3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-11-10 15:41+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
43 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
44 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
45 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
46 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
47 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
49 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
53 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
54 msgid "The bibliography key"
55 msgstr "De bibliografie-sleutel"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
58 msgid "The label as it appears in the document"
59 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
62 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
70 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
71 msgid "Citation Style"
72 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
74 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
76 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
79 msgid "&Default (numerical)"
80 msgstr "&Standaard (getallen)"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
84 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
85 "parameters in document class options."
87 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
88 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
95 msgid "Natbib &style:"
96 msgstr "Natbib &opmaak:"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
99 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
100 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
108 msgid "Bibliography Style"
109 msgstr "Bibliografie-ingang"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
113 msgid "Default st&yle:"
114 msgstr "Standaard&printer:"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
118 msgid "Define the default BibTeX style"
119 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
122 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
126 msgid "S&ectioned bibliography"
127 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
131 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Kies een bestand"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 msgstr "&Opnieuw zoeken"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgstr "&Bladeren..."
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
184 msgid "Enter BibTeX database name"
185 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
188 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
190 #: src/CutAndPaste.cpp:367
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
196 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
197 #: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
199 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
204 msgid "The BibTeX style"
205 msgstr "De BibTeX-opmaak"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
216 msgid "This bibliography section contains..."
217 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 msgid "all references"
234 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
237 msgid "Add bibliography to the table of contents"
238 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
241 msgid "Add bibliography to &TOC"
242 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
245 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
246 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
247 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
248 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
252 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
254 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
256 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
259 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
261 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
267 msgid "Move the selected database downwards in the list"
268 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
275 msgid "Move the selected database upwards in the list"
276 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
279 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
284 msgid "BibTeX database to use"
285 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
292 msgid "Add a BibTeX database file"
293 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
297 msgstr "&Toevoegen..."
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
300 msgid "Remove the selected database"
301 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
305 msgstr "&Verwijderen"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
308 msgid "Check this if the box should break across pages"
309 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
312 msgid "Allow &page breaks"
313 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
321 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
322 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
327 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
333 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
334 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
341 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
350 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
355 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
361 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
387 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
407 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
413 msgstr "Binnenste blo&k:"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
417 msgstr "&Versiering:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
434 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
435 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
442 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
444 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
450 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
452 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
455 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
460 msgid "Supported box types"
461 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
464 msgid "&New:[[branch]]"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
469 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
475 msgid "Filename &Suffix"
476 msgstr "Bestandsnaam"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
479 msgid "Show undefined branches used in this document."
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
484 msgid "&Undefined Branches"
485 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
488 msgid "A&vailable Branches:"
489 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
492 msgid "Toggle the selected branch"
493 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
496 msgid "(&De)activate"
497 msgstr "(&De)activeren"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
500 msgid "Add a new branch to the list"
501 msgstr "Voeg een vertakking toe"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
504 msgid "Define or change background color"
505 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
508 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
509 msgid "Alter Co&lor..."
510 msgstr "Andere &kleur..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
513 msgid "Remove the selected branch"
514 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
517 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
518 #: src/Buffer.cpp:4167
520 msgstr "&Verwijderen"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
524 msgid "Change the name of the selected branch"
525 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
534 msgid "Add the selected branches to the list."
535 msgstr "Voeg een vertakking toe"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
539 msgid "&Add Selected"
540 msgstr "G&eselecteerd:"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
544 msgid "Add all unknown branches to the list."
545 msgstr "Voeg een vertakking toe"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
552 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
553 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
554 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
557 #: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
558 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
559 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
561 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
562 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
568 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
574 msgid "Undefined branches used in this document."
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
579 msgid "&Undefined Branches:"
580 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
583 msgid "&Available branches:"
584 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
587 msgid "Select your branch"
588 msgstr "Kies een vertakking"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
592 msgstr "&Lettertype:"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
600 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
604 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
620 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
621 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
623 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
624 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
648 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
653 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
658 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
663 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
668 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
676 msgstr "Supergrootst"
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
679 msgid "&Custom Bullet:"
680 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
683 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
687 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
692 msgid "Go to previous change"
693 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
695 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
696 msgid "&Previous change"
697 msgstr "&Vorige wijziging"
699 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
700 msgid "Go to next change"
701 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
703 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
705 msgstr "V&olgende wijziging"
707 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
708 msgid "Accept this change"
709 msgstr "Wijziging accepteren"
711 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
716 msgid "Reject this change"
717 msgstr "Wijziging afwijzen"
719 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
730 msgstr "&Lettertype:"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
739 msgstr "&Lettertype:"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
749 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
750 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
761 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
776 msgid "Never Toggled"
777 msgstr "Nooit aangevinkt"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
782 msgstr "Lettergrootte"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
786 msgid "Other font settings"
787 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
790 msgid "Always Toggled"
791 msgstr "Altijd aangevinkt"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
798 msgid "toggle font on all of the above"
799 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
803 msgstr "&Alles aanvinken"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
806 msgid "Apply each change automatically"
807 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
811 msgid "Apply changes &immediately"
812 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
815 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
816 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
818 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
820 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
821 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
822 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
831 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
833 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
834 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
839 msgid "A&vailable Citations:"
840 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
844 msgid "S&elected Citations:"
845 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
848 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
852 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
857 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
859 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
863 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
865 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
874 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
878 msgstr "Te&rugzetten"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
889 msgid "Citation st&yle:"
890 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
893 msgid "Natbib citation style to use"
894 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
897 msgid "Text &before:"
898 msgstr "Tekst er&voor"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
901 msgid "Text to place before citation"
902 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
906 msgstr "Tekst er&achter"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
909 msgid "Text to place after citation"
910 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
913 msgid "List all authors"
914 msgstr "Alle schrijvers"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
917 msgid "Full aut&hor list"
918 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
921 msgid "Force upper case in citation"
922 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
925 msgid "Force u&pper case"
926 msgstr "Altijd &hoofdletters"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
929 msgid "Search Citation"
930 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
939 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
944 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
946 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
952 msgstr "Fout bij het zoeken"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
955 msgid "Search field:"
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
959 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
964 msgid "Regular e&xpression"
965 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
968 msgid "Case se&nsitive"
969 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
977 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
979 msgid "All entry types"
980 msgstr "Alle soorten"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
983 msgid "Search as you &type"
984 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
993 msgstr "Tekst zonder opmaak"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
996 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
997 msgid "Click to change the color"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1002 msgstr "Standaard..."
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1006 msgid "Revert the color to the default"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1012 msgstr "Beginwaard&en"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1016 msgid "Greyed-out notes:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
1021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1028 msgid "Background colors"
1029 msgstr "achtergrond"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1036 msgid "Shaded boxes:"
1037 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1040 msgid "Compare Revisions"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1044 msgid "&Revisions back"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1049 msgid "&Between revisions"
1050 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1061 msgid "&New Document:"
1062 msgstr "&Nieuw document:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1065 msgid "&Old Document:"
1066 msgstr "&Oud document:"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1070 msgstr "&Bladeren..."
