3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-02-20 00:08+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
53 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
58 msgid "The bibliography key"
59 msgstr "De bibliografie-sleutel"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
75 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
76 "to enter LaTeX code."
79 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
80 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
87 msgid "Citation Style"
88 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
92 msgid "Sty&le format:"
93 msgstr "&Datumformaat:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
97 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
98 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
99 "Expand to get more information."
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
107 msgid "Provides available cite style variants."
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
117 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
122 msgid "Biblatex &citation style:"
123 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
126 msgid "The style that determines the layout of the citations"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
131 msgid "Reset to the preset default"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
137 msgstr "Beginwaarden"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
141 msgid "Bibliography Style"
142 msgstr "Bibliografie-ingang"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
146 msgid "Biblate&x bibliography style:"
147 msgstr "Bibliografie-ingang"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
151 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
155 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
156 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
158 msgstr "Beginwaard&en"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
161 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
171 msgid "Default BibTeX st&yle:"
172 msgstr "Standaard&printer:"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
176 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
180 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
183 msgstr "Beginwaarden"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
186 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
187 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
191 msgid "Subdivided bibli&ography"
192 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
196 msgid "Rescan style files"
197 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
202 msgstr "&Opnieuw zoeken"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
206 msgid "&Multiple bibliographies:"
207 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
211 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
212 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
216 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
221 msgid "Bibliography Generation"
222 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
230 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
232 msgid "Select a processor"
233 msgstr "Kies een bestand"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
241 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
243 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
247 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
248 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
251 msgid "&Databases found by LaTeX:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
256 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
257 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
260 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
262 msgstr "&Opnieuw zoeken"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
266 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
271 msgid "&Local databases:"
272 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
276 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
277 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
281 msgid "Browse your local directory"
282 msgstr "Persoonlijke map:"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
285 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
287 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
289 msgstr "&Bladeren..."
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
292 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
293 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
294 #: src/CutAndPaste.cpp:412
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
299 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
300 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
301 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
302 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
303 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
317 msgid "Add a BibTeX database file"
318 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
322 msgstr "&Toevoegen..."
324 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
325 msgid "Remove the selected database"
326 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
330 msgstr "&Verwijderen"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
333 msgid "Move the selected database upwards in the list"
334 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
337 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
342 msgid "Move the selected database downwards in the list"
343 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
346 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
350 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
351 msgid "Scan for new databases and styles"
352 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
355 msgid "The BibTeX style"
356 msgstr "De BibTeX-opmaak"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
362 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
363 msgid "Choose a style file"
364 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
366 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
367 msgid "This bibliography section contains..."
368 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
370 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
374 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
376 msgid "all cited references"
377 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
379 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
380 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
381 msgid "all uncited references"
382 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
385 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
386 msgid "all references"
387 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
390 msgid "Add bibliography to the table of contents"
391 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
394 msgid "Add bibliography to &TOC"
395 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
402 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
404 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
408 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
409 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
410 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
411 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
414 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
416 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
417 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
418 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
419 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
420 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
422 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
423 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
428 msgid "Type and Size"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
441 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
448 msgstr "Binnenste blo&k:"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
452 msgid "Inner box type"
453 msgstr "Blok invoegen"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
459 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
460 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
468 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
471 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
475 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
476 msgid "Check this if the box should break across pages"
477 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
480 msgid "Allow &page breaks"
481 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
493 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
494 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
500 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
501 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
502 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
508 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
513 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
514 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
522 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
526 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
528 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
529 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
533 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
551 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
555 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
560 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
562 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
563 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
567 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
569 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
570 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
574 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
576 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
577 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
581 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
584 msgstr "&Versiering:"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
588 msgid "Decoration box types"
589 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
593 msgid "Thickness value"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
598 msgid "&Line thickness:"
601 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
603 msgid "Separation value"
604 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
606 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
608 msgid "Box s&eparation:"
609 msgstr "&Versiering:"
611 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
613 msgstr "&Versiering:"
615 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
617 msgid "&Shadow size:"
618 msgstr "Lettergr&ootte:"
620 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
625 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
629 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
634 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
639 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
640 msgid "&Available branches:"
641 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
644 msgid "Select your branch"
645 msgstr "Kies een vertakking"
647 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
650 msgstr "Conversieprogramma's"
652 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
653 msgid "&New:[[branch]]"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
658 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
662 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
664 msgid "Filename &Suffix"
665 msgstr "Bestandsnaam"
667 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
668 msgid "Show undefined branches used in this document."
671 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
673 msgid "&Undefined Branches"
674 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
676 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
677 msgid "A&vailable Branches:"
678 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
681 msgid "Toggle the selected branch"
682 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
684 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
685 msgid "(&De)activate"
686 msgstr "(&De)activeren"
688 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
689 msgid "Add a new branch to the list"
690 msgstr "Voeg een vertakking toe"
692 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
693 msgid "Define or change background color"
694 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
696 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
697 msgid "Alter Co&lor..."
698 msgstr "Andere &kleur..."
700 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
701 msgid "Remove the selected branch"
702 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
704 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
705 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
707 msgstr "&Verwijderen"
709 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
711 msgid "Change the name of the selected branch"
712 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
714 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
719 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
721 msgid "Add the selected branches to the list."
722 msgstr "Voeg een vertakking toe"
724 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
726 msgid "&Add Selected"
727 msgstr "G&eselecteerd:"
729 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
731 msgid "Add all unknown branches to the list."
732 msgstr "Voeg een vertakking toe"
734 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
738 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
740 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
741 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
744 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
745 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
746 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
748 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
755 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
759 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
760 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
761 msgid "Undefined branches used in this document."
764 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
766 msgid "&Undefined Branches:"
767 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
769 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
771 msgstr "&Lettertype:"
773 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
774 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
778 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
782 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
799 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
800 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
802 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
803 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
807 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
812 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
813 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
817 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
818 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
822 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
823 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
827 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
828 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
832 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
833 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
837 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
838 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
842 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
843 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
847 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
848 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
852 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
853 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
855 msgstr "Supergrootst"
857 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
859 msgid "&Custom bullet:"
860 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
862 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
863 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
867 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
871 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
872 msgid "Go to previous change"
873 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
875 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
876 msgid "&Previous change"
877 msgstr "&Vorige wijziging"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
880 msgid "Go to next change"
881 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
883 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
885 msgstr "V&olgende wijziging"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
888 msgid "Accept this change"
889 msgstr "Wijziging accepteren"
891 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
895 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
896 msgid "Reject this change"
897 msgstr "Wijziging afwijzen"
899 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
904 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
908 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
910 msgstr "&Lettertype:"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
913 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
917 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
919 msgstr "&Lettertype:"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
926 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
928 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
929 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
930 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
931 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
933 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
938 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
943 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
944 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
945 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
949 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
953 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
957 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
958 msgid "Never Toggled"
959 msgstr "Nooit aangevinkt"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
962 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
964 msgstr "Lettergrootte"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
967 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
968 msgid "Other font settings"
969 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
972 msgid "Always Toggled"
973 msgstr "Altijd aangevinkt"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
979 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
985 msgstr "&Alles aanvinken"
987 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
988 msgid "Apply each change automatically"
989 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
991 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
993 msgid "Apply changes &immediately"
994 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
997 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
999 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
1002 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
1003 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
1004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
1005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
1006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1012 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1015 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1016 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1026 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
1031 msgstr "Alle velden"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1034 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
1039 msgid "All entry types"
1040 msgstr "Alle soorten"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1043 msgid "Click for more filter options"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1052 msgid "A&vailable Citations:"
1053 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1056 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1060 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1065 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1067 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1071 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1073 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1077 msgid "Selected &Citations:"
1078 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1085 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1086 msgid "Citation st&yle:"
1087 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
1091 msgid "Text befo&re:"
1092 msgstr "Tekst er&voor"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1095 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
1100 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1101 "style supports this."
1104 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
1106 msgid "&Text after:"
1107 msgstr "Tekst er&achter"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
1111 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1117 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1118 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
1123 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1124 "citation style supports this."
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1129 msgid "Force upcas&ing"
1130 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
1134 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1135 "citation style supports this."
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
1140 msgid "All aut&hors"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1144 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1145 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1147 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1149 msgstr "Te&rugzetten"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1158 msgstr "Letterkleur"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1163 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1167 msgid "Click to change the color"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1172 msgstr "Standaard..."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1176 msgid "Revert the color to the default"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1181 msgid "Greyed-out notes:"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
1186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1193 msgid "Background Colors"
1194 msgstr "achtergrond"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1201 msgid "Shaded boxes:"
1202 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1205 msgid "Compare Revisions"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1209 msgid "&Revisions back"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1214 msgid "&Between revisions"
1215 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1221 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1225 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1226 msgid "&New Document:"
1227 msgstr "&Nieuw document:"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1230 msgid "&Old Document:"
1231 msgstr "&Oud document:"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1235 msgstr "&Bladeren..."
1237 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1239 msgid "Copy Document Settings from:"
1240 msgstr "Documentinstellingen"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1243 msgid "N&ew Document"
1244 msgstr "Ni&euw document"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1247 msgid "Ol&d Document"
1248 msgstr "Ou&d document"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1252 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1253 "resulting document"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1257 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1261 msgid "Insert the delimiters"
1262 msgstr "De haakjes invoegen"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1268 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1269 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1273 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1274 msgid "Match delimiter types"
1275 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1278 msgid "&Keep matched"
1279 msgstr "&Overeenkomend"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1283 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1287 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1288 msgid "S&wap && Reverse"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1292 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1293 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1296 msgid "Use Class Defaults"
1297 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1300 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1302 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1305 msgid "Save as Document Defaults"
1306 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1313 msgid "Show ERT button only"
1314 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1321 msgid "Show ERT contents"
1322 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1330 msgid "For more information, refer to the complete log."
1331 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1335 msgstr "&Foutmeldingen:"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1338 msgid "Description:"
1339 msgstr "Omschrijving:"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1342 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1346 msgid "View Complete &Log..."
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1350 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1354 msgid "Show Output &Anyway"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1359 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1360 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1368 #: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1369 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1370 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1372 msgstr "Bestandsnaam"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1375 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1380 msgid "Select a file"
1381 msgstr "Kies een bestand"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1385 msgstr "&Conceptversie"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1392 msgid "Available templates"
1393 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1397 msgid "LaTe&X and LyX options"
1398 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1401 msgid "LaTeX Options"
1402 msgstr "LaTeX-opties"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1414 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1415 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1417 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1418 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1421 msgid "&Show in LyX"
1422 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1428 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1429 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1432 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1433 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1436 msgid "Si&ze and Rotation"
1437 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1445 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1447 msgid "Angle to rotate image by"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1451 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1454 msgid "The origin of the rotation"
1455 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1459 msgstr "&Draaiings-as:"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1467 msgstr "Schaalfactor"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1470 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1471 msgid "Height of image in output"
1472 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1475 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1476 msgid "Width of image in output"
1477 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1480 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1481 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1485 msgid "&Maintain aspect ratio"
1486 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1494 msgid "Clip to bounding box values"
1495 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1498 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1499 msgid "Clip to &bounding box"
1500 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1503 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1504 msgid "&Left bottom:"
1505 msgstr "&Linksonder:"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1514 msgstr "Rech&tsboven:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1518 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1519 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1523 msgid "&Get from File"
1524 msgstr "Uit bestand"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1537 msgstr "Fout bij het zoeken"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
1540 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1545 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1546 msgid "Replace &with:"
1547 msgstr "Vervangen &door:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1550 msgid "Perform a case-sensitive search"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1554 msgid "Case &sensitive"
1555 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1558 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1562 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1564 msgstr "Vol&nde zoeken"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1568 msgid "Restrict search to whole words only"
1569 msgstr "Alleen hele &woorden"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1572 msgid "W&hole words"
1573 msgstr "Alleen hele &woorden"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1576 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1580 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1581 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1587 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1591 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1592 msgid "Search &backwards"
1593 msgstr "A&chteruit zoeken"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1597 msgid "Replace all occurrences at once"
1598 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1601 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1602 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1603 msgid "Replace &All"
1604 msgstr "&Alles vervangen"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1608 msgstr "Inst&ellingen"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1611 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1620 msgid "C&urrent document"
1621 msgstr "Document afdrukken"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1625 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1631 msgid "&Master document"
1632 msgstr "Hoofddocumenten"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1636 msgid "All open documents"
1637 msgstr "Document openen"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1641 msgid "&Open documents"
1642 msgstr "Document openen"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1645 msgid "&All manuals"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1650 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1651 "and paragraph style"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1656 msgid "I&gnore format"
1657 msgstr "Naar formaa&t:"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1661 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1665 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1666 msgid "&Preserve first case on replace"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1671 msgid "&Expand macros"
1672 msgstr "Math macros"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1676 msgid "Restrict search to math environments only"
1677 msgstr "Alleen hele &woorden"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1681 msgid "Search on&ly in maths"
1682 msgstr "Zoektekst is leeg"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1685 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1692 msgstr "Informatiesoort:"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1695 msgid "Use &default placement"
1696 msgstr "Standaardplaats"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1699 msgid "Advanced Placement Options"
1700 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1703 msgid "&Top of page"
1704 msgstr "&Bovenaan pagina"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1707 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1708 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1711 msgid "Here de&finitely"
1712 msgstr "&Zeker hier"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1715 msgid "&Here if possible"
1716 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1719 msgid "&Page of floats"
1720 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1723 msgid "&Bottom of page"
1724 msgstr "&Onderaan pagina"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1727 msgid "&Span columns"
1728 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1731 msgid "&Rotate sideways"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1736 msgstr "LettertypeUI"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1740 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1745 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1749 msgid "&Default family:"
1750 msgstr "&Standaardlettertype:"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1753 msgid "Select the default family for the document"
1754 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1759 msgstr "&Basishoogte:"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1763 msgid "&LaTeX font encoding:"
1764 msgstr "Te&X codering:"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1767 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1770 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1774 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1775 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1776 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1779 msgid "&Sans Serif:"
1780 msgstr "&Schreefloos:"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1783 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1784 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1788 msgstr "S&chaal (%):"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1791 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1793 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1796 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1797 msgid "&Typewriter:"
1798 msgstr "&Monospace:"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1801 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1802 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1806 msgstr "Sch&aal: (%):"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1809 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1811 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1814 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1819 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1821 msgid "Select the math typeface"
1822 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1828 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1829 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1830 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1833 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1834 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1838 msgid "Use true s&mall caps"
1839 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1842 msgid "Use old style instead of lining figures"
1843 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1847 msgid "Use &old style figures"
1848 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
1852 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
1856 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
1857 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
1862 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
1863 "box prevents that."
1866 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
1867 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1875 msgid "Select an image file"
1876 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1880 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1883 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1885 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1886 "optie niet aanvinkt."
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1889 msgid "Set &height:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1894 msgid "&Scale graphics (%):"
1895 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1898 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1900 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1901 "optie niet aanvinkt."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1908 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1910 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1913 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1914 msgid "Rotate Graphics"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1918 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1919 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1922 msgid "Ro&tate after scaling"
1923 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1931 msgid "A&ngle (degrees):"
1932 msgstr "&Hoek (graden):"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1936 msgid "File name of image"
1937 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
1955 msgid "Additional LaTeX options"
1956 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1959 msgid "LaTeX &options:"
1960 msgstr "LaTe&X-opties:"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
1965 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1966 "at application level (see Preferences dialog)."
1968 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1969 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
1972 msgid "Sho&w in LyX"
1973 msgstr "&Weergeven in LyX"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1977 msgid "Sca&le on screen (%):"
1978 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
1981 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1982 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1985 msgid "Graphics Group"
1986 msgstr "Afbeeldingengroep"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1989 msgid "A&ssigned to group:"
1990 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1993 msgid "Click to define a new graphics group."
1994 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
1997 msgid "O&pen new group..."
1998 msgstr "Nieuwe groep maken..."
2000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2001 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2002 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
2004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2006 msgstr "Conceptmodus"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2010 msgstr "&Conceptmodus"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2013 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2014 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2017 msgid "..............."
2018 msgstr "..............."
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2025 msgid "<-----------"
2026 msgstr "<-----------"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2029 msgid "----------->"
2030 msgstr "----------->"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2033 msgid "\\-----v-----/"
2034 msgstr "\\-----v-----/"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2037 msgid "/-----^-----\\"
2038 msgstr "/-----^-----\\"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2042 msgstr "&Spatiƫring"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2045 msgid "Supported spacing types"
2046 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2052 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2053 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2054 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
2056 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2057 msgid "&Fill Pattern:"
2058 msgstr "&Opvulpatroon"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2064 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2065 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2066 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
2068 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2069 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
2070 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2071 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2072 #: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
2076 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2080 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2081 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2082 msgid "Name associated with the URL"
2083 msgstr "Naam bij de URL"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2090 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2092 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2093 "to enter LaTeX code."
2096 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2097 msgid "Specify the link target"
2098 msgstr "Geef het doel op van de link"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2104 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2105 msgid "Link to the web or to every other target"
2106 msgstr "Naar het internet of iets anders"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2112 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2113 msgid "Link to an email address"
2114 msgstr "Naar een e-mailadres"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2121 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2122 msgid "Link to a file"
2123 msgstr "Naar een bestand"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2130 msgid "Listing Parameters"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2136 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2137 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2142 msgid "&Bypass validation"
2143 msgstr "&Geen validatie"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2147 msgstr "&Onderschrift:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2154 msgid "Mo&re parameters"
2155 msgstr "Mee&r parameters"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2158 msgid "Underline spaces in generated output"
2159 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2162 msgid "&Mark spaces in output"
2163 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2166 msgid "Show LaTeX preview"
2167 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2170 msgid "&Show preview"
2171 msgstr "&Voorvervonting"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2174 msgid "File name to include"
2175 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2178 msgid "&Include Type:"
2179 msgstr "&Insluiten door:"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2185 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2193 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
2194 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
2195 msgid "Program Listing"
2196 msgstr "Programma-code"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2199 msgid "Edit the file"
2200 msgstr "Bestand bewerken"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2206 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2208 msgid "A&vailable Indexes:"
2209 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2212 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2215 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2217 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2220 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2222 msgid "Index Generation"
2223 msgstr "&Inspringen"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2231 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2232 msgid "Define program options of the selected processor."
2235 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2236 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2240 msgid "&Use multiple indexes"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2244 msgid "&New:[[index]]"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2249 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2252 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2254 msgid "Add a new index to the list"
2255 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2262 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2264 msgid "Remove the selected index"
2265 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2269 msgid "Rename the selected index"
2270 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2274 msgstr "&Hernoemen..."
2276 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2278 msgid "Define or change button color"
2279 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2282 msgid "Information Type:"
2283 msgstr "Informatiesoort:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2286 msgid "Information Name:"
2287 msgstr "Informatienaam:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2291 msgid "Inset Parameter Configuration"
2292 msgstr "Standaardbreuk"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2295 msgid "Update dialog when moving context"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2299 msgid "S&ynchronize Dialog"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2303 msgid "Apply settings immediately"
2304 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2308 msgid "I&mmediate Apply"
2309 msgstr "Direct toe&passen"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2312 msgid "Restore initial values in dialog"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2317 msgid "Push new inset into the document"
2318 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2327 msgid "Document &Class"
2328 msgstr "Document-type"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2331 msgid "Click to select a local document class definition file"
2332 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2335 msgid "&Local Layout..."
2336 msgstr "&Eigen document-type"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2340 msgid "Class Options"
2341 msgstr "Document-type opties"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2344 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2345 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2349 msgid "&Predefined:"
2350 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2354 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2357 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te "
2360 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2365 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2366 msgid "&Graphics driver:"
2367 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2370 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2371 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2374 msgid "Select de&fault master document"
2375 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2379 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2382 msgid "Enter the name of the default master document"
2383 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2386 msgid "&Suppress default date on front page"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2390 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2395 msgid "&Quote style:"
2396 msgstr "Aan&halingstekens:"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2400 msgid "Language pa&ckage:"
2401 msgstr "Taalpa&kket:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2405 msgid "Select which language package LyX should use"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2411 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2413 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: "
2414 "\\usepackage{babel})"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2420 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2422 msgid "Lan&guage default"
2423 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2430 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2432 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2433 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2434 "have been inserted with."
2437 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2438 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2446 msgid "Value of the vertical line offset."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2451 msgid "Value of the line width."
2452 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2459 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2460 msgid "Value of the line thickness."
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
2465 msgid "Input here the listings parameters"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
2469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2470 msgid "Feedback window"
2471 msgstr "Resultatenvenster"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
2474 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
2478 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
2482 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
2483 #: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
2484 #: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2489 msgid "&Main Settings"
2490 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2497 msgid "Check for inline listings"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2501 msgid "&Inline listing"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2505 msgid "Check for floating listings"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2510 msgstr "&Zwevend kader"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2514 msgstr "&Plaatsing:"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2517 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2519 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2523 msgid "Line numbering"
2524 msgstr "Regelnummers"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2531 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2532 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2536 msgstr "S&tapgrootte:"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2539 msgid "Difference between two numbered lines"
2540 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2544 msgstr "&Lettergrootte:"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2547 msgid "Choose the font size for line numbers"
2548 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2557 msgstr "Lettergr&ootte:"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2560 msgid "The content's base font size"
2561 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2564 msgid "Font Famil&y:"
2565 msgstr "Lettert&ype:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2568 msgid "The content's base font style"
2569 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2572 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2573 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2576 msgid "&Break long lines"
2577 msgstr "Lange regels af&breken"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2580 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2581 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2584 msgid "S&pace as symbol"
2585 msgstr "S&patie als symbool"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2588 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2589 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2592 msgid "Space i&n string as symbol"
2593 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2596 msgid "Tab&ulator size:"
2597 msgstr "Tab-&grootte:"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2600 msgid "Use extended character table"
2601 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2604 msgid "&Extended character table"
2605 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2612 msgid "Select the programming language"
2613 msgstr "Kies de programmeertaal"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2620 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2621 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2628 msgid "Fi&rst line:"
2629 msgstr "Ee&rste regel:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2632 msgid "The first line to be printed"
2633 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2637 msgstr "&Laatste regel"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2640 msgid "The last line to be printed"
2641 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2645 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2648 msgid "More Parameters"
2649 msgstr "Meer instellingen"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2652 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2654 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2656 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2658 msgid "Document-specific layout information"
2659 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2666 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2667 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2668 msgid "Errors reported in terminal."
2671 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2673 msgstr "Converteren"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2676 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2677 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2683 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2684 msgid "Update the display"
2685 msgstr "Weergave bijwerken"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2688 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2692 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2694 msgid "&Open Containing Directory"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2701 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2702 msgid "Jump to the next warning message."
2703 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2705 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2706 msgid "Next &Warning"
2707 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2710 msgid "Jump to the next error message."
2711 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2713 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2715 msgstr "Volgende foutm&elding"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2718 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2719 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2723 msgid "&Default margins"
2724 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2742 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2744 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2747 msgid "Head &height:"
2748 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2752 msgstr "Witruimte &voettekst"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2756 msgid "&Column sep:"
2757 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2761 msgid "Master Document Output"
2762 msgstr "Hoofddocumenten"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2765 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2769 msgid "Include only &selected children"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2774 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2780 msgid "&Maintain counters and references"
2781 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2784 msgid "Include all subdocuments in the output"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2789 msgid "&Include all children"
2790 msgstr "Bestand invoegen"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2796 msgid "Number of rows"
2797 msgstr "Aantal rijen"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2808 msgid "Number of columns"
2809 msgstr "Aantal kolommen:"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2818 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2819 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2822 msgid "Vertical alignment"
2823 msgstr "Verticale uitlijning"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2827 msgstr "&Verticaal:"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2830 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2831 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2834 msgid "&Horizontal:"
2835 msgstr "&Horizontaal:"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2843 msgid "decoration type / matrix border"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
2847 msgid "All packages:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
2852 msgid "Load A&utomatically"
2853 msgstr "automatisch"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
2856 msgid "Load Alwa&ys"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
2861 msgid "Do &Not Load"
2862 msgstr "Document niet geladen"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
2865 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
2870 msgid "Indent &Formulas"
2871 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
2875 msgid "Size of the indentation"
2876 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
2880 msgid "Formula numbering side:"
2881 msgstr "Formaat in gebruik"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
2884 msgid "Side where formulas are numbered"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2889 msgstr "Besc&hikbaar:"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2899 msgstr "&Verwijderen"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2903 msgstr "G&eselecteerd:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
2906 msgid "Nomenclature"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
2914 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
2916 msgid "Des&cription:"
2917 msgstr "Omschrijving:"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
2921 msgstr "Sorteren &als:"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
2925 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
2926 "Check this if you want to enter LaTeX code."
2929 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2934 msgid "LyX internal only"
2935 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2939 msgstr "LyX ¬itie"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2942 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2943 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2949 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2950 msgid "Print as grey text"
2951 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2955 msgstr "&Grijze tekst"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2958 msgid "&List in Table of Contents"
2959 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2965 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2967 msgid "Output Format"
2968 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
2971 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2976 msgid "De&fault output format:"
2977 msgstr "Standaard&printer:"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2986 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
2987 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
2988 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
2989 "in collaborative settings and with version control systems."
2992 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
2993 msgid "Save &transient properties"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
2998 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3003 msgid "&Allow running external programs"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3007 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3012 msgid "S&ynchronize with output"
3013 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3017 msgid "C&ustom macro:"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
3022 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3023 msgstr "LaTeX-preambule"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
3027 msgid "XHTML Output Options"
3028 msgstr "Wiskunde-opties"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
3031 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3034 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
3035 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
3040 msgid "&Math output:"
3041 msgstr "datum (uitvoer)"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
3044 msgid "Format to use for math output."
3047 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3051 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
3055 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
3060 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
3061 #: lib/layouts/egs.layout:640 lib/languages:110
3062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
3063 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3067 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
3069 msgid "Math &image scaling:"
3070 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
3073 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3076 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
3078 msgid "Write CSS to File"
3079 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3082 msgid "&Use hyperref support"
3083 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3090 msgid "Header Information"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3103 msgstr "&Onderwerp:"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3107 msgstr "&Steekwoorden:"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3111 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3113 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
3114 "de bijbehorende omgevingen"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3117 msgid "Automatically fi&ll header"
3118 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3121 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3122 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3125 msgid "Load in &fullscreen mode"
3126 msgstr "Openen in &volledig scherm"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3130 msgstr "H&yperlinks"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3133 msgid "Allows link text to break across lines."
3134 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3137 msgid "B&reak links over lines"
3138 msgstr "Tekst afb&reken"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3141 msgid "No &frames around links"
3142 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3145 msgid "C&olor links"
3146 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3149 msgid "Bibliographical backreferences"
3150 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3153 msgid "B&ackreferences:"
3154 msgstr "V&erwijzingen"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3158 msgstr "&Bladwijzers"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3162 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3163 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3166 msgid "&Numbered bookmarks"
3167 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3171 msgid "&Open bookmark tree"
3172 msgstr "&Open bladwijzers"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3175 msgid "Number of levels"
3176 msgstr "Aantal niveaus"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3180 msgid "Additional O&ptions"
3181 msgstr "Overige o&pties"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3184 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3185 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3188 msgid "Paper Format"
3189 msgstr "Papierformaat"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3197 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3199 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3202 msgid "&Orientation:"
3203 msgstr "&Oriƫntatie:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
3216 msgstr "Pagina-opmaak"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3220 msgid "Page &style:"
3221 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3224 msgid "Style used for the page header and footer"
3225 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3228 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3229 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3232 msgid "&Two-sided document"
3233 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3237 msgstr "Breedte label:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3241 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3243 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3246 msgid "Lo&ngest label"
3247 msgstr "La&ngste label"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3250 msgid "Line &spacing"
3251 msgstr "Regel&hoogte"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
3254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3258 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
3263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
3267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3272 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
3273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
3275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
3276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3277 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
3280 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3285 msgid "&Indent Paragraph"
3286 msgstr "Alinea &inspringen"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3305 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3306 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3309 msgid "Paragraph's &Default"
3310 msgstr "Standaar&dwaarde"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3313 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3322 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3323 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3326 msgid "&Horizontal Phantom"
3327 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3331 msgid "Vertical space of the phantom content"
3332 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3336 msgid "&Vertical Phantom"
3337 msgstr "&Verticale ruimte"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3341 msgstr "Aa&npassen..."
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3344 msgid "&Use system colors"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3349 msgstr "In formules"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3353 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3356 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3359 msgid "Automatic in&line completion"
3360 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3363 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3365 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3368 msgid "Automatic p&opup"
3369 msgstr "Automatische p&op-up"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3373 msgid "Autoco&rrection"
3374 msgstr "Automatisch &beginnen"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3382 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3385 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3388 msgid "Automatic &inline completion"
3389 msgstr "A&uto-aanvullen"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3392 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3393 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3396 msgid "Automatic &popup"
3397 msgstr "Automatische &pop-up"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3401 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3404 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3405 "aanvullen in tekst-modus."
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3408 msgid "Cursor i&ndicator"
3409 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3412 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3418 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3419 "if it is available."
3421 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3422 "tijdsduur niet bewogen is."
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3425 msgid "s inline completion dela&y"
3426 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3430 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3431 "if it is available."
3433 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3434 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3437 msgid "s popup d&elay"
3438 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3442 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3447 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3452 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3453 "It will be shown right away."
3455 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3456 "aanvulling niet uniek is."
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3459 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3460 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3463 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3464 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3467 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3468 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3471 msgid "Converter Defi&nitions"
3472 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3476 msgstr "C&onversieprogramma:"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3479 msgid "E&xtra flag:"
3480 msgstr "E&xtra optie:"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3483 msgid "&From format:"
3484 msgstr "Van &formaat:"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3488 msgstr "Naar formaa&t:"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
3499 msgstr "&Verwijderen"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3502 msgid "Converter File Cache"
3503 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3507 msgstr "Ingeschak&eld"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3511 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3512 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3519 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3524 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3529 msgid "Use need&auth option"
3530 msgstr "GecentreerdBijschrift"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3534 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3535 "'needauth' option."
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3540 msgid "Display &graphics"
3541 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3545 msgid "Instant &preview:"
3546 msgstr "&Voorvertoning:"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3555 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3563 msgid "Preview si&ze:"
3564 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3567 msgid "Factor for the preview size"
3568 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3571 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3572 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3575 msgid "&Mark end of paragraphs"
3576 msgstr "Markeer alinea-einde"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3580 msgid "Session Handling"
3581 msgstr "Omgang met lettertypes"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3584 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3585 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3588 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3590 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3593 msgid "Restore cursor &positions"
3594 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3597 msgid "&Load opened files from last session"
3598 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3602 msgid "&Clear all session information"
3603 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3607 msgid "Backup && Saving"
3608 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3612 msgid "Backup &original documents when saving"
3613 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3616 msgid "&Backup documents, every"
3617 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3626 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3627 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3628 "state (compressed or uncompressed)."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3633 msgid "&Save new documents compressed by default"
3634 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3638 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3639 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3645 msgid "Save the &document directory path"
3646 msgstr "Kies een map voor de documenten"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3649 msgid "Windows && Work Area"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3654 msgid "Open documents in &tabs"
3655 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3659 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3660 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3665 msgid "Use s&ingle instance"
3666 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3669 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3671 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3675 msgid "Displa&y single close-tab button"
3676 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3679 msgid "Closing last &view:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3684 msgid "Closes document"
3685 msgstr "Document sluiten"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3689 msgid "Hides document"
3690 msgstr "Nieuw document"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3693 msgid "Ask the user"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3701 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3702 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
3706 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3707 "width used when set to 0."
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3712 msgid "Cursor width (&pixels):"
3713 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3716 msgid "Scroll &below end of document"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3720 msgid "Skip trailing non-word characters"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3725 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3726 msgstr "Beweging van cursor:"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3729 msgid "Sort &environments alphabetically"
3730 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3733 msgid "&Group environments by their category"
3734 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3737 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3738 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3741 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3742 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3745 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3746 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3750 msgstr "Volledig scherm"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3753 msgid "&Hide toolbars"
3754 msgstr "Verberg &werkbalken"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3757 msgid "Hide scr&ollbar"
3758 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3761 msgid "Hide &tabbar"
3762 msgstr "Verberg &tabbalk"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3766 msgid "Hide &menubar"
3767 msgstr "Verberg &tabbalk"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3771 msgid "Hide sta&tusbar"
3772 msgstr "Verberg &tabbalk"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3775 msgid "&Limit text width"
3776 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3779 msgid "Screen used (&pixels):"
3780 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3788 msgstr "Ver&wijderen"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3791 msgid "&Document format"
3792 msgstr "&Documentformaat"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3795 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3799 msgid "Sho&w in export menu"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3803 msgid "Vector &graphics format"
3804 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3808 msgid "S&hort name:"
3809 msgstr "&Verkorte naam:"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3813 msgid "E&xtensions:"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3822 msgstr "Snelko&ppeling:"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3826 msgstr "Bew&erk-programma:"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3830 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3838 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3844 msgid "Default Output Formats"
3845 msgstr "Standaard&printer:"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
3848 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
3853 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
3854 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
3858 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
3862 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
3866 msgid "With &TeX fonts:"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3882 msgid "Your E-mail address"
3883 msgstr "Uw e-mailadres"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3887 msgstr "Toetsenbord"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3890 msgid "Use &keyboard map"
3891 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3900 msgstr "Bla&deren..."
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3909 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3910 "time LyX is launched."
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3914 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3922 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3923 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3927 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3928 "speed it up, low values slow it down."
3930 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3931 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3935 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3939 msgid "&Middle mouse button pasting"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3943 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3948 msgstr "Inschakelen"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3963 msgid "User &interface language:"
3964 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3967 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3968 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3971 msgid "Language &package:"
3972 msgstr "Taalpa&kket:"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
3976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
3977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
3979 msgstr "Automatisch"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
3983 msgid "Always Babel"
3984 msgstr "Altijd Babel"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
3988 msgid "None[[language package]]"
3989 msgstr "Geen taalpakket"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3992 msgid "Command s&tart:"
3993 msgstr "Beginopdracht:"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3996 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3997 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4000 msgid "Command e&nd:"
4001 msgstr "Eindop&dracht:"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4004 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4005 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4009 msgid "Default decimal &separator:"
4010 msgstr "Scheidingsteken"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4014 msgid "Default length &unit:"
4015 msgstr "Stan&daardtaal:"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4019 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4020 "the language package)"
4022 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
4023 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4026 msgid "Set languages &globally"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4031 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4034 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
4035 "taalwissel-commando"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4039 msgstr "Automatisch &beginnen"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4043 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4046 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
4047 "taalwissel-commando"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4051 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4054 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4055 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4058 msgid "Mark &foreign languages"
4059 msgstr "Andere talen &markeren"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4063 msgid "Right-to-Left Language Support"
4064 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4067 msgid "Cursor movement:"
4068 msgstr "Beweging van cursor:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4080 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4085 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4086 msgstr "Te&X codering:"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4089 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4090 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4093 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4095 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
4096 "weergaveprogramma's"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4104 msgid "BibTeX command and options"
4105 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4109 msgid "Processor for &Japanese:"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4118 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4119 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4122 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4123 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4126 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4127 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4130 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4132 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4135 msgid "CheckTeX start options and flags"
4136 msgstr "CheckTeX opstartopties"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4140 msgid "&CheckTeX command:"
4141 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4144 msgid "&Nomenclature command:"
4145 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4149 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4150 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4151 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4155 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4156 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4159 msgid "Set class options to default on class change"
4161 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4165 msgid "R&eset class options when document class changes"
4166 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4170 msgid "Forward Search"
4171 msgstr "Vooruit zoeken|z"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4175 msgid "DV&I command:"
4176 msgstr "&Index opdracht:"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4180 msgid "&PDF command:"
4181 msgstr "&roff opdracht:"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4185 msgid "Dvips Options"
4186 msgstr "Wiskunde-opties"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4189 msgid "Paper t&ype:"
4190 msgstr "Pa&piersoort:"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4193 msgid "Paper si&ze:"
4194 msgstr "Papierfor&maat:"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4202 msgid "Other Options"
4203 msgstr "Wiskunde-opties"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4206 msgid "Output &line length:"
4207 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
4211 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4212 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4213 "paragraphs are separated by a blank line."
4215 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
4216 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
4217 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4220 msgid "&Date format:"
4221 msgstr "&Datumformaat:"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4224 msgid "Date format for strftime output"
4225 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4228 msgid "&Overwrite on export:"
4229 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4232 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4234 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4237 msgid "Ask permission"
4238 msgstr "Toestemming vragen"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4241 msgid "Main file only"
4242 msgstr "Alleen hoofdbestand"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4250 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4251 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4252 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4253 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4254 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4255 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4259 msgid "&PATH prefix:"
4260 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4264 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4265 "variable. Use the OS native format."
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4270 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4271 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4275 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4276 "environment variable. Use the OS native format."
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4288 msgstr "Bladeren..."
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4292 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4293 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4296 msgid "&Temporary directory:"
4297 msgstr "&Tijdelijke map:"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4300 msgid "Ly&XServer pipe:"
4301 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4304 msgid "&Backup directory:"
4305 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4308 msgid "&Example files:"
4309 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4312 msgid "&Document templates:"
4313 msgstr "&Documentsjablonen..."
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4316 msgid "&Working directory:"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4320 msgid "H&unspell dictionaries:"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4324 msgid "Sans Seri&f:"
4325 msgstr "Schree&floos:"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4328 msgid "T&ypewriter:"
4329 msgstr "&Monospace:"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4337 msgid "Default &zoom %:"
4338 msgstr "&Standaardlettertype:"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4342 msgstr "Lettergroottes"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4358 msgstr "&Supergroot:"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4362 msgstr "&Supergrootst:"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4386 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4389 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4393 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4394 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4402 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4405 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4406 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4409 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4413 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4417 msgid "&Spellchecker engine:"
4418 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4421 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4422 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4425 msgid "Accept compound &words"
4426 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4429 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4433 msgid "S&pellcheck continuously"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4438 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4439 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4442 msgid "&Escape characters:"
4443 msgstr "&Escape-tekens:"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4446 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4447 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4450 msgid "Al&ternative language:"
4451 msgstr "Andere &taal:"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4455 msgid "General Look && Feel"
4456 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4459 msgid "&User interface file:"
4460 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4465 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4469 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4470 "save the preferences and restart LyX."
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4474 msgid "Use icons from system's &theme"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4479 msgid "Context Help"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4485 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4486 "the main work area of an edited document"
4488 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4492 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4493 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4500 msgid "&Maximum last files:"
4501 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
4504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4510 msgid "Nomenclature settings"
4511 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4515 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4520 msgid "&List Indentation:"
4521 msgstr "&Inspringen"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4525 msgid "Custom &Width:"
4526 msgstr "Kolombreedte"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4530 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4531 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4535 msgid "Avai&lable indexes:"
4536 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4540 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4541 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4544 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4553 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4554 "code in index names."
4557 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4561 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4563 msgstr "Instellingen"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4566 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4570 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4575 msgid "&Clear automatically"
4576 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4580 msgid "Debug messages"
4581 msgstr "Geen debug-bericht"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4585 msgid "Display no debug messages"
4586 msgstr "Geen debug-bericht"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4593 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4594 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4599 msgstr "G&eselecteerd"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4603 msgid "Display all debug messages"
4604 msgstr "Geen debug-bericht"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4610 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4611 msgid "Display statusbar messages?"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4615 msgid "&Statusbar messages"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4619 msgid "&In[[buffer]]:"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4624 msgid "Filter case-sensitively"
4625 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4629 msgid "Case Sensiti&ve"
4630 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4633 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4641 msgid "Sorting of the list of available labels"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4645 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4654 msgid "Available &Labels:"
4655 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4659 msgid "Sele&cted Label:"
4660 msgstr "G&eselecteerd:"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4663 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
4668 msgid "Jump to the selected label"
4669 msgstr "Het label in het document weergeven"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
4672 msgid "&Go to Label"
4673 msgstr "&Ga naar label"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4677 msgid "Reference For&mat:"
4678 msgstr "Kruisverwijzingen:"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
4682 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
4683 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
4687 msgstr "<verwijzing>"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
4690 msgid "(<reference>)"
4691 msgstr "(<verwijzing>)"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
4697 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
4698 msgid "on page <page>"
4699 msgstr "op pagina <pagina>"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
4702 msgid "<reference> on page <page>"
4703 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4706 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
4707 msgid "Formatted reference"
4708 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4712 msgid "Textual reference"
4713 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
4720 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
4721 msgid "Update the label list"
4722 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
4726 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
4727 "references, and only if you are using refstyle.)"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
4735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
4737 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
4738 "references, and only if you are using refstyle.)"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
4744 msgstr "Beginhoofdletters|h"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
4747 msgid "Do not output part of label before \":\""
4750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
4754 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4756 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4757 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4761 msgid "Match w&hole words only"
4762 msgstr "Alleen hele &woorden"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4765 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4767 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4770 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4771 msgid "&Export formats:"
4772 msgstr "&Exporteerformaten:"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4776 msgid "&Send exported file to command:"
4777 msgstr "&Index opdracht:"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4780 msgid "Edit shortcut"
4781 msgstr "Sneltoets bewerken"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4784 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4785 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4788 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4789 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4793 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4796 msgid "Clear current shortcut"
4797 msgstr "Deze sneltoets legen"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4804 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4806 msgstr "&Sneltoets:"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4812 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4814 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4815 "the 'Clear' button"
4817 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4818 "wissen met de 'Legen'-knop"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4821 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4822 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4823 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
4825 msgid "Spell Checker"
4826 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4830 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4833 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4834 msgid "Unknown word:"
4835 msgstr "Onbekend woord:"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4838 msgid "Current word"
4839 msgstr "Huidig woord"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4844 msgstr "Vol&nde zoeken"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4847 msgid "Re&placement:"
4848 msgstr "Vervan&ging:"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4851 msgid "Replace with selected word"
4852 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4854 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4855 msgid "Replace word with current choice"
4856 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4860 msgid "S&uggestions:"
4861 msgstr "&Voorstellen:"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4864 msgid "Ignore this word"
4865 msgstr "Dit woord negeren"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4868 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
4872 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4873 msgid "Ignore this word throughout this session"
4874 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4876 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4878 msgstr "&Altijd negeren"
4880 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4881 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4882 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4886 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4894 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4895 msgid "Select this to display all available characters at once"
4898 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4899 msgid "&Display all"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4903 msgid "Current cell:"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4907 msgid "Current row position"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4911 msgid "Current column position"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4915 msgid "&Table Settings"
4916 msgstr "&Tabelinstellingen"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4921 msgstr "Instellingen"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4924 msgid "Merge cells of different rows"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4933 msgid "&Vertical Offset:"
4934 msgstr "&Verticale ruimte"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4937 msgid "Optional vertical offset"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4942 msgid "Cell setting"
4943 msgstr "Instellingen"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4946 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4947 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4951 msgid "rotation angle"
4952 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4961 msgid "Table-wide settings"
4962 msgstr "&Tabelinstellingen"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4970 msgid "Verti&cal alignment:"
4971 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4975 msgid "Vertical alignment of the table"
4976 msgstr "Verticale uitlijning"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4979 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4980 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4989 msgid "Column settings"
4990 msgstr "Documentinstellingen"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4993 msgid "&Horizontal alignment:"
4994 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4997 msgid "Horizontal alignment in column"
4998 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
5001 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
5006 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
5008 msgid "At Decimal Separator"
5009 msgstr "Scheidingsteken"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5012 msgid "&Decimal separator:"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5016 msgid "Fixed width of the column"
5017 msgstr "Vaste kolombreedte"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5020 msgid "&Vertical alignment in row:"
5021 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5025 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5028 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5031 msgid "Merge cells of different columns"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5036 msgid "Mu<icolumn"
5037 msgstr "&Meerdere kolommen"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5040 msgid "LaTe&X argument:"
5041 msgstr "LaTe&X argument:"
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5044 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5045 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5056 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5061 msgstr "Alle randen"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5064 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5065 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5069 msgstr "R&anden aan"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5072 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5076 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5084 msgid "Use default (grid-like) border style"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5092 msgid "Additional Space"
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5096 msgid "T&op of row:"
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5100 msgid "Botto&m of row:"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5104 msgid "Bet&ween rows:"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5109 msgid "&Multi-page table"
5110 msgstr "Tabel draaien"
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5113 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5117 msgid "&Use multi-page table"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5122 msgid "Row settings"
5123 msgstr "Instellingen"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5130 msgid "Border above"
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5134 msgid "Border below"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5146 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
5154 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
5155 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5171 msgid "First header:"
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5175 msgid "This row is the header of the first page"
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5179 msgid "Don't output the first header"
5182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5192 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5196 msgid "Last footer:"
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5200 msgid "This row is the footer of the last page"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5204 msgid "Don't output the last footer"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5212 msgid "Set a page break on the current row"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5216 msgid "Page &break on current row"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5221 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5222 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5226 msgid "Multi-page table alignment"
5227 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5230 msgid "Close this dialog"
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5234 msgid "Rebuild the file lists"
5237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5239 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5247 msgid "Selected classes or styles"
5250 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5251 msgid "LaTeX classes"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5255 msgid "LaTeX styles"
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5259 msgid "BibTeX styles"
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5264 msgid "BibTeX databases"
5265 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5269 msgid "Biblatex bibliography styles"
5270 msgstr "Bibliografie-ingang"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5274 msgid "Biblatex citation styles"
5275 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5278 msgid "Toggles view of the file list"
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5287 msgid "Paragraph Separation"
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5291 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5292 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5296 msgid "&Indentation:"
5297 msgstr "&Inspringen"
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5300 msgid "&Vertical space:"
5301 msgstr "&Verticale ruimte:"
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5305 msgid "Size of the vertical space"
5306 msgstr "&Verticale ruimte"
5308 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5310 msgstr "Spatiƫring"
5312 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5313 msgid "&Line spacing:"
5314 msgstr "Rege&lafstand:"
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5318 msgid "Spacing type"
5319 msgstr "Spatiƫring"
5321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5323 msgid "Number of lines"
5324 msgstr "Aantal niveaus"
5326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5327 msgid "Format text into two columns"
5328 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5331 msgid "Two-&column document"
5332 msgstr "Twee &kolommen"
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5336 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5337 "justified in the output)"
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5341 msgid "Use &justification in LyX work area"
5344 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5345 msgid "Language of the thesaurus"
5348 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5350 msgstr "Index-element"
5352 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5354 msgstr "&Sleutelwoord:"
5356 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5357 msgid "Word to look up"
5360 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5364 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5365 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5366 msgid "The selected entry"
5367 msgstr "Het geselecteerde element"
5369 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5373 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5374 msgid "Replace the entry with the selection"
5375 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5377 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5379 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5380 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5388 msgid "Enter string to filter contents"
5391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5393 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5394 "tables, and others)"
5396 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5397 "tabellenlijst, en anderen)"
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5400 msgid "Update navigation tree"
5401 msgstr "Overzicht bijwerken"
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5410 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5411 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5413 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5414 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5415 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5417 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5418 msgid "Move selected item down by one"
5419 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5421 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5422 msgid "Move selected item up by one"
5423 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5425 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5429 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5430 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5431 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5433 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5437 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5438 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5439 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5441 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5442 msgid "LyX: Enter text"
5443 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5445 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5446 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5448 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5451 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5452 msgid "&Do not show this warning again!"
5453 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5455 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5456 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5457 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5459 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5463 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
5467 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
5471 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
5475 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5477 msgstr "Verticaal opvullen"
5479 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5483 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5484 msgid "Select the output format"
5487 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5488 msgid "Show the source as the master document gets it"
5491 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5492 msgid "Master's perspective"
5495 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5496 msgid "Automatic update"
5497 msgstr "Automatisch bijwerken"
5499 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5501 msgid "Current Paragraph"
5502 msgstr "Alinea &inspringen"
5504 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5506 msgid "Complete Source"
5507 msgstr "Volledige broncode"
5509 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5510 msgid "Preamble Only"
5513 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5517 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
5518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
5522 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5523 msgid "Unit of width value"
5524 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5526 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5527 msgid "number of needed lines"
5528 msgstr "aantal benodigde regels"
5530 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5531 msgid "use number of lines"
5532 msgstr "gebruik aantal regels"
5534 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5538 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5539 msgid "Outer (default)"
5542 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5546 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5547 msgid "use overhang"
5550 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5554 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5555 msgid "Overhang value"
5558 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5559 msgid "Unit of overhang value"
5562 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5563 msgid "Check this to allow flexible placement"
5566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5567 msgid "Allow &floating"
5570 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
5572 msgid "Basic (BibTeX)"
5575 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
5577 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
5578 "styles primarily suitable for science and maths."
5581 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
5582 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
5583 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
5584 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
5587 msgstr "Korte titel"
5589 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
5590 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
5591 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
5592 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
5593 msgid "Add to bibliography only."
5594 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
5596 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
5597 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
5598 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
5599 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
5604 #: lib/citeengines/basic.citeengine:55
5605 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
5606 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
5607 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
5612 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
5614 msgid "Biblatex (natbib mode)"
5615 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
5617 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
5619 "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
5620 "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
5621 "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
5622 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
5623 "Bibliography processor is advised."
5626 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
5627 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
5632 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
5633 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
5638 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
5639 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
5640 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
5642 msgid "bibliography entry"
5643 msgstr "Bibliografie-ingang"
5645 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
5646 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
5648 msgid "Full bibliography entry."
5649 msgstr "Bibliografie-ingang"
5651 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
5652 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
5656 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
5657 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
5660 msgstr "Automatisch"
5662 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
5663 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
5664 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5667 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
5668 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
5669 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
5672 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
5673 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
5676 msgstr "Superscript"
5678 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
5679 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
5680 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
5682 msgstr "Superscript"
5684 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
5688 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
5690 "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
5691 "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
5692 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
5693 "bibliography processor is advised."
5696 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
5697 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5700 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
5701 msgid "Force a short author list (using et al.)"
5704 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
5706 msgid "Jurabib (BibTeX)"
5709 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
5711 "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
5712 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
5713 "French, Dutch, Spanish and Italian."
5716 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
5718 msgid "Bibliography entry."
5719 msgstr "Bibliografie-ingang"
5721 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
5725 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
5728 msgstr "Korte titel:"
5730 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
5731 msgid "Natbib (BibTeX)"
5734 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
5736 "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
5737 "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
5738 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
5739 "names, shortened and full author lists, and more."
