1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
34 msgid "Version goes here"
35 msgstr "Versie komt hier"
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
42 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
46 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
47 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
51 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
52 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
56 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
58 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
63 msgid "LyX: Enter text"
64 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
70 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
72 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
73 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
75 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
76 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
77 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
84 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
85 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
86 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
90 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
91 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
92 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
93 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
94 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
95 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175
96 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
97 #: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
101 # Het label was te lang
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 msgid "The label as it appears in the document"
109 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
112 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
124 msgid "Citation Style"
125 msgstr "Aanhalingsstijl:"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
128 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
136 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
142 msgstr "&Natbib gebruiken"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
151 msgid "&Default (numerical)"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "&Paginastijl:"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Bibliografie"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
183 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
185 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
199 msgstr "&Bladeren..."
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Literatuurverwijzing"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Literatuurverwijzing"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Verwijzing invoegen"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Verwijzing invoegen"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Verwijzing invoegen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Kies een stijlbestand"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 msgstr "Verwij&deren van|#d"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
249 msgid "Add a BibTeX database file"
250 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
258 msgid "BibTeX database to use"
259 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
266 msgid "The BibTeX style"
267 msgstr "De BibTeX-stijl"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
274 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
280 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
281 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
282 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
288 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
291 msgstr "Hoofddocument:"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
297 msgstr "Minipagina|#m"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
300 msgid "Supported box types"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
325 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
330 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
336 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
342 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
343 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
347 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
352 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
354 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
360 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
372 msgstr "&Horizontaal:"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
375 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
379 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
408 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
417 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
419 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
420 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
437 msgid "&Available branches:"
438 msgstr "Verwijzing invoegen"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
442 msgid "Select your branch"
443 msgstr "Selecteren vorig teken"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
446 msgid "Add a new branch to the list"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
451 msgid "A&vailable Branches:"
452 msgstr "Verwijzing invoegen"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
461 msgid "Remove the selected branch"
462 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
469 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
473 msgid "Toggle the selected branch"
474 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
477 msgid "(&De)activate"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
481 msgid "Define or change background color"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
486 msgid "Alter Co&lor..."
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
492 msgstr "Lettertype: "
494 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
495 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
500 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
501 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
505 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
506 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
507 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
508 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
509 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
510 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
511 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
512 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
513 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
519 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
576 msgid "&Custom Bullet:"
577 msgstr "Eigen papiergrootte"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
591 msgid "Go to next change"
592 msgstr "Naar volgende foutmelding"
594 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
597 msgstr " (Veranderd)"
599 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
600 msgid "Accept this change"
603 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
619 msgstr "Lettertypefamilie"
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
628 msgstr "Vorm van lettertype"
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
637 msgstr "Dikte van lettertype"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
642 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
643 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
650 msgstr "Kleur van Lettertype"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
653 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
657 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
667 msgid "Never Toggled"
668 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
673 msgstr "Lettergrootte"
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
677 msgid "Other font settings"
678 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
681 msgid "Always Toggled"
682 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
688 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
690 msgid "toggle font on all of the above"
691 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
695 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
698 msgid "Apply each change automatically"
699 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
703 msgid "Apply changes immediately"
704 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
707 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
716 msgid "Move the selected citation up"
717 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
725 msgid "Move the selected citation down"
726 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
736 msgstr "Verwij&deren"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
740 msgid "&Selected Citations:"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
745 msgid "A&vailable Citations:"
746 msgstr "Verwijzing invoegen"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
751 msgstr "drijvende delen"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
754 msgid "Natbib citation style to use"
755 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
759 msgid "Citation st&yle:"
760 msgstr "Aanhalingsstijl:"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
763 msgid "List all authors"
764 msgstr "Alle auteurs opsommen"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
768 msgid "Full aut&hor list"
769 msgstr "Volledige auteurslijst"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
772 msgid "Force upper case in citation"
773 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
777 msgid "&Force upper case"
778 msgstr "&Hoofdletters forceren"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
786 msgid "Text to place after citation"
787 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
791 msgid "Text &before:"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
795 msgid "Text to place before citation"
796 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
805 msgid "Search Citation"
806 msgstr "Literatuurverwijzing"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
810 msgid "Case Se&nsitive"
811 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
814 msgid "Regular E&xpression"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
827 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
828 msgid "Insert the delimiters"
831 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
840 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
845 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
847 msgid "Match delimiter types"
850 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
851 msgid "&Keep matched"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
856 msgid "Reset to the default settings for the document class"
857 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
860 msgid "Use Class Defaults"
861 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
863 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
872 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
873 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
877 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
878 msgid "Show ERT inline"
879 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
881 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
885 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
886 msgid "Show ERT button only"
887 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
889 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
893 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
894 msgid "Show ERT contents"
895 msgstr "ERT-inhoud tonen"
897 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
912 msgid "Edit the file externally"
913 msgstr "Bestand extern bewerken"
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
917 msgid "&Edit File..."
918 msgstr "Bestand be&werken"
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
921 msgid "Select a file"
922 msgstr "Selecteer een bestand"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
927 msgstr "Bestandsnaam"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
930 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
931 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
941 msgid "Available templates"
942 msgstr "Beschikbare sjablonen"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
946 msgstr "LyX weergave"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
952 msgid "Screen display"
953 msgstr "Schermweergave"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
977 msgstr "Voorbeeld|#V"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
983 msgid "Percentage to scale by in LyX"
984 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1003 msgid "Display image in LyX"
1004 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1008 msgid "&Show in LyX"
1009 msgstr "In LyX tonen"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
1020 msgid "Angle to rotate image by"
1021 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1027 msgid "The origin of the rotation"
1028 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1033 msgstr "&Oorsprong:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1046 msgid "Height of image in output"
1047 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1050 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1053 # Verhoudingen respecteren
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1056 msgid "&Maintain aspect ratio"
1057 msgstr "&Verhouding intact laten"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1061 msgid "Width of image in output"
1062 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1071 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1075 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1077 msgid "&Get from File"
1078 msgstr "[geen bestand]"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1082 msgid "Clip to bounding box values"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1087 msgid "Clip to &bounding box"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1092 msgid "&Left bottom:"
1093 msgstr "&Linksonder:"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1098 msgstr "Rechts&boven:"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1112 # was eerst bijschrift
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1116 msgstr "O&nderschrift:"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1121 msgstr "drijvende delen"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1126 msgstr "drijvende delen"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1129 msgid "Use &default placement"
1130 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1133 msgid "Advanced Placement Options"
1134 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1137 msgid "&Top of page"
1138 msgstr "&Bovenkant van pagina"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1141 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1142 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1146 msgid "Here de&finitely"
1147 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1150 msgid "&Here if possible"
1151 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1154 msgid "&Page of floats"
1155 msgstr "&Pagina met zwevers"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1158 msgid "&Bottom of page"
1159 msgstr "&Onderkant van Pagina"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1162 msgid "&Span columns"
1163 msgstr "Kolommen &omvatten"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1167 msgid "&Rotate sideways"
1168 msgstr "90° roteren"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1173 msgstr "Lettertype: "
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1183 msgid "&Typewriter:"
1184 msgstr "T&ypemachine:"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1199 msgid "&Sans Serif:"
1200 msgstr "Zonder &schreef:"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1203 msgid "Use &Old Style Figures"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1208 msgid "Use true S&mall Caps"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1213 msgid "&Default Family:"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1223 msgstr "&Afbeeldingen"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1231 msgid "Select an image file"
1232 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1235 msgid "File name of image"
1236 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1244 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1249 msgid "Set &height:"
1250 msgstr "&Kophoogte:"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1254 msgid "&Scale Graphics (%):"
1255 msgstr "&Afbeeldingen"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1258 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1267 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1272 msgid "Rotate Graphics"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1276 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1281 msgid "Ro&tate after scaling"
1282 msgstr "Tabel &Roteren"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1287 msgstr "&Oorsprong:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1290 msgid "A&ngle (Degrees):"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1312 msgid "LaTe&X and LyX options"
1313 msgstr "LaTeX &opties:"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1316 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1317 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1321 msgid "Don't un&zip on export"
1322 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1331 msgid "The caption for the sub-figure"
1332 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1334 # was eerst bijschrift
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1337 msgstr "O&nderschrift:"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1342 msgid "Sho&w in LyX"
1343 msgstr "In LyX tonen"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1348 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1349 msgstr "Zonder &schreef:"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1353 msgid "Additional LaTeX options"
1354 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1357 msgid "LaTeX &options:"
1358 msgstr "LaTeX &opties:"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1370 msgid "Listing Parameters"
1371 msgstr "Argument ontbreekt"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1375 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1380 msgid "&Bypass validation"
1383 # was eerst bijschrift
1384 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1387 msgstr "O&nderschrift:"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1395 msgid "Mo&re parameters"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1399 msgid "Underline spaces in generated output"
1400 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1403 msgid "&Mark spaces in output"
1404 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1407 msgid "Show LaTeX preview"
1408 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1411 msgid "&Show preview"
1412 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1415 msgid "File name to include"
1416 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1420 msgid "&Include Type:"
1421 msgstr "&Invoegtype:"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1436 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1442 msgid "Load the file"
1443 msgstr "Het bestand laden"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1449 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1450 msgid "Document &class:"
1451 msgstr "Documentklasse:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1459 msgid "Postscript &driver:"
1460 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1464 msgid "&Use language's default encoding"
1465 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1473 msgid "&Quote Style:"
1474 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1478 msgid "&Main Settings"
1479 msgstr "Literatuurverwijzing"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1486 msgid "The content's base font size"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1492 msgstr "Lettergrootte"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1495 msgid "The content's base font style"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1500 msgid "Font Famil&y:"
1501 msgstr "Lettertypefamilie"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1504 msgid "Use extended character table"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1508 msgid "&Extended character table"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1512 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1516 msgid "Space i&n string as symbol"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1520 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1526 msgid "S&pace as symbol"
1527 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1530 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1534 msgid "&Break long lines"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1540 msgstr "&Plaatsing:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1543 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1548 msgid "Check for floating listings"
1549 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1554 msgstr "drijvende delen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1557 msgid "Check for inline listings"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1562 msgid "&Inline listing"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1567 msgstr "&Plaatsing:"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1571 msgid "Line numbering"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1575 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1580 msgid "Choose the font size for line numbers"
1581 msgstr "Kies een stijlbestand"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1586 msgstr "Lettergrootte"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1594 msgid "Difference between two numbered lines"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1603 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1617 msgid "Select the programming language"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1628 msgstr "wiskunde lijn"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1631 msgid "The last line to be printed"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1635 msgid "The first line to be printed"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1640 msgid "Fi&rst line:"
1641 msgstr "Eerste koptekst"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1650 msgid "More Parameters"
1651 msgstr "Argument ontbreekt"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1654 msgid "Feedback window"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1658 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1661 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1663 msgid "Update the display"
1664 msgstr "De weergave verversen"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1671 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1672 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1677 msgid "&Default Margins"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1688 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1692 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1698 msgstr "Kop&afstand:"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1701 msgid "Head &height:"
1702 msgstr "&Kophoogte:"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1706 msgstr "&Voetafstand:"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1712 msgid "Number of rows"
1713 msgstr "Aantal rijen"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1724 msgid "Number of columns"
1725 msgstr "Aantal kolommen"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1733 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1734 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1738 msgid "Vertical alignment"
1739 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1743 msgstr "&Verticaal:"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1747 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1748 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1751 msgid "&Horizontal:"
1752 msgstr "&Horizontaal:"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1756 msgid "&Use AMS math package automatically"
1757 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1761 msgid "Use AMS &math package"
1762 msgstr "AMS Math gebruiken"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1766 msgid "Use esint package &automatically"
1767 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1771 msgid "Use &esint package"
1772 msgstr "AMS Math gebruiken"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1779 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1781 msgid "&Description:"
1782 msgstr "Beschrijving"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1789 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1794 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1795 msgid "LyX internal only"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1803 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1804 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1810 msgstr "Commentaar:"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1814 msgid "Print as grey text"
1815 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1821 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1822 msgid "Framed in box"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1828 msgstr "Eerste koptekst"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1832 msgid "Box with shaded background"
1833 msgstr "achtergrond opmerking"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1840 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1842 msgid "&List in Table of Contents"
1843 msgstr "Inhoudsopgave"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1852 msgstr "Papierformaat"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1855 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1868 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1873 msgid "Page &style:"
1874 msgstr "&Paginastijl:"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1877 msgid "Style used for the page header and footer"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1881 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1885 msgid "&Two-sided document"
1886 msgstr "&Tweezijdig document"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
1891 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1895 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1900 msgid "&Longest label"
1901 msgstr "Lange tabel"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
1904 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
1909 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1910 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
1934 msgid "L&ine spacing:"
1935 msgstr "R&egelafstand:"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
1938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
1947 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
1952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1954 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
1957 msgstr "Eigen papiergrootte"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
1961 msgid "Indent &Paragraph"
1962 msgstr "Een alinea omhoog"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1977 msgstr "n Centreren|#n"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1981 msgid "E&xtra flag:"
1982 msgstr "EPS-bestand|#E"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1986 msgid "&From format:"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1992 msgstr "u Bijwerken|#U"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2009 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2013 msgid "Converter Defi&nitions"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2018 msgid "Converter File Cache"
2019 msgstr "Figuur invoegen"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2024 msgstr "&Lange tabel"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2027 msgid "&Maximum Age (in days):"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2046 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2047 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2048 "rather than the Cygwin teTeX."
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2052 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2057 msgid "&Date format:"
2058 msgstr "u Bijwerken|#U"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2061 msgid "Date format for strftime output"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2066 msgid "Display &Graphics:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2084 msgid "Do not display"
2085 msgstr "[niet getoond]"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2088 msgid "Instant &Preview:"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2093 msgid "&File formats"
2094 msgstr "drijvende delen"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2098 msgid "&Document format"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2103 msgid "Vector graphi&cs format"
2104 msgstr "Volgende regel selecteren"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2109 msgstr "drijvende delen"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2119 msgstr "Bekijken DVI"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2129 msgstr "Extra opties"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2146 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2151 msgid "Your E-mail address"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2157 msgstr "&Bladeren..."
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2167 msgstr "Eerste koptekst"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2172 msgstr "&Bladeren..."
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2176 msgid "Use &keyboard map"
2177 msgstr "k Sleutel:|#K"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2181 msgid "Command s&tart:"
2182 msgstr "Opdracht:|#C"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2186 msgid "&Default language:"
2187 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2191 msgid "Command e&nd:"
2192 msgstr "Opdracht:|#C"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2195 msgid "Language pac&kage:"
2196 msgstr "Taalpa&kket:"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2205 msgstr "&Babel gebruiken"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2210 msgstr "Floatflt|#f"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2213 msgid "&Right-to-left language support"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2222 msgid "Mark &foreign languages"
2223 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2226 msgid "Set class options to default on class change"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2230 msgid "&Reset class options when document class changes"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2234 msgid "Default paper si&ze:"
2235 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2239 msgid "Te&X encoding:"
2240 msgstr "d Codering:|#D"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2251 msgid "US executive"
2252 msgstr "US executive"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2271 msgid "External Applications"
2272 msgstr "Externe toepassingen"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2275 msgid "CheckTeX start options and flags"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2280 msgid "Chec&kTeX command:"
2281 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2285 msgid "BibTeX command and options"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2290 msgid "&BibTeX command:"
2291 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2294 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2299 msgid "Index command:"
2300 msgstr "Volgende opdracht"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2304 msgid "DVI viewer paper size options:"
2305 msgstr "Extra opties"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2308 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2312 msgid "Ly&XServer pipe:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2321 msgstr "Bladeren..."
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2324 msgid "&PATH prefix:"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2329 msgid "&Temporary directory:"
2330 msgstr "Gebruiker's directory: "
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2334 msgid "&Backup directory:"
2335 msgstr "Gebruiker's directory: "
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2339 msgid "&Working directory:"
2340 msgstr "LyX: Maak map aan "
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2344 msgid "&Document templates:"
2345 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2349 msgid "&roff command:"
2350 msgstr "commando-inzet"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2354 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2355 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2356 "paragraphs are separated by a blank line."
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2360 msgid "Output &line length:"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2364 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2369 msgid "Printer Command Options"
2370 msgstr "Opdracht-opties"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2373 msgid "Extension to be used when printing to file."
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2377 msgid "File ex&tension:"
2378 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2382 msgid "Option used to print to a file."
2383 msgstr "Volgende regel selecteren"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2387 msgid "Print to &file:"
2388 msgstr "Afdrukken op"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2391 msgid "Option used to print to non-default printer."
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2396 msgid "Set p&rinter:"
2397 msgstr "Naar p&rinter:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2400 msgid "Option used with spool command to set printer."
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2405 msgid "Spool pr&inter:"
2406 msgstr "Spool pref&ix:"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2410 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2415 msgid "Spool &command:"
2416 msgstr "Spool &opdracht:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2420 msgid "Option used to reverse page order."
2421 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2425 msgid "Re&verse pages:"
2426 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2435 msgid "Number of Co&pies:"
2436 msgstr "Aantal kopieën"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2439 msgid "Option used to set number of copies."
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2443 msgid "Option used to print a range of pages."
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2452 msgid "Pa&ge range:"
2453 msgstr "Pa&ginabereik:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2456 msgid "Option used to collate multiple copies."
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2461 msgstr "&Oneven pagina's:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2464 msgid "&Even pages:"
2465 msgstr "&Even pagina's:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2469 msgid "Paper t&ype:"
2470 msgstr "Papiert&ype:"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2473 msgid "Paper si&ze:"
2474 msgstr "Papier&formaat:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2477 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2481 msgid "E&xtra options:"
2482 msgstr "E&xtra opties:"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2486 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2487 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2491 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2492 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2498 msgid "Adapt output to printer"
2499 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2503 msgid "Default &printer:"
2504 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2508 msgid "Name of the default printer"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2513 msgid "Printer co&mmand:"
2514 msgstr "commando-inzet"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2518 msgid "Sa&ns Serif:"
2519 msgstr "Zonder &schreef:"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2523 msgid "T&ypewriter:"
2524 msgstr "T&ypemachine:"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2528 msgid "Screen &DPI:"
2529 msgstr "Scherm&resolutie:"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2537 msgstr "Lettergrootte"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2553 msgstr "Gigantisch:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2581 msgid "Spellchec&ker executable:"
2582 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2585 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2589 msgid "Al&ternative language:"
2590 msgstr "&Alternatieve taal:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2594 msgid "Escape cha&racters:"
2595 msgstr "speciaal teken"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2598 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2603 msgid "Personal &dictionary:"
2604 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2607 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2611 msgid "Accept compound &words"
2612 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2616 msgid "Use input encod&ing"
2617 msgstr "Gebruik input|#I"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2625 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2626 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2630 msgstr "B&laderen..."