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1074 msgid "Copy Document Settings from:"
1075 msgstr "Documentinstellingen"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1078 msgid "N&ew Document"
1079 msgstr "Ni&euw document"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1082 msgid "Ol&d Document"
1083 msgstr "Ou&d document"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1087 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1088 "resulting document"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1092 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1096 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1100 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1101 msgid "Match delimiter types"
1102 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1105 msgid "&Keep matched"
1106 msgstr "&Overeenkomend"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1112 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1113 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1114 msgid "Insert the delimiters"
1115 msgstr "De haakjes invoegen"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1121 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1122 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1123 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1126 msgid "Use Class Defaults"
1127 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1130 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1132 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1135 msgid "Save as Document Defaults"
1136 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1140 msgid "For more information, refer to the complete log."
1141 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1145 msgstr "&Foutmeldingen:"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1148 msgid "Description:"
1149 msgstr "Omschrijving:"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1152 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1156 msgid "View Complete &Log..."
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1164 msgid "Show ERT button only"
1165 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1172 msgid "Show ERT contents"
1173 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
1185 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1187 msgstr "Bestandsnaam"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1191 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1196 msgid "Select a file"
1197 msgstr "Kies een bestand"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1201 msgstr "&Conceptversie"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1213 msgid "LaTe&X and LyX options"
1214 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1217 msgid "LaTeX Options"
1218 msgstr "LaTeX-opties"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1230 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1231 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1233 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1234 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1237 msgid "&Show in LyX"
1238 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1244 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1245 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1249 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1250 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1253 msgid "Si&ze and Rotation"
1254 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1265 msgid "Angle to rotate image by"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1272 msgid "The origin of the rotation"
1273 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1277 msgstr "&Draaiings-as:"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1285 msgstr "Schaalfactor"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1289 msgid "Height of image in output"
1290 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1294 msgid "Width of image in output"
1295 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1298 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1299 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1303 msgid "&Maintain aspect ratio"
1304 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1312 msgid "Clip to bounding box values"
1313 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1317 msgid "Clip to &bounding box"
1318 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1322 msgid "&Left bottom:"
1323 msgstr "&Linksonder:"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1332 msgstr "Rech&tsboven:"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1337 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1341 msgid "&Get from File"
1342 msgstr "Uit bestand"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1348 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1355 msgstr "Fout bij het zoeken"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1358 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1363 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1364 msgid "Replace &with:"
1365 msgstr "Vervangen &door:"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1368 msgid "Perform a case-sensitive search"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1372 msgid "Case &sensitive"
1373 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1376 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1380 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1382 msgstr "Vol&nde zoeken"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1386 msgid "Restrict search to whole words only"
1387 msgstr "Alleen hele &woorden"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1390 msgid "W&hole words"
1391 msgstr "Alleen hele &woorden"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1394 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1398 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1405 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1409 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1410 msgid "Search &backwards"
1411 msgstr "A&chteruit zoeken"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1415 msgid "Replace all occurences at once"
1416 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1419 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1420 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1421 msgid "Replace &All"
1422 msgstr "&Alles vervangen"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1426 msgstr "Inst&ellingen"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1429 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1438 msgid "Current &document"
1439 msgstr "Document afdrukken"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1443 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1449 msgid "&Master document"
1450 msgstr "Hoofddocumenten"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1454 msgid "All open documents"
1455 msgstr "Document openen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1459 msgid "&Open documents"
1460 msgstr "Document openen"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1463 msgid "All ma&nuals"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
1468 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1469 "and paragraph style"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1474 msgid "Ignore &format"
1475 msgstr "Naar formaa&t:"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1479 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1484 msgid "&Preserve first case on replace"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1489 msgid "&Expand macros"
1490 msgstr "Math macros"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
1494 msgid "Search only in mat&hs"
1495 msgstr "Zoektekst is leeg"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
1499 msgid "Restrict search to math environments only"
1500 msgstr "Alleen hele &woorden"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1503 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1510 msgstr "Informatiesoort:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1513 msgid "Use &default placement"
1514 msgstr "Standaardplaats"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1517 msgid "Advanced Placement Options"
1518 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1521 msgid "&Top of page"
1522 msgstr "&Bovenaan pagina"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1525 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1526 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1529 msgid "Here de&finitely"
1530 msgstr "&Zeker hier"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1533 msgid "&Here if possible"
1534 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1537 msgid "&Page of floats"
1538 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1541 msgid "&Bottom of page"
1542 msgstr "&Onderaan pagina"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1545 msgid "&Span columns"
1546 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1549 msgid "&Rotate sideways"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1554 msgstr "LettertypeUI"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1558 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1563 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1567 msgid "&Default family:"
1568 msgstr "&Standaardlettertype:"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1571 msgid "Select the default family for the document"
1572 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1576 msgstr "&Basishoogte:"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1580 msgid "LaTe&X font encoding:"
1581 msgstr "Te&X codering:"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1584 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1592 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1593 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1596 msgid "&Sans Serif:"
1597 msgstr "&Schreefloos:"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1600 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1601 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1605 msgstr "S&chaal (%):"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1608 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1610 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1614 msgid "&Typewriter:"
1615 msgstr "&Monospace:"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1618 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1619 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1623 msgstr "Sch&aal: (%):"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1626 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1628 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1638 msgid "Select the math typeface"
1639 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1646 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1647 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1650 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1651 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1654 msgid "Use true S&mall Caps"
1655 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1658 msgid "Use old style instead of lining figures"
1659 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1662 msgid "Use &Old Style Figures"
1663 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1670 msgid "Select an image file"
1671 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1675 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1678 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1680 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1681 "optie niet aanvinkt."
1683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1684 msgid "Set &height:"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1688 msgid "&Scale Graphics (%):"
1689 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1692 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1694 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1695 "optie niet aanvinkt."
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1702 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1704 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1707 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1708 msgid "Rotate Graphics"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1712 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1713 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1716 msgid "Ro&tate after scaling"
1717 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1723 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1724 msgid "A&ngle (Degrees):"
1725 msgstr "&Hoek (graden):"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1728 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1729 msgid "File name of image"
1730 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1746 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1747 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1748 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1751 msgid "Don't un&zip on export"
1752 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1756 msgid "Additional LaTeX options"
1757 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1760 msgid "LaTeX &options:"
1761 msgstr "LaTe&X-opties:"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1765 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1766 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1768 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1769 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1771 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1772 msgid "Sho&w in LyX"
1773 msgstr "&Weergeven in LyX"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1776 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1777 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1780 msgid "Graphics Group"
1781 msgstr "Afbeeldingengroep"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1784 msgid "A&ssigned to group:"
1785 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1788 msgid "Click to define a new graphics group."
1789 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1792 msgid "O&pen new group..."
1793 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1796 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1797 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1801 msgstr "Conceptmodus"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1805 msgstr "&Conceptmodus"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1808 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1809 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1812 msgid "..............."
1813 msgstr "..............."