5742 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5743 msgid "American Economic Association (AEA)"
5746 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5747 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5748 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
5749 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5750 #: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5751 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5752 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5753 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5754 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
5755 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5756 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5757 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5758 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5759 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5760 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5762 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5763 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5764 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5765 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5767 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5768 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5769 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5770 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
5771 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
5772 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5773 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5778 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5779 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5783 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5784 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5785 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5786 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5787 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5790 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
5791 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5792 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
5793 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
5794 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
5795 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
5796 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
5797 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
5798 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
5799 #: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
5800 #: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
5801 #: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
5802 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
5803 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5804 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
5806 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5807 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
5809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
5810 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5811 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5812 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5813 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5814 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5815 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5816 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5817 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5818 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5819 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5820 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5821 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5822 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5823 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5824 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5825 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
5826 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5827 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5828 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5829 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5830 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5831 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5832 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5833 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5834 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5835 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5836 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
5837 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
5838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5841 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5843 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
5845 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
5846 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
5847 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
5848 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
5849 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
5850 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
5851 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
5852 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5853 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5854 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5856 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5857 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
5858 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
5859 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
5860 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
5861 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
5862 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
5863 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
5864 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
5865 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
5866 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5867 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5868 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
5869 #: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
5870 #: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
5871 #: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
5872 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
5876 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5877 msgid "Publication Month"
5880 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5881 msgid "Publication Month:"
5884 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5885 msgid "Publication Year"
5888 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5889 msgid "Publication Year:"
5892 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5893 msgid "Publication Volume"
5896 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5897 msgid "Publication Volume:"
5900 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5901 msgid "Publication Issue"
5904 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5905 msgid "Publication Issue:"
5908 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5912 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5916 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5917 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5918 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
5919 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
5920 #: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
5921 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
5923 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5924 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
5925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
5926 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
5927 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
5928 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
5930 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
5931 #: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
5932 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5933 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5934 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5935 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5937 msgstr "Sleutelwoorden"
5939 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5940 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
5941 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5942 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
5943 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
5944 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
5945 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
5946 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
5947 #: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
5948 #: lib/layouts/spie.layout:49
5950 msgstr "Sleutelwoorden:"
5952 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5953 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5954 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5955 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5956 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
5957 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
5958 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5959 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5960 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5961 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5962 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5963 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
5964 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
5965 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
5966 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5967 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
5968 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5969 #: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
5970 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
5971 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
5972 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
5973 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
5974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5975 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
5976 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
5977 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
5978 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
5979 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5980 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
5981 #: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
5982 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5983 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5984 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
5985 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
5989 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5990 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
5991 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
5992 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
5993 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
5994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
5997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
5999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6009 msgid "Acknowledgement"
6012 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6016 msgid "Acknowledgement."
6019 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6021 msgid "Figure Notes"
6024 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6026 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6027 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
6028 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
6029 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
6030 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
6031 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
6032 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1137
6033 #: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/beamer.layout:1191
6034 #: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1350
6035 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:133
6036 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
6037 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
6038 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
6039 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
6040 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
6041 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
6042 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
6043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
6044 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
6045 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
6046 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
6047 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
6048 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
6049 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
6050 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:381
6051 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/powerdot.layout:425
6052 #: lib/layouts/powerdot.layout:445 lib/layouts/revtex.layout:24
6053 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
6054 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
6055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
6057 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6058 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6059 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6060 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6061 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:611
6062 #: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:211
6066 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6071 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6072 msgid "Text of a note in a figure"
6075 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219
6080 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6085 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6090 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6092 msgid "Text of a note in a table"
6093 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
6095 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
6096 #: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272
6097 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
6098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:68
6100 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6101 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6102 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6103 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6104 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6105 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
6106 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6107 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
6108 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6109 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6110 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6111 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6112 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
6113 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6114 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6115 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6116 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6117 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6118 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6122 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6123 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6124 #: lib/layouts/powerdot.layout:541 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
6125 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6126 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6145 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6164 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6166 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6167 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6168 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6169 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6170 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6174 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6175 msgid "Case \\thecase."
6176 msgstr "Geval \\thecase."
6178 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6179 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:317
6181 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6182 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6183 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6184 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6185 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6186 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6187 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6188 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6189 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6190 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6191 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6192 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6193 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6194 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6196 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6197 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
6198 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
6202 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6221 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6240 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
6241 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
6242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:324
6243 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6244 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6245 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6246 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6247 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6248 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6249 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6250 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6251 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6252 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6253 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6254 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6255 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6256 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6257 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6258 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6259 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6263 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
6264 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:337
6265 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
6266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:78
6268 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6269 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6270 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6272 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6273 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6274 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6275 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6276 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6277 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6278 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6279 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6280 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6281 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6282 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6283 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6284 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6286 msgstr "Corollarium"
6288 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6307 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
6308 #: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/elsart.layout:365
6309 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:127
6311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6312 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6313 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6315 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6316 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6317 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6318 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6319 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6320 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6321 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6322 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6324 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6325 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6326 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6327 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6331 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
6332 #: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/elsart.layout:386
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6334 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6335 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6336 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6337 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6338 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6339 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6340 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6341 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6342 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6343 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6344 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6345 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6346 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6347 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6348 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6349 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
6354 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:359
6355 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6356 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6357 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6358 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6359 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6360 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6361 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6363 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6364 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6365 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6366 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6367 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6369 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6370 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6371 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6372 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6373 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6377 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
6378 #: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:330
6379 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
6380 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
6381 #: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/siamltex.layout:88
6382 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6383 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6384 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6385 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6386 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6387 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6388 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6389 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6390 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6391 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6392 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6393 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6394 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6395 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6396 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6397 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6398 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6402 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6403 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6422 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6423 #: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6424 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6430 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6431 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6432 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6433 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6434 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6435 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6436 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6437 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6438 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6439 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6443 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
6444 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
6445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
6446 #: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:98
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6448 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6449 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6450 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6451 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6452 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6453 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6454 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6455 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6456 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6457 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6458 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6459 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6460 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6461 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6462 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6463 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6467 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6472 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6473 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6474 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6475 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6477 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6478 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6480 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6481 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6482 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6483 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6485 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6489 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6491 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6492 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6493 msgid "Remark \\theremark."
6494 msgstr "Opmerking \\theremark."
6496 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:420
6497 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6500 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6501 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6502 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6503 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6505 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6506 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6507 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6508 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6509 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6510 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6511 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6512 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6516 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6517 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6518 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6519 msgid "Solution \\thesolution."
6520 msgstr "Oplossing \\thesolution."
6522 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6523 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6524 #: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
6525 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6526 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6527 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6544 msgstr "Samenvatting"
6546 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
6547 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
6549 msgstr "Onderschrift"
6551 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/elsart.layout:302
6553 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/siamltex.layout:156
6556 #: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/svcommon.inc:654
6557 #: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/svmono.layout:87
6558 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6559 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6563 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6564 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6567 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6568 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6570 msgid "Standard in Title"
6573 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6574 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6576 msgid "Author Footnote"
6579 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6584 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6585 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6586 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6589 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6590 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6591 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6594 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6595 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6600 msgid "IEEE Transactions"
6603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6604 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6605 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
6606 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6607 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
6608 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6609 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6610 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6611 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:132
6612 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
6613 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6614 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
6615 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
6616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
6618 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
6619 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6620 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
6621 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6622 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
6623 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
6624 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
6625 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6627 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
6628 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
6629 #: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
6630 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
6635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6636 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6637 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6638 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6639 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6640 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6641 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6642 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6643 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6644 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6645 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6646 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6647 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6648 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
6651 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6652 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6653 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6654 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
6656 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6657 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
6658 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
6660 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6661 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
6662 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6663 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6668 msgid "IEEE membership"
6671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
6673 msgstr "Kleine letters"
6675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6677 msgstr "kleine letters"
6679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6680 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6681 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6682 #: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
6683 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
6685 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
6686 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
6687 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6688 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6689 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6690 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6691 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6692 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
6694 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6695 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6697 #: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
6698 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
6699 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
6700 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
6701 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
6702 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
6706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
6708 msgid "Short Author|S"
6709 msgstr "Sneltoetsen|S"
6711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6712 msgid "A short version of the author name"
6715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6727 msgid "Author Affiliation"
6728 msgstr "Verbonden aan:"
6730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6732 msgid "Author affiliation"
6733 msgstr "Verbonden aan:"
6735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6746 msgid "Special Paper Notice"
6747 msgstr "Speciale tekens"
6749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6750 msgid "After Title Text"
6753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6755 msgid "Page headings"
6758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6764 msgid "Left side of the header line"
6767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6773 msgid "Publication ID"
6776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6778 msgstr "Abstract---"
6780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6781 msgid "Index Terms---"
6782 msgstr "Index woorden---"
6784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6786 msgid "Paragraph Start"
6789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6795 msgid "First character of first word"
6798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:158
6804 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
6805 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
6806 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
6807 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
6808 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
6809 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6810 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
6811 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
6812 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
6813 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
6814 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
6815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
6816 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:297
6817 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
6818 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
6819 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
6821 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
6822 #: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
6823 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
6824 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
6825 #: lib/layouts/svcommon.inc:579
6829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6831 msgid "Peer Review Title"
6832 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6836 msgid "PeerReviewTitle"
6837 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6840 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
6841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
6842 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
6843 #: src/RowPainter.cpp:339
6847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6848 #: lib/layouts/jss.layout:119
6850 msgstr "Korte titel"
6852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6853 msgid "Short title for the appendix"
6856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6857 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
6858 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
6859 #: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
6860 #: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
6861 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6862 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
6863 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
6864 #: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
6865 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6866 #: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
6867 #: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
6868 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6869 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
6870 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6871 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6872 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6873 #: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6874 #: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
6875 #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
6876 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
6877 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
6878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
6879 msgid "Bibliography"
6880 msgstr "Bibliografie"
6882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
6883 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
6884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
6885 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
6886 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
6887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
6888 #: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iucr.layout:239
6889 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
6890 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
6891 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6893 #: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
6894 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
6896 msgstr "Verwijzingen"
6898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370
6902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205
6906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:376
6907 msgid "Optional photo for biography"
6910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6911 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
6913 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6915 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
6916 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
6917 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
6919 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
6920 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
6921 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
6925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
6926 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
6928 msgid "Name of the author"
6929 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6932 msgid "Biography without photo"
6935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6936 msgid "BiographyNoPhoto"
6939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546
6940 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273
6941 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
6942 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
6943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:118
6945 #: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
6946 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
6947 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6948 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
6949 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6950 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
6955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162
6956 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6958 msgid "Alternative Proof String"
6959 msgstr "Ook verbonden aan:"
6961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163
6963 msgid "An alternative proof string"
6964 msgstr "Ook verbonden aan:"
6966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301
6967 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389
6968 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:649
6969 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
6970 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6974 #: lib/layouts/InStar.module:2
6975 msgid "Title and Preamble Hacks"
6978 #: lib/layouts/InStar.module:12
6980 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
6981 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
6982 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
6983 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
6984 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
6985 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
6986 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
6989 #: lib/layouts/InStar.module:16
6992 msgstr "LaTeX-preambule"
6994 #: lib/layouts/InStar.module:23
6999 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7002 msgstr "Tijdschrift"
7004 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
7005 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
7006 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
7007 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
7008 #: lib/layouts/treport.layout:4
7012 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7014 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7015 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7016 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7020 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7021 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7023 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7024 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7025 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7026 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7028 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7029 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7030 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7031 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
7032 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7037 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7038 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7039 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7040 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7041 #: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
7042 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
7043 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
7044 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
7045 #: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
7046 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
7047 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
7048 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
7049 #: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679
7050 #: lib/layouts/svcommon.inc:684
7054 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7058 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7059 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7063 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7064 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7065 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7066 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7067 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7071 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7072 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7073 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7074 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7075 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7079 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7080 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7081 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7082 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7083 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7087 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7088 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7089 msgid "Giant Snippet"
7092 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7093 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7094 msgid "More Giant Snippet"
7097 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7098 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7099 msgid "Most Giant Snippet"
7102 #: lib/layouts/aa.layout:3
7103 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7106 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7107 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7108 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
7109 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
7110 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
7111 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
7112 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
7113 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
7117 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7118 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7122 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7123 msgid "Offprint Requests to:"
7126 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7127 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7131 #: lib/layouts/aa.layout:140
7132 msgid "Correspondence to:"
7135 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7136 msgid "Acknowledgements."
7139 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7140 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7141 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7142 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7143 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7145 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7146 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7147 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7148 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7149 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7150 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
7151 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7152 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7153 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
7154 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:368
7155 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7156 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
7157 #: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
7161 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7162 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7163 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7164 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7165 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7166 #: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7167 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7168 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7169 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7170 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7171 #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
7172 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7173 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7174 #: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:59
7175 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
7176 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
7180 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7181 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7182 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7183 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7184 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
7185 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7186 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7187 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7188 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
7189 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7190 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
7191 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
7192 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:388
7193 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
7194 msgid "Subsubsection"
7195 msgstr "Subsubsectie"
7197 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7198 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7199 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
7200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
7201 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7203 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
7204 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
7206 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
7207 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:552
7208 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
7209 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
7210 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
7211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
7212 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
7213 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
7217 #: lib/layouts/aa.layout:239
7218 msgid "institutemark"
7221 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
7223 msgid "Institute Mark"
7224 msgstr "Instituut #"
7226 #: lib/layouts/aa.layout:262
7228 msgid "Abstract (unstructured)"
7229 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
7231 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7235 #: lib/layouts/aa.layout:296
7237 msgid "Abstract (structured)"
7238 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
7240 #: lib/layouts/aa.layout:300
7245 #: lib/layouts/aa.layout:301
7246 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7249 #: lib/layouts/aa.layout:305
7253 #: lib/layouts/aa.layout:306
7254 msgid "Aims of your work"
7257 #: lib/layouts/aa.layout:310
7261 #: lib/layouts/aa.layout:311
7262 msgid "Methods used in your work"
7265 #: lib/layouts/aa.layout:315
7269 #: lib/layouts/aa.layout:316
7270 msgid "Results of your work"
7273 #: lib/layouts/aa.layout:337
7276 msgstr "Sleutelwoorden:"
7278 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
7279 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7280 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7281 #: lib/layouts/svcommon.inc:353
7285 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7290 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7294 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7295 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7297 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7298 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
7299 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
7300 msgid "Acknowledgements"
7303 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7308 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7309 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7312 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7313 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7316 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7317 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7318 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7319 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7320 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7321 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7322 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7326 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7327 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7329 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7330 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
7334 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7335 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7337 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7338 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7340 msgstr "Genummerde opsomming"
7342 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7343 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7344 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7345 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7347 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:599
7348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7350 msgstr "Omschrijving"
7352 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7353 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7354 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7355 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7358 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7359 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7360 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7363 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
7366 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7367 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7368 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7372 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7373 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7376 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7377 #: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7378 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
7379 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
7380 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
7381 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
7382 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
7383 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7385 msgstr "Verbonden aan:"
7387 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7388 msgid "Altaffilation"
7391 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7392 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
7396 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7397 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7400 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7401 msgid "Alternative affiliation:"
7404 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7408 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
7409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
7410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
7411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
7415 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7416 msgid "altaffilmark"
7419 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7420 msgid "altaffiliation mark"
7423 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7424 msgid "Subject headings:"
7427 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7428 msgid "[Acknowledgements]"
7429 msgstr "[Dankwoord]"
7431 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7435 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7436 msgid "Place Figure here:"
7437 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
7439 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7443 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7444 msgid "Place Table here:"
7445 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
7447 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7451 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7455 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7456 msgid "NoteToEditor"
7459 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7460 msgid "Note to Editor:"
7461 msgstr "Noot voor de redactie:"
7463 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7467 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7468 msgid "References. ---"
7469 msgstr "Verwijzingen. ---"
7471 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7472 msgid "TableComments"
7475 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7479 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7483 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7485 msgstr "Tabel noot:"
7487 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7488 msgid "tablenotemark"
7491 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7492 msgid "tablenote mark"
7495 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7499 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7503 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7504 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7507 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7511 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7515 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7519 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7523 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
7524 msgid "Recognized Name"
7527 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7528 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7531 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7535 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7539 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7540 msgid "Separate the dataset ID from text"
7543 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7544 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7547 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7551 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7555 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7559 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7562 msgstr "Verwijzingen"
7564 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7569 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7570 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7573 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
7574 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7575 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
7576 #: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
7577 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
7578 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
7579 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
7580 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
7582 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
7583 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
7584 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
7585 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
7586 #: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7587 msgid "Short Title|S"
7588 msgstr "Korte titel|K"
7590 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7591 msgid "Short title which will appear in the running header"
7594 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
7597 msgstr "&Verkorte naam:"
7599 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7600 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7603 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7604 msgid "Alt Affiliation"
7605 msgstr "Ook verbonden aan:"
7607 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7608 msgid "Also Affiliation"
7609 msgstr "Ook verbonden aan:"
7611 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7612 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
7613 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
7614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
7618 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7619 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
7620 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7624 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7625 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
7629 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
7630 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7634 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7636 msgid "Abbreviations"
7637 msgstr "AMS-relaties"
7639 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7641 msgid "Abbreviations:"
7642 msgstr "AMS-relaties"
7644 #: lib/layouts/achemso.layout:162
7649 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
7653 #: lib/layouts/achemso.layout:172
7654 msgid "List of Schemes"
7655 msgstr "Lijst van Schema's"
7657 #: lib/layouts/achemso.layout:186
7662 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
7666 #: lib/layouts/achemso.layout:196
7667 msgid "List of Charts"
7668 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7670 #: lib/layouts/achemso.layout:210
7672 msgid "Graphs[[mathematical]]"
7675 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
7676 msgid "Graph[[mathematical]]"
7679 #: lib/layouts/achemso.layout:222
7680 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7681 msgstr "Lijst van Grafen"
7683 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7684 msgid "SupplementalInfo"
7687 #: lib/layouts/achemso.layout:259
7688 msgid "Supporting Information Available"
7691 #: lib/layouts/achemso.layout:262
7694 msgstr "Index-element"
7696 #: lib/layouts/achemso.layout:266
7697 msgid "Graphical TOC Entry"
7700 #: lib/layouts/achemso.layout:269
7704 #: lib/layouts/achemso.layout:273
7708 #: lib/layouts/achemso.layout:292
7712 #: lib/layouts/achemso.layout:295
7716 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
7717 #: lib/languages:793
7721 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7722 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
7725 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
7726 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
7730 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
7732 msgid "General terms:"
7735 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7736 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
7739 #: lib/layouts/acmart.layout:3
7740 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
7743 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
7744 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
7745 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
7746 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7750 #: lib/layouts/acmart.layout:100
7755 #: lib/layouts/acmart.layout:106
7758 msgstr "Tijdschrift"
7760 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
7761 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
7762 #: lib/layouts/apa6.layout:333
7765 msgstr "LaTeX-preambule"
7767 #: lib/layouts/acmart.layout:111
7768 msgid "Journal's Short Name: "
7771 #: lib/layouts/acmart.layout:122
7773 msgid "ACM Conference"
7774 msgstr "Conferentie"
7776 #: lib/layouts/acmart.layout:129
7779 msgstr "Bestandsnaam"
7781 #: lib/layouts/acmart.layout:137
7785 #: lib/layouts/acmart.layout:140
7787 msgid "Conference Name: "
7788 msgstr "Conferentie"
7790 #: lib/layouts/acmart.layout:147
7793 msgstr "Korte titel:"
7795 #: lib/layouts/acmart.layout:178
7797 msgid "Email address: "
7798 msgstr "Uw e-mailadres"
7800 #: lib/layouts/acmart.layout:190
7804 #: lib/layouts/acmart.layout:192
7808 #: lib/layouts/acmart.layout:212
7810 msgid "Affiliation: "
7811 msgstr "Verbonden aan:"
7813 #: lib/layouts/acmart.layout:216
7815 msgid "Additional Affiliation"
7816 msgstr "Ook verbonden aan:"
7818 #: lib/layouts/acmart.layout:218
7820 msgid "Additional Affiliation: "
7821 msgstr "Ook verbonden aan:"
7823 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
7828 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
7829 #: lib/layouts/paper.layout:163
7833 #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
7836 msgstr "Vervan&ging:"
7838 #: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
7840 msgid "Street Address"
7843 #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
7845 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
7846 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
7850 #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
7852 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
7853 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
7857 #: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
7859 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
7863 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
7866 msgstr "Opmerking voor posterijen"
7868 #: lib/layouts/acmart.layout:286
7873 #: lib/layouts/acmart.layout:296
7875 msgid "Title Note: "
7878 #: lib/layouts/acmart.layout:302
7880 msgid "SubtitleNote"
7883 #: lib/layouts/acmart.layout:304
7885 msgid "Subtitle Note: "
7888 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
7893 #: lib/layouts/acmart.layout:310
7898 #: lib/layouts/acmart.layout:314
7903 #: lib/layouts/acmart.layout:316
7908 #: lib/layouts/acmart.layout:320
7913 #: lib/layouts/acmart.layout:322
7918 #: lib/layouts/acmart.layout:326
7923 #: lib/layouts/acmart.layout:328
7928 #: lib/layouts/acmart.layout:332
7932 #: lib/layouts/acmart.layout:334
7936 #: lib/layouts/acmart.layout:338
7940 #: lib/layouts/acmart.layout:340
7944 #: lib/layouts/acmart.layout:344
7945 msgid "ACM Art Seq Num"
7948 #: lib/layouts/acmart.layout:346
7950 msgid "Article Sequential Number: "
7953 #: lib/layouts/acmart.layout:350
7954 msgid "ACM Submission ID"
7957 #: lib/layouts/acmart.layout:352
7958 msgid "Submission ID: "
7961 #: lib/layouts/acmart.layout:356
7965 #: lib/layouts/acmart.layout:358
7969 #: lib/layouts/acmart.layout:362
7973 #: lib/layouts/acmart.layout:364
7977 #: lib/layouts/acmart.layout:368
7981 #: lib/layouts/acmart.layout:370
7985 #: lib/layouts/acmart.layout:374
7989 #: lib/layouts/acmart.layout:376
7990 msgid "ACM Badge R: "
7993 #: lib/layouts/acmart.layout:380
7997 #: lib/layouts/acmart.layout:382
7998 msgid "ACM Badge L: "
8001 #: lib/layouts/acmart.layout:386
8004 msgstr "Lege pagina"
8006 #: lib/layouts/acmart.layout:388
8008 msgid "Start Page: "
8011 #: lib/layouts/acmart.layout:394
8015 #: lib/layouts/acmart.layout:400
8018 msgstr "Sleutelwoorden:"
8020 #: lib/layouts/acmart.layout:404
8024 #: lib/layouts/acmart.layout:415
8025 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
8028 #: lib/layouts/acmart.layout:426
8030 msgid "CCS Description"
8031 msgstr "Omschrijving"
8033 #: lib/layouts/acmart.layout:429
8034 msgid "Significance"
8037 #: lib/layouts/acmart.layout:431
8038 msgid "Computing Classification Scheme: "
8041 #: lib/layouts/acmart.layout:444
8043 msgid "Set Copyright"
8046 #: lib/layouts/acmart.layout:446
8048 msgid "Set Copyright: "
8051 #: lib/layouts/acmart.layout:450
8053 msgid "Copyright Year"
8056 #: lib/layouts/acmart.layout:452
8058 msgid "Copyright Year: "
8061 #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
8063 msgid "Teaser Figure"
8066 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8067 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
8068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
8069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
8073 #: lib/layouts/acmart.layout:468
8077 #: lib/layouts/acmart.layout:471
8082 #: lib/layouts/acmart.layout:479
8084 msgid "ShortAuthors"
8085 msgstr "Sneltoetsen|S"
8087 #: lib/layouts/acmart.layout:487
8089 msgid "Short authors: "
8090 msgstr "Sneltoetsen|S"
8092 #: lib/layouts/acmart.layout:501
8097 #: lib/layouts/acmart.layout:505
8098 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
8101 #: lib/layouts/acmart.layout:515
8103 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
8104 msgstr "Alleen hoofdbestand"
8106 #: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637
8107 #: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109
8108 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
8109 msgid "List of Figures"
8110 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8112 #: lib/layouts/acmart.layout:528
8113 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
8116 #: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624
8117 #: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123
8118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
8119 msgid "List of Tables"
8120 msgstr "Tabellenlijst"
8122 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
8123 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
8124 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
8125 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
8127 msgid "Definitions & Theorems"
8128 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
8130 #: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250
8131 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8132 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
8133 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
8134 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8136 msgid "Additional Theorem Text"
8137 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8139 #: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1251
8140 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8141 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
8142 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
8143 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8144 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8147 #: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
8148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
8149 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
8150 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
8151 msgid "Theorem \\thetheorem."
8152 msgstr "Stelling \\thetheorem."
8154 #: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
8155 #: lib/layouts/theorems.inc:79
8156 msgid "Corollary \\thetheorem."
8159 #: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8160 #: lib/layouts/theorems.inc:97
8161 msgid "Lemma \\thetheorem."
8164 #: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
8165 #: lib/layouts/theorems.inc:115
8166 msgid "Proposition \\thetheorem."
8169 #: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
8170 #: lib/layouts/theorems.inc:133
8171 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8174 #: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
8175 #: lib/layouts/theorems.inc:169
8176 msgid "Definition \\thetheorem."
8179 #: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
8180 #: lib/layouts/theorems.inc:193
8181 msgid "Example \\thetheorem."
8184 #: lib/layouts/acmart.layout:628
8189 #: lib/layouts/acmart.layout:635
8191 msgid "Print version only"
8192 msgstr "Afdrukbestemming"
8194 #: lib/layouts/acmart.layout:638
8197 msgstr "Schermlettertypes"
8199 #: lib/layouts/acmart.layout:641
8201 msgid "Screen version only"
8202 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
8204 #: lib/layouts/acmart.layout:644
8205 msgid "Anonymous Suppression"
8208 #: lib/layouts/acmart.layout:647
8209 msgid "Non anonymous only"
8212 #: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
8213 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8214 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
8215 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
8216 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
8217 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
8218 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
8219 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
8220 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
8221 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
8222 msgid "Acknowledgments"
8225 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
8226 msgid "Grant Sponsor"
8229 #: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
8233 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
8235 msgid "Grant Number"
8236 msgstr "Paginanummer"
8238 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
8239 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
8242 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
8243 msgid "TOG online ID"
8246 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
8250 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
8254 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
8256 msgid "Volume number:"
8259 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
8264 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
8266 msgid "Article number:"
8269 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
8271 msgid "Set copyright"
8274 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
8276 msgid "Copyright type:"
8279 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
8281 msgid "Copyright year"
8284 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
8286 msgid "Year of copyright:"
8289 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
8291 msgid "Conference info"
8292 msgstr "Conferentie"
8294 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
8296 msgid "Conference info:"
8297 msgstr "Conferentie:"
8299 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8301 msgid "Conference name"
8302 msgstr "Conferentie"
8304 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8308 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8312 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8317 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8318 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8319 msgid "Article DOI:"
8322 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8323 msgid "TOG article DOI"
8326 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8331 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8336 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8337 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8339 msgid "Keyword list"
8340 msgstr "Sleutelwoorden"
8342 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8343 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8344 msgid "Concept list"
8347 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8348 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8350 msgid "Print copyright"
8353 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8357 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8358 msgid "Teaser image:"
8361 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8362 msgid "CR categories"
8365 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8366 msgid "CR Categories:"
8369 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8373 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8377 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8382 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8384 msgid "Number of the category"
8385 msgstr "Aantal niveaus"
8387 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8388 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
8389 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8393 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8397 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8398 msgid "Third-level of the category"
8401 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8406 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8409 msgstr "Korte titel"
8411 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
8412 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
8417 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8418 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8421 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8422 msgid "TOG project URL"
8425 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8426 msgid "Project URL:"
8429 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8430 msgid "TOG video URL"
8433 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8437 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8438 msgid "TOG data URL"
8441 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8446 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8447 msgid "TOG code URL"
8450 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8455 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
8456 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
8459 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
8460 msgid "Articles (DocBook)"
8463 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
8464 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
8468 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
8472 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
8473 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
8474 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
8475 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
8476 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
8480 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
8481 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
8482 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8486 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
8487 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
8491 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
8495 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8497 msgid "Citation-number"
8500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8501 #: lib/layouts/apa6.layout:332
8505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
8509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8513 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
8517 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
8518 msgid "Issue-number"
8521 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
8525 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
8526 msgid "Issue-months"
8529 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
8530 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
8531 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
8532 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
8533 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
8534 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8535 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8539 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8540 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
8541 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8542 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
8543 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
8544 #: lib/layouts/tufte-book.layout:66
8548 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
8549 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
8550 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
8551 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
8552 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
8553 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
8554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
8555 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
8556 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
8557 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
8561 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
8562 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8563 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8564 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
8565 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
8566 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
8567 msgid "Subparagraph"
8570 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8571 msgid "Subsubparagraph"
8574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
8578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8579 msgid "-- Header --"
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8583 msgid "Special-section"
8586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8587 msgid "Special-section:"
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8595 msgid "AGU-journal:"
8598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8599 msgid "Citation-number:"
8602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8627 msgid "Index-terms..."
8630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
8647 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
8648 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
8649 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
8650 msgid "Affiliation:"
8651 msgstr "Verbonden aan:"
8653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
8654 msgid "Supplementary"
8657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
8658 msgid "Supplementary..."
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
8665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
8666 msgid "Sup-mat-note:"
8669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
8673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
8677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
8678 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
8679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
8683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
8684 #: lib/layouts/egs.layout:436
8688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
8689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
8690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
8698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
8699 #: lib/layouts/egs.layout:445
8701 msgstr "Geaccepteerd"
8703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
8704 #: lib/layouts/egs.layout:458
8706 msgstr "Geaccepteerd:"
8708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
8716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
8725 msgid "Published-online:"
8728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
8732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
8736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8737 msgid "Posting-order"
8740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
8741 msgid "Posting-order:"
8744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
8752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
8761 #: lib/layouts/stdinsets.inc:522
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
8769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
8770 #: lib/layouts/stdinsets.inc:521
8774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
8778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
8786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
8807 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
8808 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
8809 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
8817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
8818 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
8819 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
8820 #: lib/layouts/iucr.layout:194
8822 msgstr "Sleutelwoord"
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8833 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
8841 #: lib/layouts/agums.layout:3
8842 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
8845 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
8846 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
8847 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:604
8848 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
8849 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
8853 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
8854 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
8855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:624
8856 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
8857 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
8861 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8862 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
8866 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
8867 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
8871 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
8872 #: lib/layouts/foils.layout:195
8873 msgid "Left Header:"
8876 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8877 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
8878 msgid "Right Header"
8881 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
8882 #: lib/layouts/foils.layout:203
8883 msgid "Right Header:"
8886 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8890 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
8894 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8898 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8902 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8906 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8907 msgid "Author Address:"
8910 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8914 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
8915 msgid "Slug Comment:"
8918 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
8922 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
8927 #: lib/layouts/aguplus.inc:188
8931 #: lib/layouts/aguplus.inc:199
8935 #: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619
8936 #: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118
8937 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
8938 #: src/insets/Inset.cpp:101
8942 #: lib/layouts/aguplus.inc:211
8947 #: lib/layouts/agutex.layout:3
8948 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
8951 #: lib/layouts/agutex.layout:74
8955 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
8957 msgid "Affiliation Mark"
8958 msgstr "Verbonden aan:"
8960 #: lib/layouts/agutex.layout:125
8961 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
8964 #: lib/layouts/agutex.layout:130
8966 msgid "Author affiliation:"
8967 msgstr "Verbonden aan:"
8969 #: lib/layouts/agutex.layout:197
8970 msgid "Acknowledgments."
8973 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
8978 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
8980 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
8981 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
8985 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548
8986 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
8987 msgid "List of Algorithms"
8988 msgstr "Lijst van Algoritmen"
8990 #: lib/layouts/amsart.layout:3
8991 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
8994 #: lib/layouts/amsart.layout:85
8995 msgid "SpecialSection"
8998 #: lib/layouts/amsart.layout:94
8999 msgid "SpecialSection*"
9002 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
9003 #: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
9004 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
9005 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
9006 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
9007 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
9008 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
9012 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
9013 #: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
9014 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
9015 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
9016 msgid "Subsubsection*"
9017 msgstr "Subsubsectie*"
9019 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
9020 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
9023 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
9024 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
9025 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
9026 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
9027 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
9028 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
9029 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
9030 #: lib/layouts/tufte-book.layout:4
9033 msgstr "&Bladwijzers"
9035 #: lib/layouts/amsbook.layout:140
9036 msgid "Chapter Exercises"
9037 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
9039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
9040 msgid "Short title which appears in the running headers"
9043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
9044 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
9045 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
9046 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
9047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
9048 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
9052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
9053 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
9054 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
9055 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9056 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
9057 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
9058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
9059 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
9063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
9064 msgid "Current Address"
9067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
9068 msgid "Current address:"
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
9072 msgid "E-mail address:"
9075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
9076 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
9080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9081 msgid "Key words and phrases:"
9084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
9088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
9093 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
9097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
9101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
9106 msgid "Subjectclass"
9109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
9110 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9113 #: lib/layouts/apa.layout:3
9114 msgid "American Psychological Association (APA)"
9117 #: lib/layouts/apa.layout:54
9121 #: lib/layouts/apa.layout:63
9122 msgid "Right header:"
9125 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
9129 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
9130 msgid "Short title:"
9131 msgstr "Korte titel:"
9133 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
9135 msgstr "TweeAuteurs"
9137 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
9138 msgid "ThreeAuthors"
9139 msgstr "DrieAuteurs"
9141 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
9143 msgstr "VierAuteurs"
9145 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9146 msgid "TwoAffiliations"
9149 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9150 msgid "ThreeAffiliations"
9153 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9154 msgid "FourAffiliations"
9157 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9158 msgid "Acknowledgements:"
9161 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9165 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9170 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
9176 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9177 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
9178 #: lib/layouts/stdinsets.inc:645
9180 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9181 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9183 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9187 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9191 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9192 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9193 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9194 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9195 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9196 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9197 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9199 msgid "Custom Item|s"
9200 msgstr "Aangepaste kaders"
9202 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9203 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9204 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9205 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9206 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9207 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9208 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9209 msgid "A customized item string"
9212 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9216 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9217 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9218 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9219 msgid "(\\alph{enumii})"
9220 msgstr "(\\alph{enumii})"
9222 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9223 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9226 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9231 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9236 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9241 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9243 msgid "Left header:"
9246 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9248 msgid "FiveAffiliations"
9249 msgstr "Verbonden aan:"
9251 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9253 msgid "SixAffiliations"
9254 msgstr "Verbonden aan:"
9256 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566
9257 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9258 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:372
9259 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9276 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9277 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9278 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9282 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9284 msgid "Author Note:"
9287 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9289 msgstr "Tijdschrift"
9291 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9295 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9299 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9301 msgid "Arabic Article"
9304 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9305 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9308 #: lib/layouts/article.layout:3
9309 msgid "Article (Standard Class)"
9312 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9313 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9314 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
9318 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9322 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
9323 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
9324 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
9326 msgid "Presentations"
9327 msgstr "&Oriƫntatie:"
9329 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9330 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
9331 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
9332 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
9333 #: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155
9334 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
9335 #: lib/layouts/beamer.layout:1370
9337 msgid "Overlay Specifications|v"
9340 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9341 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9342 msgid "Overlay specifications for this list"
9345 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9346 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
9347 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9348 msgid "Item Overlay Specifications"
9351 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9352 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
9353 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
9354 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
9355 #: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179
9356 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369
9357 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
9362 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
9363 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
9364 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
9365 msgid "Overlay specifications for this item"
9368 #: lib/layouts/beamer.layout:129
9370 msgid "Mini Template"
9373 #: lib/layouts/beamer.layout:130
9374 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
9377 #: lib/layouts/beamer.layout:171
9379 msgid "Longest label|s"
9380 msgstr "La&ngste label"
9382 #: lib/layouts/beamer.layout:172
9383 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
9386 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
9387 #: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
9388 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
9389 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
9390 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
9391 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
9392 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
9394 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
9395 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
9396 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
9397 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
9398 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
9399 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
9404 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
9405 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
9406 #: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
9407 #: lib/layouts/beamer.layout:420
9411 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
9412 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
9413 #: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
9414 #: lib/layouts/beamer.layout:421
9416 msgid "Mode Specification|S"
9419 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
9420 #: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
9421 #: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
9422 #: lib/layouts/beamer.layout:422
9423 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
9426 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
9428 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
9430 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
9431 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9433 #: lib/layouts/beamer.layout:260
9434 msgid "Section \\arabic{section}"
9435 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
9437 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
9438 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
9439 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113
9441 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
9442 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9444 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
9445 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
9446 msgid "\\Alph{section}"
9447 msgstr "\\Alph{section}"
9449 #: lib/layouts/beamer.layout:322
9450 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9451 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9453 #: lib/layouts/beamer.layout:334
9455 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
9456 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9458 #: lib/layouts/beamer.layout:346
9459 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9460 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9462 #: lib/layouts/beamer.layout:384
9465 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9466 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9468 #: lib/layouts/beamer.layout:396
9470 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
9473 #: lib/layouts/beamer.layout:408
9475 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9476 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9478 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
9482 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
9483 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
9487 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
9488 #: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
9489 #: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
9490 #: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
9491 #: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
9492 #: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
9493 #: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123
9498 #: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
9499 msgid "Overlay specifications for this frame"
9502 #: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
9503 msgid "Default Overlay Specifications"
9506 #: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
9507 msgid "Default overlay specifications within this frame"
9510 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
9511 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
9513 msgid "Frame Options"
9514 msgstr "LaTeX-opties"
9516 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
9517 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
9518 #: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
9519 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
9520 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
9521 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
9522 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
9523 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
9528 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
9529 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
9530 msgid "Frame options (see beamer manual)"
9533 #: lib/layouts/beamer.layout:478
9536 msgstr "FrameOndertitel"
9538 #: lib/layouts/beamer.layout:479
9539 msgid "Enter the frame title here"
9542 #: lib/layouts/beamer.layout:498
9545 msgstr "BeginNormaalKader"
9547 #: lib/layouts/beamer.layout:500
9549 msgid "Frame (plain)"
9550 msgstr "LaTeX (normaal)"
9552 #: lib/layouts/beamer.layout:509
9554 msgid "FragileFrame"
9555 msgstr "NogEenKader"
9557 #: lib/layouts/beamer.layout:511
9558 msgid "Frame (fragile)"
9561 #: lib/layouts/beamer.layout:520
9563 msgstr "NogEenKader"
9565 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
9566 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
9567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
9571 #: lib/layouts/beamer.layout:555
9573 msgid "Repeat frame with label"
9574 msgstr "Nog een kader met label"
9576 #: lib/layouts/beamer.layout:567
9579 msgstr "FrameOndertitel"
9581 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
9582 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
9583 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1156
9584 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
9585 #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1371
9586 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1414
9587 #: lib/layouts/beamer.layout:1433 lib/layouts/beamer.layout:1452
9588 #: lib/layouts/beamer.layout:1471 lib/layouts/beamer.layout:1491
9589 #: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531
9590 #: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576
9591 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
9594 #: lib/layouts/beamer.layout:592
9596 msgid "Short Frame Title|S"
9597 msgstr "Korte titel|K"
9599 #: lib/layouts/beamer.layout:593
9600 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
9603 #: lib/layouts/beamer.layout:598
9604 msgid "FrameSubtitle"
9605 msgstr "FrameOndertitel"
9607 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
9608 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
9612 #: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
9613 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
9614 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
9618 #: lib/layouts/beamer.layout:641
9619 msgid "Start column (increase depth!), width:"
9620 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
9622 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458
9624 msgid "Column Options"
9625 msgstr "Documentinstellingen"
9627 #: lib/layouts/beamer.layout:646
9628 msgid "Column options (see beamer manual)"
9631 #: lib/layouts/beamer.layout:669
9633 msgid "Column Placement Options"
9634 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
9636 #: lib/layouts/beamer.layout:670
9637 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
9640 #: lib/layouts/beamer.layout:687
9641 msgid "ColumnsCenterAligned"
9642 msgstr "KolommenGecentreerd"
9644 #: lib/layouts/beamer.layout:690
9645 msgid "Columns (center aligned)"
9646 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
9648 #: lib/layouts/beamer.layout:695
9649 msgid "ColumnsTopAligned"
9650 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
9652 #: lib/layouts/beamer.layout:698
9653 msgid "Columns (top aligned)"
9654 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
9656 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472
9660 #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
9661 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
9662 #: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:473
9666 #: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479
9668 msgid "Pause number"
9669 msgstr "Paginanummer"
9671 #: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
9672 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
9675 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:491
9676 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9677 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9679 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
9683 #: lib/layouts/beamer.layout:743
9684 msgid "Overprint Area Width"
9687 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
9688 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
9689 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
9693 #: lib/layouts/beamer.layout:745
9694 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
9697 #: lib/layouts/beamer.layout:772
9701 #: lib/layouts/beamer.layout:782
9705 #: lib/layouts/beamer.layout:792
9706 msgid "Overlay Area Width"
9709 #: lib/layouts/beamer.layout:793
9711 msgid "The width of the overlay area"
9712 msgstr "Vaste kolombreedte"
9714 #: lib/layouts/beamer.layout:797
9715 msgid "Overlay Area Height"
9718 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
9719 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
9723 #: lib/layouts/beamer.layout:799
9724 msgid "The height of the overlay area"
9727 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480
9728 #: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606
9732 #: lib/layouts/beamer.layout:814
9733 msgid "Uncovered on slides"
9736 #: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460
9737 #: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612
9741 #: lib/layouts/beamer.layout:843
9742 msgid "Only on slides"
9745 #: lib/layouts/beamer.layout:867
9749 #: lib/layouts/beamer.layout:868
9753 #: lib/layouts/beamer.layout:877
9757 #: lib/layouts/beamer.layout:888
9759 msgid "Action Specification|S"
9762 #: lib/layouts/beamer.layout:895
9765 msgstr "Korte titel"
9767 #: lib/layouts/beamer.layout:896
9768 msgid "Enter the block title here"
9771 #: lib/layouts/beamer.layout:911
9772 msgid "ExampleBlock"
9775 #: lib/layouts/beamer.layout:914
9777 msgid "Example Block:"
9778 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
9780 #: lib/layouts/beamer.layout:920
9784 #: lib/layouts/beamer.layout:923
9785 msgid "Alert Block:"
9788 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
9789 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
9790 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
9794 #: lib/layouts/beamer.layout:949
9795 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
9798 #: lib/layouts/beamer.layout:959
9799 msgid "Title (Plain Frame)"
9802 #: lib/layouts/beamer.layout:981
9804 msgid "Short Subtitle|S"
9805 msgstr "Korte titel|K"
9807 #: lib/layouts/beamer.layout:982
9808 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
9811 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
9812 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
9815 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
9817 msgid "Short Institute|S"
9818 msgstr "Korte titel|K"
9820 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
9821 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
9824 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
9825 msgid "InstituteMark"
9828 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
9830 msgid "Short Date|S"
9831 msgstr "Korte titel|K"
9833 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
9834 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
9837 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
9838 msgid "TitleGraphic"
9841 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
9842 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380
9843 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
9847 #: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121
9848 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402
9849 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
9853 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224
9854 #: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
9858 #: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/foils.layout:316
9859 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
9863 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
9864 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
9865 #: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
9866 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
9867 #: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
9868 #: lib/layouts/beamer.layout:1575
9870 msgid "Action Specifications|S"
9873 #: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330
9874 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
9878 #: lib/layouts/beamer.layout:1264
9882 #: lib/layouts/beamer.layout:1267
9883 msgid "Definitions."
9884 msgstr "Definities."
9886 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
9890 #: lib/layouts/beamer.layout:1280
9892 msgstr "Voorbeelden"
9894 #: lib/layouts/beamer.layout:1283
9896 msgstr "Voorbeelden."
9898 #: lib/layouts/beamer.layout:1286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
9899 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
9900 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
9901 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
9902 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
9903 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
9904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
9905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
9906 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9907 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
9908 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
9909 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
9910 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
9911 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
9912 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
9913 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
9917 #: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
9921 #: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309
9922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9926 #: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302
9927 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
9931 #: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
9932 #: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
9936 #: lib/layouts/beamer.layout:1349
9940 #: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
9941 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
9945 #: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146
9949 #: lib/layouts/beamer.layout:1405
9953 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1424
9957 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
9958 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
9959 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
9963 #: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502
9964 #: lib/layouts/powerdot.layout:590
9967 msgstr "Zichtbare spatie"
9969 #: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522
9973 #: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
9976 msgstr "Andere &taal:"
9978 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
9980 msgid "Default Text"
9983 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
9985 msgid "Enter the default text here"
9986 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9988 #: lib/layouts/beamer.layout:1564
9992 #: lib/layouts/beamer.layout:1582
9994 msgid "Note Options"
9995 msgstr "Wiskunde-opties"
9997 #: lib/layouts/beamer.layout:1583
9998 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
10001 #: lib/layouts/beamer.layout:1588
10002 msgid "ArticleMode"
10005 #: lib/layouts/beamer.layout:1594
10009 #: lib/layouts/beamer.layout:1599
10011 msgid "PresentationMode"
10012 msgstr "&Oriƫntatie:"
10014 #: lib/layouts/beamer.layout:1605
10015 msgid "Presentation"
10018 #: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524
10019 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
10023 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
10024 msgid "Beamerposter"
10027 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10029 msgid "Multilingual Captions"
10030 msgstr "Overige o&pties"
10032 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10034 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10035 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10038 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10040 msgid "Caption setup"
10041 msgstr "&Onderschrift:"
10043 #: lib/layouts/bicaption.module:16
10045 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
10048 #: lib/layouts/bicaption.module:29
10050 msgid "Caption setup:"
10051 msgstr "&Onderschrift:"
10053 #: lib/layouts/bicaption.module:37
10056 msgstr "Onderschrift"
10058 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10062 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10064 msgid "Main Language Short Title"
10065 msgstr "Korte titel"
10067 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10068 msgid "Short title for the main(document) language"
10071 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10073 msgid "Main Language Text"
10074 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
10076 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10078 msgid "Text in the main(document) language"
10079 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
10081 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10082 msgid "Second Language Short Title"
10085 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10086 msgid "Short title for the second language"
10089 #: lib/layouts/book.layout:3
10090 msgid "Book (Standard Class)"
10093 #: lib/layouts/braille.module:2
10097 #: lib/layouts/braille.module:6
10099 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10103 #: lib/layouts/braille.module:22
10104 msgid "Braille (default)"
10107 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10111 #: lib/layouts/braille.module:45
10112 msgid "Braille (textsize)"
10115 #: lib/layouts/braille.module:68
10116 msgid "Braille (dots on)"
10119 #: lib/layouts/braille.module:83
10120 msgid "Braille_dots_on"
10123 #: lib/layouts/braille.module:92
10124 msgid "Braille (dots off)"
10127 #: lib/layouts/braille.module:107
10128 msgid "Braille_dots_off"
10131 #: lib/layouts/braille.module:116
10132 msgid "Braille (mirror on)"
10135 #: lib/layouts/braille.module:131
10136 msgid "Braille_mirror_on"
10139 #: lib/layouts/braille.module:140
10140 msgid "Braille (mirror off)"
10143 #: lib/layouts/braille.module:155
10144 msgid "Braille_mirror_off"
10147 #: lib/layouts/braille.module:163
10151 #: lib/layouts/braille.module:167
10152 msgid "Braille box"
10155 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10159 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10164 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10168 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10172 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10176 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10177 msgid "ACT \\arabic{act}"
10178 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
10180 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10184 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10185 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10186 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
10188 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10192 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10196 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10200 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10201 msgid "Parenthetical"
10204 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10208 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10212 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10216 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10217 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10218 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10219 msgid "Right Address"
10222 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
10223 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
10226 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
10227 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
10230 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
10231 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
10234 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
10235 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
10238 #: lib/layouts/changebars.module:2
10240 msgid "Change bars"
10241 msgstr "Wijziging:"
10243 #: lib/layouts/changebars.module:7
10245 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10246 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10249 #: lib/layouts/chess.layout:3
10253 #: lib/layouts/chess.layout:36
10257 #: lib/layouts/chess.layout:43
10261 #: lib/layouts/chess.layout:62
10265 #: lib/layouts/chess.layout:66
10269 #: lib/layouts/chess.layout:72
10270 msgid "SubVariation"
10273 #: lib/layouts/chess.layout:75
10274 msgid "Subvariation:"
10277 #: lib/layouts/chess.layout:81
10278 msgid "SubVariation2"
10281 #: lib/layouts/chess.layout:84
10282 msgid "Subvariation(2):"
10285 #: lib/layouts/chess.layout:90
10286 msgid "SubVariation3"
10289 #: lib/layouts/chess.layout:93
10290 msgid "Subvariation(3):"
10293 #: lib/layouts/chess.layout:99
10294 msgid "SubVariation4"
10297 #: lib/layouts/chess.layout:102
10298 msgid "Subvariation(4):"
10301 #: lib/layouts/chess.layout:108
10302 msgid "SubVariation5"
10305 #: lib/layouts/chess.layout:111
10306 msgid "Subvariation(5):"
10309 #: lib/layouts/chess.layout:118
10313 #: lib/layouts/chess.layout:123
10317 #: lib/layouts/chess.layout:128
10321 #: lib/layouts/chess.layout:132
10322 msgid "[chessboard]"
10325 #: lib/layouts/chess.layout:141
10326 msgid "BoardCentered"
10329 #: lib/layouts/chess.layout:146
10330 msgid "[centered board]"
10333 #: lib/layouts/chess.layout:156
10337 #: lib/layouts/chess.layout:161
10338 msgid "Highlights:"
10341 #: lib/layouts/chess.layout:176
10345 #: lib/layouts/chess.layout:181
10349 #: lib/layouts/chess.layout:187
10353 #: lib/layouts/chess.layout:192
10354 msgid "KnightMove:"
10357 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10358 msgid "Springer cl2emult"
10361 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10362 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10365 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10366 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10369 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
10370 msgid "Chinese Report (CTeX)"
10373 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10374 msgid "Custom Header/Footerlines"
10377 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10379 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10380 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10381 "Page Layout to 'fancy'!"
