23969 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23970 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23972 #: src/BufferView.cpp:1341
23973 msgid "No further undo information"
23976 #: src/BufferView.cpp:1351
23977 msgid "No further redo information"
23980 #: src/BufferView.cpp:1600
23984 #: src/BufferView.cpp:1606
23988 #: src/BufferView.cpp:1613
23989 msgid "Mark removed"
23992 #: src/BufferView.cpp:1616
23996 #: src/BufferView.cpp:1672
23997 msgid "Statistics for the selection:"
24000 #: src/BufferView.cpp:1674
24001 msgid "Statistics for the document:"
24004 #: src/BufferView.cpp:1677
24009 #: src/BufferView.cpp:1679
24013 #: src/BufferView.cpp:1682
24015 msgid "%1$d characters (including blanks)"
24018 #: src/BufferView.cpp:1685
24019 msgid "One character (including blanks)"
24022 #: src/BufferView.cpp:1688
24024 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
24027 #: src/BufferView.cpp:1691
24028 msgid "One character (excluding blanks)"
24031 #: src/BufferView.cpp:1693
24035 #: src/BufferView.cpp:1881
24038 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
24041 #: src/BufferView.cpp:1883
24043 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
24046 #: src/BufferView.cpp:1891
24048 msgid "Branch name"
24049 msgstr "Vertakkingen"
24051 #: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
24052 msgid "Branch already exists"
24055 #: src/BufferView.cpp:2348
24057 msgid "Inverse Search Failed"
24060 #: src/BufferView.cpp:2349
24062 "Invalid position requested by inverse search.\n"
24063 "You need to update the viewed document."
24066 #: src/BufferView.cpp:2729
24068 msgid "Inserting document %1$s..."
24071 #: src/BufferView.cpp:2740
24073 msgid "Document %1$s inserted."
24076 #: src/BufferView.cpp:2742
24078 msgid "Could not insert document %1$s"
24081 #: src/BufferView.cpp:3008
24084 "Could not read the specified document\n"
24086 "due to the error: %2$s"
24089 #: src/BufferView.cpp:3010
24090 msgid "Could not read file"
24093 #: src/BufferView.cpp:3017
24097 " is not readable."
24100 #: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39
24101 msgid "Could not open file"
24104 #: src/BufferView.cpp:3025
24105 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
24108 #: src/BufferView.cpp:3026
24110 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
24111 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
24112 "If this does not give the correct result\n"
24113 "then please change the encoding of the file\n"
24114 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
24117 #: src/Changes.cpp:374
24118 msgid "Uncodable character in author name"
24121 #: src/Changes.cpp:375
24124 "The author name '%1$s',\n"
24125 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
24126 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
24127 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
24129 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
24130 "or change the spelling of the author name."
24133 #: src/Chktex.cpp:62
24135 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
24138 #: src/Chktex.cpp:64
24139 msgid "ChkTeX warning id # "
24142 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
24143 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
24147 #: src/Color.cpp:204
24151 #: src/Color.cpp:205
24155 #: src/Color.cpp:206
24159 #: src/Color.cpp:207
24163 #: src/Color.cpp:208
24167 #: src/Color.cpp:209
24171 #: src/Color.cpp:210
24175 #: src/Color.cpp:211
24179 #: src/Color.cpp:212
24183 #: src/Color.cpp:213
24185 msgstr "achtergrond"
24187 #: src/Color.cpp:214
24191 #: src/Color.cpp:215
24195 #: src/Color.cpp:216
24196 msgid "selected text"
24197 msgstr "geselecteerde tekst"
24199 #: src/Color.cpp:218
24201 msgstr "LaTeX tekst"
24203 #: src/Color.cpp:219
24204 msgid "inline completion"
24205 msgstr "auto-aanvulling"
24207 #: src/Color.cpp:221
24208 msgid "non-unique inline completion"
24209 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
24211 #: src/Color.cpp:223
24212 msgid "previewed snippet"
24215 #: src/Color.cpp:224
24219 #: src/Color.cpp:225
24220 msgid "note background"
24223 #: src/Color.cpp:226
24224 msgid "comment label"
24227 #: src/Color.cpp:227
24228 msgid "comment background"
24231 #: src/Color.cpp:228
24232 msgid "greyedout inset label"
24235 #: src/Color.cpp:229
24236 msgid "greyedout inset text"
24239 #: src/Color.cpp:230
24240 msgid "greyedout inset background"
24243 #: src/Color.cpp:231
24244 msgid "phantom inset text"
24247 #: src/Color.cpp:232
24251 #: src/Color.cpp:233
24252 msgid "listings background"
24255 #: src/Color.cpp:234
24256 msgid "branch label"
24259 #: src/Color.cpp:235
24260 msgid "footnote label"
24263 #: src/Color.cpp:236
24264 msgid "index label"
24267 #: src/Color.cpp:237
24268 msgid "margin note label"
24271 #: src/Color.cpp:238
24275 #: src/Color.cpp:239
24279 #: src/Color.cpp:240
24283 #: src/Color.cpp:241
24287 #: src/Color.cpp:242
24288 msgid "command inset"
24291 #: src/Color.cpp:243
24292 msgid "command inset background"
24295 #: src/Color.cpp:244
24296 msgid "command inset frame"
24299 #: src/Color.cpp:245
24300 msgid "special character"
24303 #: src/Color.cpp:246
24307 #: src/Color.cpp:247
24308 msgid "math background"
24309 msgstr "wiskunde achtergrond"
24311 #: src/Color.cpp:248
24312 msgid "graphics background"
24313 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
24315 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
24316 msgid "math macro background"
24317 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
24319 #: src/Color.cpp:250
24321 msgstr "wiskunde kader"
24323 #: src/Color.cpp:251
24324 msgid "math corners"
24325 msgstr "wiskunde hoeken"
24327 #: src/Color.cpp:252
24329 msgstr "wiskunde regel"
24331 #: src/Color.cpp:254
24332 msgid "math macro hovered background"
24335 #: src/Color.cpp:255
24336 msgid "math macro label"
24339 #: src/Color.cpp:256
24340 msgid "math macro frame"
24343 #: src/Color.cpp:257
24344 msgid "math macro blended out"
24347 #: src/Color.cpp:258
24348 msgid "math macro old parameter"
24351 #: src/Color.cpp:259
24352 msgid "math macro new parameter"
24355 #: src/Color.cpp:260
24356 msgid "collapsable inset text"
24359 #: src/Color.cpp:261
24360 msgid "collapsable inset frame"
24363 #: src/Color.cpp:262
24364 msgid "inset background"
24367 #: src/Color.cpp:263
24368 msgid "inset frame"
24371 #: src/Color.cpp:264
24372 msgid "LaTeX error"
24373 msgstr "LaTeX-fout"
24375 #: src/Color.cpp:265
24376 msgid "end-of-line marker"
24377 msgstr "regeleinde-markering"
24379 #: src/Color.cpp:266
24380 msgid "appendix marker"
24381 msgstr "appendix-markering"
24383 #: src/Color.cpp:267
24387 #: src/Color.cpp:268
24388 msgid "deleted text"
24389 msgstr "verwijderde tekst"
24391 #: src/Color.cpp:269
24393 msgstr "toegevoegde tekst"
24395 #: src/Color.cpp:270
24396 msgid "changed text 1st author"
24399 #: src/Color.cpp:271
24400 msgid "changed text 2nd author"
24403 #: src/Color.cpp:272
24404 msgid "changed text 3rd author"
24407 #: src/Color.cpp:273
24408 msgid "changed text 4th author"
24411 #: src/Color.cpp:274
24412 msgid "changed text 5th author"
24415 #: src/Color.cpp:275
24416 msgid "deleted text modifier"
24419 #: src/Color.cpp:276
24420 msgid "added space markers"
24423 #: src/Color.cpp:277
24427 #: src/Color.cpp:278
24428 msgid "table on/off line"
24431 #: src/Color.cpp:280
24432 msgid "bottom area"
24435 #: src/Color.cpp:281
24437 msgstr "nieuwe pagina"
24439 #: src/Color.cpp:282
24440 msgid "page break / line break"
24441 msgstr "pagina- / regeleinde"
24443 #: src/Color.cpp:283
24444 msgid "frame of button"
24447 #: src/Color.cpp:284
24448 msgid "button background"
24451 #: src/Color.cpp:285
24452 msgid "button background under focus"
24455 #: src/Color.cpp:286
24456 msgid "paragraph marker"
24457 msgstr "alineamarkering"
24459 #: src/Color.cpp:287
24460 msgid "preview frame"
24463 #: src/Color.cpp:288
24467 #: src/Color.cpp:289
24469 msgid "regexp frame"
24470 msgstr "Geen kader"
24472 #: src/Color.cpp:290
24476 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
24477 #: src/Converter.cpp:580
24478 msgid "Cannot convert file"
24479 msgstr "Kan bestand niet converteren"
24481 #: src/Converter.cpp:327
24484 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
24485 "Define a converter in the preferences."
24488 #: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781
24489 msgid "Executing command: "
24490 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
24492 #: src/Converter.cpp:509
24493 msgid "Build errors"
24494 msgstr "Compileerfouten"
24496 #: src/Converter.cpp:510
24497 msgid "There were errors during the build process."
24498 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
24500 #: src/Converter.cpp:515
24503 "An error occurred while running:\n"
24505 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
24507 #: src/Converter.cpp:538
24509 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
24512 #: src/Converter.cpp:582
24514 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
24517 #: src/Converter.cpp:583
24519 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
24522 #: src/Converter.cpp:639
24523 msgid "Running LaTeX..."
24524 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
24526 #: src/Converter.cpp:658
24529 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
24532 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
24533 "log %1$s niet vinden."
24535 #: src/Converter.cpp:661
24536 msgid "LaTeX failed"
24537 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
24539 #: src/Converter.cpp:663
24540 msgid "Output is empty"
24541 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
24543 #: src/Converter.cpp:664
24544 msgid "An empty output file was generated."
24545 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
24547 #: src/CutAndPaste.cpp:364
24550 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
24551 "Do you want to add it to the document's branch list?"
24553 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
24555 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
24557 #: src/CutAndPaste.cpp:367
24559 msgid "Unknown branch"
24560 msgstr "Onbekende gebruiker"
24562 #: src/CutAndPaste.cpp:368
24566 #: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403
24568 msgid "Layout `%1$s' was not found."
24569 msgstr "Document-type niet gevonden"
24571 #: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405
24573 msgid "Layout Not Found"
24574 msgstr "Module niet gevonden!"
24576 #: src/CutAndPaste.cpp:758
24578 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
24581 #: src/CutAndPaste.cpp:761
24584 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
24588 #: src/CutAndPaste.cpp:766
24589 msgid "Undefined flex inset"
24592 #: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621
24593 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
24594 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
24595 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
24596 msgid "LyX Warning: "
24599 #: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622
24600 #: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
24601 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
24602 msgid "uncodable character"
24605 #: src/Exporter.cpp:50
24607 msgstr "Bestand &houden"
24609 #: src/Exporter.cpp:51
24610 msgid "Overwrite &all"
24611 msgstr "&Alle overschrijven"
24613 #: src/Exporter.cpp:51
24614 msgid "&Cancel export"
24617 #: src/Exporter.cpp:97
24618 msgid "Couldn't copy file"
24621 #: src/Exporter.cpp:98
24623 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
24626 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
24627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
24628 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
24632 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
24633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
24634 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
24636 msgstr "Schreefloos"
24638 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
24639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
24640 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
24642 msgstr "Typemachine"
24648 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
24653 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
24657 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
24661 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
24665 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
24671 msgstr "Kleinkapitaal"
24673 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
24677 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
24685 #: src/Font.cpp:162
24687 msgid "Emphasis %1$s, "
24690 #: src/Font.cpp:165
24692 msgid "Underline %1$s, "
24695 #: src/Font.cpp:168
24697 msgid "Strikeout %1$s, "
24700 #: src/Font.cpp:171
24702 msgid "Double underline %1$s, "
24705 #: src/Font.cpp:174
24707 msgid "Wavy underline %1$s, "
24710 #: src/Font.cpp:177
24712 msgid "Noun %1$s, "
24715 #: src/Font.cpp:191
24717 msgid "Language: %1$s, "
24720 #: src/Font.cpp:194
24722 msgid "Number %1$s"
24725 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
24726 msgid "Cannot view file"
24729 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
24731 msgid "File does not exist: %1$s"
24734 #: src/Format.cpp:675
24736 msgid "No information for viewing %1$s"
24739 #: src/Format.cpp:685
24741 msgid "Auto-view file %1$s failed"
24744 #: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764
24745 msgid "Cannot edit file"
24748 #: src/Format.cpp:741
24749 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
24752 #: src/Format.cpp:754
24754 msgid "No information for editing %1$s"
24757 #: src/Format.cpp:765
24759 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
24762 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
24764 msgid "Could not find bind file"
24765 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
24767 #: src/KeyMap.cpp:228
24770 "Unable to find the bind file\n"
24772 "Please check your installation."