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1820 msgid "<-----------"
1821 msgstr "<-----------"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1824 msgid "----------->"
1825 msgstr "----------->"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1828 msgid "\\-----v-----/"
1829 msgstr "\\-----v-----/"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1832 msgid "/-----^-----\\"
1833 msgstr "/-----^-----\\"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1837 msgstr "&Spatiƫring"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1840 msgid "Supported spacing types"
1841 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1847 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1848 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1849 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1851 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1852 msgid "&Fill Pattern:"
1853 msgstr "&Opvulpatroon"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1859 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
1860 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1861 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1863 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1864 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
1866 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
1870 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1874 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1875 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1876 msgid "Name associated with the URL"
1877 msgstr "Naam bij de URL"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1884 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1885 msgid "Specify the link target"
1886 msgstr "Geef het doel op van de link"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1892 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1893 msgid "Link to the web or to every other target"
1894 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1900 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1901 msgid "Link to an email address"
1902 msgstr "Naar een e-mailadres"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1908 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1909 msgid "Link to a file"
1910 msgstr "Naar een bestand"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1917 msgid "Listing Parameters"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1923 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1924 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1929 msgid "&Bypass validation"
1930 msgstr "&Geen validatie"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1934 msgstr "&Onderschrift:"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1941 msgid "Mo&re parameters"
1942 msgstr "Mee&r parameters"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1945 msgid "Underline spaces in generated output"
1946 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1949 msgid "&Mark spaces in output"
1950 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1953 msgid "Show LaTeX preview"
1954 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1957 msgid "&Show preview"
1958 msgstr "&Voorvervonting"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1961 msgid "File name to include"
1962 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1965 msgid "&Include Type:"
1966 msgstr "&Insluiten door:"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
1980 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
1981 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
1982 msgid "Program Listing"
1983 msgstr "Programma-code"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1986 msgid "Edit the file"
1987 msgstr "Bestand bewerken"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1993 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1995 msgid "A&vailable Indexes:"
1996 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1999 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2002 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2004 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2007 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2010 msgid "Index generation"
2011 msgstr "&Inspringen"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2014 msgid "Define program options of the selected processor."
2017 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2018 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2022 msgid "&Use multiple indexes"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2026 msgid "&New:[[index]]"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2031 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2034 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2036 msgid "Add a new index to the list"
2037 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2046 msgid "Remove the selected index"
2047 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2051 msgid "Rename the selected index"
2052 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2056 msgstr "&Hernoemen..."
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2060 msgid "Define or change button color"
2061 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2064 msgid "Information Type:"
2065 msgstr "Informatiesoort:"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2068 msgid "Information Name:"
2069 msgstr "Informatienaam:"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2073 msgid "Inset Parameter Configuration"
2074 msgstr "Standaardbreuk"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2077 msgid "Update dialog when moving context"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2081 msgid "S&ynchronize Dialog"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2085 msgid "Apply settings immediately"
2086 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2090 msgid "I&mmediate Apply"
2091 msgstr "Direct toe&passen"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2094 msgid "Restore initial values in dialog"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2099 msgid "Push new inset into the document"
2100 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2107 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2108 msgid "&Quote Style:"
2109 msgstr "Aan&halingstekens:"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2115 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2116 msgid "Language &Default"
2117 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2124 msgid "Language pac&kage:"
2125 msgstr "Taalpa&kket:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2129 msgid "Select which language package LyX should use"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2135 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2137 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2141 msgid "Document &class"
2142 msgstr "Do&cument-type"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2145 msgid "Click to select a local document class definition file"
2146 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2149 msgid "&Local Layout..."
2150 msgstr "&Eigen document-type"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2153 msgid "Class options"
2154 msgstr "Document-type opties"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2157 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2158 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2162 msgid "&Predefined:"
2163 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2167 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2170 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2179 msgid "&Graphics driver:"
2180 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2183 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2184 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2187 msgid "Select de&fault master document"
2188 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2192 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2195 msgid "Enter the name of the default master document"
2196 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2199 msgid "&Suppress default date on front page"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2203 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2210 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2211 msgid "Value of the vertical line offset."
2214 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2216 msgid "Value of the line width."
2217 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2224 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2225 msgid "Value of the line thickness."
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2230 msgid "Input here the listings parameters"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2235 msgid "Feedback window"
2236 msgstr "Resultatenvenster"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2239 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
2240 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2245 msgid "&Main Settings"
2246 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2253 msgid "Check for inline listings"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2257 msgid "&Inline listing"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2261 msgid "Check for floating listings"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2266 msgstr "&Zwevend kader"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2270 msgstr "&Plaatsing:"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2273 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2275 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2279 msgid "Line numbering"
2280 msgstr "Regelnummers"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2287 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2288 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2292 msgstr "S&tapgrootte:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2295 msgid "Difference between two numbered lines"
2296 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2300 msgstr "&Lettergrootte:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2303 msgid "Choose the font size for line numbers"
2304 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2313 msgstr "Lettergr&ootte:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2316 msgid "The content's base font size"
2317 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2320 msgid "Font Famil&y:"
2321 msgstr "Lettert&ype:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2324 msgid "The content's base font style"
2325 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2328 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2329 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2332 msgid "&Break long lines"
2333 msgstr "Lange regels af&breken"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2336 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2337 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2340 msgid "S&pace as symbol"
2341 msgstr "S&patie als symbool"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2344 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2345 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2348 msgid "Space i&n string as symbol"
2349 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2352 msgid "Tab&ulator size:"
2353 msgstr "Tab-&grootte:"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2356 msgid "Use extended character table"
2357 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2360 msgid "&Extended character table"
2361 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2368 msgid "Select the programming language"
2369 msgstr "Kies de programmeertaal"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2376 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2377 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2384 msgid "Fi&rst line:"
2385 msgstr "Ee&rste regel:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2388 msgid "The first line to be printed"
2389 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2393 msgstr "&Laatste regel"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2396 msgid "The last line to be printed"
2397 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2401 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2404 msgid "More Parameters"
2405 msgstr "Meer instellingen"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2408 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2410 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2412 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2414 msgid "Document-specific layout information"
2415 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2422 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2423 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2424 msgid "Errors reported in terminal."
2427 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2429 msgstr "Converteren"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2432 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2433 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2439 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2440 msgid "Update the display"
2441 msgstr "Weergave bijwerken"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2448 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2449 msgid "Copy to Clip&board"
2450 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2456 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2457 msgid "Jump to the next warning message."
2458 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2460 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2461 msgid "Next &Warning"
2462 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2465 msgid "Jump to the next error message."
2466 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2470 msgstr "Volgende foutm&elding"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2473 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2474 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2477 msgid "&Default Margins"
2478 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2484 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2488 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2496 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2498 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2501 msgid "Head &height:"
2502 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2506 msgstr "Witruimte &voettekst"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2509 msgid "&Column Sep:"
2510 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2514 msgid "Master Document Output"
2515 msgstr "Hoofddocumenten"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2518 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2522 msgid "Include only &selected children"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2527 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2533 msgid "&Maintain counters and references"
2534 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2537 msgid "Include all subdocuments in the output"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2542 msgid "&Include all children"
2543 msgstr "Bestand invoegen"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2549 msgid "Number of rows"
2550 msgstr "Aantal rijen"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2557 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2561 msgid "Number of columns"
2562 msgstr "Aantal kolommen:"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2570 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2571 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2574 msgid "Vertical alignment"
2575 msgstr "Verticale uitlijning"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2579 msgstr "&Verticaal:"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2582 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2583 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2586 msgid "&Horizontal:"
2587 msgstr "&Horizontaal:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2592 msgstr "&Versiering:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2599 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2600 msgid "decoration type / matrix border"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2604 msgid "All packages:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2609 msgid "Load a&utomatically"
2610 msgstr "automatisch"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2613 msgid "Load alwa&ys"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2618 msgid "Do ¬ load"
2619 msgstr "Document niet geladen"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2623 msgstr "Besc&hikbaar:"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2627 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2631 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2633 msgstr "&Verwijderen"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2637 msgstr "G&eselecteerd:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2640 msgid "Nomenclature"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2645 msgstr "Sorteren &als:"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2648 msgid "&Description:"
2649 msgstr "&Omschrijving:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2655 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2659 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2660 msgid "LyX internal only"
2661 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2665 msgstr "LyX ¬itie"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2668 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2669 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2675 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2676 msgid "Print as grey text"
2677 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2681 msgstr "&Grijze tekst"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2684 msgid "&List in Table of Contents"
2685 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2691 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2693 msgid "Output Format"
2694 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2697 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2702 msgid "De&fault Output Format:"
2703 msgstr "Standaard&printer:"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2706 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2710 msgid "S&ynchronize with Output"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2715 msgid "C&ustom Macro:"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2720 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2721 msgstr "LaTeX-preambule"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2725 msgid "XHTML Output Options"
2726 msgstr "Wiskunde-opties"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2729 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2732 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2733 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2738 msgid "&Math output:"
2739 msgstr "datum (uitvoer)"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2742 msgid "Format to use for math output."