10384 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10386 msgid "Header/Footer"
10389 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
10391 msgid "Even Header"
10394 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
10395 msgid "Alternative text for the even header"
10398 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10400 msgid "Center Header"
10403 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
10405 msgid "Center Header:"
10408 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10409 msgid "Left Footer"
10412 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10414 msgid "Left Footer:"
10415 msgstr "&Linksonder:"
10417 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10419 msgid "Center Footer"
10422 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
10424 msgid "Center Footer:"
10425 msgstr "C&onversieprogramma:"
10427 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
10428 msgid "Right Footer"
10431 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
10432 msgid "Right Footer:"
10435 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
10439 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
10443 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
10447 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
10451 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
10452 msgid "GuiMenuItem"
10455 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
10459 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
10463 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10467 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
10468 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
10470 msgstr "Hoofdstuk*"
10472 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
10473 msgid "Subparagraph*"
10476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10477 msgid "Authorgroup"
10480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10481 msgid "RevisionHistory"
10484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10485 msgid "Revision History"
10488 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10492 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10493 msgid "RevisionRemark"
10496 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
10500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
10504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
10505 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
10506 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
10507 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
10510 msgstr "Tab afsluiten"
10512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
10516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
10517 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
10518 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
10519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
10520 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
10521 #: lib/layouts/moderncv.layout:529 lib/layouts/scrlettr.layout:42
10522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
10523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
10524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
10528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
10533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
10534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
10535 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
10536 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
10538 msgid "Postal Data"
10539 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
10542 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
10543 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
10544 msgid "Send To Address"
10545 msgstr "Adres (geadresseerde)"
10547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
10548 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
10549 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
10551 msgstr "Mijn adres"
10553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
10554 msgid "Sender Address:"
10557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
10558 msgid "Return address"
10561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
10562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
10563 msgid "Backaddress:"
10566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
10567 msgid "Postal comment"
10568 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
10571 msgid "Postal Remark:"
10572 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
10578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
10582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
10583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
10584 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
10586 msgstr "Uw kenmerk"
10588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
10589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
10591 msgstr "Uw kenmerk:"
10593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
10594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
10595 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
10597 msgstr "Ons kenmerk"
10599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
10600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
10602 msgstr "Ons kenmerk:"
10604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
10608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
10610 msgstr "Schrijver:"
10612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
10613 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
10614 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
10615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
10616 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
10618 msgstr "Ondertekening"
10620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
10621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
10622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
10623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
10624 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
10625 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
10628 msgstr "Afsluiting"
10630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
10631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
10632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
10633 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
10637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
10641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
10642 msgid "Bottom text:"
10645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
10649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
10653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
10654 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
10655 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
10656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
10660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
10661 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
10662 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
10666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
10667 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
10668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
10672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
10673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
10677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
10678 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
10679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
10683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
10684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
10686 msgstr "Onderwerp:"
10688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
10689 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
10690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
10691 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:564
10692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
10693 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
10697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
10698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
10699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
10703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
10704 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
10705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
10706 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:572
10707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
10708 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
10710 msgstr "Afsluiting"
10712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
10713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
10714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
10716 msgstr "Afsluiting:"
10718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
10720 msgid "Signature|S"
10721 msgstr "Ondertekening"
10723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
10724 msgid "Here you can insert a signature scan"
10727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
10728 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
10732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
10733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
10734 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
10738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
10739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
10740 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
10744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
10745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
10746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
10747 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
10751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
10752 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
10756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
10757 msgid "Post Scriptum:"
10758 msgstr "Post Scriptum:"
10760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
10761 msgid "SenderAddress"
10762 msgstr "AdresAfzender"
10764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
10765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
10766 msgid "Backaddress"
10767 msgstr "Retouradres"
10769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
10770 msgid "RetourAdresse"
10773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
10777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
10778 msgid "Postvermerk"
10781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
10785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
10789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
10790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
10794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
10795 msgid "IhrSchreiben"
10798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
10799 msgid "MeinZeichen"
10802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
10803 msgid "Unterschrift"
10806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
10810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
10811 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
10812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
10816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
10820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
10824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
10828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
10832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
10833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
10834 #: lib/layouts/iucr.layout:256
10838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
10842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
10846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
10850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
10854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
10858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
10859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
10863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
10867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
10868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
10872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
10876 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
10878 msgid "DocBook Book (SGML)"
10879 msgstr "Docbook (XML)"
10881 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
10882 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
10884 msgid "Books (DocBook)"
10887 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
10889 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
10890 msgstr "Docbook (XML)"
10892 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
10894 msgid "DocBook Section (SGML)"
10895 msgstr "Docbook (XML)"
10897 #: lib/layouts/docbook.layout:3
10899 msgid "DocBook Article (SGML)"
10900 msgstr "Docbook (XML)"
10902 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
10903 msgid "Inderscience A4 Journals"
10906 #: lib/layouts/dtk.layout:3
10907 msgid "Die TeXnische Komoedie"
10910 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
10911 msgid "Econometrica"
10914 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
10919 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
10921 msgid "Running Title:"
10922 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
10924 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
10929 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
10931 msgid "Running Author:"
10934 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
10936 msgid "Address Option"
10939 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
10941 msgid "Optional argument for the address"
10942 msgstr "Verticale uitlijning"
10944 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
10946 msgid "E-Mail Option"
10947 msgstr "Wiskunde-opties"
10949 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
10951 msgid "Optional argument for the e-mail"
10952 msgstr "Verticale uitlijning"
10954 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
10955 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
10959 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
10961 msgid "Web Address"
10964 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
10966 msgid "Web address:"
10969 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
10971 msgid "Authors Block"
10972 msgstr "E-mailadres auteur"
10974 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
10976 msgid "Authors Block:"
10979 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
10981 msgid "Thanks Text"
10984 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
10985 msgid "Thanks \\theThanks:"
10988 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
10990 msgid "Thanks Reference"
10991 msgstr "Verwijzingen"
10993 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
10998 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
10999 msgid "Internet Address Reference"
11000 msgstr "Internetadres-verwijzing"
11002 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
11003 msgid "Internet Addess Ref"
11006 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
11007 msgid "Corresponding Author"
11010 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
11011 msgid "Name (First Name)"
11014 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
11018 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11019 msgid "Name (Surname)"
11022 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11023 msgid "By Same Author (bib)"
11026 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11030 #: lib/layouts/egs.layout:3
11031 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11034 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11038 #: lib/layouts/egs.layout:289
11039 msgid "LaTeX Title"
11040 msgstr "LaTeX titel"
11042 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11046 #: lib/layouts/egs.layout:333
11050 #: lib/layouts/egs.layout:368
11052 msgstr "Tijdschrift:"
11054 #: lib/layouts/egs.layout:377
11058 #: lib/layouts/egs.layout:391
11062 #: lib/layouts/egs.layout:401
11063 msgid "FirstAuthor"
11064 msgstr "EersteAuteur"
11066 #: lib/layouts/egs.layout:414
11067 msgid "1st_author_surname:"
11068 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
11070 #: lib/layouts/egs.layout:467
11074 #: lib/layouts/egs.layout:480
11075 msgid "reprint_reqs_to:"
11078 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11079 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11082 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11084 msgid "Author Option"
11085 msgstr "Wiskunde-opties"
11087 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11089 msgid "Optional argument for the author"
11090 msgstr "Verticale uitlijning"
11092 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11093 msgid "Author Address"
11094 msgstr "Adres auteur"
11096 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
11097 #: lib/layouts/revtex4.layout:204
11098 msgid "Author Email"
11099 msgstr "E-mailadres auteur"
11101 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11102 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11106 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
11107 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
11109 msgstr "URL auteur"
11111 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11113 msgid "Thanks Option"
11116 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11117 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11120 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11121 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11122 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
11124 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11128 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11129 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11130 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
11132 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11133 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11134 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
11136 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11137 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11138 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
11140 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11141 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11142 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
11144 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11145 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11146 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
11148 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11149 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11150 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
11152 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11153 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11154 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
11156 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11157 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11158 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
11160 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11161 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11162 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
11164 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11165 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11166 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
11168 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11169 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11170 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
11172 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11173 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11174 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
11176 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11177 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11178 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
11180 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11181 msgid "Case \\arabic{case}"
11182 msgstr "Geval \\arabic{case}"
11184 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11188 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11189 msgid "BeginFrontmatter"
11192 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11193 msgid "Begin frontmatter"
11196 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11198 msgid "EndFrontmatter"
11199 msgstr "EindeFrame"
11201 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11202 msgid "End frontmatter"
11205 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
11206 msgid "Titlenotemark"
11209 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
11210 msgid "Titlenote mark"
11213 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
11214 msgid "Title footnote"
11217 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
11219 msgid "Footnote Label"
11220 msgstr "Voetnoot|V"
11222 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
11223 msgid "Label you refer to in the title"
11226 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
11227 msgid "Title footnote:"
11230 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
11232 msgid "Author Label"
11233 msgstr "E-mailadres auteur"
11235 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
11236 msgid "Label you will reference in the address"
11239 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
11243 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
11244 msgid "Author footnote"
11247 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
11248 msgid "Author footnote:"
11251 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
11253 msgid "Author Footnote Label"
11256 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
11257 msgid "Label you refer to for an author"
11260 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
11261 msgid "CorAuthormark"
11264 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
11265 msgid "CorAuthor mark"
11268 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
11269 msgid "Corresponding author"
11272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
11273 msgid "Corresponding author text:"
11276 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
11278 msgid "Address Label"
11281 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
11282 msgid "Label of the author you refer to"
11285 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
11289 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
11290 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
11293 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
11297 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11299 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11300 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11303 #: lib/layouts/endnotes.module:10
11306 msgstr "Voetnoot|V"
11308 #: lib/layouts/endnotes.module:23
11312 #: lib/layouts/entcs.layout:3
11313 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
11316 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
11318 msgstr "Sleutelwoorden:"
11320 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11321 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11324 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11326 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
11327 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11330 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
11331 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
11333 msgid "Itemize Options"
11334 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11336 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11337 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11338 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11339 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11342 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
11343 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
11345 msgid "Enumerate Options"
11346 msgstr "LaTeX-opties"
11348 #: lib/layouts/enumitem.module:74
11350 msgid "Description Options"
11351 msgstr "Omschrijving:"
11353 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
11354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
11355 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11359 #: lib/layouts/enumitem.module:108
11361 msgid "Enumerate-Resume"
11362 msgstr "Genummerde opsomming"
11364 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11365 msgid "Number Equations by Section"
11368 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11370 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11371 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11374 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11376 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11377 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
11379 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
11380 msgid "Europass CV (2013)"
11383 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
11384 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
11385 msgid "Curricula Vitae"
11388 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
11393 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
11395 msgid "Name (footer):"
11396 msgstr "&Linksonder:"
11398 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
11403 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
11405 msgid "Mobile phone number"
11406 msgstr "Regelnummers"
11408 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
11409 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
11412 msgstr "nieuwe pagina"
11414 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
11417 msgstr "nieuwe pagina"
11419 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
11420 msgid "InstantMessaging"
11423 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
11425 msgid "Instant Messaging:"
11426 msgstr "&Voorvertoning:"
11428 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
11433 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
11434 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
11437 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
11441 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
11443 msgid "Date of birth:"
11444 msgstr "&Datumformaat:"
11446 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
11448 msgid "Nationality"
11451 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
11453 msgid "Nationality:"
11456 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
11460 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
11464 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
11466 msgid "BeforePicture"
11469 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
11470 msgid "Space before picture:"
11473 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
11476 msgstr "Ondertekening"
11478 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
11483 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
11484 msgid "Resize photo to this width"
11487 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
11488 msgid "AfterPicture"
11491 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
11492 msgid "Space after picture:"
11495 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
11496 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
11497 #: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
11498 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
11499 msgid "Vertical Space"
11500 msgstr "Verticale ruimte"
11502 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
11503 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
11504 #: lib/layouts/europecv.layout:223
11506 msgid "Additional vertical space"
11507 msgstr "&Verticale ruimte"
11509 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
11510 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
11514 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
11515 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
11518 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
11519 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11523 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
11528 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
11532 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
11537 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
11539 msgid "Title item:"
11542 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
11547 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
11549 msgid "Title level:"
11552 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
11554 msgid "Text (right side)"
11555 msgstr "Lijn rechts"
11557 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
11562 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
11566 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
11568 msgid "BlueItemInset"
11569 msgstr "Aangepaste kaders"
11571 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
11572 msgid "Blue subitems"
11575 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
11579 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
11584 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
11589 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
11590 msgid "MotherTongue"
11593 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
11594 msgid "Mother Tongue:"
11597 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
11601 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
11602 msgid "Language Header:"
11605 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
11609 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
11611 msgid "Name of the language"
11612 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11614 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
11619 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
11620 msgid "Level how good you think you can listen"
11623 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
11626 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
11628 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
11629 msgid "Level how good you think you can read"
11632 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
11634 msgid "Interaction"
11635 msgstr "Introductie|I"
11637 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
11638 msgid "Level how good you think you can conversate"
11641 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
11644 msgstr "Introductie|I"
11646 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
11647 msgid "Level how good you think you can freely talk"
11650 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
11651 msgid "LastLanguage"
11654 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
11655 msgid "Last Language:"
11658 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
11662 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
11663 msgid "Language Footer:"
11666 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
11670 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
11674 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
11679 #: lib/layouts/europecv.layout:3
11683 #: lib/layouts/europecv.layout:50
11685 msgid "Footer name:"
11688 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
11693 #: lib/layouts/europecv.layout:111
11698 #: lib/layouts/europecv.layout:112
11699 msgid "Size the photo is resized to"
11702 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
11706 #: lib/layouts/europecv.layout:138
11708 msgid "The title as it appears in the header"
11709 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11711 #: lib/layouts/europecv.layout:170
11712 msgid "Summary of the item, can also be the time"
11715 #: lib/layouts/europecv.layout:183
11716 msgid "BulletedItem"
11719 #: lib/layouts/europecv.layout:186
11720 msgid "Bulleted Item:"
11723 #: lib/layouts/europecv.layout:189
11727 #: lib/layouts/europecv.layout:201
11728 msgid "Begin of CV"
11731 #: lib/layouts/europecv.layout:208
11732 msgid "PersonalInfo"
11735 #: lib/layouts/europecv.layout:213
11736 msgid "Personal Info"
11739 #: lib/layouts/europecv.layout:308
11741 msgid "VerticalSpace"
11742 msgstr "Verticale ruimte"
11744 #: lib/layouts/europecv.layout:313
11746 msgid "Vertical space"
11747 msgstr "&Verticale ruimte:"
11749 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
11750 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11753 #: lib/layouts/extbook.layout:3
11754 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11757 #: lib/layouts/extletter.layout:3
11758 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11761 #: lib/layouts/extreport.layout:3
11762 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11765 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11766 msgid "Number Figures by Section"
11769 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11771 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11772 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11775 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11779 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11781 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11782 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11783 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11786 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11791 #: lib/layouts/fixltx2e.module:10
11793 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11794 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
11795 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11796 "different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
11797 "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
11798 "functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
11799 "newer LaTeX distributions."
11802 #: lib/layouts/fixme.module:2
11806 #: lib/layouts/fixme.module:11
11808 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
11809 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
11810 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
11811 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
11812 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
11813 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
11814 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
11815 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
11818 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
11822 #: lib/layouts/fixme.module:23
11824 msgid "List of FIXMEs"
11825 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11827 #: lib/layouts/fixme.module:37
11829 msgid "[List of FIXMEs]"
11830 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11832 #: lib/layouts/fixme.module:53
11837 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
11838 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
11840 msgid "Fixme Note Options|s"
11841 msgstr "Wiskunde-opties"
11843 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
11844 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
11845 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
11848 #: lib/layouts/fixme.module:74
11850 msgid "Fixme Warning"
11851 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11853 #: lib/layouts/fixme.module:76
11856 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11858 #: lib/layouts/fixme.module:80
11860 msgid "Fixme Error"
11861 msgstr "Volgende foutm&elding"
11863 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
11864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
11865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
11866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
11870 #: lib/layouts/fixme.module:86
11871 msgid "Fixme Fatal"
11874 #: lib/layouts/fixme.module:88
11878 #: lib/layouts/fixme.module:97
11879 msgid "Fixme Note (Targeted)"
11882 #: lib/layouts/fixme.module:99
11883 msgid "Fixme (Targeted)"
11886 #: lib/layouts/fixme.module:109
11888 msgid "Fixme Note|x"
11891 #: lib/layouts/fixme.module:111
11893 msgid "Insert the FIXME note here"
11894 msgstr "Opmerking invoegen"
11896 #: lib/layouts/fixme.module:116
11897 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
11900 #: lib/layouts/fixme.module:118
11901 msgid "Warning (Targeted)"
11904 #: lib/layouts/fixme.module:122
11905 msgid "Fixme Error (Targeted)"
11908 #: lib/layouts/fixme.module:124
11909 msgid "Error (Targeted)"
11912 #: lib/layouts/fixme.module:128
11913 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
11916 #: lib/layouts/fixme.module:130
11917 msgid "Fatal (Targeted)"
11920 #: lib/layouts/fixme.module:139
11921 msgid "Fixme Note (Multipar)"
11924 #: lib/layouts/fixme.module:141
11925 msgid "Fixme (Multipar)"
11928 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
11930 msgid "Fixme Summary"
11931 msgstr "Samenvatting"
11933 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
11934 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
11937 #: lib/layouts/fixme.module:159
11938 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
11941 #: lib/layouts/fixme.module:161
11942 msgid "Warning (Multipar)"
11945 #: lib/layouts/fixme.module:165
11946 msgid "Fixme Error (Multipar)"
11949 #: lib/layouts/fixme.module:167
11950 msgid "Error (Multipar)"
11953 #: lib/layouts/fixme.module:171
11954 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
11957 #: lib/layouts/fixme.module:173
11958 msgid "Fatal (Multipar)"
11961 #: lib/layouts/fixme.module:182
11962 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
11965 #: lib/layouts/fixme.module:184
11966 msgid "Fixme (MP Targ.)"
11969 #: lib/layouts/fixme.module:200
11971 msgid "Annotated Text"
11972 msgstr "Text zonder opmaak|z"
11974 #: lib/layouts/fixme.module:202
11976 msgid "Annotated Text|x"
11977 msgstr "Text zonder opmaak|z"
11979 #: lib/layouts/fixme.module:203
11981 msgid "Insert the text to annotate here"
11982 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
11984 #: lib/layouts/fixme.module:208
11985 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
11988 #: lib/layouts/fixme.module:210
11989 msgid "Warning (MP Targ.)"
11992 #: lib/layouts/fixme.module:214
11993 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
11996 #: lib/layouts/fixme.module:216
11997 msgid "Error (MP Targ.)"
12000 #: lib/layouts/fixme.module:220
12001 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
12004 #: lib/layouts/fixme.module:222
12005 msgid "Fatal (MP Targ.)"
12008 #: lib/layouts/fixme.module:232
12013 #: lib/layouts/fixme.module:236
12018 #: lib/layouts/fixme.module:240
12021 msgstr "Volgende &waarschuwing"
12023 #: lib/layouts/fixme.module:244
12026 msgstr "Volgende &waarschuwing"
12028 #: lib/layouts/fixme.module:248
12031 msgstr "Volgende foutm&elding"
12033 #: lib/layouts/fixme.module:252
12036 msgstr "Volgende foutm&elding"
12038 #: lib/layouts/fixme.module:256
12042 #: lib/layouts/fixme.module:260
12046 #: lib/layouts/foils.layout:3
12050 #: lib/layouts/foils.layout:44
12054 #: lib/layouts/foils.layout:64
12055 msgid "ShortFoilhead"
12058 #: lib/layouts/foils.layout:70
12059 msgid "Rotatefoilhead"
12062 #: lib/layouts/foils.layout:76
12063 msgid "ShortRotatefoilhead"
12066 #: lib/layouts/foils.layout:85
12070 #: lib/layouts/foils.layout:101
12074 #: lib/layouts/foils.layout:105
12078 #: lib/layouts/foils.layout:121
12082 #: lib/layouts/foils.layout:165
12086 #: lib/layouts/foils.layout:174
12090 #: lib/layouts/foils.layout:183
12091 msgid "Restriction"
12094 #: lib/layouts/foils.layout:187
12095 msgid "Restriction:"
12098 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12099 #: lib/layouts/llncs.layout:430
12101 msgstr "Stelling #."
12103 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12104 #: lib/layouts/llncs.layout:369
12108 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12109 #: lib/layouts/llncs.layout:334
12110 msgid "Corollary #."
12113 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403
12114 msgid "Proposition #."
12115 msgstr "Propositie #."
12117 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12118 #: lib/layouts/llncs.layout:348
12119 msgid "Definition #."
12120 msgstr "Definitie #."
12122 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12123 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12127 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12128 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12132 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12137 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12138 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12139 msgid "Proposition*"
12140 msgstr "Propositie*"
12142 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12143 msgid "Proposition."
12144 msgstr "Propositie."
12146 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12148 msgid "Definition*"
12149 msgstr "Definitie*"
12151 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12152 msgid "Foot to End"
12155 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12157 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12158 "code where you want the endnotes to appear."
12161 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12162 msgid "French Letter (frletter)"
12165 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12166 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12169 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12173 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
12177 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
12181 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
12185 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
12189 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
12193 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
12194 msgid "ReturnAddress"
12197 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
12198 msgid "ReturnAddress:"
12201 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
12202 #: lib/layouts/lettre.layout:478
12206 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
12207 #: lib/layouts/lettre.layout:462
12211 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
12215 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
12219 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
12223 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
12227 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
12231 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
12235 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
12239 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
12243 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
12247 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
12251 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
12255 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
12259 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
12263 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
12264 msgid "BankAccount"
12267 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
12268 msgid "BankAccount:"
12271 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
12272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
12273 msgid "PostalComment"
12276 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
12277 msgid "PostalComment:"
12280 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
12284 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
12288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
12289 msgid "G-Brief (V. 2)"
12292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
12296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
12300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
12304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
12308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
12312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
12316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
12320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
12324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
12328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
12332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
12336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
12340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
12344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
12348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
12349 msgid "AddressRowA"
12352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
12353 msgid "AddressRowA:"
12356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
12357 msgid "AddressRowB"
12360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
12361 msgid "AddressRowB:"
12364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
12365 msgid "AddressRowC"
12368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
12369 msgid "AddressRowC:"
12372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
12373 msgid "AddressRowD"
12376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
12377 msgid "AddressRowD:"
12380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
12381 msgid "AddressRowE"
12384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
12385 msgid "AddressRowE:"
12388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
12389 msgid "AddressRowF"
12392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
12393 msgid "AddressRowF:"
12396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
12397 msgid "TelephoneRowA"
12400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
12401 msgid "TelephoneRowA:"
12404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
12405 msgid "TelephoneRowB"
12408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
12409 msgid "TelephoneRowB:"
12412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
12413 msgid "TelephoneRowC"
12416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
12417 msgid "TelephoneRowC:"
12420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
12421 msgid "TelephoneRowD"
12424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
12425 msgid "TelephoneRowD:"
12428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
12429 msgid "TelephoneRowE"
12432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
12433 msgid "TelephoneRowE:"
12436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
12437 msgid "TelephoneRowF"
12440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
12441 msgid "TelephoneRowF:"
12444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
12445 msgid "InternetRowA"
12448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
12449 msgid "InternetRowA:"
12452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
12453 msgid "InternetRowB"
12456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
12457 msgid "InternetRowB:"
12460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
12461 msgid "InternetRowC"
12464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
12465 msgid "InternetRowC:"
12468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
12469 msgid "InternetRowD"
12472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
12473 msgid "InternetRowD:"
12476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
12477 msgid "InternetRowE"
12480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
12481 msgid "InternetRowE:"
12484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
12485 msgid "InternetRowF"
12488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
12489 msgid "InternetRowF:"
12492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
12496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
12500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
12504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
12508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
12512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
12516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
12520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
12524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
12528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
12532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
12536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
12540 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
12542 msgid "GraphicBoxes"
12543 msgstr "Afbeelding"
12545 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
12546 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
12549 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
12554 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
12557 msgstr "Schaalfactor"
12559 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
12564 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
12565 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
12568 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
12573 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
12574 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
12577 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
12581 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
12583 msgid "Width of the box"
12584 msgstr "Vaste kolombreedte"
12586 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
12587 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
12590 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
12595 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
12598 msgstr "&Oorspong:"
12600 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
12601 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
12604 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
12609 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
12610 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
12613 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
12617 #: lib/layouts/hanging.module:6
12619 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
12620 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
12624 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
12625 msgid "Hebrew Article"
12628 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
12630 msgstr "Bewering #."
12632 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
12634 msgstr "Opmerkingen"
12636 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
12638 msgstr "Opmerkingen #."
12640 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
12641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
12645 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
12647 msgid "Hebrew Letter"
12648 msgstr "Tab afsluiten"
12650 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
12654 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
12658 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
12662 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
12666 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
12670 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
12674 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
12678 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
12679 msgid "(continuing)"
12682 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
12686 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
12687 msgid "TITLE OVER:"
12690 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
12694 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
12695 msgid "INTERCUT WITH:"
12698 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
12702 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
12706 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
12707 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
12710 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
12712 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
12713 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
12714 "in LyX's examples folder."
12717 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
12720 msgstr "Geen getal"
12722 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
12724 msgid "H-P statement"
12727 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
12729 msgid "Statement Text"
12730 msgstr "Text zonder opmaak|z"
12732 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
12733 msgid "Text for statements that require some information"
12736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
12737 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
12740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
12742 msgid "Author Names"
12745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
12746 msgid "Author names that will appear in the header line"
12749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
12750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
12751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
12754 msgstr "wiskunde regel"
12756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
12760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
12761 msgid "Classification Codes"
12764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
12765 msgid "TableCaption"
12768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
12770 msgid "Table caption"
12771 msgstr "&Tabelinstellingen"
12773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
12777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
12779 msgid "Cite reference"
12780 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
12782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
12787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
12792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
12794 msgid "Numbering Scheme"
12795 msgstr "&Nummering"
12797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
12799 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
12803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
12804 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
12805 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
12806 msgid "Corollary \\thecorollary."
12807 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
12809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
12810 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
12811 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
12812 msgid "Lemma \\thelemma."
12813 msgstr "Lemma \\thelemma."
12815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
12816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
12817 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
12818 msgid "Proposition \\theproposition."
12819 msgstr "Propositie \\theproposition."
12821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
12822 #: lib/layouts/llncs.layout:406
12823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
12824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
12825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
12826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
12827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
12828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
12829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
12830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
12831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
12832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
12833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
12834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
12835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
12836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
12837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
12838 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
12839 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
12840 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
12844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
12845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
12846 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
12847 msgid "Question \\thequestion."
12848 msgstr "Vraag \\thequestion."
12850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
12851 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
12852 msgid "Claim \\theclaim."
12853 msgstr "Bewering \\theclaim."
12855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
12856 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
12857 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
12858 msgid "Conjecture \\theconjecture."
12859 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
12861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
12865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
12866 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
12867 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
12869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
12870 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
12873 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
12877 #: lib/layouts/initials.module:2
12881 #: lib/layouts/initials.module:6
12883 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
12884 "manual for a detailed description."
12887 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
12888 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
12889 #: lib/layouts/initials.module:39
12893 #: lib/layouts/initials.module:35
12894 msgid "Option(s) for the initial"
12897 #: lib/layouts/initials.module:40
12898 msgid "Initial letter(s)"
12901 #: lib/layouts/initials.module:44
12902 msgid "Rest of Initial"
12905 #: lib/layouts/initials.module:45
12906 msgid "Rest of initial word or text"
12909 #: lib/layouts/iopart.layout:3
12910 msgid "Institute of Physics (IOP)"
12913 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
12914 msgid "Short title that will appear in header line"
12917 #: lib/layouts/iopart.layout:84
12921 #: lib/layouts/iopart.layout:90
12925 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
12926 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
12930 #: lib/layouts/iopart.layout:108
12934 #: lib/layouts/iopart.layout:114
12938 #: lib/layouts/iopart.layout:120
12942 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
12943 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
12944 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
12948 #: lib/layouts/iopart.layout:228
12949 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
12952 #: lib/layouts/iopart.layout:232
12956 #: lib/layouts/iopart.layout:235
12957 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
12960 #: lib/layouts/iopart.layout:239
12964 #: lib/layouts/iopart.layout:242
12965 msgid "submit to paper:"
12968 #: lib/layouts/iopart.layout:268
12969 msgid "Bibliography (plain)"
12972 #: lib/layouts/iopart.layout:294
12973 msgid "Bibliography heading"
12976 #: lib/layouts/isprs.layout:3
12977 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
12980 #: lib/layouts/isprs.layout:39
12984 #: lib/layouts/isprs.layout:67
12988 #: lib/layouts/isprs.layout:129
12992 #: lib/layouts/isprs.layout:220
12993 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
12996 #: lib/layouts/iucr.layout:3
12997 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
13000 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
13002 msgid "\\thesection."
13005 #: lib/layouts/iucr.layout:48
13007 msgid "\\thesection"
13010 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13012 msgid "\\thesubsection."
13013 msgstr "\\Alph{subsection}."
13015 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13017 msgid "\\thesubsubsection."
13018 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13020 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13022 msgid "Main Author"
13025 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13026 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13028 msgid "Affiliation Key"
13029 msgstr "Verbonden aan:"
13031 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13033 msgid "Affiliation key of the author"
13034 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13036 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13037 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13040 msgstr "Bestandsnaam"
13042 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13047 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13052 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13054 msgid "Affiliation key of the co-author"
13055 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13057 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13059 msgid "Short Author"
13060 msgstr "Sneltoetsen|S"
13062 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13064 msgid "Short author:"
13065 msgstr "Sneltoetsen|S"
13067 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13069 msgid "Affiliation key"
13070 msgstr "Verbonden aan:"
13072 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13075 msgstr "&Sleutelwoord:"
13077 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13081 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13085 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13087 msgid "PDB reference"
13088 msgstr "Voorkeuren"
13090 #: lib/layouts/iucr.layout:209
13092 msgid "PDB reference:"
13093 msgstr "Voorkeuren"
13095 #: lib/layouts/iucr.layout:212
13097 msgid "Optional name"
13100 #: lib/layouts/iucr.layout:216
13102 msgid "NDB reference"
13103 msgstr "<verwijzing>"
13105 #: lib/layouts/iucr.layout:219
13107 msgid "NDB reference:"
13108 msgstr "V&erwijzingen"
13110 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
13114 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
13115 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
13118 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
13119 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
13122 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
13124 msgid "Alternative Affiliation"
13125 msgstr "Ook verbonden aan:"
13127 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
13129 msgid "Affiliation Prefix"
13130 msgstr "Verbonden aan:"
13132 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
13133 msgid "A prefix like 'Also at '"
13136 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
13138 msgid "PACS numbers:"
13139 msgstr "Geen getal"
13141 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
13143 msgid "Preprint number"
13146 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
13148 msgid "Preprint number:"
13151 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
13153 msgid "Online citation"
13154 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
13156 #: lib/layouts/jbook.layout:3
13157 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
13160 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
13161 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
13164 #: lib/layouts/jreport.layout:3
13165 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
13168 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
13169 msgid "Japanese Article (JS Class)"
13172 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
13173 msgid "Japanese Book (JS Class)"
13176 #: lib/layouts/jss.layout:3
13177 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
13180 #: lib/layouts/jss.layout:107
13182 msgid "Plain Keywords"
13183 msgstr "Sleutelwoorden"
13185 #: lib/layouts/jss.layout:110
13187 msgid "Plain Keywords:"
13188 msgstr "Sleutelwoorden:"
13190 #: lib/layouts/jss.layout:113
13192 msgid "Plain Title"
13193 msgstr "Korte titel"
13195 #: lib/layouts/jss.layout:116
13197 msgid "Plain Title:"
13198 msgstr "Korte titel"
13200 #: lib/layouts/jss.layout:122
13202 msgid "Short Title:"
13203 msgstr "Korte titel"
13205 #: lib/layouts/jss.layout:125
13207 msgid "Plain Author"
13210 #: lib/layouts/jss.layout:128
13212 msgid "Plain Author:"
13215 #: lib/layouts/jss.layout:131
13219 #: lib/layouts/jss.layout:133
13223 #: lib/layouts/jss.layout:156
13228 #: lib/layouts/jss.layout:158
13232 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
13236 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
13240 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
13245 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
13247 msgid "Code Output"
13250 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
13254 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
13255 msgid "AddressForOffprints"
13258 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
13259 msgid "Address for Offprints:"
13262 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
13263 msgid "RunningTitle"
13266 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
13267 msgid "Running title:"
13270 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
13271 msgid "RunningAuthor"
13274 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
13275 msgid "Running author:"
13278 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
13279 msgid "Rnw (knitr)"
13282 #: lib/layouts/knitr.module:6
13284 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13285 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13286 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13289 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13290 #: lib/layouts/sweave.module:6
13293 msgstr "Literate-broncode"
13295 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13297 msgid "Sweave Options"
13298 msgstr "LaTeX-opties"
13300 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13301 msgid "Sweave opts"
13304 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
13306 msgid "S/R expression"
13307 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13309 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
13313 #: lib/layouts/latex8.layout:3
13314 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
13317 #: lib/layouts/letter.layout:3
13318 msgid "Letter (Standard Class)"
13321 #: lib/layouts/lettre.layout:3
13322 msgid "French Letter (lettre)"
13325 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
13327 msgid "NoTelephone"
13330 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
13331 #: lib/layouts/lettre.layout:386
13335 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
13336 #: lib/layouts/lettre.layout:200
13341 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
13342 #: lib/layouts/lettre.layout:250
13347 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
13349 msgid "Post Scriptum"
13350 msgstr "Post Scriptum:"
13352 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
13353 msgid "EndOfMessage"
13356 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
13360 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
13361 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
13362 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
13363 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
13364 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
13367 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
13369 #: lib/layouts/lettre.layout:175
13373 #: lib/layouts/lettre.layout:268
13377 #: lib/layouts/lettre.layout:298
13381 #: lib/layouts/lettre.layout:330
13385 #: lib/layouts/lettre.layout:531
13386 msgid "EndOfMessage."
13389 #: lib/layouts/lettre.layout:543
13393 #: lib/layouts/lettre.layout:663
13397 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13399 msgid "LilyPond Book"
13402 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13404 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13405 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13408 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13409 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
13413 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13415 msgid "LilyPond Options"
13418 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13420 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13424 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
13425 msgid "Linguistics"
13428 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13430 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13431 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13435 #: lib/layouts/linguistics.module:14
13437 msgid "(\\arabic{example})"
13438 msgstr "\\arabic{chapter}"
13440 #: lib/layouts/linguistics.module:19
13442 msgid "(\\arabic{examplei})"
13443 msgstr "\\arabic{enumi}."
13445 #: lib/layouts/linguistics.module:24
13447 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
13448 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13450 #: lib/layouts/linguistics.module:29
13452 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
13453 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13455 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
13460 #: lib/layouts/linguistics.module:35
13461 msgid "Numbered Example (multiline)"
13464 #: lib/layouts/linguistics.module:67
13465 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13468 #: lib/layouts/linguistics.module:75
13470 msgid "Custom Numbering|s"
13471 msgstr "Aangepaste kaders"
13473 #: lib/layouts/linguistics.module:76
13475 msgid "Customize the numeration"
13476 msgstr "LyX aanpassen|a"
13478 #: lib/layouts/linguistics.module:89
13482 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
13486 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
13488 msgid "Translation"
13491 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
13493 msgid "Glosse Translation|s"
13496 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
13498 msgid "Add a translation for the glosse"
13499 msgstr "Voeg een vertakking toe"
13501 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
13505 #: lib/layouts/linguistics.module:177
13506 msgid "Structure Tree"
13509 #: lib/layouts/linguistics.module:179
13513 #: lib/layouts/linguistics.module:203
13518 #: lib/layouts/linguistics.module:205
13522 #: lib/layouts/linguistics.module:219
13526 #: lib/layouts/linguistics.module:221
13530 #: lib/layouts/linguistics.module:235
13535 #: lib/layouts/linguistics.module:237
13539 #: lib/layouts/linguistics.module:250
13540 msgid "GroupGlossedWords"
13543 #: lib/layouts/linguistics.module:252
13547 #: lib/layouts/linguistics.module:264
13551 #: lib/layouts/linguistics.module:269
13552 msgid "List of Tableaux"
13553 msgstr "Lijst van Tableaus"
13555 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13559 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13561 msgid "Literate programming"
13562 msgstr "Ook verbonden aan:"
13564 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
13568 #: lib/layouts/llncs.layout:3
13569 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
13572 #: lib/layouts/llncs.layout:152
13573 msgid "Running LaTeX Title"
13576 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
13580 #: lib/layouts/llncs.layout:179
13585 #: lib/layouts/llncs.layout:204
13586 msgid "Author Running"
13589 #: lib/layouts/llncs.layout:208
13590 msgid "Author Running:"
13593 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
13597 #: lib/layouts/llncs.layout:216
13598 msgid "TOC Author:"
13601 #: lib/layouts/llncs.layout:310
13605 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/svmono.layout:84
13606 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
13610 #: lib/layouts/llncs.layout:327
13611 msgid "Conjecture #."
13612 msgstr "Vermoeden #."
13614 #: lib/layouts/llncs.layout:355
13616 msgstr "Voorbeeld #."
13618 #: lib/layouts/llncs.layout:362
13619 msgid "Exercise #."
13620 msgstr "Oefening #."
13622 #: lib/layouts/llncs.layout:375
13626 #: lib/layouts/llncs.layout:382
13630 #: lib/layouts/llncs.layout:393 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
13631 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
13632 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
13634 msgstr "Eigenschap"
13636 #: lib/layouts/llncs.layout:396
13637 msgid "Property #."
13638 msgstr "Eigenschap #."
13640 #: lib/layouts/llncs.layout:409
13641 msgid "Question #."
13644 #: lib/layouts/llncs.layout:416
13646 msgstr "Opmerking #."
13648 #: lib/layouts/llncs.layout:423
13649 msgid "Solution #."
13650 msgstr "Oplossing #."
13652 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13653 msgid "Logical Markup"
13656 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13658 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13662 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13667 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
13671 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13675 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
13679 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13683 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
13687 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
13691 #: lib/layouts/memoir.layout:3
13695 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
13696 #: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
13697 #: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
13698 #: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
13699 #: lib/layouts/memoir.layout:245
13701 msgid "Short Title (TOC)|S"
13702 msgstr "Korte titel|K"
13704 #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
13706 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
13707 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13709 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
13710 #: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
13711 #: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
13712 #: lib/layouts/memoir.layout:229
13714 msgid "Short Title (Header)"
13715 msgstr "Korte titel"
13717 #: lib/layouts/memoir.layout:77
13719 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
13720 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13722 #: lib/layouts/memoir.layout:96
13724 msgid "The section as it appears in the table of contents"
13725 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13727 #: lib/layouts/memoir.layout:101
13729 msgid "The section as it appears in the running headers"
13730 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13732 #: lib/layouts/memoir.layout:111
13734 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
13735 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13737 #: lib/layouts/memoir.layout:116
13739 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
13740 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13742 #: lib/layouts/memoir.layout:126
13744 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
13745 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13747 #: lib/layouts/memoir.layout:131
13749 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
13750 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13752 #: lib/layouts/memoir.layout:141
13754 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
13755 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13757 #: lib/layouts/memoir.layout:146
13759 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
13760 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13762 #: lib/layouts/memoir.layout:156
13764 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
13765 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13767 #: lib/layouts/memoir.layout:161
13769 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
13770 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13772 #: lib/layouts/memoir.layout:168
13773 msgid "Chapterprecis"
13776 #: lib/layouts/memoir.layout:187
13780 #: lib/layouts/memoir.layout:197
13782 msgid "Epigraph Source|S"
13783 msgstr "LaTeX-code|c"
13785 #: lib/layouts/memoir.layout:198
13788 msgstr "LaTeX-broncode"
13790 #: lib/layouts/memoir.layout:199
13791 msgid "The source/author of this epigraph"
13794 #: lib/layouts/memoir.layout:212
13798 #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
13800 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
13801 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13803 #: lib/layouts/memoir.layout:230
13805 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
13806 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13808 #: lib/layouts/memoir.layout:240
13812 #: lib/layouts/memoir.layout:279
13816 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13817 msgid "Minimalistic"
13818 msgstr "Minimalistisch"
13820 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13821 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13823 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13826 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
13830 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
13835 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
13838 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
13840 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
13842 msgid "Style Options"
13843 msgstr "Wiskunde-opties"
13845 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
13846 msgid "Options for the CV style"
13849 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
13854 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
13856 msgid "CV Color Scheme:"
13859 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
13863 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
13865 msgid "CV Icon Set:"
13866 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
13868 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
13870 msgid "CVColumnWidth"
13871 msgstr "% kolombreedte"
13873 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
13875 msgid "Column Width:"
13876 msgstr "% kolombreedte"
13878 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
13880 msgid "PDF Page Mode"
13883 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
13885 msgid "PDF Page Mode:"
13888 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
13893 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
13896 msgstr "&Lettertype:"
13898 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
13900 msgid "Family Name:"
13901 msgstr "&Lettertype:"
13903 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
13907 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
13908 msgid "Optional address line"
13911 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
13915 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
13920 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
13921 msgid "can be fixed, mobile or fax"
13924 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
13928 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
13932 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
13934 msgid "Name of the social network"
13935 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13937 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
13942 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
13944 msgid "Extra Info:"
13945 msgstr "E&xtra optie:"
13947 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
13951 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
13952 msgid "Height the photo is resized to"
13955 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
13960 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
13961 msgid "Thickness of the surrounding frame"
13964 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
13965 msgid "EmptySection"
13968 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
13969 msgid "Empty Section"
13972 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
13973 msgid "CloseSection"
13976 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
13979 msgstr "&Kolommen:"
13981 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
13983 msgid "Optional width"
13986 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
13988 msgid "Header content"
13991 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
13995 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
13999 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
14003 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
14007 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
14009 msgid "ItemWithComment"
14010 msgstr "&Opmerking"
14012 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14014 msgid "Item with Comment:"
14015 msgstr "&Opmerking"
14017 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14022 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14026 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14030 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14034 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
14035 msgid "Double Item:"
14038 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
14040 msgid "Left Summary"
14041 msgstr "Samenvatting"
14043 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
14045 msgid "Left summary"
14046 msgstr "Samenvatting"
14048 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
14053 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
14056 msgstr "LaTeX tekst"
14058 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
14060 msgid "Right Summary"
14061 msgstr "Samenvatting"
14063 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
14065 msgid "Right summary"
14066 msgstr "Rightarrow"
14068 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
14070 msgid "DoubleListItem"
14073 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
14075 msgid "Double List Item:"
14078 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
14083 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
14086 msgstr "Ee&rste regel:"
14088 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
14092 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
14093 msgid "MakeCVtitle"
14096 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
14098 msgid "Make CV Title"
14099 msgstr "LaTeX titel"
14101 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
14102 msgid "MakeLetterTitle"
14105 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
14106 msgid "Make Letter Title"
14109 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
14110 msgid "MakeLetterClosing"
14113 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
14115 msgid "Close Letter"
14116 msgstr "Tab afsluiten"
14118 #: lib/layouts/moderncv.layout:525
14122 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
14124 msgid "Company Name"
14125 msgstr "Informatienaam:"
14127 #: lib/layouts/moderncv.layout:534
14129 msgid "Company name"
14130 msgstr "Vertakkingen"
14132 #: lib/layouts/moderncv.layout:577
14135 msgstr "Afsluiting"
14137 #: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520
14139 msgid "Alternative Name"
14140 msgstr "Andere &taal:"
14142 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
14143 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
14146 #: lib/layouts/moderncv.layout:587
14149 msgstr "Afsluiting:"
14151 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14153 msgid "Multiple Columns"
14154 msgstr "&Meerdere kolommen"
14156 #: lib/layouts/multicol.module:7
14158 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14159 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14160 "detailed description of multiple columns."
14163 #: lib/layouts/multicol.module:19
14165 msgid "Number of Columns"
14166 msgstr "Aantal kolommen:"
14168 #: lib/layouts/multicol.module:20
14170 msgid "Insert the number of columns here"
14171 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14173 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
14174 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
14178 #: lib/layouts/multicol.module:27
14180 msgid "An optional preface"
14181 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
14183 #: lib/layouts/multicol.module:30
14185 msgid "Space Before Page Break"
14186 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
14188 #: lib/layouts/multicol.module:31
14190 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14194 #: lib/layouts/mwart.layout:3
14195 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
14198 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
14199 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
14202 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
14203 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
14206 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14211 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14213 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14214 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14215 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14218 #: lib/layouts/noweb.module:2
14222 #: lib/layouts/noweb.module:5
14223 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14226 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
14227 msgid "\\arabic{section}"
14230 #: lib/layouts/numreport.inc:8
14231 msgid "\\arabic{chapter}"
14232 msgstr "\\arabic{chapter}"
14234 #: lib/layouts/numreport.inc:9
14235 msgid "\\Alph{chapter}"
14236 msgstr "\\Alph{chapter}"
14238 #: lib/layouts/numreport.inc:40
14239 msgid "\\arabic{footnote}"
14240 msgstr "\\arabic{footnote}"
14242 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
14243 msgid "\\Roman{section}."
14244 msgstr "\\Roman{section}."
14246 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
14247 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
14248 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
14250 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
14251 msgid "\\Alph{subsection}."
14252 msgstr "\\Alph{subsection}."
14254 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
14255 msgid "\\arabic{subsection}."
14256 msgstr "\\arabic{subsection}."
14258 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
14259 msgid "\\arabic{subsubsection}."
14260 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
14262 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
14263 msgid "\\alph{subsubsection}."
14264 msgstr "\\alph{subsubsection}."
14266 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
14267 msgid "\\alph{paragraph}."
14268 msgstr "\\alph{paragraph}."
14270 #: lib/layouts/paper.layout:3
14271 msgid "Paper (Standard Class)"
14274 #: lib/layouts/paper.layout:151
14278 #: lib/layouts/paralist.module:2
14280 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
14283 #: lib/layouts/paralist.module:9
14285 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
14286 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
14287 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
14288 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
14289 "extended to use a similar optional argument."
14292 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
14293 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
14294 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
14295 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
14296 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
14297 #: lib/layouts/paralist.module:133
14299 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
14300 msgstr "Verticale uitlijning"
14302 #: lib/layouts/paralist.module:47
14304 msgid "AsParagraphItem"
14307 #: lib/layouts/paralist.module:51
14309 msgid "As Paragraph Itemize Options"
14310 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14312 #: lib/layouts/paralist.module:56
14314 msgid "InParagraphItem"
14317 #: lib/layouts/paralist.module:60
14319 msgid "In Paragraph Itemize Options"
14320 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14322 #: lib/layouts/paralist.module:65
14324 msgid "CompactItem"
14327 #: lib/layouts/paralist.module:72
14329 msgid "Compact Itemize Options"
14330 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14332 #: lib/layouts/paralist.module:77
14334 msgid "AsParagraphEnum"
14337 #: lib/layouts/paralist.module:81
14339 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
14340 msgstr "LaTeX-opties"
14342 #: lib/layouts/paralist.module:86
14344 msgid "InParagraphEnum"
14347 #: lib/layouts/paralist.module:90
14349 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
14350 msgstr "LaTeX-opties"
14352 #: lib/layouts/paralist.module:95
14354 msgid "CompactEnum"
14355 msgstr "Informatienaam:"
14357 #: lib/layouts/paralist.module:102
14359 msgid "Compact Enumerate Options"
14360 msgstr "LaTeX-opties"
14362 #: lib/layouts/paralist.module:107
14364 msgid "AsParagraphDescr"
14367 #: lib/layouts/paralist.module:111
14369 msgid "As Paragraph Description Options"
14370 msgstr "Omschrijving:"
14372 #: lib/layouts/paralist.module:116
14374 msgid "InParagraphDescr"
14377 #: lib/layouts/paralist.module:120
14379 msgid "In Paragraph Description Options"
14380 msgstr "Omschrijving:"
14382 #: lib/layouts/paralist.module:125
14384 msgid "CompactDescr"
14387 #: lib/layouts/paralist.module:132
14389 msgid "Compact Description Options"
14390 msgstr "Omschrijving:"
14392 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
14394 msgid "PDF Comments"
14395 msgstr "&Opmerking"
14397 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
14399 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14400 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
14401 "and the package documentation for details."
14404 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
14405 msgid "Define Avatar"
14408 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
14410 msgid "PDF-comment"
14411 msgstr "complement"
14413 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
14414 msgid "PDF-comment avatar:"
14417 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
14419 msgid "Name of the Avatar"
14420 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14422 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
14423 msgid "Define PDF-Comment Style"
14426 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
14428 msgid "PDF-comment style:"
14429 msgstr "Standaard&printer:"
14431 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
14433 msgid "Name of the style"
14434 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14436 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
14437 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14440 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
14441 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14444 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
14446 msgid "Name of the list style"
14447 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14449 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
14450 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14453 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
14454 msgid "PDF-comment list style:"
14457 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
14458 msgid "PDF-Comment-Setup"
14461 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
14463 msgid "PDF (Setup)"
14464 msgstr "PDF (XeTeX)"
14466 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
14468 msgid "PDF-Comment setup options"
14469 msgstr "Documentinstellingen"
14471 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
14472 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
14476 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
14477 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14480 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
14482 msgid "PDF-Annotation"
14485 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
14489 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
14491 msgid "PDFComment Options"
14492 msgstr "Documentinstellingen"
14494 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
14495 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14498 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
14501 msgstr "Kantlijnen"
14503 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
14505 msgid "PDF (Margin)"
14506 msgstr "Kantlijnen"
14508 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
14512 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
14514 msgid "PDF (Markup)"
14515 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14517 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
14518 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
14521 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
14522 msgid "PDF-Freetext"
14525 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
14527 msgid "PDF (Freetext)"
14528 msgstr "PDF (pdflatex)"
14530 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
14535 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
14537 msgid "PDF (Square)"
14538 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14540 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
14545 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
14547 msgid "PDF (Circle)"
14550 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
14554 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
14557 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14559 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
14560 msgid "PDF-Sideline"
14563 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
14565 msgid "PDF (Sideline)"
14566 msgstr "PDF (pdflatex)"
14568 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
14570 msgid "Insert the comment here"
14571 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14573 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
14577 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
14579 msgid "PDF (Reply)"
14580 msgstr "PDF (pdflatex)"
14582 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
14583 msgid "PDF-Tooltip"
14586 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
14588 msgid "PDF (Tooltip)"
14589 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14591 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
14593 msgid "Tooltip Text"
14594 msgstr "Kopiƫren|K"
14596 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
14600 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
14602 msgid "Insert the tooltip text here"
14603 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14605 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
14607 msgid "List of PDF Comments"
14608 msgstr "Lijst van voetnoten"
14610 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
14612 msgid "[List of PDF Comments]"
14613 msgstr "Lijst van voetnoten"
14615 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
14617 msgid "List Options|s"
14618 msgstr "Wiskunde-opties"
14620 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
14621 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
14624 #: lib/layouts/pdfform.module:2
14629 #: lib/layouts/pdfform.module:7
14631 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
14632 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
14633 "documentation of hyperref for details."