24774 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
24777 #: src/KeyMap.cpp:235
24778 msgid "Could not find `cua.bind' file"
24781 #: src/KeyMap.cpp:236
24783 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
24784 "Please check your installation."
24787 #: src/KeyMap.cpp:243
24790 "Unable to find the bind file\n"
24792 "Falling back to default."
24795 #: src/KeySequence.cpp:181
24799 #: src/LaTeX.cpp:57
24801 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
24804 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
24805 msgid "Running Index Processor."
24808 #: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
24809 msgid "Running BibTeX."
24812 #: src/LaTeX.cpp:472
24813 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
24816 #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
24818 msgid "BibTeX error: "
24819 msgstr "LaTeX-fout"
24821 #: src/LaTeX.cpp:1308
24823 msgid "Biber error: "
24824 msgstr "Schijffout:"
24826 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
24828 msgid "Font not available"
24829 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
24831 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
24834 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
24835 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
24839 msgid "Could not read configuration file"
24845 "Error while reading the configuration file\n"
24847 "Please check your installation."
24851 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
24860 msgid "The following files could not be loaded:"
24861 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
24865 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
24869 msgid "Cannot remove temporary directory"
24874 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
24878 msgid "Unable to remove temporary directory"
24883 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
24887 msgid "Missing filename for this operation."
24892 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
24896 msgid "No textclass is found"
24901 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
24902 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
24903 "without checking your LaTeX installation, or continue."
24907 msgid "&Reconfigure"
24911 msgid "&Without LaTeX"
24914 #: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
24921 "SIGHUP signal caught!\n"
24927 "SIGFPE signal caught!\n"
24933 "SIGSEGV signal caught!\n"
24934 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
24935 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
24936 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
24941 msgid "LyX crashed!"
24944 #: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
24949 msgid "Could not create temporary directory"
24955 "Could not create a temporary directory in\n"
24957 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24961 msgid "Missing user LyX directory"
24967 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24968 "It is needed to keep your own configuration."
24972 msgid "&Create directory"
24980 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24985 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24989 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24992 #: src/LyX.cpp:1032
24993 msgid "List of supported debug flags:"
24996 #: src/LyX.cpp:1036
24998 msgid "Setting debug level to %1$s"
25001 #: src/LyX.cpp:1047
25003 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
25004 "Command line switches (case sensitive):\n"
25005 "\t-help summarize LyX usage\n"
25006 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
25007 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
25008 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
25009 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
25010 " select the features to debug.\n"
25011 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
25012 "\t-x [--execute] command\n"
25013 " where command is a lyx command.\n"
25014 "\t-e [--export] fmt\n"
25015 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
25016 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
25018 " to see which parameter (which differs from the format "
25020 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
25021 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
25022 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
25023 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
25024 " and filename is the destination filename.\n"
25025 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
25026 " where fmt is the import format of choice\n"
25027 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
25028 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
25029 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
25030 " specifying whether all files, main file only, or no "
25032 " respectively, are to be overwritten during a batch "
25034 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
25036 "\t-n [--no-remote]\n"
25037 " open documents in a new instance\n"
25038 "\t-r [--remote]\n"
25039 " open documents in an already running instance\n"
25040 " (a working lyxpipe is needed)\n"
25041 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
25042 "\t-version summarize version and build info\n"
25043 "Check the LyX man page for more details."
25046 #: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
25047 msgid " Git commit hash "
25050 #: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
25052 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
25055 #: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
25056 msgid "No system directory"
25059 #: src/LyX.cpp:1107
25060 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
25063 #: src/LyX.cpp:1118
25064 msgid "No user directory"
25067 #: src/LyX.cpp:1119
25068 msgid "Missing directory for -userdir switch"
25071 #: src/LyX.cpp:1130
25072 msgid "Incomplete command"
25075 #: src/LyX.cpp:1131
25076 msgid "Missing command string after --execute switch"
25079 #: src/LyX.cpp:1142
25080 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
25083 #: src/LyX.cpp:1147
25084 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
25087 #: src/LyX.cpp:1160
25088 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
25091 #: src/LyX.cpp:1173
25092 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
25095 #: src/LyX.cpp:1178
25096 msgid "Missing filename for --import"
25099 #: src/LyXRC.cpp:3080
25101 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
25105 #: src/LyXRC.cpp:3084
25107 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
25111 #: src/LyXRC.cpp:3092
25113 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
25114 "automatically by what you type."
25117 #: src/LyXRC.cpp:3096
25119 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
25123 #: src/LyXRC.cpp:3100
25125 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
25128 #: src/LyXRC.cpp:3107
25130 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
25131 "the backup file in the same directory as the original file."
25134 #: src/LyXRC.cpp:3111
25136 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
25137 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
25140 #: src/LyXRC.cpp:3115
25141 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
25144 #: src/LyXRC.cpp:3119
25146 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
25147 "its global and local bind/ directories."
25150 #: src/LyXRC.cpp:3123
25151 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
25154 #: src/LyXRC.cpp:3127
25156 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
25157 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
25160 #: src/LyXRC.cpp:3137
25162 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
25163 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
25166 #: src/LyXRC.cpp:3145
25168 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
25169 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
25170 "the top of the screen"
25173 #: src/LyXRC.cpp:3149
25174 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
25177 #: src/LyXRC.cpp:3153
25178 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
25181 #: src/LyXRC.cpp:3157
25183 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
25187 #: src/LyXRC.cpp:3162
25190 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
25191 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
25194 #: src/LyXRC.cpp:3166
25196 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
25197 "look in its global and local commands/ directories."
25200 #: src/LyXRC.cpp:3170
25202 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
25205 #: src/LyXRC.cpp:3174
25206 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
25209 #: src/LyXRC.cpp:3178
25211 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
25212 "shown after the change has been made.)"
25215 #: src/LyXRC.cpp:3182
25216 msgid "Select how LyX will display any graphics."
25219 #: src/LyXRC.cpp:3186
25221 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
25222 "LyX was started from."
25225 #: src/LyXRC.cpp:3190
25226 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
25229 #: src/LyXRC.cpp:3194
25231 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
25232 "value selects the directory LyX was started from."
25235 #: src/LyXRC.cpp:3198
25237 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
25238 "recommended for non-English languages."
25241 #: src/LyXRC.cpp:3205
25243 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
25244 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
25245 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
25248 #: src/LyXRC.cpp:3209
25249 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
25252 #: src/LyXRC.cpp:3213
25254 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
25255 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
25258 #: src/LyXRC.cpp:3222
25260 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
25261 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
25264 #: src/LyXRC.cpp:3226
25266 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
25270 #: src/LyXRC.cpp:3230
25272 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
25275 #: src/LyXRC.cpp:3234
25277 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
25278 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
25279 "name of the second language."
25282 #: src/LyXRC.cpp:3238
25283 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
25286 #: src/LyXRC.cpp:3242
25287 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
25290 #: src/LyXRC.cpp:3246
25292 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
25296 #: src/LyXRC.cpp:3250
25298 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
25299 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
25302 #: src/LyXRC.cpp:3254
25304 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
25305 "document is the default language."
25308 #: src/LyXRC.cpp:3258
25309 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
25312 #: src/LyXRC.cpp:3262
25313 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
25316 #: src/LyXRC.cpp:3266
25317 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
25320 #: src/LyXRC.cpp:3270
25322 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
25326 #: src/LyXRC.cpp:3274
25327 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
25330 #: src/LyXRC.cpp:3279
25331 msgid "The completion popup delay."
25334 #: src/LyXRC.cpp:3283
25335 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
25338 #: src/LyXRC.cpp:3287
25339 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
25342 #: src/LyXRC.cpp:3291
25344 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
25347 #: src/LyXRC.cpp:3295
25349 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
25353 #: src/LyXRC.cpp:3299
25354 msgid "The inline completion delay."
25357 #: src/LyXRC.cpp:3303
25358 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
25361 #: src/LyXRC.cpp:3307
25362 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
25365 #: src/LyXRC.cpp:3311
25366 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
25369 #: src/LyXRC.cpp:3315
25370 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
25373 #: src/LyXRC.cpp:3319
25375 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
25378 #: src/LyXRC.cpp:3330
25379 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
25382 #: src/LyXRC.cpp:3334
25383 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
25386 #: src/LyXRC.cpp:3338
25387 msgid "Scale the preview size to suit."
25390 #: src/LyXRC.cpp:3342
25391 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
25394 #: src/LyXRC.cpp:3346
25395 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
25398 #: src/LyXRC.cpp:3350
25400 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
25401 "environment variable PRINTER."
25404 #: src/LyXRC.cpp:3354
25405 msgid "The option to print only even pages."
25408 #: src/LyXRC.cpp:3358
25410 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
25411 "the filename of the DVI file to be printed."
25414 #: src/LyXRC.cpp:3362
25415 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
25418 #: src/LyXRC.cpp:3366
25419 msgid "The option to print out in landscape."
25422 #: src/LyXRC.cpp:3370
25423 msgid "The option to print only odd pages."
25426 #: src/LyXRC.cpp:3374
25427 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
25430 #: src/LyXRC.cpp:3378
25431 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
25434 #: src/LyXRC.cpp:3382
25435 msgid "The option to specify paper type."
25438 #: src/LyXRC.cpp:3386
25439 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
25442 #: src/LyXRC.cpp:3390
25444 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
25445 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
25449 #: src/LyXRC.cpp:3394
25451 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
25452 "prepended along with the printer name after the spool command."
25455 #: src/LyXRC.cpp:3398
25456 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
25459 #: src/LyXRC.cpp:3402
25460 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
25463 #: src/LyXRC.cpp:3406
25465 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
25469 #: src/LyXRC.cpp:3410
25470 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
25473 #: src/LyXRC.cpp:3414
25475 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
25478 #: src/LyXRC.cpp:3418
25480 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
25481 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
25484 #: src/LyXRC.cpp:3422
25486 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
25487 "wrong, override the setting here."
25490 #: src/LyXRC.cpp:3428
25491 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
25494 #: src/LyXRC.cpp:3437
25496 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
25497 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
25498 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
25501 #: src/LyXRC.cpp:3441
25502 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
25505 #: src/LyXRC.cpp:3446
25508 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
25509 "roughly the same size as on paper."
25512 #: src/LyXRC.cpp:3450
25513 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
25516 #: src/LyXRC.cpp:3454
25518 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
25519 "\".out\". Only for advanced users."
25522 #: src/LyXRC.cpp:3461
25523 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
25526 #: src/LyXRC.cpp:3465
25528 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
25529 "when you quit LyX."
25532 #: src/LyXRC.cpp:3469
25533 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
25536 #: src/LyXRC.cpp:3473
25538 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
25539 "value selects the directory LyX was started from."
25542 #: src/LyXRC.cpp:3490
25544 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
25545 "will look in its global and local ui/ directories."
25548 #: src/LyXRC.cpp:3500
25550 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
25554 #: src/LyXRC.cpp:3504
25555 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
25558 #: src/LyXRC.cpp:3508
25560 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
25563 #: src/LyXRC.cpp:3512
25564 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
25567 #: src/LyXVC.cpp:105
25569 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
25572 #: src/LyXVC.cpp:107
25573 msgid "Retrieve from version control?"
25576 #: src/LyXVC.cpp:108
25580 #: src/LyXVC.cpp:142
25581 msgid "Document not saved"
25584 #: src/LyXVC.cpp:143
25585 msgid "You must save the document before it can be registered."
25588 #: src/LyXVC.cpp:179
25589 msgid "LyX VC: Initial description"
25592 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
25593 msgid "(no initial description)"
25596 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
25597 msgid "LyX VC: Log message"
25600 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
25601 #: src/LyXVC.cpp:236
25602 msgid "(no log message)"
25605 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
25606 msgid "LyX VC: Log Message"
25609 #: src/LyXVC.cpp:292
25612 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
25615 "Do you want to revert to the older version?"
25618 #: src/LyXVC.cpp:297
25619 msgid "Revert to stored version of document?"
25622 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
25626 #: src/Paragraph.cpp:2056
25627 msgid "Senseless with this layout!"
25630 #: src/Paragraph.cpp:2117
25631 msgid "Alignment not permitted"
25634 #: src/Paragraph.cpp:2118
25636 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
25637 "Setting to default."