2745 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2749 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2753 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2758 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2759 #: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
2760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
2761 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
2762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
2766 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2768 msgid "Math &image scaling:"
2769 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2772 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2775 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2777 msgid "Write CSS to File"
2778 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2781 msgid "Paper Format"
2782 msgstr "Papierformaat"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2791 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2793 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
2796 msgid "&Orientation:"
2797 msgstr "&Oriƫntatie:"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
2808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
2810 msgstr "Pagina-opmaak"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
2814 msgid "Page &style:"
2815 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
2818 msgid "Style used for the page header and footer"
2819 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
2822 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2823 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
2826 msgid "&Two-sided document"
2827 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2831 msgstr "Breedte label:"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2835 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2837 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
2839 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2840 msgid "Lo&ngest label"
2841 msgstr "La&ngste label"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2844 msgid "Line &spacing"
2845 msgstr "Regel&hoogte"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
2848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
2852 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2856 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
2857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2861 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
2865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2866 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
2867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
2869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
2870 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
2871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
2872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
2873 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2878 msgid "&Indent Paragraph"
2879 msgstr "Alinea &inspringen"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2893 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2897 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2898 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2899 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2902 msgid "Paragraph's &Default"
2903 msgstr "Standaar&dwaarde"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2906 msgid "&Use hyperref support"
2907 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2914 msgid "Header Information"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2927 msgstr "&Onderwerp:"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2931 msgstr "&Steekwoorden:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2935 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2937 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2938 "de bijbehorende omgevingen"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2941 msgid "Automatically fi&ll header"
2942 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2945 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2946 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2949 msgid "Load in &fullscreen mode"
2950 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2954 msgstr "H&yperlinks"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2957 msgid "Allows link text to break across lines."
2958 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2961 msgid "B&reak links over lines"
2962 msgstr "Tekst afb&reken"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2965 msgid "No &frames around links"
2966 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2969 msgid "C&olor links"
2970 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2973 msgid "Bibliographical backreferences"
2974 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2977 msgid "B&ackreferences:"
2978 msgstr "V&erwijzingen"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2982 msgstr "&Bladwijzers"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2986 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
2987 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2990 msgid "&Numbered bookmarks"
2991 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2995 msgid "&Open bookmark tree"
2996 msgstr "&Open bladwijzers"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2999 msgid "Number of levels"
3000 msgstr "Aantal niveaus"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3003 msgid "Additional o&ptions"
3004 msgstr "Overige o&pties"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3007 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3008 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3011 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3020 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3021 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3024 msgid "&Horizontal Phantom"
3025 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3029 msgid "Vertical space of the phantom content"
3030 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3034 msgid "&Vertical Phantom"
3035 msgstr "&Verticale ruimte"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3039 msgstr "Aa&npassen..."
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3042 msgid "&Use system colors"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3047 msgstr "In formules"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3051 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3054 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3057 msgid "Automatic in&line completion"
3058 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3061 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3063 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3066 msgid "Automatic p&opup"
3067 msgstr "Automatische p&op-up"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3071 msgid "Autoco&rrection"
3072 msgstr "Automatisch &beginnen"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3080 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3083 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3086 msgid "Automatic &inline completion"
3087 msgstr "A&uto-aanvullen"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3090 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3091 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3094 msgid "Automatic &popup"
3095 msgstr "Automatische &pop-up"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3099 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3102 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3103 "aanvullen in tekst-modus."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3106 msgid "Cursor i&ndicator"
3107 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3110 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3116 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3117 "if it is available."
3119 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3120 "tijdsduur niet bewogen is."
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3123 msgid "s inline completion dela&y"
3124 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3128 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3129 "if it is available."
3131 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3132 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3135 msgid "s popup d&elay"
3136 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3143 msgid "Minimum word length for completion"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3148 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3149 "It will be shown right away."
3151 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3152 "aanvulling niet uniek is."
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3155 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3156 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3159 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3160 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3163 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3164 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3168 msgstr "C&onversieprogramma:"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3171 msgid "E&xtra flag:"
3172 msgstr "E&xtra optie:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3175 msgid "&From format:"
3176 msgstr "Van &formaat:"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3180 msgstr "Naar formaa&t:"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
3191 msgstr "&Verwijderen"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3194 msgid "Converter Defi&nitions"
3195 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3198 msgid "Converter File Cache"
3199 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3203 msgstr "Ingeschak&eld"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3206 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3207 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3210 msgid "Display &Graphics"
3211 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3214 msgid "Instant &Preview:"
3215 msgstr "&Voorvertoning:"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3224 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3231 msgid "Preview Si&ze:"
3232 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3235 msgid "Factor for the preview size"
3236 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3239 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3240 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3243 msgid "&Mark end of paragraphs"
3244 msgstr "Markeer alinea-einde"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3248 msgid "Session handling"
3249 msgstr "Omgang met lettertypes"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3252 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3253 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3256 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3258 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3261 msgid "Restore cursor &positions"
3262 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3265 msgid "&Load opened files from last session"
3266 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3270 msgid "&Clear all session information"
3271 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3275 msgid "Backup && saving"
3276 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3280 msgid "Backup &original documents when saving"
3281 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3284 msgid "&Backup documents, every"
3285 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3294 msgid "&Save documents compressed by default"
3295 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3298 msgid "Windows && work area"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3303 msgid "Open documents in &tabs"
3304 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3308 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3309 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3314 msgid "Use s&ingle instance"
3315 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3318 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3320 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3324 msgid "Displa&y single close-tab button"
3325 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3328 msgid "Closing last &view:"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3333 msgid "Closes document"
3334 msgstr "Document sluiten"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3338 msgid "Hides document"
3339 msgstr "Nieuw document"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3342 msgid "Ask the user"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3350 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3351 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
3355 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3356 "width used when set to 0."