14636 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
14637 msgid "Begin PDF Form"
14640 #: lib/layouts/pdfform.module:19
14645 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
14647 msgid "PDF Form Parameters"
14648 msgstr "Meer instellingen"
14650 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
14654 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
14656 msgid "Insert PDF form parameters here"
14657 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14659 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
14660 msgid "End PDF Form"
14663 #: lib/layouts/pdfform.module:47
14665 msgid "PDF Link Setup"
14666 msgstr "PDF (XeTeX)"
14668 #: lib/layouts/pdfform.module:50
14670 msgid "PDF link setup"
14671 msgstr "PDF (XeTeX)"
14673 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
14678 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
14683 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
14687 #: lib/layouts/pdfform.module:89
14692 #: lib/layouts/pdfform.module:92
14694 msgid "Insert the label here"
14695 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14697 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
14701 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
14702 msgid "SubmitButton"
14705 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
14707 msgid "ResetButton"
14708 msgstr "Beginwaarden"
14710 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
14715 #: lib/layouts/pdfform.module:126
14717 msgid "The name of the PDF action"
14718 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
14720 #: lib/layouts/pdfform.module:134
14722 msgid "Text Field Style"
14723 msgstr "Tekstopmaak"
14725 #: lib/layouts/pdfform.module:137
14727 msgid "Default text field style"
14728 msgstr "Standaard&printer:"
14730 #: lib/layouts/pdfform.module:141
14732 msgid "Submit Button Style"
14733 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14735 #: lib/layouts/pdfform.module:144
14737 msgid "Default submit button style"
14738 msgstr "Standaard&printer:"
14740 #: lib/layouts/pdfform.module:147
14742 msgid "Push Button Style"
14743 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14745 #: lib/layouts/pdfform.module:150
14747 msgid "Default push button style"
14748 msgstr "Standaard&printer:"
14750 #: lib/layouts/pdfform.module:153
14752 msgid "Check Box Style"
14753 msgstr "Tekstopmaak"
14755 #: lib/layouts/pdfform.module:156
14757 msgid "Default check box style"
14758 msgstr "Standaard&printer:"
14760 #: lib/layouts/pdfform.module:159
14762 msgid "Reset Button Style"
14763 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14765 #: lib/layouts/pdfform.module:162
14767 msgid "Default reset button style"
14768 msgstr "Standaard&printer:"
14770 #: lib/layouts/pdfform.module:165
14772 msgid "List Box Style"
14775 #: lib/layouts/pdfform.module:168
14777 msgid "Default list box style"
14778 msgstr "Standaard&printer:"
14780 #: lib/layouts/pdfform.module:171
14782 msgid "Combo Box Style"
14783 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
14785 #: lib/layouts/pdfform.module:174
14787 msgid "Default combo box style"
14788 msgstr "Standaard&printer:"
14790 #: lib/layouts/pdfform.module:177
14791 msgid "Popdown Box Style"
14794 #: lib/layouts/pdfform.module:180
14796 msgid "Default popdown box style"
14797 msgstr "Standaard&printer:"
14799 #: lib/layouts/pdfform.module:183
14801 msgid "Radio Box Style"
14802 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14804 #: lib/layouts/pdfform.module:186
14806 msgid "Default radio box style"
14807 msgstr "Standaard&printer:"
14809 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
14813 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
14814 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
14819 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
14820 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
14821 #: lib/layouts/slides.layout:3
14826 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
14828 msgid "Slide Option"
14829 msgstr "LaTeX-opties"
14831 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
14832 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
14835 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
14839 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
14843 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
14847 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
14851 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
14852 msgid "Empty slide:"
14855 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
14857 msgid "Section Option"
14860 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
14861 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
14864 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
14866 msgid "Itemize Type"
14869 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
14870 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
14873 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
14874 msgid "ItemizeType1"
14877 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
14879 msgid "Enumerate Type"
14880 msgstr "Genummerde opsomming"
14882 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
14883 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
14886 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
14887 msgid "EnumerateType1"
14890 #: lib/layouts/powerdot.layout:444
14895 #: lib/layouts/powerdot.layout:459
14896 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
14899 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
14901 msgid "Left Column"
14904 #: lib/layouts/powerdot.layout:463
14905 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
14908 #: lib/layouts/powerdot.layout:588
14913 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
14918 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
14920 msgid "Overlay Specification|S"
14921 msgstr "Selectie|S"
14923 #: lib/layouts/powerdot.layout:596
14924 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
14927 #: lib/layouts/powerdot.layout:603
14932 #: lib/layouts/powerdot.layout:609
14937 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
14938 msgid "Recipe Book"
14941 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
14942 msgid "\\thechapter"
14943 msgstr "\\thechapter"
14945 #: lib/layouts/recipebook.layout:80
14949 #: lib/layouts/recipebook.layout:87
14953 #: lib/layouts/recipebook.layout:115
14954 msgid "Ingredients"
14957 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
14959 msgid "Ingredients Header"
14962 #: lib/layouts/recipebook.layout:120
14963 msgid "Specify an optional ingredients header"
14966 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
14967 msgid "Ingredients:"
14970 #: lib/layouts/report.layout:3
14971 msgid "Report (Standard Class)"
14974 #: lib/layouts/revtex.layout:3
14975 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
14978 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
14979 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
14982 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
14984 msgid "Affiliation (alternate)"
14985 msgstr "Verbonden aan:"
14987 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
14989 msgid "Affiliation (alternate):"
14990 msgstr "Verbonden aan:"
14992 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
14994 msgid "Alternate Affiliation Option"
14995 msgstr "Ook verbonden aan:"
14997 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
14998 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
15001 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15003 msgid "Affiliation (none)"
15004 msgstr "Verbonden aan:"
15006 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
15008 msgid "No affiliation"
15009 msgstr "Verbonden aan:"
15011 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
15012 msgid "Electronic Address:"
15015 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
15016 msgid "Electronic Address Option|s"
15019 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
15020 msgid "Optional argument to the email command"
15023 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
15025 msgid "Author URL Option"
15026 msgstr "URL auteur"
15028 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
15029 msgid "Optional argument to the homepage command"
15032 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
15034 msgid "Collaboration"
15035 msgstr "Document-type opties"
15037 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
15039 msgid "Collaboration:"
15040 msgstr "&Versiering:"
15042 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
15046 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
15048 msgid "Short title as it appears in the running headers"
15049 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
15051 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
15052 msgid "acknowledgments"
15055 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
15057 msgid "Ruled Table"
15058 msgstr "Tabel draaien"
15060 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
15061 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
15065 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
15068 msgstr "Lege pagina"
15070 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
15075 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
15079 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
15081 msgid "List of Videos"
15082 msgstr "Afbeeldingenlijst"
15084 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
15087 msgstr "Afbeeldingenlijst"
15089 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
15092 msgstr "&Zwevend kader"
15094 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
15097 msgstr "&Zwevend kader"
15099 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
15101 msgid "lowercase text"
15102 msgstr "kleine letters"
15104 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
15106 msgid "Online cite"
15107 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
15109 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
15111 msgid "online cite"
15112 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
15114 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
15116 msgid "Text behind"
15117 msgstr "% tekstbreedte"
15119 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
15120 msgid "text behind the cite"
15123 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
15124 msgid "REVTeX (V. 4)"
15127 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
15128 msgid "AltAffiliation"
15131 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
15132 msgid "PACS number:"
15135 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15136 msgid "Risk and Safety Statements"
15139 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15141 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15142 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15143 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15146 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15149 msgstr "Geen getal"
15151 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15155 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15156 msgid "Safety phrase"
15159 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15161 msgid "Phrase Text"
15164 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15165 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15168 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15172 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
15176 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
15178 msgstr "Conferentie"
15180 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
15185 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
15188 msgstr "&Linksonder:"
15190 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
15193 msgstr "Lettergroottes"
15195 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
15196 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
15199 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
15204 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
15206 msgid "Right logo:"
15207 msgstr "Rech&tsboven:"
15209 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
15211 msgid "Caption Width"
15214 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
15215 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
15218 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
15219 msgid "KOMA-Script Article"
15222 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
15223 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
15226 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
15227 msgid "KOMA-Script Book"
15230 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
15232 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
15233 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
15235 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
15237 msgid "\\alph{enumii})"
15238 msgstr "(\\alph{enumii})"
15240 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
15244 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
15248 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
15249 #: lib/layouts/tufte-book.layout:84
15251 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
15252 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
15254 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
15258 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
15262 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
15266 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
15270 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
15274 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
15275 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
15276 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
15280 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
15284 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
15285 msgid "Uppertitleback"
15288 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
15289 msgid "Lowertitleback"
15292 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
15296 #: lib/layouts/scrclass.inc:277
15300 #: lib/layouts/scrclass.inc:278
15304 #: lib/layouts/scrclass.inc:300
15308 #: lib/layouts/scrclass.inc:301
15312 #: lib/layouts/scrclass.inc:323
15316 #: lib/layouts/scrclass.inc:333
15318 msgid "Dictum Author"
15319 msgstr "EersteAuteur"
15321 #: lib/layouts/scrclass.inc:334
15322 msgid "The author of this dictum"
15325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
15326 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
15329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
15333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
15337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
15341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
15345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
15346 msgid "Specialmail"
15349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
15350 msgid "Specialmail:"
15353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
15357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
15361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
15365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
15366 msgid "Your letter of:"
15369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
15373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
15377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
15378 msgid "Customer no.:"
15381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
15385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
15386 msgid "Invoice no.:"
15389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
15390 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
15393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
15394 msgid "NextAddress"
15397 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
15398 msgid "Next Address:"
15401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
15402 msgid "Sender Name:"
15405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
15406 msgid "Sender Phone:"
15409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
15410 msgid "Sender Fax:"
15413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
15414 msgid "Sender E-Mail:"
15417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
15418 msgid "Sender URL:"
15421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
15425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
15429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
15433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
15434 msgid "End of letter"
15437 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
15438 msgid "KOMA-Script Report"
15441 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15443 msgid "Section Boxes"
15446 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15448 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15451 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15456 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15458 msgid "Section Box"
15461 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15463 msgid "Section Box Width|S"
15464 msgstr "Selectie|S"
15466 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15468 msgid "Width of the section Box"
15469 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
15471 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
15474 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
15476 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15478 msgid "Section Box Heading"
15481 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15483 msgid "Insert the section box header here"
15484 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
15486 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
15488 msgid "SubsectionBox"
15491 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
15493 msgid "Subsection Box"
15496 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
15498 msgid "SubsubsectionBox"
15499 msgstr "Subsubsectie"
15501 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
15503 msgid "Subsubsection Box"
15504 msgstr "Subsubsectie"
15506 #: lib/layouts/seminar.layout:3
15510 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
15511 msgid "LandscapeSlide"
15514 #: lib/layouts/seminar.layout:27
15516 msgid "Landscape Slide"
15519 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
15520 msgid "PortraitSlide"
15523 #: lib/layouts/seminar.layout:42
15525 msgid "Portrait Slide"
15528 #: lib/layouts/seminar.layout:47
15529 msgid "SlideHeading"
15532 #: lib/layouts/seminar.layout:54
15533 msgid "SlideSubHeading"
15536 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
15537 msgid "ListOfSlides"
15540 #: lib/layouts/seminar.layout:63
15542 msgid "List of Slides"
15545 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
15546 msgid "SlideContents"
15549 #: lib/layouts/seminar.layout:74
15551 msgid "Slide Contents"
15552 msgstr "Inhoudsopgave"
15554 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
15555 msgid "ProgressContents"
15558 #: lib/layouts/seminar.layout:80
15559 msgid "Progress Contents"
15562 #: lib/layouts/seminar.layout:101
15563 msgid "Landscape Slide:"
15566 #: lib/layouts/seminar.layout:118
15567 msgid "Portrait Slide:"
15570 #: lib/layouts/seminar.layout:120
15574 #: lib/layouts/seminar.layout:125
15577 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
15579 #: lib/layouts/seminar.layout:135
15580 msgid "[List Of Slides]"
15583 #: lib/layouts/seminar.layout:148
15584 msgid "[Slide Contents]"
15587 #: lib/layouts/seminar.layout:154
15588 msgid "[Progress Contents]"
15591 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15593 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15594 msgstr "alineamarkering"
15596 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15598 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15599 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15600 "standard Paragraph Shapes'."
15603 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15606 msgstr "Label invoegen"
15608 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15610 msgid "ShapedParagraphs"
15613 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15618 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15622 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15626 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15630 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15635 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15640 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15644 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15648 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15653 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15657 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
15661 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15663 msgid "Triangle up"
15664 msgstr "bigtriangleup"
15666 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15668 msgid "Triangle down"
15669 msgstr "triangledown"
15671 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15673 msgid "Triangle left"
15674 msgstr "triangleleft"
15676 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15678 msgid "Triangle right"
15679 msgstr "triangleright"
15681 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15685 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15686 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15689 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15690 msgid "Shape specification"
15693 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15694 msgid "Specification of the shape"
15697 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15700 msgstr "&Lettertype:"
15702 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
15703 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
15706 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
15707 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
15708 msgid "Conjecture*"
15709 msgstr "Vermoeden*"
15711 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
15712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
15713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
15714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
15716 msgstr "Algoritme*"
15718 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
15722 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
15724 msgid "The title as it appears in the running headers"
15725 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
15727 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
15728 msgid "AMS subject classifications:"
15731 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
15732 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
15735 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
15737 msgid "Name of the conference"
15738 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15740 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
15741 msgid "Conference:"
15742 msgstr "Conferentie:"
15744 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
15745 msgid "CopyrightYear"
15748 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
15749 msgid "Copyright year:"
15752 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
15753 msgid "Copyrightdata"
15756 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
15757 msgid "Copyright data:"
15760 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
15762 msgid "TitleBanner"
15765 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
15767 msgid "Title banner:"
15770 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
15772 msgid "PreprintFooter"
15775 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
15777 msgid "Preprint footer:"
15780 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
15781 msgid "Digital Object Identifier:"
15784 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
15785 msgid "Affiliation and/or address of the author"
15788 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
15792 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
15795 msgstr "Eenvoudig kader|v"
15797 #: lib/layouts/simplecv.layout:67
15801 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
15802 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
15805 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
15806 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
15809 #: lib/layouts/slides.layout:107
15813 #: lib/layouts/slides.layout:129
15817 #: lib/layouts/slides.layout:144
15818 msgid "New Overlay:"
15821 #: lib/layouts/slides.layout:184
15825 #: lib/layouts/slides.layout:209
15826 msgid "InvisibleText"
15829 #: lib/layouts/slides.layout:216
15830 msgid "<Invisible Text Follows>"
15833 #: lib/layouts/slides.layout:233
15834 msgid "VisibleText"
15837 #: lib/layouts/slides.layout:240
15838 msgid "<Visible Text Follows>"
15841 #: lib/layouts/spie.layout:3
15842 msgid "SPIE Proceedings"
15845 #: lib/layouts/spie.layout:56
15849 #: lib/layouts/spie.layout:68
15850 msgid "Authorinfo:"
15853 #: lib/layouts/spie.layout:96
15854 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
15857 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
15861 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
15862 msgid "\\Roman{part}"
15865 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
15867 msgid "Part \\Roman{part}"
15868 msgstr "Deel \\thepart"
15870 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
15873 msgstr "Hoofdstuk*"
15875 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
15876 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
15881 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
15883 msgid "Paragraph ##"
15886 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
15887 msgid "\\arabic{enumi}."
15888 msgstr "\\arabic{enumi}."
15890 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
15891 msgid "\\roman{enumiii}."
15892 msgstr "\\roman{enumiii}."
15894 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
15895 msgid "\\Alph{enumiv}."
15896 msgstr "\\Alph{enumiv}."
15898 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
15900 msgid "Equation ##"
15901 msgstr "Vergelijking"
15903 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
15905 msgid "Footnote ##"
15906 msgstr "Voetnoot|V"
15908 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
15909 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
15912 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
15917 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
15919 msgid "Margin Figures"
15920 msgstr "Xfix-afbeelding"
15922 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
15924 msgid "Margin Tables"
15925 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
15927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
15929 msgid "Marginal notes"
15930 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
15932 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
15935 msgstr "Voetnoot|V"
15937 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
15942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
15944 msgstr "Vertakkingen"
15946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
15948 msgid "Index Entries"
15949 msgstr "Ingang in index"
15951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
15955 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
15959 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
15963 #: lib/layouts/stdinsets.inc:173
15968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
15969 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
15973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
15975 msgid "Listings[[List of Listings]]"
15976 msgstr "Lijst van Listings"
15978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
15979 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
15980 msgid "List of Listings"
15981 msgstr "Lijst van Listings"
15983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
15985 msgid "Listings[[inset]]"
15986 msgstr "Opsommingsinstellingen"
15988 #: lib/layouts/stdinsets.inc:407
15992 #: lib/layouts/stdinsets.inc:568
15995 msgstr "Uitlijning"
15997 #: lib/layouts/stdinsets.inc:662
16001 #: lib/layouts/stdinsets.inc:669
16004 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
16006 #: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
16007 msgid "see equation[[nomencl]]"
16010 #: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
16011 msgid "page[[nomencl]]"
16014 #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
16016 msgid "Nomenclature[[output]]"
16017 msgstr "Begrippenlijst|n"
16019 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
16024 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
16025 msgid "Part \\thepart"
16026 msgstr "Deel \\thepart"
16028 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
16029 msgid "Chapter \\thechapter"
16030 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
16032 #: lib/layouts/stdsections.inc:49
16033 msgid "Appendix \\thechapter"
16034 msgstr "Appendix \\thechapter"
16036 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
16037 #: lib/layouts/subequations.module:13
16039 msgid "Subequations"
16040 msgstr "Vergelijking"
16042 #: lib/layouts/subequations.module:5
16044 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
16045 "subequations.lyx example file."
16048 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
16049 msgid "Front Matter"
16052 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
16053 msgid "--- Front Matter ---"
16056 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
16057 msgid "Main Matter"
16060 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
16061 msgid "--- Main Matter ---"
16064 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
16065 msgid "Back Matter"
16068 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
16069 msgid "--- Back Matter ---"
16072 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
16073 msgid "PartBacktext"
16076 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
16079 msgstr "Korte titel"
16081 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
16083 msgid "Title of this part"
16084 msgstr "Kaartenlijst"
16086 #: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
16088 msgid "ChapSubtitle"
16089 msgstr "Ondertitel"
16091 #: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
16096 #: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
16100 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
16102 msgid "Run-in headings"
16103 msgstr "Kantlijnen"
16105 #: lib/layouts/svcommon.inc:304
16106 msgid "Sub-run-in headings"
16109 #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
16114 #: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
16118 #: lib/layouts/svcommon.inc:361
16120 msgid "Author data:"
16123 #: lib/layouts/svcommon.inc:388
16127 #: lib/layouts/svcommon.inc:398
16129 msgid "TOC author:"
16132 #: lib/layouts/svcommon.inc:401
16134 msgid "Running Title"
16135 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
16137 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
16139 msgid "Running Author"
16142 #: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
16144 msgid "Running Chapter"
16145 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
16147 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
16149 msgid "Running chapter:"
16150 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
16152 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
16154 msgid "Running Section"
16157 #: lib/layouts/svcommon.inc:425
16159 msgid "Running section:"
16162 #: lib/layouts/svcommon.inc:449
16167 #: lib/layouts/svcommon.inc:453
16169 msgid "Abstract* (not printed)"
16170 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
16172 #: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
16173 #: lib/layouts/svmult.layout:139
16176 msgstr "Sleutelwoord"
16178 #: lib/layouts/svcommon.inc:521
16180 msgid "Alternative name"
16181 msgstr "Andere &taal:"
16183 #: lib/layouts/svcommon.inc:601
16185 msgid "Longest Description Label"
16186 msgstr "Omschrijving:"
16188 #: lib/layouts/svcommon.inc:602
16190 msgid "Longest description label"
16191 msgstr "La&ngste label"
16193 #: lib/layouts/svcommon.inc:609
16197 #: lib/layouts/svcommon.inc:621
16201 #: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91
16203 msgstr "Bewijs(QED)"
16205 #: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95
16206 msgid "Proof(smartQED)"
16207 msgstr "Bewijs(smartQED)"
16209 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
16210 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
16213 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
16214 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
16219 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
16220 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
16221 msgid "Headnote (optional):"
16224 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
16225 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
16226 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
16230 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
16231 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
16235 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
16236 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
16237 msgid "Institute #"
16238 msgstr "Instituut #"
16240 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
16241 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
16243 msgid "Corr Author:"
16246 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
16247 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
16251 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
16252 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
16256 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
16257 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
16260 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
16264 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
16265 msgid "Mathematics Subject Classification"
16268 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
16272 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
16273 msgid "CR Subject Classification"
16276 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
16278 msgid "Solution \\thesolution"
16279 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16281 #: lib/layouts/svjog.layout:3
16282 msgid "Springer SV Jour/Jog"
16285 #: lib/layouts/svmono.layout:3
16286 msgid "Springer SV Mono"
16289 #: lib/layouts/svmult.layout:3
16290 msgid "Springer SV Mult"
16293 #: lib/layouts/svmult.layout:34
16297 #: lib/layouts/svmult.layout:37
16302 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
16304 msgid "Contributors"
16305 msgstr "Lijst van bijdragen"
16307 #: lib/layouts/svmult.layout:68
16308 msgid "List of Contributors"
16309 msgstr "Lijst van bijdragen"
16311 #: lib/layouts/svmult.layout:72
16313 msgid "Contributor List"
16314 msgstr "Lijst van bijdragen"
16316 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
16317 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
16318 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
16319 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
16320 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
16321 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
16322 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
16323 msgid "For editors"
16324 msgstr "Voor de redactie"
16326 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
16327 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
16330 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
16334 #: lib/layouts/sweave.module:6
16336 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
16337 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
16340 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
16341 msgid "Sweave Input File"
16344 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
16345 msgid "Number Tables by Section"
16346 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
16348 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
16350 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
16351 "the table number, as in 'Table 2.1'."
16353 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
16355 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
16356 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
16359 #: lib/layouts/tbook.layout:3
16360 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
16363 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
16364 msgid "Fancy Colored Boxes"
16367 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
16369 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
16370 "the tcolorbox documentation for details."
16373 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
16378 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
16380 msgid "Color Box Options"
16381 msgstr "Documentinstellingen"
16383 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
16384 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
16387 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
16388 msgid "Dynamic Color Box"
16391 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
16392 msgid "Color Box (Dynamic)"
16395 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
16397 msgid "Fit Color Box"
16398 msgstr "Letterkleur"
16400 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
16401 msgid "Color Box (Fit Contents)"
16404 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
16406 msgid "Raster Color Box"
16407 msgstr "Letterkleur"
16409 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
16411 msgid "Subtitle Options"
16412 msgstr "Wiskunde-opties"
16414 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
16416 msgid "Insert the options here"
16417 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
16419 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
16421 msgid "Color Box Separator"
16422 msgstr "Scheidingsteken"
16424 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
16426 msgid "Color Boxes"
16429 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
16433 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
16435 msgid "Color Box Line"
16436 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
16438 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
16439 msgid "Color Box Setup"
16442 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
16444 msgid "New Color Box Type"
16447 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
16449 msgid "New Box Options"
16450 msgstr "Documentinstellingen"
16452 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
16453 msgid "Options for the new box type (optional)"
16456 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
16458 msgid "Name of the new box type"
16459 msgstr "Naam van de standaardprinter"
16461 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
16464 msgstr "Uitlijning"
16466 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
16467 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
16470 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
16472 msgid "Default Value"
16475 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
16476 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
16479 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
16481 msgid "Custom Color Box 1"
16482 msgstr "Letterkleur"
16484 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
16486 msgid "More Color Box Options"
16487 msgstr "Documentinstellingen"
16489 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
16491 msgid "Insert more color box options here"
16492 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
16494 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
16496 msgid "Custom Color Box 2"
16497 msgstr "Letterkleur"
16499 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
16501 msgid "Custom Color Box 3"
16502 msgstr "Letterkleur"
16504 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
16506 msgid "Custom Color Box 4"
16507 msgstr "Letterkleur"
16509 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
16511 msgid "Custom Color Box 5"
16512 msgstr "Letterkleur"
16514 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
16515 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
16516 msgid "Fact \\thefact."
16519 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
16520 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
16521 msgid "Definition \\thedefinition."
16522 msgstr "Definitie \\thedefinition."
16524 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
16525 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
16526 msgid "Example \\theexample."
16527 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
16529 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
16530 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
16531 msgid "Problem \\theproblem."
16534 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
16535 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
16536 msgid "Exercise \\theexercise."
16539 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
16540 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
16541 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
16543 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
16545 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16546 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16547 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16548 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16549 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16550 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16551 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16552 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16554 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
16555 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
16556 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
16557 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
16558 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
16559 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
16560 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
16561 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
16563 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
16565 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
16566 msgstr "Stelling \\thetheorem."
16568 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
16570 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
16571 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
16573 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
16575 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
16576 msgstr "Lemma \\thelemma."
16578 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
16580 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
16581 msgstr "Propositie \\theproposition."
16583 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
16585 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
16586 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
16588 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
16590 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
16591 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
16593 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
16595 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
16596 msgstr "Definitie \\thedefinition."
16598 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
16600 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
16601 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
16603 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
16605 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
16606 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
16608 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
16609 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
16612 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
16614 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
16615 msgstr "Oplossing \\thesolution."
16617 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
16619 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
16620 msgstr "Opmerking \\theremark."
16622 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
16624 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
16625 msgstr "Bewering \\theclaim."
16627 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
16629 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
16630 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
16632 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
16635 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16636 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16637 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16638 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
16639 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
16640 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
16641 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
16643 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
16644 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
16645 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
16646 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
16647 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
16648 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
16649 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
16650 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
16652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
16653 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
16654 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
16656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
16658 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16659 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16660 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16661 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16662 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
16663 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
16664 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
16666 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16667 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16668 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16669 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
16670 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
16671 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
16672 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
16674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
16675 msgid "Criterion \\thecriterion."
16676 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
16678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
16679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
16680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
16682 msgstr "Kriterium*"
16684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
16685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
16686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
16688 msgstr "Kriterium."
16690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
16691 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
16692 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
16694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
16695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
16696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
16698 msgstr "Algoritme."
16700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
16701 msgid "Axiom \\theaxiom."
16702 msgstr "Axioma \\theaxiom."
16704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
16705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
16706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
16710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
16711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
16712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
16716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
16717 msgid "Condition \\thecondition."
16718 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
16720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
16721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
16722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
16724 msgstr "Voorwaarde*"
16726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
16727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
16728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
16730 msgstr "Voorwaarde."
16732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
16733 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
16734 msgid "Note \\thenote."
16735 msgstr "Noot \\thenote."
16737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
16738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
16739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
16743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
16744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
16745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
16749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
16750 msgid "Notation \\thenotation."
16751 msgstr "Notatie \\thenotation."
16753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
16754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
16755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
16759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
16760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
16761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
16765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
16766 msgid "Summary \\thesummary."
16767 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
16769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
16770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
16771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
16773 msgstr "Samenvatting*"
16775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
16776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
16777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
16779 msgstr "Samenvatting."
16781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
16782 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
16783 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
16785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
16786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
16787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
16788 msgid "Acknowledgement*"
16789 msgstr "Dankwoord."
16791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
16792 msgid "Conclusion \\theconclusion."
16793 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
16796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
16797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
16798 msgid "Conclusion*"
16799 msgstr "Conclusie*"
16801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
16802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
16803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
16804 msgid "Conclusion."
16805 msgstr "Conclusie."
16807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
16808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
16809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
16810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
16811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
16812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
16813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
16814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
16815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
16816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
16817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
16818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
16819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
16820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
16821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
16825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
16826 msgid "Assumption \\theassumption."
16827 msgstr "Aanname \\theassumption."
16829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
16830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
16831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
16832 msgid "Assumption*"
16835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
16836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
16837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
16838 msgid "Assumption."
16841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
16842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
16843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
16848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
16849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
16850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
16855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
16857 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
16858 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
16860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
16863 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16864 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16865 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16866 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16867 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
16868 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
16869 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
16870 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
16872 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16873 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16874 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16875 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
16876 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
16877 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
16878 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
16880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
16882 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
16883 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
16885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
16887 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
16888 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
16890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
16892 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
16893 msgstr "Axioma \\theaxiom."
16895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
16897 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
16898 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
16900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
16902 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
16903 msgstr "Noot \\thenote."
16905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
16907 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
16908 msgstr "Notatie \\thenotation."
16910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
16912 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
16913 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
16915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
16917 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
16918 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
16920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
16922 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
16923 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
16927 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
16928 msgstr "Aanname \\theassumption."
16930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
16932 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
16933 msgstr "Vraag \\thequestion."
16935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
16936 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
16937 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
16939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
16942 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16943 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16944 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
16945 "in both numbered and non-numbered forms."
16947 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16948 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16949 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
16953 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
16954 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
16955 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
16958 msgstr "Stellingen"
16960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
16961 msgid "Criterion \\thetheorem."
16962 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
16964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
16965 msgid "Algorithm \\thetheorem."
16966 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
16968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
16969 msgid "Axiom \\thetheorem."
16970 msgstr "Axioma \\thetheorem."
16972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
16973 msgid "Condition \\thetheorem."
16974 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
16976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
16977 msgid "Note \\thetheorem."
16978 msgstr "Noot \\thetheorem."
16980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
16981 msgid "Notation \\thetheorem."
16982 msgstr "Notatie \\thetheorem."
16984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
16985 msgid "Summary \\thetheorem."
16986 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
16988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
16989 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
16990 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
16992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
16993 msgid "Conclusion \\thetheorem."
16994 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
16996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
16997 msgid "Assumption \\thetheorem."
16998 msgstr "Aanname \\thetheorem."
17000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17002 msgid "Question \\thetheorem."
17003 msgstr "Aanname \\thetheorem."
17005 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
17006 msgid "Fact \\thetheorem."
17009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
17010 msgid "Problem \\thetheorem."
17013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
17014 msgid "Exercise \\thetheorem."
17017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
17019 msgid "Solution \\thetheorem."
17020 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
17022 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
17023 msgid "Remark \\thetheorem."
17026 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
17027 msgid "Claim \\thetheorem."
17030 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17031 msgid "Theorems (AMS)"
17032 msgstr "Stellingen (AMS)"
17034 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17036 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17037 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17038 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17039 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17041 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
17042 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
17043 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
17044 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
17045 "naar ...)'-modulen te selecteren."
17047 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17048 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17049 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
17051 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17053 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17054 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17055 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17056 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17057 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17058 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17059 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17062 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
17064 msgid "Case \\arabic{casei}."
17065 msgstr "Geval \\arabic{case}"
17067 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
17069 msgid "Case \\roman{caseii}."
17070 msgstr "Geval \\arabic{case}"
17072 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
17074 msgid "Case \\alph{caseiii}."
17075 msgstr "Geval \\thecase."
17077 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
17079 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
17080 msgstr "Geval \\arabic{case}"
17082 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17083 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17084 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
17086 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17088 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17089 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17090 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17091 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17092 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17095 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17096 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17097 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
17099 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17101 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17102 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17103 "chapter environment."
17106 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17108 msgid "Named Theorems"
17109 msgstr "Stellingen"
17111 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
17113 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
17114 "'Additional Theorem Text' argument."
17117 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
17119 msgid "Named Theorem"
17122 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
17124 msgid "Named Theorem."
17127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
17131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
17135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
17139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
17144 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
17148 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
17152 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
17154 msgid "Alternative proof string"
17155 msgstr "Ook verbonden aan:"
17157 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
17158 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
17161 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
17163 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17164 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17165 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17166 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17167 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
17170 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
17171 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
17174 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
17176 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
17180 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
17181 msgid "Conjecture."
17184 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
17188 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
17192 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
17196 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
17201 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
17205 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
17206 msgid "Theorems (Unnumbered)"
17209 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
17211 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
17212 "using the extended AMS machinery."
17215 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
17217 msgstr "Stellingen"
17219 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
17221 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
17222 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17223 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17226 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
17231 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
17232 msgid "Alternative optional name or title"
17235 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
17236 msgid "Prop \\theprop."
17237 msgstr "Prop \\theprop."
17239 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
17244 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
17246 msgstr "\\theprob."
17248 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
17253 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
17255 msgid "# [number of Prob]"
17256 msgstr "Aantal rijen"
17258 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
17260 msgid "Label of Problem"
17263 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
17264 msgid "Label of the corresponding problem"
17267 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
17269 msgid "Property \\theproperty."
17270 msgstr "Prop \\theprop."
17272 #: lib/layouts/todonotes.module:2
17275 msgstr "Tabel noot"
17277 #: lib/layouts/todonotes.module:8
17279 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
17280 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
17281 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
17282 "suppresses the output of TODO notes."
17285 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
17289 #: lib/layouts/todonotes.module:22
17291 msgid "List of TODOs"
17292 msgstr "Tabellenlijst"
17294 #: lib/layouts/todonotes.module:36
17296 msgid "[List of TODOs]"
17297 msgstr "Tabellenlijst"
17299 #: lib/layouts/todonotes.module:47
17301 msgid "List of TODOs Heading|s"
17302 msgstr "Lijst van Listings"
17304 #: lib/layouts/todonotes.module:48
17305 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
17308 #: lib/layouts/todonotes.module:58
17309 msgid "TODO Note (Margin)"
17312 #: lib/layouts/todonotes.module:60
17313 msgid "TODO (Margin)"
17316 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
17318 msgid "TODO Note Options|s"
17319 msgstr "Wiskunde-opties"
17321 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
17322 msgid "See the todonotes manual for possible options"
17325 #: lib/layouts/todonotes.module:86
17326 msgid "TODO Note (inline)"
17329 #: lib/layouts/todonotes.module:88
17330 msgid "TODO (Inline)"
17333 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
17335 msgid "Missing Figure"
17336 msgstr "Xfix-afbeelding"
17338 #: lib/layouts/todonotes.module:108
17339 msgid "Missing Figure Note Options|s"
17342 #: lib/layouts/todonotes.module:123
17343 msgid "Todo[Inline]"
17346 #: lib/layouts/todonotes.module:127
17347 msgid "Todo[margin]"
17350 #: lib/layouts/todonotes.module:131
17352 msgid "MissingFigure"
17353 msgstr "Xfix-afbeelding"
17355 #: lib/layouts/treport.layout:3
17356 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
17359 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
17363 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
17367 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
17371 #: lib/layouts/tufte-book.layout:157
17375 #: lib/layouts/tufte-book.layout:161
17379 #: lib/layouts/tufte-book.layout:170
17383 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
17384 msgid "new thought"
17387 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
17391 #: lib/layouts/tufte-book.layout:188
17395 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
17399 #: lib/layouts/tufte-book.layout:201
17403 #: lib/layouts/tufte-book.layout:207
17407 #: lib/layouts/tufte-book.layout:233
17408 msgid "MarginTable"
17411 #: lib/layouts/tufte-book.layout:249
17412 msgid "MarginFigure"
17415 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
17416 msgid "Tufte Handout"
17419 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
17423 #: lib/layouts/varwidth.module:2
17425 msgid "Variable-width Minipages"
17426 msgstr "&Tabelinstellingen"
17428 #: lib/layouts/varwidth.module:11
17430 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
17431 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
17432 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
17433 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
17434 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
17437 #: lib/layouts/varwidth.module:17
17438 msgid "Minipage (Var. Width)"
17441 #: lib/layouts/varwidth.module:19
17443 msgid "Minipage (var.)"
17444 msgstr "Mini-pagina"
17446 #: lib/layouts/varwidth.module:31
17448 msgid "Vert. Adjustment"
17449 msgstr "Document afdrukken"
17451 #: lib/layouts/varwidth.module:32
17452 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
17455 #: lib/layouts/varwidth.module:35
17458 msgstr "Breedte label:"
17460 #: lib/layouts/varwidth.module:36
17461 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
17464 #: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
17465 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
17469 #: lib/languages:121
17473 #: lib/languages:129
17477 #: lib/languages:138
17478 msgid "English (USA)"
17481 #: lib/languages:149
17485 #: lib/languages:158
17486 msgid "Greek (ancient)"
17489 #: lib/languages:175
17490 msgid "Arabic (ArabTeX)"
17493 #: lib/languages:186
17494 msgid "Arabic (Arabi)"
17497 #: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17501 #: lib/languages:208
17506 #: lib/languages:216
17507 msgid "English (Australia)"
17510 #: lib/languages:228
17511 msgid "German (Austria, old spelling)"
17514 #: lib/languages:240
17515 msgid "German (Austria)"
17518 #: lib/languages:250
17522 #: lib/languages:260
17526 #: lib/languages:269
17530 #: lib/languages:283
17534 #: lib/languages:293
17538 #: lib/languages:301
17539 msgid "Portuguese (Brazil)"
17542 #: lib/languages:311
17546 #: lib/languages:320
17547 msgid "English (UK)"
17550 #: lib/languages:330
17554 #: lib/languages:341
17555 msgid "English (Canada)"
17558 #: lib/languages:354
17559 msgid "French (Canada)"
17562 #: lib/languages:364
17566 #: lib/languages:376
17567 msgid "Chinese (simplified)"
17570 #: lib/languages:386
17571 msgid "Chinese (traditional)"
17574 #: lib/languages:396
17578 #: lib/languages:403
17582 #: lib/languages:412
17586 #: lib/languages:422
17590 #: lib/languages:433
17591 msgid "Divehi (Maldivian)"
17594 #: lib/languages:440
17598 #: lib/languages:451
17602 #: lib/languages:464
17606 #: lib/languages:473
17610 #: lib/languages:487
17614 #: lib/languages:502
17618 #: lib/languages:513
17622 #: lib/languages:529
17626 #: lib/languages:539
17630 #: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17634 #: lib/languages:562
17635 msgid "German (old spelling)"
17638 #: lib/languages:573
17642 #: lib/languages:588
17643 msgid "German (Switzerland)"
17646 #: lib/languages:601
17647 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
17650 #: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17655 #: lib/languages:624
17656 msgid "Greek (polytonic)"
17659 #: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17663 #: lib/languages:652
17667 #: lib/languages:671
17671 #: lib/languages:682
17672 msgid "Interlingua"
17675 #: lib/languages:692
17679 #: lib/languages:701
17683 #: lib/languages:716
17687 #: lib/languages:730
17688 msgid "Japanese (CJK)"
17691 #: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17695 #: lib/languages:748
17699 #: lib/languages:759
17703 #: lib/languages:766
17707 #: lib/languages:775
17711 #: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17715 #: lib/languages:803
17719 #: lib/languages:816
17723 #: lib/languages:827
17724 msgid "Lower Sorbian"
17727 #: lib/languages:836
17731 #: lib/languages:847
17735 #: lib/languages:857
17740 #: lib/languages:867
17744 #: lib/languages:876
17745 msgid "English (New Zealand)"
17748 #: lib/languages:886
17749 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
17752 #: lib/languages:896
17753 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
17756 #: lib/languages:907
17760 #: lib/languages:928
17761 msgid "Piedmontese"
17764 #: lib/languages:938
17768 #: lib/languages:949
17772 #: lib/languages:959
17776 #: lib/languages:969
17781 #: lib/languages:979
17785 #: lib/languages:990
17789 #: lib/languages:999
17792 msgstr "Schreefloos"
17794 #: lib/languages:1006
17798 #: lib/languages:1017
17802 #: lib/languages:1032
17803 msgid "Serbian (Latin)"
17806 #: lib/languages:1042
17810 #: lib/languages:1052
17814 #: lib/languages:1061
17818 #: lib/languages:1075
17819 msgid "Spanish (Mexico)"
17822 #: lib/languages:1087
17826 #: lib/languages:1098
17830 #: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17834 #: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17838 #: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17842 #: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17846 #: lib/languages:1143
17850 #: lib/languages:1158
17854 #: lib/languages:1168
17858 #: lib/languages:1179
17859 msgid "Upper Sorbian"
17862 #: lib/languages:1189
17866 #: lib/languages:1197
17870 #: lib/languages:1206
17874 #: lib/latexfonts:82
17875 msgid "AE (Almost European)"
17876 msgstr "AE (Almost European)"
17878 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
17880 msgstr "Bera Serif"
17882 #: lib/latexfonts:104
17886 #: lib/latexfonts:110
17887 msgid "Concrete Roman"
17888 msgstr "Concrete Roman"
17890 #: lib/latexfonts:116
17891 msgid "Zapf Chancery"
17892 msgstr "Zapf Chancery"
17894 #: lib/latexfonts:122
17896 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
17897 msgstr "Bitstream Charter"
17899 #: lib/latexfonts:128
17900 msgid "Crimson (Cochineal)"
17903 #: lib/latexfonts:136
17907 #: lib/latexfonts:142
17908 msgid "Computer Modern Roman"
17909 msgstr "Computer Modern Roman"
17911 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
17912 msgid "URW Garamond"
17915 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 lib/latexfonts:195
17919 #: lib/latexfonts:202 lib/latexfonts:209
17920 msgid "Latin Modern Roman"
17921 msgstr "Latin Modern Roman"
17923 #: lib/latexfonts:216 lib/latexfonts:229
17925 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
17926 msgstr "Bitstream Charter"
17928 #: lib/latexfonts:236 lib/latexfonts:249
17929 msgid "Utopia (Mathdesign)"
17932 #: lib/latexfonts:256 lib/latexfonts:269
17933 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
17936 #: lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:286
17940 #: lib/latexfonts:295
17941 msgid "New Century Schoolbook"
17942 msgstr "New Century Schoolbook"
17944 #: lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:309
17947 msgstr "Bera Serif"
17949 #: lib/latexfonts:315 lib/latexfonts:327 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:340
17950 #: lib/latexfonts:347
17954 #: lib/latexfonts:353 lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:375
17955 msgid "Times Roman"
17956 msgstr "Times Roman"
17958 #: lib/latexfonts:381
17959 msgid "TeX Gyre Bonum"
17962 #: lib/latexfonts:387
17963 msgid "TeX Gyre Chorus"
17966 #: lib/latexfonts:393
17967 msgid "TeX Gyre Pagella"
17970 #: lib/latexfonts:399
17971 msgid "TeX Gyre Schola"
17974 #: lib/latexfonts:405
17975 msgid "TeX Gyre Termes"
17978 #: lib/latexfonts:413 lib/latexfonts:424 lib/latexfonts:430 lib/latexfonts:437
17979 msgid "Utopia (Fourier)"
17982 #: lib/latexfonts:448
17983 msgid "Avant Garde"
17984 msgstr "Avant Garde"
17986 #: lib/latexfonts:454
17990 #: lib/latexfonts:462 lib/latexfonts:471 lib/latexfonts:480
17994 #: lib/latexfonts:488
17998 #: lib/latexfonts:495
17999 msgid "Computer Modern Sans"
18000 msgstr "Computer Modern Sans"
18002 #: lib/latexfonts:501
18006 #: lib/latexfonts:509
18010 #: lib/latexfonts:516
18011 msgid "Iwona (Light)"
18014 #: lib/latexfonts:523
18015 msgid "Iwona (Condensed)"
18018 #: lib/latexfonts:530
18019 msgid "Iwona (Light Condensed)"
18022 #: lib/latexfonts:537
18027 #: lib/latexfonts:544
18029 msgid "Kurier (Light)"
18030 msgstr "CM Typewriter Light"
18032 #: lib/latexfonts:551
18033 msgid "Kurier (Condensed)"
18036 #: lib/latexfonts:558
18037 msgid "Kurier (Light Condensed)"
18040 #: lib/latexfonts:565
18041 msgid "Latin Modern Sans"
18042 msgstr "Latin Modern Sans"
18044 #: lib/latexfonts:572
18048 #: lib/latexfonts:579
18049 msgid "TeX Gyre Adventor"
18052 #: lib/latexfonts:585
18053 msgid "TeX Gyre Heros"
18056 #: lib/latexfonts:591
18057 msgid "URW Classico (Optima)"
18060 #: lib/latexfonts:603
18064 #: lib/latexfonts:611
18065 msgid "CM Typewriter Light"
18066 msgstr "CM Typewriter Light"
18068 #: lib/latexfonts:618
18069 msgid "Computer Modern Typewriter"
18070 msgstr "Computer Modern Typewriter"
18072 #: lib/latexfonts:624
18076 #: lib/latexfonts:631 lib/latexfonts:639
18078 msgid "Libertine Mono"
18081 #: lib/latexfonts:646
18082 msgid "Latin Modern Typewriter"
18083 msgstr "Latin Modern Typewriter"
18085 #: lib/latexfonts:653
18089 #: lib/latexfonts:660
18093 #: lib/latexfonts:667
18095 msgid "TeX Gyre Cursor"
18096 msgstr "LaTeX-fout"
18098 #: lib/latexfonts:673
18100 msgid "TX Typewriter"
18101 msgstr "Typemachine"
18103 #: lib/latexfonts:685
18105 msgid "Crimson (New TX)"
18106 msgstr "Times Roman"
18108 #: lib/latexfonts:693
18112 #: lib/latexfonts:699
18113 msgid "URW Garamond (New TX)"
18116 #: lib/latexfonts:707
18118 msgid "Iwona (Math)"
18119 msgstr "In formules"
18121 #: lib/latexfonts:720
18122 msgid "Kurier (Math)"
18125 #: lib/latexfonts:733
18126 msgid "Libertine (New TX)"
18129 #: lib/latexfonts:741
18130 msgid "Minion Pro (New TX)"
18133 #: lib/latexfonts:750
18135 msgid "Times Roman (New TX)"
18136 msgstr "Times Roman"
18138 #: lib/encodings:50
18139 msgid "Unicode (utf8)"
18142 #: lib/encodings:55
18143 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
18146 #: lib/encodings:59
18147 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
18150 #: lib/encodings:62
18151 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
18154 #: lib/encodings:65
18155 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
18158 #: lib/encodings:68
18159 msgid "South European (ISO 8859-3)"
18162 #: lib/encodings:71
18163 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
18166 #: lib/encodings:75
18167 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
18170 #: lib/encodings:79
18171 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
18174 #: lib/encodings:83
18175 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
18178 #: lib/encodings:86
18179 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
18182 #: lib/encodings:89
18183 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
18186 #: lib/encodings:92
18187 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
18190 #: lib/encodings:95
18191 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
18194 #: lib/encodings:98
18195 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
18198 #: lib/encodings:101
18199 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
18202 #: lib/encodings:104
18203 msgid "DOS (CP 437)"
18206 #: lib/encodings:108
18207 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
18210 #: lib/encodings:111
18211 msgid "Western European (CP 850)"
18214 #: lib/encodings:114
18215 msgid "Central European (CP 852)"
18218 #: lib/encodings:118
18219 msgid "Cyrillic (CP 855)"
18222 #: lib/encodings:123
18223 msgid "Western European (CP 858)"
18226 #: lib/encodings:126
18227 msgid "Hebrew (CP 862)"
18230 #: lib/encodings:129
18231 msgid "Nordic languages (CP 865)"
18234 #: lib/encodings:133
18235 msgid "Cyrillic (CP 866)"
18238 #: lib/encodings:136
18239 msgid "Central European (CP 1250)"
18242 #: lib/encodings:140
18243 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
18246 #: lib/encodings:144
18247 msgid "Western European (CP 1252)"
18250 #: lib/encodings:147
18251 msgid "Hebrew (CP 1255)"
18254 #: lib/encodings:151
18255 msgid "Arabic (CP 1256)"
18258 #: lib/encodings:154
18259 msgid "Baltic (CP 1257)"
18262 #: lib/encodings:158
18263 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
18266 #: lib/encodings:162
18267 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
18270 #: lib/encodings:166
18271 msgid "Cyrillic (pt 154)"
18274 #: lib/encodings:177
18275 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
18278 #: lib/encodings:187
18279 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
18282 #: lib/encodings:194
18283 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
18286 #: lib/encodings:198
18287 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
18290 #: lib/encodings:202
18291 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
18294 #: lib/encodings:206
18295 msgid "Korean (EUC-KR)"
18298 #: lib/encodings:210
18299 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
18302 #: lib/encodings:214
18303 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
18306 #: lib/encodings:218
18307 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
18310 #: lib/encodings:225
18311 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
18314 #: lib/encodings:227
18315 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
18318 #: lib/encodings:229
18319 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
18322 #: lib/encodings:231
18323 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
18326 #: lib/encodings:238
18327 msgid "Thai (TIS 620-0)"
18330 #: lib/encodings:243
18331 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18334 #: lib/encodings:247
18338 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
18339 msgid "Array Environment|y"
18340 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
18342 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
18343 msgid "Cases Environment|C"
18344 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
18346 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
18347 msgid "Aligned Environment|l"
18348 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
18350 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
18351 msgid "AlignedAt Environment|v"
18352 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
18354 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
18355 msgid "Gathered Environment|h"
18356 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
18358 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
18359 msgid "Split Environment|S"
18360 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
18362 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
18363 msgid "Delimiters...|r"
18364 msgstr "Haakjes...|k"
18366 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
18367 msgid "Matrix...|x"
18368 msgstr "Matrix...|x"
18370 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
18374 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
18375 msgid "AMS align Environment|a"
18376 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
18378 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
18379 msgid "AMS alignat Environment|t"
18380 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
18382 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
18383 msgid "AMS flalign Environment|f"
18384 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
18386 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
18387 msgid "AMS gather Environment|g"
18388 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
18390 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
18391 msgid "AMS multline Environment|m"
18392 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
18394 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
18395 msgid "Inline Formula|I"
18396 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
18398 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
18399 msgid "Displayed Formula|D"
18400 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
18402 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
18403 msgid "Eqnarray Environment|E"
18404 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
18406 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
18407 msgid "AMS Environment|A"
18408 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
18410 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
18411 msgid "Number Whole Formula|N"
18412 msgstr "Hele formule nummeren|n"
18414 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
18415 msgid "Number This Line|u"
18416 msgstr "Deze regel nummeren|u"
18418 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
18419 msgid "Equation Label|L"
18420 msgstr "Label voor vergelijking|L"
18422 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
18423 msgid "Copy as Reference|R"
18424 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
18426 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
18427 msgid "Split Cell|C"
18428 msgstr "Cel splitsen|C"
18430 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
18433 msgstr "Invoegen|I"
18435 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
18436 msgid "Add Line Above|o"
18439 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
18440 msgid "Add Line Below|B"
18443 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
18444 msgid "Delete Line Above|v"
18447 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
18449 msgid "Delete Line Below|w"
18450 msgstr "Rij verwijderen"
18452 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
18453 msgid "Add Line to Left"
18456 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
18457 msgid "Add Line to Right"
18460 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
18461 msgid "Delete Line to Left"
18464 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
18465 msgid "Delete Line to Right"
18468 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
18469 msgid "Show Math Toolbar"
18472 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
18473 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
18476 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
18477 msgid "Show Table Toolbar"
18480 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
18481 msgid "Use Computer Algebra System|m"
18484 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
18485 msgid "Next Cross-Reference|N"
18488 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
18489 msgid "Go to Label|G"
18492 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
18493 msgid "<Reference>|R"
18494 msgstr "<Verwijzing>|V"
18496 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
18497 msgid "(<Reference>)|e"
18498 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
18500 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
18502 msgstr "<Pagina>|P"
18504 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
18505 msgid "On Page <Page>|O"
18506 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
18508 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
18509 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
18510 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
18512 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
18513 msgid "Formatted Reference|t"
18514 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
18516 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
18518 msgid "Textual Reference|x"
18519 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
18521 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
18523 msgid "Label Only|L"
18526 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
18527 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
18528 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
18529 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
18530 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
18531 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
18532 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
18533 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
18534 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
18535 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
18536 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
18537 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
18538 #: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
18539 msgid "Settings...|S"
18540 msgstr "Instellingen...|s"
18542 #: lib/ui/stdcontext.inc:107
18546 #: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
18547 msgid "Copy as Reference|C"
18550 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
18551 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
18554 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
18555 msgid "Open Inset|O"
18558 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
18559 msgid "Close Inset|C"
18562 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
18563 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
18564 msgid "Dissolve Inset|D"
18565 msgstr "Kader oplossen|d"
18567 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
18568 msgid "Show Label|L"
18569 msgstr "Label weergeven|L"
18571 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
18572 msgid "Frameless|l"
18573 msgstr "Zonder frame|m"
18575 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
18576 msgid "Simple Frame|F"
18577 msgstr "Eenvoudig kader|v"
18579 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
18580 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