25640 #: src/Text.cpp:430
25641 msgid "Unknown Inset"
25644 #: src/Text.cpp:517
25645 msgid "Change tracking error"
25648 #: src/Text.cpp:518
25650 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
25653 #: src/Text.cpp:529
25654 msgid "Unknown token"
25657 #: src/Text.cpp:994
25659 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
25663 #: src/Text.cpp:1003
25664 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
25667 #: src/Text.cpp:1017
25668 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
25671 #: src/Text.cpp:1849
25672 msgid "[Change Tracking] "
25675 #: src/Text.cpp:1855
25679 #: src/Text.cpp:1859
25683 #: src/Text.cpp:1869
25686 msgstr "Lettertype: %1$s"
25688 #: src/Text.cpp:1874
25690 msgid ", Depth: %1$d"
25693 #: src/Text.cpp:1880
25694 msgid ", Spacing: "
25697 #: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
25701 #: src/Text.cpp:1892
25705 #: src/Text.cpp:1901
25709 #: src/Text.cpp:1902
25710 msgid ", Paragraph: "
25713 #: src/Text.cpp:1903
25717 #: src/Text.cpp:1904
25718 msgid ", Position: "
25721 #: src/Text.cpp:1910
25725 #: src/Text.cpp:1912
25726 msgid ", Boundary: "
25729 #: src/Text2.cpp:404
25730 msgid "No font change defined."
25733 #: src/Text2.cpp:444
25734 msgid "Nothing to index!"
25737 #: src/Text2.cpp:446
25738 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
25741 #: src/Text3.cpp:197
25742 msgid "Math editor mode"
25745 #: src/Text3.cpp:199
25746 msgid "No valid math formula"
25749 #: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
25751 msgid "Already in regular expression mode"
25752 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
25754 #: src/Text3.cpp:220
25755 msgid "Regexp editor mode"
25758 #: src/Text3.cpp:1359
25762 #: src/Text3.cpp:1360
25766 #: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
25767 msgid "Missing argument"
25770 #: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123
25771 msgid "Character set"
25774 #: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
25775 msgid "Paragraph layout set"
25778 #: src/TextClass.cpp:159
25779 msgid "Plain Layout"
25782 #: src/TextClass.cpp:830
25783 msgid "Missing File"
25786 #: src/TextClass.cpp:831
25787 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
25790 #: src/TextClass.cpp:834
25791 msgid "Corrupt File"
25794 #: src/TextClass.cpp:835
25795 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
25798 #: src/TextClass.cpp:1506
25801 "The module %1$s has been requested by\n"
25802 "this document but has not been found in the list of\n"
25803 "available modules. If you recently installed it, you\n"
25804 "probably need to reconfigure LyX.\n"
25807 #: src/TextClass.cpp:1511
25808 msgid "Module not available"
25811 #: src/TextClass.cpp:1517
25814 "The module %1$s requires a package that is not\n"
25815 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
25816 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
25817 "Missing prerequisites:\n"
25819 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
25822 #: src/TextClass.cpp:1524
25823 msgid "Package not available"
25826 #: src/TextClass.cpp:1529
25828 msgid "Error reading module %1$s\n"
25831 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
25832 #: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
25833 #: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
25834 #: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
25835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
25836 msgid "Revision control error."
25839 #: src/VCBackend.cpp:61
25842 "Some problem occurred while running the command:\n"
25846 #: src/VCBackend.cpp:627
25848 msgstr "Bijgewerkt"
25850 #: src/VCBackend.cpp:629
25851 msgid "Locally Modified"
25854 #: src/VCBackend.cpp:631
25855 msgid "Locally Added"
25858 #: src/VCBackend.cpp:633
25859 msgid "Needs Merge"
25862 #: src/VCBackend.cpp:635
25863 msgid "Needs Checkout"
25866 #: src/VCBackend.cpp:637
25867 msgid "No CVS file"
25870 #: src/VCBackend.cpp:639
25871 msgid "Cannot retrieve CVS status"
25874 #: src/VCBackend.cpp:865
25876 "The repository version is newer then the current check out.\n"
25877 "You have to update from repository first or revert your changes."
25880 #: src/VCBackend.cpp:870
25883 "Bad status when checking in changes.\n"
25889 #: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
25892 "Error when updating from repository.\n"
25893 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25896 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25899 #: src/VCBackend.cpp:953
25902 "There were detected changes in the working directory:\n"
25905 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
25906 "revert back to the repository version."
25909 #: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
25910 #: src/VCBackend.cpp:1520
25911 msgid "Changes detected"
25914 #: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
25918 #: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
25919 msgid "View &Log ..."
25922 #: src/VCBackend.cpp:978
25925 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
25926 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25929 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25932 #: src/VCBackend.cpp:1037
25935 "The document %1$s is not in repository.\n"
25936 "You have to check in the first revision before you can revert."
25939 #: src/VCBackend.cpp:1045
25942 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
25943 "The status '%2$s' is unexpected."
25946 #: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
25947 #: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
25948 msgid "Error: Could not generate logfile."
25951 #: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
25953 "Error when committing to repository.\n"
25954 "You have to manually resolve the problem.\n"
25955 "LyX will reopen the document after you press OK."
25958 #: src/VCBackend.cpp:1446
25960 "Error while acquiring write lock.\n"
25961 "Another user is most probably editing\n"
25962 "the current document now!\n"
25963 "Also check the access to the repository."
25966 #: src/VCBackend.cpp:1452
25968 "Error while releasing write lock.\n"
25969 "Check the access to the repository."
25972 #: src/VCBackend.cpp:1511
25975 "There were detected changes in the working directory:\n"
25978 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25984 #: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
25985 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
25986 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25990 #: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
25991 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
25992 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25996 #: src/VCBackend.cpp:1580
25997 msgid "SVN File Locking"
26000 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
26001 msgid "Locking property unset."
26004 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
26005 msgid "Locking property set."
26008 #: src/VCBackend.cpp:1582
26009 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
26012 #: src/VSpace.cpp:162
26013 msgid "Default skip"
26016 #: src/VSpace.cpp:165
26020 #: src/VSpace.cpp:168
26021 msgid "Medium skip"
26024 #: src/VSpace.cpp:171
26028 #: src/VSpace.cpp:174
26029 msgid "Vertical fill"
26032 #: src/VSpace.cpp:181
26036 #: src/buffer_funcs.cpp:75
26039 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
26040 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
26043 #: src/buffer_funcs.cpp:77
26044 msgid "Reload saved document?"
26047 #: src/buffer_funcs.cpp:78
26049 msgid "Yes, &Reload"
26050 msgstr "Opnieuw laden|w"
26052 #: src/buffer_funcs.cpp:78
26054 msgid "No, &Keep Changes"
26055 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
26057 #: src/buffer_funcs.cpp:99
26059 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
26062 #: src/buffer_funcs.cpp:102
26063 msgid "File not readable!"
26066 #: src/buffer_funcs.cpp:119
26069 "The document %1$s does not yet exist.\n"
26071 "Do you want to create a new document?"
26074 #: src/buffer_funcs.cpp:122
26075 msgid "Create new document?"
26078 #: src/buffer_funcs.cpp:123
26082 #: src/buffer_funcs.cpp:151
26085 "The specified document template\n"
26087 "could not be read."
26090 #: src/buffer_funcs.cpp:153
26091 msgid "Could not read template"
26094 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
26095 msgid "Standard[[Bullets]]"
26098 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
26102 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
26106 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
26110 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
26114 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
26118 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
26120 msgid "Unavailable:"
26121 msgstr "Besc&hikbaar:"
26123 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
26125 msgid "Unavailable: %1$s"
26128 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
26129 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
26130 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
26131 msgid "Uncategorized"
26134 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
26135 msgid "Directories"
26138 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
26142 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
26143 msgid "Master document"
26144 msgstr "Hoofddocument"
26146 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
26149 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
26151 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
26155 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
26158 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
26159 "Continue searching from the beginning?"
26162 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
26165 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
26166 "Continue searching from the end?"
26169 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
26170 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
26173 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
26174 msgid "Advanced search cancelled by user"
26177 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
26178 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
26179 msgid "Wrap search?"
26182 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
26183 msgid "Nothing to search"
26186 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
26188 msgid "No open document(s) in which to search"
26189 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
26191 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
26192 msgid "Advanced Find and Replace"
26193 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
26195 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
26196 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
26199 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
26200 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
26203 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
26204 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
26207 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
26210 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
26211 "1995--%1$s LyX Team"
26213 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
26214 "1995--%1$s LyX Team"
26216 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
26218 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
26219 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
26220 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
26221 "any later version."
26223 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
26224 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
26225 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
26226 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
26228 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
26230 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
26231 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
26232 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
26233 "See the GNU General Public License for more details.\n"
26234 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
26235 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
26236 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
26238 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
26239 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
26240 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
26241 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
26242 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
26243 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
26246 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
26247 msgid "not released yet"
26248 msgstr "nog niet uitgebracht"
26250 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
26253 "LyX Version %1$s\n"
26256 "LyX versie %1$s\n"
26259 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
26260 msgid "Built from git commit hash "
26263 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
26264 msgid "Library directory: "
26265 msgstr "Bibliotheek-map:"
26267 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
26268 msgid "User directory: "
26269 msgstr "Persoonlijke map:"
26271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
26273 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
26276 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
26278 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
26281 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
26285 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
26286 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
26287 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
26292 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
26296 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
26297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
26298 msgid "Preferences"
26299 msgstr "Voorkeuren"
26301 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
26302 msgid "Reconfigure"
26303 msgstr "Opnieuw instellen"
26305 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
26307 msgstr "%1 afsluiten"
26309 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077
26310 msgid "Nothing to do"
26313 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
26314 msgid "Unknown action"
26317 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
26319 msgid "Command not handled"
26320 msgstr "Document niet geladen"
26322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
26323 msgid "Command disabled"
26326 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
26327 msgid "Command not allowed without a buffer open"
26330 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
26331 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
26334 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
26335 msgid "Running configure..."
26338 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
26339 msgid "Reloading configuration..."
26342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463
26343 msgid "System reconfiguration failed"
26346 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
26348 "The system reconfiguration has failed.\n"
26349 "Default textclass is used but LyX may\n"
26350 "not be able to work properly.\n"
26351 "Please reconfigure again if needed."
26354 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
26355 msgid "System reconfigured"
26358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470
26360 "The system has been reconfigured.\n"
26361 "You need to restart LyX to make use of any\n"
26362 "updated document class specifications."
26365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
26367 msgstr "Bezig met afsluiten."
26369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
26371 msgid "Opening help file %1$s..."
26374 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
26375 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
26378 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
26380 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
26383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
26385 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
26388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941
26390 msgid "Document defaults saved in %1$s"
26393 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945
26394 msgid "Unable to save document defaults"
26397 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103
26398 msgid "Unknown function."
26401 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
26402 msgid "The current document was closed."
26405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
26407 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
26408 "documents and exit.\n"
26413 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551
26414 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
26415 msgid "Software exception Detected"
26418 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555
26420 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
26421 "unsaved documents and exit."
26424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824
26425 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836
26426 msgid "Could not find UI definition file"
26429 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825
26432 "Error while reading the included file\n"
26434 "Please check your installation."
26437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831
26438 msgid "Could not find default UI file"
26441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832
26443 "LyX could not find the default UI file!\n"
26444 "Please check your installation."
26447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837
26450 "Error while reading the configuration file\n"
26452 "Falling back to default.\n"
26453 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
26454 "check which User Interface file you are using."
26457 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
26458 msgid "BibTeX Bibliography"
26459 msgstr "BibTeX bibliografie"
26461 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
26462 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
26463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
26464 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
26465 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
26466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
26467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
26468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
26469 msgid "Documents|#o#O"
26470 msgstr "Documenten|#o#O"
26472 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
26473 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
26474 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
26476 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
26477 msgid "Select a BibTeX database to add"
26478 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
26480 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
26481 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
26482 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
26484 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
26485 msgid "Select a BibTeX style"
26486 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
26488 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
26490 msgstr "Geen kader"
26492 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
26493 msgid "Simple rectangular frame"
26494 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
26496 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
26497 msgid "Oval frame, thin"
26498 msgstr "Ovaal kader, dun"
26500 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
26501 msgid "Oval frame, thick"
26502 msgstr "Ovaal kader, dik"
26504 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
26505 msgid "Drop shadow"
26508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
26509 msgid "Shaded background"
26510 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
26512 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
26513 msgid "Double rectangular frame"
26514 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
26516 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
26520 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
26521 msgid "Total Height"
26522 msgstr "Totale hoogte"
26524 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
26525 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
26529 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
26533 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
26535 msgstr "Geactiveerd"
26537 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
26541 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
26542 msgid "Filename Suffix"
26543 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
26545 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
26546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
26547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
26548 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
26549 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
26550 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
26554 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
26555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
26556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
26557 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
26558 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
26559 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
26563 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
26565 msgid "Enter new branch name"
26566 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
26568 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
26571 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
26572 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
26574 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
26576 "Wilt u het overschrijven?"