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3361 msgid "Cursor width (&pixels):"
3362 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3365 msgid "Scroll &below end of document"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3369 msgid "Skip trailing non-word characters"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3374 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3375 msgstr "Beweging van cursor:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3378 msgid "Sort &environments alphabetically"
3379 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3382 msgid "&Group environments by their category"
3383 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3386 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3387 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3390 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3391 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3394 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3395 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3399 msgstr "Volledig scherm"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3402 msgid "&Hide toolbars"
3403 msgstr "Verberg &werkbalken"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3406 msgid "Hide scr&ollbar"
3407 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3410 msgid "Hide &tabbar"
3411 msgstr "Verberg &tabbalk"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3415 msgid "Hide &menubar"
3416 msgstr "Verberg &tabbalk"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3419 msgid "&Limit text width"
3420 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
3423 msgid "Screen used (&pixels):"
3424 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3432 msgstr "Ver&wijderen"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3435 msgid "&Document format"
3436 msgstr "&Documentformaat"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3439 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3443 msgid "Sho&w in export menu"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3447 msgid "Vector &graphics format"
3448 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3451 msgid "S&hort Name:"
3452 msgstr "&Verkorte naam:"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3456 msgid "E&xtensions:"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3465 msgstr "Snelko&ppeling:"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3469 msgstr "Bew&erk-programma:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3473 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3480 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3485 msgid "Default Output Formats"
3486 msgstr "Standaard&printer:"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3489 msgid "With &TeX fonts:"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3493 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3497 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3501 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3513 msgid "Your E-mail address"
3514 msgstr "Uw e-mailadres"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3518 msgstr "Toetsenbord"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3521 msgid "Use &keyboard map"
3522 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3531 msgstr "Bla&deren..."
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3540 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3541 "time LyX is launched."
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3545 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3553 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3554 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3558 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3559 "speed it up, low values slow it down."
3561 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3562 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3565 msgid "Scroll wheel zoom"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3570 msgstr "Inschakelen"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3585 msgid "User &interface language:"
3586 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3589 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3590 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3593 msgid "Language &package:"
3594 msgstr "Taalpa&kket:"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
3598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
3600 msgstr "Automatisch"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
3604 msgid "Always Babel"
3605 msgstr "Altijd Babel"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
3609 msgid "None[[language package]]"
3610 msgstr "Geen taalpakket"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3613 msgid "Command s&tart:"
3614 msgstr "Beginopdracht:"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3617 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3618 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3621 msgid "Command e&nd:"
3622 msgstr "Eindop&dracht:"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3625 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3626 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3629 msgid "Default Decimal &Separator:"
3630 msgstr "Scheidingsteken"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3634 msgid "Default length &unit:"
3635 msgstr "Stan&daardtaal:"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3639 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3640 "the language package)"
3642 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3643 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3646 msgid "Set languages &globally"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3651 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3654 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3655 "taalwissel-commando"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3659 msgstr "Automatisch &beginnen"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3663 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3666 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3667 "taalwissel-commando"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3671 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3674 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3675 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3678 msgid "Mark &foreign languages"
3679 msgstr "Andere talen &markeren"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3682 msgid "Right-to-left language support"
3683 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
3687 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3689 "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) "
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3694 msgid "Enable &RTL support"
3695 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3698 msgid "Cursor movement:"
3699 msgstr "Beweging van cursor:"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3711 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3716 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3717 msgstr "Te&X codering:"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3720 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3721 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3724 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3726 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3727 "weergaveprogramma's"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3730 msgid "BibTeX command and options"
3731 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3735 msgid "Processor for &Japanese:"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3739 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3740 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
3747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3752 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3753 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3756 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3757 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3760 msgid "&Nomenclature command:"
3761 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3764 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3766 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3769 msgid "Chec&kTeX command:"
3770 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3773 msgid "CheckTeX start options and flags"
3774 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3778 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3780 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3782 "Warning: Your changes here will not be saved."
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3786 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3787 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3790 msgid "Set class options to default on class change"
3792 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3796 msgid "R&eset class options when document class changes"
3797 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3800 msgid "Output &line length:"
3801 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
3805 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3806 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3807 "paragraphs are separated by a blank line."
3809 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3810 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3811 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3814 msgid "&Date format:"
3815 msgstr "&Datumformaat:"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3818 msgid "Date format for strftime output"
3819 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3822 msgid "&Overwrite on export:"
3823 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3826 msgid "Ask permission"
3827 msgstr "Toestemming vragen"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3830 msgid "Main file only"
3831 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3838 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3840 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3843 msgid "Forward search"
3844 msgstr "Vooruit zoeken"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3848 msgid "DV&I command:"
3849 msgstr "&Index opdracht:"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3853 msgid "&PDF command:"
3854 msgstr "&roff opdracht:"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3857 msgid "&PATH prefix:"
3858 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
3862 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3864 "Use the OS native format."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3869 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3870 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
3874 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3875 "environment variable.\n"
3876 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3888 msgstr "Bladeren..."
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3892 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3893 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3896 msgid "&Temporary directory:"
3897 msgstr "&Tijdelijke map:"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3900 msgid "Ly&XServer pipe:"
3901 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3904 msgid "&Backup directory:"
3905 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3908 msgid "&Example files:"
3909 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3912 msgid "&Document templates:"
3913 msgstr "&Documentsjablonen..."
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3916 msgid "&Working directory:"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3920 msgid "H&unspell dictionaries:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3924 msgid "Printer Command Options"
3925 msgstr "Printopdracht opties"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3928 msgid "Extension to be used when printing to file."
3929 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3932 msgid "File ex&tension:"
3933 msgstr "Bestandsex&tensie:"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3936 msgid "Option used to print to a file."
3937 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3940 msgid "Print to &file:"
3941 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3944 msgid "Option used to print to non-default printer."
3945 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3948 msgid "Set &printer:"
3949 msgstr "&Printer kiezen:"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3952 msgid "Option used with spool command to set printer."
3953 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3956 msgid "Spool &printer:"
3957 msgstr "Spool &printer:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3961 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3965 msgid "Spool co&mmand:"
3966 msgstr "Spool &opdracht:"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3969 msgid "Option used to reverse page order."
3970 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3973 msgid "Re&verse pages:"
3974 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3981 msgid "&Number of copies:"
3982 msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3985 msgid "Option used to set number of copies."
3986 msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3989 msgid "Option used to print a range of pages."
3990 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3997 msgid "Pa&ge range:"
3998 msgstr "Pa&gina-bereik:"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4001 msgid "Option used to collate multiple copies."