18581 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
18583 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
18584 msgid "Oval, Thin|a"
18585 msgstr "Ovaal, smal|a"
18587 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
18588 msgid "Oval, Thick|v"
18589 msgstr "Ovaal, dik|k"
18591 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
18592 msgid "Drop Shadow|w"
18595 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
18596 msgid "Shaded Background|B"
18597 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
18599 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
18600 msgid "Double Frame|u"
18601 msgstr "Dubbel kader|u"
18603 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
18605 msgstr "LyX-opmerking|n"
18607 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
18609 msgstr "Opmerking|m"
18611 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
18612 msgid "Greyed Out|G"
18613 msgstr "Grijze tekst|G"
18615 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
18616 msgid "Open All Notes|A"
18619 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
18620 msgid "Close All Notes|l"
18623 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
18625 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
18627 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
18628 msgid "Horizontal Phantom|H"
18629 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
18631 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
18632 msgid "Vertical Phantom|V"
18633 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
18635 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
18636 msgid "Interword Space|w"
18637 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
18639 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
18640 msgid "Protected Space|o"
18641 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
18643 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
18644 msgid "Visible Space|a"
18645 msgstr "Zichtbare spatie|a"
18647 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
18648 msgid "Thin Space|T"
18649 msgstr "Smalle spatie|t"
18651 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
18652 msgid "Negative Thin Space|N"
18655 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
18656 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
18659 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
18660 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
18663 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
18664 msgid "Quad Space|Q"
18667 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
18668 msgid "Double Quad Space|u"
18671 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
18672 msgid "Horizontal Fill|F"
18675 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
18676 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
18679 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
18680 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
18683 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
18684 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
18687 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
18688 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
18691 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
18692 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
18695 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
18696 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
18699 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
18700 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
18703 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
18704 msgid "Custom Length|C"
18707 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
18708 msgid "Medium Space|M"
18711 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
18712 msgid "Thick Space|h"
18715 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
18716 msgid "Negative Medium Space|u"
18719 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
18720 msgid "Negative Thick Space|i"
18723 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
18727 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
18728 msgid "SmallSkip|S"
18731 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
18735 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
18739 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
18743 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
18747 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
18748 msgid "Settings...|e"
18749 msgstr "Instellingen...|e"
18751 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
18755 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
18759 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
18763 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
18764 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
18767 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
18771 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
18772 msgid "Edit Included File...|E"
18775 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
18777 msgstr "Nieuwe pagina|N"
18779 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
18780 msgid "Page Break|a"
18781 msgstr "Pagina-einde|a"
18783 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
18784 msgid "Clear Page|C"
18785 msgstr "Lege pagina|g"
18787 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
18788 msgid "Clear Double Page|D"
18789 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
18791 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
18792 msgid "Ragged Line Break|R"
18793 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
18795 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
18796 msgid "Justified Line Break|J"
18797 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
18799 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
18801 msgid "Plain Separator|P"
18802 msgstr "Menu-scheiding|M"
18804 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
18806 msgid "Paragraph Break|B"
18809 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
18810 #: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
18814 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
18815 #: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
18819 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
18820 #: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
18821 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
18825 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
18826 msgid "Paste Recent|e"
18827 msgstr "Recente plakopdracht|e"
18829 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
18830 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
18831 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
18833 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
18835 msgid "Forward Search|F"
18836 msgstr "Vooruit zoeken|z"
18838 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
18839 msgid "Move Paragraph Up|o"
18840 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
18842 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
18843 msgid "Move Paragraph Down|v"
18844 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
18846 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
18847 msgid "Promote Section|r"
18850 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
18851 msgid "Demote Section|m"
18854 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
18855 msgid "Move Section Down|D"
18858 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
18859 msgid "Move Section Up|U"
18862 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
18863 msgid "Insert Regular Expression"
18864 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
18866 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
18867 msgid "Accept Change|c"
18868 msgstr "Wijziging accepteren|a"
18870 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
18871 msgid "Reject Change|j"
18872 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
18874 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
18875 msgid "Apply Last Text Style|A"
18876 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
18878 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
18880 msgid "Text Style|x"
18881 msgstr "Tekstopmaak|s"
18883 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
18884 msgid "Paragraph Settings...|P"
18885 msgstr "Alinea instellingen...|A"
18887 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
18888 msgid "Fullscreen Mode"
18889 msgstr "Schermvullend"
18891 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
18893 msgid "Close Current View"
18894 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
18896 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
18899 msgstr "varnothing"
18901 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
18902 msgid "Anything Non-Empty|o"
18905 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
18910 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
18912 msgid "Any Number|N"
18915 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
18917 msgid "User Defined|U"
18918 msgstr "Gebruikersgids|u"
18920 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
18921 msgid "Append Argument"
18924 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
18925 msgid "Remove Last Argument"
18928 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
18929 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
18932 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
18933 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
18936 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
18937 msgid "Insert Optional Argument"
18940 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
18941 msgid "Remove Optional Argument"
18944 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
18945 msgid "Append Argument Eating From the Right"
18948 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
18949 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
18952 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
18953 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
18956 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
18958 msgstr "Opnieuw laden|w"
18960 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
18961 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
18962 msgid "Edit Externally...|x"
18965 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
18969 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
18973 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
18977 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
18981 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
18986 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
18990 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
18995 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
18999 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
19001 msgid "Multicolumn|u"
19002 msgstr "&Meerdere kolommen"
19004 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
19008 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
19010 msgid "Append Row|A"
19013 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
19014 msgid "Delete Row|D"
19017 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
19021 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
19022 msgid "Move Row Up"
19025 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
19026 msgid "Move Row Down"
19029 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
19031 msgid "Append Column|p"
19032 msgstr "Argument toevoegen"
19034 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
19035 msgid "Delete Column|e"
19038 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
19040 msgid "Copy Column|y"
19043 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
19044 msgid "Move Column Right|v"
19047 #: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
19048 msgid "Move Column Left"
19051 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
19053 msgid "Multi-page Table|g"
19054 msgstr "Tabel draaien"
19056 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
19058 msgid "Formal Style|m"
19061 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
19066 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
19068 msgid "Alignment|i"
19069 msgstr "Uitlijning"
19071 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
19073 msgid "Columns/Rows|C"
19076 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
19080 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
19085 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
19089 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
19091 msgid "File Revision|R"
19092 msgstr "Bestandsex&tensie:"
19094 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
19095 msgid "Tree Revision|T"
19098 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
19099 msgid "Revision Author|A"
19102 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
19103 msgid "Revision Date|D"
19106 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
19107 msgid "Revision Time|i"
19110 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
19112 msgid "LyX Version|X"
19115 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
19117 msgid "Document Info|D"
19118 msgstr "Document|c"
19120 #: lib/ui/stdcontext.inc:492
19122 msgid "Copy Text|o"
19123 msgstr "Kopiƫren|K"
19125 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
19127 msgid "Activate Branch|A"
19128 msgstr "Geactiveerd"
19130 #: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
19132 msgid "Deactivate Branch|e"
19133 msgstr "(&De)activeren"
19135 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
19137 msgid "Activate Branch in Master|M"
19138 msgstr "Geactiveerd"
19140 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
19142 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
19143 msgstr "(&De)activeren"
19145 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
19147 msgid "Invert Inset|I"
19148 msgstr "Opmerking invoegen"
19150 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
19152 msgid "Add Unknown Branch|w"
19153 msgstr "Onbekende gebruiker"
19155 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
19156 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
19159 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
19161 msgid "All Indexes|A"
19162 msgstr "Alle kaders openen|o"
19164 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
19168 #: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
19169 msgid "Reject Change|R"
19170 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
19172 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
19173 msgid "Promote Section|P"
19176 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
19178 msgid "Demote Section|D"
19181 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
19182 msgid "Move Section Down|w"
19185 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
19187 msgid "Select Section|S"
19188 msgstr "Selectie|S"
19190 #: lib/ui/stdcontext.inc:661
19192 msgid "Wrap by Preview|y"
19193 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
19195 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
19197 msgid "Lock Toolbars|L"
19198 msgstr "Werkbalken|W"
19200 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
19201 msgid "Small-sized Icons"
19204 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
19205 msgid "Normal-sized Icons"
19208 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
19209 msgid "Big-sized Icons"
19212 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
19213 msgid "Huge-sized Icons"
19216 #: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
19217 msgid "Giant-sized Icons"
19220 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
19222 msgstr "Bewerken|w"
19224 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
19228 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
19230 msgstr "Invoegen|I"
19232 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
19236 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
19238 msgstr "Document|c"
19240 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
19244 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
19248 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
19252 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
19253 msgid "New from Template...|m"
19254 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
19256 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
19258 msgstr "Openen...|O"
19260 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
19261 msgid "Open Recent|t"
19262 msgstr "Recente documenten|t"
19264 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
19268 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
19270 msgstr "Alles sluiten"
19272 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
19276 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
19277 msgid "Save As...|A"
19278 msgstr "Opslaan als...|a"
19280 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
19282 msgstr "Alles opslaan|l"
19284 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
19285 msgid "Revert to Saved|R"
19286 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
19288 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
19289 msgid "Version Control|V"
19290 msgstr "Versies bijhouden|b"
19292 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
19294 msgstr "Importeren|I"
19296 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
19298 msgstr "Exporteren|E"
19300 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
19302 msgstr "Faxen...|x"
19304 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
19305 msgid "New Window|W"
19306 msgstr "Nieuw venster|v"
19308 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
19309 msgid "Close Window|d"
19310 msgstr "Venster sluiten|r"
19312 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
19314 msgstr "Afsluiten|f"
19316 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
19317 msgid "Register...|R"
19318 msgstr "Registreren...|R"
19320 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
19321 msgid "Check In Changes...|I"
19322 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
19324 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
19325 msgid "Check Out for Edit|O"
19326 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
19328 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
19333 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
19336 msgstr "&Hernoemen"
19338 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
19339 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
19342 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
19344 msgid "Revert to Repository Version|v"
19345 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
19347 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
19348 msgid "Undo Last Check In|U"
19349 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
19351 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
19352 msgid "Compare with Older Revision...|C"
19355 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
19356 msgid "Show History...|H"
19357 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
19359 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
19360 msgid "Use Locking Property|L"
19363 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
19364 msgid "Export As...|s"
19365 msgstr "Exporteren als...|s"
19367 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
19369 msgid "More Formats & Options...|r"
19370 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
19372 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
19374 msgstr "Ongedaan maken|O"
19376 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
19378 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
19380 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
19381 msgid "Paste Special"
19382 msgstr "Plakken speciaal"
19384 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
19385 msgid "Select Whole Inset"
19386 msgstr "Hele kader selecteren"
19388 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
19390 msgstr "Alles selecteren"
19392 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
19393 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
19394 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
19396 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
19397 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
19398 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
19400 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
19401 msgid "Text Style|S"
19402 msgstr "Tekstopmaak|s"
19404 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
19408 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
19410 msgstr "Formules|m"
19412 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
19413 msgid "Rows & Columns|C"
19416 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
19417 msgid "Increase List Depth|I"
19418 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
19420 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
19421 msgid "Decrease List Depth|D"
19424 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
19426 msgid "Dissolve Inset"
19427 msgstr "Kader oplossen|d"
19429 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
19430 msgid "TeX Code Settings...|C"
19433 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
19434 msgid "Float Settings...|a"
19437 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
19438 msgid "Text Wrap Settings...|W"
19441 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
19442 msgid "Note Settings...|N"
19445 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
19447 msgid "Phantom Settings...|h"
19448 msgstr "Instellingen...|s"
19450 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
19451 msgid "Branch Settings...|B"
19454 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
19455 msgid "Box Settings...|x"
19458 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
19460 msgid "Index Entry Settings...|y"
19461 msgstr "Instellingen...|s"
19463 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
19465 msgid "Index Settings...|x"
19466 msgstr "Instellingen...|s"
19468 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
19470 msgid "Info Settings...|n"
19471 msgstr "Instellingen...|s"
19473 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
19474 msgid "Listings Settings...|g"
19477 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
19478 msgid "Table Settings...|a"
19481 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
19482 msgid "Paste from HTML|H"
19485 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
19486 msgid "Paste from LaTeX|L"
19489 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
19490 msgid "Paste as LinkBack PDF"
19491 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
19493 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
19494 msgid "Paste as PDF"
19495 msgstr "Plakken als PDF"
19497 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
19498 msgid "Paste as PNG"
19499 msgstr "Plakken als PNG"
19501 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
19502 msgid "Paste as JPEG"
19503 msgstr "Plakken als JPEG"
19505 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
19507 msgid "Paste as EMF"
19508 msgstr "Plakken als PDF"
19510 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
19511 msgid "Plain Text|T"
19512 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
19514 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
19515 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
19516 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
19518 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
19519 msgid "Selection|S"
19520 msgstr "Selectie|S"
19522 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
19523 msgid "Selection, Join Lines|i"
19524 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
19526 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
19527 msgid "Dissolve Text Style"
19528 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
19530 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
19531 msgid "Customized...|C"
19532 msgstr "Aangepast...|A"
19534 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
19535 msgid "Capitalize|a"
19536 msgstr "Beginhoofdletters|h"
19538 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
19539 msgid "Uppercase|U"
19540 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
19542 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
19543 msgid "Lowercase|L"
19544 msgstr "Alleen kleine letters|k"
19546 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
19548 msgid "Formal Style|F"
19551 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
19552 msgid "Multicolumn|M"
19555 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
19558 msgstr "&Meerdere kolommen"
19560 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
19564 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
19565 msgid "Bottom Line|B"
19568 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
19569 msgid "Left Line|L"
19572 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
19573 msgid "Right Line|R"
19576 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
19580 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
19585 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
19590 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
19594 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
19598 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
19599 msgid "Add Column|u"
19602 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
19603 msgid "Copy Column|p"
19606 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
19607 msgid "Change Limits Type|L"
19610 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
19611 msgid "Macro Definition"
19612 msgstr "Macro-definitie"
19614 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
19615 msgid "Change Formula Type|F"
19618 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
19619 msgid "Text Style|T"
19620 msgstr "Tekst-opmaak|T"
19622 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
19623 msgid "Use Computer Algebra System|S"
19626 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
19627 msgid "Add Line Above|A"
19630 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
19631 msgid "Delete Line Above|D"
19634 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
19635 msgid "Delete Line Below|e"
19638 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
19640 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
19641 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
19643 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
19645 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
19646 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
19648 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
19652 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
19656 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
19660 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
19661 msgid "Math Normal Font|N"
19664 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
19665 msgid "Math Calligraphic Family|C"
19668 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
19669 msgid "Math Formal Script Family|o"
19672 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
19673 msgid "Math Fraktur Family|F"
19676 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
19677 msgid "Math Roman Family|R"
19680 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
19681 msgid "Math Sans Serif Family|S"
19684 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
19685 msgid "Math Bold Series|B"
19688 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
19689 msgid "Text Normal Font|T"
19692 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
19693 msgid "Text Roman Family"
19696 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
19697 msgid "Text Sans Serif Family"
19700 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
19701 msgid "Text Typewriter Family"
19704 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
19705 msgid "Text Bold Series"
19708 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
19709 msgid "Text Medium Series"
19712 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
19713 msgid "Text Italic Shape"
19716 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
19717 msgid "Text Small Caps Shape"
19720 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
19721 msgid "Text Slanted Shape"
19724 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
19725 msgid "Text Upright Shape"
19728 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
19732 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
19736 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
19737 msgid "Mathematica|a"
19738 msgstr "Mathematica|a"
19740 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
19741 msgid "Maple, Simplify|S"
19742 msgstr "Maple, Simplify|S"
19744 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
19745 msgid "Maple, Factor|F"
19746 msgstr "Maple, Factor|F"
19748 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
19749 msgid "Maple, Evalm|E"
19750 msgstr "Maple, Evalm|E"
19752 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
19753 msgid "Maple, Evalf|v"
19754 msgstr "Maple, Evalf|v"
19756 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
19757 msgid "Open All Insets|O"
19758 msgstr "Alle kaders openen|o"
19760 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
19761 msgid "Close All Insets|C"
19762 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
19764 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
19765 msgid "Unfold Math Macro|n"
19766 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
19768 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
19769 msgid "Fold Math Macro|d"
19770 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
19772 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
19774 msgid "Outline Pane|u"
19775 msgstr "Overzicht|O"
19777 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
19779 msgid "Code Preview Pane|P"
19780 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
19782 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
19784 msgid "Messages Pane|g"
19785 msgstr "Berichten weergeven|g"
19787 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
19789 msgstr "Werkbalken|W"
19791 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
19792 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
19793 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
19795 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
19796 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
19797 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
19799 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
19800 msgid "Close Current View|w"
19801 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
19803 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
19804 msgid "Fullscreen|l"
19805 msgstr "Schermvullend|S"
19807 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
19809 msgstr "Formules|F"
19811 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
19812 msgid "Special Character|p"
19813 msgstr "Speciale tekens"
19815 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
19816 msgid "Formatting|o"
19819 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
19820 msgid "List / TOC|i"
19821 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
19823 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
19825 msgstr "Zwevend kader|a"
19827 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
19829 msgstr "Opmerking|n"
19831 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
19833 msgstr "Vertakking|g"
19835 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
19836 msgid "Custom Insets"
19837 msgstr "Aangepaste kaders"
19839 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
19843 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
19845 msgid "Box[[Menu]]|x"
19848 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
19849 msgid "Citation...|C"
19850 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
19852 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
19853 msgid "Cross-Reference...|R"
19854 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
19856 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
19858 msgstr "Label...|L"
19860 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
19861 msgid "Nomenclature Entry...|y"
19862 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
19864 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
19866 msgstr "Tabel...|T"
19868 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
19869 msgid "Graphics...|G"
19870 msgstr "Afbeelding...|b"
19872 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
19876 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
19877 msgid "Hyperlink...|k"
19878 msgstr "Hyperlink...|y"
19880 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
19882 msgstr "Voetnoot|V"
19884 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
19885 msgid "Marginal Note|M"
19886 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
19888 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
19889 msgid "Program Listing[[Menu]]"
19890 msgstr "Programmacode"
19892 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
19896 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
19898 msgstr "Weergeven|W"
19900 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
19901 msgid "Symbols...|b"
19902 msgstr "Speciale tekens...|c"
19904 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
19908 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
19909 msgid "End of Sentence|E"
19910 msgstr "Einde zin|E"
19912 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
19914 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
19915 msgstr "Verbonden aan:"
19917 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
19919 msgid "Inner Quotation Mark|n"
19920 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
19922 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
19923 msgid "Protected Hyphen|y"
19924 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
19926 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
19927 msgid "Breakable Slash|a"
19928 msgstr "Afbreekbare slash|h"
19930 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
19932 msgid "Visible Space|V"
19933 msgstr "Zichtbare spatie|i"
19935 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
19936 msgid "Menu Separator|M"
19937 msgstr "Menu-scheiding|M"
19939 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
19940 msgid "Phonetic Symbols|P"
19941 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19943 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
19947 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
19950 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19952 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
19955 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19957 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
19959 msgid "LaTeX Logo|a"
19960 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19962 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
19964 msgid "LaTeX2e Logo|e"
19965 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19967 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
19968 msgid "Superscript|S"
19971 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
19972 msgid "Subscript|u"
19975 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
19976 msgid "Protected Space|P"
19977 msgstr "Beschermde spatie|p"
19979 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
19980 msgid "Horizontal Space...|o"
19981 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
19983 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
19984 msgid "Horizontal Line...|L"
19985 msgstr "Horizontale lijn...|l"
19987 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
19988 msgid "Vertical Space...|V"
19989 msgstr "Verticale ruimte...|V"
19991 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
19993 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
19995 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
19996 msgid "Hyphenation Point|H"
19997 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
19999 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
20000 msgid "Ligature Break|k"
20001 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
20003 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
20005 msgid "Optional Line Break|B"
20006 msgstr "Regeleinde|l"
20008 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
20009 msgid "Display Formula|D"
20010 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
20012 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
20013 msgid "Numbered Formula|N"
20014 msgstr "Genummerde formule|n"
20016 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
20017 msgid "Figure Wrap Float|F"
20018 msgstr "Figuurkader|F"
20020 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
20021 msgid "Table Wrap Float|T"
20022 msgstr "Tabelkader|T"
20024 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
20025 msgid "Table of Contents|C"
20026 msgstr "Inhoudsopgave|I"
20028 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
20029 msgid "List of Listings|L"
20030 msgstr "Lijst van Listings"
20032 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
20033 msgid "Nomenclature|N"
20034 msgstr "Begrippenlijst|n"
20036 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
20038 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
20039 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
20041 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
20042 msgid "LyX Document...|X"
20043 msgstr "LyX-document...|X"
20045 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
20046 msgid "Plain Text...|T"
20047 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
20049 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
20050 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
20051 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
20053 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
20054 msgid "External Material...|M"
20055 msgstr "Extern materiaal...|m"
20057 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
20058 msgid "Child Document...|d"
20059 msgstr "Subdocument...|d"
20061 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
20063 msgstr "Opmerking|O"
20065 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
20066 msgid "Insert New Branch...|I"
20067 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
20069 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
20070 msgid "Change Tracking|C"
20071 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
20073 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
20074 msgid "Build Program|B"
20077 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
20078 msgid "LaTeX Log|L"
20079 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20081 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
20083 msgid "Start Appendix Here|x"
20084 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
20086 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
20088 msgid "View Master Document|M"
20089 msgstr "Hoofddocumenten"
20091 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
20093 msgid "Update Master Document|a"
20094 msgstr "Hoofddocumenten"
20096 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
20098 msgid "Compressed|o"
20099 msgstr "Comprimeren|m"
20101 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
20102 msgid "Disable Editing|E"
20105 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
20106 msgid "Track Changes|T"
20107 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
20109 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
20110 msgid "Merge Changes...|M"
20111 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
20113 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
20114 msgid "Accept Change|A"
20115 msgstr "Wijziging accepteren|a"
20117 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
20118 msgid "Accept All Changes|c"
20119 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
20121 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
20122 msgid "Reject All Changes|e"
20123 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
20125 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
20126 msgid "Show Changes in Output|S"
20127 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
20129 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
20130 msgid "Bookmarks|B"
20131 msgstr "Bladwijzers|B"
20133 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
20134 msgid "Next Note|N"
20135 msgstr "Volgende noot|n"
20137 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
20138 msgid "Next Change|C"
20139 msgstr "Volgende verandering|v"
20141 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
20142 msgid "Next Cross-Reference|R"
20143 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
20145 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
20146 msgid "Go to Label|L"
20147 msgstr "Ga naar label|l"
20149 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
20150 msgid "Save Bookmark 1|S"
20151 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
20153 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
20154 msgid "Save Bookmark 2"
20155 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
20157 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
20158 msgid "Save Bookmark 3"
20159 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
20161 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
20162 msgid "Save Bookmark 4"
20163 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
20165 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
20166 msgid "Save Bookmark 5"
20167 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
20169 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
20170 msgid "Clear Bookmarks|C"
20171 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
20173 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
20174 msgid "Navigate Back|B"
20175 msgstr "Ga terug|G"
20177 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
20178 msgid "Spellchecker...|S"
20179 msgstr "Spellingscontrole...|S"
20181 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
20182 msgid "Thesaurus...|T"
20183 msgstr "Thesaurus...|T"
20185 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
20186 msgid "Statistics...|a"
20187 msgstr "Statistieken...|a"
20189 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
20190 msgid "Check TeX|h"
20193 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
20194 msgid "TeX Information|I"
20195 msgstr "TeX-informatie|i"
20197 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
20198 msgid "Compare...|C"
20199 msgstr "Vergelijken...|g"
20201 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
20202 msgid "Reconfigure|R"
20203 msgstr "Opnieuw instellen|O"
20205 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
20206 msgid "Preferences...|P"
20207 msgstr "Voorkeuren|V"
20209 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
20210 msgid "Introduction|I"
20211 msgstr "Introductie|I"
20213 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
20215 msgstr "Beginnersgids|d"
20217 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
20218 msgid "User's Guide|U"
20219 msgstr "Gebruikersgids|u"
20221 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
20222 msgid "Additional Features|F"
20223 msgstr "Extra functies|f"
20225 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
20226 msgid "Embedded Objects|O"
20227 msgstr "Ingesloten objecten|o"
20229 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
20230 msgid "Customization|C"
20231 msgstr "LyX aanpassen|a"
20233 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
20234 msgid "Shortcuts|S"
20235 msgstr "Sneltoetsen|S"
20237 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
20238 msgid "LyX Functions|y"
20239 msgstr "LyX-functies|y"
20241 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
20242 msgid "LaTeX Configuration|L"
20243 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
20245 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
20246 msgid "Specific Manuals|p"
20247 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
20249 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
20250 msgid "About LyX|X"
20251 msgstr "Over LyX|X"
20253 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
20255 msgid "Beamer Presentations|B"
20256 msgstr "&Oriƫntatie:"
20258 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
20261 msgstr "Handleiding voor braille|b"
20263 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
20265 msgid "Colored boxes|r"
20268 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
20269 msgid "Feynman-diagram|F"
20272 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
20275 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
20277 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
20282 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
20284 msgid "Linguistics|L"
20285 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
20287 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
20289 msgid "Multilingual Captions|C"
20290 msgstr "Overige o&pties"
20292 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
20296 #: lib/ui/stdmenus.inc:637
20298 msgid "PDF comments|D"
20299 msgstr "&Opmerking"
20301 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
20303 msgid "PDF forms|o"
20304 msgstr "&Opmerking"
20306 #: lib/ui/stdmenus.inc:639
20307 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
20310 #: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
20314 #: lib/ui/stdmenus.inc:641
20317 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
20319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
20320 msgid "New document"
20321 msgstr "Nieuw document"
20323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
20324 msgid "Open document"
20325 msgstr "Document openen"
20327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
20328 msgid "Save document"
20329 msgstr "Document opslaan"
20331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
20332 msgid "Check spelling"
20333 msgstr "Spelling controleren"
20335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
20337 msgid "Spellcheck continuously"
20338 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
20340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
20342 msgstr "Ongedaan maken"
20344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
20346 msgstr "Opnieuw doen"
20348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
20349 msgid "Find and replace"
20350 msgstr "Zoeken en vervangen"
20352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
20353 msgid "Find and replace (advanced)"
20354 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
20356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
20357 msgid "Navigate back"
20360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
20361 msgid "Toggle emphasis"
20362 msgstr "Nadruk aan/uit"
20364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
20365 msgid "Toggle noun"
20366 msgstr "Afkorting aan/uit"
20368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
20370 msgstr "Vorige toepassen"
20372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
20373 msgid "Insert math"
20374 msgstr "Formule invoegen"
20376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
20377 msgid "Insert graphics"
20378 msgstr "Afbeelding invoegen"
20380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
20381 msgid "Insert table"
20382 msgstr "Tabel invoegen"
20384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
20385 msgid "Toggle outline"
20386 msgstr "Overzicht aan/uit"
20388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
20389 msgid "Toggle math toolbar"
20390 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
20393 msgid "Toggle table toolbar"
20394 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
20398 msgid "Toggle review toolbar"
20399 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
20401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
20402 msgid "View/Update"
20403 msgstr "Weergeven / bijwerken"
20405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
20409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
20413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
20415 msgid "View master document"
20416 msgstr "Hoofddocumenten"
20418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
20420 msgid "Update master document"
20421 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
20423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
20424 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
20427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
20428 msgid "View other formats"
20429 msgstr "Andere formaten weergeven"
20431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
20432 msgid "Update other formats"
20433 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
20435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
20439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
20440 msgid "Numbered list"
20441 msgstr "Genummerde opsomming"
20443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
20444 msgid "Itemized list"
20445 msgstr "Ongenummerde opsomming"
20447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
20448 msgid "Increase depth"
20449 msgstr "Niveau dieper"
20451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
20452 msgid "Decrease depth"
20453 msgstr "Niveau minder"
20455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
20456 msgid "Insert figure float"
20457 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
20459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
20460 msgid "Insert table float"
20461 msgstr "Tabelkader invoegen"
20463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
20464 msgid "Insert label"
20465 msgstr "Label invoegen"
20467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
20468 msgid "Insert cross-reference"
20469 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
20471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
20472 msgid "Insert citation"
20473 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
20476 msgid "Insert index entry"
20477 msgstr "Index-ingang invoegen"
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
20480 msgid "Insert nomenclature entry"
20481 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
20483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
20484 msgid "Insert footnote"
20485 msgstr "Voetnoot invoegen"
20487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
20488 msgid "Insert margin note"
20489 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
20491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
20493 msgid "Insert LyX note"
20494 msgstr "Opmerking invoegen"
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
20498 msgstr "Blok invoegen"
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
20501 msgid "Insert hyperlink"
20502 msgstr "Hyperlink invoegen"
20504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
20505 msgid "Insert TeX code"
20506 msgstr "TeX-code invoegen"
20508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
20509 msgid "Insert math macro"
20510 msgstr "Formule-macro invoegen"
20512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
20513 msgid "Include file"
20514 msgstr "Bestand invoegen"
20516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
20518 msgstr "Tekst-opmaak"
20520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
20521 msgid "Paragraph settings"
20522 msgstr "Alinea-instellingen"
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
20526 msgstr "Rij invoegen"
20528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
20530 msgstr "Kolom invoegen"
20532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
20534 msgstr "Rij verwijderen"
20536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
20537 msgid "Delete column"
20538 msgstr "Kolom verwijderen"
20540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
20541 msgid "Move row up"
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
20545 msgid "Move column left"
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
20549 msgid "Move row down"
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
20554 msgid "Move column right"
20555 msgstr "Rechtsonder"
20557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
20558 msgid "Set top line"
20559 msgstr "Lijn boven"
20561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
20562 msgid "Set bottom line"
20563 msgstr "Lijn onder"
20565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
20566 msgid "Set left line"
20567 msgstr "Lijn links"
20569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
20570 msgid "Set right line"
20571 msgstr "Lijn rechts"
20573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
20574 msgid "Set border lines"
20575 msgstr "Randlijnen"
20577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
20578 msgid "Set all lines"
20579 msgstr "Alle lijnen"
20581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
20582 msgid "Unset all lines"
20583 msgstr "Geen lijnen"
20585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
20587 msgstr "Links uitlijnen"
20589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
20590 msgid "Align center"
20593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
20594 msgid "Align right"
20595 msgstr "Rechts uitlijnen"
20597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
20598 msgid "Align on decimal"
20601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
20603 msgstr "Boven uitlijnen"
20605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
20606 msgid "Align middle"
20607 msgstr "Midden uitlijnen"
20609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
20610 msgid "Align bottom"
20611 msgstr "Onder uitlijnen"
20613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
20615 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
20616 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
20618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
20620 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
20621 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
20624 msgid "Set multi-column"
20625 msgstr "Meerdere kolommen"
20627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
20628 msgid "Set multi-row"
20629 msgstr "Meerdere kolommen"
20631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
20635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
20636 msgid "Set display mode"
20637 msgstr "Weergave-type"
20639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
20643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
20644 msgid "Insert square root"
20645 msgstr "Vierkantswortel"
20647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
20648 msgid "Insert root"
20651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
20652 msgid "Insert standard fraction"
20653 msgstr "Standaardbreuk"
20655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
20659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
20660 msgid "Insert integral"
20663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
20664 msgid "Insert product"
20667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
20671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
20675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
20679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
20680 msgid "Insert delimiters"
20683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
20684 msgid "Insert matrix"
20687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
20688 msgid "Insert cases environment"
20689 msgstr "Gevalsonderscheiding"
20691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
20692 msgid "Toggle math panels"
20693 msgstr "Formulewerkbalken"
20695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
20696 msgid "Math Macros"
20697 msgstr "Formule-macros"
20699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
20700 msgid "Remove last argument"
20701 msgstr "Laatste argument verwijderen"
20703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
20704 msgid "Append argument"
20705 msgstr "Argument toevoegen"
20707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
20708 msgid "Make first non-optional into optional argument"
20709 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
20711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
20712 msgid "Make last optional into non-optional argument"
20713 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
20716 msgid "Remove optional argument"
20717 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
20719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
20720 msgid "Insert optional argument"
20721 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
20724 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
20728 msgid "Append argument eating from the right"
20731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
20732 msgid "Append optional argument eating from the right"
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
20737 msgid "Phonetic Symbols"
20738 msgstr "Fonetische symbolen|s"
20740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
20741 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
20744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
20745 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
20748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
20752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
20754 msgid "IPA Other Symbols"
20755 msgstr "Fonetische symbolen|s"
20757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
20758 msgid "IPA Suprasegmentals"
20761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
20762 msgid "IPA Diacritics"
20765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
20766 msgid "IPA Tones and Word Accents"
20769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
20770 msgid "Command Buffer"
20771 msgstr "Opdrachtengeheugen"
20773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
20774 msgid "Review[[Toolbar]]"
20775 msgstr "Samenwerken"
20777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
20778 msgid "Track changes"
20779 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
20781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
20782 msgid "Show changes in output"
20783 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
20786 msgid "Next change"
20787 msgstr "Volgende verandering"
20789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
20790 msgid "Accept change inside selection"
20791 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
20793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
20794 msgid "Reject change inside selection"
20795 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
20797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
20798 msgid "Merge changes"
20799 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
20801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
20802 msgid "Accept all changes"
20803 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
20805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
20806 msgid "Reject all changes"
20807 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
20809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
20810 msgid "Insert note"
20811 msgstr "Opmerking invoegen"
20813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
20815 msgstr "Volgende opmerking"
20817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
20819 msgid "LyX Documentation Tools"
20820 msgstr "LyX-document...|X"
20822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
20824 msgstr "Informatie"
20826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
20828 msgid "Menu Separator"
20829 msgstr "Menu-scheiding|M"
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
20834 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
20839 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
20844 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
20848 msgid "LaTeX2e Logo"
20849 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
20852 msgid "View Other Formats"
20853 msgstr "Andere formaten weergeven"
20855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
20856 msgid "Update Other Formats"
20857 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
20859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
20860 msgid "Version Control"
20861 msgstr "Versies bijhouden"
20863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
20865 msgstr "Versie registeren"
20867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
20868 msgid "Check-out for edit"
20869 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
20871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
20872 msgid "Check-in changes"
20873 msgstr "Veranderingen inchecken"
20875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
20876 msgid "View revision log"
20877 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
20879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
20880 msgid "Revert changes"
20881 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
20883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
20884 msgid "Compare with older revision"
20887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
20888 msgid "Compare with last revision"
20891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
20892 msgid "Insert Version Info"
20893 msgstr "Versie-informatie invoegen"
20895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
20896 msgid "Use SVN file locking property"
20899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
20900 msgid "Update local directory from repository"
20903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
20904 msgid "Math Panels"
20905 msgstr "Formule-werkbalken"
20907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
20908 msgid "Math spacings"
20909 msgstr "Formules - witruimte"
20911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
20912 msgid "Styles & classes"
20915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
20919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
20920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
20922 msgstr "Lettertypes"
20924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
20928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
20929 msgid "Frame decorations"
20930 msgstr "Kaderdecoratie"
20932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
20933 msgid "Big operators"
20934 msgstr "Grote operatoren"
20936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
20937 msgid "Miscellaneous"
20940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
20947 msgid "Arrows (extended)"
20948 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
20950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20952 msgstr "Operatoren"
20954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20956 msgid "Operators (extended)"
20957 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
20959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20965 msgid "Relations (extended)"
20968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
20970 msgid "Negative relations (extended)"
20971 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
20977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
20978 msgid "Delimiters (fixed size)"
20981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
20983 msgid "Miscellaneous (extended)"
20986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
20990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
20994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
20998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
21002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
21006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
21010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
21014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
21018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
21022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
21026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
21030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
21034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
21038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
21042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
21046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
21050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
21054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
21058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
21062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
21066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
21070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
21074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
21078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
21082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
21086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
21090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
21094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
21098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
21102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
21106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
21110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
21114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
21118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
21122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
21123 msgid "Thin space\t\\,"
21124 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
21126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
21127 msgid "Medium space\t\\:"
21128 msgstr "Normale spatie\t\\:"
21130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
21131 msgid "Thick space\t\\;"
21132 msgstr "Brede spatie\t\\;"
21134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
21135 msgid "Quadratin space\t\\quad"
21136 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
21138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
21139 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
21140 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
21142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
21143 msgid "Negative space\t\\!"
21144 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
21146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
21147 msgid "Phantom\t\\phantom"
21148 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
21150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
21151 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
21152 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
21154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
21155 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
21156 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
21158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
21159 msgid "Smash\t\\smash"
21162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
21163 msgid "Top smash\t\\smasht"
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
21167 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
21170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
21171 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
21174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
21175 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
21178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
21179 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
21182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
21184 msgstr "Machtswortels"
21186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
21187 msgid "Square root\t\\sqrt"
21188 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
21190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
21191 msgid "Other root\t\\root"
21192 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
21194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
21195 msgid "Styles & Classes"
21198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
21199 msgid "Display style\t\\displaystyle"
21200 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
21202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
21203 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
21204 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
21207 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
21208 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
21210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
21211 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
21212 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
21214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
21215 msgid "Relation class\t\\mathrel"
21218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
21219 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
21222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
21223 msgid "Large operator class\t\\mathop"
21226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
21227 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
21230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
21231 msgid "Standard\t\\frac"
21232 msgstr "Normaal\t\\frac"
21234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
21235 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
21236 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
21238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
21239 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
21240 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
21242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
21243 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
21244 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
21246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
21247 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
21248 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
21250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
21251 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
21252 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
21254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
21255 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
21256 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
21258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
21259 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
21260 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
21262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
21263 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
21264 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
21266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
21267 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
21268 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
21270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
21271 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
21272 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
21274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
21275 msgid "Binomial\t\\binom"
21276 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
21278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
21279 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
21280 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
21282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
21283 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
21284 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
21286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
21287 msgid "Roman\t\\mathrm"
21288 msgstr "Romein\t\\mathrm"
21290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
21291 msgid "Bold\t\\mathbf"
21292 msgstr "Vet\t\\mathbf"
21294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
21295 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
21296 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
21298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
21299 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
21300 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
21302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
21303 msgid "Italic\t\\mathit"
21304 msgstr "Cursief\t\\mathit"
21306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
21307 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
21308 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
21310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
21311 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
21312 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
21314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
21315 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
21316 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
21318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
21319 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
21320 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
21322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
21323 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
21326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
21327 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
21328 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
21330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
21334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
21338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
21342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
21346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
21350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
21351 msgid "Frame Decorations"
21352 msgstr "Kader-decoratie"
21354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
21358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
21362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
21366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
21370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
21374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
21378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
21382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
21386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
21390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
21394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
21398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
21402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
21406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
21410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
21414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
21417 msgstr "wiskunde regel"
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
21423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
21427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
21428 msgid "overleftarrow"
21429 msgstr "overleftarrow"
21431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
21432 msgid "overrightarrow"
21433 msgstr "overrightarrow"
21435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
21436 msgid "overleftrightarrow"
21437 msgstr "overleftrightarrow"
21439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
21443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
21445 msgstr "underbrace"
21447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
21448 msgid "underleftarrow"
21449 msgstr "underleftarrow"
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
21452 msgid "underrightarrow"
21453 msgstr "underrightarrow"
21455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
21456 msgid "underleftrightarrow"
21457 msgstr "underleftrightarrow"
21459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
21469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
21474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
21479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
21480 msgid "Insert left/right side scripts"
21483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
21485 msgid "Insert right side scripts"
21486 msgstr "De haakjes invoegen"
21488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
21490 msgid "Insert left side scripts"
21491 msgstr "De haakjes invoegen"
21493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
21495 msgid "Insert side scripts"
21498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
21502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
21506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
21510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
21511 msgid "stackrelthree"
21514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
21518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
21520 msgstr "rightarrow"
21522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
21526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
21530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
21531 msgid "updownarrow"
21532 msgstr "updownarrow"
21534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
21535 msgid "leftrightarrow"
21536 msgstr "leftrightarrow"
21538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
21542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
21544 msgstr "Rightarrow"
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
21550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
21554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
21555 msgid "Updownarrow"
21556 msgstr "Updownarrow"
21558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
21559 msgid "Leftrightarrow"
21560 msgstr "Leftrightarrow"
21562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
21563 msgid "Longleftrightarrow"
21564 msgstr "Longleftrightarrow"
21566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
21567 msgid "Longleftarrow"
21568 msgstr "Longleftarrow"
21570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
21571 msgid "Longrightarrow"
21572 msgstr "Longrightarrow"
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
21575 msgid "longleftrightarrow"
21576 msgstr "longleftrightarrow"
21578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
21579 msgid "longleftarrow"
21580 msgstr "longleftarrow"
21582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
21583 msgid "longrightarrow"
21584 msgstr "longrightarrow"
21586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
21587 msgid "leftharpoondown"
21588 msgstr "leftharpoondown"
21590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
21591 msgid "rightharpoondown"
21592 msgstr "rightharpoondown"
21594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
21600 msgstr "longmapsto"
21602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
21606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
21610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
21611 msgid "leftharpoonup"
21612 msgstr "leftharpoonup"
21614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
21615 msgid "rightharpoonup"
21616 msgstr "rightharpoonup"
21618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
21619 msgid "hookleftarrow"
21620 msgstr "hookleftarrow"
21622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
21623 msgid "hookrightarrow"
21624 msgstr "hookrightarrow"
21626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
21630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
21634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
21635 msgid "rightleftharpoons"
21636 msgstr "rightleftharpoons"
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
21642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
21646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
21650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
21654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
21658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
21662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
21663 msgid "bigtriangleup"
21664 msgstr "bigtriangleup"
21666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
21670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
21674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
21678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
21679 msgid "bigtriangledown"
21680 msgstr "bigtriangledown"
21682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
21686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
21690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
21694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
21695 msgid "triangleright"
21696 msgstr "triangleright"
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
21710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
21711 msgid "triangleleft"
21712 msgstr "triangleleft"
21714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
21718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
21722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
21727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
21735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
21739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
21743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
21747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
21751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
21755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
21759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
21763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
21767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
21770 msgstr "smallsmile"
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
21776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
21788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
21792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
21796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
21800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
21804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
21812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
21816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
21820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
21824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
21828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
21832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
21836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
21840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
21844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
21848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
21852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
21856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
21860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
21864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
21868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
21870 msgstr "sqsubseteq"
21872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
21874 msgstr "sqsupseteq"
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
21880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
21884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
21885 msgid "in[[math relation]]"
21888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
21892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
21896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
21900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
21904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
21908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
21912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
21917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
21922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
21927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
21932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
21936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
21940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
21944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
21948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
21952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
21956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
21958 msgstr "varepsilon"
21960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
21964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
21968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
21972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
21976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
21980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
21984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
21988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
21992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
21996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
22000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
22004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
22008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
22012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
22016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
22020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
22024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
22028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
22032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
22036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
22040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
22044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
22048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
22052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
22056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
22060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
22064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
22068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
22072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
22076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
22080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
22084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
22088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
22092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
22096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
22101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
22106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
22111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
22116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
22120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
22124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
22129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
22132 msgstr "varepsilon"
22134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
22142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
22147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
22151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
22155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
22159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
22163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
22167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
22171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
22175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
22179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
22183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
22187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
22191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
22195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
22199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
22203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
22207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
22211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
22215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
22219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
22223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
22227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
22231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
22235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
22239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
22243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
22247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
22251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
22255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
22256 msgid "diamondsuit"
22257 msgstr "diamondsuit"
22259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
22263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
22267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
22271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
22272 msgid "textrm \\AA"
22273 msgstr "textrm \\AA"
22275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
22277 msgstr "textrm \\O"
22279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
22280 msgid "mathcircumflex"
22281 msgstr "mathcircumflex"
22283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
22287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
22291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
22294 msgstr "math macro"
22296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
22298 msgid "mathparagraph"
22299 msgstr "\\alph{paragraph}."