26578 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
26582 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
26583 msgid "Renaming failed"
26586 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
26588 msgid "The branch could not be renamed."
26589 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26591 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
26592 msgid "Merge Changes"
26593 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
26595 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
26602 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
26604 msgid "Change made at %1$s\n"
26607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
26608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
26609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
26610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
26611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
26613 msgstr "Geen verandering"
26615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
26617 msgstr "Kleinkapitaal"
26619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
26620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
26621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
26622 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
26623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
26624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
26626 msgstr "Beginwaarden"
26628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
26632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
26634 msgid "Double underbar"
26635 msgstr "Double Quad (2 em)"
26637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
26639 msgid "Wavy underbar"
26640 msgstr "underbrace"
26642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
26646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
26648 msgstr "Geen kleur"
26650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
26654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
26658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
26662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
26666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
26670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
26674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
26678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
26682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
26684 msgstr "Tekstopmaak"
26686 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
26690 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
26691 msgid "LinkBack PDF"
26692 msgstr "LinkBack PDF"
26694 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
26698 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
26702 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
26705 msgstr "%1$s bestanden"
26707 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
26708 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
26709 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
26711 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
26712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
26713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
26714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
26716 msgstr "Geannuleerd."
26718 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
26719 msgid "Overwrite external file?"
26720 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
26722 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
26724 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
26725 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
26727 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
26728 msgid "List of previous commands"
26729 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
26731 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
26732 msgid "Next command"
26733 msgstr "Volgende opdracht"
26735 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
26736 msgid "Compare LyX files"
26739 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
26741 msgid "Select document"
26742 msgstr "Kies het document om te openen"
26744 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
26745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
26746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
26747 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
26750 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
26751 msgid "Error while comparing documents."
26754 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
26756 msgstr "Afgebroken"
26758 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
26762 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
26763 msgid "Aborting process..."
26764 msgstr "Bezig met afbreken..."
26766 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
26767 msgid "differences"
26768 msgstr "verschillen"
26770 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
26771 msgid "Compare different revisions"
26774 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
26775 msgid "big[[delimiter size]]"
26776 msgstr "groot (big)"
26778 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
26779 msgid "Big[[delimiter size]]"
26780 msgstr "groter (Big)"
26782 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
26783 msgid "bigg[[delimiter size]]"
26784 msgstr "groter (bigg)"
26786 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
26787 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
26788 msgstr "groter (Bigg)"
26790 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
26791 msgid "Math Delimiter"
26794 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
26795 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
26799 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
26803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
26804 msgid "Module not found!"
26805 msgstr "Module niet gevonden!"
26807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
26808 msgid "Press button to check validity..."
26811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
26812 msgid "Conversion Failed!"
26813 msgstr "Converteren mislukt"
26815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
26817 msgid "Failed to convert local layout to current format."
26818 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
26820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
26821 msgid "Layout is valid!"
26824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
26825 msgid "Layout is invalid!"
26828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
26830 msgid "Convert to current format"
26831 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
26833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
26834 msgid "Document Settings"
26835 msgstr "Documentinstellingen"
26837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
26838 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
26839 msgid "Child Document"
26840 msgstr "Subdocument"
26842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
26844 msgid "Include to Output"
26845 msgstr "datum (uitvoer)"
26847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
26851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
26855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
26859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
26860 msgid "None (no fontenc)"
26863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
26865 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
26866 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
26869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
26873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
26877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
26881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
26885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
26889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
26893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
26894 msgid "US executive"
26895 msgstr "US executive"
26897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
26901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
26905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
26909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
26913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
26917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
26921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
26925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
26929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
26933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
26937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
26941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
26945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
26949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
26953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
27001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
27005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
27009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
27010 msgid "Language Default (no inputenc)"
27013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
27017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
27021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
27025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
27029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
27033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
27037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
27041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
27042 msgid "Appears in TOC"
27043 msgstr "In inhoudsopgave"
27045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
27046 msgid "Author-year"
27049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
27053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
27057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
27059 msgid "Load automatically"
27060 msgstr "automatisch"
27062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
27063 msgid "Load always"
27066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
27068 msgid "Do not load"
27069 msgstr "Document niet geladen"
27071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
27072 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
27073 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
27075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
27077 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
27078 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
27080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
27082 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
27083 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
27085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
27087 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
27088 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
27090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
27091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
27093 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
27094 msgstr "%1$s en %2$s"
27096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
27099 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
27100 "all required packages (%2$s) installed."
27103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
27104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
27106 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
27108 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
27110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
27111 msgid "Document Class"
27112 msgstr "Document-type"
27114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
27115 msgid "Child Documents"
27116 msgstr "Subdocumenten"
27118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
27122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
27124 msgid "Local Layout"
27125 msgstr "&Eigen document-type"
27127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
27128 msgid "Text Layout"
27129 msgstr "Tekstopmaak"
27131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
27132 msgid "Page Margins"
27133 msgstr "Kantlijnen"
27135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
27139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
27140 msgid "Numbering & TOC"
27141 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
27143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
27146 msgstr "Index-element"
27148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
27149 msgid "PDF Properties"
27150 msgstr "PDF-eigenschappen"
27152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
27153 msgid "Math Options"
27154 msgstr "Wiskunde-opties"
27156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
27157 msgid "Float Placement"
27158 msgstr "Plaatsing van kaders"
27160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
27162 msgstr "Opsommingstekens"
27164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
27166 msgstr "Vertakkingen"
27168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
27169 msgid "LaTeX Preamble"
27170 msgstr "LaTeX-preambule"
27172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
27173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
27174 msgid "&Default..."
27175 msgstr "Stan&daard..."
27177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
27178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
27179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
27180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
27181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285
27182 msgid " (not installed)"
27183 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
27185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
27186 msgid "Non-TeX Fonts Default"
27189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
27191 msgid " (not available)"
27192 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
27194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
27196 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
27197 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
27199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
27200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
27202 msgid "Class Default"
27203 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
27205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
27206 msgid "Layouts|#o#O"
27209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
27210 msgid "LyX Layout (*.layout)"
27213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
27214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
27215 msgid "Local layout file"
27218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
27220 "The layout file you have selected is a local layout\n"
27221 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
27222 "document may not work with this layout if you do not\n"
27223 "keep the layout file in the document directory."
27226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
27227 msgid "&Set Layout"
27230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
27231 msgid "Unable to read local layout file."
27234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
27235 msgid "This is a local layout file."
27238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
27239 msgid "Select master document"
27242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
27243 msgid "LyX Files (*.lyx)"
27244 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
27246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
27247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
27248 msgid "Unapplied changes"
27251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
27252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
27254 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
27255 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
27258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
27259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
27263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
27264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
27265 msgid "Unable to set document class."
27266 msgstr "Kan document-type niet instellen."
27268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
27273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
27275 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
27278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
27280 msgid "%1$s (unavailable)"
27283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
27284 msgid "Module provided by document class."
27285 msgstr "Module is al bevat in document-type"
27287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
27289 msgid "Category: %1$s."
27290 msgstr "%1$s bijwerken"
27292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
27294 msgid "Package(s) required: %1$s."
27297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
27301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
27303 msgid "Modules required: %1$s."
27306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
27308 msgid "Modules excluded: %1$s."
27311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
27312 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
27315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
27316 msgid "[No options predefined]"
27319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
27320 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
27323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408
27325 msgid "&Use Hyperref Support"
27326 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
27328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
27329 msgid "Can't set layout!"
27332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
27334 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
27337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
27341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
27342 msgid "Assigned master does not include this file"
27345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
27348 "You must include this file in the document\n"
27349 "'%1$s' in order to use the master document\n"
27353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
27354 msgid "Could not load master"
27357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
27360 "The master document '%1$s'\n"
27361 "could not be loaded."
27364 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
27368 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
27372 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
27376 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
27378 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
27381 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
27383 msgstr "Linksboven"
27385 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
27386 msgid "Bottom left"
27387 msgstr "Linksonder"
27389 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
27390 msgid "Baseline left"
27393 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
27395 msgstr "Midden-boven"
27397 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
27398 msgid "Bottom center"
27399 msgstr "Midden-onder"
27401 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
27402 msgid "Baseline center"
27405 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
27407 msgstr "Rechtsboven"
27409 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
27410 msgid "Bottom right"
27411 msgstr "Rechtsonder"
27413 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
27414 msgid "Baseline right"
27417 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
27418 msgid "External Material"
27421 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
27423 msgstr "Schaal (%)"
27425 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
27426 msgid "Select external file"
27429 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
27430 msgid "automatically"
27431 msgstr "automatisch"
27433 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
27435 msgstr "Afbeelding"
27437 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
27438 msgid "Dissolve previous group?"
27441 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
27444 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
27445 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
27446 "because this graphic was its only member.\n"
27447 "How do you want to proceed?"
27450 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
27452 msgid "Stick with group '%1$s'"
27455 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
27457 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
27460 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
27463 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
27464 "the group will be dissolved,\n"
27465 "because this graphic was its only member.\n"
27466 "How do you want to proceed?"
27469 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
27471 msgid "Sign off from group '%1$s'"
27474 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
27475 msgid "Enter unique group name:"
27478 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
27479 msgid "Group already defined!"
27482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
27484 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
27487 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
27491 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
27495 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
27499 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
27500 msgid "in[[unit of measure]]"
27503 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
27504 msgid "Select graphics file"
27507 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
27508 msgid "Clipart|#C#c"
27511 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
27512 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
27513 msgid "Interword Space"
27514 msgstr "Woordspatiƫring"
27516 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
27517 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
27519 msgstr "Smalle spatie"
27521 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
27522 msgid "Medium Space"
27523 msgstr "Normale spatie"
27525 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
27526 msgid "Thick Space"
27527 msgstr "Brede spatie"
27529 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
27530 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
27531 msgid "Negative Thin Space"
27532 msgstr "Negatieve smalle spatie"
27534 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
27535 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
27536 msgid "Negative Medium Space"
27537 msgstr "Negatieve normale spatie"
27539 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
27540 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
27541 msgid "Negative Thick Space"
27542 msgstr "Negatieve brede spatie"
27544 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
27545 msgid "Half Quad (0.5 em)"
27546 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
27548 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
27549 msgid "Quad (1 em)"
27550 msgstr "Quad (1 em)"
27552 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
27553 msgid "Double Quad (2 em)"
27554 msgstr "Double Quad (2 em)"
27556 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
27557 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
27558 msgid "Horizontal Fill"
27559 msgstr "Horizontale opvulling"
27561 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
27562 msgid "Visible Space"
27563 msgstr "Zichtbare spatie"
27565 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
27567 "Insert the spacing even after a line break.\n"
27568 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
27569 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
27572 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
27573 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
27574 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
27576 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
27579 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
27580 msgid "Select document to include"
27581 msgstr "Kies een document om in te voegen"
27583 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
27584 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
27585 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
27587 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
27589 msgid "Index Entry Settings"
27592 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
27594 msgid "Label Color"
27597 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
27598 msgid "Cannot remove standard index"
27601 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
27603 msgid "The default index cannot be removed."
27604 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
27606 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
27608 msgid "Enter new index name"
27609 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
27611 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
27612 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
27615 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
27619 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
27623 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
27627 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
27631 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
27635 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
27639 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
27643 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
27647 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
27651 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
27655 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
27659 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
27663 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
27667 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
27671 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
27672 msgid "No language"
27675 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
27676 msgid "Program Listing Settings"
27679 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
27683 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
27687 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
27691 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
27692 msgid "Literate Programming Build Log"
27695 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
27696 msgid "lyx2lyx Error Log"
27699 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
27700 msgid "Version Control Log"
27703 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
27705 msgid "Log file not found."
27706 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
27708 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
27709 msgid "No literate programming build log file found."
27712 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
27713 msgid "No lyx2lyx error log file found."
27716 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
27717 msgid "No version control log file found."
27720 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
27724 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
27728 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
27732 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
27736 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
27740 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
27745 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
27750 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
27755 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
27760 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
27765 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
27766 msgid "Math Matrix"
27769 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
27770 msgid "Note Settings"
27773 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
27774 msgid "Paragraph Settings"
27777 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
27779 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
27780 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
27782 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
27783 "the items is used."