4002 msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4006 msgstr "&Oneven pagina's:"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4009 msgid "&Even pages:"
4010 msgstr "&Even pagina's:"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4013 msgid "Paper t&ype:"
4014 msgstr "Pa&piersoort:"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4017 msgid "Paper si&ze:"
4018 msgstr "Papierfor&maat:"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4021 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4022 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4025 msgid "E&xtra options:"
4026 msgstr "E&xtra opties:"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4029 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4030 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4034 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4035 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4038 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
4039 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4043 msgid "Adapt &output to printer"
4044 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4047 msgid "Name of the default printer"
4048 msgstr "Naam van de standaardprinter"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4051 msgid "Default &printer:"
4052 msgstr "Standaard&printer:"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4055 msgid "Printer co&mmand:"
4056 msgstr "Print&opdracht:"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4059 msgid "Sans Seri&f:"
4060 msgstr "Schree&floos:"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4063 msgid "T&ypewriter:"
4064 msgstr "&Monospace:"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4072 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4076 msgstr "Lettergroottes"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4092 msgstr "&Supergroot:"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4096 msgstr "&Supergrootst:"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4120 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4123 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4127 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4128 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4136 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4139 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4140 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4143 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4147 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4151 msgid "&Spellchecker engine:"
4152 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4155 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4156 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4159 msgid "Accept compound &words"
4160 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4163 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4167 msgid "S&pellcheck continuously"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4172 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4173 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4176 msgid "&Escape characters:"
4177 msgstr "&Escape-tekens:"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4180 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4181 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4184 msgid "Al&ternative language:"
4185 msgstr "Andere &taal:"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
4188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4194 msgid "General Look && Feel"
4195 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4198 msgid "&User interface file:"
4199 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4204 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4208 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4209 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4213 msgid "Use icons from system's &theme"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4217 msgid "Context help"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4223 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4224 "the main work area of an edited document"
4226 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4230 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4231 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4238 msgid "&Maximum last files:"
4239 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4242 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4251 msgid "A&vailable indexes:"
4252 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4256 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4257 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4261 msgid "Nomenclature settings"
4262 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4266 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4271 msgid "&List Indentation:"
4272 msgstr "&Inspringen"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4276 msgid "Custom &Width:"
4277 msgstr "Kolombreedte"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4281 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4282 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4289 msgid "Page number to print from"
4290 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4293 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4297 msgid "Page number to print to"
4298 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4301 msgid "Print all pages"
4302 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4309 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4314 msgid "Print &odd-numbered pages"
4315 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4318 msgid "Print &even-numbered pages"
4319 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4322 msgid "Print in reverse order"
4323 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4326 msgid "Re&verse order"
4327 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4334 msgid "Number of copies"
4335 msgstr "Aantal afdrukken"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4338 msgid "Collate copies"
4339 msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4345 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4350 msgid "Print Destination"
4351 msgstr "Afdrukbestemming"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4354 msgid "Send output to the printer"
4355 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4362 msgid "Send output to the given printer"
4363 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4366 msgid "Send output to a file"
4367 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4374 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4376 msgstr "Instellingen"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4379 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4383 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4388 msgid "&Clear automatically"
4389 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4393 msgid "Debug messages"
4394 msgstr "Geen debug-bericht"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4398 msgid "Display no debug messages"
4399 msgstr "Geen debug-bericht"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4406 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4407 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4412 msgstr "G&eselecteerd"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4416 msgid "Display all debug messages"
4417 msgstr "Geen debug-bericht"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4420 msgid "Display statusbar messages?"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4424 msgid "&Statusbar messages"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4429 msgstr "La&bels in:"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4434 msgstr "Verwijzingen"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4441 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4442 msgid "Enter string to filter the label list"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4447 msgid "Filter case-sensitively"
4448 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4452 msgid "Case-sensiti&ve"
4453 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4457 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4458 "sensitive option is checked)"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4467 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4468 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4472 msgid "Cas&e-sensitive"
4473 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4476 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4483 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4484 msgid "&Go to Label"
4485 msgstr "&Ga naar label"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4488 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4489 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4493 msgstr "<verwijzing>"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4496 msgid "(<reference>)"
4497 msgstr "(<verwijzing>)"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4503 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4504 msgid "on page <page>"
4505 msgstr "op pagina <pagina>"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4508 msgid "<reference> on page <page>"
4509 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4512 msgid "Formatted reference"
4513 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4517 msgid "Textual reference"
4518 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4521 msgid "Update the label list"
4522 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4526 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4527 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4529 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4531 msgid "Match w&hole words only"
4532 msgstr "Alleen hele &woorden"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4535 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4537 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4541 msgid "&Export formats:"
4542 msgstr "&Exporteerformaten:"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4546 msgid "&Send exported file to command:"
4547 msgstr "&Index opdracht:"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4550 msgid "Edit shortcut"
4551 msgstr "Sneltoets bewerken"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4554 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4555 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4558 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4559 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4563 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4566 msgid "Clear current shortcut"
4567 msgstr "Deze sneltoets legen"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4574 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4576 msgstr "&Sneltoets:"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4582 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4584 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4585 "the 'Clear' button"
4587 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4588 "wissen met de 'Legen'-knop"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4591 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4592 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4593 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4595 msgid "Spell Checker"
4596 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4600 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4603 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4604 msgid "Unknown word:"
4605 msgstr "Onbekend woord:"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4608 msgid "Current word"
4609 msgstr "Huidig woord"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4614 msgstr "Vol&nde zoeken"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4617 msgid "Re&placement:"
4618 msgstr "Vervan&ging:"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4621 msgid "Replace with selected word"
4622 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4625 msgid "Replace word with current choice"
4626 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4630 msgid "S&uggestions:"
4631 msgstr "&Voorstellen:"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4634 msgid "Ignore this word"
4635 msgstr "Dit woord negeren"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4641 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4642 msgid "Ignore this word throughout this session"
4643 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4647 msgstr "&Altijd negeren"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4650 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4651 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4655 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4659 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4663 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4664 msgid "Select this to display all available characters at once"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4668 msgid "&Display all"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4672 msgid "Current cell:"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4676 msgid "Current row position"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4680 msgid "Current column position"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4684 msgid "&Table Settings"
4685 msgstr "&Tabelinstellingen"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4690 msgstr "Instellingen"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4693 msgid "Merge cells of different rows"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4702 msgid "&Vertical Offset:"
4703 msgstr "&Verticale ruimte"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4706 msgid "Optional vertical offset"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4711 msgid "Cell setting"
4712 msgstr "Instellingen"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4715 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4716 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4720 msgid "rotation angle"
4721 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4730 msgid "Table-wide settings"
4731 msgstr "&Tabelinstellingen"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4739 msgid "Verti&cal alignment:"
4740 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4744 msgid "Vertical alignment of the table"
4745 msgstr "Verticale uitlijning"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4748 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4749 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4758 msgid "Column settings"
4759 msgstr "Documentinstellingen"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4762 msgid "&Horizontal alignment:"
4763 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4766 msgid "Horizontal alignment in column"
4767 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4770 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4775 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
4777 msgid "At Decimal Separator"
4778 msgstr "Scheidingsteken"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4781 msgid "&Decimal separator:"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4785 msgid "Fixed width of the column"
4786 msgstr "Vaste kolombreedte"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4789 msgid "&Vertical alignment in row:"
4790 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4794 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4797 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4800 msgid "Merge cells of different columns"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4804 msgid "&Multicolumn"
4805 msgstr "&Meerdere kolommen"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4808 msgid "LaTe&X argument:"
4809 msgstr "LaTe&X argument:"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4812 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4813 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4824 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4829 msgstr "Alle randen"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4832 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4833 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4837 msgstr "R&anden aan"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4840 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4844 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4852 msgid "Use default (grid-like) border style"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4860 msgid "Additional Space"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4864 msgid "T&op of row:"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4868 msgid "Botto&m of row:"
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4872 msgid "Bet&ween rows:"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4880 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4884 msgid "&Use long table"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4889 msgid "Row settings"
4890 msgstr "Instellingen"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4897 msgid "Border above"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4901 msgid "Border below"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4913 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
4921 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4937 msgid "First header:"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4941 msgid "This row is the header of the first page"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4945 msgid "Don't output the first header"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4958 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4962 msgid "Last footer:"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4966 msgid "This row is the footer of the last page"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4970 msgid "Don't output the last footer"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4978 msgid "Set a page break on the current row"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4982 msgid "Page &break on current row"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4987 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4988 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4992 msgid "Longtable alignment"
4993 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4996 msgid "Close this dialog"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5000 msgid "Rebuild the file lists"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5005 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5013 msgid "Selected classes or styles"
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5017 msgid "LaTeX classes"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5021 msgid "LaTeX styles"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5025 msgid "BibTeX styles"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5030 msgid "BibTeX databases"
5031 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5034 msgid "Toggles view of the file list"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5042 msgid "Separate paragraphs with"
5043 msgstr "Alinea's scheiden met"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5046 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5047 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5051 msgid "&Indentation:"
5052 msgstr "&Inspringen"
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5056 msgid "Size of the indentation"
5057 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5060 msgid "&Vertical space:"
5061 msgstr "&Verticale ruimte:"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5065 msgid "Size of the vertical space"
5066 msgstr "&Verticale ruimte"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5070 msgstr "Spatiƫring"
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5073 msgid "&Line spacing:"
5074 msgstr "Rege&lafstand:"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5078 msgid "Spacing type"
5079 msgstr "Spatiƫring"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5083 msgid "Number of lines"
5084 msgstr "Aantal niveaus"
5086 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5087 msgid "Format text into two columns"
5088 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5091 msgid "Two-&column document"
5092 msgstr "Twee &kolommen"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5096 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5097 "justified in the output)"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5101 msgid "Use &justification in LyX work area"
5104 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5105 msgid "Language of the thesaurus"
5108 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5110 msgstr "Index-element"
5112 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5114 msgstr "&Sleutelwoord:"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5117 msgid "Word to look up"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5124 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5125 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5126 msgid "The selected entry"
5127 msgstr "Het geselecteerde element"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5134 msgid "Replace the entry with the selection"
5135 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5139 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5140 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5148 msgid "Enter string to filter contents"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5153 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5154 "tables, and others)"
5156 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5157 "tabellenlijst, en anderen)"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5160 msgid "Update navigation tree"
5161 msgstr "Overzicht bijwerken"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5169 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5170 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5171 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5173 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5174 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5175 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5177 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5178 msgid "Move selected item down by one"
5179 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5182 msgid "Move selected item up by one"
5183 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5189 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5190 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5191 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5198 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5199 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5201 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5202 msgid "LyX: Enter text"
5203 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5206 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5208 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5211 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5212 msgid "&Do not show this warning again!"