22301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
22303 msgid "mathsection"
22306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
22310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
22314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
22318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
22322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
22326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
22330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
22334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
22338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
22342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
22346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
22350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
22351 msgid "Big Operators"
22352 msgstr "Grote operatoren"
22354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
22358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
22362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
22366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
22370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
22374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
22378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
22382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
22386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
22390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
22394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
22399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
22403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
22407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
22411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
22415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
22416 msgid "ointctrclockwiseop"
22417 msgstr "ointctrclockwiseop"
22419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
22420 msgid "ointctrclockwise"
22421 msgstr "ointctrclockwise"
22423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
22424 msgid "ointclockwiseop"
22425 msgstr "ointclockwiseop"
22427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
22428 msgid "ointclockwise"
22429 msgstr "ointclockwise"
22431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
22435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
22439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
22443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
22447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
22451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
22455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
22459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
22460 msgid "landupintop"
22461 msgstr "landupintop"
22463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
22464 msgid "landdownint"
22465 msgstr "landdownint"
22467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
22468 msgid "landdownintop"
22469 msgstr "landdownintop"
22471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
22474 msgstr "Af&drukken"
22476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
22481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
22486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
22491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
22493 msgid "varointclockwise"
22494 msgstr "ointclockwise"
22496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
22498 msgid "varointclockwiseop"
22499 msgstr "ointclockwiseop"
22501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
22503 msgid "varointctrclockwise"
22504 msgstr "ointctrclockwise"
22506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
22508 msgid "varointctrclockwiseop"
22509 msgstr "ointctrclockwiseop"
22511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
22515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
22519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
22523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
22527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
22531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
22535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
22539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
22543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
22547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
22551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
22555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
22559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
22563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
22567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
22571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
22575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
22579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
22583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
22587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
22591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
22595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
22599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
22600 msgid "vartriangle"
22601 msgstr "vartriangle"
22603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
22604 msgid "triangledown"
22605 msgstr "triangledown"
22607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
22611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
22615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
22619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
22623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
22625 msgid "wasylozenge"
22628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
22633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
22637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
22638 msgid "measuredangle"
22639 msgstr "measuredangle"
22641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
22644 msgstr "vartriangle"
22646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
22650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
22654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
22658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
22662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
22666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
22670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
22672 msgstr "varnothing"
22674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
22675 msgid "blacktriangle"
22676 msgstr "blacktriangle"
22678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
22679 msgid "blacktriangledown"
22680 msgstr "blacktriangledown"
22682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
22683 msgid "blacksquare"
22684 msgstr "blacksquare"
22686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
22687 msgid "blacklozenge"
22688 msgstr "blacklozenge"
22690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
22694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
22695 msgid "sphericalangle"
22696 msgstr "sphericalangle"
22698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
22700 msgstr "complement"
22702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
22706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
22710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
22714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
22717 msgstr "Rechts uitlijnen"
22719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
22721 msgid "varcopyright"
22724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
22729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
22733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
22734 msgid "invdiameter"
22737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
22741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
22745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
22749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
22753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
22757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
22762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
22764 msgid "blacksmiley"
22767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
22772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
22777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
22781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
22786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
22788 msgid "Rightcircle"
22791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
22795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
22799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
22800 msgid "RIGHTCIRCLE"
22803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
22808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
22810 msgid "RIGHTcircle"
22813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
22817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
22820 msgstr "rightarrow"
22822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
22827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
22831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
22835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
22839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
22843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
22847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
22852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
22857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
22862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
22866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
22870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
22874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
22878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
22882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
22887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
22892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
22895 msgstr "Volgende opmerking"
22897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
22898 msgid "quarternote"
22901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
22904 msgstr "Tabel noot"
22906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
22911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
22920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
22924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
22927 msgstr "Tijdschrift"
22929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
22933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
22937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
22941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
22945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
22948 msgstr "leftharpoonup"
22950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
22953 msgstr "rightharpoonup"
22955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
22959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
22963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
22967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
22972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
22976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
22981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
22986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
22990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
22994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
22998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
23003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
23008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
23012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
23017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
23022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
23026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
23030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
23034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
23035 msgid "sagittarius"
23038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
23039 msgid "capricornus"
23042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
23046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
23050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
23054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
23057 msgstr "complement"
23059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
23065 msgid "APLdownarrowbox"
23068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
23073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
23077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
23079 msgid "APLleftarrowbox"
23080 msgstr "Lleftarrow"
23082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
23086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
23088 msgid "APLrightarrowbox"
23089 msgstr "rightarrow"
23091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
23096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
23100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
23102 msgid "APLuparrowbox"
23105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
23106 msgid "dashleftarrow"
23107 msgstr "dashleftarrow"
23109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
23110 msgid "dashrightarrow"
23111 msgstr "dashrightarrow"
23113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
23114 msgid "leftleftarrows"
23115 msgstr "leftleftarrows"
23117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
23118 msgid "leftrightarrows"
23119 msgstr "leftrightarrows"
23121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
23122 msgid "rightrightarrows"
23123 msgstr "rightrightarrows"
23125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
23126 msgid "rightleftarrows"
23127 msgstr "rightleftarrows"
23129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
23131 msgstr "Lleftarrow"
23133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
23134 msgid "Rrightarrow"
23135 msgstr "Rrightarrow"
23137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
23138 msgid "twoheadleftarrow"
23139 msgstr "twoheadleftarrow"
23141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
23142 msgid "twoheadrightarrow"
23143 msgstr "twoheadrightarrow"
23145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
23146 msgid "leftarrowtail"
23147 msgstr "leftarrowtail"
23149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
23150 msgid "rightarrowtail"
23151 msgstr "rightarrowtail"
23153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
23154 msgid "looparrowleft"
23155 msgstr "looparrowleft"
23157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
23158 msgid "looparrowright"
23159 msgstr "looparrowright"
23161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
23162 msgid "curvearrowleft"
23163 msgstr "curvearrowleft"
23165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
23166 msgid "curvearrowright"
23167 msgstr "curvearrowright"
23169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
23170 msgid "circlearrowleft"
23171 msgstr "circlearrowleft"
23173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
23174 msgid "circlearrowright"
23175 msgstr "circlearrowright"
23177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
23181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
23185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
23187 msgstr "upuparrows"
23189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
23190 msgid "downdownarrows"
23191 msgstr "downdownarrows"
23193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
23194 msgid "upharpoonleft"
23195 msgstr "upharpoonleft"
23197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
23198 msgid "upharpoonright"
23199 msgstr "upharpoonright"
23201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
23202 msgid "downharpoonleft"
23203 msgstr "downharpoonleft"
23205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
23206 msgid "downharpoonright"
23207 msgstr "downharpoonright"
23209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
23210 msgid "leftrightharpoons"
23211 msgstr "leftrightharpoons"
23213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
23214 msgid "rightsquigarrow"
23215 msgstr "rightsquigarrow"
23217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
23218 msgid "leftrightsquigarrow"
23219 msgstr "leftrightsquigarrow"
23221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
23223 msgstr "nleftarrow"
23225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
23226 msgid "nrightarrow"
23227 msgstr "nrightarrow"
23229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
23230 msgid "nleftrightarrow"
23231 msgstr "nleftrightarrow"
23233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
23235 msgstr "nLeftarrow"
23237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
23238 msgid "nRightarrow"
23239 msgstr "nRightarrow"
23241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
23242 msgid "nLeftrightarrow"
23243 msgstr "nLeftrightarrow"
23245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
23249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
23251 msgid "shortleftarrow"
23252 msgstr "overleftarrow"
23254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
23256 msgid "shortrightarrow"
23257 msgstr "overrightarrow"
23259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
23261 msgid "shortuparrow"
23264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
23266 msgid "shortdownarrow"
23269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
23271 msgid "leftrightarroweq"
23272 msgstr "leftrightarrow"
23274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
23276 msgid "curlyveedownarrow"
23277 msgstr "updownarrow"
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
23281 msgid "curlyveeuparrow"
23284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
23289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
23294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
23299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
23304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
23306 msgid "curlywedgeuparrow"
23307 msgstr "curlywedge"
23309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
23311 msgid "curlywedgedownarrow"
23312 msgstr "curlywedge"
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
23316 msgid "leftrightarrowtriangle"
23317 msgstr "leftrightarrow"
23319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
23321 msgid "leftarrowtriangle"
23322 msgstr "leftarrowtail"
23324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
23326 msgid "rightarrowtriangle"
23327 msgstr "rightarrowtail"
23329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
23334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
23339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
23343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
23346 msgstr "longmapsto"
23348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
23350 msgid "longmapsfrom"
23351 msgstr "longmapsto"
23353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
23355 msgid "Longmapsfrom"
23356 msgstr "longmapsto"
23358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
23363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
23365 msgid "xrightarrow"
23366 msgstr "rightarrow"
23368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
23372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
23376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
23380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
23384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
23385 msgid "eqslantless"
23386 msgstr "eqslantless"
23388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
23390 msgstr "eqslantgtr"
23392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
23396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
23400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
23404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
23409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
23414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
23416 msgstr "lessapprox"
23418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
23422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
23426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
23430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
23434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
23438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
23442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
23446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
23450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
23454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
23458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
23462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
23464 msgstr "lesseqqgtr"
23466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
23468 msgstr "gtreqqless"
23470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
23474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
23478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
23482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
23483 msgid "thickapprox"
23484 msgstr "thickapprox"
23486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
23490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
23494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
23498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
23502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
23506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
23510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
23514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
23518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
23519 msgid "preccurlyeq"
23520 msgstr "preccurlyeq"
23522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
23523 msgid "succcurlyeq"
23524 msgstr "succcurlyeq"
23526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
23527 msgid "curlyeqprec"
23528 msgstr "curlyeqprec"
23530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
23531 msgid "curlyeqsucc"
23532 msgstr "curlyeqsucc"
23534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
23538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
23542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
23544 msgstr "precapprox"
23546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
23548 msgstr "succapprox"
23550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
23551 msgid "vartriangleleft"
23552 msgstr "vartriangleleft"
23554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
23555 msgid "vartriangleright"
23556 msgstr "vartriangleright"
23558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
23559 msgid "trianglelefteq"
23560 msgstr "trianglelefteq"
23562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
23563 msgid "trianglerighteq"
23564 msgstr "trianglerighteq"
23566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
23570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
23574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
23578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
23579 msgid "risingdotseq"
23580 msgstr "risingdotseq"
23582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
23583 msgid "fallingdotseq"
23584 msgstr "fallingdotseq"
23586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
23590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
23594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
23598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
23602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
23603 msgid "shortparallel"
23604 msgstr "shortparallel"
23606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
23608 msgstr "smallsmile"
23610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
23612 msgstr "smallfrown"
23614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
23615 msgid "blacktriangleleft"
23616 msgstr "blacktriangleleft"
23618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
23619 msgid "blacktriangleright"
23620 msgstr "blacktriangleright"
23622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
23626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
23630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
23632 msgid "wasytherefore"
23635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
23636 msgid "backepsilon"
23637 msgstr "backepsilon"
23639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
23643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
23647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
23651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
23653 msgid "trianglelefteqslant"
23654 msgstr "trianglelefteq"
23656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
23658 msgid "trianglerighteqslant"
23659 msgstr "trianglerighteq"
23661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
23666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
23671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
23676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
23681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
23683 msgid "subsetpluseq"
23686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
23688 msgid "supsetpluseq"
23691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
23696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
23700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
23705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
23710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
23715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
23719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
23727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
23731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
23736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
23739 msgstr "Lijn links"
23741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
23744 msgstr "Lijn rechts"
23746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
23750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
23754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
23758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
23763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
23768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
23773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
23778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
23781 msgstr "Geen kleur"
23783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
23787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
23790 msgstr "Letterkleur"
23792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
23794 msgid "colonapprox"
23797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
23799 msgid "Colonapprox"
23802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
23806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
23811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
23816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
23821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
23826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
23831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
23835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
23839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
23843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
23847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
23852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
23856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
23860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
23862 msgid "Negative Relations (extended)"
23863 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
23865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
23869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
23873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
23877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
23881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
23885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
23889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
23893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
23897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
23901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
23905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
23909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
23913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
23917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
23921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
23925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
23929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
23933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
23937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
23941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
23945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
23949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
23953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
23958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
23963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
23967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
23971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
23972 msgid "precnapprox"
23973 msgstr "precnapprox"
23975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
23976 msgid "succnapprox"
23977 msgstr "succnapprox"
23979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
23983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
23987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
23989 msgstr "subsetneqq"
23991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
23993 msgstr "supsetneqq"
23995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
23999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
24004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
24008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
24010 msgstr "nsupseteqq"
24012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
24016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
24020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
24024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
24029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
24030 msgid "varsubsetneq"
24031 msgstr "varsubsetneq"
24033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
24034 msgid "varsupsetneq"
24035 msgstr "varsupsetneq"
24037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
24038 msgid "varsubsetneqq"
24039 msgstr "varsubsetneqq"
24041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
24042 msgid "varsupsetneqq"
24043 msgstr "varsupsetneqq"
24045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
24046 msgid "ntriangleleft"
24047 msgstr "ntriangleleft"
24049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
24050 msgid "ntriangleright"
24051 msgstr "ntriangleright"
24053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
24054 msgid "ntrianglelefteq"
24055 msgstr "ntrianglelefteq"
24057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
24058 msgid "ntrianglerighteq"
24059 msgstr "ntrianglerighteq"
24061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
24065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
24069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
24073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
24077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
24081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
24082 msgid "nshortparallel"
24083 msgstr "nshortparallel"
24085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
24087 msgid "ntrianglelefteqslant"
24088 msgstr "ntrianglelefteq"
24090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
24092 msgid "ntrianglerighteqslant"
24093 msgstr "ntrianglerighteq"
24095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
24099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
24100 msgid "smallsetminus"
24101 msgstr "smallsetminus"
24103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
24107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
24111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
24115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
24119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
24120 msgid "doublebarwedge"
24121 msgstr "doublebarwedge"
24123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
24127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
24131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
24135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
24139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
24143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
24147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
24152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
24157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
24162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
24166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
24171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
24172 msgid "divideontimes"
24173 msgstr "divideontimes"
24175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
24179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
24183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
24184 msgid "leftthreetimes"
24185 msgstr "leftthreetimes"
24187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
24188 msgid "rightthreetimes"
24189 msgstr "rightthreetimes"
24191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
24193 msgstr "curlywedge"
24195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
24199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
24200 msgid "circleddash"
24201 msgstr "circleddash"
24203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
24205 msgstr "circledast"
24207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
24208 msgid "circledcirc"
24209 msgstr "circledcirc"
24211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
24215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
24219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
24223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
24227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
24229 msgid "bigcurlyvee"
24232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
24234 msgid "bigcurlywedge"
24235 msgstr "curlywedge"
24237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
24242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
24246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
24248 msgid "bigparallel"
24251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
24252 msgid "biginterleave"
24255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
24260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
24265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
24270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
24275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
24278 msgstr "Linksboven"
24280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
24285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
24289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
24294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
24299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
24304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
24305 msgid "ogreaterthan"
24308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
24312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
24317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
24319 msgid "varcurlyvee"
24322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
24324 msgid "varcurlywedge"
24325 msgstr "curlywedge"
24327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
24332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
24337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
24341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
24345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
24350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
24355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
24360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
24365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
24370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
24375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
24379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
24384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
24385 msgid "varolessthan"
24388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
24389 msgid "varogreaterthan"
24392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
24397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
24400 msgstr "Converteren"
24402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
24406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
24410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
24414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
24418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
24422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
24427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
24431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
24435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
24439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
24443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
24447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
24451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
24452 msgid "llparenthesis"
24455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
24456 msgid "rrparenthesis"
24459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
24460 msgid "binampersand"
24463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
24464 msgid "bindnasrepma"
24467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
24468 msgid "Voiceless bilabial plosive"
24471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
24472 msgid "Voiced bilabial plosive"
24475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
24476 msgid "Voiceless alveolar plosive"
24479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
24480 msgid "Voiced alveolar plosive"
24483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
24484 msgid "Voiceless retroflex plosive"
24487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
24488 msgid "Voiced retroflex plosive"
24491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
24492 msgid "Voiceless palatal plosive"
24495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
24496 msgid "Voiced palatal plosive"
24499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
24500 msgid "Voiceless velar plosive"
24503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
24504 msgid "Voiced velar plosive"
24507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
24508 msgid "Voiceless uvular plosive"
24511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
24512 msgid "Voiced uvular plosive"
24515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
24516 msgid "Glottal plosive"
24519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
24520 msgid "Voiced bilabial nasal"
24523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
24524 msgid "Voiced labiodental nasal"
24527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
24528 msgid "Voiced alveolar nasal"
24531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
24532 msgid "Voiced retroflex nasal"
24535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
24536 msgid "Voiced palatal nasal"
24539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
24540 msgid "Voiced velar nasal"
24543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
24544 msgid "Voiced uvular nasal"
24547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
24548 msgid "Voiced bilabial trill"
24551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
24552 msgid "Voiced alveolar trill"
24555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
24556 msgid "Voiced uvular trill"
24559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
24560 msgid "Voiced alveolar tap"
24563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
24564 msgid "Voiced retroflex flap"
24567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
24568 msgid "Voiceless bilabial fricative"
24571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
24572 msgid "Voiced bilabial fricative"
24575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
24576 msgid "Voiceless labiodental fricative"
24579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
24580 msgid "Voiced labiodental fricative"
24583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
24584 msgid "Voiceless dental fricative"
24587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
24588 msgid "Voiced dental fricative"
24591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
24592 msgid "Voiceless alveolar fricative"
24595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
24596 msgid "Voiced alveolar fricative"
24599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
24600 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
24603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
24604 msgid "Voiced postalveolar fricative"
24607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
24608 msgid "Voiceless retroflex fricative"
24611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
24612 msgid "Voiced retroflex fricative"
24615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
24616 msgid "Voiceless palatal fricative"
24619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
24620 msgid "Voiced palatal fricative"
24623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
24624 msgid "Voiceless velar fricative"
24627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
24628 msgid "Voiced velar fricative"
24631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
24632 msgid "Voiceless uvular fricative"
24635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
24636 msgid "Voiced uvular fricative"
24639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
24640 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
24643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
24644 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
24647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
24648 msgid "Voiceless glottal fricative"
24651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
24652 msgid "Voiced glottal fricative"
24655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
24656 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
24659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
24660 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
24663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
24664 msgid "Voiced labiodental approximant"
24667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
24668 msgid "Voiced alveolar approximant"
24671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
24672 msgid "Voiced retroflex approximant"
24675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
24676 msgid "Voiced palatal approximant"
24679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
24680 msgid "Voiced velar approximant"
24683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
24684 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
24687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
24688 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
24691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
24692 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
24695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
24696 msgid "Voiced velar lateral approximant"
24699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
24700 msgid "Bilabial click"
24703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
24704 msgid "Dental click"
24707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
24708 msgid "(Post)alveolar click"
24711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
24712 msgid "Palatoalveolar click"
24715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
24716 msgid "Alveolar lateral click"
24719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
24720 msgid "Voiced bilabial implosive"
24723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
24724 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
24727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
24728 msgid "Voiced palatal implosive"
24731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
24732 msgid "Voiced velar implosive"
24735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
24736 msgid "Voiced uvular implosive"
24739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
24740 msgid "Ejective mark"
24743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
24744 msgid "Close front unrounded vowel"
24747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
24748 msgid "Close front rounded vowel"
24751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
24752 msgid "Close central unrounded vowel"
24755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
24756 msgid "Close central rounded vowel"
24759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
24760 msgid "Close back unrounded vowel"
24763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
24764 msgid "Close back rounded vowel"
24767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
24768 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
24771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
24772 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
24775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
24776 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
24779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
24780 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
24783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
24784 msgid "Close-mid front rounded vowel"
24787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
24788 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
24791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
24792 msgid "Close-mid central rounded vowel"
24795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
24796 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
24799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
24800 msgid "Close-mid back rounded vowel"
24803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
24804 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
24807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
24808 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
24811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
24812 msgid "Open-mid front rounded vowel"
24815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
24816 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
24819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
24820 msgid "Open-mid central rounded vowel"
24823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
24824 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
24827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
24828 msgid "Open-mid back rounded vowel"
24831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
24832 msgid "Near-open front unrounded vowel"
24835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
24836 msgid "Near-open vowel"
24839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
24840 msgid "Open front unrounded vowel"
24843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
24844 msgid "Open front rounded vowel"
24847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
24848 msgid "Open back unrounded vowel"
24851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
24852 msgid "Open back rounded vowel"
24855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
24856 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
24859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
24860 msgid "Voiced labial-velar approximant"
24863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
24864 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
24867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
24868 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
24871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
24872 msgid "Voiced epiglottal fricative"
24875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
24876 msgid "Epiglottal plosive"
24879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
24880 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
24883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
24884 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
24887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
24888 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
24891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
24892 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
24895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
24897 msgid "Top tie bar"
24898 msgstr "Midden-boven"
24900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
24902 msgid "Bottom tie bar"
24903 msgstr "Midden-onder"
24905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
24909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
24913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
24915 msgid "Extra short"
24916 msgstr "Sneltoets bewerken"
24918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
24919 msgid "Primary stress"
24922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
24924 msgid "Secondary stress"
24927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
24928 msgid "Minor (foot) group"
24931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
24932 msgid "Major (intonation) group"
24935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
24937 msgid "Syllable break"
24938 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
24940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
24941 msgid "Linking (absence of a break)"
24944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
24948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
24949 msgid "Voiceless (above)"
24952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
24956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
24957 msgid "Breathy voiced"
24960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
24961 msgid "Creaky voiced"
24964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
24965 msgid "Linguolabial"
24968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
24973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
24977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
24981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
24984 msgstr "Geactiveerd"
24986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
24987 msgid "More rounded"
24990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
24991 msgid "Less rounded"
24994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
24997 msgstr "U&itgebreide instellingen"
24999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
25003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
25005 msgid "Centralized"
25006 msgstr "Beginhoofdletters|h"
25008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
25009 msgid "Mid-centralized"
25012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
25016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
25017 msgid "Non-syllabic"
25020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
25024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
25027 msgstr "Beginhoofdletters|h"
25029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
25034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
25038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
25039 msgid "Pharyngialized"
25042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
25043 msgid "Velarized or pharyngialized"
25046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
25050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
25053 msgstr "Kleine letters"
25055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
25056 msgid "Advanced tongue root"
25059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
25060 msgid "Retracted tongue root"
25063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
25067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
25068 msgid "Nasal release"
25071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
25072 msgid "Lateral release"
25075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
25076 msgid "No audible release"
25079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
25080 msgid "Extra high (accent)"
25083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
25084 msgid "Extra high (tone letter)"
25087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
25088 msgid "High (accent)"
25091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
25092 msgid "High (tone letter)"
25095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
25096 msgid "Mid (accent)"
25099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
25100 msgid "Mid (tone letter)"
25103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
25104 msgid "Low (accent)"
25107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
25108 msgid "Low (tone letter)"
25111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
25112 msgid "Extra low (accent)"
25115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
25116 msgid "Extra low (tone letter)"
25119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
25124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
25128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
25129 msgid "Rising (accent)"
25132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
25133 msgid "Rising (tone letter)"
25136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
25137 msgid "Falling (accent)"
25140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
25141 msgid "Falling (tone letter)"
25144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
25145 msgid "High rising (accent)"
25148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
25149 msgid "High rising (tone letter)"
25152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
25153 msgid "Low rising (accent)"
25156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
25157 msgid "Low rising (tone letter)"
25160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
25161 msgid "Rising-falling (accent)"
25164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
25165 msgid "Rising-falling (tone letter)"
25168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
25170 msgid "Global rise"
25173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
25175 msgid "Global fall"
25178 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
25179 msgid "ChessDiagram"
25180 msgstr "ChessDiagram"
25182 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
25184 msgid "Chess diagram"
25185 msgstr "ChessDiagram"
25187 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
25189 "A chess position diagram.\n"
25190 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
25191 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
25192 "the position that you want to display.\n"
25193 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
25194 "and remember to type in a relative path\n"
25195 "to the LyX document location.\n"
25196 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
25197 "to enable general editing of the board.\n"
25198 "You might also check out the\n"
25199 "'Options->Test legality' option, and\n"
25200 "remember to middle and right click to\n"
25201 "insert new material in the board.\n"
25202 "In order for this to work, you have to\n"
25203 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
25204 "that TeX will find it, and you will need\n"
25205 "to install the skak package from CTAN.\n"
25208 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
25212 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
25214 msgid "Dia diagram"
25215 msgstr "ChessDiagram"
25217 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
25218 msgid "Dia diagram.\n"
25221 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
25222 msgid "GnumericSpreadsheet"
25225 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
25226 msgid "Spreadsheet"
25229 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
25231 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
25232 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
25233 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
25234 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
25235 "both for gnumeric and excel files.\n"
25238 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
25243 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
25245 msgid "Inkscape figure"
25246 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
25248 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
25250 "An Inkscape figure.\n"
25251 "Note that using this template automatically uses the \n"
25252 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
25255 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
25256 msgid "Lilypond typeset music"
25259 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
25261 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
25262 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
25263 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
25264 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
25267 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
25271 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
25273 msgstr "PDF pagina"
25275 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
25277 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
25278 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
25279 "which must be inserted to 'Options'.\n"
25281 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
25282 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
25283 "* pages=- (to include all pages)\n"
25284 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
25285 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
25286 "inserted in their original size.\n"
25287 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
25288 "for further options and details.\n"
25291 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
25292 msgid "RasterImage"
25293 msgstr "RasterImage"
25295 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
25296 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
25298 msgid "Raster image"
25299 msgstr "RasterImage"
25301 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
25304 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
25307 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
25309 msgid "VectorGraphics"
25310 msgstr "Afbeelding"
25312 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
25313 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
25315 msgid "Vector graphics"
25316 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
25318 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
25320 "A vector graphics file.\n"
25321 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
25322 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
25323 "the final output.\n"
25324 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
25325 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
25326 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
25329 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
25333 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
25334 msgid "Xfig figure"
25335 msgstr "Xfix-afbeelding"
25337 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
25338 msgid "An Xfig figure.\n"
25339 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
25341 #: lib/configure.py:598
25346 #: lib/configure.py:598
25351 #: lib/configure.py:601
25355 #: lib/configure.py:604
25359 #: lib/configure.py:607
25363 #: lib/configure.py:607
25365 msgid "sxd|OpenDocument"
25366 msgstr "OpenDocument"
25368 #: lib/configure.py:610
25372 #: lib/configure.py:613
25376 #: lib/configure.py:616
25380 #: lib/configure.py:617
25382 msgid "SVG (compressed)"
25383 msgstr "Comprimeren|m"
25385 #: lib/configure.py:620
25389 #: lib/configure.py:621
25393 #: lib/configure.py:622
25397 #: lib/configure.py:622
25401 #: lib/configure.py:623
25405 #: lib/configure.py:624
25409 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25413 #: lib/configure.py:626
25417 #: lib/configure.py:627
25421 #: lib/configure.py:628
25425 #: lib/configure.py:629
25429 #: lib/configure.py:642
25430 msgid "Plain text (chess output)"
25431 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
25433 #: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
25434 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
25438 #: lib/configure.py:643
25442 #: lib/configure.py:644
25443 msgid "DocBook (XML)"
25444 msgstr "Docbook (XML)"
25446 #: lib/configure.py:645
25447 msgid "Graphviz Dot"
25448 msgstr "Graphviz Dot"
25450 #: lib/configure.py:646
25452 msgid "LaTeX (dviluatex)"
25453 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25455 #: lib/configure.py:647
25456 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
25459 #: lib/configure.py:648
25463 #: lib/configure.py:648
25467 #: lib/configure.py:650
25469 msgid "Sweave (Japanese)"
25470 msgstr "LaTeX-opties"
25472 #: lib/configure.py:650
25474 msgid "Sweave (Japanese)|S"
25477 #: lib/configure.py:651
25481 #: lib/configure.py:653
25482 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
25485 #: lib/configure.py:654
25486 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
25489 #: lib/configure.py:655
25491 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
25494 #: lib/configure.py:656
25495 msgid "LaTeX (plain)"
25496 msgstr "LaTeX (normaal)"
25498 #: lib/configure.py:656
25499 msgid "LaTeX (plain)|L"
25500 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
25502 #: lib/configure.py:657
25503 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
25504 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
25506 #: lib/configure.py:658
25507 msgid "LaTeX (pdflatex)"
25508 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25510 #: lib/configure.py:659
25511 msgid "LaTeX (XeTeX)"
25512 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
25514 #: lib/configure.py:660
25516 msgid "LaTeX (clipboard)"
25517 msgstr "LaTeX (normaal)"
25519 #: lib/configure.py:661
25521 msgstr "Tekst zonder opmaak"
25523 #: lib/configure.py:661
25524 msgid "Plain text|a"
25525 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
25527 #: lib/configure.py:662
25528 msgid "Plain text (pstotext)"
25529 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
25531 #: lib/configure.py:663
25532 msgid "Plain text (ps2ascii)"
25533 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
25535 #: lib/configure.py:664
25536 msgid "Plain text (catdvi)"
25537 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
25539 #: lib/configure.py:665
25540 msgid "Plain Text, Join Lines"
25541 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
25543 #: lib/configure.py:666
25544 msgid "Info (Beamer)"
25547 #: lib/configure.py:671
25548 msgid "LilyPond music"
25549 msgstr "LilyPond muziek"
25551 #: lib/configure.py:674
25552 msgid "Gnumeric spreadsheet"
25555 #: lib/configure.py:675
25556 msgid "Excel spreadsheet"
25559 #: lib/configure.py:676
25560 msgid "MS Excel Office Open XML"
25563 #: lib/configure.py:677
25564 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
25567 #: lib/configure.py:678
25569 msgid "OpenDocument spreadsheet"
25570 msgstr "OpenDocument"
25572 #: lib/configure.py:681
25576 #: lib/configure.py:681
25580 #: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
25581 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
25585 #: lib/configure.py:697
25589 #: lib/configure.py:698
25590 msgid "EPS (uncropped)"
25593 #: lib/configure.py:699
25595 msgid "EPS (cropped)"
25596 msgstr "EPS (ps2eps)"
25598 #: lib/configure.py:700
25600 msgstr "Postscript"
25602 #: lib/configure.py:700
25603 msgid "Postscript|t"
25604 msgstr "PostScript|t"
25606 #: lib/configure.py:709
25607 msgid "PDF (ps2pdf)"
25608 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25610 #: lib/configure.py:709
25611 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
25612 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
25614 #: lib/configure.py:710
25615 msgid "PDF (pdflatex)"
25616 msgstr "PDF (pdflatex)"
25618 #: lib/configure.py:710
25619 msgid "PDF (pdflatex)|F"
25620 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
25622 #: lib/configure.py:711
25623 msgid "PDF (dvipdfm)"
25624 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25626 #: lib/configure.py:711
25627 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
25628 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
25630 #: lib/configure.py:712
25631 msgid "PDF (XeTeX)"
25632 msgstr "PDF (XeTeX)"
25634 #: lib/configure.py:712
25635 msgid "PDF (XeTeX)|X"
25636 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
25638 #: lib/configure.py:713
25639 msgid "PDF (LuaTeX)"
25640 msgstr "PDF (LuaTeX)"
25642 #: lib/configure.py:713
25643 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
25644 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
25646 #: lib/configure.py:714
25648 msgid "PDF (graphics)"
25649 msgstr "Afbeelding"
25651 #: lib/configure.py:715
25653 msgid "PDF (cropped)"
25654 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25656 #: lib/configure.py:716
25658 msgid "PDF (lower resolution)"
25659 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25661 #: lib/configure.py:721
25665 #: lib/configure.py:721
25669 #: lib/configure.py:722
25670 msgid "DVI (LuaTeX)"
25671 msgstr "DVI (LuaTeX)"
25673 #: lib/configure.py:722
25674 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
25675 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
25677 #: lib/configure.py:725
25681 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
25685 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
25689 #: lib/configure.py:731
25693 #: lib/configure.py:734
25695 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
25696 msgstr "OpenDocument"
25698 #: lib/configure.py:735
25700 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
25701 msgstr "OpenDocument"
25703 #: lib/configure.py:736
25705 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
25706 msgstr "OpenDocument"
25708 #: lib/configure.py:737
25709 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
25710 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
25712 #: lib/configure.py:740
25713 msgid "Rich Text Format"
25714 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
25716 #: lib/configure.py:741
25720 #: lib/configure.py:741
25724 #: lib/configure.py:742
25725 msgid "MS Word Office Open XML"
25728 #: lib/configure.py:742
25729 msgid "MS Word Office Open XML|O"
25732 #: lib/configure.py:745
25733 msgid "Table (CSV)"
25734 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
25736 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
25737 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
25741 #: lib/configure.py:748
25745 #: lib/configure.py:749
25749 #: lib/configure.py:750
25753 #: lib/configure.py:751
25757 #: lib/configure.py:752
25761 #: lib/configure.py:753
25766 #: lib/configure.py:754
25771 #: lib/configure.py:755
25772 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25773 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25775 #: lib/configure.py:756
25776 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25777 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25779 #: lib/configure.py:757
25780 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25781 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25783 #: lib/configure.py:758
25784 msgid "LyX Preview"
25785 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
25787 #: lib/configure.py:759
25791 #: lib/configure.py:759
25793 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
25796 #: lib/configure.py:760
25800 #: lib/configure.py:761
25804 #: lib/configure.py:761
25805 msgid "ps_tex|PSTEX"
25808 #: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25809 msgid "Windows Metafile"
25810 msgstr "Windows Metafile"
25812 #: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
25813 msgid "Enhanced Metafile"
25814 msgstr "Enhanced Metafile"
25816 #: lib/configure.py:883
25818 msgstr "LyXBlogger"
25820 #: lib/configure.py:1089
25824 #: lib/configure.py:1089
25825 msgid "gnuplot|Gnuplot"
25828 #: lib/configure.py:1162
25829 msgid "LyX Archive (zip)"
25830 msgstr "LyX archief (zip)"
25832 #: lib/configure.py:1165
25833 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
25834 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
25836 #: src/Author.cpp:57
25838 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
25841 #: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
25842 #: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
25846 #: src/BiblioInfo.cpp:1294
25848 msgstr "Geen jaartal"
25850 #: src/BiblioInfo.cpp:1304
25852 msgid "Bibliography entry not found!"
25853 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
25855 #: src/Buffer.cpp:420
25856 msgid "Disk Error: "
25857 msgstr "Schijffout:"
25859 #: src/Buffer.cpp:421
25862 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
25864 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
25867 #: src/Buffer.cpp:549
25868 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
25870 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
25872 #: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
25874 msgid "Save failed! Document is lost."
25875 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
25877 #: src/Buffer.cpp:555
25878 msgid "Attempting to close changed document!"
25881 #: src/Buffer.cpp:564
25883 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
25886 #: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
25888 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
25891 #: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
25892 msgid "Document header error"
25895 #: src/Buffer.cpp:980
25896 msgid "\\begin_header is missing"
25897 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
25899 #: src/Buffer.cpp:1004
25900 msgid "\\begin_document is missing"
25901 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
25903 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
25904 #: src/Buffer.cpp:2880
25905 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
25908 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
25910 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
25911 "xcolor/ulem are installed.\n"
25912 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25916 #: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
25918 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
25919 "xcolor and ulem are not installed.\n"
25920 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25924 #: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
25925 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
25929 #: src/Buffer.cpp:1164
25931 msgid "File Not Found"
25932 msgstr "Module niet gevonden!"
25934 #: src/Buffer.cpp:1165
25936 msgid "Unable to open file `%1$s'."
25937 msgstr "Kan document-type niet instellen."
25939 #: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
25940 msgid "Document format failure"
25943 #: src/Buffer.cpp:1194
25945 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
25948 #: src/Buffer.cpp:1263
25950 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
25953 #: src/Buffer.cpp:1290
25954 msgid "Conversion failed"
25957 #: src/Buffer.cpp:1291
25960 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
25961 "it could not be created."
25964 #: src/Buffer.cpp:1301
25965 msgid "Conversion script not found"
25968 #: src/Buffer.cpp:1302
25971 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
25972 "could not be found."
25975 #: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
25976 msgid "Conversion script failed"
25979 #: src/Buffer.cpp:1326
25982 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
25986 #: src/Buffer.cpp:1333
25989 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
25993 #: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
25994 msgid "File is read-only"
25995 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
25997 #: src/Buffer.cpp:1390
25999 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
26002 #: src/Buffer.cpp:1399
26005 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
26006 "overwrite this file?"
26009 #: src/Buffer.cpp:1401
26010 msgid "Overwrite modified file?"
26011 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
26013 #: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
26014 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
26015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
26017 msgstr "&Overschrijven"
26019 #: src/Buffer.cpp:1464
26020 msgid "Backup failure"
26021 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
26023 #: src/Buffer.cpp:1465
26026 "Cannot create backup file %1$s.\n"
26027 "Please check whether the directory exists and is writable."
26030 #: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
26032 msgid "Write failure"
26033 msgstr "Fout bij het exporteren"
26035 #: src/Buffer.cpp:1502
26038 "The file has successfully been saved as:\n"
26040 "But LyX could not move it to:\n"
26042 "Your original file has been backed up to:\n"
26046 #: src/Buffer.cpp:1513
26049 "Cannot move saved file to:\n"
26051 "But the file has successfully been saved as:\n"
26055 #: src/Buffer.cpp:1529
26057 msgid "Saving document %1$s..."
26058 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
26060 #: src/Buffer.cpp:1544
26061 msgid " could not write file!"
26062 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
26064 #: src/Buffer.cpp:1552
26066 msgstr " is gedaan."
26068 #: src/Buffer.cpp:1567
26070 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
26073 #: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
26075 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
26078 #: src/Buffer.cpp:1580
26079 msgid "Save failed! Trying again...\n"
26082 #: src/Buffer.cpp:1594
26083 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
26086 #: src/Buffer.cpp:1699
26087 msgid "Iconv software exception Detected"
26090 #: src/Buffer.cpp:1699
26093 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
26097 #: src/Buffer.cpp:1726
26099 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
26102 #: src/Buffer.cpp:1729
26104 "Some characters of your document are probably not representable in the "
26105 "chosen encoding.\n"
26106 "Changing the document encoding to utf8 could help."
26109 #: src/Buffer.cpp:1736
26110 msgid "iconv conversion failed"
26113 #: src/Buffer.cpp:1741
26114 msgid "conversion failed"
26117 #: src/Buffer.cpp:1857
26119 msgid "Uncodable character in file path"
26120 msgstr "&Escape-tekens:"
26122 #: src/Buffer.cpp:1859
26125 "The path of your document\n"
26127 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
26128 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
26129 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
26130 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
26132 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
26133 "(such as utf8) or change the file path name."
26136 #: src/Buffer.cpp:1926
26138 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
26141 #: src/Buffer.cpp:1927
26143 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
26146 #: src/Buffer.cpp:1937
26148 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
26151 #: src/Buffer.cpp:1938
26153 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
26156 #: src/Buffer.cpp:1944
26157 msgid "Incompatible Languages!"
26160 #: src/Buffer.cpp:1946
26163 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
26164 "because they require conflicting language packages:\n"
26168 #: src/Buffer.cpp:2256
26169 msgid "Running chktex..."
26172 #: src/Buffer.cpp:2270
26173 msgid "chktex failure"
26176 #: src/Buffer.cpp:2271
26177 msgid "Could not run chktex successfully."
26180 #: src/Buffer.cpp:2566
26182 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
26183 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
26185 #: src/Buffer.cpp:2672
26187 msgid "Error exporting to format: %1$s."
26188 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
26190 #: src/Buffer.cpp:2681
26192 msgid "Error generating literate programming code."
26193 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
26195 #: src/Buffer.cpp:2761
26197 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
26200 #: src/Buffer.cpp:2796
26202 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
26205 #: src/Buffer.cpp:2853
26207 msgid "Error viewing the output file."
26208 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
26210 #: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
26211 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
26212 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
26213 msgid "Invalid filename"
26214 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
26216 #: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
26217 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
26219 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
26222 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
26223 "LaTeX wordt aangeroepen:"
26225 #: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
26226 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
26227 msgid "Problematic filename for DVI"
26228 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
26230 #: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
26231 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
26233 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
26234 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
26236 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
26237 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
26239 #: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
26240 msgid "Export Warning!"
26243 #: src/Buffer.cpp:3233
26245 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
26246 "BibTeX will be unable to find them."
26249 #: src/Buffer.cpp:3865
26251 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
26254 #: src/Buffer.cpp:3869
26256 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
26259 #: src/Buffer.cpp:3921
26260 msgid "Preview source code"
26263 #: src/Buffer.cpp:3923
26265 msgid "Preview preamble"
26266 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
26268 #: src/Buffer.cpp:3925
26270 msgid "Preview body"
26271 msgstr "Laden van "
26273 #: src/Buffer.cpp:3940
26274 msgid "Plain text does not have a preamble."
26277 #: src/Buffer.cpp:4045
26279 msgid "Auto-saving %1$s"
26282 #: src/Buffer.cpp:4101
26283 msgid "Autosave failed!"
26286 #: src/Buffer.cpp:4162
26287 msgid "Autosaving current document..."
26290 #: src/Buffer.cpp:4287
26291 msgid "Couldn't export file"
26294 #: src/Buffer.cpp:4288
26296 msgid "No information for exporting the format %1$s."
26299 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
26300 msgid "File name error"
26303 #: src/Buffer.cpp:4350
26304 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
26307 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
26308 msgid "Document export cancelled."
26311 #: src/Buffer.cpp:4467
26313 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
26316 #: src/Buffer.cpp:4474
26318 msgid "Document exported as %1$s"
26321 #: src/Buffer.cpp:4543
26324 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
26326 "Recover emergency save?"
26329 #: src/Buffer.cpp:4546
26330 msgid "Load emergency save?"
26333 #: src/Buffer.cpp:4547
26337 #: src/Buffer.cpp:4547
26338 msgid "&Load Original"
26341 #: src/Buffer.cpp:4558
26344 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
26345 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26348 #: src/Buffer.cpp:4565
26349 msgid "Document was successfully recovered."
26352 #: src/Buffer.cpp:4567
26353 msgid "Document was NOT successfully recovered."
26356 #: src/Buffer.cpp:4568
26359 "Remove emergency file now?\n"
26363 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
26364 msgid "Delete emergency file?"
26367 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
26370 msgstr "Vasthouden"
26372 #: src/Buffer.cpp:4577
26373 msgid "Emergency file deleted"
26376 #: src/Buffer.cpp:4578
26377 msgid "Do not forget to save your file now!"
26380 #: src/Buffer.cpp:4585
26381 msgid "Remove emergency file now?"
26384 #: src/Buffer.cpp:4608
26387 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
26389 "Load the backup instead?"
26392 #: src/Buffer.cpp:4610
26393 msgid "Load backup?"
26396 #: src/Buffer.cpp:4611
26397 msgid "&Load backup"
26400 #: src/Buffer.cpp:4611
26401 msgid "Load &original"
26404 #: src/Buffer.cpp:4621
26407 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
26408 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26411 #: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
26412 msgid "Senseless!!! "
26415 #: src/Buffer.cpp:5176
26417 msgid "Document %1$s reloaded."
26420 #: src/Buffer.cpp:5179
26422 msgid "Could not reload document %1$s."
26423 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
26425 #: src/BufferParams.cpp:508
26428 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
26429 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
26431 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
26432 "werkbalk in formules voorkomen"
26434 #: src/BufferParams.cpp:510
26437 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
26438 "are inserted into formulas"
26440 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
26441 "werkbalk in formules voorkomen"
26443 #: src/BufferParams.cpp:512
26446 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
26449 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26450 "formules voorkomt"
26452 #: src/BufferParams.cpp:514
26454 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
26455 "inserted into formulas"
26457 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
26458 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
26460 #: src/BufferParams.cpp:516
26462 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
26465 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26466 "formules voorkomt"
26468 #: src/BufferParams.cpp:518
26471 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
26472 "inserted into formulas"
26474 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26475 "formules voorkomt"
26477 #: src/BufferParams.cpp:520
26480 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
26481 "inserted into formulas"
26483 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
26484 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
26486 #: src/BufferParams.cpp:522
26489 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
26490 "subscript is inserted into formulas"
26492 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26493 "formules voorkomt"
26495 #: src/BufferParams.cpp:524
26498 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
26499 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
26501 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
26502 "werkbalk in formules voorkomen"
26504 #: src/BufferParams.cpp:526
26507 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
26508 "decoration 'utilde'"
26510 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
26511 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
26513 #: src/BufferParams.cpp:731
26516 "The selected document class\n"
26518 "requires external files that are not available.\n"
26519 "The document class can still be used, but the\n"
26520 "document cannot be compiled until the following\n"
26521 "prerequisites are installed:\n"
26523 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
26524 "User's Guide for more information."
26527 #: src/BufferParams.cpp:740
26528 msgid "Document class not available"
26529 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
26531 #: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
26532 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
26533 #: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
26534 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
26535 msgid "LyX Warning: "
26538 #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
26539 #: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
26540 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
26541 msgid "uncodable character"
26544 #: src/BufferParams.cpp:2171
26546 msgid "Uncodable character in user preamble"
26547 msgstr "&Escape-tekens:"
26549 #: src/BufferParams.cpp:2173
26552 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
26553 "current document encoding (namely %1$s).\n"
26554 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
26557 "Please select an appropriate document encoding\n"
26558 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
26561 #: src/BufferParams.cpp:2442
26564 "The layout file:\n"
26566 "could not be found. A default textclass with default\n"
26567 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26571 #: src/BufferParams.cpp:2448
26572 msgid "Document class not found"
26573 msgstr "Document-type niet gevonden"
26575 #: src/BufferParams.cpp:2455
26578 "Due to some error in it, the layout file:\n"
26580 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
26581 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26585 #: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
26586 msgid "Could not load class"
26589 #: src/BufferParams.cpp:2514
26590 msgid "Error reading internal layout information"
26593 #: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
26597 #: src/BufferView.cpp:192
26598 msgid "No more insets"
26601 #: src/BufferView.cpp:769
26602 msgid "Save bookmark"
26605 #: src/BufferView.cpp:994
26606 msgid "Converting document to new document class..."
26607 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
26609 #: src/BufferView.cpp:1039
26610 msgid "Document is read-only"
26613 #: src/BufferView.cpp:1041
26614 msgid "Document has been modified externally"
26617 #: src/BufferView.cpp:1050
26618 msgid "This portion of the document is deleted."
26621 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
26622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
26623 msgid "Absolute filename expected."
26624 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
26626 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
26628 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
26629 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26631 #: src/BufferView.cpp:1364
26632 msgid "No further undo information"
26635 #: src/BufferView.cpp:1374
26636 msgid "No further redo information"
26639 #: src/BufferView.cpp:1595
26643 #: src/BufferView.cpp:1601
26647 #: src/BufferView.cpp:1608
26648 msgid "Mark removed"
26651 #: src/BufferView.cpp:1611
26655 #: src/BufferView.cpp:1667
26656 msgid "Statistics for the selection:"
26659 #: src/BufferView.cpp:1669
26660 msgid "Statistics for the document:"
26663 #: src/BufferView.cpp:1672
26668 #: src/BufferView.cpp:1674
26672 #: src/BufferView.cpp:1677
26674 msgid "%1$d characters (including blanks)"
26677 #: src/BufferView.cpp:1680
26678 msgid "One character (including blanks)"
26681 #: src/BufferView.cpp:1683
26683 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
26686 #: src/BufferView.cpp:1686
26687 msgid "One character (excluding blanks)"
26690 #: src/BufferView.cpp:1688
26694 #: src/BufferView.cpp:1883
26697 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
26700 #: src/BufferView.cpp:1885
26702 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
26705 #: src/BufferView.cpp:1893
26707 msgid "Branch name"
26708 msgstr "Vertakkingen"
26710 #: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
26711 msgid "Branch already exists"
26714 #: src/BufferView.cpp:2752
26716 msgid "Inserting document %1$s..."
26719 #: src/BufferView.cpp:2763
26721 msgid "Document %1$s inserted."
26724 #: src/BufferView.cpp:2765
26726 msgid "Could not insert document %1$s"
26729 #: src/BufferView.cpp:3169
26732 "Could not read the specified document\n"
26734 "due to the error: %2$s"
26737 #: src/BufferView.cpp:3171
26738 msgid "Could not read file"
26741 #: src/BufferView.cpp:3178
26745 " is not readable."
26748 #: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
26749 msgid "Could not open file"
26752 #: src/BufferView.cpp:3186
26753 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
26756 #: src/BufferView.cpp:3187
26758 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
26759 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
26760 "If this does not give the correct result\n"
26761 "then please change the encoding of the file\n"
26762 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
26765 #: src/Changes.cpp:370
26766 msgid "Uncodable character in author name"
26769 #: src/Changes.cpp:371
26772 "The author name '%1$s',\n"
26773 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
26774 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
26775 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
26777 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
26778 "or change the spelling of the author name."
26781 #: src/Chktex.cpp:59
26783 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
26786 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
26787 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
26791 #: src/Color.cpp:204
26795 #: src/Color.cpp:205
26799 #: src/Color.cpp:206
26803 #: src/Color.cpp:207
26808 #: src/Color.cpp:208
26812 #: src/Color.cpp:209
26816 #: src/Color.cpp:210
26820 #: src/Color.cpp:211
26824 #: src/Color.cpp:212
26827 msgstr "Rechts uitlijnen"
26829 #: src/Color.cpp:213
26833 #: src/Color.cpp:214
26837 #: src/Color.cpp:215
26841 #: src/Color.cpp:216
26846 #: src/Color.cpp:217
26850 #: src/Color.cpp:218
26854 #: src/Color.cpp:219
26858 #: src/Color.cpp:220
26862 #: src/Color.cpp:221
26866 #: src/Color.cpp:222
26870 #: src/Color.cpp:223
26874 #: src/Color.cpp:224
26876 msgstr "achtergrond"
26878 #: src/Color.cpp:225
26882 #: src/Color.cpp:226
26886 #: src/Color.cpp:227
26887 msgid "selected text"
26888 msgstr "geselecteerde tekst"
26890 #: src/Color.cpp:229
26892 msgstr "LaTeX tekst"
26894 #: src/Color.cpp:230
26895 msgid "inline completion"
26896 msgstr "auto-aanvulling"
26898 #: src/Color.cpp:232
26899 msgid "non-unique inline completion"
26900 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
26902 #: src/Color.cpp:234
26903 msgid "previewed snippet"
26906 #: src/Color.cpp:235
26910 #: src/Color.cpp:236
26911 msgid "note background"
26914 #: src/Color.cpp:237
26915 msgid "comment label"
26918 #: src/Color.cpp:238
26919 msgid "comment background"
26922 #: src/Color.cpp:239
26923 msgid "greyedout inset label"
26926 #: src/Color.cpp:240
26927 msgid "greyedout inset text"
26930 #: src/Color.cpp:241
26931 msgid "greyedout inset background"
26934 #: src/Color.cpp:242
26935 msgid "phantom inset text"
26938 #: src/Color.cpp:243
26942 #: src/Color.cpp:244
26943 msgid "listings background"
26946 #: src/Color.cpp:245
26947 msgid "branch label"
26950 #: src/Color.cpp:246
26951 msgid "footnote label"
26954 #: src/Color.cpp:247
26955 msgid "index label"
26958 #: src/Color.cpp:248
26959 msgid "margin note label"
26962 #: src/Color.cpp:249
26966 #: src/Color.cpp:250
26970 #: src/Color.cpp:251
26974 #: src/Color.cpp:252
26976 msgid "scroll indicator"
26977 msgstr "Cursor-i&ndicator"
26979 #: src/Color.cpp:253
26983 #: src/Color.cpp:254
26984 msgid "command inset"
26987 #: src/Color.cpp:255
26988 msgid "command inset background"
26991 #: src/Color.cpp:256
26992 msgid "command inset frame"
26995 #: src/Color.cpp:257
26996 msgid "special character"
26999 #: src/Color.cpp:258
27003 #: src/Color.cpp:259
27004 msgid "math background"
27005 msgstr "wiskunde achtergrond"
27007 #: src/Color.cpp:260
27008 msgid "graphics background"
27009 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
27011 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
27012 msgid "math macro background"
27013 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
27015 #: src/Color.cpp:262
27017 msgstr "wiskunde kader"
27019 #: src/Color.cpp:263
27020 msgid "math corners"
27021 msgstr "wiskunde hoeken"
27023 #: src/Color.cpp:264
27025 msgstr "wiskunde regel"
27027 #: src/Color.cpp:266
27028 msgid "math macro hovered background"
27031 #: src/Color.cpp:267
27032 msgid "math macro label"
27035 #: src/Color.cpp:268
27036 msgid "math macro frame"
27039 #: src/Color.cpp:269
27040 msgid "math macro blended out"
27043 #: src/Color.cpp:270
27044 msgid "math macro old parameter"
27047 #: src/Color.cpp:271
27048 msgid "math macro new parameter"
27051 #: src/Color.cpp:272
27052 msgid "collapsible inset text"
27055 #: src/Color.cpp:273
27056 msgid "collapsible inset frame"
27059 #: src/Color.cpp:274
27060 msgid "inset background"
27063 #: src/Color.cpp:275
27064 msgid "inset frame"
27067 #: src/Color.cpp:276
27068 msgid "LaTeX error"
27069 msgstr "LaTeX-fout"
27071 #: src/Color.cpp:277
27072 msgid "end-of-line marker"
27073 msgstr "regeleinde-markering"
27075 #: src/Color.cpp:278
27076 msgid "appendix marker"
27077 msgstr "appendix-markering"
27079 #: src/Color.cpp:279
27083 #: src/Color.cpp:280
27084 msgid "deleted text"
27085 msgstr "verwijderde tekst"
27087 #: src/Color.cpp:281
27089 msgstr "toegevoegde tekst"
27091 #: src/Color.cpp:282
27092 msgid "changed text 1st author"
27095 #: src/Color.cpp:283
27096 msgid "changed text 2nd author"
27099 #: src/Color.cpp:284
27100 msgid "changed text 3rd author"
27103 #: src/Color.cpp:285
27104 msgid "changed text 4th author"
27107 #: src/Color.cpp:286
27108 msgid "changed text 5th author"
27111 #: src/Color.cpp:287
27112 msgid "deleted text modifier"
27115 #: src/Color.cpp:288
27116 msgid "added space markers"
27119 #: src/Color.cpp:289
27123 #: src/Color.cpp:290
27124 msgid "table on/off line"
27127 #: src/Color.cpp:292
27128 msgid "bottom area"
27131 #: src/Color.cpp:293
27133 msgstr "nieuwe pagina"
27135 #: src/Color.cpp:294
27136 msgid "page break / line break"
27137 msgstr "pagina- / regeleinde"
27139 #: src/Color.cpp:295
27141 msgid "button frame"
27142 msgstr "Geen kader"
27144 #: src/Color.cpp:296
27145 msgid "button background"
27148 #: src/Color.cpp:297
27149 msgid "button background under focus"
27152 #: src/Color.cpp:298
27153 msgid "paragraph marker"
27154 msgstr "alineamarkering"
27156 #: src/Color.cpp:299
27157 msgid "preview frame"
27160 #: src/Color.cpp:300
27164 #: src/Color.cpp:301
27166 msgid "regexp frame"
27167 msgstr "Geen kader"
27169 #: src/Color.cpp:302
27173 #: src/Converter.cpp:294
27176 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
27177 "external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
27178 "center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
27179 "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
27180 "actually need it, instead.</p>"
27183 #: src/Converter.cpp:303
27185 msgid "Security Warning"
27186 msgstr "Volgende &waarschuwing"
27188 #: src/Converter.cpp:316
27191 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
27192 "external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
27193 "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
27194 "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
27197 #: src/Converter.cpp:323
27200 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
27201 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
27202 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
27203 "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
27206 #: src/Converter.cpp:333
27207 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
27210 #: src/Converter.cpp:335
27212 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
27213 "change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
27214 "Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
27218 #: src/Converter.cpp:344
27219 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
27222 #: src/Converter.cpp:345
27223 msgid "An external converter requires your authorization"
27226 #: src/Converter.cpp:348
27228 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
27229 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
27232 #: src/Converter.cpp:351
27234 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
27235 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
27238 #: src/Converter.cpp:355
27240 msgid "Do ¬ allow"
27241 msgstr "Document niet geladen"
27243 #: src/Converter.cpp:355
27245 msgid "Do ¬ run"
27246 msgstr "Document niet geladen"
27248 #: src/Converter.cpp:356
27253 #: src/Converter.cpp:356
27257 #: src/Converter.cpp:358
27259 msgid "&Always allow for this document"
27260 msgstr "Document sluiten"
27262 #: src/Converter.cpp:359
27264 msgid "&Always run for this document"
27265 msgstr "Document sluiten"
27267 #: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
27268 #: src/Converter.cpp:748
27269 msgid "Cannot convert file"
27270 msgstr "Kan bestand niet converteren"
27272 #: src/Converter.cpp:438
27275 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
27276 "Define a converter in the preferences."
27279 #: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
27280 msgid "Pygments driver command not found!"
27283 #: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
27285 "The driver command necessary to use the minted package\n"
27286 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
27287 "the python-pygments module installed or, if the driver\n"
27288 "is named differently, to add the following line to the\n"
27289 "document preamble:\n"
27291 "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
27293 "where 'driver' is name of the driver command."
27296 #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
27297 msgid "Executing command: "
27298 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
27300 #: src/Converter.cpp:677
27301 msgid "Build errors"
27302 msgstr "Compileerfouten"
27304 #: src/Converter.cpp:678
27305 msgid "There were errors during the build process."
27306 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
27308 #: src/Converter.cpp:683
27311 "An error occurred while running:\n"
27313 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
27315 #: src/Converter.cpp:706
27317 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
27320 #: src/Converter.cpp:750
27322 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
27325 #: src/Converter.cpp:751
27327 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
27330 #: src/Converter.cpp:793
27331 msgid "Running LaTeX..."
27332 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
27334 #: src/Converter.cpp:819
27337 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
27340 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
27341 "log %1$s niet vinden."
27343 #: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
27344 msgid "LaTeX failed"
27345 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
27347 #: src/Converter.cpp:825
27350 "The external program\n"
27352 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
27353 "program's error (check the logs). "
27356 #: src/Converter.cpp:831
27357 msgid "Output is empty"
27358 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
27360 #: src/Converter.cpp:832
27362 msgid "No output file was generated."
27363 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
27365 #: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
27369 #: src/Cursor.cpp:1075
27373 #: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
27374 msgid ", Position: "
27377 #: src/CutAndPaste.cpp:187
27380 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
27384 #: src/CutAndPaste.cpp:191
27387 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
27391 #: src/CutAndPaste.cpp:234
27393 msgid "Uncodable content"
27394 msgstr "&Escape-tekens:"
27396 #: src/CutAndPaste.cpp:408
27399 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
27400 "Do you want to add it to the document's branch list?"
27402 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
27404 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
27406 #: src/CutAndPaste.cpp:411
27408 msgid "Unknown branch"
27409 msgstr "Onbekende gebruiker"
27411 #: src/CutAndPaste.cpp:412
27415 #: src/CutAndPaste.cpp:798 src/Text.cpp:393
27417 msgid "Layout `%1$s' was not found."
27418 msgstr "Document-type niet gevonden"
27420 #: src/CutAndPaste.cpp:799 src/Text.cpp:394
27422 msgid "Layout Not Found"
27423 msgstr "Module niet gevonden!"
27425 #: src/CutAndPaste.cpp:827
27427 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
27430 #: src/CutAndPaste.cpp:830
27433 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
27437 #: src/CutAndPaste.cpp:835
27438 msgid "Undefined flex inset"
27441 #: src/Exporter.cpp:45
27444 "The file %1$s already exists.\n"
27446 "Do you want to overwrite that file?"
27448 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
27450 "Wilt u het overschrijven?"
27452 #: src/Exporter.cpp:48
27453 msgid "Overwrite file?"
27454 msgstr "Bestand overschrijven?"
27456 #: src/Exporter.cpp:50
27458 msgstr "Bestand &houden"
27460 #: src/Exporter.cpp:51
27461 msgid "Overwrite &all"
27462 msgstr "&Alle overschrijven"
27464 #: src/Exporter.cpp:51
27465 msgid "&Cancel export"
27468 #: src/Exporter.cpp:97
27469 msgid "Couldn't copy file"
27472 #: src/Exporter.cpp:98
27474 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
27477 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
27478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
27482 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
27483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
27485 msgstr "Schreefloos"
27487 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
27488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
27490 msgstr "Typemachine"
27496 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
27501 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
27505 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
27509 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
27513 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
27519 msgstr "Kleinkapitaal"
27521 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
27525 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
27533 #: src/Font.cpp:163
27535 msgid "Emphasis %1$s, "
27538 #: src/Font.cpp:166
27540 msgid "Underline %1$s, "
27543 #: src/Font.cpp:169
27545 msgid "Strike out %1$s, "
27548 #: src/Font.cpp:172
27550 msgid "Cross out %1$s, "
27553 #: src/Font.cpp:175
27555 msgid "Double underline %1$s, "
27558 #: src/Font.cpp:178
27560 msgid "Wavy underline %1$s, "
27563 #: src/Font.cpp:181
27565 msgid "Noun %1$s, "
27568 #: src/Font.cpp:195
27570 msgid "Language: %1$s, "
27573 #: src/Font.cpp:198
27575 msgid "Number %1$s"
27578 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
27579 msgid "Cannot view file"
27582 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
27584 msgid "File does not exist: %1$s"
27587 #: src/Format.cpp:682
27589 msgid "No information for viewing %1$s"
27592 #: src/Format.cpp:692
27594 msgid "Auto-view file %1$s failed"
27597 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
27598 msgid "Cannot edit file"
27601 #: src/Format.cpp:751
27602 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
27605 #: src/Format.cpp:764
27607 msgid "No information for editing %1$s"
27610 #: src/Format.cpp:775
27612 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
27615 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
27617 msgid "Could not find bind file"
27618 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
27620 #: src/KeyMap.cpp:230
27623 "Unable to find the bind file\n"
27625 "Please check your installation."