27786 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
27788 msgid "Phantom Settings"
27789 msgstr "Hoof&dinstellingen"
27791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
27792 msgid "System files|#S#s"
27795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
27796 msgid "User files|#U#u"
27799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
27800 msgid "Look & Feel"
27801 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
27803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
27804 msgid "Language Settings"
27805 msgstr "Taalinstellingen"
27807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
27808 msgid "File Handling"
27809 msgstr "Bestandsgebruik"
27811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
27812 msgid "Keyboard/Mouse"
27813 msgstr "Toetsenbord en muis"
27815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
27816 msgid "Input Completion"
27817 msgstr "Auto-aanvullen"
27819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
27820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
27824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
27826 msgid "Screen Fonts"
27827 msgstr "Schermlettertypes"
27829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
27833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
27834 msgid "Select directory for example files"
27835 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
27837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
27838 msgid "Select a document templates directory"
27839 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
27841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
27842 msgid "Select a temporary directory"
27843 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
27845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
27846 msgid "Select a backups directory"
27847 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
27849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
27850 msgid "Select a document directory"
27851 msgstr "Kies een map voor de documenten"
27853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
27854 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
27857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
27859 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
27860 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
27862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
27863 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
27864 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
27866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
27867 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
27868 msgid "Spellchecker"
27869 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
27875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
27879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
27883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
27887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
27889 msgstr "Conversieprogramma's"
27891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
27892 msgid "File Formats"
27893 msgstr "Bestandsformaten"
27895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
27896 msgid "Format in use"
27897 msgstr "Formaat in gebruik"
27899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
27901 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
27902 "converter. Please remove the converter first."
27905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
27906 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
27909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
27910 msgid "LyX needs to be restarted!"
27913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
27915 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
27919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
27923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
27925 msgid "User Interface"
27926 msgstr "Gebruikers-interface"
27928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
27931 msgstr "Document-type opties"
27933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
27937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
27939 msgid "Document Handling"
27940 msgstr "Document en vensters"
27942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
27946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
27948 msgstr "Sneltoetsen"
27950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
27954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
27958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
27960 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
27961 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
27963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
27964 msgid "Mathematical Symbols"
27965 msgstr "Wiskundige symbolen"
27967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
27968 msgid "Document and Window"
27969 msgstr "Document en vensters"
27971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
27972 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27973 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
27975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
27976 msgid "System and Miscellaneous"
27977 msgstr "Systeem- en overige opties"
27979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
27983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
27984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
27985 msgid "Failed to create shortcut"
27988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
27989 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
27993 msgid "Invalid or empty key sequence"
27996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
27999 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
28000 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
28003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
28005 msgid "Redefine shortcut?"
28006 msgstr "Sneltoets bewerken"
28008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
28011 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
28013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
28014 msgid "Can not insert shortcut to the list"
28017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
28019 msgstr "Identiteit"
28021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
28022 msgid "Choose bind file"
28025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
28026 msgid "LyX bind files (*.bind)"
28029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
28030 msgid "Choose UI file"
28033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
28034 msgid "LyX UI files (*.ui)"
28037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
28038 msgid "Choose keyboard map"
28041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
28042 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
28045 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
28046 msgid "Print Document"
28049 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
28050 msgid "Print to file"
28053 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
28054 msgid "PostScript files (*.ps)"
28057 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
28059 msgid "Longest label width"
28060 msgstr "La&ngste label"
28062 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
28064 msgid "Index Settings"
28065 msgstr "Instellingen"
28067 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
28068 msgid "<All indexes>"
28069 msgstr "<Alle indexen>"
28071 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
28072 msgid "Progress/Debug Messages"
28075 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
28076 msgid "Debug Level"
28079 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
28082 msgstr "R&anden aan"
28084 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
28085 msgid "Cross-reference"
28088 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
28092 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
28096 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
28097 msgid "Jump to label"
28100 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
28101 msgid "<No prefix>"
28104 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
28105 msgid "Find and Replace"
28108 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
28110 "End of file reached while searching forward.\n"
28111 "Continue searching from the beginning?"
28114 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
28116 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
28117 "Continue searching from the end?"
28120 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
28122 msgid "String not found."
28123 msgstr "Tekst gevonden."
28125 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
28127 msgid "Export or Send Document"
28128 msgstr "OpenDocument"
28130 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
28134 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
28135 msgid "Error -> Cannot load file!"
28138 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
28139 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
28142 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
28144 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
28148 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
28150 msgid "Spell checker has no dictionaries."
28151 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
28153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
28154 msgid "Basic Latin"
28157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
28158 msgid "Latin-1 Supplement"
28161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
28162 msgid "Latin Extended-A"
28165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
28166 msgid "Latin Extended-B"
28169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
28170 msgid "IPA Extensions"
28173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
28174 msgid "Spacing Modifier Letters"
28177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
28178 msgid "Combining Diacritical Marks"
28181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
28183 msgstr "Cyrillisch"
28185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
28189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
28191 msgstr "Devanagari"
28193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
28197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
28201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
28205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
28209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
28213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
28217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
28221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
28222 msgid "Hangul Jamo"
28223 msgstr "Hangul Jamo"
28225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
28226 msgid "Phonetic Extensions"
28227 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
28229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
28230 msgid "Latin Extended Additional"
28231 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
28233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
28234 msgid "Greek Extended"
28235 msgstr "Grieks uitgebreid"
28237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
28238 msgid "General Punctuation"
28239 msgstr "Algemene interpunctie"
28241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
28242 msgid "Superscripts and Subscripts"
28243 msgstr "Superscripts en subscripts"
28245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
28246 msgid "Currency Symbols"
28247 msgstr "Munteenheden"
28249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
28250 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
28253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
28254 msgid "Letterlike Symbols"
28257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
28258 msgid "Number Forms"
28261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
28262 msgid "Mathematical Operators"
28265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
28266 msgid "Miscellaneous Technical"
28269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
28270 msgid "Control Pictures"
28273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
28274 msgid "Optical Character Recognition"
28277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
28278 msgid "Enclosed Alphanumerics"
28281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
28282 msgid "Box Drawing"
28285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
28286 msgid "Block Elements"
28289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
28290 msgid "Geometric Shapes"
28293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
28294 msgid "Miscellaneous Symbols"
28297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
28301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
28302 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
28305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
28306 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
28309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
28313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
28317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
28321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
28322 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
28325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
28329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
28330 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
28333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
28334 msgid "CJK Compatibility"
28337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
28338 msgid "CJK Unified Ideographs"
28341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
28342 msgid "Hangul Syllables"
28345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
28346 msgid "High Surrogates"
28349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
28350 msgid "Private Use High Surrogates"
28353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
28354 msgid "Low Surrogates"
28357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
28358 msgid "Private Use Area"
28361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
28362 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
28365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
28366 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
28369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
28370 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
28373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
28374 msgid "Combining Half Marks"
28377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
28378 msgid "CJK Compatibility Forms"
28381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
28382 msgid "Small Form Variants"
28385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
28386 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
28389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
28390 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
28393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
28394 msgid "Linear B Syllabary"
28397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
28398 msgid "Linear B Ideograms"
28401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
28402 msgid "Aegean Numbers"
28405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
28406 msgid "Ancient Greek Numbers"
28409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
28413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
28417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
28421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
28422 msgid "Old Persian"
28425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
28429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
28433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
28437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
28438 msgid "Cypriot Syllabary"
28441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
28445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
28446 msgid "Byzantine Musical Symbols"
28449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
28450 msgid "Musical Symbols"
28453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
28454 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
28457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
28458 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
28461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
28462 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
28465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
28466 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
28469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
28470 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
28473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
28477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
28478 msgid "Variation Selectors Supplement"
28481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
28482 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
28485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
28486 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
28489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
28490 msgid "Character: "
28493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
28494 msgid "Code Point: "
28497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
28501 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
28502 msgid "Insert Table"
28505 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
28506 msgid "TeX Information"
28509 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
28510 msgid "No thesaurus available for this language!"
28513 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
28517 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
28521 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
28525 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
28527 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
28530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
28534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
28535 msgid "unknown version"
28538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300
28539 msgid "Small-sized icons"
28542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307
28543 msgid "Normal-sized icons"
28546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314
28547 msgid "Big-sized icons"
28550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578
28552 msgid "Successful export to format: %1$s"
28555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587
28557 msgid "Error while exporting format: %1$s"
28558 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
28560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590
28562 msgid "Successful preview of format: %1$s"
28565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593
28567 msgid "Error while previewing format: %1$s"
28570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870
28572 msgstr "LyX afsluiten"
28574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
28575 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
28578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
28579 msgid "Welcome to LyX!"
28580 msgstr "Welkom bij LyX!"
28582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
28583 msgid "Automatic save done."
28584 msgstr "Automatisch opgeslagen."
28586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
28587 msgid "Automatic save failed!"
28588 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
28590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
28591 msgid "Command not allowed without any document open"
28594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
28596 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
28599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
28600 msgid "Select template file"
28603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
28604 msgid "Templates|#T#t"
28607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
28608 msgid "Document not loaded."
28611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
28612 msgid "Select document to open"
28613 msgstr "Kies het document om te openen"
28615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
28616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
28617 msgid "Examples|#E#e"
28618 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
28620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
28621 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
28622 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
28623 msgid "Invalid filename"
28624 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
28626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
28629 "The directory in the given path\n"
28637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
28639 msgid "Opening document %1$s..."
28640 msgstr "Document %1$s openen..."
28642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
28644 msgid "Document %1$s opened."
28645 msgstr "Document %1$s geopend."
28647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
28648 msgid "Version control detected."
28649 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
28651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
28653 msgid "Could not open document %1$s"
28654 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
28656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
28657 msgid "Couldn't import file"
28658 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
28660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
28662 msgid "No information for importing the format %1$s."
28663 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
28665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
28667 msgid "Select %1$s file to import"
28668 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
28670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
28673 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
28677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
28678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
28681 "The document %1$s already exists.\n"
28683 "Do you want to overwrite that document?"
28685 "Het document %1$s bestaat al\n"
28687 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
28689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
28690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
28691 msgid "Overwrite document?"
28692 msgstr "Document vervangen?"
28694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
28696 msgid "Importing %1$s..."
28697 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
28699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
28701 msgstr "geĆÆmporteerd."
28703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
28704 msgid "file not imported!"
28705 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
28707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
28709 msgstr "nieuwbestand"
28711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
28712 msgid "Select LyX document to insert"
28713 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
28715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
28716 msgid "Choose a filename to save document as"
28717 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
28719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
28724 "is already open in your current session.\n"
28725 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
28726 "Do you want to choose a new filename?"
28729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
28730 msgid "Chosen File Already Open"
28733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
28734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
28735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
28737 msgstr "&Hernoemen"
28739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
28742 "The document %1$s is already registered.\n"
28744 "Do you want to choose a new name?"
28746 "Het document %1$s bestaat al\n"
28748 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
28750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
28752 msgid "Rename document?"
28753 msgstr "Document opslaan"
28755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
28757 msgid "Copy document?"
28758 msgstr "Document sluiten"
28760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
28765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
28767 msgid "Choose a filename to export the document as"
28768 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
28770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
28771 msgid "Guess from extension (*.*)"
28774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
28777 "The document %1$s could not be saved.\n"
28779 "Do you want to rename the document and try again?"
28781 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
28783 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
28785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
28786 msgid "Rename and save?"
28787 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
28789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
28791 msgstr "&Opnieuw proberen"
28793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
28796 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
28797 "Would you like to close or hide the document?\n"
28799 "Hidden documents can be displayed back through\n"
28800 "the menu: View->Hidden->...\n"
28802 "To remove this question, set your preference in:\n"
28803 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
28806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
28808 msgid "Close or hide document?"
28809 msgstr "Document sluiten"
28811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
28814 msgstr "Tab verbergen"
28816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
28817 msgid "Close document"
28818 msgstr "Document sluiten"
28820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
28821 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
28824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
28827 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
28829 "Do you want to save the document?"
28832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
28833 msgid "Save new document?"
28836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
28839 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
28841 "Do you want to save the document or discard the changes?"
28843 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
28845 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
28847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893
28848 msgid "Save changed document?"
28851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
28853 msgstr "&Verwerpen"
28855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
28858 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
28860 "Do you want to save the document?"
28863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
28868 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
28871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
28872 msgid "Reload externally changed document?"
28875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
28879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
28881 msgid "Document could not be checked in."
28882 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
28884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
28885 msgid "Error when setting the locking property."
28888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
28889 msgid "Directory is not accessible."
28892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
28894 msgid "Opening child document %1$s..."