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2634 msgid "&User interface file:"
2635 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2640 msgstr "EPS-bestand|#E"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2649 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2650 msgstr "Huidige rij-positie"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2653 msgid "Load opened files from last session"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2658 msgid "Restore cursor positions"
2659 msgstr "Huidige rij-positie"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2662 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2667 msgid "Save/restore window position"
2668 msgstr "Huidige rij-positie"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2671 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2672 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2677 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2678 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2690 msgid "B&ackup documents "
2691 msgstr "Document opslaan?"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2702 msgid "&Maximum last files:"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2706 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2716 msgid "Page number to print from"
2717 msgstr "Kan niet printen"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2720 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2725 msgid "Page number to print to"
2726 msgstr "Kan niet printen"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2729 msgid "Print all pages"
2730 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2741 msgid "Print &odd-numbered pages"
2742 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2745 msgid "Print &even-numbered pages"
2746 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2749 msgid "Print in reverse order"
2750 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2753 msgid "Re&verse order"
2754 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2761 msgid "Number of copies"
2762 msgstr "Aantal kopieën"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2766 msgid "Collate copies"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2780 msgid "Print Destination"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2784 msgid "Send output to the printer"
2785 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2793 msgid "Send output to the given printer"
2794 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2798 msgid "Send output to a file"
2799 msgstr "Volgende regel selecteren"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2807 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2812 msgstr "<verwijzing>"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2816 msgid "(<reference>)"
2817 msgstr "<verwijzing>"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2824 msgid "on page <page>"
2825 msgstr "op pagina <pagina>"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2828 msgid "<reference> on page <page>"
2829 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2832 msgid "Formatted reference"
2833 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2837 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2838 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2845 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2847 msgid "Update the label list"
2848 msgstr "Verwijzing invoegen"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2852 msgid "Jump to the label"
2853 msgstr "Lange tabel"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2857 msgid "&Go to Label"
2858 msgstr "Lange tabel"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2865 msgid "Replace &with:"
2866 msgstr "&Vervangen door:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2869 msgid "Case &sensitive"
2870 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2873 msgid "Match whole words onl&y"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2878 msgstr "Volge&nde zoeken"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2881 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2882 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2886 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2887 msgid "Replace &All"
2888 msgstr "&Alles vervangen"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2891 msgid "Search &backwards"
2892 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2895 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2900 msgid "&Export formats:"
2901 msgstr "u Bijwerken|#U"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2908 msgid "Suggestions:"
2909 msgstr "Suggesties:"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2912 msgid "Replace word with current choice"
2913 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2917 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2918 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2921 msgid "Ignore this word"
2922 msgstr "Dit woord negeren"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2930 msgid "Ignore this word throughout this session"
2931 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2939 msgid "Replacement:"
2940 msgstr "Vervanging:"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2943 msgid "Current word"
2944 msgstr "Huidige woord"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2948 msgid "Unknown word:"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2952 msgid "Replace with selected word"
2953 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2956 msgid "&Table Settings"
2957 msgstr "&Tabel-instellingen"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2960 msgid "Column Width"
2961 msgstr "Kolombreedte"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2964 msgid "Fixed width of the column"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2968 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2973 msgid "&Vertical alignment:"
2974 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2978 msgid "&Horizontal alignment:"
2979 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2983 msgid "Horizontal alignment in column"
2984 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
2988 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2995 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2996 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3000 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3001 msgstr "De tabel met 90° roteren"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3005 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3006 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3010 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3011 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3015 msgstr "Cellen samenvoegen"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3018 msgid "&Multicolumn"
3019 msgstr "&Multikolom"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3022 msgid "LaTe&X argument:"
3023 msgstr "LaTe&X argument:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3026 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3027 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3035 msgstr "Alle randen"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3039 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3040 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3049 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3050 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3057 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3066 msgid "Use default (grid-like) border style"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3077 msgstr "Randen instellen"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3081 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3082 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3086 msgid "Additional Space"
3087 msgstr "Extra LaTeX-opties"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3090 msgid "T&op of row:"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3095 msgid "Botto&m of row:"
3096 msgstr "&Onderkant van Pagina"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3099 msgid "Bet&ween rows:"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3104 msgstr "&Lange tabel"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3107 msgid "Set a page break on the current row"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3112 msgid "Page &break on current row"
3113 msgstr "Kan niet printen"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3117 msgstr "Instellingen"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3132 msgid "First header:"
3133 msgstr "Eerste koptekst:"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3136 msgid "Last footer:"
3137 msgstr "Laatste voettekst:"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3145 msgid "Border above"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3149 msgid "Border below"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3153 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3158 #: src/LyXFunc.cpp:1798
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3164 msgid "This row is the header of the first page"
3165 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3168 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3173 msgid "This row is the footer of the last page"
3174 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3187 msgid "Don't output the last footer"
3188 msgstr "Volgende regel selecteren"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3197 msgid "Don't output the first header"
3198 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3201 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3205 msgid "&Use long table"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3209 msgid "Current cell:"
3210 msgstr "Huidige cel:"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3213 msgid "Current row position"
3214 msgstr "Huidige rij-positie"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3217 msgid "Current column position"
3218 msgstr "Huidige kolom-positie"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3221 msgid "Close this dialog"
3222 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3225 msgid "Rebuild the file lists"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3231 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3235 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3244 msgid "Selected classes or styles"
3245 msgstr "Volgende regel selecteren"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3248 msgid "LaTeX classes"
3249 msgstr "LaTeX-klassen"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3252 msgid "LaTeX styles"
3253 msgstr "LaTeX-stijlen"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3256 msgid "BibTeX styles"
3257 msgstr "BibTeX-stijlen"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3260 msgid "Toggles view of the file list"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3270 msgid "Separate Paragraphs With"
3271 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3275 msgid "&Vertical space"
3276 msgstr "Verticale afstanden"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3280 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3281 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3285 msgid "&Indentation"
3286 msgstr "&Inspringen"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3291 msgstr "Regelafstand|#g"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3294 msgid "&Line spacing:"
3295 msgstr "&Regelafstand:"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3299 msgid "Format text into two columns"
3300 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3303 msgid "Two-&column document"
3304 msgstr "Twee&koloms document"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3308 msgid "Listing settings"
3309 msgstr "streep minipagina"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3318 msgstr "k Sleutel:|#K"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3323 msgstr "Label invoegen"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3328 msgid "The selected entry"
3329 msgstr "Volgende regel selecteren"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3337 msgid "Replace the entry with the selection"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3341 msgid "Update navigation tree"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3351 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3355 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3360 msgid "Move selected item down by one"
3361 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3365 msgid "Move selected item up by one"
3366 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3370 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3375 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3380 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3384 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3389 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3390 msgid "Name associated with the URL"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3394 msgid "Output as a hyperlink ?"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3398 msgid "&Generate hyperlink"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3404 msgstr "Regelafstand|#g"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3410 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3415 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3417 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3418 msgstr "Figuur invoegen"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3421 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3424 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3425 msgid "Supported spacing types"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3431 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3438 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3443 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3447 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3452 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3453 msgid "Complete source"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3457 msgid "Automatic update"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3462 msgid "Default (outer)"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3470 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3471 msgid "Units of width value"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3479 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3480 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3481 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3482 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3483 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3484 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3485 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3487 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3488 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3489 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3490 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3491 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3492 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3494 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3495 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3496 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3497 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3499 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3505 msgid "TheoremTemplate"
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3509 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3510 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3512 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3513 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3523 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3524 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3526 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3527 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3528 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3539 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3541 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3554 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3555 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3558 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3564 msgid "Corollary #:"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3569 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3571 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3572 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3573 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3578 msgid "Proposition #:"
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3584 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3585 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3586 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3591 msgid "Conjecture #:"
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3604 msgid "Criterion #:"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3621 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3632 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3633 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3635 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3636 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3637 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3643 msgid "Definition #:"
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3650 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3652 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3663 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3670 msgid "Condition #:"
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3675 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3677 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3689 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3702 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3704 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3715 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3717 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3728 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3729 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3730 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3732 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3756 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3767 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3768 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3769 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3770 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3771 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3772 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3774 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3775 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3776 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3777 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3778 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3779 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3780 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3781 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3782 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3783 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3785 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3790 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3791 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3793 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3794 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3795 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3796 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3797 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3798 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3799 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3800 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3801 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3802 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3803 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3804 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3805 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3810 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3813 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3814 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3815 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3816 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3817 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3818 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3819 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3820 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3821 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3822 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3823 msgid "Subsubsection"
3824 msgstr "Subsubsectie"
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3827 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3829 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3830 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3831 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3836 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3838 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3844 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3845 msgid "Subsubsection*"
3846 msgstr "Subsubsectie*"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3849 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3852 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3853 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3854 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3855 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3856 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3857 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3858 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3859 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3860 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3861 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3862 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3863 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3864 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3866 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3867 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3868 #: src/output_plaintext.cpp:145
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3879 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
3880 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3881 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
3882 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
3886 msgstr "k Sleutel:|#K"
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
3889 msgid "Index Terms---"
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
3894 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3896 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3897 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3898 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3900 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3901 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
3902 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3903 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3904 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3905 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3906 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3907 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3908 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3909 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3910 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3911 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
3912 msgid "Bibliography"
3913 msgstr "Bibliografie"
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3919 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3920 #: src/rowpainter.cpp:541
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3934 msgid "BiographyNoPhoto"
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3945 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3947 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3949 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3950 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3951 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3952 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3956 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3958 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3959 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3960 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3961 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3965 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3967 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3968 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3970 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3971 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3974 msgstr "Beschrijving"
3976 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3984 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3987 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
3988 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3989 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3990 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3991 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3992 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3994 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3997 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3998 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4000 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4001 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4003 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4008 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4010 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4011 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4012 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4016 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4019 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4020 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4021 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4022 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4023 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4024 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4025 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4026 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4027 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4028 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4031 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4032 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4036 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4038 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4040 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4041 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4042 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4044 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4045 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4049 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4055 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4056 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4060 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4063 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4064 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4066 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4070 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4071 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4072 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4073 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4077 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
4078 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4081 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4082 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4084 msgid "Acknowledgement"
4087 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4089 msgid "Offprint Requests to:"
4092 #: lib/layouts/aa.layout:176
4093 msgid "Correspondence to:"
4096 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4097 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4098 msgid "Acknowledgements."
4101 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4102 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4106 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4108 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4109 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4113 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4119 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4120 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4121 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4122 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4123 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4124 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4125 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4126 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4130 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4133 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4134 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4135 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4145 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4146 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
4147 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4148 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4149 msgid "Acknowledgements"
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4154 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4155 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4156 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4157 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4158 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4159 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4160 #: src/output_plaintext.cpp:157
4162 msgstr "Referenties"
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4175 msgid "TableComments"
4176 msgstr "Inhoudsopgave"
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4188 msgid "NoteToEditor"
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4207 msgid "Subject headings:"
4208 msgstr "Toetsenkaarten"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4211 msgid "[Acknowledgements]"
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4221 msgid "Place Figure here:"
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4225 msgid "Place Table here:"
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4236 msgid "Note to Editor:"
4237 msgstr "Niets te doen"
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4241 msgid "References. ---"
4242 msgstr "Verwijzing invoegen"
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4252 msgstr "k Bijschrift|#k"
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4273 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4274 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4280 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4287 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4295 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4298 msgid "Proposition."
4299 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4312 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4313 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4317 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4322 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4325 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4336 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4337 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4343 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4354 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4372 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4373 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4374 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4384 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4390 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4391 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4392 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4394 msgstr "Samenvatting"
4396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4399 msgstr "Samenvatting"
4401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4402 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4403 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4404 msgid "Acknowledgement."
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4413 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4425 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4429 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4433 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4437 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4441 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4445 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4449 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4453 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4457 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4461 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4465 msgid "Example \\arabic{example}."
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4469 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4473 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4477 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4481 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4485 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4489 msgid "Note \\arabic{note}."
4492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4493 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4497 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4501 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4505 msgid "Case \\arabic{case}."
4508 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4509 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4512 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4513 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4515 msgid "\\arabic{section}"
4518 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4519 msgid "Chapter Exercises"
4522 #: lib/layouts/apa.layout:50
4526 #: lib/layouts/apa.layout:59
4528 msgid "Right header:"
4531 #: lib/layouts/apa.layout:83
4535 #: lib/layouts/apa.layout:92
4539 #: lib/layouts/apa.layout:100
4541 msgid "Short title:"
4542 msgstr "Korte titel"
4544 #: lib/layouts/apa.layout:129
4548 #: lib/layouts/apa.layout:136
4549 msgid "ThreeAuthors"
4552 #: lib/layouts/apa.layout:143
4556 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4559 msgid "Affiliation:"
4562 #: lib/layouts/apa.layout:171
4563 msgid "TwoAffiliations"
4566 #: lib/layouts/apa.layout:178
4567 msgid "ThreeAffiliations"
4570 #: lib/layouts/apa.layout:185
4571 msgid "FourAffiliations"
4574 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4578 #: lib/layouts/apa.layout:206
4583 #: lib/layouts/apa.layout:234
4584 msgid "Acknowledgements:"
4587 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4588 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4589 #: lib/layouts/spie.layout:88
4590 msgid "Acknowledgments"
4593 #: lib/layouts/apa.layout:248
4597 #: lib/layouts/apa.layout:258
4599 msgid "CenteredCaption"
4602 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4603 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4607 #: lib/layouts/apa.layout:280
4612 #: lib/layouts/apa.layout:286
4616 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4617 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4618 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4619 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4623 #: lib/layouts/apa.layout:344
4628 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4629 #: src/buffer_funcs.cpp:568
4630 msgid "(\\alph{enumii})"
4633 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4638 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4643 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4648 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4653 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4655 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4656 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4657 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4658 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4659 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4662 msgstr "Hoofddocument:"
4664 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4665 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4666 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4669 msgstr "Hoofddocument:"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4672 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4678 msgid "Section \\arabic{section}"
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4682 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4684 msgid "\\Alph{section}"
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4689 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4690 msgstr "Subsubsectie"
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4694 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4695 msgstr "Subsubsectie"
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4707 msgid "BeginPlainFrame"
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4711 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4714 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4718 msgstr "wiskunde frame"
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4721 msgid "Again frame with label"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4730 msgid "________________________________"
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4735 msgid "FrameSubtitle"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4744 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4752 msgid "ColumnsCenterAligned"
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4756 msgid "Columns (center aligned)"
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4760 msgid "ColumnsTopAligned"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4764 msgid "Columns (top aligned)"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4773 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4793 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4796 msgid "Uncovered on slides"
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4805 msgid "Only on slides"
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4813 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4818 msgid "ExampleBlock"
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4822 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4831 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4835 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4838 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4842 msgid "TitleGraphic"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4852 msgid "Definitions."
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4867 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4868 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4872 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4873 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4874 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4878 msgstr "Nieuwe alinea"
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4885 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4900 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4905 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4907 msgid "List of Tables"
4908 msgstr "Lijst van Tabellen"
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
4911 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
4916 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4918 msgid "List of Figures"
4919 msgstr "Lijst van Tabellen"
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4933 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4934 msgid "ACT \\arabic{act}"
4937 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4941 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4942 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4949 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4953 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4956 msgstr "Spellingscontrole"
4958 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4960 msgid "Parenthetical"
4963 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4975 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4976 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4977 msgid "Right Address"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:33
4985 #: lib/layouts/chess.layout:40
4990 #: lib/layouts/chess.layout:58
4995 #: lib/layouts/chess.layout:62
5000 #: lib/layouts/chess.layout:68
5002 msgid "SubVariation"
5005 #: lib/layouts/chess.layout:71
5007 msgid "Subvariation:"
5010 #: lib/layouts/chess.layout:77
5012 msgid "SubVariation2"
5015 #: lib/layouts/chess.layout:80
5017 msgid "Subvariation(2):"
5020 #: lib/layouts/chess.layout:86
5022 msgid "SubVariation3"
5025 #: lib/layouts/chess.layout:89
5027 msgid "Subvariation(3):"
5030 #: lib/layouts/chess.layout:95
5032 msgid "SubVariation4"
5035 #: lib/layouts/chess.layout:98
5037 msgid "Subvariation(4):"
5040 #: lib/layouts/chess.layout:104
5042 msgid "SubVariation5"
5045 #: lib/layouts/chess.layout:107
5047 msgid "Subvariation(5):"
5050 #: lib/layouts/chess.layout:114
5054 #: lib/layouts/chess.layout:119
5058 #: lib/layouts/chess.layout:124
5062 #: lib/layouts/chess.layout:128
5064 msgid "[chessboard]"
5067 #: lib/layouts/chess.layout:137
5069 msgid "BoardCentered"
5070 msgstr "n Centreren|#n"
5072 #: lib/layouts/chess.layout:142
5073 msgid "[centered board]"
5076 #: lib/layouts/chess.layout:152
5081 #: lib/layouts/chess.layout:157
5086 #: lib/layouts/chess.layout:172
5090 #: lib/layouts/chess.layout:177
5095 #: lib/layouts/chess.layout:183
5099 #: lib/layouts/chess.layout:188
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5104 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5113 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5114 msgid "Send To Address"
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5141 msgid "Unterschrift:"
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5175 #: src/lengthcommon.cpp:38
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5182 msgstr "&Verticaal:"
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5210 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5211 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5212 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5213 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5214 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5217 msgid "Subparagraph"
5218 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5220 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5221 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5226 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5227 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5230 msgstr "Aanhalingstekens"
5232 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5236 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5237 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5241 #: lib/layouts/egs.layout:269
5243 msgstr "LaTeX_Titel"
5245 #: lib/layouts/egs.layout:304
5250 #: lib/layouts/egs.layout:313
5254 #: lib/layouts/egs.layout:327
5259 #: lib/layouts/egs.layout:350
5264 #: lib/layouts/egs.layout:359
5269 #: lib/layouts/egs.layout:374
5274 #: lib/layouts/egs.layout:384
5278 #: lib/layouts/egs.layout:398
5279 msgid "1st_author_surname:"
5282 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5283 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5287 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5288 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5293 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5294 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5296 msgstr "Geaccepteerd"
5298 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5299 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5302 msgstr "Geaccepteerd"
5304 #: lib/layouts/egs.layout:453
5309 #: lib/layouts/egs.layout:467
5310 msgid "reprint_reqs_to:"
5313 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5314 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5315 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5321 msgid "Author Address"
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5326 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5333 msgid "Author Email"
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5346 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5352 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5357 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5365 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5369 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5373 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5377 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5381 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5385 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5389 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5393 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5397 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5401 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5405 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5409 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5413 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5417 msgid "Case \\arabic{case}"
5420 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5424 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5427 msgstr "k Sleutel:|#K"
5429 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5432 msgstr "k Sleutel:|#K"
5434 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5440 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5445 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5447 msgid "BulletedItem"
5450 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5452 msgid "Bulleted Item:"
5453 msgstr "Verwij&deren"
5455 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5459 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5463 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5464 msgid "PersonalInfo"
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5468 msgid "Personal Info"
5471 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5472 msgid "MotherTongue"
5475 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5476 msgid "Mother Tongue:"
5479 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5484 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5486 msgid "Language Header:"
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5494 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5496 msgid "LastLanguage"
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5501 msgid "Last Language:"
5504 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5511 msgid "Language Footer:"
5514 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5523 #: lib/layouts/foils.layout:42
5528 #: lib/layouts/foils.layout:61
5529 msgid "ShortFoilhead"
5532 #: lib/layouts/foils.layout:67
5533 msgid "Rotatefoilhead"
5536 #: lib/layouts/foils.layout:73
5537 msgid "ShortRotatefoilhead"
5540 #: lib/layouts/foils.layout:82
5544 #: lib/layouts/foils.layout:97
5548 #: lib/layouts/foils.layout:103
5552 #: lib/layouts/foils.layout:118
5556 #: lib/layouts/foils.layout:164
5560 #: lib/layouts/foils.layout:173
5565 #: lib/layouts/foils.layout:182
5570 #: lib/layouts/foils.layout:186
5572 msgid "Restriction:"
5575 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5576 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5581 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5583 msgid "Left Header:"
5586 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5587 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5589 msgid "Right Header"
5592 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5594 msgid "Right Header:"
5597 #: lib/layouts/foils.layout:206
5599 msgid "Right Footer"
5602 #: lib/layouts/foils.layout:210
5604 msgid "Right Footer:"
5607 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5608 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5609 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5614 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5615 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5616 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5621 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5622 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5623 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5624 msgid "Corollary #."