5213 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5219 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5220 msgid "Select the output format"
5223 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5224 msgid "Show the source as the master document gets it"
5227 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5228 msgid "&Master's perspective"
5231 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5232 msgid "Automatic update"
5233 msgstr "Automatisch bijwerken"
5235 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5237 msgid "Current Paragraph"
5238 msgstr "Alinea &inspringen"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5242 msgid "Complete Source"
5243 msgstr "Volledige broncode"
5245 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5246 msgid "Preamble Only"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5253 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5254 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5255 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5261 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
5265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
5273 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5275 msgstr "Verticaal opvullen"
5277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5278 msgid "Unit of width value"
5279 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5281 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5282 msgid "number of needed lines"
5283 msgstr "aantal benodigde regels"
5285 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5286 msgid "use number of lines"
5287 msgstr "gebruik aantal regels"
5289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5294 msgid "Outer (default)"
5297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5301 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5302 msgid "use overhang"
5305 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5310 msgid "Overhang value"
5313 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5314 msgid "Unit of overhang value"
5317 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5318 msgid "Check this to allow flexible placement"
5321 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5322 msgid "Allow &floating"
5325 #: lib/layouts/aa.layout:3
5326 msgid "Astronomy & Astrophysics"
5329 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5330 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5331 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5332 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
5333 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
5334 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5335 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
5336 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5337 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5338 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5339 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5340 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
5342 #: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5343 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5344 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5346 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5347 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5348 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5349 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5350 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5351 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5352 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5353 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5354 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5355 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5356 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5357 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5358 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5359 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5364 #: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
5365 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
5366 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
5367 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
5368 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
5369 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
5370 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
5371 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
5372 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
5373 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
5374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
5375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
5376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
5377 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
5378 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
5379 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
5380 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
5381 #: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
5382 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
5383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
5384 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
5385 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
5386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5387 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5388 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
5389 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5390 #: src/insets/InsetRef.cpp:355
5394 #: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
5395 #: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
5396 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
5397 #: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
5398 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5399 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
5404 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
5405 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
5408 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5409 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
5410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5411 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
5412 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5413 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
5414 #: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
5415 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
5416 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
5417 #: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
5418 #: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
5419 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
5421 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5422 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
5423 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5424 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
5425 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
5426 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5427 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5428 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
5429 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
5430 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
5431 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
5435 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
5437 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
5438 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
5439 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
5440 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
5444 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5445 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5446 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
5447 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
5448 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
5449 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5450 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5451 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
5452 #: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
5453 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5454 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
5455 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5456 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5457 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5458 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5459 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5460 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5461 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5462 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5463 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5464 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5465 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5466 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5467 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5468 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5469 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
5470 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5471 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5472 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5473 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
5474 #: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
5475 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5476 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5477 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
5480 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5481 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5482 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
5484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
5485 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5486 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5492 #: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5493 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
5494 #: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
5495 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
5496 #: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
5497 #: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
5498 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
5499 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5500 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5501 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5502 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5503 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
5504 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
5505 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
5506 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
5507 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5508 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287
5509 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5510 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
5511 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
5512 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
5513 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
5517 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5518 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5519 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5520 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5521 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5522 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5523 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5527 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
5528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
5529 #: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
5530 #: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
5531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
5532 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
5533 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
5534 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
5535 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
5536 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63
5537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
5538 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
5539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5543 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
5544 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
5548 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
5549 msgid "Offprint Requests to:"
5552 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
5553 #: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
5557 #: lib/layouts/aa.layout:140
5558 msgid "Correspondence to:"
5561 #: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
5562 #: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
5563 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5565 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5576 msgid "Acknowledgement"
5579 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
5580 #: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
5581 #: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
5582 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
5583 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
5584 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
5585 #: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
5586 #: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
5587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
5588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
5589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
5590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
5591 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
5592 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
5593 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
5594 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
5595 #: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
5596 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
5597 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
5598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5599 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
5603 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
5604 msgid "Acknowledgements."