28897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
28899 msgid "No buffer for file: %1$s."
28902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
28904 msgid "Export Error"
28905 msgstr "Exporteren|E"
28907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
28909 msgid "Error cloning the Buffer."
28910 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
28912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
28913 msgid "Exporting ..."
28914 msgstr "Bezig met exporteren..."
28916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
28917 msgid "Previewing ..."
28918 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
28920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
28921 msgid "Document not loaded"
28922 msgstr "Document niet geladen"
28924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
28925 msgid "Select file to insert"
28926 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
28928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
28929 msgid "All Files (*)"
28930 msgstr "Alle bestanden (*)"
28932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
28935 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
28936 "version of the document %1$s?"
28939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
28940 msgid "Revert to saved document?"
28943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
28944 msgid "Saving all documents..."
28945 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
28947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
28948 msgid "All documents saved."
28949 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
28951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692
28953 msgid "%1$s unknown command!"
28954 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
28956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
28958 msgid "Please, preview the document first."
28959 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
28962 msgid "Couldn't proceed."
28963 msgstr "Kon niet doorgaan."
28965 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
28966 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
28967 msgid "LaTeX Source"
28968 msgstr "LaTeX-broncode"
28970 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
28971 msgid "DocBook Source"
28972 msgstr "DocBook-broncode"
28974 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
28975 msgid "Literate Source"
28976 msgstr "Literate-broncode"
28978 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
28979 msgid " (version control, locking)"
28980 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
28982 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
28983 msgid " (version control)"
28984 msgstr "(versies bijhouden)"
28986 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
28988 msgstr " (veranderd)"
28990 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
28991 msgid " (read only)"
28992 msgstr "(alleen lezen)"
28994 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
28996 msgstr "Bestand sluiten"
28998 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
29000 msgstr "Tab verbergen"
29002 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
29004 msgstr "Tab afsluiten"
29006 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
29007 msgid "Wrap Float Settings"
29008 msgstr "Kader eigenschappen"
29010 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
29011 msgid "Click to detach"
29014 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
29016 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
29019 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
29020 msgid "Enter characters to filter the layout list."
29023 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
29025 msgid "%1$s (unknown)"
29026 msgstr " (onbekend)"
29028 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
29032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
29036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
29037 msgid "More Spelling Suggestions"
29040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
29041 msgid "Add to personal dictionary|n"
29042 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
29044 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
29045 msgid "Ignore all|I"
29046 msgstr "Alle negeren|A"
29048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
29049 msgid "Remove from personal dictionary|r"
29050 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
29052 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
29056 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
29057 msgid "More Languages ...|M"
29058 msgstr "Meer talen...|M"
29060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
29064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
29065 msgid "<No Documents Open>"
29066 msgstr "<Geen documenten geopend>"
29068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
29069 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
29070 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
29072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
29073 msgid "View (Other Formats)|F"
29074 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
29076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
29077 msgid "Update (Other Formats)|p"
29078 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
29080 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
29082 msgid "View [%1$s]|V"
29083 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
29085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
29087 msgid "Update [%1$s]|U"
29088 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
29090 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
29091 msgid "No Custom Insets Defined!"
29092 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
29094 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
29095 msgid "<No Document Open>"
29096 msgstr "<Geen document geopend>"
29098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
29099 msgid "Master Document"
29100 msgstr "Hoofddocumenten"
29102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
29103 msgid "Open Navigator..."
29106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
29107 msgid "Other Lists"
29108 msgstr "Andere lijsten"
29110 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
29111 msgid "<Empty Table of Contents>"
29112 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
29114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
29115 msgid "Other Toolbars"
29116 msgstr "Overige werkbalken"
29118 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
29119 msgid "No Branches Set for Document!"
29120 msgstr "Geen vertakkingen in document"
29122 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
29123 msgid "Index List|I"
29124 msgstr "Indexlijst|j"
29126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
29127 msgid "Index Entry|d"
29130 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
29132 msgid "Index: %1$s"
29133 msgstr "Index: %1$s"
29135 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
29137 msgid "Index Entry (%1$s)"
29138 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
29140 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
29141 msgid "No Citation in Scope!"
29142 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
29144 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
29145 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
29146 msgid "No citations selected!"
29147 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
29149 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
29151 msgid "Caption (%1$s)"
29152 msgstr "Onderschrift"
29154 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
29156 msgid "Start New Environment (%1$s)"
29157 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
29159 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
29161 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
29162 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
29164 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
29165 msgid "No Action Defined!"
29166 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
29168 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
29172 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
29175 msgstr "Lege pagina"
29177 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
29179 msgid "Export %1$s"
29180 msgstr "%1$s exporteren"
29182 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
29184 msgid "Import %1$s"
29185 msgstr "%1$s importeren"
29187 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
29189 msgid "Update %1$s"
29190 msgstr "%1$s bijwerken"
29192 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
29195 msgstr "%1$s weergeven"
29197 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
29201 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
29203 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
29206 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
29207 "tekens bevatten:\n"
29209 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
29210 msgid "Could not update TeX information"
29211 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
29213 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
29215 msgid "The script `%1$s' failed."
29216 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
29218 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
29220 msgstr "Alle bestanden"
29222 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
29223 msgid "Table of Contents"
29224 msgstr "Inhoudsopgave"
29226 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
29229 msgstr "Vergelijking"
29231 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
29234 msgstr "Voetnoot|V"
29236 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
29240 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
29242 msgid "Index Entries"
29243 msgstr "Ingang in index"
29245 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
29247 msgid "Marginal notes"
29248 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
29250 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
29252 msgid "Nomenclature Entries"
29253 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
29255 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
29260 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
29263 msgstr "Onderschrift"
29265 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
29266 msgid "Labels and References"
29267 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
29269 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
29272 msgstr "Wijziging:"
29274 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
29275 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
29277 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
29280 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
29281 "LaTeX wordt aangeroepen:"
29283 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
29284 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
29285 msgid "Problematic filename for DVI"
29286 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
29288 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
29289 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
29291 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
29292 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
29294 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
29295 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
29297 #: src/insets/Inset.cpp:88
29298 msgid "Bibliography Entry"
29299 msgstr "Bibliografie-ingang"
29301 #: src/insets/Inset.cpp:94
29303 msgstr "Drijvend kader"
29305 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
29309 #: src/insets/Inset.cpp:114
29310 msgid "Horizontal Space"
29311 msgstr "Horizontale ruimte"
29313 #: src/insets/Inset.cpp:118
29315 msgstr "Informatie"
29317 #: src/insets/Inset.cpp:163
29318 msgid "Horizontal Math Space"
29319 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
29321 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
29323 msgid "Unknown Argument"
29324 msgstr "Onbekende gebruiker"
29326 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
29327 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
29330 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
29331 msgid "Keys must be unique!"
29332 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
29334 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
29337 "The key %1$s already exists,\n"
29338 "it will be changed to %2$s."
29340 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
29341 "wordt veranderd naar %2$s."
29343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
29346 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
29347 "If you proceed, all of them will be opened."
29350 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
29351 msgid "Open Databases?"
29354 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
29358 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
29359 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
29362 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
29366 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
29367 msgid "Style File:"
29370 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
29374 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
29375 msgid "included in TOC"
29378 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
29379 msgid "Export Warning!"
29382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
29384 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
29385 "BibTeX will be unable to find them."
29388 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
29390 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
29391 "BibTeX will be unable to find it."
29394 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
29395 msgid "simple frame"
29398 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
29402 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
29403 msgid "simple frame, page breaks"
29406 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
29410 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
29411 msgid "oval, thick"
29414 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
29415 msgid "drop shadow"
29418 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
29419 msgid "shaded background"
29422 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
29423 msgid "double frame"
29426 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
29428 msgid "%1$s (%2$s)"
29429 msgstr "%1$s (%2$s)"
29431 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
29433 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
29434 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
29436 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
29440 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
29441 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
29445 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
29447 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
29450 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
29452 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
29455 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
29459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
29460 msgid "Branch (child only): "
29463 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
29464 msgid "Branch (master only): "
29467 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
29468 msgid "Branch (undefined): "
29471 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
29475 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
29477 msgid "Branch state changes in master document"
29478 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
29480 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
29483 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
29484 "sure to save the master."
29487 #: src/insets/InsetCaption.cpp:397
29492 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
29493 msgid "No bibliography defined!"
29494 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
29496 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
29497 msgid "LaTeX Command: "
29498 msgstr "LaTeX opdracht:"
29500 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
29501 msgid "InsetCommand Error: "
29504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
29505 msgid "Incompatible command name."
29508 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
29509 msgid "InsetCommandParams Error: "
29512 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
29513 msgid "InsetCommandParams: "
29516 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
29517 msgid "Unknown parameter name: "
29520 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
29521 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
29524 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
29527 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
29528 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
29532 #: src/insets/InsetExternal.cpp:509
29534 msgid "External template %1$s is not installed"
29537 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
29539 msgstr "zwevend kader:"
29541 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
29543 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
29546 #: src/insets/InsetFloat.cpp:400
29548 msgstr "zwevend kader"
29550 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
29552 msgstr "zwevend subkader:"
29554 #: src/insets/InsetFloat.cpp:473
29555 msgid " (sideways)"
29558 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
29559 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
29562 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
29564 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
29567 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
29571 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
29574 "Could not copy the file\n"
29576 "into the temporary directory."
29579 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
29581 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
29584 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
29586 msgid "Graphics file: %1$s"
29589 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
29592 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
29593 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
29597 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
29601 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
29605 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
29609 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
29611 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
29614 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
29615 msgid "Verbatim Input"
29618 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
29619 msgid "Verbatim Input*"
29622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
29624 msgid "Include (excluded)"
29625 msgstr "Bestand invoegen"
29627 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
29630 msgstr "Onbekende gebruiker"
29632 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
29633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:872
29634 msgid "Recursive input"
29637 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
29638 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
29640 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
29643 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636
29646 "Could not load included file\n"
29648 "Please, check whether it actually exists."
29651 #: src/insets/InsetInclude.cpp:640
29652 msgid "Missing included file"
29653 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
29655 #: src/insets/InsetInclude.cpp:648
29658 "Included file `%1$s'\n"
29659 "has textclass `%2$s'\n"
29660 "while parent file has textclass `%3$s'."
29663 #: src/insets/InsetInclude.cpp:654
29664 msgid "Different textclasses"
29667 #: src/insets/InsetInclude.cpp:669
29670 "Included file `%1$s'\n"
29671 "uses module `%2$s'\n"
29672 "which is not used in parent file."
29675 #: src/insets/InsetInclude.cpp:673
29676 msgid "Module not found"
29679 #: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
29682 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
29683 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
29686 #: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
29687 msgid "Export failure"
29688 msgstr "Fout bij het exporteren"
29690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:785
29691 msgid "Unsupported Inclusion"
29694 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
29697 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
29698 "Offending file:\n"
29702 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
29703 msgid "Index sorting failed"
29706 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
29709 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
29710 "problems with the entry '%1$s'.\n"
29711 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
29712 "explained in the User Guide."
29715 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
29716 msgid "Index Entry"
29717 msgstr "Ingang in index"
29719 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
29720 msgid "unknown type!"
29721 msgstr "onbekend type"
29723 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
29724 msgid "Unknown index type!"
29725 msgstr "Onbekend type voor index"
29727 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
29728 msgid "All indexes"
29729 msgstr "Alle indexen"
29731 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
29735 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
29737 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
29740 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
29741 msgid "Missing \\end_inset at this point."
29744 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
29745 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
29749 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
29753 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
29757 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
29758 msgid "No version control"
29759 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
29761 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
29762 msgid "Label names must be unique!"
29765 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
29768 "The label %1$s already exists,\n"
29769 "it will be changed to %2$s."
29772 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
29773 msgid "DUPLICATE: "
29776 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
29777 msgid "Horizontal line"
29778 msgstr "Horizontale lijn"
29780 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
29781 msgid "no more lstline delimiters available"
29784 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
29785 msgid "Running out of delimiters"
29788 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
29790 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
29791 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
29792 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
29793 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
29794 "must investigate!"
29797 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
29798 msgid "Uncodable characters in listings inset"
29801 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
29804 "The following characters in one of the program listings are\n"
29805 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
29809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
29810 msgid "A value is expected."
29813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
29814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
29815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
29816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
29817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
29818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
29819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
29820 msgid "Unbalanced braces!"
29823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
29824 msgid "Please specify true or false."
29827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
29828 msgid "Only true or false is allowed."
29831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
29832 msgid "Please specify an integer value."
29835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
29836 msgid "An integer is expected."