5627 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5628 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5629 msgid "Proposition #."
5632 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5633 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5634 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5636 msgid "Definition #."
5639 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5644 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5649 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5654 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5656 msgid "Proposition*"
5659 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5686 msgid "Unterschrift"
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5727 msgid "RetourAdresse"
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5731 msgid "RetourAdresse:"
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5737 msgstr "n duimen|#n"
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5741 msgid "MeinZeichen:"
5742 msgstr "n duimen|#n"
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5751 msgstr "n duimen|#n"
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5754 msgid "IhrSchreiben"
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5758 msgid "IhrSchreiben:"
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5833 msgstr "Lettertype: "
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5841 msgid "Postvermerk:"
5842 msgstr "n Centreren|#n"
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5867 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5879 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5923 msgid "ReturnAddress"
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5928 msgid "ReturnAddress:"
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5962 msgstr "Telefoongids"
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5967 msgstr "Telefoongids"
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5983 msgid "BankAccount:"
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5988 msgid "PostalComment"
5989 msgstr "Commentaar:"
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5993 msgid "PostalComment:"
5994 msgstr "Commentaar:"
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5997 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5999 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6007 msgstr "Verwijzing invoegen"
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6012 msgstr "Ver&wijzing:"
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6031 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6119 msgid "AddressRowA:"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6129 msgid "AddressRowB:"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6139 msgid "AddressRowC:"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6149 msgid "AddressRowD:"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6159 msgid "AddressRowE:"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6169 msgid "AddressRowF:"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6174 msgid "TelephoneRowA"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6179 msgid "TelephoneRowA:"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6184 msgid "TelephoneRowB"
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6189 msgid "TelephoneRowB:"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6194 msgid "TelephoneRowC"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6199 msgid "TelephoneRowC:"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6204 msgid "TelephoneRowD"
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6209 msgid "TelephoneRowD:"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6214 msgid "TelephoneRowE"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6219 msgid "TelephoneRowE:"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6224 msgid "TelephoneRowF"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6229 msgid "TelephoneRowF:"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6233 msgid "InternetRowA"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6237 msgid "InternetRowA:"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6241 msgid "InternetRowB"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6245 msgid "InternetRowB:"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6249 msgid "InternetRowC"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6253 msgid "InternetRowC:"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6257 msgid "InternetRowD"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6261 msgid "InternetRowD:"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6265 msgid "InternetRowE"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6269 msgid "InternetRowE:"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6273 msgid "InternetRowF"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6277 msgid "InternetRowF:"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6328 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6332 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6335 msgstr "r Opmerking:|#R"
6337 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6340 msgstr "r Opmerking:|#R"
6342 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6347 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6351 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6355 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6359 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6363 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6368 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6370 msgid "(continuing)"
6374 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6377 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6379 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6383 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6387 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6388 msgid "INTERCUT WITH:"
6391 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6395 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6400 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6406 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6407 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6408 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6411 msgstr "k Sleutel:|#K"
6413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6414 msgid "Classification Codes"
6417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6424 msgid "Step \\arabic{step}."
6427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6433 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6437 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6440 msgstr "Oostenrijks"
6442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6444 msgid "Question \\arabic{question}."
6445 msgstr "Subsubsectie"
6447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6449 msgid "Appendices Section"
6452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6454 msgid "--- Appendices ---"
6457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6458 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6462 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6466 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6470 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6474 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6478 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6482 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6486 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6490 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6494 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6498 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6502 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6506 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6509 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6512 msgstr "Voorbeeld|#V"
6514 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6519 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6522 msgstr "Commentaar:"
6525 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6530 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6533 msgstr "Voorbeeld|#V"
6535 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6539 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6543 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6544 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6547 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6552 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6554 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6555 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6557 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6561 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6562 msgid "submit to paper:"
6566 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6568 msgid "Bibliography (plain)"
6569 msgstr "Bibliografie"
6572 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6574 msgid "Bibliography heading"
6575 msgstr "Bibliografie"
6577 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6581 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6585 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6590 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6591 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6594 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6596 msgid "AddressForOffprints"
6599 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6601 msgid "Address for Offprints:"
6604 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6606 msgid "RunningTitle"
6607 msgstr "LaTeX draait..."
6609 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6610 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6612 msgid "Running title:"
6613 msgstr "LaTeX draait..."
6615 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6616 msgid "RunningAuthor"
6619 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6620 msgid "Running author:"
6623 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6628 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6629 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6630 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6631 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6637 msgid "Running LaTeX Title"
6638 msgstr "LaTeX draait..."
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6650 msgid "Author Running"
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6655 msgid "Author Running:"
6656 msgstr "Oostenrijks"
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6673 msgid "Conjecture #."
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6707 msgstr "Oostenrijks"
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6724 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6729 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6733 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6735 msgid "Chapterprecis"
6738 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6743 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6746 msgstr "Korte titel"
6748 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6752 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6759 msgstr "Label invoegen"
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6769 msgstr "Laatste voettekst:"
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6778 msgid "Double Item:"
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6786 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6791 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6796 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6801 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6803 msgid "EmptySection"
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6808 msgid "Empty Section"
6811 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6813 msgid "CloseSection"
6816 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6818 msgid "Close Section"
6821 #: lib/layouts/paper.layout:152
6825 #: lib/layouts/paper.layout:163
6828 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6830 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6831 #: lib/layouts/slides.layout:88
6835 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6840 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6845 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6849 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6853 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6858 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6860 msgid "Empty slide:"
6863 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6864 msgid "ItemizeType1"
6867 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6868 msgid "EnumerateType1"
6871 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6873 msgid "List of Algorithms"
6874 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6876 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6881 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6883 msgid "AltAffiliation"
6886 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6890 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6891 msgid "Electronic Address:"
6894 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6895 msgid "acknowledgments"
6898 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6900 msgid "PACS number:"
6903 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6904 msgid "\\arabic{chapter}"
6907 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6908 msgid "\\Alph{chapter}"
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6912 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6940 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6946 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6971 msgid "Backaddress:"
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6977 msgstr "Speciale cel"
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6981 msgid "Specialmail:"
6982 msgstr "Speciale cel"
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6985 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7002 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7025 msgid "Your letter of:"
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7039 msgstr "Eigen papiergrootte"
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7043 msgid "Customer no.:"
7044 msgstr "Eigen papiergrootte"
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7053 msgid "Invoice no.:"
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7062 msgid "Next Address:"
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7067 msgid "Post Scriptum:"
7068 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7072 msgid "Sender Name:"
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7076 msgid "SenderAddress"
7079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7081 msgid "Sender Address:"
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7085 msgid "Sender Phone:"
7088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7102 msgid "Sender E-Mail:"
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7108 msgstr "Label invoegen"
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7119 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7120 msgid "LandscapeSlide"
7124 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7126 msgid "Landscape Slide"
7129 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7130 msgid "PortraitSlide"
7134 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7136 msgid "Portrait Slide"
7139 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7143 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7144 msgid "SlideHeading"
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7148 msgid "SlideSubHeading"
7151 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7153 msgid "ListOfSlides"
7154 msgstr "Lijst van Tabellen"
7156 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7158 msgid "List Of Slides"
7159 msgstr "Lijst van Tabellen"
7161 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7163 msgid "SlideContents"
7164 msgstr "Inhoudsopgave"
7166 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7168 msgid "Slidecontents"
7169 msgstr "Inhoudsopgave"
7171 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7172 msgid "ProgressContents"
7175 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7177 msgid "Progress Contents"
7180 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7184 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7185 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7188 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7190 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7193 msgstr "k Sleutel:|#K"
7195 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7199 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7201 msgid "AMS subject classifications."
7202 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
7204 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7209 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7213 #: lib/layouts/slides.layout:104
7217 #: lib/layouts/slides.layout:126
7221 #: lib/layouts/slides.layout:142
7222 msgid "New Overlay:"
7225 #: lib/layouts/slides.layout:183
7230 #: lib/layouts/slides.layout:208
7231 msgid "InvisibleText"
7234 #: lib/layouts/slides.layout:216
7235 msgid "<Invisible Text Follows>"
7238 #: lib/layouts/slides.layout:233
7242 #: lib/layouts/slides.layout:241
7243 msgid "<Visible Text Follows>"
7246 #: lib/layouts/spie.layout:53
7249 msgstr "Oostenrijks"
7251 #: lib/layouts/spie.layout:65
7254 msgstr "Oostenrijks"
7256 #: lib/layouts/spie.layout:78
7260 #: lib/layouts/spie.layout:93
7261 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7264 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7269 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7270 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7273 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7275 msgid "Subsubparagraph"
7276 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7284 msgid "-- Header --"
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7289 msgid "Special-section"
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7294 msgid "Special-section:"
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7304 msgid "AGU-journal:"
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7309 msgid "Citation-number"
7310 msgstr "Literatuurverwijzing"
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7314 msgid "Citation-number:"
7315 msgstr "Literatuurverwijzing"
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7346 msgid "Index-terms..."
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7371 msgid "Supplementary"
7372 msgstr "Samenvatting"
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7375 msgid "Supplementary..."
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7384 msgid "Sup-mat-note:"
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7392 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7396 msgstr "Citaat-&stijl:"
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7400 msgstr "Gereviseerd"
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7405 msgstr "Gereviseerd"
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7427 msgid "Published-online:"
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7432 msgstr "Literatuurverwijzing"
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7437 msgstr "Literatuurverwijzing"
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7440 msgid "Posting-order"
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7444 msgid "Posting-order:"
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7454 msgstr "Oneven pagina's:"
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7506 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7512 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7517 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7521 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7523 msgid "Author Address:"
7526 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7529 msgstr "Commentaar:"
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7533 msgid "Slug Comment:"
7534 msgstr "Commentaar:"
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7541 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7545 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7547 msgid "Table Caption"
7548 msgstr "k Bijschrift|#k"
7550 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7552 msgid "TableCaption"
7553 msgstr "k Bijschrift|#k"
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7556 msgid "Current Address"
7559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7561 msgid "Current address:"
7562 msgstr "Huidige cel:"
7564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7565 msgid "E-mail address:"
7568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7569 msgid "Key words and phrases:"
7572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7575 msgstr "Woordenlijst"
7577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7586 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7592 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7595 msgid "Subjectclass"
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7599 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7604 msgid "Algorithm #."
7605 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7608 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7612 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7616 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7620 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7628 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7632 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7636 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7644 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7648 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7652 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7660 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7669 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7678 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7687 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7695 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7703 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7712 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7721 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7725 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7729 msgid "Acknowledgement*"
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7733 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7737 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7744 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7748 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7752 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7753 msgid "Subparagraph*"
7756 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7758 msgstr "Auteursgroep"
7760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7761 msgid "RevisionHistory"
7764 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7766 msgid "Revision History"
7769 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7773 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7775 msgid "RevisionRemark"
7776 msgstr "r Opmerking:|#R"
7778 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7781 msgstr "Eerste koptekst"
7783 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7787 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7791 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7792 msgid "Part \\Roman{part}"
7795 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7796 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7799 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7800 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7803 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7804 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7807 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7808 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7811 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7812 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7815 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7816 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7819 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7820 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7823 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7824 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7827 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7828 msgid "\\Roman{section}."
7831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7832 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7837 msgid "\\Alph{subsection}."
7838 msgstr "Subsubsectie"
7840 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7842 msgid "\\arabic{subsection}."
7843 msgstr "Subsubsectie"
7845 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7847 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7848 msgstr "Subsubsectie"
7850 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7852 msgid "\\alph{subsubsection}."
7853 msgstr "Subsubsectie"
7855 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7857 msgid "\\alph{paragraph}."
7858 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7863 msgstr "Toevoegen|#t"
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7901 msgid "Uppertitleback"
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7905 msgid "Lowertitleback"
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7911 msgstr "Extra opties"
7913 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7915 msgid "Captionabove"
7916 msgstr "k Bijschrift|#k"
7918 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7920 msgid "Captionbelow"
7921 msgstr "k Bijschrift|#k"
7923 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7927 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
7928 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
7929 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
7930 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7932 msgid "--Separator--"
7933 msgstr "Nieuwe alinea"
7935 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7937 msgid "--- Separate Environment ---"
7940 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7945 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7946 msgid "Headnote (optional):"
7949 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7951 msgid "Corr Author:"
7954 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7959 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7973 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7978 msgid "Arabic (Arabi)"
7988 msgstr "Oostenrijks"
7991 msgid "Austrian (new spelling)"
7996 msgstr "Indonesisch"
8009 msgid "Portuguese (Brazil)"
8016 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
8031 msgid "French Canadian"
8039 msgid "Chinese (simplified)"
8043 msgid "Chinese (traditional)"
8096 msgid "German (new spelling)"
8099 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8179 msgid "Serbo-Croatian"
8180 msgstr "Servo-kroatisch"
8213 msgid "Upper Sorbian"
8220 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8224 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8228 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8232 #: lib/ui/classic.ui:35
8236 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8240 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8242 msgstr "Navigeren|N"
8244 #: lib/ui/classic.ui:38
8246 msgstr "Documenten|D"
8248 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8252 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8256 #: lib/ui/classic.ui:48
8257 msgid "New from Template...|T"
8258 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8260 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8262 msgstr "Openen...|O"
8264 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8268 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8272 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8273 msgid "Save As...|A"
8274 msgstr "Opslaan als...|a"
8276 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8279 msgstr "Registreren"
8281 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8282 msgid "Version Control|V"
8283 msgstr "Versiebeheer|V"
8285 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8287 msgstr "Importeren|I"
8289 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8291 msgstr "Exporteren|x"
8293 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8295 msgstr "Afdrukken...|P"
8297 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8301 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8303 msgstr "Afsluiten|f"
8305 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8306 msgid "Register...|R"
8307 msgstr "Registreren...|R"
8309 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8311 msgid "Check In Changes...|I"
8312 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8314 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8316 msgid "Check Out for Edit|O"
8317 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8319 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8321 msgid "Revert to Last Version|L"
8322 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8324 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8326 msgid "Undo Last Check In|U"
8327 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8329 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8331 msgid "Show History|H"
8332 msgstr "Geschiedenis tonen"
8334 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8337 msgstr "Eigen papiergrootte"
8339 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8342 msgstr "Ongedaan maken"
8344 #: lib/ui/classic.ui:91
8347 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8349 #: lib/ui/classic.ui:93
8354 #: lib/ui/classic.ui:94
8360 #: lib/ui/classic.ui:95
8365 #: lib/ui/classic.ui:96
8366 msgid "Paste External Selection|x"
8369 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8370 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8372 msgid "Find & Replace...|F"
8373 msgstr "Zoeken en vervangen"
8375 #: lib/ui/classic.ui:100
8378 msgstr "Tabelformaat"
8380 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8385 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8387 msgid "Spellchecker...|S"
8388 msgstr "Spellingscontrole"
8390 #: lib/ui/classic.ui:105
8392 msgid "Thesaurus..."
8393 msgstr "Tabelformaat"
8395 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8397 msgid "Count Words|W"
8398 msgstr "Huidige woord"
8400 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8403 msgstr "Controleren TeX"
8405 #: lib/ui/classic.ui:108
8407 msgid "Change Tracking|g"
8408 msgstr "Taal veranderen"
8410 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8411 msgid "Preferences...|P"
8412 msgstr "Voorkeuren...|V"
8414 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8415 msgid "Reconfigure|R"
8416 msgstr "Herconfigureren|r"
8418 #: lib/ui/classic.ui:115
8420 msgid "Selection as Lines|L"
8421 msgstr "Als regels|g"
8423 #: lib/ui/classic.ui:116
8425 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8426 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8428 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8429 msgid "Multicolumn|M"
8430 msgstr "Meerkolom|M"
8432 #: lib/ui/classic.ui:122
8434 msgstr "Bovenlijn|B"
8436 #: lib/ui/classic.ui:123
8437 msgid "Line Bottom|B"
8438 msgstr "Onderlijn|O"
8440 #: lib/ui/classic.ui:124
8442 msgstr "Linkerlijn|L"
8444 #: lib/ui/classic.ui:125
8445 msgid "Line Right|R"
8446 msgstr "Rechterlijn|R"
8448 #: lib/ui/classic.ui:127
8453 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8455 msgstr "Rij toevoegen|R"
8457 #: lib/ui/classic.ui:130
8458 msgid "Delete Row|w"
8459 msgstr "Rij verwijderen|w"
8461 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8463 msgstr "Rij kopiëren"
8465 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8467 msgstr "Rijen verwisselen"
8469 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8471 msgid "Add Column|u"
8472 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8474 #: lib/ui/classic.ui:135
8476 msgid "Delete Column|D"
8477 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8479 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8482 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8484 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8486 msgid "Swap Columns"
8489 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8494 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8499 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8504 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8509 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8512 msgstr "d Midden|#d"
8514 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8519 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8521 msgid "Toggle Numbering|N"
8522 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8524 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8526 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8527 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8529 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8530 msgid "Change Limits Type|L"
8533 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8534 msgid "Change Formula Type|F"
8537 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8538 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8541 #: lib/ui/classic.ui:168
8546 #: lib/ui/classic.ui:170
8549 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8551 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8553 msgid "Delete Row|D"
8554 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8556 #: lib/ui/classic.ui:175
8558 msgid "Add Column|C"
8559 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8561 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8563 msgid "Delete Column|e"
8564 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8566 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8571 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8574 msgstr "[niet getoond]"
8576 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8581 #: lib/ui/classic.ui:188
8585 #: lib/ui/classic.ui:189
8589 #: lib/ui/classic.ui:190
8591 msgstr "Mathematica"
8593 #: lib/ui/classic.ui:192
8594 msgid "Maple, simplify"
8595 msgstr "Maple, simplify"
8597 #: lib/ui/classic.ui:193
8598 msgid "Maple, factor"
8599 msgstr "Maple, factor"
8601 #: lib/ui/classic.ui:194
8602 msgid "Maple, evalm"
8603 msgstr "Maple, evalm"
8605 #: lib/ui/classic.ui:195
8606 msgid "Maple, evalf"
8607 msgstr "Maple, evalf"
8609 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8610 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8612 msgid "Inline Formula|I"
8613 msgstr "Figuur invoegen"
8615 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8617 msgid "Displayed Formula|D"
8618 msgstr "f Venster tonen|#F"
8620 #: lib/ui/classic.ui:201
8622 msgid "Eqnarray Environment|q"
8623 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8625 #: lib/ui/classic.ui:202
8627 msgid "Align Environment|A"
8630 #: lib/ui/classic.ui:203
8632 msgid "AlignAt Environment"
8635 #: lib/ui/classic.ui:204
8637 msgid "Flalign Environment|F"
8640 #: lib/ui/classic.ui:207
8642 msgid "Gather Environment"
8645 #: lib/ui/classic.ui:208
8647 msgid "Multline Environment"
8650 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8654 #: lib/ui/classic.ui:216
8655 msgid "Special Character|S"
8656 msgstr "Speciaal teken|S"
8658 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8660 msgid "Citation...|C"
8661 msgstr "Literatuurverwijzing"
8663 #: lib/ui/classic.ui:218
8665 msgid "Cross-reference...|r"
8666 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8668 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8672 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8676 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8677 msgid "Marginal Note|M"
8678 msgstr "Kanttekening|K"
8680 #: lib/ui/classic.ui:222
8682 msgstr "Korte titel"
8684 #: lib/ui/classic.ui:223
8686 msgid "Index Entry|I"
8689 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8690 msgid "Nomenclature Entry"
8693 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8697 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8702 #: lib/ui/classic.ui:227
8703 msgid "Lists & TOC|O"
8706 #: lib/ui/classic.ui:229
8711 #: lib/ui/classic.ui:230
8714 msgstr "Minipagina|#m"
8716 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8718 msgid "Graphics...|G"
8721 #: lib/ui/classic.ui:232
8723 msgid "Tabular Material...|b"
8724 msgstr "Tabelformaat"
8726 #: lib/ui/classic.ui:233
8729 msgstr "drijvende delen"
8731 #: lib/ui/classic.ui:235
8733 msgid "Include File...|d"
8736 #: lib/ui/classic.ui:236
8738 msgid "Insert File|e"
8739 msgstr "Figuur invoegen"
8741 #: lib/ui/classic.ui:237
8742 msgid "External Material...|x"
8745 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8747 msgid "Superscript|S"
8748 msgstr "Postscript|#P"
8750 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8753 msgstr "Postscript|#P"
8755 #: lib/ui/classic.ui:243
8757 msgid "Horizontal Fill|H"
8758 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8760 # (woord)afbreekpunt
8761 #: lib/ui/classic.ui:244
8763 msgid "Hyphenation Point|P"
8764 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8766 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8768 msgid "Ligature Break|k"
8769 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8771 #: lib/ui/classic.ui:246
8773 msgid "Protected Space|r"
8774 msgstr "Harde spatie invoegen"
8776 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8777 msgid "Inter-word Space|w"
8780 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8781 msgid "Thin Space|T"
8784 #: lib/ui/classic.ui:249
8786 msgid "Vertical Space..."