27627 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
27630 #: src/KeyMap.cpp:237
27631 msgid "Could not find `cua.bind' file"
27634 #: src/KeyMap.cpp:238
27636 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
27637 "Please check your installation."
27640 #: src/KeyMap.cpp:245
27643 "Unable to find the bind file\n"
27645 "Falling back to default."
27648 #: src/KeySequence.cpp:181
27652 #: src/LaTeX.cpp:58
27654 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
27657 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
27658 msgid "Running Index Processor."
27661 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
27662 msgid "Running BibTeX."
27665 #: src/LaTeX.cpp:481
27666 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
27669 #: src/LaTeX.cpp:1352 src/LaTeX.cpp:1358 src/LaTeX.cpp:1367
27671 msgid "BibTeX error: "
27672 msgstr "LaTeX-fout"
27674 #: src/LaTeX.cpp:1374
27676 msgid "Biber error: "
27677 msgstr "Schijffout:"
27679 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
27681 msgid "Font not available"
27682 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
27684 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
27687 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
27688 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
27692 msgid "Could not read configuration file"
27698 "Error while reading the configuration file\n"
27700 "Please check your installation."
27705 msgid "The following files could not be loaded:"
27706 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27710 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
27714 msgid "Cannot remove temporary directory"
27719 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
27724 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
27728 msgid "Missing filename for this operation."
27733 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
27737 msgid "No textclass is found"
27742 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
27743 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
27744 "without checking your LaTeX installation, or continue."
27748 msgid "&Reconfigure"
27752 msgid "&Without LaTeX"
27755 #: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
27762 "SIGHUP signal caught!\n"
27768 "SIGFPE signal caught!\n"
27774 "SIGSEGV signal caught!\n"
27775 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
27776 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
27777 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
27782 msgid "LyX crashed!"
27789 #: src/LyX.cpp:1009
27790 msgid "Could not create temporary directory"
27793 #: src/LyX.cpp:1010
27796 "Could not create a temporary directory in\n"
27798 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
27801 #: src/LyX.cpp:1074
27802 msgid "Missing user LyX directory"
27805 #: src/LyX.cpp:1075
27808 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
27809 "It is needed to keep your own configuration."
27812 #: src/LyX.cpp:1080
27813 msgid "&Create directory"
27816 #: src/LyX.cpp:1081
27820 #: src/LyX.cpp:1082
27821 msgid "No user LyX directory. Exiting."
27824 #: src/LyX.cpp:1086
27826 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
27829 #: src/LyX.cpp:1091
27830 msgid "Failed to create directory. Exiting."
27833 #: src/LyX.cpp:1164
27834 msgid "List of supported debug flags:"
27837 #: src/LyX.cpp:1168
27839 msgid "Setting debug level to %1$s"
27842 #: src/LyX.cpp:1179
27844 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
27845 "Command line switches (case sensitive):\n"
27846 "\t-help summarize LyX usage\n"
27847 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
27848 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
27849 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
27850 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
27851 " select the features to debug.\n"
27852 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
27853 "\t-x [--execute] command\n"
27854 " where command is a lyx command.\n"
27855 "\t-e [--export] fmt\n"
27856 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
27857 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
27859 " to see which parameter (which differs from the format "
27861 " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
27862 " the document's default output format, use 'default'.\n"
27863 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
27864 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
27865 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
27866 " and filename is the destination filename.\n"
27867 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
27868 " where fmt is the import format of choice\n"
27869 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
27870 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
27871 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
27872 " specifying whether all files, main file only, or no "
27874 " respectively, are to be overwritten during a batch "
27876 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
27878 "\t--ignore-error-message which\n"
27879 " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
27880 " Do not use for final documents! Currently supported "
27882 " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
27883 "\t-n [--no-remote]\n"
27884 " open documents in a new instance\n"
27885 "\t-r [--remote]\n"
27886 " open documents in an already running instance\n"
27887 " (a working lyxpipe is needed)\n"
27888 "\t-v [--verbose]\n"
27889 " report on terminal about spawned commands.\n"
27890 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
27891 "\t-version summarize version and build info\n"
27892 "Check the LyX man page for more details."
27895 #: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
27896 msgid " Git commit hash "
27899 #: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
27900 msgid "No system directory"
27903 #: src/LyX.cpp:1244
27904 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
27907 #: src/LyX.cpp:1255
27908 msgid "No user directory"
27911 #: src/LyX.cpp:1256
27912 msgid "Missing directory for -userdir switch"
27915 #: src/LyX.cpp:1267
27916 msgid "Incomplete command"
27919 #: src/LyX.cpp:1268
27920 msgid "Missing command string after --execute switch"
27923 #: src/LyX.cpp:1279
27924 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
27927 #: src/LyX.cpp:1284
27928 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
27931 #: src/LyX.cpp:1297
27932 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
27935 #: src/LyX.cpp:1310
27936 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
27939 #: src/LyX.cpp:1315
27940 msgid "Missing filename for --import"
27943 #: src/LyXRC.cpp:3071
27945 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
27949 #: src/LyXRC.cpp:3075
27951 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
27955 #: src/LyXRC.cpp:3083
27957 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
27958 "automatically by what you type."
27961 #: src/LyXRC.cpp:3087
27963 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
27967 #: src/LyXRC.cpp:3091
27969 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
27972 #: src/LyXRC.cpp:3098
27974 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
27975 "the backup file in the same directory as the original file."
27978 #: src/LyXRC.cpp:3102
27980 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
27981 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
27984 #: src/LyXRC.cpp:3106
27985 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27988 #: src/LyXRC.cpp:3110
27990 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
27991 "its global and local bind/ directories."
27994 #: src/LyXRC.cpp:3114
27995 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
27998 #: src/LyXRC.cpp:3118
28000 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
28001 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
28004 #: src/LyXRC.cpp:3125
28006 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
28007 "undesired effects."
28010 #: src/LyXRC.cpp:3129
28012 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
28013 "prevent undesired effects."
28016 #: src/LyXRC.cpp:3136
28018 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
28019 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
28022 #: src/LyXRC.cpp:3144
28024 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
28025 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
28026 "the top of the screen"
28029 #: src/LyXRC.cpp:3148
28030 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
28033 #: src/LyXRC.cpp:3152
28034 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
28037 #: src/LyXRC.cpp:3156
28039 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
28043 #: src/LyXRC.cpp:3161
28046 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
28047 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
28050 #: src/LyXRC.cpp:3165
28052 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
28053 "look in its global and local commands/ directories."
28056 #: src/LyXRC.cpp:3169
28058 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
28061 #: src/LyXRC.cpp:3173
28062 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
28065 #: src/LyXRC.cpp:3177
28067 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
28068 "shown after the change has been made.)"
28071 #: src/LyXRC.cpp:3181
28072 msgid "Select how LyX will display any graphics."
28075 #: src/LyXRC.cpp:3185
28077 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
28078 "LyX was started from."
28081 #: src/LyXRC.cpp:3189
28082 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
28085 #: src/LyXRC.cpp:3193
28087 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
28088 "value selects the directory LyX was started from."
28091 #: src/LyXRC.cpp:3197
28093 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
28094 "recommended for non-English languages."
28097 #: src/LyXRC.cpp:3204
28099 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
28100 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
28101 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
28104 #: src/LyXRC.cpp:3208
28105 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
28108 #: src/LyXRC.cpp:3212
28110 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
28111 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
28114 #: src/LyXRC.cpp:3216
28115 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
28118 #: src/LyXRC.cpp:3225
28120 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
28121 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
28124 #: src/LyXRC.cpp:3229
28126 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
28130 #: src/LyXRC.cpp:3233
28132 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
28135 #: src/LyXRC.cpp:3237
28137 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
28138 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
28139 "name of the second language."
28142 #: src/LyXRC.cpp:3241
28143 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
28146 #: src/LyXRC.cpp:3245
28147 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
28150 #: src/LyXRC.cpp:3249
28152 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
28156 #: src/LyXRC.cpp:3253
28158 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
28159 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
28162 #: src/LyXRC.cpp:3257
28164 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
28165 "document is the default language."
28168 #: src/LyXRC.cpp:3261
28169 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
28172 #: src/LyXRC.cpp:3265
28173 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
28176 #: src/LyXRC.cpp:3269
28177 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
28180 #: src/LyXRC.cpp:3273
28182 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
28186 #: src/LyXRC.cpp:3277
28187 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
28190 #: src/LyXRC.cpp:3281
28191 msgid "The completion popup delay."
28194 #: src/LyXRC.cpp:3285
28195 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
28198 #: src/LyXRC.cpp:3289
28199 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
28202 #: src/LyXRC.cpp:3293
28204 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
28207 #: src/LyXRC.cpp:3297
28209 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
28213 #: src/LyXRC.cpp:3301
28214 msgid "The inline completion delay."
28217 #: src/LyXRC.cpp:3305
28218 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
28221 #: src/LyXRC.cpp:3309
28222 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
28225 #: src/LyXRC.cpp:3313
28226 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
28229 #: src/LyXRC.cpp:3317
28230 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
28233 #: src/LyXRC.cpp:3321
28235 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
28238 #: src/LyXRC.cpp:3326
28240 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
28242 "Use the OS native format."
28245 #: src/LyXRC.cpp:3332
28246 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
28249 #: src/LyXRC.cpp:3336
28250 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
28253 #: src/LyXRC.cpp:3340
28254 msgid "Scale the preview size to suit."
28257 #: src/LyXRC.cpp:3344
28258 msgid "The option to print out in landscape."
28261 #: src/LyXRC.cpp:3348
28262 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
28265 #: src/LyXRC.cpp:3352
28266 msgid "The option to specify paper type."
28269 #: src/LyXRC.cpp:3356
28271 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
28274 #: src/LyXRC.cpp:3360
28276 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
28277 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
28280 #: src/LyXRC.cpp:3364
28282 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
28283 "wrong, override the setting here."
28286 #: src/LyXRC.cpp:3370
28287 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
28290 #: src/LyXRC.cpp:3379
28292 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
28293 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
28294 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
28297 #: src/LyXRC.cpp:3383
28298 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
28301 #: src/LyXRC.cpp:3388
28304 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
28305 "roughly the same size as on paper."
28308 #: src/LyXRC.cpp:3392
28309 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
28312 #: src/LyXRC.cpp:3396
28314 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
28315 "\".out\". Only for advanced users."
28318 #: src/LyXRC.cpp:3403
28319 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
28322 #: src/LyXRC.cpp:3407
28324 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
28325 "when you quit LyX."
28328 #: src/LyXRC.cpp:3411
28329 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
28332 #: src/LyXRC.cpp:3415
28334 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
28335 "value selects the directory LyX was started from."
28338 #: src/LyXRC.cpp:3425
28340 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
28341 "environment variable.\n"
28342 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
28345 #: src/LyXRC.cpp:3432
28347 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
28348 "will look in its global and local ui/ directories."
28351 #: src/LyXRC.cpp:3442
28353 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
28357 #: src/LyXRC.cpp:3446
28358 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
28361 #: src/LyXRC.cpp:3450
28363 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
28366 #: src/LyXRC.cpp:3454
28367 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
28370 #: src/LyXVC.cpp:49
28373 msgstr "%1$s bestanden"
28375 #: src/LyXVC.cpp:111
28377 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
28380 #: src/LyXVC.cpp:113
28381 msgid "Retrieve from version control?"
28384 #: src/LyXVC.cpp:114
28388 #: src/LyXVC.cpp:148
28389 msgid "Document not saved"
28392 #: src/LyXVC.cpp:149
28393 msgid "You must save the document before it can be registered."
28396 #: src/LyXVC.cpp:185
28397 msgid "LyX VC: Initial description"
28400 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
28401 msgid "(no initial description)"
28404 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
28405 msgid "LyX VC: Log message"
28408 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
28409 #: src/LyXVC.cpp:242
28410 msgid "(no log message)"
28413 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
28414 msgid "LyX VC: Log Message"
28417 #: src/LyXVC.cpp:298
28420 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
28423 "Do you want to revert to the older version?"
28426 #: src/LyXVC.cpp:303
28427 msgid "Revert to stored version of document?"
28430 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
28434 #: src/Paragraph.cpp:2058
28435 msgid "Senseless with this layout!"
28438 #: src/Paragraph.cpp:2119
28439 msgid "Alignment not permitted"
28442 #: src/Paragraph.cpp:2120
28444 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
28445 "Setting to default."
28448 #: src/Text.cpp:420
28449 msgid "Unknown Inset"
28452 #: src/Text.cpp:533
28453 msgid "Change tracking author index missing"
28456 #: src/Text.cpp:534
28459 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
28460 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
28461 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
28462 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
28465 #: src/Text.cpp:550
28466 msgid "Unknown token"
28469 #: src/Text.cpp:921
28471 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
28475 #: src/Text.cpp:930
28476 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
28479 #: src/Text.cpp:941
28480 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
28483 #: src/Text.cpp:1904
28484 msgid "[Change Tracking] "
28487 #: src/Text.cpp:1912
28489 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
28492 #: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
28493 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
28496 msgstr "Lettertype: %1$s"
28498 #: src/Text.cpp:1927
28500 msgid ", Depth: %1$d"
28503 #: src/Text.cpp:1933
28504 msgid ", Spacing: "
28507 #: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
28511 #: src/Text.cpp:1945
28515 #: src/Text.cpp:1955
28516 msgid ", Paragraph: "
28519 #: src/Text.cpp:1956
28523 #: src/Text.cpp:1963
28527 #: src/Text.cpp:1965
28528 msgid ", Boundary: "
28531 #: src/Text2.cpp:409
28532 msgid "No font change defined."
28535 #: src/Text2.cpp:449
28536 msgid "Nothing to index!"
28539 #: src/Text2.cpp:451
28540 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
28543 #: src/Text3.cpp:194
28544 msgid "Math editor mode"
28547 #: src/Text3.cpp:196
28548 msgid "No valid math formula"
28551 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
28553 msgid "Already in regular expression mode"
28554 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
28556 #: src/Text3.cpp:217
28557 msgid "Regexp editor mode"
28560 #: src/Text3.cpp:1535
28564 #: src/Text3.cpp:1536
28568 #: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
28569 msgid "Missing argument"
28572 #: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
28573 msgid "Character set"
28576 #: src/Text3.cpp:2536
28577 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
28580 #: src/Text3.cpp:2537
28582 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
28583 "The thesaurus is not functional.\n"
28584 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
28588 #: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
28589 msgid "Paragraph layout set"
28592 #: src/TextClass.cpp:141
28593 msgid "Plain Layout"
28596 #: src/TextClass.cpp:892
28597 msgid "Missing File"
28600 #: src/TextClass.cpp:893
28601 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28604 #: src/TextClass.cpp:896
28605 msgid "Corrupt File"
28608 #: src/TextClass.cpp:897
28609 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28612 #: src/TextClass.cpp:1680
28615 "The module %1$s has been requested by\n"
28616 "this document but has not been found in the list of\n"
28617 "available modules. If you recently installed it, you\n"
28618 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28621 #: src/TextClass.cpp:1685
28622 msgid "Module not available"
28625 #: src/TextClass.cpp:1691
28628 "The module %1$s requires a package that is not\n"
28629 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28630 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28631 "Missing prerequisites:\n"
28633 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28636 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
28637 msgid "Package not available"
28640 #: src/TextClass.cpp:1703
28642 msgid "Error reading module %1$s\n"
28645 #: src/TextClass.cpp:1715
28648 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
28649 "this document but has not been found in the list of\n"
28650 "available engines. If you recently installed it, you\n"
28651 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28654 #: src/TextClass.cpp:1720
28656 msgid "Cite Engine not available"
28657 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
28659 #: src/TextClass.cpp:1726
28662 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
28663 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28664 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28665 "Missing prerequisites:\n"
28667 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28670 #: src/TextClass.cpp:1738
28672 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
28675 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
28676 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
28677 msgid "unknown type!"
28678 msgstr "onbekend type"
28680 #: src/TocBackend.cpp:263
28682 msgid "Index Entries (%1$s)"
28683 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28685 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28686 msgid "Table of Contents"
28687 msgstr "Inhoudsopgave"
28689 #: src/TocBackend.cpp:280
28692 msgstr "Wijziging:"
28694 #: src/TocBackend.cpp:281
28697 msgstr "Dit kan niet."
28699 #: src/TocBackend.cpp:282
28702 msgstr "Onderschrift"
28704 #: src/TocBackend.cpp:283
28705 msgid "Labels and References"
28706 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28708 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
28709 msgid "Child Documents"
28710 msgstr "Subdocumenten"
28712 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
28714 msgstr "Afbeelding"
28716 #: src/TocBackend.cpp:287
28719 msgstr "Vergelijking"
28721 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
28722 msgid "External Material"
28725 #: src/TocBackend.cpp:290
28727 msgid "Nomenclature Entries"
28728 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28730 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
28731 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
28732 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
28733 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
28734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
28735 msgid "Revision control error."
28738 #: src/VCBackend.cpp:64
28741 "Some problem occurred while running the command:\n"
28745 #: src/VCBackend.cpp:636
28747 msgstr "Bijgewerkt"
28749 #: src/VCBackend.cpp:638
28750 msgid "Locally Modified"
28753 #: src/VCBackend.cpp:640
28754 msgid "Locally Added"
28757 #: src/VCBackend.cpp:642
28758 msgid "Needs Merge"
28761 #: src/VCBackend.cpp:644
28762 msgid "Needs Checkout"
28765 #: src/VCBackend.cpp:646
28766 msgid "No CVS file"
28769 #: src/VCBackend.cpp:648
28770 msgid "Cannot retrieve CVS status"
28773 #: src/VCBackend.cpp:874
28775 "The repository version is newer then the current check out.\n"
28776 "You have to update from repository first or revert your changes."
28779 #: src/VCBackend.cpp:879
28782 "Bad status when checking in changes.\n"
28788 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
28791 "Error when updating from repository.\n"
28792 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28795 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28798 #: src/VCBackend.cpp:962
28801 "There were detected changes in the working directory:\n"
28804 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
28805 "revert back to the repository version."
28808 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
28809 #: src/VCBackend.cpp:1531
28810 msgid "Changes detected"
28813 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
28817 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
28818 msgid "View &Log ..."
28821 #: src/VCBackend.cpp:987
28824 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
28825 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28828 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28831 #: src/VCBackend.cpp:1046
28834 "The document %1$s is not in repository.\n"
28835 "You have to check in the first revision before you can revert."
28838 #: src/VCBackend.cpp:1054
28841 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
28842 "The status '%2$s' is unexpected."
28845 #: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
28846 #: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
28847 msgid "Error: Could not generate logfile."
28850 #: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
28852 "Error when committing to repository.\n"
28853 "You have to manually resolve the problem.\n"
28854 "LyX will reopen the document after you press OK."
28857 #: src/VCBackend.cpp:1457
28859 "Error while acquiring write lock.\n"
28860 "Another user is most probably editing\n"
28861 "the current document now!\n"
28862 "Also check the access to the repository."
28865 #: src/VCBackend.cpp:1463
28867 "Error while releasing write lock.\n"
28868 "Check the access to the repository."
28871 #: src/VCBackend.cpp:1522
28874 "There were detected changes in the working directory:\n"
28877 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
28883 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
28884 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
28885 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
28889 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
28890 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
28891 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
28895 #: src/VCBackend.cpp:1591
28896 msgid "SVN File Locking"
28899 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
28900 msgid "Locking property unset."
28903 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
28904 msgid "Locking property set."
28907 #: src/VCBackend.cpp:1593
28908 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
28911 #: src/VSpace.cpp:162
28912 msgid "Default skip"
28915 #: src/VSpace.cpp:165
28919 #: src/VSpace.cpp:168
28920 msgid "Medium skip"
28923 #: src/VSpace.cpp:171
28927 #: src/VSpace.cpp:174
28928 msgid "Vertical fill"
28931 #: src/VSpace.cpp:181
28935 #: src/buffer_funcs.cpp:75
28938 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
28939 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
28942 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
28943 msgid "Reload saved document?"
28946 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28948 msgid "Yes, &Reload"
28949 msgstr "Opnieuw laden|w"
28951 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28953 msgid "No, &Keep Changes"
28954 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
28956 #: src/buffer_funcs.cpp:100
28958 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
28961 #: src/buffer_funcs.cpp:103
28962 msgid "File not readable!"
28965 #: src/buffer_funcs.cpp:125
28968 "The document %1$s does not yet exist.\n"
28970 "Do you want to create a new document?"
28973 #: src/buffer_funcs.cpp:128
28974 msgid "Create new document?"
28977 #: src/buffer_funcs.cpp:129
28981 #: src/buffer_funcs.cpp:157
28984 "The specified document template\n"
28986 "could not be read."
28989 #: src/buffer_funcs.cpp:159
28990 msgid "Could not read template"
28993 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
28994 msgid "Standard[[Bullets]]"
28997 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
29001 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
29005 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
29009 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
29013 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
29017 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
29019 msgid "Unavailable:"
29020 msgstr "Besc&hikbaar:"
29022 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
29024 msgid "Unavailable: %1$s"
29027 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
29028 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
29029 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
29030 msgid "Uncategorized"
29033 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
29034 msgid "Directories"
29037 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
29041 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
29042 msgid "Master document"
29043 msgstr "Hoofddocument"
29045 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
29048 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
29050 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
29054 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
29057 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
29058 "Continue searching from the beginning?"
29061 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
29064 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
29065 "Continue searching from the end?"
29068 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
29069 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
29072 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
29073 msgid "Advanced search cancelled by user"
29076 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
29077 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
29078 msgid "Wrap search?"
29081 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
29082 msgid "Nothing to search"
29085 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
29087 msgid "No open document(s) in which to search"
29088 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
29090 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
29091 msgid "Advanced Find and Replace"
29092 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
29094 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
29096 msgid "Float Settings"
29097 msgstr "Kader eigenschappen"
29099 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
29100 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
29103 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
29104 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
29107 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
29108 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
29111 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
29112 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
29115 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
29116 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
29119 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
29120 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
29123 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
29124 msgid "for this version of LyX."
29127 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
29128 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
29131 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
29134 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
29135 "1995--%1$s LyX Team"
29137 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
29138 "1995--%1$s LyX Team"
29140 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
29142 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
29143 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
29144 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
29145 "any later version."
29147 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
29148 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
29149 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
29150 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
29152 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
29154 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
29155 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
29156 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
29157 "See the GNU General Public License for more details.\n"
29158 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
29159 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
29160 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
29162 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
29163 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
29164 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
29165 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
29166 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
29167 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
29170 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
29171 msgid "not released yet"
29172 msgstr "nog niet uitgebracht"
29174 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
29177 "LyX Version %1$s\n"
29180 "LyX versie %1$s\n"
29183 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
29184 msgid "Built from git commit hash "
29187 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
29188 msgid "Library directory: "
29189 msgstr "Bibliotheek-map:"
29191 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
29192 msgid "User directory: "
29193 msgstr "Persoonlijke map:"
29195 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
29197 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
29200 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
29202 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
29205 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
29209 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
29210 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
29211 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
29216 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
29220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
29221 msgid "Preferences"
29222 msgstr "Voorkeuren"
29224 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
29225 msgid "Reconfigure"
29226 msgstr "Opnieuw instellen"
29228 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
29230 msgstr "%1 afsluiten"
29232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
29233 msgid "Nothing to do"
29236 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
29237 msgid "Unknown action"
29240 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
29242 msgid "Command not handled"
29243 msgstr "Document niet geladen"
29245 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
29246 msgid "Command disabled"
29249 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
29250 msgid "Command not allowed without a buffer open"
29253 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
29254 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
29257 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
29258 msgid "Running configure..."
29261 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
29262 msgid "Reloading configuration..."
29265 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
29266 msgid "System reconfiguration failed"
29269 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
29271 "The system reconfiguration has failed.\n"
29272 "Default textclass is used but LyX may\n"
29273 "not be able to work properly.\n"
29274 "Please reconfigure again if needed."
29277 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
29278 msgid "System reconfigured"
29281 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
29283 "The system has been reconfigured.\n"
29284 "You need to restart LyX to make use of any\n"
29285 "updated document class specifications."
29288 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
29290 msgstr "Bezig met afsluiten."
29292 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
29294 msgid "Opening help file %1$s..."
29297 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
29298 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
29301 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
29303 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
29306 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
29308 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
29311 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
29313 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
29316 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
29318 msgid "Document defaults saved in %1$s"
29321 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
29322 msgid "Unable to save document defaults"
29325 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
29326 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
29327 msgid "Unknown function."
29330 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
29331 msgid "The current document was closed."
29334 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
29336 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
29337 "documents and exit.\n"
29342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
29343 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
29344 msgid "Software exception Detected"
29347 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757
29349 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
29350 "unsaved documents and exit."
29353 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
29354 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3061
29355 msgid "Could not find UI definition file"
29358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
29361 "Error while reading the included file\n"
29363 "Please check your installation."
29366 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
29367 msgid "Could not find default UI file"
29370 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
29372 "LyX could not find the default UI file!\n"
29373 "Please check your installation."
29376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
29379 "Error while reading the configuration file\n"
29381 "Falling back to default.\n"
29382 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
29383 "check which User Interface file you are using."
29386 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
29388 msgid "Bibliography Item Settings"
29389 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
29391 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
29392 msgid "BibTeX Bibliography"
29393 msgstr "BibTeX bibliografie"
29395 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
29397 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
29398 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
29399 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
29400 "this is the place you should store it."
29403 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
29405 msgid "Biblatex Bibliography"
29406 msgstr "BibTeX bibliografie"
29408 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
29410 msgid "all reference units"
29411 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
29413 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
29414 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
29415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
29416 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
29417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
29418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
29419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
29420 msgid "Documents|#o#O"
29421 msgstr "Documenten|#o#O"
29423 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
29424 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
29425 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
29427 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
29428 msgid "Select a BibTeX database to add"
29429 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
29431 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
29432 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
29433 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
29435 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
29436 msgid "Select a BibTeX style"
29437 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
29439 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
29441 msgstr "Geen kader"
29443 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
29444 msgid "Simple rectangular frame"
29445 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
29447 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29448 msgid "Oval frame, thin"
29449 msgstr "Ovaal kader, dun"
29451 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29452 msgid "Oval frame, thick"
29453 msgstr "Ovaal kader, dik"
29455 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29456 msgid "Drop shadow"
29459 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29460 msgid "Shaded background"
29461 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
29463 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
29464 msgid "Double rectangular frame"
29465 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
29467 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
29471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
29472 msgid "Total Height"
29473 msgstr "Totale hoogte"
29475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
29476 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
29480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
29482 msgid "Box Settings"
29483 msgstr "Instellingen"
29485 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
29486 msgid "Branch Settings"
29487 msgstr "Vertakkings-instellingen"
29489 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
29493 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
29495 msgstr "Geactiveerd"
29497 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
29498 msgid "Filename Suffix"
29499 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
29501 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
29503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
29504 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
29505 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
29506 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
29510 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
29512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
29513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
29514 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
29515 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
29516 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
29520 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
29522 msgid "Enter new branch name"
29523 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
29525 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
29528 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
29529 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
29531 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
29533 "Wilt u het overschrijven?"
29535 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
29539 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
29540 msgid "Renaming failed"
29543 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
29545 msgid "The branch could not be renamed."
29546 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
29548 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
29549 msgid "Merge Changes"
29550 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
29552 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
29557 msgstr "Wijziging:"
29559 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
29560 msgid "Change made on %1\n"
29563 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
29564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
29565 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
29566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
29567 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
29569 msgstr "Geen verandering"
29571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
29573 msgstr "Kleinkapitaal"
29575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
29576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
29577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
29578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
29579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
29581 msgstr "Beginwaarden"
29583 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
29587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
29589 msgid "Double underbar"
29590 msgstr "Double Quad (2 em)"
29592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
29594 msgid "Wavy underbar"
29595 msgstr "underbrace"
29597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
29600 msgstr "Tekst gevonden."
29602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
29606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
29608 msgstr "Geen kleur"
29610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
29612 msgstr "Tekstopmaak"
29614 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
29615 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
29618 msgstr "Lege pagina"
29620 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
29622 msgid "All avail. citations"
29623 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
29625 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
29626 msgid "Regular e&xpression"
29627 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
29629 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
29630 msgid "Case se&nsitive"
29631 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
29633 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
29634 msgid "Search as you &type"
29635 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
29637 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
29639 msgid "General text befo&re:"
29642 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
29644 msgid "General &text after:"
29647 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
29649 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
29650 "individual items, double-click on the respective entry above."
29653 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
29655 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
29656 "items, double-click on the respective entry above."
29659 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
29660 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
29663 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
29664 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
29667 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
29668 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
29671 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
29672 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
29675 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
29679 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
29680 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
29683 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
29685 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
29686 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
29688 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
29689 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
29692 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
29694 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
29697 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
29699 msgid "Text before"
29700 msgstr "Tekst er&voor"
29702 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
29706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
29709 msgstr "Tekst er&achter"
29711 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
29712 msgid "LinkBack PDF"
29713 msgstr "LinkBack PDF"
29715 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
29719 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
29723 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
29726 msgstr "%1$s bestanden"
29728 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
29729 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
29730 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
29732 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
29733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
29734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
29735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
29737 msgstr "Geannuleerd."
29739 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
29740 msgid "Overwrite external file?"
29741 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
29743 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
29745 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
29746 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
29748 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
29749 msgid "List of previous commands"
29750 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
29752 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
29753 msgid "Next command"
29754 msgstr "Volgende opdracht"
29756 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
29757 msgid "Compare LyX files"
29760 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
29762 msgid "Select document"
29763 msgstr "Kies het document om te openen"
29765 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
29766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
29767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
29768 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
29771 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
29772 msgid "Error while comparing documents."
29775 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
29777 msgstr "Afgebroken"
29779 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
29783 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
29784 msgid "Aborting process..."
29785 msgstr "Bezig met afbreken..."
29787 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
29788 msgid "differences"
29789 msgstr "verschillen"
29791 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
29792 msgid "Compare different revisions"
29795 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
29796 msgid "big[[delimiter size]]"
29797 msgstr "groot (big)"
29799 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
29800 msgid "Big[[delimiter size]]"
29801 msgstr "groter (Big)"
29803 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
29804 msgid "bigg[[delimiter size]]"
29805 msgstr "groter (bigg)"
29807 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
29808 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
29809 msgstr "groter (Bigg)"
29811 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
29812 msgid "Math Delimiter"
29815 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
29816 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
29817 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
29818 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
29822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
29826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
29827 msgid "Module not found!"
29828 msgstr "Module niet gevonden!"
29830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
29831 msgid "Press button to check validity..."
29834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
29835 msgid "Layout is valid!"
29838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
29839 msgid "Layout is invalid!"
29842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
29844 msgid "Conversion to current format impossible!"
29845 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
29849 msgid "Conversion to current stable format impossible."
29850 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
29854 msgid "Convert to current format"
29855 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
29858 msgid "Document Settings"
29859 msgstr "Documentinstellingen"
29861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
29862 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
29863 msgid "Child Document"
29864 msgstr "Subdocument"
29866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
29868 msgid "Include to Output"
29869 msgstr "datum (uitvoer)"
29871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
29875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
29879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
29883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
29884 msgid "None (no fontenc)"
29887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
29889 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
29890 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
29893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
29897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
29901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
29905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
29909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
29913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
29917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
29918 msgid "US executive"
29919 msgstr "US executive"
29921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
29925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
29929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
29933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
29937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
29941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
29945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
29949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
29953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
29957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
29961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
29965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
29969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
29973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
29977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
29981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
29985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
29989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
29993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
29997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
30001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
30005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
30009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
30013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
30017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
30021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
30025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
30029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
30033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
30034 msgid "Language Default (no inputenc)"
30037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
30041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
30042 msgid "Appears in TOC"
30043 msgstr "In inhoudsopgave"
30045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
30049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
30051 msgid "Load automatically"
30052 msgstr "automatisch"
30054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
30055 msgid "Load always"
30058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
30060 msgid "Do not load"
30061 msgstr "Document niet geladen"
30063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
30064 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
30065 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
30067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230
30069 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
30070 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
30074 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
30075 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
30077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
30079 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
30080 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
30083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
30085 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
30086 msgstr "%1$s en %2$s"
30088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
30091 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
30092 "all required packages (%2$s) installed."
30095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
30096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
30098 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
30100 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
30102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
30103 msgid "Document Class"
30104 msgstr "Document-type"
30106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
30110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
30112 msgid "Local Layout"
30113 msgstr "&Eigen document-type"
30115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
30116 msgid "Text Layout"
30117 msgstr "Tekstopmaak"
30119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
30120 msgid "Page Margins"
30121 msgstr "Kantlijnen"
30123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
30127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
30128 msgid "Numbering & TOC"
30129 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
30131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
30134 msgstr "Index-element"
30136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
30137 msgid "PDF Properties"
30138 msgstr "PDF-eigenschappen"
30140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
30141 msgid "Math Options"
30142 msgstr "Wiskunde-opties"
30144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
30145 msgid "Float Placement"
30146 msgstr "Plaatsing van kaders"
30148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
30150 msgstr "Opsommingstekens"
30152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
30153 msgid "Formats[[output]]"
30156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
30157 msgid "LaTeX Preamble"
30158 msgstr "LaTeX-preambule"
30160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
30161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
30162 msgid "&Default..."
30163 msgstr "Stan&daard..."
30165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
30166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
30167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
30168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
30169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
30170 msgid " (not installed)"
30171 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
30173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
30174 msgid "Non-TeX Fonts Default"
30177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
30179 msgid " (not available)"
30180 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
30182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
30184 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
30185 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
30187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
30188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
30190 msgid "Class Default"
30191 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
30193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
30194 msgid "Layouts|#o#O"
30197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
30198 msgid "LyX Layout (*.layout)"
30201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
30202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
30203 msgid "Local layout file"
30206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
30208 "The layout file you have selected is a local layout\n"
30209 "file, not one in the system or user directory.\n"
30210 "Your document will not work with this layout if you\n"
30211 "move the layout file to a different directory."
30214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
30215 msgid "&Set Layout"
30218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
30219 msgid "Unable to read local layout file."
30222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
30223 msgid "This is a local layout file."
30226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
30227 msgid "Select master document"
30230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
30231 msgid "LyX Files (*.lyx)"
30232 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
30234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
30235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
30236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
30237 msgid "Unapplied changes"
30240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
30241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
30242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
30244 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
30245 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
30248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
30249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
30250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
30254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
30255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
30256 msgid "Unable to set document class."
30257 msgstr "Kan document-type niet instellen."
30259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
30261 msgid "Basic numerical"
30262 msgstr "&Standaard (getallen)"
30264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
30265 msgid "Author-year"
30268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
30270 msgid "Author-number"
30273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
30275 msgid "%1$s and %2$s"
30276 msgstr "%1$s en %2$s"
30278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
30283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
30285 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
30288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
30290 msgid "%1$s (unavailable)"
30293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
30294 msgid "Module provided by document class."
30295 msgstr "Module is al bevat in document-type"
30297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
30299 msgid "Category: %1$s."
30300 msgstr "%1$s bijwerken"
30302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
30304 msgid "Package(s) required: %1$s."
30307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
30311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
30313 msgid "Modules required: %1$s."
30316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
30318 msgid "Modules excluded: %1$s."
30321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
30322 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
30325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
30328 msgstr "Papierformaat"
30330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
30332 msgid "per chapter"
30333 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
30335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
30337 msgid "per section"
30340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
30342 msgid "per subsection"
30343 msgstr "\\Alph{subsection}."
30345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
30347 msgid "per child document"
30348 msgstr "Subdocument"
30350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
30351 msgid "[No options predefined]"
30354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
30355 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
30358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
30360 msgid "&Use Hyperref Support"
30361 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
30363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
30364 msgid "Can't set layout!"
30367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
30369 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
30372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
30376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
30377 msgid "Assigned master does not include this file"
30380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
30383 "You must include this file in the document\n"
30384 "'%1$s' in order to use the master document\n"
30388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4353
30389 msgid "Could not load master"
30392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
30395 "The master document '%1$s'\n"
30396 "could not be loaded."
30399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
30400 msgid "(Module name: %1)"
30403 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
30405 msgid "TeX Mode Inset Settings"
30408 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
30412 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
30416 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
30418 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
30421 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30423 msgstr "Linksboven"
30425 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30426 msgid "Bottom left"
30427 msgstr "Linksonder"
30429 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30430 msgid "Baseline left"
30433 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30435 msgstr "Midden-boven"
30437 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30438 msgid "Bottom center"
30439 msgstr "Midden-onder"
30441 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30442 msgid "Baseline center"
30445 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30447 msgstr "Rechtsboven"
30449 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30450 msgid "Bottom right"
30451 msgstr "Rechtsonder"
30453 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30454 msgid "Baseline right"
30457 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
30459 msgstr "Schaal (%)"
30461 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
30462 msgid "Select external file"
30465 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
30466 msgid "automatically"
30467 msgstr "automatisch"
30469 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
30470 msgid "Dissolve previous group?"
30473 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
30476 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
30477 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
30478 "because this graphic was its only member.\n"
30479 "How do you want to proceed?"
30482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
30484 msgid "Stick with group '%1$s'"
30487 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
30489 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
30492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
30495 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
30496 "the group will be dissolved,\n"
30497 "because this graphic was its only member.\n"
30498 "How do you want to proceed?"
30501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
30503 msgid "Sign off from group '%1$s'"
30506 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
30507 msgid "Enter unique group name:"
30510 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
30511 msgid "Group already defined!"
30514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
30516 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
30519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
30521 msgid "Set max. &width:"
30524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
30526 msgid "Set max. &height:"
30529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
30531 msgid "Maximal width of image in output"
30532 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
30534 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
30536 msgid "Maximal height of image in output"
30537 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
30539 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30543 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30551 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30552 msgid "in[[unit of measure]]"
30555 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
30556 msgid "Select graphics file"
30559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
30560 msgid "Clipart|#C#c"
30563 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
30564 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
30565 msgid "Interword Space"
30566 msgstr "Woordspatiƫring"
30568 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
30569 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
30571 msgstr "Smalle spatie"
30573 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
30574 msgid "Medium Space"
30575 msgstr "Normale spatie"
30577 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
30578 msgid "Thick Space"
30579 msgstr "Brede spatie"
30581 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
30582 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
30583 msgid "Negative Thin Space"
30584 msgstr "Negatieve smalle spatie"
30586 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
30587 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
30588 msgid "Negative Medium Space"
30589 msgstr "Negatieve normale spatie"
30591 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
30592 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
30593 msgid "Negative Thick Space"
30594 msgstr "Negatieve brede spatie"
30596 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
30597 msgid "Half Quad (0.5 em)"
30598 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
30600 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
30601 msgid "Quad (1 em)"
30602 msgstr "Quad (1 em)"
30604 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
30605 msgid "Double Quad (2 em)"
30606 msgstr "Double Quad (2 em)"
30608 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
30609 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
30610 msgid "Horizontal Fill"
30611 msgstr "Horizontale opvulling"
30613 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
30614 msgid "Visible Space"
30615 msgstr "Zichtbare spatie"
30617 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
30619 "Insert the spacing even after a line break.\n"
30620 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
30621 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
30624 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
30626 msgid "Horizontal Space Settings"
30627 msgstr "Horizontale ruimte"
30629 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
30631 msgid "Hyperlink Settings"
30634 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
30635 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
30636 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
30638 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
30641 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
30642 msgid "Select document to include"
30643 msgstr "Kies een document om in te voegen"
30645 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
30646 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
30647 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
30649 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
30651 msgid "Index Entry Settings"
30654 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
30656 msgid "Label Color"
30659 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
30660 msgid "Cannot remove standard index"
30663 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
30665 msgid "The default index cannot be removed."
30666 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
30668 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
30670 msgid "Enter new index name"
30671 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
30673 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
30674 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
30677 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30681 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30685 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30689 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30693 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30697 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30701 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30705 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30709 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30713 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30717 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
30719 msgid "Info Inset Settings"
30720 msgstr "Instellingen"
30722 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
30726 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
30730 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
30734 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
30738 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
30740 msgid "Label Settings"
30741 msgstr "&Tabelinstellingen"
30743 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
30745 msgid "Line Settings"
30746 msgstr "Hoof&dinstellingen"
30748 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
30749 msgid "No language"
30752 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
30753 msgid "Program Listing Settings"
30756 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
30760 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
30764 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
30768 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
30772 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
30773 msgid "Literate Programming Build Log"
30776 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
30777 msgid "lyx2lyx Error Log"
30780 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
30781 msgid "Version Control Log"
30784 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
30786 msgid "Log file not found."
30787 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
30789 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
30790 msgid "No literate programming build log file found."
30793 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
30794 msgid "No lyx2lyx error log file found."
30797 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
30798 msgid "No version control log file found."
30801 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
30805 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
30809 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
30813 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
30817 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
30821 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
30826 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
30831 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
30836 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
30841 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
30846 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
30847 msgid "Math Matrix"
30850 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
30852 msgid "Nomenclature Settings"
30853 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
30855 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
30856 msgid "Note Settings"
30859 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
30860 msgid "Paragraph Settings"
30863 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
30865 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
30866 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
30868 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
30869 "the items is used."
30872 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
30874 msgid "Phantom Settings"
30875 msgstr "Hoof&dinstellingen"
30877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
30878 msgid "System files|#S#s"
30881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
30882 msgid "User files|#U#u"
30885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
30886 msgid "Look & Feel"
30887 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
30889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
30890 msgid "Language Settings"
30891 msgstr "Taalinstellingen"
30893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
30894 msgid "File Handling"
30895 msgstr "Bestandsgebruik"
30897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
30898 msgid "Keyboard/Mouse"
30899 msgstr "Toetsenbord en muis"
30901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
30902 msgid "Input Completion"
30903 msgstr "Auto-aanvullen"
30905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
30910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
30911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
30915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
30917 msgid "Screen Fonts"
30918 msgstr "Schermlettertypes"
30920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
30924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
30925 msgid "Select directory for example files"
30926 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
30928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
30929 msgid "Select a document templates directory"
30930 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
30932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
30933 msgid "Select a temporary directory"
30934 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
30936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
30937 msgid "Select a backups directory"
30938 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
30940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
30941 msgid "Select a document directory"
30942 msgstr "Kies een map voor de documenten"
30944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
30945 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
30948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
30950 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
30951 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
30953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
30954 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
30955 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
30957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
30958 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
30959 msgid "Spellchecker"
30960 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
30962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
30966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
30970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
30974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
30978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
30980 msgstr "Conversieprogramma's"
30982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
30983 msgid "SECURITY WARNING!"
30986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
30988 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
30989 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
30990 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
30991 "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
30994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
30995 msgid "File Formats"
30996 msgstr "Bestandsformaten"
30998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
30999 msgid "Format in use"
31000 msgstr "Formaat in gebruik"
31002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
31004 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
31005 "converter. Please remove the converter first."
31008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
31009 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
31012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
31013 msgid "LyX needs to be restarted!"
31016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
31018 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
31022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
31024 msgid "User Interface"
31025 msgstr "Gebruikers-interface"
31027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
31030 msgstr "Document-type opties"
31032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
31036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
31038 msgid "Document Handling"
31039 msgstr "Document en vensters"
31041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
31045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
31047 msgstr "Sneltoetsen"
31049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
31053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
31057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
31059 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
31060 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
31062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
31063 msgid "Mathematical Symbols"
31064 msgstr "Wiskundige symbolen"
31066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
31067 msgid "Document and Window"
31068 msgstr "Document en vensters"
31070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
31071 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
31072 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
31074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
31075 msgid "System and Miscellaneous"
31076 msgstr "Systeem- en overige opties"
31078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
31082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
31083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
31084 msgid "Failed to create shortcut"
31087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
31088 msgid "Unknown or invalid LyX function"
31091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
31092 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
31095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
31096 msgid "Invalid or empty key sequence"
31099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
31102 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
31103 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
31106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
31108 msgid "Redefine shortcut?"
31109 msgstr "Sneltoets bewerken"
31111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
31114 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
31116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
31117 msgid "Can not insert shortcut to the list"
31120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
31122 msgstr "Identiteit"
31124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
31125 msgid "Choose bind file"
31128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
31129 msgid "LyX bind files (*.bind)"
31132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
31133 msgid "Choose UI file"
31136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
31137 msgid "LyX UI files (*.ui)"
31140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
31141 msgid "Choose keyboard map"
31144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
31145 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
31148 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
31150 msgid "Longest label width"
31151 msgstr "La&ngste label"
31153 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
31155 msgid "Nomenclature List Settings"
31156 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
31158 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
31160 msgid "Index Settings"
31161 msgstr "Instellingen"
31163 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
31164 msgid "<All indexes>"
31165 msgstr "<Alle indexen>"
31167 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
31168 msgid "Progress/Debug Messages"
31171 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
31172 msgid "Debug Level"
31175 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
31178 msgstr "R&anden aan"
31180 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
31181 msgid "Cross-reference"
31184 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
31186 msgid "All available labels"
31187 msgstr "Beschikbare sjablonen"
31189 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
31190 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
31193 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
31195 msgid "By Occurrence"
31196 msgstr "Voorkeuren"
31198 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
31199 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
31202 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
31203 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
31206 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
31210 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
31211 msgid "Jump back to the original cursor location"
31214 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
31215 msgid "<No prefix>"
31218 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
31219 msgid "Find and Replace"
31222 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
31224 msgid "Export or Send Document"
31225 msgstr "OpenDocument"
31227 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
31231 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
31232 msgid "Error -> Cannot load file!"
31235 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
31236 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
31239 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
31241 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
31245 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
31247 msgid "Spell checker has no dictionaries."
31248 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
31250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
31251 msgid "Basic Latin"
31254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
31255 msgid "Latin-1 Supplement"
31258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
31259 msgid "Latin Extended-A"
31262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
31263 msgid "Latin Extended-B"
31266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
31267 msgid "IPA Extensions"
31270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
31271 msgid "Spacing Modifier Letters"
31274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
31275 msgid "Combining Diacritical Marks"
31278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
31280 msgstr "Cyrillisch"
31282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
31286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
31288 msgstr "Devanagari"
31290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
31294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
31298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
31302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
31306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
31310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
31311 msgid "Hangul Jamo"
31312 msgstr "Hangul Jamo"
31314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
31315 msgid "Phonetic Extensions"
31316 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
31318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
31319 msgid "Latin Extended Additional"
31320 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
31322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
31323 msgid "Greek Extended"
31324 msgstr "Grieks uitgebreid"
31326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
31327 msgid "General Punctuation"
31328 msgstr "Algemene interpunctie"
31330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
31331 msgid "Superscripts and Subscripts"
31332 msgstr "Superscripts en subscripts"
31334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
31335 msgid "Currency Symbols"
31336 msgstr "Munteenheden"
31338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
31339 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
31342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
31343 msgid "Letterlike Symbols"
31346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
31347 msgid "Number Forms"
31350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
31351 msgid "Mathematical Operators"
31354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
31355 msgid "Miscellaneous Technical"
31358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
31359 msgid "Control Pictures"
31362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
31363 msgid "Optical Character Recognition"
31366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
31367 msgid "Enclosed Alphanumerics"
31370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
31371 msgid "Box Drawing"
31374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
31375 msgid "Block Elements"
31378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
31379 msgid "Geometric Shapes"
31382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
31383 msgid "Miscellaneous Symbols"
31386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
31390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
31391 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
31394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
31395 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
31398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
31402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
31406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
31410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
31411 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
31414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
31418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
31419 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
31422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
31423 msgid "CJK Compatibility"
31426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
31427 msgid "CJK Unified Ideographs"
31430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
31431 msgid "Hangul Syllables"
31434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
31435 msgid "High Surrogates"
31438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
31439 msgid "Private Use High Surrogates"
31442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
31443 msgid "Low Surrogates"
31446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
31447 msgid "Private Use Area"
31450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
31451 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
31454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
31455 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
31458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
31459 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
31462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
31463 msgid "Combining Half Marks"
31466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
31467 msgid "CJK Compatibility Forms"
31470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
31471 msgid "Small Form Variants"
31474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
31475 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
31478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
31479 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
31482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
31483 msgid "Linear B Syllabary"
31486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
31487 msgid "Linear B Ideograms"
31490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
31491 msgid "Aegean Numbers"
31494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
31495 msgid "Ancient Greek Numbers"
31498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
31502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
31506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
31510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
31511 msgid "Old Persian"
31514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
31518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
31522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
31526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
31527 msgid "Cypriot Syllabary"
31530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
31534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
31535 msgid "Byzantine Musical Symbols"
31538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
31539 msgid "Musical Symbols"
31542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
31543 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
31546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
31547 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
31550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
31551 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
31554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
31555 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
31558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
31559 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
31562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
31566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
31567 msgid "Variation Selectors Supplement"
31570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
31571 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
31574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
31575 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
31578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
31579 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
31582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
31586 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
31588 msgid "Tabular Settings"
31589 msgstr "&Tabelinstellingen"
31591 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
31592 msgid "Insert Table"
31595 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
31596 msgid "TeX Information"
31599 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
31600 msgid "No thesaurus available for this language!"
31603 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
31607 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
31611 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
31612 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
31616 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
31618 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
31621 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
31626 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
31630 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
31632 msgid "Vertical Space Settings"
31633 msgstr "Verticale ruimte"
31635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
31639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
31640 msgid "unknown version"
31643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
31645 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
31646 "Right click to change."
31649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
31651 msgid "Successful export to format: %1$s"
31654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
31656 msgid "Error while exporting format: %1$s"
31657 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
31659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
31661 msgid "Successful preview of format: %1$s"
31664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
31666 msgid "Error while previewing format: %1$s"
31669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
31671 msgstr "LyX afsluiten"
31673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
31674 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
31677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
31679 msgid "%1$s (modified externally)"
31682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
31683 msgid "Welcome to LyX!"
31684 msgstr "Welkom bij LyX!"
31686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
31687 msgid "Automatic save done."
31688 msgstr "Automatisch opgeslagen."
31690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
31691 msgid "Automatic save failed!"
31692 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
31694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
31695 msgid "Command not allowed without any document open"
31698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
31700 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
31703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
31704 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
31707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
31708 msgid "Select template file"
31711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
31712 msgid "Templates|#T#t"
31715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
31716 msgid "Document not loaded."
31719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
31720 msgid "Select document to open"
31721 msgstr "Kies het document om te openen"
31723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
31724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
31725 msgid "Examples|#E#e"
31726 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
31728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
31731 "The directory in the given path\n"
31739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
31741 msgid "Opening document %1$s..."
31742 msgstr "Document %1$s openen..."
31744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
31746 msgid "Document %1$s opened."
31747 msgstr "Document %1$s geopend."
31749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
31750 msgid "Version control detected."
31751 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
31753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
31755 msgid "Could not open document %1$s"
31756 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
31758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
31759 msgid "Couldn't import file"
31760 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
31762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
31764 msgid "No information for importing the format %1$s."
31765 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
31767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
31769 msgid "Select %1$s file to import"
31770 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
31772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
31775 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
31779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
31780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
31783 "The document %1$s already exists.\n"
31785 "Do you want to overwrite that document?"
31787 "Het document %1$s bestaat al\n"
31789 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
31791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
31792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
31793 msgid "Overwrite document?"