29839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
29840 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
29843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
29844 msgid "Invalid LaTeX length expression."
29847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
29849 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
29852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
29853 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
29856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
29858 msgid "Please specify one of %1$s."
29861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
29863 msgid "Try one of %1$s."
29866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
29868 msgid "I guess you mean %1$s."
29871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
29873 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
29876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
29878 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
29881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
29883 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
29886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
29888 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
29892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
29894 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
29895 "right, bottom left and top left corner."
29898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
29899 msgid "Enter something like \\color{white}"
29902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
29903 msgid "Expect a number with an optional * before it"
29906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
29907 msgid "auto, last or a number"
29910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
29912 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
29913 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
29914 "defining a listing inset)"
29917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
29919 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
29920 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
29924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
29925 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
29928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
29930 msgid "Available listing parameters are %1$s"
29933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
29935 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
29938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
29940 msgid "Parameter %1$s: "
29943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
29945 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
29948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
29950 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
29953 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
29955 msgstr "Nieuwe pagina"
29957 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
29959 msgstr "Pagina afbreken"
29961 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
29963 msgstr "Lege pagina"
29965 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
29966 msgid "Clear Double Page"
29967 msgstr "Lege dubbele pagina"
29969 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
29973 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
29974 msgid "Nomenclature Symbol: "
29975 msgstr "Begippenlijst symbool:"
29977 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
29978 msgid "Description: "
29979 msgstr "Omschrijving:"
29981 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
29983 msgstr "Alfabetiseren:"
29985 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
29989 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
29991 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29993 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
29995 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
29997 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
29999 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
30001 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
30003 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
30005 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
30009 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
30013 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
30015 msgstr "Niet-werkend:"
30017 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
30021 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
30023 msgstr "Vergelijking"
30025 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
30029 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
30030 msgid "Page Number"
30031 msgstr "Paginanummer"
30033 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
30037 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
30038 msgid "Textual Page Number"
30039 msgstr "Paginanummer in tekst"
30041 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
30045 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
30046 msgid "Standard+Textual Page"
30047 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
30049 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
30051 msgstr "Verw+PagTekst:"
30053 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
30057 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
30061 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
30063 msgid "Reference to Name"
30064 msgstr "Kruisverwijzingen:"
30066 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
30071 #: src/insets/InsetScript.cpp:345
30075 #: src/insets/InsetScript.cpp:355
30076 msgid "superscript"
30077 msgstr "superscript"
30079 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
30080 msgid "Protected Space"
30081 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
30083 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
30085 msgstr "Quad spatie"
30087 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
30088 msgid "Double Quad Space"
30089 msgstr "Double Quad Space"
30091 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
30095 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
30099 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
30100 msgid "Protected Horizontal Fill"
30101 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
30103 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
30104 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
30105 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
30107 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
30108 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
30109 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
30111 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
30112 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
30113 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
30115 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
30116 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
30117 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
30119 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
30120 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
30121 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
30123 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
30124 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
30125 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
30127 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
30129 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
30130 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
30132 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
30134 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
30135 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
30137 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
30138 msgid "List of Listings"
30139 msgstr "Lijst van Listings"
30141 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
30142 msgid "Unknown TOC type"
30143 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
30145 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
30147 msgid "Selections not supported."
30148 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
30150 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
30151 msgid "Multi-column in current or destination column."
30154 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
30155 msgid "Multi-row in current or destination row."
30158 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
30159 msgid "Selection size should match clipboard content."
30161 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
30163 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
30167 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
30171 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
30173 msgstr "Niet weergegeven."
30175 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
30179 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
30180 msgid "Converting to loadable format..."
30181 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
30183 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
30184 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
30185 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
30187 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
30188 msgid "Scaling etc..."
30189 msgstr "Schalen etc..."
30191 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
30192 msgid "Ready to display"
30193 msgstr "Klaar om weer te geven"
30195 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
30196 msgid "No file found!"
30197 msgstr "Geen bestand gevonden!"
30199 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
30200 msgid "Error converting to loadable format"
30201 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
30203 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
30204 msgid "Error loading file into memory"
30205 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
30207 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
30208 msgid "Error generating the pixmap"
30209 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
30211 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
30213 msgstr "Geen afbeelding"
30215 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
30216 msgid "Preview loading"
30217 msgstr "Laden van "
30219 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
30220 msgid "Preview ready"
30221 msgstr "Voorvertoning gereed"
30223 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
30224 msgid "Preview failed"
30225 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
30227 #: src/lengthcommon.cpp:44
30228 msgid "cc[[unit of measure]]"
30231 #: src/lengthcommon.cpp:44
30235 #: src/lengthcommon.cpp:44
30239 #: src/lengthcommon.cpp:45
30243 #: src/lengthcommon.cpp:45
30244 msgid "mu[[unit of measure]]"
30247 #: src/lengthcommon.cpp:45
30251 #: src/lengthcommon.cpp:46
30255 #: src/lengthcommon.cpp:46
30259 #: src/lengthcommon.cpp:46
30260 msgid "Text Width %"
30261 msgstr "% tekstbreedte"
30263 #: src/lengthcommon.cpp:47
30264 msgid "Column Width %"
30265 msgstr "% kolombreedte"
30267 #: src/lengthcommon.cpp:47
30268 msgid "Page Width %"
30269 msgstr "% paginabreedte"
30271 #: src/lengthcommon.cpp:47
30272 msgid "Line Width %"
30273 msgstr "% regelbreedte"
30275 #: src/lengthcommon.cpp:48
30276 msgid "Text Height %"
30277 msgstr "% teksthoogte"
30279 #: src/lengthcommon.cpp:48
30280 msgid "Page Height %"
30281 msgstr "% paginahoogte"
30283 #: src/lyxfind.cpp:128
30284 msgid "Search error"
30285 msgstr "Fout bij het zoeken"
30287 #: src/lyxfind.cpp:128
30288 msgid "Search string is empty"
30289 msgstr "Zoektekst is leeg"
30291 #: src/lyxfind.cpp:372
30292 msgid "String found."
30293 msgstr "Tekst gevonden."
30295 #: src/lyxfind.cpp:374
30296 msgid "String has been replaced."
30297 msgstr "Tekst is vervangen."
30299 #: src/lyxfind.cpp:377
30301 msgid "%1$d strings have been replaced."
30302 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
30304 #: src/lyxfind.cpp:1456
30305 msgid "Invalid regular expression!"
30306 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
30308 #: src/lyxfind.cpp:1461
30309 msgid "Match not found!"
30310 msgstr "Niet gevonden!"
30312 #: src/lyxfind.cpp:1465
30313 msgid "Match found!"
30316 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
30317 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
30319 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
30322 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
30324 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
30327 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
30329 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
30332 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
30333 msgid "Cursor not in table"
30334 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
30336 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
30337 msgid "Only one row"
30338 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
30340 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
30341 msgid "Only one column"
30342 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
30344 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
30345 msgid "No hline to delete"
30346 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
30348 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
30349 msgid "No vline to delete"
30350 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
30352 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
30354 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
30355 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
30357 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
30359 msgid "Bad math environment"
30360 msgstr "Gevalsonderscheiding"
30362 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
30364 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
30365 "Change the math formula type and try again."
30368 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
30370 msgstr "Geen getal"
30372 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
30374 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
30375 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
30377 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
30379 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
30380 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
30382 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
30384 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
30385 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
30387 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732
30388 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
30389 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
30392 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
30393 msgid "create new math text environment ($...$)"
30394 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
30396 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
30397 msgid "entered math text mode (textrm)"
30398 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
30400 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
30402 msgid "Regular expression editor mode"
30403 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
30405 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
30406 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
30409 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
30410 msgid "Standard[[mathref]]"
30413 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
30417 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
30418 msgid "FormatRef: "
30419 msgstr "OpmaakVerw:"
30421 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
30423 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
30424 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
30426 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
30430 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
30432 msgstr "math macro"
30434 #: src/output.cpp:37
30437 "Could not open the specified document\n"
30440 "Kon het opgegeven document\n"
30444 #: src/output_plaintext.cpp:144
30446 msgstr "Abstract: "
30448 #: src/output_plaintext.cpp:156
30449 msgid "References: "
30450 msgstr "Kruisverwijzingen:"
30452 #: src/support/Package.cpp:509
30453 msgid "LyX binary not found"
30454 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
30456 #: src/support/Package.cpp:510
30459 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
30462 #: src/support/Package.cpp:629
30465 "Unable to determine the system directory having searched\n"
30467 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
30468 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
30471 #: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
30472 msgid "File not found"
30473 msgstr "Bestand niet gevonden"
30475 #: src/support/Package.cpp:699
30478 "Invalid %1$s switch.\n"
30479 "Directory %2$s does not contain %3$s."
30482 #: src/support/Package.cpp:726
30485 "Invalid %1$s environment variable.\n"
30486 "Directory %2$s does not contain %3$s."
30489 #: src/support/Package.cpp:750
30492 "Invalid %1$s environment variable.\n"
30493 "%2$s is not a directory."
30496 #: src/support/Package.cpp:752
30497 msgid "Directory not found"
30498 msgstr "Map niet gevonden"
30500 #: src/support/Systemcall.cpp:401
30505 "has not yet completed.\n"
30507 "Do you want to stop it?"
30510 #: src/support/Systemcall.cpp:403
30512 msgid "Stop command?"
30513 msgstr "datum-opdracht"
30515 #: src/support/Systemcall.cpp:404
30518 msgstr "Lijn boven"
30520 #: src/support/Systemcall.cpp:404
30521 msgid "Let it &run"
30524 #: src/support/debug.cpp:42
30525 msgid "No debugging messages"
30526 msgstr "Geen debug-berichten"
30528 #: src/support/debug.cpp:43
30529 msgid "General information"
30530 msgstr "Algemene informatie"
30532 #: src/support/debug.cpp:44
30533 msgid "Program initialisation"
30534 msgstr "Programma initialiseren"
30536 #: src/support/debug.cpp:45
30537 msgid "Keyboard events handling"
30538 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
30540 #: src/support/debug.cpp:46
30541 msgid "GUI handling"
30542 msgstr "GUI afhandelen"
30544 #: src/support/debug.cpp:47
30545 msgid "Lyxlex grammar parser"
30546 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
30548 #: src/support/debug.cpp:48
30549 msgid "Configuration files reading"
30550 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
30552 #: src/support/debug.cpp:49
30553 msgid "Custom keyboard definition"
30554 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
30556 #: src/support/debug.cpp:50
30557 msgid "LaTeX generation/execution"
30558 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
30560 #: src/support/debug.cpp:51
30561 msgid "Math editor"
30562 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
30564 #: src/support/debug.cpp:52
30565 msgid "Font handling"
30566 msgstr "Omgang met lettertypes"
30568 #: src/support/debug.cpp:53
30569 msgid "Textclass files reading"
30570 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
30572 #: src/support/debug.cpp:54
30573 msgid "Version control"
30574 msgstr "Versiebeheer"
30576 #: src/support/debug.cpp:55
30577 msgid "External control interface"
30578 msgstr "Externe controle interface"
30580 #: src/support/debug.cpp:56
30581 msgid "Undo/Redo mechanism"
30582 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
30584 #: src/support/debug.cpp:57
30585 msgid "User commands"
30586 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
30588 #: src/support/debug.cpp:58
30589 msgid "The LyX Lexer"
30590 msgstr "De LyX Lexxer"
30592 #: src/support/debug.cpp:59
30593 msgid "Dependency information"
30594 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
30596 #: src/support/debug.cpp:60
30598 msgstr "LyX kaders"
30600 #: src/support/debug.cpp:61
30601 msgid "Files used by LyX"
30602 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
30604 #: src/support/debug.cpp:62
30605 msgid "Workarea events"
30606 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
30608 #: src/support/debug.cpp:63
30609 msgid "Insettext/tabular messages"
30612 #: src/support/debug.cpp:64
30613 msgid "Graphics conversion and loading"
30616 #: src/support/debug.cpp:65
30617 msgid "Change tracking"
30620 #: src/support/debug.cpp:66
30621 msgid "External template/inset messages"
30624 #: src/support/debug.cpp:67
30625 msgid "RowPainter profiling"
30628 #: src/support/debug.cpp:68
30629 msgid "Scrolling debugging"
30632 #: src/support/debug.cpp:69
30633 msgid "Math macros"
30634 msgstr "Math macros"
30636 #: src/support/debug.cpp:70
30638 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
30640 #: src/support/debug.cpp:71
30641 msgid "Locale/Internationalisation"
30642 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
30644 #: src/support/debug.cpp:72
30645 msgid "Selection copy/paste mechanism"
30648 #: src/support/debug.cpp:73
30649 msgid "Find and replace mechanism"
30650 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
30652 #: src/support/debug.cpp:74
30653 msgid "Developers' general debug messages"
30656 #: src/support/debug.cpp:75
30657 msgid "All debugging messages"
30660 #: src/support/debug.cpp:154
30662 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
30665 #: src/support/lassert.cpp:60
30668 "Assertion %1$s violated in\n"
30669 "file: %2$s, line: %3$s"
30672 #: src/support/lassert.cpp:70
30674 "It should be safe to continue, but you\n"
30675 "may wish to save your work and restart LyX."