8787 msgstr "Verticale afstanden"
8789 #: lib/ui/classic.ui:250
8791 msgid "Line Break|L"
8792 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8794 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8798 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8800 msgid "End of Sentence|E"
8801 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8803 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8804 #: lib/ui/classic.ui:253
8806 msgid "Single Quote|Q"
8809 #: lib/ui/classic.ui:254
8810 msgid "Ordinary Quote|O"
8813 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8815 msgid "Menu Separator|M"
8818 #: lib/ui/classic.ui:256
8820 msgid "Horizontal Line"
8821 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8823 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8826 msgstr "Paginascheidingen"
8828 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8830 msgid "Display Formula|D"
8831 msgstr "f Venster tonen|#F"
8833 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8835 msgid "Eqnarray Environment|E"
8836 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8838 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8840 msgid "AMS align Environment|a"
8843 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8845 msgid "AMS alignat Environment|t"
8848 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8850 msgid "AMS flalign Environment|f"
8853 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8855 msgid "AMS gather Environment|g"
8858 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8860 msgid "AMS multline Environment|m"
8863 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8865 msgid "Array Environment|y"
8866 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8868 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8870 msgid "Cases Environment|C"
8871 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8873 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8875 msgid "Split Environment|S"
8878 #: lib/ui/classic.ui:276
8880 msgid "Font Change|o"
8881 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8883 #: lib/ui/classic.ui:280
8885 msgid "Math Normal Font"
8886 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8888 #: lib/ui/classic.ui:282
8890 msgid "Math Calligraphic Family"
8893 #: lib/ui/classic.ui:283
8895 msgid "Math Fraktur Family"
8898 #: lib/ui/classic.ui:284
8900 msgid "Math Roman Family"
8903 #: lib/ui/classic.ui:285
8905 msgid "Math Sans Serif Family"
8908 #: lib/ui/classic.ui:287
8910 msgid "Math Bold Series"
8911 msgstr "Wiskundemodus"
8913 #: lib/ui/classic.ui:289
8915 msgid "Text Normal Font"
8918 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8920 msgid "Text Roman Family"
8923 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8925 msgid "Text Sans Serif Family"
8928 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8930 msgid "Text Typewriter Family"
8931 msgstr "Schrijfmachine"
8933 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8935 msgid "Text Bold Series"
8938 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8940 msgid "Text Medium Series"
8943 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8944 msgid "Text Italic Shape"
8947 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8949 msgid "Text Small Caps Shape"
8952 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8953 msgid "Text Slanted Shape"
8956 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8957 msgid "Text Upright Shape"
8960 #: lib/ui/classic.ui:306
8962 msgid "Floatflt Figure"
8965 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8967 msgid "Table of Contents|C"
8968 msgstr "Inhoudsopgave"
8970 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8972 msgid "Index List|I"
8973 msgstr "i Inspringen|#I"
8975 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8977 msgid "Nomenclature|N"
8981 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8983 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8984 msgstr "Bibliografie"
8986 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8987 msgid "LyX Document...|X"
8988 msgstr "LyX-document...|X"
8990 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8992 msgid "Plain Text...|T"
8995 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8997 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9000 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9002 msgid "Track Changes|T"
9003 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9005 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9007 msgid "Merge Changes...|M"
9008 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9010 #: lib/ui/classic.ui:326
9011 msgid "Accept All Changes|A"
9014 #: lib/ui/classic.ui:327
9015 msgid "Reject All Changes|R"
9018 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9020 msgid "Show Changes in Output|S"
9021 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9023 #: lib/ui/classic.ui:335
9025 msgid "Character...|C"
9026 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9028 #: lib/ui/classic.ui:336
9030 msgid "Paragraph...|P"
9031 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9033 #: lib/ui/classic.ui:337
9034 msgid "Document...|D"
9035 msgstr "Document...|D"
9037 #: lib/ui/classic.ui:338
9039 msgid "Tabular...|T"
9040 msgstr "Tabelformaat"
9042 #: lib/ui/classic.ui:340
9044 msgid "Emphasize Style|E"
9047 #: lib/ui/classic.ui:341
9048 msgid "Noun Style|N"
9051 #: lib/ui/classic.ui:342
9052 msgid "Bold Style|B"
9055 #: lib/ui/classic.ui:345
9057 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9058 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9060 #: lib/ui/classic.ui:346
9062 msgid "Increase Environment Depth|i"
9063 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9065 #: lib/ui/classic.ui:347
9066 msgid "Start Appendix Here|S"
9069 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9071 msgid "Build Program|B"
9072 msgstr "Aanmaken programma"
9074 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9076 msgstr "Bijwerken|w"
9078 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9081 msgstr "LaTeX-logboek"
9083 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9087 #: lib/ui/classic.ui:361
9088 msgid "TeX Information|X"
9089 msgstr "TeX-informatie|X"
9091 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9096 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9098 msgid "Go to Label|L"
9099 msgstr "Lange tabel"
9101 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9106 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9107 msgid "Save Bookmark 1|S"
9110 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9111 msgid "Save Bookmark 2"
9114 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9115 msgid "Save Bookmark 3"
9118 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9120 msgid "Save Bookmark 4"
9123 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9125 msgid "Save Bookmark 5"
9128 #: lib/ui/classic.ui:386
9130 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9133 #: lib/ui/classic.ui:387
9135 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9138 #: lib/ui/classic.ui:388
9140 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9143 #: lib/ui/classic.ui:389
9145 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9148 #: lib/ui/classic.ui:390
9150 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9153 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9154 msgid "Introduction|I"
9155 msgstr "Inleiding|I"
9157 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9161 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9162 msgid "User's Guide|U"
9163 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
9165 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9166 msgid "Extended Features|E"
9169 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9170 msgid "Embedded Objects|m"
9173 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9175 msgid "Customization|C"
9178 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9182 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9183 msgid "Table of Contents|a"
9184 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9186 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9187 msgid "LaTeX Configuration|L"
9188 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
9190 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9194 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9198 #: lib/ui/classic.ui:425
9200 msgid "Preferences..."
9201 msgstr "Voorkeuren...|V"
9203 #: lib/ui/classic.ui:426
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9211 msgstr "Documenten|D"
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9216 msgstr "Tweezijdig|#T"
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9220 msgid "New from Template...|m"
9221 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9225 msgid "Open Recent|t"
9226 msgstr "Document openen "
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9229 msgid "New Window|W"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9233 msgid "Close Window|d"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9239 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
9242 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
9247 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
9252 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9258 msgid "Paste Recent|e"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9264 msgid "Paste Special"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9270 msgstr "Selecteer een bestand"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9274 msgid "Move Paragraph Up|o"
9275 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9279 msgid "Move Paragraph Down|v"
9280 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9284 msgid "Text Style|S"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9289 msgid "Paragraph Settings...|P"
9290 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9299 msgid "Rows & Columns|C"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9304 msgid "Increase List Depth|I"
9305 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9309 msgid "Decrease List Depth|D"
9310 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9313 msgid "Dissolve Inset|l"
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9318 msgid "TeX Code Settings...|C"
9319 msgstr "Extra opties"
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9323 msgid "Float Settings...|a"
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9327 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9332 msgid "Note Settings...|N"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9337 msgid "Branch Settings...|B"
9338 msgstr "Literatuurverwijzing"
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9342 msgid "Box Settings...|x"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9347 msgid "Table Settings...|a"
9348 msgstr "Tabelinstellingen"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9352 msgid "Plain Text|T"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9357 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9358 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9367 msgid "Selection, Join Lines|i"
9368 msgstr "Als regels|g"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9372 msgid "Customized...|C"
9373 msgstr "Eigen papiergrootte"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9377 msgid "Capitalize|a"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9383 msgstr "Bijwerken|w"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9396 msgid "Bottom Line|B"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9406 msgid "Right Line|R"
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9412 msgstr "Rij kopiëren"
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9417 msgstr "Rijen verwisselen"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9421 msgid "Copy Column|p"
9422 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9426 msgid "Swap Columns|w"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9431 msgid "Text Style|T"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9436 msgid "Split Cell|C"
9437 msgstr "Speciale cel"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9441 msgid "Add Line Above|A"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9446 msgid "Add Line Below|B"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9451 msgid "Delete Line Above|D"
9452 msgstr "Deze rij verwijderen"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9456 msgid "Delete Line Below|e"
9457 msgstr "Deze rij verwijderen"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9461 msgid "Add Line to Left"
9462 msgstr "Linkerlijn|L"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9466 msgid "Add Line to Right"
9467 msgstr "Rechterlijn|R"
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9471 msgid "Delete Line to Left"
9472 msgstr "Kies document ter invoeging"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9476 msgid "Delete Line to Right"
9477 msgstr "Kies document ter invoeging"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9481 msgid "Math Normal Font|N"
9482 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9486 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9491 msgid "Math Fraktur Family|F"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9496 msgid "Math Roman Family|R"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9501 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9506 msgid "Math Bold Series|B"
9507 msgstr "Wiskundemodus"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9511 msgid "Text Normal Font|T"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9525 msgid "Mathematica|a"
9526 msgstr "Mathematica"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9530 msgid "Maple, simplify|s"
9531 msgstr "Maple, simplify"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9535 msgid "Maple, factor|f"
9536 msgstr "Maple, factor"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9540 msgid "Maple, evalm|e"
9541 msgstr "Maple, evalm"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9545 msgid "Maple, evalf|v"
9546 msgstr "Maple, evalf"
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9550 msgid "Open All Insets|O"
9551 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9554 msgid "Close All Insets|C"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9559 msgid "View Source|S"
9560 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9565 msgstr "Tweezijdig|#T"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9569 msgid "Special Character|p"
9570 msgstr "Speciaal teken|S"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9574 msgid "Formatting|o"
9575 msgstr "drijvende delen"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9579 msgid "List / TOC|i"
9580 msgstr "Lijst van Tabellen"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9585 msgstr "drijvende delen"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9602 msgid "Cross-Reference...|R"
9603 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9607 msgstr "Onderschrift"
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9611 msgid "Index Entry|d"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9616 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9617 msgstr "Index item invoegen"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9622 msgstr "Tabelformaat"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9626 msgid "Short Title|S"
9627 msgstr "Korte titel"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9635 msgid "Program Listing"
9636 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9639 msgid "Ordinary Quote|Q"
9642 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9645 msgid "Single Quote|S"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9649 msgid "Phonetic Symbols|y"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9654 msgid "Protected Space|P"
9655 msgstr "Harde spatie invoegen"
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9659 msgid "Horizontal Fill|F"
9660 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9664 msgid "Horizontal Line|L"
9665 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9669 msgid "Vertical Space...|V"
9670 msgstr "Verticale afstanden"
9672 # (woord)afbreekpunt
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9675 msgid "Hyphenation Point|H"
9676 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9680 msgid "Line Break|B"
9681 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9685 msgid "Page Break|a"
9686 msgstr "Paginascheidingen"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9690 msgid "Clear Page|C"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9694 msgid "Clear Double Page|D"
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9699 msgid "Numbered Formula|N"
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9704 msgid "Aligned Environment|l"
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9709 msgid "AlignedAt Environment|v"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9714 msgid "Gathered Environment|h"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9719 msgid "Delimiters|r"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9729 msgid "Toggle Math Panels"
9730 msgstr "Wiskundepaneel"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9734 msgid "Text Wrap Float|W"
9735 msgstr "Tabel invoegen"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9739 msgid "External Material...|M"
9740 msgstr "Extern materiaal"
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9744 msgid "Child Document...|d"
9745 msgstr "Document...|D"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9755 msgstr "Commentaar:"
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9763 msgid "Greyed Out|G"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9773 msgid "Change Tracking|C"
9774 msgstr "Taal veranderen"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9777 msgid "Start Appendix Here|A"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9781 msgid "Compressed|m"
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9786 msgid "Settings...|S"
9787 msgstr "Instellingen"
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9791 msgid "Accept Change|A"
9792 msgstr "Accepteren|#A"
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9796 msgid "Reject Change|R"
9797 msgstr "Herlezen|#l"
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9801 msgid "Accept All Changes|c"
9802 msgstr "Accepteren|#A"
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9806 msgid "Reject All Changes|e"
9807 msgstr "Herlezen|#l"
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9811 msgid "Next Change|C"
9812 msgstr " (Veranderd)"
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9816 msgid "Next Cross-Reference|R"
9817 msgstr "Verwijzing invoegen"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9821 msgid "Clear Bookmarks|C"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9826 msgid "Thesaurus...|T"
9827 msgstr "Tabelformaat"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9831 msgid "TeX Information|I"
9832 msgstr "TeX-informatie|X"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9835 msgid "New document"
9836 msgstr "Nieuw document"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9840 msgid "Open document"
9841 msgstr "Document openen "
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9845 msgid "Save document"
9846 msgstr "Document opslaan?"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9850 msgid "Print document"
9851 msgstr "Document importeren"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9855 msgid "Check spelling"
9856 msgstr "Controleren TeX"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9868 msgid "Find and replace"
9869 msgstr "Zoeken en vervangen"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9873 msgid "Toggle emphasis"
9874 msgstr "Nadruk aan/uit"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9879 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9889 msgstr "Matrix invoegen"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9893 msgid "Insert graphics"
9894 msgstr "Figuur invoegen"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9897 msgid "Insert table"
9898 msgstr "Tabel invoegen"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9902 msgid "Toggle Outline"
9903 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9907 msgid "Toggle Math Toolbar"
9908 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9912 msgid "Toggle Table Toolbar"
9913 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9922 msgid "Numbered list"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9927 msgid "Itemized list"
9928 msgstr "Index lijst invoegen"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9932 msgid "Increase depth"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9937 msgid "Decrease depth"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9942 msgid "Insert figure float"
9943 msgstr "Index lijst invoegen"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9947 msgid "Insert table float"
9948 msgstr "Tabel invoegen"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9952 msgid "Insert label"
9953 msgstr "Label invoegen"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9957 msgid "Insert cross-reference"
9958 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9961 msgid "Insert citation"
9962 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9966 msgid "Insert index entry"
9967 msgstr "Index item invoegen"
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9971 msgid "Insert nomenclature entry"
9972 msgstr "Index item invoegen"
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9976 msgid "Insert footnote"
9977 msgstr "Voetnoot invoegen"
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9981 msgid "Insert margin note"
9982 msgstr "Kanttekening invoegen"
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9987 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9992 msgstr "Label invoegen"
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9996 msgid "Insert TeX code"
9997 msgstr "Bibtex invoegen"
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10001 msgid "Include file"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10007 msgstr "LaTeX-stijlen"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10011 msgid "Paragraph settings"
10012 msgstr "streep minipagina"
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10017 msgstr "Rij toevoegen|R"
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10022 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10027 msgstr "Rij verwijderen|w"
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10031 msgid "Delete column"
10032 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10036 msgid "Set top line"
10037 msgstr "Volgende regel selecteren"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10041 msgid "Set bottom line"
10042 msgstr "boven/onder lijn"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10046 msgid "Set left line"
10047 msgstr "Volgende regel selecteren"
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10051 msgid "Set right line"
10052 msgstr "Volgende regel selecteren"
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10056 msgid "Set all lines"
10057 msgstr "Alle randen aanzetten"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10061 msgid "Unset all lines"
10062 msgstr "u Randen uit|#U"
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10067 msgstr "Links uitlijnen"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10071 msgid "Align center"
10072 msgstr "Uitlijning"
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10076 msgid "Align right"
10077 msgstr "i Rechts uitlijnen"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10082 msgstr "t Lijn boven"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10086 msgid "Align middle"
10087 msgstr "Uitlijning"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10091 msgid "Align bottom"
10092 msgstr "b Lijn onder"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10096 msgid "Rotate cell"
10097 msgstr "&Cel roteren"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10101 msgid "Rotate table"
10102 msgstr "Tabel &Roteren"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10106 msgid "Set multi-column"
10107 msgstr "Meerkolom speciaal"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10117 msgid "Set display mode"
10118 msgstr "Schermweergave"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10123 msgstr "Onderschrift"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10127 msgid "Superscript"
10128 msgstr "Bovenschrift"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10132 msgid "Insert square root"
10133 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10137 msgid "Insert root"
10138 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10142 msgid "Insert standard fraction"
10143 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10148 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10152 msgid "Insert integral"
10153 msgstr "Tabel invoegen"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10157 msgid "Insert product"
10158 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10177 msgid "Insert delimiters"
10178 msgstr "Begrenzing"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10181 msgid "Insert matrix"
10182 msgstr "Matrix invoegen"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10186 msgid "Insert cases environment"
10187 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10191 msgid "Command Buffer"
10192 msgstr "Opdracht:|#C"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10196 msgid "Track changes"
10197 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10201 msgid "Show changes in output"
10202 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10206 msgid "Next change"
10207 msgstr " (Veranderd)"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10211 msgid "Accept change"
10212 msgstr "Accepteren|#A"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10216 msgid "Reject change"
10217 msgstr "Herlezen|#l"
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10221 msgid "Merge changes"
10222 msgstr "Cellen samenvoegen"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10226 msgid "Accept all changes"
10227 msgstr "Accepteren|#A"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10231 msgid "Reject all changes"
10232 msgstr "Herlezen|#l"
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10241 msgid "View/Update"
10242 msgstr "Document opslaan?"