31794 msgstr "Document vervangen?"
31796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
31798 msgid "Importing %1$s..."
31799 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
31801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
31803 msgstr "geĆÆmporteerd."
31805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
31806 msgid "file not imported!"
31807 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
31809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
31811 msgstr "nieuwbestand"
31813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
31814 msgid "Select LyX document to insert"
31815 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
31817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
31818 msgid "Choose a filename to save document as"
31819 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
31821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
31826 "is already open in your current session.\n"
31827 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
31828 "Do you want to choose a new filename?"
31831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
31832 msgid "Chosen File Already Open"
31835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
31836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
31837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
31839 msgstr "&Hernoemen"
31841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
31844 "The document %1$s is already registered.\n"
31846 "Do you want to choose a new name?"
31848 "Het document %1$s bestaat al\n"
31850 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
31852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
31854 msgid "Rename document?"
31855 msgstr "Document opslaan"
31857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
31859 msgid "Copy document?"
31860 msgstr "Document sluiten"
31862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
31867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
31869 msgid "Choose a filename to export the document as"
31870 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
31872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
31873 msgid "Guess from extension (*.*)"
31876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
31879 "The document %1$s could not be saved.\n"
31881 "Do you want to rename the document and try again?"
31883 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
31885 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
31887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
31888 msgid "Rename and save?"
31889 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
31891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
31893 msgstr "&Opnieuw proberen"
31895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
31898 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
31899 "Would you like to close or hide the document?\n"
31901 "Hidden documents can be displayed back through\n"
31902 "the menu: View->Hidden->...\n"
31904 "To remove this question, set your preference in:\n"
31905 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
31908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
31910 msgid "Close or hide document?"
31911 msgstr "Document sluiten"
31913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
31916 msgstr "Tab verbergen"
31918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
31919 msgid "Close document"
31920 msgstr "Document sluiten"
31922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
31923 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
31926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
31929 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
31931 "Do you want to save the document?"
31934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
31935 msgid "Save new document?"
31938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
31941 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31943 "Do you want to save the document or discard the changes?"
31945 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
31947 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
31949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
31952 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
31954 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
31956 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
31958 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
31960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
31961 msgid "Save changed document?"
31964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
31966 msgid "Save document?"
31967 msgstr "Document opslaan"
31969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
31971 msgstr "&Verwerpen"
31973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
31976 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31978 "Do you want to save the document?"
31981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
31986 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
31989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
31990 msgid "Reload externally changed document?"
31993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
31995 msgid "Document could not be checked in."
31996 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
31998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
31999 msgid "Error when setting the locking property."
32002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
32003 msgid "Directory is not accessible."
32006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
32008 msgid "Opening child document %1$s..."
32011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
32013 msgid "No buffer for file: %1$s."
32016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
32018 msgid "Inverse Search Failed"
32021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
32023 "Invalid position requested by inverse search.\n"
32024 "You may need to update the viewed document."
32027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
32029 msgid "Export Error"
32030 msgstr "Exporteren|E"
32032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
32034 msgid "Error cloning the Buffer."
32035 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
32037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
32038 msgid "Exporting ..."
32039 msgstr "Bezig met exporteren..."
32041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
32042 msgid "Previewing ..."
32043 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
32045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
32046 msgid "Document not loaded"
32047 msgstr "Document niet geladen"
32049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
32050 msgid "Select file to insert"
32051 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
32053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
32054 msgid "All Files (*)"
32055 msgstr "Alle bestanden (*)"
32057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
32060 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
32061 "on disk of the document %1$s?"
32064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
32067 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
32068 "version of the document %1$s?"
32071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
32073 msgid "Revert to saved document?"
32074 msgstr "Document opslaan"
32076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
32077 msgid "Saving all documents..."
32078 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
32080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
32081 msgid "All documents saved."
32082 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
32084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
32085 msgid "Developer mode is now enabled."
32088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
32089 msgid "Developer mode is now disabled."
32092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
32093 msgid "Toolbars unlocked."
32096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
32098 msgid "Toolbars locked."
32099 msgstr "Werkbalken|W"
32101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
32103 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
32106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
32108 msgid "%1$s unknown command!"
32109 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
32111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
32112 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
32115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
32117 msgid "Please, preview the document first."
32118 msgstr "Module is al bevat in document-type"
32120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
32121 msgid "Couldn't proceed."
32122 msgstr "Kon niet doorgaan."
32124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
32125 msgid "Disable Shell Escape"
32128 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
32129 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
32131 msgid "Code Preview"
32132 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
32134 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
32135 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
32138 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600
32140 msgstr "Bestand sluiten"
32142 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
32144 msgid "%1 (read only)"
32145 msgstr "(alleen lezen)"
32147 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120
32148 msgid "%1 (modified externally)"
32151 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140
32153 msgstr "Tab verbergen"
32155 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142
32157 msgstr "Tab afsluiten"
32159 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259
32160 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
32163 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
32164 msgid "Wrap Float Settings"
32165 msgstr "Kader eigenschappen"
32167 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
32168 msgid "Click to detach"
32171 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
32173 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
32176 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
32177 msgid "Enter characters to filter the layout list."
32180 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
32182 msgid "%1$s (unknown)"
32183 msgstr " (onbekend)"
32185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
32189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
32193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
32194 msgid "More Spelling Suggestions"
32197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
32198 msgid "Add to personal dictionary|n"
32199 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
32201 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
32202 msgid "Ignore all|I"
32203 msgstr "Alle negeren|A"
32205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
32206 msgid "Remove from personal dictionary|r"
32207 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
32209 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
32213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
32214 msgid "More Languages ...|M"
32215 msgstr "Meer talen...|M"
32217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
32221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
32222 msgid "<No Documents Open>"
32223 msgstr "<Geen documenten geopend>"
32225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
32226 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
32227 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
32229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
32230 msgid "View (Other Formats)|F"
32231 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
32233 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
32234 msgid "Update (Other Formats)|p"
32235 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
32237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
32239 msgid "View [%1$s]|V"
32240 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
32242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
32244 msgid "Update [%1$s]|U"
32245 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
32247 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
32248 msgid "No Custom Insets Defined!"
32249 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
32251 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
32253 msgid "(No Document Open)"
32254 msgstr "<Geen document geopend>"
32256 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
32257 msgid "Master Document"
32258 msgstr "Hoofddocumenten"
32260 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
32261 msgid "Other Lists"
32262 msgstr "Andere lijsten"
32264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
32266 msgid "(Empty Table of Contents)"
32267 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
32269 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
32271 msgid "Open Outliner..."
32272 msgstr "Nieuwe groep maken..."
32274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
32275 msgid "Other Toolbars"
32276 msgstr "Overige werkbalken"
32278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
32279 msgid "No Branches Set for Document!"
32280 msgstr "Geen vertakkingen in document"
32282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
32283 msgid "Index List|I"
32284 msgstr "Indexlijst|j"
32286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
32287 msgid "Index Entry|d"
32290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
32292 msgid "Index: %1$s"
32293 msgstr "Index: %1$s"
32295 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
32297 msgid "Index Entry (%1$s)"
32298 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
32300 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
32301 msgid "No Citation in Scope!"
32302 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
32304 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
32305 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
32306 msgid "No citations selected!"
32307 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
32309 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
32311 msgid "All authors|h"
32314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
32316 msgid "Force upper case|u"
32317 msgstr "Altijd &hoofdletters"
32319 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
32321 msgid "Caption (%1$s)"
32322 msgstr "Onderschrift"
32324 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
32326 msgid "No Quote in Scope!"
32327 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
32329 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
32330 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
32332 msgid "%1$s (dynamic)"
32335 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
32337 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
32340 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
32341 msgid "dynamic[[Quotes]]"
32344 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
32345 msgid "static[[Quotes]]"
32348 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
32350 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
32353 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
32355 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
32358 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
32360 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
32363 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
32365 msgid "Change Style|y"
32366 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
32368 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
32370 msgid "Insert Separated %1$s Above"
32373 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
32375 msgid "Separated %1$s Above"
32378 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
32379 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
32381 msgid "Insert Separated %1$s Below"
32384 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
32385 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
32387 msgid "Separated %1$s Below"
32390 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
32392 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
32395 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
32397 msgid "Separated Outer %1$s Below"
32400 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
32402 msgid "Export [%1$s]|E"
32403 msgstr "%1$s exporteren"
32405 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
32406 msgid "No Action Defined!"
32407 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
32409 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
32413 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
32415 msgid "Export %1$s"
32416 msgstr "%1$s exporteren"
32418 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
32420 msgid "Import %1$s"
32421 msgstr "%1$s importeren"
32423 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
32425 msgid "Update %1$s"
32426 msgstr "%1$s bijwerken"
32428 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
32431 msgstr "%1$s weergeven"
32433 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
32437 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
32439 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
32442 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
32443 "tekens bevatten:\n"
32445 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
32446 msgid "Could not update TeX information"
32447 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
32449 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
32451 msgid "The script `%1$s' failed."
32452 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
32454 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
32456 msgstr "Alle bestanden"
32458 #: src/insets/Inset.cpp:89
32459 msgid "Bibliography Entry"
32460 msgstr "Bibliografie-ingang"
32462 #: src/insets/Inset.cpp:95
32464 msgstr "Drijvend kader"
32466 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
32470 #: src/insets/Inset.cpp:115
32471 msgid "Horizontal Space"
32472 msgstr "Horizontale ruimte"
32474 #: src/insets/Inset.cpp:164
32475 msgid "Horizontal Math Space"
32476 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
32478 #: src/insets/InsetArgument.cpp:143
32480 msgid "Unknown Argument"
32481 msgstr "Onbekende gebruiker"
32483 #: src/insets/InsetArgument.cpp:144
32484 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
32487 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
32488 msgid "Keys must be unique!"
32489 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
32491 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
32494 "The key %1$s already exists,\n"
32495 "it will be changed to %2$s."
32497 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
32498 "wordt veranderd naar %2$s."
32500 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
32503 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
32504 "If you proceed, all of them will be opened."
32507 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
32508 msgid "Open Databases?"
32511 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
32515 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
32517 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
32518 msgstr "BibTeX bibliografie"
32520 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
32521 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
32524 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
32528 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
32529 msgid "Style File:"
32532 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
32536 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
32537 msgid "included in TOC"
32540 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
32542 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
32543 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
32547 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
32552 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
32554 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
32555 "BibTeX will be unable to find it."
32558 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
32559 msgid "simple frame"
32562 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
32566 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
32567 msgid "simple frame, page breaks"
32570 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
32574 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
32575 msgid "oval, thick"
32578 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
32579 msgid "drop shadow"
32582 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
32583 msgid "shaded background"
32586 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
32587 msgid "double frame"
32590 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
32592 msgid "%1$s (%2$s)"
32593 msgstr "%1$s (%2$s)"
32595 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
32597 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
32598 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
32600 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32604 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32605 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
32609 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
32611 msgid "master %1$s, child %2$s"
32612 msgstr "%1$s en %2$s"
32614 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
32617 "Branch Name: %1$s\n"
32618 "Branch Status: %2$s\n"
32619 "Inset Status: %3$s"
32622 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
32626 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
32627 msgid "Branch (child): "
32630 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
32632 msgid "Branch (master): "
32633 msgstr "Vertakkingen"
32635 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
32636 msgid "Branch (undefined): "
32639 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
32641 msgid "Branch state changes in master document"
32642 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
32644 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
32647 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
32648 "sure to save the master."
32651 #: src/insets/InsetCaption.cpp:396
32656 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
32657 msgid "No bibliography defined!"
32658 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
32660 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
32662 msgid "+ %1$d more entries."
32665 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
32666 msgid "LaTeX Command: "
32667 msgstr "LaTeX opdracht:"
32669 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
32670 msgid "InsetCommand Error: "
32673 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
32674 msgid "Incompatible command name."
32677 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
32678 msgid "InsetCommandParams Error: "
32681 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
32682 msgid "InsetCommandParams: "
32685 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
32686 msgid "Unknown parameter name: "
32689 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
32690 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
32693 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
32695 msgid "Uncodable characters"
32696 msgstr "&Escape-tekens:"
32698 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
32701 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
32702 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
32706 #: src/insets/InsetExternal.cpp:403
32708 msgid "External template %1$s is not installed"
32711 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
32713 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
32716 #: src/insets/InsetFloat.cpp:410
32718 msgstr "zwevend kader"
32720 #: src/insets/InsetFloat.cpp:478
32722 msgstr "zwevend kader:"
32724 #: src/insets/InsetFloat.cpp:481
32726 msgstr "zwevend subkader:"
32728 #: src/insets/InsetFloat.cpp:491
32729 msgid " (sideways)"
32732 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
32733 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
32736 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
32738 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
32741 #: src/insets/InsetFoot.cpp:101
32745 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
32748 "Could not copy the file\n"
32750 "into the temporary directory."
32753 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
32755 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
32758 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
32760 msgid "Graphics file: %1$s"
32763 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
32765 msgid "Hyperlink: "
32768 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
32772 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
32776 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
32780 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
32782 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
32785 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
32786 msgid "Verbatim Input"
32789 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
32790 msgid "Verbatim Input*"
32793 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
32795 msgid "Include (excluded)"
32796 msgstr "Bestand invoegen"
32798 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
32801 msgstr "Onbekende gebruiker"
32803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
32804 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965
32805 msgid "Recursive input"
32808 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
32809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:966
32811 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
32814 #: src/insets/InsetInclude.cpp:714
32817 "Could not load included file\n"
32819 "Please, check whether it actually exists."
32822 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
32823 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827
32826 msgstr "&Foutmeldingen:"
32828 #: src/insets/InsetInclude.cpp:727
32831 "Included file `%1$s'\n"
32832 "has textclass `%2$s'\n"
32833 "while parent file has textclass `%3$s'."
32836 #: src/insets/InsetInclude.cpp:733
32837 msgid "Different textclasses"
32840 #: src/insets/InsetInclude.cpp:739
32843 "Included file `%1$s'\n"
32844 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
32845 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
32848 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
32849 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
32852 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
32855 "Included file `%1$s'\n"
32856 "uses module `%2$s'\n"
32857 "which is not used in parent file."
32860 #: src/insets/InsetInclude.cpp:764
32861 msgid "Module not found"
32864 #: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
32867 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
32868 " LaTeX export is probably incomplete."
32871 #: src/insets/InsetInclude.cpp:878
32872 msgid "Unsupported Inclusion"
32875 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879
32878 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
32879 "Offending file:\n"
32883 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
32884 msgid "Index sorting failed"
32887 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
32890 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
32891 "problems with the entry '%1$s'.\n"
32892 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
32893 "explained in the User Guide."
32896 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
32897 msgid "Index Entry"
32898 msgstr "Ingang in index"
32900 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
32901 msgid "Unknown index type!"
32902 msgstr "Onbekend type voor index"
32904 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
32905 msgid "All indexes"
32906 msgstr "Alle indexen"
32908 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
32912 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
32914 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
32917 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
32918 msgid "Missing \\end_inset at this point."
32921 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
32922 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
32926 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32930 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32934 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
32935 msgid "No version control"
32936 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
32938 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
32939 msgid "Label names must be unique!"
32942 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
32945 "The label %1$s already exists,\n"
32946 "it will be changed to %2$s."
32949 #: src/insets/InsetLabel.cpp:151
32950 msgid "DUPLICATE: "
32953 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
32954 msgid "Horizontal line"
32955 msgstr "Horizontale lijn"
32957 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
32958 msgid "no more lstline delimiters available"
32961 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
32962 msgid "Running out of delimiters"
32965 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
32967 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
32968 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
32969 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
32970 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
32971 "must investigate!"
32974 #: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
32975 msgid "Uncodable characters in listings inset"
32978 #: src/insets/InsetListings.cpp:348
32981 "The following characters in one of the program listings are\n"
32982 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32984 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
32985 "not support your encoding '%2$s'.\n"
32986 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
32990 #: src/insets/InsetListings.cpp:357
32993 "The following characters in one of the program listings are\n"
32994 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
32999 msgid "A value is expected."
33002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
33003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
33004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
33005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
33006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
33007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
33008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
33009 msgid "Unbalanced braces!"
33012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
33013 msgid "Please specify true or false."
33016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
33017 msgid "Only true or false is allowed."
33020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
33021 msgid "Please specify an integer value."
33024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
33025 msgid "An integer is expected."
33028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
33029 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
33032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
33033 msgid "Invalid LaTeX length expression."
33036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
33038 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
33041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
33042 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
33045 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
33047 msgid "Please specify one of %1$s."
33050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
33052 msgid "Try one of %1$s."
33055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
33057 msgid "I guess you mean %1$s."
33060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
33062 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
33065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
33067 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
33070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
33072 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
33075 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
33076 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
33079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
33081 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
33085 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
33087 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
33088 "right, bottom left and top left corner."
33091 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
33092 msgid "Previously defined color name as a string"
33095 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
33096 msgid "Enter something like \\color{white}"
33099 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
33100 msgid "Expect a number with an optional * before it"
33103 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
33104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
33105 msgid "auto, last or a number"
33108 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
33109 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
33111 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
33112 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
33113 "defining a listing inset)"
33116 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
33117 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
33119 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
33120 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
33124 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
33125 msgid "default: _minted-<jobname>"
33128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
33129 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
33132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
33133 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
33136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
33137 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
33140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
33141 msgid "A latex name such as \\small"
33144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
33145 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
33148 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
33149 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
33152 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
33154 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
33155 "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
33156 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
33159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
33160 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
33163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
33164 msgid "Apply Python 3 highlighting"
33167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
33168 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
33171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
33172 msgid "For PHP only"
33175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
33176 msgid "The style used by Pygments"
33179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
33180 msgid "A macro to redefine visible tabs"
33183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
33184 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
33185 msgid "Enables latex code in comments"
33188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
33189 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
33192 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
33194 msgid "Available listing parameters are %1$s"
33197 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
33199 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
33202 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
33204 msgid "Parameter %1$s: "
33207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
33209 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
33212 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
33214 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
33217 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
33219 msgstr "Nieuwe pagina"
33221 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
33223 msgstr "Pagina afbreken"
33225 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
33227 msgstr "Lege pagina"
33229 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
33230 msgid "Clear Double Page"
33231 msgstr "Lege dubbele pagina"
33233 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
33237 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
33238 msgid "Nomenclature Symbol: "
33239 msgstr "Begippenlijst symbool:"
33241 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
33242 msgid "Description: "
33243 msgstr "Omschrijving:"
33245 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
33247 msgstr "Alfabetiseren:"
33249 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
33253 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
33255 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
33257 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
33259 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
33261 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
33263 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
33265 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
33267 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
33269 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
33273 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
33277 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
33279 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
33282 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
33284 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
33287 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
33292 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
33297 #: src/insets/InsetRef.cpp:363
33299 msgstr "Niet-werkend:"
33301 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
33305 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
33307 msgstr "Vergelijking"
33309 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
33313 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
33314 msgid "Page Number"
33315 msgstr "Paginanummer"
33317 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
33321 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
33322 msgid "Textual Page Number"
33323 msgstr "Paginanummer in tekst"
33325 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
33329 #: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
33330 msgid "Standard+Textual Page"
33331 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
33333 #: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
33335 msgstr "Verw+PagTekst:"
33337 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
33341 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
33345 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
33347 msgid "Reference to Name"
33348 msgstr "Kruisverwijzingen:"
33350 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
33355 #: src/insets/InsetRef.cpp:426
33360 #: src/insets/InsetRef.cpp:426
33365 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
33369 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
33370 msgid "superscript"
33371 msgstr "superscript"
33373 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
33374 msgid "Protected Space"
33375 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
33377 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
33379 msgstr "Quad spatie"
33381 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
33382 msgid "Double Quad Space"
33383 msgstr "Double Quad Space"
33385 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
33389 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
33393 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
33394 msgid "Protected Horizontal Fill"
33395 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
33397 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
33398 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
33399 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
33401 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
33402 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
33403 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
33405 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
33406 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
33407 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
33409 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
33410 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
33411 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
33413 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
33414 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
33415 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
33417 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
33418 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
33419 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
33421 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
33423 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
33424 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
33426 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
33428 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
33429 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
33431 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
33432 msgid "Unknown TOC type"
33433 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
33435 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
33437 msgid "Selections not supported."
33438 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
33440 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
33441 msgid "Multi-column in current or destination column."
33444 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
33445 msgid "Multi-row in current or destination row."
33448 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
33449 msgid "Selection size should match clipboard content."
33451 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
33453 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
33457 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
33461 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
33463 msgstr "Niet weergegeven."
33465 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
33469 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
33470 msgid "Converting to loadable format..."
33471 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
33473 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
33474 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
33475 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
33477 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
33478 msgid "Scaling etc..."
33479 msgstr "Schalen etc..."
33481 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
33482 msgid "Ready to display"
33483 msgstr "Klaar om weer te geven"
33485 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
33486 msgid "No file found!"
33487 msgstr "Geen bestand gevonden!"
33489 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
33490 msgid "Error converting to loadable format"
33491 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
33493 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
33494 msgid "Error loading file into memory"
33495 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
33497 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
33498 msgid "Error generating the pixmap"
33499 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
33501 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
33503 msgstr "Geen afbeelding"
33505 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
33506 msgid "Preview loading"
33507 msgstr "Laden van "
33509 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
33510 msgid "Preview ready"
33511 msgstr "Voorvertoning gereed"
33513 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
33514 msgid "Preview failed"
33515 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
33517 #: src/lengthcommon.cpp:41
33518 msgid "cc[[unit of measure]]"
33521 #: src/lengthcommon.cpp:41
33525 #: src/lengthcommon.cpp:41
33529 #: src/lengthcommon.cpp:42
33533 #: src/lengthcommon.cpp:42
33534 msgid "mu[[unit of measure]]"
33537 #: src/lengthcommon.cpp:42
33541 #: src/lengthcommon.cpp:43
33545 #: src/lengthcommon.cpp:43
33549 #: src/lengthcommon.cpp:43
33550 msgid "Text Width %"
33551 msgstr "% tekstbreedte"
33553 #: src/lengthcommon.cpp:44
33554 msgid "Column Width %"
33555 msgstr "% kolombreedte"
33557 #: src/lengthcommon.cpp:44
33558 msgid "Page Width %"
33559 msgstr "% paginabreedte"
33561 #: src/lengthcommon.cpp:44
33562 msgid "Line Width %"
33563 msgstr "% regelbreedte"
33565 #: src/lengthcommon.cpp:45
33566 msgid "Text Height %"
33567 msgstr "% teksthoogte"
33569 #: src/lengthcommon.cpp:45
33570 msgid "Page Height %"
33571 msgstr "% paginahoogte"
33573 #: src/lengthcommon.cpp:45
33575 msgid "Line Distance %"
33576 msgstr "% regelbreedte"
33578 #: src/lyxfind.cpp:128
33579 msgid "Search error"
33580 msgstr "Fout bij het zoeken"
33582 #: src/lyxfind.cpp:128
33583 msgid "Search string is empty"
33584 msgstr "Zoektekst is leeg"
33586 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
33588 "End of file reached while searching forward.\n"
33589 "Continue searching from the beginning?"
33592 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
33594 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
33595 "Continue searching from the end?"
33598 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
33600 msgid "String not found."
33601 msgstr "Tekst gevonden."
33603 #: src/lyxfind.cpp:400
33604 msgid "String found."
33605 msgstr "Tekst gevonden."
33607 #: src/lyxfind.cpp:402
33608 msgid "String has been replaced."
33609 msgstr "Tekst is vervangen."
33611 #: src/lyxfind.cpp:405
33613 msgid "%1$d strings have been replaced."
33614 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
33616 #: src/lyxfind.cpp:1535
33617 msgid "Invalid regular expression!"
33618 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
33620 #: src/lyxfind.cpp:1540
33621 msgid "Match not found!"
33622 msgstr "Niet gevonden!"
33624 #: src/lyxfind.cpp:1544
33625 msgid "Match found!"
33628 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
33629 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
33631 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
33634 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
33637 msgstr "Lettertype: %1$s"
33639 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
33641 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
33644 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
33646 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
33649 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
33651 msgid "Color: %1$s"
33654 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
33656 msgid "Decoration: %1$s"
33657 msgstr "&Versiering:"
33659 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
33661 msgid "Environment: %1$s"
33662 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
33664 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
33665 msgid "Cursor not in table"
33666 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
33668 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
33669 msgid "Only one row"
33670 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
33672 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
33673 msgid "Only one column"
33674 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
33676 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
33677 msgid "No hline to delete"
33678 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
33680 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
33681 msgid "No vline to delete"
33682 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
33684 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
33686 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
33687 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
33689 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
33694 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
33696 msgid "Bad math environment"
33697 msgstr "Gevalsonderscheiding"
33699 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
33701 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
33702 "Change the math formula type and try again."
33705 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
33707 msgstr "Geen getal"
33709 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
33711 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
33712 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
33714 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
33716 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
33717 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
33719 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
33721 msgid "Macro: %1$s"
33722 msgstr " Macro: %1$s: "
33724 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
33728 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
33730 msgstr "math macro"
33732 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
33734 msgid "Math Macro: \\%1$s"
33735 msgstr "Formule-macros"
33737 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
33739 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
33742 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
33743 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
33744 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
33747 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
33748 msgid "create new math text environment ($...$)"
33749 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
33751 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
33752 msgid "entered math text mode (textrm)"
33753 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
33755 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
33757 msgid "Regular expression editor mode"
33758 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
33760 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
33761 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
33764 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
33765 msgid "Standard[[mathref]]"
33768 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
33772 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
33773 msgid "FormatRef: "
33774 msgstr "OpmaakVerw:"
33776 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
33779 msgstr "%1$s weergeven"
33781 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
33783 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
33784 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
33786 #: src/output.cpp:37
33789 "Could not open the specified document\n"
33792 "Kon het opgegeven document\n"
33796 #: src/output_latex.cpp:1368
33798 msgid "Error in latexParagraphs"
33799 msgstr "Alinea &inspringen"
33801 #: src/output_latex.cpp:1369
33804 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
33805 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
33808 #: src/output_plaintext.cpp:144
33810 msgstr "Abstract: "
33812 #: src/output_plaintext.cpp:156
33813 msgid "References: "
33814 msgstr "Kruisverwijzingen:"
33816 #: src/support/Package.cpp:169
33817 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
33820 #: src/support/Package.cpp:173
33824 #: src/support/Package.cpp:528
33825 msgid "LyX binary not found"
33826 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
33828 #: src/support/Package.cpp:529
33831 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
33834 #: src/support/Package.cpp:648
33837 "Unable to determine the system directory having searched\n"
33839 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
33840 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
33843 #: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
33844 msgid "File not found"
33845 msgstr "Bestand niet gevonden"
33847 #: src/support/Package.cpp:718
33850 "Invalid %1$s switch.\n"
33851 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33854 #: src/support/Package.cpp:745
33857 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33858 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33861 #: src/support/Package.cpp:769
33864 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33865 "%2$s is not a directory."
33868 #: src/support/Package.cpp:771
33869 msgid "Directory not found"
33870 msgstr "Map niet gevonden"
33872 #: src/support/Systemcall.cpp:406
33877 "has not yet completed.\n"
33879 "Do you want to stop it?"
33882 #: src/support/Systemcall.cpp:408
33884 msgid "Stop command?"
33885 msgstr "datum-opdracht"
33887 #: src/support/Systemcall.cpp:409
33890 msgstr "Lijn boven"
33892 #: src/support/Systemcall.cpp:409
33893 msgid "Let it &run"
33896 #: src/support/debug.cpp:41
33897 msgid "No debugging messages"
33898 msgstr "Geen debug-berichten"
33900 #: src/support/debug.cpp:42
33901 msgid "General information"
33902 msgstr "Algemene informatie"
33904 #: src/support/debug.cpp:43
33905 msgid "Program initialisation"
33906 msgstr "Programma initialiseren"
33908 #: src/support/debug.cpp:44
33909 msgid "Keyboard events handling"
33910 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
33912 #: src/support/debug.cpp:45
33913 msgid "GUI handling"
33914 msgstr "GUI afhandelen"
33916 #: src/support/debug.cpp:46
33917 msgid "Lyxlex grammar parser"
33918 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
33920 #: src/support/debug.cpp:47
33921 msgid "Configuration files reading"
33922 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
33924 #: src/support/debug.cpp:48
33925 msgid "Custom keyboard definition"
33926 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
33928 #: src/support/debug.cpp:49
33929 msgid "LaTeX generation/execution"
33930 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
33932 #: src/support/debug.cpp:50
33933 msgid "Math editor"
33934 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
33936 #: src/support/debug.cpp:51
33937 msgid "Font handling"
33938 msgstr "Omgang met lettertypes"
33940 #: src/support/debug.cpp:52
33941 msgid "Textclass files reading"
33942 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
33944 #: src/support/debug.cpp:53
33945 msgid "Version control"
33946 msgstr "Versiebeheer"
33948 #: src/support/debug.cpp:54
33949 msgid "External control interface"
33950 msgstr "Externe controle interface"
33952 #: src/support/debug.cpp:55
33953 msgid "Undo/Redo mechanism"
33954 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
33956 #: src/support/debug.cpp:56
33957 msgid "User commands"
33958 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
33960 #: src/support/debug.cpp:57
33961 msgid "The LyX Lexer"
33962 msgstr "De LyX Lexxer"
33964 #: src/support/debug.cpp:58
33965 msgid "Dependency information"
33966 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
33968 #: src/support/debug.cpp:59
33970 msgstr "LyX kaders"
33972 #: src/support/debug.cpp:60
33973 msgid "Files used by LyX"
33974 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
33976 #: src/support/debug.cpp:61
33977 msgid "Workarea events"
33978 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
33980 #: src/support/debug.cpp:62
33982 msgid "Clipboard handling"
33983 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
33985 #: src/support/debug.cpp:63
33986 msgid "Graphics conversion and loading"
33989 #: src/support/debug.cpp:64
33990 msgid "Change tracking"
33993 #: src/support/debug.cpp:65
33994 msgid "External template/inset messages"
33997 #: src/support/debug.cpp:66
33998 msgid "RowPainter profiling"
34001 #: src/support/debug.cpp:67
34002 msgid "Scrolling debugging"
34005 #: src/support/debug.cpp:68
34006 msgid "Math macros"
34007 msgstr "Math macros"
34009 #: src/support/debug.cpp:69
34011 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
34013 #: src/support/debug.cpp:70
34014 msgid "Locale/Internationalisation"
34015 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
34017 #: src/support/debug.cpp:71
34018 msgid "Selection copy/paste mechanism"
34021 #: src/support/debug.cpp:72
34022 msgid "Find and replace mechanism"
34023 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
34025 #: src/support/debug.cpp:73
34026 msgid "Developers' general debug messages"
34029 #: src/support/debug.cpp:74
34030 msgid "All debugging messages"
34033 #: src/support/debug.cpp:153
34035 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
34038 #: src/support/lassert.cpp:60
34041 "Assertion %1$s violated in\n"
34042 "file: %2$s, line: %3$s"
34045 #: src/support/lassert.cpp:70
34047 "It should be safe to continue, but you\n"
34048 "may wish to save your work and restart LyX."
34051 #: src/support/lassert.cpp:73
34054 msgstr "Volgende &waarschuwing"
34056 #: src/support/lassert.cpp:80
34058 "There has been an error with this document.\n"
34059 "LyX will attempt to close it safely."
34062 #: src/support/lassert.cpp:83
34063 msgid "Buffer Error!"
34066 #: src/support/lassert.cpp:90
34068 "LyX has encountered an application error\n"
34069 "and will now shut down."
34072 #: src/support/lassert.cpp:93
34074 msgid "Fatal Exception!"
34075 msgstr "&Tabelinstellingen"
34077 #: src/support/os_win32.cpp:504
34078 msgid "System file not found"
34079 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
34081 #: src/support/os_win32.cpp:505
34083 "Unable to load shfolder.dll\n"
34086 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
34089 #: src/support/os_win32.cpp:510
34090 msgid "System function not found"
34091 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
34093 #: src/support/os_win32.cpp:511
34095 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
34096 "Don't know how to proceed. Sorry."
34098 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
34099 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
34101 #: src/support/userinfo.cpp:45
34102 msgid "Unknown user"
34103 msgstr "Onbekende gebruiker"
34107 #~ msgstr "%1$s et al."
34128 #~ msgid "Caption: "
34129 #~ msgstr "Onderschrift:"
34132 #~ msgid "Author Note: "
34133 #~ msgstr "Auteur:"
34136 #~ msgid "ACM Number: "
34137 #~ msgstr "Geen getal"
34140 #~ msgid "ACM Article: "
34141 #~ msgstr "Arabisch"
34147 #~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
34148 #~ msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
34151 #~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
34152 #~ msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
34155 #~ msgid "Use &minted"
34156 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
34159 #~ msgid "Number floats by chapter"
34160 #~ msgstr "Aantal niveaus"
34163 #~ msgid "Number floats by section"
34164 #~ msgstr "Nummer tabellen per sectie"
34167 #~ msgid "Revert to file on disk?"
34168 #~ msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
34171 #~ msgstr "&Sleutel:"
34173 #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
34174 #~ msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
34177 #~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
34178 #~ "parameters in document class options."
34180 #~ "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
34181 #~ "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
34184 #~ msgstr "&Natbib"
34186 #~ msgid "Natbib &style:"
34187 #~ msgstr "Natbib &opmaak:"
34189 #~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
34190 #~ msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
34192 #~ msgid "&Jurabib"
34193 #~ msgstr "&Jurabib"
34196 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
34197 #~ msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
34200 #~ msgid "&Search Citation"
34201 #~ msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
34204 #~ msgid "Searc&h:"
34205 #~ msgstr "Zoekveld:"
34208 #~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
34210 #~ "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
34215 #~ msgstr "Fout bij het zoeken"
34218 #~ msgid "Search &field:"
34219 #~ msgstr "Zoekveld:"
34222 #~ msgid "Entry t&ypes:"
34225 #~ msgid "Text to place before citation"
34226 #~ msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
34228 #~ msgid "Text to place after citation"
34229 #~ msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
34231 #~ msgid "List all authors"
34232 #~ msgstr "Alle schrijvers"
34235 #~ msgid "&Full author list"
34236 #~ msgstr "Lijst van alle schrijvers"
34238 #~ msgid "Force upper case in citation"
34239 #~ msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
34242 #~ msgstr "&Grootte:"
34245 #~ msgstr "&E-mail"
34248 #~ msgstr "&Bestand"
34250 #~ msgid "&Description:"
34251 #~ msgstr "&Omschrijving:"
34253 #~ msgid "&Zoom %:"
34254 #~ msgstr "&Schaalfactor (%):"
34256 #~ msgid "La&bels in:"
34257 #~ msgstr "La&bels in:"
34260 #~ msgid "&References"
34261 #~ msgstr "Verwijzingen"
34264 #~ msgid "Fil&ter:"
34265 #~ msgstr "B&uiten:"
34268 #~ msgstr "&Sorteren"
34271 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
34272 #~ msgstr "Labels op alfabet sorteren"
34275 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
34276 #~ msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
34278 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
34279 #~ msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
34282 #~ msgid "Default (basic)"
34283 #~ msgstr "&Standaard (getallen)"
34286 #~ msgid "Citation engine"
34287 #~ msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
34291 #~ msgstr "&Natbib"
34294 #~ msgid "Source Pane|S"
34295 #~ msgstr "LaTeX-code|c"
34297 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
34298 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
34300 #~ msgid "Single Quote|S"
34301 #~ msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
34306 #~ msgid "Plain text (image)"
34307 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
34309 #~ msgid "Plain text (Xfig output)"
34310 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
34312 #~ msgid "date (output)"
34313 #~ msgstr "datum (uitvoer)"
34315 #~ msgid "date command"
34316 #~ msgstr "datum-opdracht"
34321 #~ msgid "Conversion Failed!"
34322 #~ msgstr "Converteren mislukt"
34325 #~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
34326 #~ msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
34328 #~ msgid "``text''"
34329 #~ msgstr "``tekst''"
34331 #~ msgid "''text''"
34332 #~ msgstr "''tekst''"
34334 #~ msgid ",,text``"
34335 #~ msgstr ",,tekst``"
34337 #~ msgid ",,text''"
34338 #~ msgstr ",,tekst''"
34340 #~ msgid "<<text>>"
34341 #~ msgstr "<<tekst>>"
34343 #~ msgid ">>text<<"
34344 #~ msgstr ">>tekst<<"
34346 #~ msgid "LaTeX Source"
34347 #~ msgstr "LaTeX-broncode"
34349 #~ msgid "DocBook Source"
34350 #~ msgstr "DocBook-broncode"
34352 #~ msgid "Literate Source"
34353 #~ msgstr "Literate-broncode"
34355 #~ msgid " (version control, locking)"
34356 #~ msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
34358 #~ msgid " (version control)"
34359 #~ msgstr "(versies bijhouden)"
34361 #~ msgid " (changed)"
34362 #~ msgstr " (veranderd)"
34364 #~ msgid " (read only)"
34365 #~ msgstr "(alleen lezen)"
34368 #~ msgid "External material"
34369 #~ msgstr "Extern materiaal...|m"
34371 #~ msgid "Missing included file"
34372 #~ msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
34374 #~ msgid "Export failure"
34375 #~ msgstr "Fout bij het exporteren"
34378 #~ msgid "DVI-PS Options"
34379 #~ msgstr "O&ptie:"
34381 #~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
34382 #~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
34384 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
34385 #~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
34387 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
34388 #~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
34390 #~ msgid "Don't un&zip on export"
34391 #~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
34393 #~ msgid "Document &class"
34394 #~ msgstr "Do&cument-type"
34396 #~ msgid "Copy to Clip&board"
34397 #~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
34399 #~ msgid "Forward search"
34400 #~ msgstr "Vooruit zoeken"
34402 #~ msgid "Printer Command Options"
34403 #~ msgstr "Printopdracht opties"
34405 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
34406 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
34408 #~ msgid "File ex&tension:"
34409 #~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
34411 #~ msgid "Option used to print to a file."
34412 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
34414 #~ msgid "Print to &file:"
34415 #~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
34417 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
34418 #~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
34420 #~ msgid "Set &printer:"
34421 #~ msgstr "&Printer kiezen:"
34423 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
34424 #~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
34426 #~ msgid "Spool &printer:"
34427 #~ msgstr "Spool &printer:"
34429 #~ msgid "Spool co&mmand:"
34430 #~ msgstr "Spool &opdracht:"
34432 #~ msgid "Option used to reverse page order."
34433 #~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
34435 #~ msgid "Re&verse pages:"
34436 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
34438 #~ msgid "&Number of copies:"
34439 #~ msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
34441 #~ msgid "Option used to set number of copies."
34442 #~ msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
34444 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
34445 #~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
34447 #~ msgid "Co&llated:"
34448 #~ msgstr "Sor&teren:"
34450 #~ msgid "Pa&ge range:"
34451 #~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
34453 #~ msgid "Option used to collate multiple copies."
34454 #~ msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
34456 #~ msgid "&Odd pages:"
34457 #~ msgstr "&Oneven pagina's:"
34459 #~ msgid "&Even pages:"
34460 #~ msgstr "&Even pagina's:"
34462 #~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
34463 #~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
34465 #~ msgid "E&xtra options:"
34466 #~ msgstr "E&xtra opties:"
34468 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
34469 #~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
34472 #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
34473 #~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
34474 #~ "your printers."
34476 #~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
34477 #~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
34480 #~ msgid "Adapt &output to printer"
34481 #~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
34483 #~ msgid "Name of the default printer"
34484 #~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
34486 #~ msgid "Default &printer:"
34487 #~ msgstr "Standaard&printer:"
34489 #~ msgid "Printer co&mmand:"
34490 #~ msgstr "Print&opdracht:"
34493 #~ msgstr "Pagina's"
34495 #~ msgid "Page number to print from"
34496 #~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
34498 #~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
34501 #~ msgid "Page number to print to"
34502 #~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
34504 #~ msgid "Print all pages"
34505 #~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
34510 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
34511 #~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
34513 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
34514 #~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
34516 #~ msgid "Print in reverse order"
34517 #~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
34519 #~ msgid "Re&verse order"
34520 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
34523 #~ msgstr "&Kopieƫn"
34525 #~ msgid "Number of copies"
34526 #~ msgstr "Aantal afdrukken"
34528 #~ msgid "Collate copies"
34529 #~ msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
34531 #~ msgid "&Collate"
34532 #~ msgstr "&Sorteren"
34534 #~ msgid "Send output to the printer"
34535 #~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
34537 #~ msgid "P&rinter:"
34538 #~ msgstr "P&rinter:"
34540 #~ msgid "Send output to the given printer"
34541 #~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
34543 #~ msgid "Send output to a file"
34544 #~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
34546 #~ msgid "Separate paragraphs with"
34547 #~ msgstr "Alinea's scheiden met"
34550 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
34551 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
34558 #~ msgid "Top Line|n"
34559 #~ msgstr "Midden-boven"
34562 #~ msgid "Bottom Line|i"
34563 #~ msgstr "Midden-onder"
34565 #~ msgid "Print...|P"
34566 #~ msgstr "Afdrukken...|d"
34568 #~ msgid "A bitmap file.\n"
34569 #~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
34571 #~ msgid "sxd|OpenOffice"
34572 #~ msgstr "sxd|OpenOffice"
34575 #~ "Could not print the document %1$s.\n"
34576 #~ "Check that your printer is set up correctly."
34578 #~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
34579 #~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
34581 #~ msgid "Print document failed"
34582 #~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
34584 #~ msgid "Unknown document class"
34585 #~ msgstr "Onbekend document-type"
34588 #~ msgid "Error exporting to DVI."
34589 #~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
34592 #~ msgid "Included File Invalid"
34593 #~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
34611 #~ msgstr "Magenta"
34617 #~ msgstr "Printer"
34621 #~ msgstr "Schalen etc..."
34624 #~ msgid "&Vertical factor:"
34625 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
34628 #~ msgid "&Horizintal factor:"
34629 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
34632 #~ msgid "Rotation"
34633 #~ msgstr "Notatie"
34636 #~ msgid "&Rotation:"
34637 #~ msgstr "Notatie"
34640 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
34642 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
34643 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
34646 #~ msgid "Enable &RTL support"
34647 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
34652 #~ msgid "--Separator--"
34653 #~ msgstr "--Scheiding--"
34655 #~ msgid "TeX Code|X"
34656 #~ msgstr "TeX-code|X"
34658 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
34659 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
34661 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
34662 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
34664 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
34665 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
34667 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
34668 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
34671 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
34672 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
34674 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
34675 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
34678 #~ msgstr "Om&laag"
34681 #~ msgid "Split Environment|l"
34682 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
34685 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
34686 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
34689 #~ msgid "Alternative Theorem String"
34690 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
34693 #~ msgid "Alternative theorem string"
34694 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
34697 #~ msgid "Key Words."
34698 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
34701 #~ msgid "Multilingual captions"
34702 #~ msgstr "Overige o&pties"
34705 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
34706 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34709 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
34710 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34713 #~ msgid "End Multiple Columns"
34714 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34717 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
34718 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34720 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
34723 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
34724 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
34726 #~ msgid "Use AMS &math package"
34727 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
34729 #~ msgid "Use esint package &automatically"
34730 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
34732 #~ msgid "Use &esint package"
34733 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
34735 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
34736 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
34739 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
34740 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
34743 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
34744 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
34747 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
34748 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
34751 #~ msgid "Use mh&chem package"
34752 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
34755 #~ msgstr "&Eerste:"
34758 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
34759 #~ msgstr "Standaard&printer:"
34761 #~ msgid "Default paper si&ze:"
34762 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
34765 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
34766 #~ "actually to print."
34768 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
34769 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
34771 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
34772 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
34775 #~ msgid "Table w&idth:"
34776 #~ msgstr "Tabel noot:"
34778 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
34779 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
34781 #~ msgid "Fig. ---"
34782 #~ msgstr "Fig. ---"
34785 #~ msgstr "LatijnAan"
34787 #~ msgid "Latin on"
34788 #~ msgstr "Latijn aan"
34790 #~ msgid "LatinOff"
34791 #~ msgstr "LatijnUit"
34793 #~ msgid "Latin off"
34794 #~ msgstr "Latijn uit"
34796 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
34797 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
34799 #~ msgid "________________________________"
34800 #~ msgstr "________________________________"
34803 #~ msgid "Maintext"
34804 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
34811 #~ msgid "Settings...|g"
34812 #~ msgstr "Instellingen...|s"
34814 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
34815 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
34818 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
34819 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
34822 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
34823 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34825 #~ msgid "Rotate cell"
34826 #~ msgstr "Cel draaien"
34828 #~ msgid "AMS arrows"
34829 #~ msgstr "AMS-pijlen"
34831 #~ msgid "AMS relations"
34832 #~ msgstr "AMS-relaties"
34834 #~ msgid "AMS operators"
34835 #~ msgstr "AMS operatoren"
34837 #~ msgid "AMS miscellaneous"
34838 #~ msgstr "AMS overig"
34840 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
34841 #~ msgstr "AMS overig"
34843 #~ msgid "AMS Arrows"
34844 #~ msgstr "AMS pijlen"
34846 #~ msgid "AMS Relations"
34847 #~ msgstr "AMS relaties"
34849 #~ msgid "AMS Operators"
34850 #~ msgstr "AMS operatoren"
34852 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34853 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34855 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34856 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34858 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34859 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34862 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34863 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34866 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34867 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34872 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
34873 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
34876 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
34877 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
34879 #~ msgid "HTML (MS Word)"
34880 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
34883 #~ msgid "Specify the default paper size."
34884 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
34889 #~ msgid "List of Graphics"
34890 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
34892 #~ msgid "List of Equations"
34893 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
34895 #~ msgid "List of Index Entries"
34896 #~ msgstr "Indexlijst"
34898 #~ msgid "List of Marginal notes"
34899 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
34901 #~ msgid "List of Notes"
34902 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
34904 #~ msgid "List of Citations"
34905 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
34907 #~ msgid "List of Branches"
34908 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
34910 #~ msgid "List of Changes"
34911 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
34913 #~ msgid "Automatic help"
34914 #~ msgstr "Automatische hulp"
34919 #~ msgid "Documents"
34920 #~ msgstr "Documenten"
34922 #~ msgid "elsewhere"
34926 #~ msgid "&Output Format:"
34927 #~ msgstr "&Formaat"
34930 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
34931 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
34934 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
34935 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
34938 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
34939 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
34948 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
34949 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
34951 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
34952 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
34955 #~ msgstr "&Nieuw:"
34957 #~ msgid "Preface:"
34958 #~ msgstr "Voorwoord:"
34960 #~ msgid "Institute and e-mail: "
34961 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
34964 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
34966 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
34967 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
34969 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
34970 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
34976 #~ msgstr "&Zoeken:"
34978 #~ msgid "The Enter key works, too"
34979 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
34981 #~ msgid "The delete key works, too"
34982 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
34985 #~ msgstr "Ver&wijderen"
34987 #~ msgid "Cust&om:"
34988 #~ msgstr "Aange&past:"
34990 #~ msgid "Select the default language of your documents"
34991 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
34993 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
34994 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
34996 #~ msgid "&Use babel"
34997 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
34999 #~ msgid "&BibTeX command:"
35000 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
35003 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
35004 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
35005 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
35007 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
35008 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
35009 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
35011 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
35012 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
35014 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
35015 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
35017 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
35018 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
35020 #~ msgid "Screen &DPI:"
35021 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
35023 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
35024 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
35026 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
35027 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
35029 #~ msgid "Merge cells"
35030 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
35032 #~ msgid "Affilation:"
35033 #~ msgstr "Verbonden aan:"
35038 #~ msgid "Step \\thestep."
35039 #~ msgstr "Stap \\thestep."
35041 #~ msgid "Appendices Section"
35042 #~ msgstr "Appendices"
35044 #~ msgid "--- Appendices ---"
35045 #~ msgstr "--- Appendices ---"
35047 #~ msgid "Layout|L"
35048 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
35050 #~ msgid "Documents|D"
35051 #~ msgstr "Documenten|c"
35053 #~ msgid "New from Template...|T"
35054 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
35056 #~ msgid "Revert|R"
35057 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
35060 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
35063 #~ msgstr "Knippen|n"
35066 #~ msgstr "Plakken|P"
35068 #~ msgid "Paste External Selection|x"
35069 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
35071 #~ msgid "Tabular|T"
35072 #~ msgstr "Tabel|T"
35074 #~ msgid "Thesaurus..."
35075 #~ msgstr "Thesaurus..."
35077 #~ msgid "Statistics...|i"
35078 #~ msgstr "Statistieken...|i"
35080 #~ msgid "Cross-reference...|r"
35081 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
35083 #~ msgid "URL...|U"
35084 #~ msgstr "URL...|U"
35086 #~ msgid "Lists & TOC|O"
35087 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
35089 #~ msgid "TeX Code|T"
35090 #~ msgstr "TeX-code|T"
35092 #~ msgid "Minipage|p"
35093 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
35095 #~ msgid "Tabular Material...|b"
35096 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
35098 #~ msgid "Floats|a"
35099 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
35101 #~ msgid "Insert File|e"
35102 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
35104 #~ msgid "Protected Space|r"
35105 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
35107 #~ msgid "Inter-word Space|w"
35108 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
35110 #~ msgid "Vertical Space..."
35111 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
35113 #~ msgid "Protected Dash|D"
35114 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
35116 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
35117 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
35119 #~ msgid "Accept All Changes|A"
35120 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
35122 #~ msgid "Reject All Changes|R"
35123 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
35125 #~ msgid "Character...|C"
35126 #~ msgstr "Teken...|T"
35128 #~ msgid "Paragraph...|P"
35129 #~ msgstr "Alinea...|A"
35131 #~ msgid "Document...|D"
35132 #~ msgstr "Document...|D"
35134 #~ msgid "Tabular...|T"
35135 #~ msgstr "Tabel...|T"
35137 #~ msgid "TeX Information|X"
35138 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
35140 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
35141 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
35143 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
35144 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
35146 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
35147 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
35149 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
35150 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
35152 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
35153 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
35155 #~ msgid "Extended Features|E"
35156 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
35158 #~ msgid "Embedded Objects|m"
35159 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
35161 #~ msgid "Preferences..."
35162 #~ msgstr "Voorkeuren..."
35164 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
35165 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
35167 #~ msgid "View DVI"
35168 #~ msgstr "DVI weergeven"
35170 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
35171 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
35173 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
35174 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
35176 #~ msgid "View PostScript"
35177 #~ msgstr "PostScript weergeven"
35179 #~ msgid "Update PostScript"
35180 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
35182 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
35183 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
35191 #~ msgid "Thin space"
35192 #~ msgstr "Smalle spatie"
35194 #~ msgid "Medium space"
35195 #~ msgstr "Normale spatie"
35197 #~ msgid "Thick space"
35198 #~ msgstr "Brede spatie"
35200 #~ msgid "Negative thin space"
35201 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
35203 #~ msgid "Negative medium space"
35204 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
35206 #~ msgid "Negative thick space"
35207 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
35209 #~ msgid "Inter-word space"
35210 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
35218 #~ msgid "pspell (library)"
35219 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
35221 #~ msgid "aspell (library)"
35222 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
35224 #~ msgid "No Table of contents"
35225 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
35227 #~ msgid "Opened Float Inset"
35228 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
35230 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
35231 #~ msgstr "Opmerking"
35233 #~ msgid "QQuad Space"
35234 #~ msgstr "QQuad spatie"
35236 #~ msgid "Opened table"
35237 #~ msgstr "Tabel geopend"