30678 #: src/support/lassert.cpp:73
30681 msgstr "Volgende &waarschuwing"
30683 #: src/support/lassert.cpp:80
30685 "There has been an error with this document.\n"
30686 "LyX will attempt to close it safely."
30689 #: src/support/lassert.cpp:83
30690 msgid "Buffer Error!"
30693 #: src/support/lassert.cpp:90
30695 "LyX has encountered an application error\n"
30696 "and will now shut down."
30699 #: src/support/lassert.cpp:93
30701 msgid "Fatal Exception!"
30702 msgstr "&Tabelinstellingen"
30704 #: src/support/os_win32.cpp:482
30705 msgid "System file not found"
30706 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
30708 #: src/support/os_win32.cpp:483
30710 "Unable to load shfolder.dll\n"
30713 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
30716 #: src/support/os_win32.cpp:488
30717 msgid "System function not found"
30718 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
30720 #: src/support/os_win32.cpp:489
30722 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
30723 "Don't know how to proceed. Sorry."
30725 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
30726 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
30728 #: src/support/userinfo.cpp:45
30729 msgid "Unknown user"
30730 msgstr "Onbekende gebruiker"
30734 #~ msgstr "Schalen etc..."
30737 #~ msgid "&Vertical factor:"
30738 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
30741 #~ msgid "&Horizintal factor:"
30742 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
30745 #~ msgid "Rotation"
30746 #~ msgstr "Notatie"
30749 #~ msgid "&Rotation:"
30750 #~ msgstr "Notatie"
30753 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
30755 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
30756 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
30759 #~ msgid "Enable &RTL support"
30760 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
30765 #~ msgid "--Separator--"
30766 #~ msgstr "--Scheiding--"
30768 #~ msgid "TeX Code|X"
30769 #~ msgstr "TeX-code|X"
30771 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
30772 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
30774 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
30775 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
30777 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
30778 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
30780 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
30781 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
30784 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
30785 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
30787 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
30788 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
30791 #~ msgstr "Om&laag"
30794 #~ msgid "Split Environment|l"
30795 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
30798 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
30799 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
30802 #~ msgid "Alternative Theorem String"
30803 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
30806 #~ msgid "Alternative theorem string"
30807 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
30810 #~ msgid "Default Format"
30811 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
30814 #~ msgid "Key Words."
30815 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
30818 #~ msgid "Multilingual captions"
30819 #~ msgstr "Overige o&pties"
30822 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
30823 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30826 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
30827 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30830 #~ msgid "End Multiple Columns"
30831 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30834 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
30835 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30837 #~ msgid " Macro: %1$s: "
30838 #~ msgstr " Macro: %1$s: "
30840 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
30843 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
30844 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
30846 #~ msgid "Use AMS &math package"
30847 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
30849 #~ msgid "Use esint package &automatically"
30850 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
30852 #~ msgid "Use &esint package"
30853 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
30855 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
30856 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
30859 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
30860 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
30863 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
30864 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
30867 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
30868 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30871 #~ msgid "Use mh&chem package"
30872 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
30875 #~ msgstr "&Eerste:"
30878 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
30879 #~ msgstr "Standaard&printer:"
30881 #~ msgid "Default paper si&ze:"
30882 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
30885 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
30886 #~ "actually to print."
30888 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
30889 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
30891 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
30892 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
30895 #~ msgid "Table w&idth:"
30896 #~ msgstr "Tabel noot:"
30898 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
30899 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
30901 #~ msgid "Fig. ---"
30902 #~ msgstr "Fig. ---"
30904 #~ msgid "CenteredCaption"
30905 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
30907 #~ msgid "Senseless!"
30908 #~ msgstr "Dit kan niet."
30911 #~ msgstr "LatijnAan"
30913 #~ msgid "Latin on"
30914 #~ msgstr "Latijn aan"
30916 #~ msgid "LatinOff"
30917 #~ msgstr "LatijnUit"
30919 #~ msgid "Latin off"
30920 #~ msgstr "Latijn uit"
30922 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
30923 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
30925 #~ msgid "________________________________"
30926 #~ msgstr "________________________________"
30929 #~ msgid "Maintext"
30930 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
30937 #~ msgid "Computer:"
30938 #~ msgstr "B&uiten:"
30941 #~ msgid "Settings...|g"
30942 #~ msgstr "Instellingen...|s"
30944 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
30945 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
30948 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
30949 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30952 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
30953 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30956 #~ msgid "Sweave Manual|S"
30957 #~ msgstr "Opslaan|s"
30959 #~ msgid "Rotate cell"
30960 #~ msgstr "Cel draaien"
30962 #~ msgid "Rotate table"
30963 #~ msgstr "Tabel draaien"
30965 #~ msgid "AMS arrows"
30966 #~ msgstr "AMS-pijlen"
30968 #~ msgid "AMS relations"
30969 #~ msgstr "AMS-relaties"
30971 #~ msgid "AMS operators"
30972 #~ msgstr "AMS operatoren"
30974 #~ msgid "AMS miscellaneous"
30975 #~ msgstr "AMS overig"
30977 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
30978 #~ msgstr "AMS overig"
30980 #~ msgid "AMS Arrows"
30981 #~ msgstr "AMS pijlen"
30983 #~ msgid "AMS Relations"
30984 #~ msgstr "AMS relaties"
30986 #~ msgid "AMS Operators"
30987 #~ msgstr "AMS operatoren"
30989 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30990 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30992 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30993 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30995 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30996 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30999 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
31000 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
31003 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
31004 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
31009 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
31010 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
31013 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
31014 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
31016 #~ msgid "HTML (MS Word)"
31017 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
31020 #~ msgid "Specify the default paper size."
31021 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
31026 #~ msgid "List of Graphics"
31027 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
31029 #~ msgid "List of Equations"
31030 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
31032 #~ msgid "List of Index Entries"
31033 #~ msgstr "Indexlijst"
31035 #~ msgid "List of Marginal notes"
31036 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
31038 #~ msgid "List of Notes"
31039 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
31041 #~ msgid "List of Citations"
31042 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
31044 #~ msgid "List of Branches"
31045 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
31047 #~ msgid "List of Changes"
31048 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
31050 #~ msgid "Automatic help"
31051 #~ msgstr "Automatische hulp"
31056 #~ msgid "Documents"
31057 #~ msgstr "Documenten"
31059 #~ msgid "elsewhere"
31063 #~ msgid "&Output Format:"
31064 #~ msgstr "&Formaat"
31067 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
31068 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
31071 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
31072 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
31075 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
31076 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
31085 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
31086 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
31088 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
31089 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
31092 #~ msgstr "&Nieuw:"
31094 #~ msgid "Preface:"
31095 #~ msgstr "Voorwoord:"
31097 #~ msgid "Institute and e-mail: "
31098 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
31101 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
31103 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
31104 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
31106 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
31107 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
31113 #~ msgstr "&Zoeken:"
31115 #~ msgid "The Enter key works, too"
31116 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
31118 #~ msgid "The delete key works, too"
31119 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
31122 #~ msgstr "Ver&wijderen"
31124 #~ msgid "Cust&om:"
31125 #~ msgstr "Aange&past:"
31127 #~ msgid "Select the default language of your documents"
31128 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
31130 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
31131 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
31133 #~ msgid "&Use babel"
31134 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
31136 #~ msgid "&BibTeX command:"
31137 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
31140 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
31141 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
31142 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
31144 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
31145 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
31146 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
31148 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
31149 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
31151 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
31152 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
31154 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
31155 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
31157 #~ msgid "Screen &DPI:"
31158 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
31160 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
31161 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
31163 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
31164 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
31166 #~ msgid "Use input encod&ing"
31167 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
31169 #~ msgid "Jump to the label"
31170 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
31172 #~ msgid "Merge cells"
31173 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
31175 #~ msgid "Affilation:"
31176 #~ msgstr "Verbonden aan:"
31181 #~ msgid "Step \\thestep."
31182 #~ msgstr "Stap \\thestep."
31184 #~ msgid "Appendices Section"
31185 #~ msgstr "Appendices"
31187 #~ msgid "--- Appendices ---"
31188 #~ msgstr "--- Appendices ---"
31190 #~ msgid "Layout|L"
31191 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
31193 #~ msgid "Documents|D"
31194 #~ msgstr "Documenten|c"
31196 #~ msgid "New from Template...|T"
31197 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
31199 #~ msgid "Revert|R"
31200 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
31203 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
31206 #~ msgstr "Knippen|n"
31209 #~ msgstr "Plakken|P"
31211 #~ msgid "Paste External Selection|x"
31212 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
31214 #~ msgid "Tabular|T"
31215 #~ msgstr "Tabel|T"
31217 #~ msgid "Thesaurus..."
31218 #~ msgstr "Thesaurus..."
31220 #~ msgid "Statistics...|i"
31221 #~ msgstr "Statistieken...|i"
31223 #~ msgid "Cross-reference...|r"
31224 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
31226 #~ msgid "URL...|U"
31227 #~ msgstr "URL...|U"
31229 #~ msgid "Lists & TOC|O"
31230 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
31232 #~ msgid "TeX Code|T"
31233 #~ msgstr "TeX-code|T"
31235 #~ msgid "Minipage|p"
31236 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
31238 #~ msgid "Tabular Material...|b"
31239 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
31241 #~ msgid "Floats|a"
31242 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
31244 #~ msgid "Insert File|e"
31245 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
31247 #~ msgid "Protected Space|r"
31248 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
31250 #~ msgid "Inter-word Space|w"
31251 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
31253 #~ msgid "Vertical Space..."
31254 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
31256 #~ msgid "Line Break|L"
31257 #~ msgstr "Regeleinde|l"
31259 #~ msgid "Protected Dash|D"
31260 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
31262 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
31263 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
31265 #~ msgid "Accept All Changes|A"
31266 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
31268 #~ msgid "Reject All Changes|R"
31269 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
31271 #~ msgid "Character...|C"
31272 #~ msgstr "Teken...|T"
31274 #~ msgid "Paragraph...|P"
31275 #~ msgstr "Alinea...|A"
31277 #~ msgid "Document...|D"
31278 #~ msgstr "Document...|D"
31280 #~ msgid "Tabular...|T"
31281 #~ msgstr "Tabel...|T"
31283 #~ msgid "TeX Information|X"
31284 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
31286 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
31287 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
31289 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
31290 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
31292 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
31293 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
31295 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
31296 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
31298 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
31299 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
31301 #~ msgid "Extended Features|E"
31302 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
31304 #~ msgid "Embedded Objects|m"
31305 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
31307 #~ msgid "Preferences..."
31308 #~ msgstr "Voorkeuren..."
31310 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
31311 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
31313 #~ msgid "View DVI"
31314 #~ msgstr "DVI weergeven"
31316 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
31317 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
31319 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
31320 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
31322 #~ msgid "View PostScript"
31323 #~ msgstr "PostScript weergeven"
31325 #~ msgid "Update PostScript"
31326 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
31328 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
31329 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
31334 #~ msgid "Branch Settings"
31335 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
31340 #~ msgid "Thin space"
31341 #~ msgstr "Smalle spatie"
31343 #~ msgid "Medium space"
31344 #~ msgstr "Normale spatie"
31346 #~ msgid "Thick space"
31347 #~ msgstr "Brede spatie"
31349 #~ msgid "Negative thin space"
31350 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
31352 #~ msgid "Negative medium space"
31353 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
31355 #~ msgid "Negative thick space"
31356 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
31358 #~ msgid "Inter-word space"
31359 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
31361 #~ msgid "Hyperlink"
31362 #~ msgstr "Hyperlink"
31370 #~ msgid "pspell (library)"
31371 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
31373 #~ msgid "aspell (library)"
31374 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
31376 #~ msgid "No Table of contents"
31377 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
31379 #~ msgid "Opened Float Inset"
31380 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
31382 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
31383 #~ msgstr "Opmerking"
31385 #~ msgid "QQuad Space"
31386 #~ msgstr "QQuad spatie"
31388 #~ msgid "Opened table"
31389 #~ msgstr "Tabel geopend"