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10252 msgstr "Bij&werken"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10255 msgid "View PDF (pdflatex)"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10259 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10264 msgid "View PostScript"
10265 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10269 msgid "Update PostScript"
10270 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10274 msgid "Math Panels"
10275 msgstr "Wiskundepaneel"
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10279 msgid "Math Spacings"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10290 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10293 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10296 msgstr "Lettertype: "
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10338 msgstr "t Boven|#T"
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10386 msgstr "Spellingscontrole"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10411 msgstr "Floatflt|#f"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10448 # Pad kan ook maar is onduidelijker
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10452 msgstr "Backup-locatie|:#B"
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10462 msgstr "Regelafstand|#g"
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10466 msgid "Thin space\t\\,"
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10471 msgid "Medium space\t\\:"
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10476 msgid "Thick space\t\\;"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10480 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10484 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10489 msgid "Negative space\t\\!"
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10498 msgid "Square root\t\\sqrt"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10502 msgid "Other root\t\\root"
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10506 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10510 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10514 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10518 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10523 msgid "Standard\t\\frac"
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10528 msgid "No hor. line\t\\atop"
10529 msgstr "Geen verdere notities"
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10532 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10536 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10540 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10544 msgid "Binomial\t\\choose"
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10548 msgid "Roman\t\\mathrm"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10552 msgid "Bold\t\\mathbf"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10556 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10561 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10562 msgstr "Zonder schreef"
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10566 msgid "Italic\t\\mathit"
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10571 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10572 msgstr "Schrijfmachine"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10575 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10579 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10584 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10585 msgstr "Familie:|F"
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10588 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10617 msgid "Frame Decorations"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10642 msgstr "t Boven|#T"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10673 msgstr "Voorbeeld|#V"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10686 msgid "overleftarrow"
10687 msgstr "Rij verwijderen|w"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10690 msgid "overrightarrow"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10694 msgid "overleftrightarrow"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10705 msgstr "Onderstreept "
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10712 msgid "underleftarrow"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10716 msgid "underrightarrow"
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10720 msgid "underleftrightarrow"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10731 msgstr "Bladeren|#B"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10736 msgstr "Rij verwijderen|w"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10752 msgid "updownarrow"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10756 msgid "leftrightarrow"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10779 msgid "Updownarrow"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10783 msgid "Leftrightarrow"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10787 msgid "Longleftrightarrow"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10791 msgid "Longleftarrow"
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10795 msgid "Longrightarrow"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10799 msgid "longleftrightarrow"
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10803 msgid "longleftarrow"
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10807 msgid "longrightarrow"
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10811 msgid "leftharpoondown"
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10815 msgid "rightharpoondown"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10821 msgstr "Onderschrift"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10838 msgid "leftharpoonup"
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10842 msgid "rightharpoonup"
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10846 msgid "hookleftarrow"
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10850 msgid "hookrightarrow"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10864 msgid "rightleftharpoons"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10899 msgid "bigtriangleup"
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10917 msgid "bigtriangledown"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10935 msgid "triangleright"
10936 msgstr "Rechtsboven"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10952 msgid "triangleleft"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11053 msgstr " fouten gevonden."
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11083 msgstr "tabular lijn"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11088 msgstr "Subsubsectie"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11097 msgstr "Hoofddocument:"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11150 msgstr "t Boven|#T"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11275 msgstr "Oostenrijks"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11307 msgstr "Verwij&deren"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11348 msgid "Miscellaneous"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11354 msgstr "&Lange tabel"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11359 msgstr "tabular lijn"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11383 msgstr "Met dank aan"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11413 msgstr ", Diepte: "
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11422 msgstr "dieptestreep"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11432 msgstr "t Boven|#T"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11437 msgstr "t Boven|#T"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11451 msgstr "drijvende delen"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11472 msgid "diamondsuit"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11489 msgid "textrm \\AA"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11498 msgid "mathcircumflex"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11505 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11509 msgstr "wiskunde frame"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11576 msgid "Big Operators"
11577 msgstr "Grote operanden"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11582 msgstr "t Lijn boven"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11592 msgstr "t Lijn boven"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11602 msgstr "t Lijn boven"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11627 msgstr "t Lijn boven"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11637 msgstr "t Lijn boven"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11642 msgstr "Lettertype: "
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11645 msgid "ointctrclockwiseop"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11649 msgid "ointctrclockwise"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11653 msgid "ointclockwiseop"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11657 msgid "ointclockwise"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11663 msgstr "t Lijn boven"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11684 msgstr " fouten gevonden."
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11727 msgid "AMS Miscellaneous"
11728 msgstr "AMS overig"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11741 msgstr ", Diepte: "
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11763 msgstr "Alle randen"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11775 msgid "vartriangle"
11776 msgstr "tabular lijn"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11779 msgid "triangledown"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11797 msgid "measuredangle"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11803 msgstr "i Inspringen|#I"
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11832 msgid "blacktriangle"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11836 msgid "blacktriangledown"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11841 msgid "blacksquare"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11845 msgid "blacklozenge"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11853 msgid "sphericalangle"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11859 msgstr "Commentaar:"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11864 msgstr ", Diepte: "
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11877 msgstr "AMS pijlen"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11880 msgid "dashleftarrow"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11884 msgid "dashrightarrow"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11888 msgid "leftleftarrows"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11892 msgid "leftrightarrows"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11896 msgid "rightrightarrows"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11900 msgid "rightleftarrows"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11906 msgstr "Rij verwijderen|w"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11910 msgid "Rrightarrow"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11914 msgid "twoheadleftarrow"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11918 msgid "twoheadrightarrow"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11922 msgid "leftarrowtail"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11926 msgid "rightarrowtail"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11930 msgid "looparrowleft"
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11935 msgid "looparrowright"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11939 msgid "curvearrowleft"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11943 msgid "curvearrowright"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11947 msgid "circlearrowleft"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11951 msgid "circlearrowright"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11965 msgstr "Bladeren|#B"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11968 msgid "downdownarrows"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11972 msgid "upharpoonleft"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11976 msgid "upharpoonright"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11980 msgid "downharpoonleft"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11984 msgid "downharpoonright"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11988 msgid "leftrightharpoons"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11992 msgid "rightsquigarrow"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11996 msgid "leftrightsquigarrow"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12002 msgstr "Rij verwijderen|w"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12005 msgid "nrightarrow"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12009 msgid "nleftrightarrow"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12018 msgid "nRightarrow"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12022 msgid "nLeftrightarrow"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12031 msgid "AMS Relations"
12032 msgstr "AMS relaties"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12051 msgid "eqslantless"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12106 msgstr "Parameters"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12115 msgstr "Parameters"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12124 msgstr "Parameters"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12139 msgid "thickapprox"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12178 msgid "preccurlyeq"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12182 msgid "succcurlyeq"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12186 msgid "curlyeqprec"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12190 msgid "curlyeqsucc"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12210 msgid "vartriangleleft"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12215 msgid "vartriangleright"
12216 msgstr "Rechterlijn|R"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12219 msgid "trianglelefteq"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12223 msgid "trianglerighteq"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12241 msgid "risingdotseq"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12245 msgid "fallingdotseq"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12266 msgid "shortparallel"
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12279 msgid "blacktriangleleft"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12283 msgid "blacktriangleright"
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12297 msgid "backepsilon"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12314 msgid "AMS Negative Relations"
12315 msgstr "AMS negaties"
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12324 msgstr "Label invoegen"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12405 msgstr " fouten gevonden."
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12420 msgid "precnapprox"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12424 msgid "succnapprox"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12430 msgstr "Subsubsectie"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12439 msgstr "Subsubsectie"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12472 msgid "varsubsetneq"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12476 msgid "varsupsetneq"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12480 msgid "varsubsetneqq"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12484 msgid "varsupsetneqq"
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12488 msgid "ntriangleleft"
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12493 msgid "ntriangleright"
12494 msgstr "Rechtsboven"
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12497 msgid "ntrianglelefteq"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12501 msgid "ntrianglerighteq"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12526 msgid "nshortparallel"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12531 msgid "AMS Operators"
12532 msgstr "AMS operanden"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12539 msgid "smallsetminus"
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12545 msgstr "Onderschrift"
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12564 msgid "doublebarwedge"
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12587 msgid "divideontimes"
12588 msgstr "Inhoudsopgave"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12594 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12601 msgid "leftthreetimes"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12605 msgid "rightthreetimes"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12617 msgid "circleddash"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12625 msgid "circledcirc"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12638 #: lib/external_templates:37
12639 msgid "RasterImage"
12642 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12643 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12646 #: lib/external_templates:45
12647 msgid "A bitmap file.\n"
12650 #: lib/external_templates:102
12655 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12656 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12659 #: lib/external_templates:105
12661 msgid "An Xfig figure.\n"
12662 msgstr "\"configure\" draait..."
12664 #: lib/external_templates:154
12666 msgid "ChessDiagram"
12667 msgstr "Schaakbord"
12669 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12670 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12673 #: lib/external_templates:157
12675 "A chess position diagram.\n"
12676 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12677 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12678 "the position that you want to display.\n"
12679 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12680 "and remember to type in a relative path\n"
12681 "to the LyX document location.\n"
12682 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12683 "to enable general editing of the board.\n"
12684 "You might also check out the\n"
12685 "'Options->Test legality' option, and\n"
12686 "remember to middle and right click to\n"
12687 "insert new material in the board.\n"
12688 "In order for this to work, you have to\n"
12689 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12690 "that TeX will find it, and you will need\n"
12691 "to install the skak package from CTAN.\n"
12694 #: lib/external_templates:199
12698 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12699 msgid "Lilypond typeset music"
12702 #: lib/external_templates:202
12704 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12705 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12706 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12707 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12710 #: lib/external_templates:251
12713 "Read 'info date' for more information.\n"
12716 #: src/Buffer.cpp:229
12718 msgid "Could not remove temporary directory"
12719 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12721 #: src/Buffer.cpp:230
12723 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12724 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12726 #: src/Buffer.cpp:401
12728 msgid "Unknown document class"
12729 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
12731 #: src/Buffer.cpp:402
12733 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12736 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
12738 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12739 msgstr "Onbekende handeling"
12741 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12743 msgid "Document header error"
12744 msgstr "Document hernoemd tot: '"
12746 #: src/Buffer.cpp:472
12747 msgid "\\begin_header is missing"
12750 #: src/Buffer.cpp:492
12751 msgid "\\begin_document is missing"
12754 #: src/Buffer.cpp:503
12756 msgid "Can't load document class"
12757 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12759 #: src/Buffer.cpp:504
12762 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12765 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
12766 #: src/BufferView.cpp:854
12767 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12770 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
12772 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12773 "xcolor/soul are installed.\n"
12774 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12778 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
12780 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12781 "xcolor and soul are not installed.\n"
12782 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12786 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12788 msgid "Document could not be read"
12789 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12791 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12793 msgid "%1$s could not be read."
12794 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12796 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12798 msgid "Document format failure"
12801 #: src/Buffer.cpp:676
12803 msgid "%1$s is not a LyX document."
12806 #: src/Buffer.cpp:700
12808 msgid "Conversion failed"
12809 msgstr "Conversiefouten!"
12811 #: src/Buffer.cpp:701
12814 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12815 "it could not be created."
12818 #: src/Buffer.cpp:710
12820 msgid "Conversion script not found"
12821 msgstr "Geen waarschuwingen."
12823 #: src/Buffer.cpp:711
12826 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12827 "could not be found."
12830 #: src/Buffer.cpp:732
12831 msgid "Conversion script failed"
12834 #: src/Buffer.cpp:733
12837 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12841 #: src/Buffer.cpp:748
12843 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12846 #: src/Buffer.cpp:784
12848 msgid "Backup failure"
12849 msgstr "Backup locatie"
12851 #: src/Buffer.cpp:785
12854 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12855 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12858 #: src/Buffer.cpp:931
12860 msgid "Encoding error"
12861 msgstr "Teken&set:"
12863 #: src/Buffer.cpp:932
12865 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12866 "chosen encoding.\n"
12867 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12870 #: src/Buffer.cpp:1210
12872 msgid "Running chktex..."
12873 msgstr "chktex draait..."
12875 #: src/Buffer.cpp:1223
12876 msgid "chktex failure"
12879 #: src/Buffer.cpp:1224
12881 msgid "Could not run chktex successfully."
12882 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12884 #: src/Buffer.cpp:1759
12886 msgid "Preview source code"
12887 msgstr "Voorbeeld|#V"
12889 #: src/Buffer.cpp:1770
12891 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12894 #: src/Buffer.cpp:1774
12896 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12899 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
12902 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12904 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12907 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
12909 msgid "Save changed document?"
12910 msgstr "Document opslaan?"
12912 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
12916 #: src/BufferList.cpp:347
12918 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12919 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12921 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
12922 msgid " Save seems successful. Phew."
12923 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12925 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
12926 msgid " Save failed! Trying..."
12927 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12929 #: src/BufferList.cpp:388
12930 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12931 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12933 #: src/BufferParams.cpp:476
12936 "The layout file requested by this document,\n"
12938 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12939 "class or style file required by it is not\n"
12940 "available. See the Customization documentation\n"
12941 "for more information.\n"
12944 #: src/BufferParams.cpp:482
12946 msgid "Document class not available"
12947 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12949 #: src/BufferParams.cpp:483
12950 msgid "LyX will not be able to produce output."
12953 #: src/BufferView.cpp:519
12955 msgid "Save bookmark"
12956 msgstr "b Onder|#B"
12958 #: src/BufferView.cpp:718
12960 msgid "No further undo information"
12961 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12963 #: src/BufferView.cpp:727
12964 msgid "No further redo information"
12965 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
12967 #: src/BufferView.cpp:914
12969 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
12971 #: src/BufferView.cpp:921
12973 msgstr "Merkteken ingechakeld"
12975 #: src/BufferView.cpp:928
12976 msgid "Mark removed"
12977 msgstr "Merkteken verwijderd"
12979 #: src/BufferView.cpp:931
12981 msgstr "Merkteken geplaatst"
12983 #: src/BufferView.cpp:977
12985 msgid "%1$d words in selection."
12986 msgstr "Een woord gecontroleerd."
12988 #: src/BufferView.cpp:980
12990 msgid "%1$d words in document."
12991 msgstr "Een woord gecontroleerd."
12993 #: src/BufferView.cpp:985
12995 msgid "One word in selection."
12996 msgstr "Een woord gecontroleerd."
12998 #: src/BufferView.cpp:987
13000 msgid "One word in document."
13001 msgstr "Document invoegen "
13003 #: src/BufferView.cpp:990
13005 msgid "Count words"
13006 msgstr "Huidige woord"
13008 #: src/BufferView.cpp:1579
13010 msgid "Select LyX document to insert"
13011 msgstr "Kies document ter invoeging"
13013 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974
13014 #: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134
13015 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13016 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13017 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13018 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13019 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13020 msgid "Documents|#o#O"
13021 msgstr "Documenten|#o#O"
13023 #: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048
13024 msgid "Examples|#E#e"
13025 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
13027 #: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979
13028 #: src/callback.cpp:140
13030 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13031 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
13033 #: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069
13034 #: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099
13036 msgstr "Afgebroken."
13038 #: src/BufferView.cpp:1611
13040 msgid "Inserting document %1$s..."
13041 msgstr "Document %1$s invoegen..."
13043 #: src/BufferView.cpp:1622
13045 msgid "Document %1$s inserted."
13046 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
13048 #: src/BufferView.cpp:1624
13050 msgid "Could not insert document %1$s"
13051 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
13053 #: src/Chktex.cpp:71
13055 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13056 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
13058 #: src/Chktex.cpp:73
13059 msgid "ChkTeX warning id # "
13060 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
13062 #: src/Color.cpp:268
13066 #: src/Color.cpp:269
13070 #: src/Color.cpp:270
13074 #: src/Color.cpp:271
13078 #: src/Color.cpp:272
13082 #: src/Color.cpp:273
13086 #: src/Color.cpp:274
13090 #: src/Color.cpp:275
13094 #: src/Color.cpp:276
13098 #: src/Color.cpp:277
13102 #: src/Color.cpp:278
13104 msgstr "achtergrond"
13106 #: src/Color.cpp:279
13110 #: src/Color.cpp:280
13114 #: src/Color.cpp:281
13116 msgstr "LaTeX tekst"
13118 #: src/Color.cpp:282
13119 msgid "previewed snippet"
13122 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13126 #: src/Color.cpp:284
13127 msgid "note background"
13128 msgstr "achtergrond opmerking"
13130 #: src/Color.cpp:285
13133 msgstr "Commentaar:"
13135 #: src/Color.cpp:286
13137 msgid "comment background"
13138 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
13140 #: src/Color.cpp:287
13142 msgid "greyedout inset"
13143 msgstr "Inzet geopend"
13145 #: src/Color.cpp:288
13147 msgid "greyedout inset background"
13148 msgstr "achtergrond inzet"
13150 #: src/Color.cpp:289
13154 #: src/Color.cpp:290
13156 msgstr "dieptestreep"
13158 #: src/Color.cpp:291
13162 #: src/Color.cpp:292
13163 msgid "command inset"
13164 msgstr "opdracht-inzet"
13166 #: src/Color.cpp:293
13167 msgid "command inset background"
13168 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
13170 #: src/Color.cpp:294
13171 msgid "command inset frame"
13172 msgstr "frame opdracht-inzet"
13174 #: src/Color.cpp:295
13175 msgid "special character"
13176 msgstr "speciaal teken"
13178 #: src/Color.cpp:296
13182 #: src/Color.cpp:297
13183 msgid "math background"
13184 msgstr "achtergrond wiskunde"
13186 #: src/Color.cpp:298
13188 msgid "graphics background"
13189 msgstr "achtergrond wiskunde"
13191 #: src/Color.cpp:299
13193 msgid "Math macro background"
13194 msgstr "achtergrond wiskunde"
13196 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
13197 #: src/Color.cpp:300
13199 msgstr "wiskunde frame"
13201 #: src/Color.cpp:301
13203 msgid "math corners"
13204 msgstr "wiskunde lijn"
13206 #: src/Color.cpp:302
13208 msgstr "wiskunde lijn"
13210 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
13211 #: src/Color.cpp:303
13213 msgid "caption frame"
13214 msgstr "wiskunde frame"
13216 #: src/Color.cpp:304
13217 msgid "collapsable inset text"
13220 #: src/Color.cpp:305
13222 msgid "collapsable inset frame"
13223 msgstr "commando-inzet"
13225 #: src/Color.cpp:306
13226 msgid "inset background"
13227 msgstr "achtergrond inzet"
13229 #: src/Color.cpp:307
13230 msgid "inset frame"
13231 msgstr "inzet frame"
13233 #: src/Color.cpp:308
13235 msgid "LaTeX error"
13236 msgstr "LaTeX-fout"
13238 #: src/Color.cpp:309
13239 msgid "end-of-line marker"
13240 msgstr "bestandseinde marker"
13242 #: src/Color.cpp:310
13244 msgid "appendix marker"
13245 msgstr "bijlage lijn"
13247 #: src/Color.cpp:311
13250 msgstr " (Veranderd)"
13252 #: src/Color.cpp:312
13254 msgid "Deleted text"
13255 msgstr "Verwij&deren"
13257 #: src/Color.cpp:313
13260 msgstr "LaTeX tekst"
13262 #: src/Color.cpp:314
13263 msgid "added space markers"
13266 #: src/Color.cpp:315
13267 msgid "top/bottom line"
13268 msgstr "boven/onder lijn"
13270 #: src/Color.cpp:316
13273 msgstr "tabular lijn"
13275 #: src/Color.cpp:317
13277 msgid "table on/off line"
13278 msgstr "tabular aan/uit lijn"
13280 #: src/Color.cpp:319
13281 msgid "bottom area"
13284 #: src/Color.cpp:320
13286 msgstr "paginascheiding"
13288 #: src/Color.cpp:321
13290 msgid "frame of button"
13291 msgstr "linkerkant van knop"
13293 #: src/Color.cpp:322
13294 msgid "button background"
13295 msgstr "achtergrond van knop"
13297 #: src/Color.cpp:323
13299 msgid "button background under focus"
13300 msgstr "achtergrond van knop"
13302 #: src/Color.cpp:324
13306 #: src/Color.cpp:325
13310 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
13311 #: src/Converter.cpp:546
13313 msgid "Cannot convert file"
13314 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13316 #: src/Converter.cpp:334
13319 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13320 "Define a converter in the preferences."
13323 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13325 msgid "Executing command: "
13326 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
13328 #: src/Converter.cpp:473
13330 msgid "Build errors"
13331 msgstr "Aanmaken programma"
13333 #: src/Converter.cpp:474
13335 msgid "There were errors during the build process."
13336 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
13338 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13340 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13341 msgstr "Fout tijdens lezen "
13343 #: src/Converter.cpp:502
13345 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13346 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13348 #: src/Converter.cpp:548
13350 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13351 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13353 #: src/Converter.cpp:549
13355 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13356 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13358 #: src/Converter.cpp:607
13359 msgid "Running LaTeX..."
13360 msgstr "LaTeX draait..."
13362 #: src/Converter.cpp:625
13365 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13369 #: src/Converter.cpp:628
13371 msgid "LaTeX failed"
13372 msgstr "LaTeX_Titel"
13374 #: src/Converter.cpp:630
13376 msgid "Output is empty"
13379 #: src/Converter.cpp:631
13380 msgid "An empty output file was generated."
13383 #: src/CutAndPaste.cpp:439
13386 "Layout had to be changed from\n"
13388 "because of class conversion from\n"
13392 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
13393 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
13394 # Font-knop op de werkbalk.
13395 #: src/CutAndPaste.cpp:444
13397 msgid "Changed Layout"
13398 msgstr "Tekenstijl definieren"
13400 #: src/CutAndPaste.cpp:463
13403 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13407 #: src/CutAndPaste.cpp:470
13408 msgid "Undefined character style"
13411 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
13414 "The file %1$s already exists.\n"
13416 "Do you want to overwrite that file?"
13419 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
13421 msgid "Overwrite file?"
13422 msgstr "Het bestand bekijken"
13425 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096
13426 #: src/callback.cpp:168
13429 msgstr "T&ypemachine:"
13431 #: src/Exporter.cpp:87
13433 msgid "Overwrite &all"
13434 msgstr "Het bestand bekijken"
13436 #: src/Exporter.cpp:88
13438 msgid "&Cancel export"
13439 msgstr "&Annuleren"
13441 #: src/Exporter.cpp:137
13443 msgid "Couldn't copy file"
13444 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13446 #: src/Exporter.cpp:138
13448 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13451 #: src/Exporter.cpp:170
13453 msgid "Couldn't export file"
13454 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13456 #: src/Exporter.cpp:171
13458 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13461 #: src/Exporter.cpp:205
13463 msgid "File name error"
13464 msgstr "Bestandsnaam"
13466 #: src/Exporter.cpp:206
13467 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13470 #: src/Exporter.cpp:245
13472 msgid "Document export cancelled."
13473 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13475 #: src/Exporter.cpp:251
13477 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13478 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13480 #: src/Exporter.cpp:257
13482 msgid "Document exported as %1$s"
13483 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13485 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
13487 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13491 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
13493 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13495 msgstr "Zonder schreef"
13497 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
13499 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13501 msgstr "Schrijfmachine"
13507 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
13512 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
13517 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
13521 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
13525 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
13529 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
13533 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
13541 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
13545 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
13553 #: src/Font.cpp:513
13555 msgid "Emphasis %1$s, "
13558 #: src/Font.cpp:516
13560 msgid "Underline %1$s, "
13561 msgstr "Onderstreept "
13563 #: src/Font.cpp:519
13565 msgid "Noun %1$s, "
13566 msgstr "Eigennaam "
13568 #: src/Font.cpp:524
13570 msgid "Language: %1$s, "
13571 msgstr "Taal: %1$s, "
13573 #: src/Font.cpp:527
13575 msgid " Number %1$s"
13576 msgstr " Getal %1$s"
13578 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13580 msgid "Cannot view file"
13581 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13583 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13585 msgid "File does not exist: %1$s"
13586 msgstr "Bestand bestaat al:"
13588 #: src/Format.cpp:283
13590 msgid "No information for viewing %1$s"
13593 #: src/Format.cpp:293
13595 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13596 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13598 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13600 msgid "Cannot edit file"
13601 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13603 #: src/Format.cpp:353
13605 msgid "No information for editing %1$s"
13608 #: src/Format.cpp:363
13610 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13613 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
13615 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13616 msgstr "Spellingscontrole starten."
13618 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
13620 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13621 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
13623 #: src/ISpell.cpp:277
13625 "Could not create an ispell process.\n"
13626 "You may not have the right languages installed."
13629 #: src/ISpell.cpp:300
13631 "The ispell process returned an error.\n"
13632 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13635 #: src/ISpell.cpp:405
13638 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13642 #: src/ISpell.cpp:416
13643 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13646 #: src/ISpell.cpp:476
13649 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13653 #: src/ISpell.cpp:491
13656 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13660 #: src/Importer.cpp:47
13662 msgid "Importing %1$s..."
13663 msgstr "Importeren%m"
13665 #: src/Importer.cpp:68
13667 msgid "Couldn't import file"
13668 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13670 #: src/Importer.cpp:69
13672 msgid "No information for importing the format %1$s."
13675 #: src/Importer.cpp:95
13677 msgstr "ingevoerd."
13679 #: src/KeySequence.cpp:157
13683 #: src/LaTeX.cpp:94
13685 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13686 msgstr "LaTeX sessienummer"
13688 #: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
13689 msgid "Running MakeIndex."
13690 msgstr "MakeIndex is bezig."
13692 #: src/LaTeX.cpp:321
13693 msgid "Running BibTeX."
13694 msgstr "BibTeX is bezig."
13696 #: src/LaTeX.cpp:461
13698 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13699 msgstr "MakeIndex is bezig."
13703 msgid "Could not read configuration file"
13704 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13709 "Error while reading the configuration file\n"
13711 "Please check your installation."
13716 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13717 msgstr "LyX: Maak map aan "
13725 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13726 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13730 msgid "Unable to remove temporary directory"
13731 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13735 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13744 msgid "Could not create temporary directory"
13745 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13750 "Could not create a temporary directory in\n"
13751 "%1$s. Make sure that this\n"
13752 "path exists and is writable and try again."
13755 #: src/LyX.cpp:1108
13757 msgid "Missing user LyX directory"
13758 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
13760 #: src/LyX.cpp:1109
13763 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13764 "It is needed to keep your own configuration."
13765 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
13767 #: src/LyX.cpp:1114
13769 msgid "&Create directory"
13770 msgstr "LyX: Maak map aan "
13772 #: src/LyX.cpp:1115
13777 #: src/LyX.cpp:1116
13778 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13781 #: src/LyX.cpp:1120
13783 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13784 msgstr "LyX: Maak map aan "
13786 #: src/LyX.cpp:1126
13788 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13789 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13791 #: src/LyX.cpp:1299
13792 msgid "List of supported debug flags:"
13793 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13795 #: src/LyX.cpp:1303
13797 msgid "Setting debug level to %1$s"
13798 msgstr "Zet debugniveau op "
13800 #: src/LyX.cpp:1314
13803 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13804 "Command line switches (case sensitive):\n"
13805 "\t-help summarize LyX usage\n"
13806 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13807 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13808 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13809 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13810 " select the features to debug.\n"
13811 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13812 "\t-x [--execute] command\n"
13813 " where command is a lyx command.\n"
13814 "\t-e [--export] fmt\n"
13815 " where fmt is the export format of choice.\n"
13816 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13817 " where fmt is the import format of choice\n"
13818 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13819 "\t-version summarize version and build info\n"
13820 "Check the LyX man page for more details."
13822 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13823 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13824 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13825 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13826 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13827 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13828 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13829 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13830 " -dbg optie[,optie]...\n"
13831 " selecteer de debugopties.\n"
13832 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13833 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13835 #: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
13837 msgid "No system directory"
13838 msgstr "Gebruikersmap:"
13840 #: src/LyX.cpp:1351
13842 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13843 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13845 #: src/LyX.cpp:1361
13847 msgid "No user directory"
13848 msgstr "Gebruikersmap:"
13850 #: src/LyX.cpp:1362
13852 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13853 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13855 #: src/LyX.cpp:1372
13857 msgid "Incomplete command"
13858 msgstr "Volgende opdracht"
13860 #: src/LyX.cpp:1373
13862 msgid "Missing command string after --execute switch"
13863 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13865 #: src/LyX.cpp:1383
13867 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13868 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13870 #: src/LyX.cpp:1395
13872 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13873 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13875 #: src/LyX.cpp:1400
13877 msgid "Missing filename for --import"
13878 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13880 #: src/LyXFunc.cpp:369
13882 msgid "Unknown function."
13883 msgstr "Onbekende handeling"
13885 #: src/LyXFunc.cpp:408
13887 msgid "Nothing to do"
13888 msgstr "Niets te doen"
13890 #: src/LyXFunc.cpp:427
13891 msgid "Unknown action"
13892 msgstr "Onbekende handeling"
13894 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
13896 msgid "Command disabled"
13897 msgstr "commando-inzet"
13899 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13900 #: src/LyXFunc.cpp:440
13901 msgid "Command not allowed without any document open"
13902 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13904 #: src/LyXFunc.cpp:711
13905 msgid "Document is read-only"
13906 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13908 #: src/LyXFunc.cpp:719
13909 msgid "This portion of the document is deleted."
13912 #: src/LyXFunc.cpp:738
13915 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13917 "Do you want to save the document?"
13920 #: src/LyXFunc.cpp:756
13923 "Could not print the document %1$s.\n"
13924 "Check that your printer is set up correctly."
13927 #: src/LyXFunc.cpp:759
13929 msgid "Print document failed"
13930 msgstr "Afdrukken op"
13932 #: src/LyXFunc.cpp:778
13935 "The document could not be converted\n"
13936 "into the document class %1$s."
13937 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
13939 #: src/LyXFunc.cpp:781
13940 msgid "Could not change class"
13943 #: src/LyXFunc.cpp:893
13945 msgid "Saving document %1$s..."
13946 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13948 #: src/LyXFunc.cpp:897
13953 #: src/LyXFunc.cpp:913
13956 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13957 "version of the document %1$s?"
13960 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
13962 msgid "Revert to saved document?"
13963 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
13965 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
13968 msgstr "Registreren"
13970 #: src/LyXFunc.cpp:1110
13973 msgstr "Afsluiten|f"
13975 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337
13976 msgid "Missing argument"
13977 msgstr "Argument ontbreekt"
13979 #: src/LyXFunc.cpp:1137
13981 msgid "Opening help file %1$s..."
13982 msgstr "Openen helpbestand"
13984 #: src/LyXFunc.cpp:1532
13985 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13988 #: src/LyXFunc.cpp:1543
13990 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13993 #: src/LyXFunc.cpp:1657
13995 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13996 msgstr "Documentstandaard|#D"
13998 #: src/LyXFunc.cpp:1660
14000 msgid "Unable to save document defaults"
14001 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
14003 #: src/LyXFunc.cpp:1716
14004 msgid "Converting document to new document class..."
14005 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
14007 #: src/LyXFunc.cpp:1792
14009 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
14010 msgstr "Tabelformaat"
14012 #: src/LyXFunc.cpp:1800
14017 #: src/LyXFunc.cpp:1802
14022 #: src/LyXFunc.cpp:1804
14024 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14027 #: src/LyXFunc.cpp:1933
14029 msgid "Select template file"
14030 msgstr "Volgende regel selecteren"
14032 #: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135
14033 msgid "Templates|#T#t"
14034 msgstr "Sjablonen|#S#s"
14036 #: src/LyXFunc.cpp:1972
14038 msgid "Select document to open"
14039 msgstr "Kies document ter opening"
14041 #: src/LyXFunc.cpp:2011
14043 msgid "Opening document %1$s..."
14044 msgstr "Document %1$s openen... "
14046 #: src/LyXFunc.cpp:2015
14048 msgid "Document %1$s opened."
14049 msgstr "Document %1$s geopend."
14051 #: src/LyXFunc.cpp:2017
14053 msgid "Could not open document %1$s"
14054 msgstr "Kon document niet openen"
14056 #: src/LyXFunc.cpp:2042
14058 msgid "Select %1$s file to import"
14059 msgstr "Kies document ter invoeging"
14061 #: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165
14064 "The document %1$s already exists.\n"
14066 "Do you want to overwrite that document?"
14069 #: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167
14071 msgid "Overwrite document?"
14072 msgstr "Document opslaan?"
14074 #: src/LyXFunc.cpp:2158
14075 msgid "Welcome to LyX!"
14076 msgstr "Welkom in LyX!"
14078 #: src/LyXRC.cpp:2084
14080 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14084 #: src/LyXRC.cpp:2089
14086 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14090 #: src/LyXRC.cpp:2093
14092 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14093 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14094 "specified, an internal routine is used."
14097 #: src/LyXRC.cpp:2101
14099 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14100 "automatically by what you type."
14103 #: src/LyXRC.cpp:2105
14105 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14109 #: src/LyXRC.cpp:2109
14111 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14114 #: src/LyXRC.cpp:2116
14116 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14117 "the backup file in the same directory as the original file."
14120 #: src/LyXRC.cpp:2120
14122 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14123 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14126 #: src/LyXRC.cpp:2124
14128 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14129 "its global and local bind/ directories."
14132 #: src/LyXRC.cpp:2128
14133 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14136 #: src/LyXRC.cpp:2132
14138 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14139 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14142 #: src/LyXRC.cpp:2142
14144 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14145 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14148 #: src/LyXRC.cpp:2153
14151 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14152 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14155 #: src/LyXRC.cpp:2157
14156 msgid "New documents will be assigned this language."
14159 #: src/LyXRC.cpp:2161
14160 msgid "Specify the default paper size."
14161 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
14163 #: src/LyXRC.cpp:2165
14165 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14166 "shown after the change has been made.)"
14169 #: src/LyXRC.cpp:2169
14170 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14173 #: src/LyXRC.cpp:2173
14175 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14176 "LyX was started from."
14179 #: src/LyXRC.cpp:2178
14180 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14183 #: src/LyXRC.cpp:2182
14185 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14186 "recommended for non-English languages."
14189 #: src/LyXRC.cpp:2189
14191 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14192 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14193 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14196 #: src/LyXRC.cpp:2198
14198 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14199 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14202 #: src/LyXRC.cpp:2202
14203 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14206 #: src/LyXRC.cpp:2206
14208 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14212 #: src/LyXRC.cpp:2210
14214 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14217 #: src/LyXRC.cpp:2214
14219 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14220 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14221 "name of the second language."
14224 #: src/LyXRC.cpp:2218
14225 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14227 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
14229 #: src/LyXRC.cpp:2222
14230 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14231 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
14233 #: src/LyXRC.cpp:2226
14235 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14239 #: src/LyXRC.cpp:2230
14241 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14242 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14245 #: src/LyXRC.cpp:2234
14247 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14248 "document is the default language."
14251 #: src/LyXRC.cpp:2238
14252 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14255 #: src/LyXRC.cpp:2242
14256 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14259 #: src/LyXRC.cpp:2246
14260 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14263 #: src/LyXRC.cpp:2250
14265 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14269 #: src/LyXRC.cpp:2254
14271 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14274 #: src/LyXRC.cpp:2259
14276 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14277 "variable. Use the OS native format."
14280 #: src/LyXRC.cpp:2266
14282 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2270
14286 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14289 #: src/LyXRC.cpp:2274
14290 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14293 #: src/LyXRC.cpp:2278
14294 msgid "Scale the preview size to suit."
14297 #: src/LyXRC.cpp:2282
14298 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14301 #: src/LyXRC.cpp:2286
14302 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14305 #: src/LyXRC.cpp:2290
14307 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14308 "environment variable PRINTER."
14311 #: src/LyXRC.cpp:2294
14312 msgid "The option to print only even pages."
14315 #: src/LyXRC.cpp:2298
14317 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14318 "the filename of the DVI file to be printed."
14321 #: src/LyXRC.cpp:2302
14322 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14325 #: src/LyXRC.cpp:2306
14326 msgid "The option to print out in landscape."
14329 #: src/LyXRC.cpp:2310
14330 msgid "The option to print only odd pages."
14333 #: src/LyXRC.cpp:2314
14334 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14337 #: src/LyXRC.cpp:2318
14338 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14341 #: src/LyXRC.cpp:2322
14342 msgid "The option to specify paper type."
14345 #: src/LyXRC.cpp:2326
14346 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14349 #: src/LyXRC.cpp:2330
14351 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14352 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14356 #: src/LyXRC.cpp:2334
14358 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14359 "prepended along with the printer name after the spool command."
14362 #: src/LyXRC.cpp:2338
14363 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14366 #: src/LyXRC.cpp:2342
14367 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14370 #: src/LyXRC.cpp:2346
14372 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14376 #: src/LyXRC.cpp:2350
14377 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14380 #: src/LyXRC.cpp:2354
14382 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2358
14387 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14388 "wrong, override the setting here."
14391 #: src/LyXRC.cpp:2364
14392 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14395 #: src/LyXRC.cpp:2373
14397 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14398 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14399 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14402 #: src/LyXRC.cpp:2377
14403 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14406 #: src/LyXRC.cpp:2382
14409 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14410 "roughly the same size as on paper."
14413 #: src/LyXRC.cpp:2387
14415 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14416 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14419 #: src/LyXRC.cpp:2391
14420 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14423 #: src/LyXRC.cpp:2395
14425 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14426 "\".out\". Only for advanced users."
14429 #: src/LyXRC.cpp:2402
14430 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14433 #: src/LyXRC.cpp:2406
14435 msgid "What command runs the spellchecker?"
14436 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
14438 #: src/LyXRC.cpp:2410
14440 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14441 "when you quit LyX."
14444 #: src/LyXRC.cpp:2414
14446 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14447 "value selects the directory LyX was started from."
14450 #: src/LyXRC.cpp:2424
14452 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14453 "will look in its global and local ui/ directories."
14456 #: src/LyXRC.cpp:2437
14458 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14459 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14460 "may not work with all dictionaries."
14463 #: src/LyXRC.cpp:2444
14464 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14467 #: src/LyXVC.cpp:100
14469 msgid "Document not saved"
14470 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14472 #: src/LyXVC.cpp:101
14474 msgid "You must save the document before it can be registered."
14475 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
14477 #: src/LyXVC.cpp:130
14478 msgid "LyX VC: Initial description"
14479 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
14481 #: src/LyXVC.cpp:131
14482 msgid "(no initial description)"
14483 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
14485 #: src/LyXVC.cpp:146
14486 msgid "LyX VC: Log Message"
14487 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
14489 #: src/LyXVC.cpp:149
14490 msgid "(no log message)"
14491 msgstr "(geen logbericht)"
14493 #: src/LyXVC.cpp:171
14496 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14499 "Do you want to revert to the saved version?"
14502 #: src/LyXVC.cpp:174
14504 msgid "Revert to stored version of document?"
14505 msgstr "Selecteren tot einde document"
14507 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14508 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14509 #: src/MenuBackend.cpp:818
14511 msgid "No Document Open!"
14512 msgstr "Geen geopende documenten!"
14514 #: src/MenuBackend.cpp:540
14519 #: src/MenuBackend.cpp:542
14521 msgid "Plain Text, Join Lines"
14522 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
14524 #: src/MenuBackend.cpp:718
14526 msgid "Master Document"
14527 msgstr "Document opslaan?"
14529 #: src/MenuBackend.cpp:747
14531 msgid "List of listings"
14532 msgstr "Lijst van Tabellen"
14534 #: src/MenuBackend.cpp:751
14536 msgid "Other floats"
14537 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
14539 #: src/MenuBackend.cpp:761
14540 msgid "No Table of contents"
14541 msgstr "Geen inhoudsopgave"
14543 #: src/MenuBackend.cpp:807
14547 #: src/MenuBackend.cpp:826
14549 msgid "No Branch in Document!"
14553 #: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14554 msgid "Senseless with this layout!"
14555 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
14557 #: src/Paragraph.cpp:1692
14558 msgid "Alignment not permitted"
14561 #: src/Paragraph.cpp:1693
14563 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14564 "Setting to default."
14567 #: src/SpellBase.cpp:51
14569 msgid "Native OS API not yet supported."
14570 msgstr "Nog niet ondersteund"
14572 #: src/Text.cpp:135
14574 msgid "Unknown layout"
14575 msgstr "Onbekende handeling"
14577 #: src/Text.cpp:136
14580 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14581 "Trying to use the default instead.\n"
14584 #: src/Text.cpp:167
14586 msgid "Unknown Inset"
14587 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
14589 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14591 msgid "Change tracking error"
14592 msgstr "Taal veranderen"
14594 #: src/Text.cpp:274
14596 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14599 #: src/Text.cpp:287
14601 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14604 #: src/Text.cpp:294
14606 msgid "Unknown token"
14607 msgstr "Onbekende handeling"
14609 #: src/Text.cpp:769
14612 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14615 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
14618 #: src/Text.cpp:780
14620 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14621 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
14623 #: src/Text.cpp:1822
14625 msgid "[Change Tracking] "
14626 msgstr "Taal veranderen"
14628 #: src/Text.cpp:1828
14633 #: src/Text.cpp:1832
14638 #: src/Text.cpp:1842
14641 msgstr "Lettertype:"
14643 #: src/Text.cpp:1847
14645 msgid ", Depth: %1$d"
14648 #: src/Text.cpp:1853
14649 msgid ", Spacing: "
14652 #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14657 #: src/Text.cpp:1865
14661 #: src/Text.cpp:1874
14664 msgstr ", Diepte: "
14666 #: src/Text.cpp:1875
14668 msgid ", Paragraph: "
14669 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14671 #: src/Text.cpp:1876
14675 #: src/Text.cpp:1877
14677 msgid ", Position: "
14680 #: src/Text.cpp:1883
14684 #: src/Text.cpp:1885
14685 msgid ", Boundary: "
14688 #: src/Text2.cpp:584
14690 msgid "No font change defined."
14691 msgstr "Naar volgende foutmelding"
14693 #: src/Text2.cpp:625
14695 msgid "Nothing to index!"
14696 msgstr "Niets te doen"
14698 #: src/Text2.cpp:627
14700 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14701 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14703 #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14704 msgid "Math editor mode"
14705 msgstr "Wiskunde editor modus"
14707 #: src/Text3.cpp:724
14708 msgid "Unknown spacing argument: "
14709 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14711 #: src/Text3.cpp:898
14715 #: src/Text3.cpp:899
14719 #: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
14721 msgid "Character set"
14724 #: src/Text3.cpp:1583
14725 msgid "Paragraph layout set"
14726 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14728 #: src/Thesaurus.cpp:62
14730 msgid "Thesaurus failure"
14731 msgstr "Backup locatie"
14733 #: src/Thesaurus.cpp:63
14736 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14741 #: src/VSpace.cpp:490
14743 msgid "Default skip"
14744 msgstr "Standaard afstand:|#S"
14746 #: src/VSpace.cpp:493
14751 #: src/VSpace.cpp:496
14753 msgid "Medium skip"
14756 #: src/VSpace.cpp:499
14760 #: src/VSpace.cpp:502
14762 msgid "Vertical fill"
14763 msgstr "&Verticaal:"
14765 #: src/VSpace.cpp:509
14768 msgstr " fouten gevonden."
14770 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14773 "The specified document\n"
14775 "could not be read."
14778 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14780 msgid "Could not read document"
14781 msgstr "Kon document niet openen"
14783 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14786 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14788 "Recover emergency save?"
14789 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
14791 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14792 msgid "Load emergency save?"
14795 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14798 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
14800 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14801 msgid "&Load Original"
14804 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14807 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14809 "Load the backup instead?"
14812 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14814 msgid "Load backup?"
14817 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14819 msgid "&Load backup"
14820 msgstr "Terug&gaan"
14822 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14823 msgid "Load &original"
14826 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14828 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14829 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
14831 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14833 msgid "Retrieve from version control?"
14834 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
14836 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14839 msgstr "&Herstellen"
14841 #: src/buffer_funcs.cpp:189
14844 "The document %1$s is already loaded.\n"
14846 "Do you want to revert to the saved version?"
14849 #: src/buffer_funcs.cpp:193
14851 msgid "&Switch to document"
14852 msgstr "Selecteren tot einde document"
14854 #: src/buffer_funcs.cpp:214
14857 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14859 "Do you want to create a new document?"
14862 #: src/buffer_funcs.cpp:217
14864 msgid "Create new document?"
14865 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
14867 #: src/buffer_funcs.cpp:218
14872 #: src/buffer_funcs.cpp:243
14875 "The specified document template\n"
14877 "could not be read."
14880 #: src/buffer_funcs.cpp:245
14882 msgid "Could not read template"
14883 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14885 #: src/buffer_funcs.cpp:565
14886 msgid "\\arabic{enumi}."
14889 #: src/buffer_funcs.cpp:571
14890 msgid "\\roman{enumiii}."
14893 #: src/buffer_funcs.cpp:574
14894 msgid "\\Alph{enumiv}."
14897 #: src/bufferview_funcs.cpp:332
14899 msgid "No more insets"
14900 msgstr "Geen verdere notities"
14902 #: src/callback.cpp:112
14905 "The document %1$s could not be saved.\n"
14907 "Do you want to rename the document and try again?"
14910 #: src/callback.cpp:114
14911 msgid "Rename and save?"
14914 #: src/callback.cpp:115
14917 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
14919 #: src/callback.cpp:132
14921 msgid "Choose a filename to save document as"
14922 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
14924 #: src/callback.cpp:216
14926 msgid "Auto-saving %1$s"
14927 msgstr "Auto-opslaan"
14929 #: src/callback.cpp:256
14931 msgid "Autosave failed!"
14932 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
14934 #: src/callback.cpp:283
14935 msgid "Autosaving current document..."
14936 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
14938 #: src/callback.cpp:347
14940 msgid "Select file to insert"
14941 msgstr "Kies document ter invoeging"
14943 #: src/callback.cpp:366
14946 "Could not read the specified document\n"
14948 "due to the error: %2$s"
14951 #: src/callback.cpp:368
14953 msgid "Could not read file"
14954 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
14956 #: src/callback.cpp:376
14959 "Could not open the specified document\n"
14961 "due to the error: %2$s"
14964 #: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
14966 msgid "Could not open file"
14967 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14969 #: src/callback.cpp:402
14970 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14973 #: src/callback.cpp:403
14975 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14976 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14977 "If this does not give the correct result\n"
14978 "then please change the encoding of the file\n"
14979 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14982 #: src/callback.cpp:420
14983 msgid "Running configure..."
14984 msgstr "\"configure\" draait..."
14986 #: src/callback.cpp:429
14987 msgid "Reloading configuration..."
14988 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
14990 #: src/callback.cpp:434
14992 msgid "System reconfigured"
14993 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
14995 #: src/callback.cpp:435
14997 "The system has been reconfigured.\n"
14998 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14999 "updated document class specifications."
15002 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15004 msgid "No debugging message"
15005 msgstr "(geen logbericht)"
15007 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15009 msgid "General information"
15010 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
15012 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15013 msgid "Developers' general debug messages"
15016 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15017 msgid "All debugging messages"
15020 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15022 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15025 #: src/debug.cpp:46
15027 msgid "Program initialisation"
15028 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
15030 #: src/debug.cpp:47
15031 msgid "Keyboard events handling"
15034 #: src/debug.cpp:48
15035 msgid "GUI handling"
15038 #: src/debug.cpp:49
15039 msgid "Lyxlex grammar parser"
15042 #: src/debug.cpp:50
15043 msgid "Configuration files reading"
15046 #: src/debug.cpp:51
15047 msgid "Custom keyboard definition"
15050 #: src/debug.cpp:52
15051 msgid "LaTeX generation/execution"
15054 #: src/debug.cpp:53
15055 msgid "Math editor"
15056 msgstr "Wiskunde editor"
15058 #: src/debug.cpp:54
15059 msgid "Font handling"
15062 #: src/debug.cpp:55
15064 msgid "Textclass files reading"
15065 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
15067 # was eerst Versieboekhouding
15068 #: src/debug.cpp:56
15069 msgid "Version control"
15070 msgstr "Versiebeheer"
15072 #: src/debug.cpp:57
15073 msgid "External control interface"
15076 #: src/debug.cpp:58
15077 msgid "Keep *roff temporary files"
15080 #: src/debug.cpp:59
15082 msgid "User commands"
15083 msgstr "commando-inzet"
15085 #: src/debug.cpp:60
15086 msgid "The LyX Lexxer"
15087 msgstr "De LyX-lexxer"
15089 #: src/debug.cpp:61
15091 msgid "Dependency information"
15094 #: src/debug.cpp:62
15099 #: src/debug.cpp:63
15100 msgid "Files used by LyX"
15103 #: src/debug.cpp:64
15104 msgid "Workarea events"
15107 #: src/debug.cpp:65
15108 msgid "Insettext/tabular messages"
15111 #: src/debug.cpp:66
15112 msgid "Graphics conversion and loading"
15115 #: src/debug.cpp:67
15117 msgid "Change tracking"
15118 msgstr "Taal veranderen"
15120 #: src/debug.cpp:68
15122 msgid "External template/inset messages"
15123 msgstr "Externe toepassingen"
15125 #: src/debug.cpp:69
15126 msgid "RowPainter profiling"
15129 #: src/frontends/LyXView.cpp:212
15131 msgid "Document not loaded."
15132 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
15134 #: src/frontends/LyXView.cpp:224
15136 msgid "Opening child document %1$s..."
15137 msgstr "Document %1$s openen... "
15139 #: src/frontends/LyXView.cpp:498
15141 msgstr " (veranderd)"
15143 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
15144 #: src/frontends/LyXView.cpp:502
15145 msgid " (read only)"
15146 msgstr " (alleen lezen)"
15148 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15149 msgid "Formatting document..."
15150 msgstr "Bezig met opmaken document..."
15152 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15153 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15154 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
15156 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15157 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15158 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
15160 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15161 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15162 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
15164 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15167 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15168 "1995-2006 LyX Team"
15170 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
15171 "1995-2001 het LyX Team"
15173 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15175 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15176 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15177 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15178 "any later version."
15181 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15184 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15185 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15186 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15187 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15188 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15189 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15190 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15192 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
15193 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
15194 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
15195 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
15196 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
15197 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15198 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15200 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15201 msgid "LyX Version "
15202 msgstr "LyX-versie"
15204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15206 msgid "Library directory: "
15207 msgstr "Gebruiker's directory: "
15209 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15210 msgid "User directory: "
15211 msgstr "Gebruikersmap:"
15213 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15215 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15216 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
15218 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15220 msgid "Select a BibTeX database to add"
15223 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15225 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15226 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
15228 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15229 msgid "Select a BibTeX style"
15230 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
15232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15233 msgid "No frame drawn"
15236 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15237 msgid "Rectangular box"
15240 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15241 msgid "Oval box, thin"
15244 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15245 msgid "Oval box, thick"
15248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15252 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15257 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15258 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15261 msgstr ", Diepte: "
15263 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15264 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15265 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15267 msgid "Total Height"
15268 msgstr "Rechtsboven"
15270 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15272 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15273 msgstr "%1$s en %2$s"
15275 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15277 msgid "Select external file"
15278 msgstr "Volgende regel selecteren"
15280 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15283 msgstr "Linksboven"
15285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15287 msgid "Bottom left"
15288 msgstr "Linksonder"
15290 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15292 msgid "Baseline left"
15295 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15299 msgstr "n Centreren|#n"
15301 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15302 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15304 msgid "Bottom center"
15305 msgstr "n Centreren|#n"
15307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15310 msgid "Baseline center"
15311 msgstr "Uitlijning"
15313 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15316 msgstr "Rechtsboven"
15318 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15319 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15320 msgid "Bottom right"
15321 msgstr "Rechtsonder"
15323 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15326 msgid "Baseline right"
15327 msgstr "Rechterlijn|R"
15329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15331 msgid "Select graphics file"
15332 msgstr "Volgende regel selecteren"
15334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15336 msgid "Clipart|#C#c"
15337 msgstr "Prentenboek"
15339 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15341 msgid "Select document to include"
15342 msgstr "Kies document ter invoeging"
15344 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15346 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15347 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
15349 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15351 msgstr "LaTeX-logboek"
15353 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15355 msgid "Literate Programming Build Log"
15356 msgstr "Geen waarschuwingen."
15358 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15359 msgid "lyx2lyx Error Log"
15362 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15364 msgid "Version Control Log"
15365 msgstr "Versieboekhouding%t"
15367 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15368 msgid "No LaTeX log file found."
15369 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
15371 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15373 msgid "No literate programming build log file found."
15374 msgstr "Geen waarschuwingen."
15376 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15378 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15379 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
15381 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15383 msgid "No version control log file found."
15384 msgstr "Geen waarschuwingen."
15386 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15388 msgid "Choose bind file"
15389 msgstr "Kies sjabloon"
15391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15393 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15394 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
15396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15398 msgid "Choose UI file"
15399 msgstr "Kies sjabloon"
15401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15403 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15404 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
15406 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15408 msgid "Choose keyboard map"
15409 msgstr "k Sleutel:|#K"
15411 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15413 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15414 msgstr "k Sleutel:|#K"
15416 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15417 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15419 msgid "Choose personal dictionary"
15420 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15422 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15426 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15431 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15433 msgid "Print to file"
15434 msgstr "Afdrukken op"
15436 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15437 msgid "PostScript files (*.ps)"
15438 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
15440 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15442 msgid "Spellchecker error"
15443 msgstr "Spellingscontrole"
15445 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15447 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15449 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
15450 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
15452 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15455 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15456 "Maybe it has been killed."
15458 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
15459 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
15461 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15462 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15465 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15466 msgid "The spellchecker has failed"
15469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15471 msgid "%1$d words checked."
15472 msgstr "Een woord gecontroleerd."
15474 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15475 msgid "One word checked."
15476 msgstr "Een woord gecontroleerd."
15478 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15480 msgid "Spelling check completed"
15481 msgstr "Controle compleet!"
15483 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15484 msgid "Table of Contents"
15485 msgstr "Inhoudsopgave"
15487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
15489 msgid "%1$s and %2$s"
15490 msgstr "%1$s en %2$s"
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
15494 msgid "%1$s et al."
15497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
15501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
15504 msgstr "Tekst voor:"
15506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
15507 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
15508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
15509 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
15515 msgstr " (Veranderd)"
15517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
15518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
15519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
15520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
15521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
15522 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
15523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
15527 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
15532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
15537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
15541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
15544 msgstr "Eigennaam "
15546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
15548 msgstr "Geen kleur"
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
15554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
15558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
15562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
15570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
15574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
15578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
15582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
15584 msgid "System files|#S#s"
15585 msgstr "u Gebruik Include|#"
15587 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
15589 msgid "User files|#U#u"
15590 msgstr "u Gebruik Include|#"
15592 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
15594 msgid "Could not update TeX information"
15595 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
15597 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
15599 msgid "The script `%s' failed."
15603 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15608 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15613 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15623 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15628 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15630 msgid "Index Entry"
15631 msgstr "Inspringen"
15633 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15638 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15640 msgid "LaTeX Source"
15641 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
15643 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15648 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15649 msgid "Directories"
15652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15653 msgid "Small-sized icons"
15656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15657 msgid "Normal-sized icons"
15660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15661 msgid "Big-sized icons"
15664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
15668 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15670 msgid "unknown version"
15671 msgstr "Onbekende handeling"
15673 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15674 msgid "Click to detach"
15677 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15679 msgid "Bibliography Entry Settings"
15680 msgstr "Literatuurverwijzing"
15683 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15685 msgid "BibTeX Bibliography"
15686 msgstr "Bibliografie"
15688 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15690 msgid "Box Settings"
15691 msgstr "Instellingen"
15693 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15695 msgid "Branch Settings"
15696 msgstr "Literatuurverwijzing"
15698 # Pad kan ook maar is onduidelijker
15699 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15702 msgstr "Backup-locatie|:#B"
15704 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15708 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15709 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
15714 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
15719 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15721 msgid "Merge Changes"
15722 msgstr "Cellen samenvoegen"
15724 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15731 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15733 msgid "Change made at %1$s\n"
15736 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15741 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15742 msgid "Previous command"
15743 msgstr "Vorige opdracht"
15745 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15746 msgid "Next command"
15747 msgstr "Volgende opdracht"
15749 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15750 msgid "big[[delimiter size]]"
15753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15754 msgid "Big[[delimiter size]]"
15757 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15758 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15761 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15762 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15765 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15767 msgid "Math Delimiter"
15768 msgstr "Begrenzing"
15770 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15771 msgid "LyX: Delimiters"
15772 msgstr "LyX: begrenzers"
15774 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15775 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15780 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15783 msgstr "tabular lijn"
15785 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15786 msgid "Computer Modern Roman"
15789 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15790 msgid "Latin Modern Roman"
15793 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15794 msgid "AE (Almost European)"
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15799 msgid "Times Roman"
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15807 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15808 msgid "Bitstream Charter"
15811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15812 msgid "New Century Schoolbook"
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15827 msgstr "Zonder schreef"
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15830 msgid "Concrete Roman"
15833 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15834 msgid "Zapf Chancery"
15837 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15838 msgid "Computer Modern Sans"
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15842 msgid "Latin Modern Sans"
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15850 msgid "Avant Garde"
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15860 msgstr "Rechtsboven"
15862 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15863 msgid "Computer Modern Typewriter"
15866 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15868 msgid "Latin Modern Typewriter"
15869 msgstr "Schrijfmachine"
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15884 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15886 msgid "CM Typewriter Light"
15887 msgstr "Schrijfmachine"
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
15891 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
15898 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
15899 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
15900 msgid " (not installed)"
15903 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
15907 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
15911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
15915 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
15919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
15927 msgstr "Toetsenkaarten"
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
15937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
15943 msgid "LaTeX default"
15944 msgstr "LaTeX_Titel"
15946 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
15947 # Moet misschien in bugzilla
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15950 msgstr "``citaat''"
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15954 msgstr "''citaat''"
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15958 msgstr ",,citaat``"
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15962 msgstr ",,citaat''"
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
15974 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
15979 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
15980 msgid "Appears in TOC"
15983 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15984 msgid "Author-year"
15985 msgstr "Auteur-jaar"
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
15993 msgid "Unavailable: %1$s"
15994 msgstr "Beschikbaar"
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
15998 msgid "Document Class"
15999 msgstr "Documentklasse:"
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16003 msgid "Text Layout"
16006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
16008 msgid "Page Layout"
16009 msgstr "Extra alinea opmaak"
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16013 msgid "Page Margins"
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16018 msgid "Numbering & TOC"
16021 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16023 msgid "Math Options"
16024 msgstr "Zwever-opties"
16026 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16028 msgid "Float Placement"
16029 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
16031 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
16041 msgid "LaTeX Preamble"
16042 msgstr "LaTeX preamble"
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
16045 msgid "Document Settings"
16046 msgstr "Document-instellingen"
16048 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16050 msgid "TeX Code Settings"
16051 msgstr "Extra opties"
16053 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
16054 msgid "External Material"
16055 msgstr "Extern materiaal"
16057 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
16062 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16064 msgid "Float Settings"
16067 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
16071 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
16072 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
16073 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
16075 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16078 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
16080 msgid "Child Document"
16083 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16085 msgid "No language"
16088 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
16091 msgstr "Geen afbeelding"
16093 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16095 msgid "Program Listing Settings"
16096 msgstr "streep minipagina"
16098 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16100 msgid "Math Matrix"
16103 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16105 msgid "LyX: Insert Matrix"
16108 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16110 msgid "Note Settings"
16113 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16115 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16116 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16118 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16119 "the items is used."
16122 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16124 msgid "Paragraph Settings"
16125 msgstr "Literatuurverwijzing"
16127 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16128 msgid "Look and feel"
16131 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16133 msgid "Language settings"
16134 msgstr "streep minipagina"
16136 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16141 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16146 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16148 msgid "Date format"
16149 msgstr "u Bijwerken|#U"
16151 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16153 msgstr "Toetsenbord"
16155 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16157 msgid "Screen fonts"
16158 msgstr "Schermopties"
16160 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16166 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
16170 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
16172 msgid "Select a document templates directory"
16173 msgstr "Kies document ter invoeging"
16175 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
16177 msgid "Select a temporary directory"
16178 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
16180 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
16181 msgid "Select a backups directory"
16184 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
16186 msgid "Select a document directory"
16187 msgstr "Kies document ter invoeging"
16189 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
16190 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16191 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
16193 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16194 msgid "Spellchecker"
16195 msgstr "Spellingscontrole"
16197 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
16210 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
16211 msgid "pspell (library)"
16214 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
16215 msgid "aspell (library)"
16218 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
16221 msgstr "n Centreren|#n"
16223 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
16228 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
16230 msgid "File formats"
16231 msgstr "drijvende delen"
16233 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
16235 msgid "Format in use"
16236 msgstr "drijvende delen"
16238 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
16239 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16242 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
16246 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
16248 msgid "User interface"
16249 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
16251 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
16254 msgstr "&Inspringen"
16256 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
16257 msgid "Preferences"
16258 msgstr "Voorkeuren"
16260 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16262 msgid "Print Document"
16265 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16267 msgid "Cross-reference"
16268 msgstr "Kruisverwijzing"
16270 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16273 msgstr "Terug&gaan"
16275 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16280 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16282 msgid "Jump to label"
16283 msgstr "Lange tabel"
16285 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16286 msgid "Find and Replace"
16287 msgstr "Zoeken en vervangen"
16289 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16291 msgid "Send Document to Command"
16292 msgstr "Zend document naar opdracht"
16295 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16297 msgstr "Bestand weergeven"
16299 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16300 msgid "Table Settings"
16301 msgstr "Tabelinstellingen"
16303 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16305 msgid "Insert Table"
16306 msgstr "Tabel invoegen"
16308 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16310 msgid "TeX Information"
16311 msgstr "TeX-informatie|X"
16313 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16315 msgid "Vertical Space Settings"
16316 msgstr "Verticale afstanden"
16318 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16320 msgid "Text Wrap Settings"
16321 msgstr "Tabelinstellingen"
16323 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16326 msgstr "&Vervangen"
16328 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16329 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16330 #: src/insets/InsetInclude.cpp:474
16332 msgid "Invalid filename"
16333 msgstr "Ongeldige lengte!"
16335 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16338 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16340 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
16342 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16343 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16344 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16349 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16350 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
16352 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16353 "file through LaTeX: "
16356 #: src/insets/Inset.cpp:255
16357 msgid "Opened inset"
16358 msgstr "Inzet geopend"
16360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16362 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16363 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
16365 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16367 msgid "Export Warning!"
16368 msgstr "Waarschuwing!"
16370 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16372 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16373 "BibTeX will be unable to find them."
16376 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16378 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16379 "BibTeX will be unable to find it."
16382 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16387 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16390 msgstr "Parameters"
16392 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16396 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16400 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16404 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16409 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16411 msgid "Opened Box Inset"
16412 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16414 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16416 msgid "Opened Branch Inset"
16417 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16419 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16423 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16424 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16429 # Pad kan ook maar is onduidelijker
16430 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16433 msgstr "Backup-locatie|:#B"
16435 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16437 msgid "Opened Caption Inset"
16438 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16440 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16441 msgid "Senseless!!! "
16444 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16446 msgid "Opened CharStyle Inset"
16447 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16449 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16451 msgid "LaTeX Command: "
16452 msgstr "Opdracht uitvoeren"
16454 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16456 msgid "Unknown inset name: "
16457 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
16459 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16461 msgid "Inset Command: "
16462 msgstr "Volgende opdracht"
16464 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16466 msgid "Unknown parameter name: "
16467 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16469 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16470 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16473 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16474 msgid "Opened ERT Inset"
16475 msgstr "ERT Inzet geopend"
16477 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16481 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16483 msgid "Opened Environment Inset: "
16484 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16486 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583
16488 msgid "External template %1$s is not installed"
16491 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16492 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16495 msgstr "drijvende delen"
16497 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16499 msgid "Opened Float Inset"
16500 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16502 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16505 msgstr "drijvende delen"
16507 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16508 msgid " (sideways)"
16511 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16512 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16515 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16517 msgid "List of %1$s"
16518 msgstr "Lijst van Tabellen"
16520 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16524 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16525 msgid "Opened Footnote Inset"
16526 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16528 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16533 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
16536 "Could not copy the file\n"
16538 "into the temporary directory."
16539 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
16541 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16543 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16546 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16548 msgid "Graphics file: %1$s"
16549 msgstr "Grafisch bestand|#G"
16551 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16553 msgid "Horizontal Fill"
16554 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
16556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16557 msgid "Verbatim Input"
16558 msgstr "Verbatim-input"
16560 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16562 msgid "Verbatim Input*"
16563 msgstr "Verbatim-input"
16565 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16567 msgid "Program Listing "
16568 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16570 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
16571 msgid "Recursive input"
16574 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
16576 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16579 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
16582 "Included file `%1$s'\n"
16583 "has textclass `%2$s'\n"
16584 "while parent file has textclass `%3$s'."
16587 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
16588 msgid "Different textclasses"
16591 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16596 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16600 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16602 msgid "Opened Listing Inset"
16603 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16605 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16606 msgid "A value is expected."
16609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16615 msgid "Unbalanced braces!"
16618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16619 msgid "Please specify true or false."
16622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16623 msgid "Only true or false is allowed."
16626 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16627 msgid "Please specify an integer value."
16630 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16631 msgid "An integer is expected."
16634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16635 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16639 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16644 msgid "Please specify one of %1$s."
16647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16649 msgid "Try one of %1$s."
16652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16654 msgid "I guess you mean %1$s."
16657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16659 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16664 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16669 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16674 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16680 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16681 "right, bottom left and top left corner."
16684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16685 msgid "Enter something like \\color{white}"
16688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16689 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16693 msgid "auto, last or a number"
16696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16698 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16699 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16700 "defining a listing inset)"
16703 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16705 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16706 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
16711 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
16716 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16717 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
16721 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16722 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
16726 msgid "Parameter %1$s: "
16727 msgstr " Macro: %s: "
16729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
16731 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16732 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
16736 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16739 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16740 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16744 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16746 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16747 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16749 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16754 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16755 msgid "Nomenclature"
16758 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16762 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16765 msgstr "Parameters"
16767 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16772 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
16774 msgid "Opened Note Inset"
16775 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16777 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
16780 msgstr "t Boven|#T"
16782 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
16784 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16785 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16787 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16792 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16793 msgid "Clear Double Page"
16796 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16800 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16805 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16810 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16812 msgid "Page Number"
16815 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16819 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16821 msgid "Textual Page Number"
16822 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
16824 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16826 msgstr "TekstPagina: "
16828 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16829 msgid "Standard+Textual Page"
16832 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16834 msgstr "Verw+Tekst: "
16836 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16841 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16843 msgid "FormatRef: "
16844 msgstr "drijvende delen"
16846 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16848 msgid "Unknown TOC type"
16849 msgstr "Onbekende handeling"
16851 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
16853 msgid "Opened table"
16854 msgstr "Openen helpbestand"
16856 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
16857 msgid "Error setting multicolumn"
16860 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
16861 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16864 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16865 msgid "Opened Text Inset"
16866 msgstr "Tekst Inzet geopend"
16868 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16872 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16876 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16878 msgid "Vertical Space"
16879 msgstr "Verticale afstanden"
16881 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
16885 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
16887 msgid "Opened Wrap Inset"
16888 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
16890 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
16894 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16899 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16903 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16904 msgid "Converting to loadable format..."
16907 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16908 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16911 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16913 msgid "Scaling etc..."
16914 msgstr "Fout tijdens lezen "
16916 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16918 msgid "Ready to display"
16919 msgstr "[niet getoond]"
16921 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16922 msgid "No file found!"
16923 msgstr "Geen bestand gevonden!"
16925 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16927 msgid "Error converting to loadable format"
16928 msgstr "Fout tijdens lezen "
16930 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16931 msgid "Error loading file into memory"
16934 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16935 msgid "Error generating the pixmap"
16936 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
16938 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16940 msgstr "Geen afbeelding"
16942 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16943 msgid "Preview loading"
16946 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16948 msgid "Preview ready"
16949 msgstr "Voorbeeld|#V"
16951 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16953 msgid "Preview failed"
16954 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
16956 #: src/lengthcommon.cpp:37
16960 #: src/lengthcommon.cpp:37
16964 #: src/lengthcommon.cpp:37
16968 #: src/lengthcommon.cpp:37
16972 #: src/lengthcommon.cpp:37
16976 #: src/lengthcommon.cpp:37
16980 #: src/lengthcommon.cpp:38
16984 #: src/lengthcommon.cpp:38
16988 #: src/lengthcommon.cpp:38
16992 #: src/lengthcommon.cpp:39
16994 msgid "Text Width %"
16995 msgstr "Vaste breedte"
16997 #: src/lengthcommon.cpp:39
16999 msgid "Column Width %"
17000 msgstr "Kolombreedte"
17002 #: src/lengthcommon.cpp:39
17004 msgid "Page Width %"
17005 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
17007 #: src/lengthcommon.cpp:39
17009 msgid "Line Width %"
17010 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
17012 #: src/lengthcommon.cpp:40
17014 msgid "Text Height %"
17015 msgstr "Rechtsboven"
17017 #: src/lengthcommon.cpp:40
17019 msgid "Page Height %"
17020 msgstr "Rechtsboven"
17022 #: src/lyxfind.cpp:143
17024 msgid "Search error"
17027 #: src/lyxfind.cpp:144
17028 msgid "Search string is empty"
17031 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17032 msgid "String not found!"
17033 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17035 #: src/lyxfind.cpp:333
17036 msgid "String has been replaced."
17037 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
17039 #: src/lyxfind.cpp:336
17040 msgid " strings have been replaced."
17041 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
17043 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17044 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17046 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17049 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17051 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17054 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17055 msgid "Only one row"
17058 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17059 msgid "Only one column"
17062 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17064 msgid "No hline to delete"
17065 msgstr "Niets te doen"
17067 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17068 msgid "No vline to delete"
17071 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17073 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17074 msgstr "Tabelformaat"
17076 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17081 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17086 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17088 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17091 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17093 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17096 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17098 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17101 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
17102 msgid "create new math text environment ($...$)"
17105 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
17106 msgid "entered math text mode (textrm)"
17109 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17111 msgid " Macro: %1$s: "
17112 msgstr " Macro: %s: "
17114 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17117 msgstr "achtergrond wiskunde"
17119 #: src/output.cpp:39
17122 "Could not open the specified document\n"
17124 msgstr "Kon document niet openen"
17126 #: src/output_plaintext.cpp:148
17130 #: src/output_plaintext.cpp:160
17132 msgid "References: "
17133 msgstr "Verwijzing invoegen"
17135 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17136 msgid "All files (*)"
17137 msgstr "Alle bestanden (*)"
17139 #: src/support/Package.cpp.in:448
17141 msgid "LyX binary not found"
17142 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17144 #: src/support/Package.cpp.in:449
17147 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17150 #: src/support/Package.cpp.in:569
17153 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17155 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17156 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17157 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
17159 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17161 msgid "File not found"
17162 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17164 #: src/support/Package.cpp.in:655
17167 "Invalid %1$s switch.\n"
17168 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17171 #: src/support/Package.cpp.in:682
17174 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17175 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17178 #: src/support/Package.cpp.in:707
17181 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17182 "%2$s is not a directory."
17185 #: src/support/Package.cpp.in:709
17187 msgid "Directory not found"
17188 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17190 #: src/support/os_win32.cpp:340
17192 msgid "System file not found"
17193 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17195 #: src/support/os_win32.cpp:341
17197 "Unable to load shfolder.dll\n"
17201 #: src/support/os_win32.cpp:346
17203 msgid "System function not found"
17204 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17206 #: src/support/os_win32.cpp:347
17208 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17209 "Don't know how to proceed. Sorry."
17212 #: src/support/userinfo.cpp:44
17214 msgid "Unknown user"
17218 #~ msgid "&Default"
17219 #~ msgstr "Standaard"
17221 #~ msgid "To &file:"
17222 #~ msgstr "Naar &bestand:"
17224 #~ msgid "Co&pies:"
17225 #~ msgstr "Ko&piën:"
17228 #~ msgid "Printer &name:"
17229 #~ msgstr "Afdrukken"
17232 #~ msgid "Columns "
17233 #~ msgstr "Kolommen"
17236 #~ msgid "Overprint "
17237 #~ msgstr "Afdrukken"
17240 #~ msgid "Font st&yle:"
17241 #~ msgstr "Lettergrootte"
17248 #~ msgstr "Hoofddocument:"
17251 #~ msgid "columns "
17252 #~ msgstr "Kolommen"
17255 #~ msgid "overprint "
17256 #~ msgstr "Afdrukken"
17259 #~ msgid "Corollary_"
17260 #~ msgstr "Helaas."
17263 #~ msgid "Definition. "
17264 #~ msgstr "Definitie"
17267 #~ msgid "Example. "
17268 #~ msgstr "Voorbeeld"
17275 #~ msgid "Theorem. "
17276 #~ msgstr "stelling"
17280 #~ msgstr "opmerking"
17283 #~ msgid "Placement:"
17284 #~ msgstr "&Plaatsing:"
17287 #~ msgstr "standaard"
17291 #~ msgstr "Commentaar:"
17294 #~ msgid "Listings"
17298 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17299 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17303 #~ msgstr "t Boven|#T"
17305 #~ msgid "Table of Contents|T"
17306 #~ msgstr "Inhoudsopgave|n"
17318 #~ msgstr "Bijwerken|w"
17320 #~ msgid "Table of contents"
17321 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17324 #~ msgstr "stelling"
17326 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17327 #~ msgstr "Stelling inzet geopend"
17330 #~ msgid "Number style"
17331 #~ msgstr " Getal "
17334 #~ msgid "Error closing file"
17335 #~ msgstr "Fout tijdens lezen "
17342 #~ msgid "Corollary. "
17343 #~ msgstr "Helaas."
17346 #~ msgid "Basic style"
17347 #~ msgstr "BibTeX-stijlen"
17350 #~ msgid "&Caption"
17351 #~ msgstr "Onderschrift"
17354 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
17355 #~ msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
17362 #~ msgid "A Label for the caption"
17363 #~ msgstr "k Bijschrift|#k"
17366 #~ msgid "<- P&romote"
17367 #~ msgstr "Helaas."
17375 #~ msgstr "Bij&werken"
17378 #~ msgid "SubSection"
17379 #~ msgstr "Subsectie"
17382 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17385 #~ "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-"
17386 #~ "menu om verandering lettertype te definieren."
17388 #~ msgid "Unknown toc list"
17389 #~ msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
17392 #~ msgid "Insert glossary entry"
17393 #~ msgstr "Index item invoegen"
17397 #~ msgstr "Floatflt|#f"
17400 #~ msgid "TeX Code:"
17403 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
17404 #~ msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
17407 #~ msgid "&Detach panel"
17408 #~ msgstr "Paneel &losmaken"
17411 #~ msgid "Insert spacing"
17412 #~ msgstr "Spatiering invoegen"
17415 #~ msgid "Set math font"
17416 #~ msgstr "Korpsgrootte instellen"
17419 #~ msgid "Insert fraction"
17420 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17423 #~ msgid "Math Panel|l"
17424 #~ msgstr "Wiskundepaneel"
17427 #~ msgid "Math Panel|P"
17428 #~ msgstr "Wiskundepaneel"
17432 #~ msgid "Show math panel"
17433 #~ msgstr "&Pad tonen"
17436 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17437 #~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
17440 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17441 #~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
17444 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17445 #~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
17448 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
17449 #~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
17451 #~ msgid "E&xtra options"
17452 #~ msgstr "E&xtra opties"
17454 #~ msgid "Alig&nment:"
17455 #~ msgstr "Uit&lijning"
17459 #~ msgstr "f Lettertype:|#F"
17462 #~ msgid "&Converters"
17463 #~ msgstr "n Centreren|#n"
17466 #~ msgid "Class Settings"
17470 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17471 #~ msgstr "b Onder|#B"
17478 #~ msgid "PrettyRef: "
17481 #~ msgid "Opening child document "
17482 #~ msgstr "Open subdocument "
17485 #~ msgid "Caption."
17486 #~ msgstr "Onderschrift"
17489 #~ msgid "Special Insets|S"
17490 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17493 #~ msgid "Insets|n"
17494 #~ msgstr "Invoegen|I"
17496 msgid "[[Replace with the code of your language]]"