5607 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
5608 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
5609 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
5610 #: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
5611 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
5613 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
5614 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
5615 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
5616 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
5617 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
5618 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
5619 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
5620 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
5621 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5622 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
5623 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
5624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
5628 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
5629 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
5630 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
5631 #: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
5633 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
5634 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
5635 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
5636 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
5637 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
5638 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
5639 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
5640 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5641 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
5642 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
5646 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
5647 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
5648 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
5649 #: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
5650 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
5651 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
5652 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
5653 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
5654 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
5655 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
5656 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
5658 #: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
5659 msgid "Subsubsection"
5660 msgstr "Subsubsectie"
5662 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
5663 #: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
5664 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5665 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
5666 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
5667 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
5668 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5669 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
5670 #: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
5672 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
5673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
5674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
5675 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
5676 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
5677 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
5678 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
5679 #: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
5680 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
5681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
5683 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
5684 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
5685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5686 #: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
5687 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
5691 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
5692 #: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
5693 #: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
5694 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
5696 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
5697 #: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
5698 #: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
5700 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
5703 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
5704 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
5705 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
5706 #: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
5707 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
5708 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
5709 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
5710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5711 #: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
5712 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
5716 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
5717 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
5718 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
5719 #: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
5720 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
5722 #: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
5723 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
5724 #: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
5725 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
5726 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
5727 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
5728 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
5729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5730 #: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
5731 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
5732 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
5733 #: lib/external_templates:348
5737 #: lib/layouts/aa.layout:239
5738 msgid "institutemark"
5741 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
5743 msgid "Institute Mark"
5744 msgstr "Instituut #"
5746 #: lib/layouts/aa.layout:262
5748 msgid "Abstract (unstructured)"
5749 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
5751 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
5755 #: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
5756 #: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
5757 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
5758 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
5759 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
5760 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5761 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5762 #: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5763 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
5764 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
5765 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
5767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
5768 #: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
5769 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
5770 #: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
5771 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
5772 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5773 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
5774 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
5775 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259
5776 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
5777 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
5778 #: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:23
5779 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5780 #: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5781 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5783 #: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5784 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
5785 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5789 #: lib/layouts/aa.layout:296
5791 msgid "Abstract (structured)"
5792 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
5794 #: lib/layouts/aa.layout:300
5799 #: lib/layouts/aa.layout:301
5800 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
5803 #: lib/layouts/aa.layout:305
5807 #: lib/layouts/aa.layout:306
5808 msgid "Aims of your work"
5811 #: lib/layouts/aa.layout:310
5815 #: lib/layouts/aa.layout:311
5816 msgid "Methods used in your work"
5819 #: lib/layouts/aa.layout:315
5823 #: lib/layouts/aa.layout:316
5824 msgid "Results of your work"
5827 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
5828 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5829 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
5830 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
5831 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
5832 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
5833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
5834 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
5835 #: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
5836 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
5837 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
5838 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
5839 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5840 #: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
5841 #: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
5842 #: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
5843 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
5845 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5847 msgstr "Sleutelwoorden"
5849 #: lib/layouts/aa.layout:337
5852 msgstr "Sleutelwoorden:"
5854 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
5855 #: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
5856 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
5860 #: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
5864 #: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
5865 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
5866 #: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
5867 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
5868 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
5869 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
5870 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
5871 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76
5872 #: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46
5873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5874 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
5875 #: lib/layouts/svcommon.inc:681
5879 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
5880 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
5883 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
5884 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
5885 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
5886 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5887 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
5891 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
5892 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
5893 #: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
5894 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5895 #: lib/layouts/stdlists.inc:38
5897 msgstr "Genummerde opsomming"
5899 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
5900 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
5901 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
5902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5903 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
5904 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
5905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
5907 msgstr "Omschrijving"
5909 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
5910 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
5911 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
5912 #: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
5913 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
5914 #: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
5915 #: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
5916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
5917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
5918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
5919 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
5920 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
5921 #: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
5922 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5926 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
5927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
5931 #: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
5932 #: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
5933 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
5934 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
5935 #: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
5937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
5938 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
5939 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
5940 #: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
5941 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
5942 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
5943 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
5944 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
5945 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
5946 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
5947 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
5948 #: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
5949 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
5950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
5951 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
5952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
5953 msgid "Bibliography"
5954 msgstr "Bibliografie"
5956 #: lib/layouts/aastex.layout:3
5957 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
5960 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
5961 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
5962 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
5963 #: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
5964 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
5965 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
5966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5968 msgstr "Verbonden aan:"
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:169
5971 msgid "Altaffilation"
5974 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
5975 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:179
5980 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
5983 #: lib/layouts/aastex.layout:183
5984 msgid "Alternative affiliation:"
5987 #: lib/layouts/aastex.layout:209
5991 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
5992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
5993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
5994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:260
5999 msgid "altaffilmark"
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:264
6003 msgid "altaffiliation mark"
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6007 msgid "Subject headings:"
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
6011 #: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
6012 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
6014 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
6015 msgid "Acknowledgements"
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:320
6019 msgid "[Acknowledgements]"
6020 msgstr "[Dankwoord]"
6022 #: lib/layouts/aastex.layout:330
6026 #: lib/layouts/aastex.layout:341
6027 msgid "Place Figure here:"
6028 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6030 #: lib/layouts/aastex.layout:350
6034 #: lib/layouts/aastex.layout:361
6035 msgid "Place Table here:"
6036 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6038 #: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
6040 #: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
6041 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
6045 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6049 #: lib/layouts/aastex.layout:390
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
6054 #: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
6055 #: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
6056 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
6057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
6058 #: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
6059 #: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
6060 #: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
6061 #: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
6062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6063 #: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
6064 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
6066 msgstr "Verwijzingen"
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:429
6069 msgid "NoteToEditor"
6072 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6073 msgid "Note to Editor:"
6074 msgstr "Noot voor de redactie:"
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:450
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:462
6081 msgid "References. ---"
6082 msgstr "Verwijzingen. ---"
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:470
6085 msgid "TableComments"
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:490
6096 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6098 msgstr "Tabel noot:"
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:505
6101 msgid "tablenotemark"
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:509
6105 msgid "tablenote mark"
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:527
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:528
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
6117 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
6118 #: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
6119 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
6120 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
6121 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
6122 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6123 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
6124 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
6125 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
6126 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
6129 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
6130 #: lib/layouts/stdsections.inc:88
6131 msgid "Short Title|S"
6132 msgstr "Korte titel|K"
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:533
6136 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
6137 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
6139 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:560
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:574
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:586
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
6156 msgid "Recognized Name"
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6160 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:604
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:616
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:619
6172 msgid "Separate the dataset ID from text"
6175 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6176 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6179 #: lib/layouts/achemso.layout:78
6180 msgid "Short title which will appear in the running header"
6183 #: lib/layouts/achemso.layout:111
6186 msgstr "&Verkorte naam:"
6188 #: lib/layouts/achemso.layout:112
6189 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6192 #: lib/layouts/achemso.layout:116
6193 msgid "Alt Affiliation"
6194 msgstr "Ook verbonden aan:"
6196 #: lib/layouts/achemso.layout:122
6197 msgid "Also Affiliation"
6198 msgstr "Ook verbonden aan:"
6200 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
6201 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
6202 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6203 #: lib/configure.py:622
6207 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
6208 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
6212 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
6213 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
6217 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
6218 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
6222 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6224 msgid "Abbreviations"
6225 msgstr "AMS-relaties"
6227 #: lib/layouts/achemso.layout:150
6229 msgid "Abbreviations:"
6230 msgstr "AMS-relaties"
6232 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
6233 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
6234 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
6235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
6236 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
6237 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6238 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6239 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
6240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6242 msgstr "Sleutelwoorden:"
6244 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
6248 #: lib/layouts/achemso.layout:170
6249 msgid "List of Schemes"
6250 msgstr "Schema-lijst"
6252 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
6256 #: lib/layouts/achemso.layout:192
6257 msgid "List of Charts"
6258 msgstr "Kaartenlijst"
6260 #: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
6264 #: lib/layouts/achemso.layout:214
6265 msgid "List of Graphs"
6266 msgstr "Grafiekenlijst"
6268 #: lib/layouts/achemso.layout:248
6269 msgid "SupplementalInfo"
6272 #: lib/layouts/achemso.layout:251
6273 msgid "Supporting Information Available"
6276 #: lib/layouts/achemso.layout:254
6279 msgstr "Index-element"
6281 #: lib/layouts/achemso.layout:258
6282 msgid "Graphical TOC Entry"
6285 #: lib/layouts/achemso.layout:262
6289 #: lib/layouts/achemso.layout:266
6293 #: lib/layouts/achemso.layout:285
6297 #: lib/layouts/achemso.layout:288
6301 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
6302 msgid "ACM SIGGRAPH"
6305 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
6306 msgid "TOG online ID"
6309 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
6313 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
6317 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
6319 msgid "Volume number:"
6322 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6327 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
6329 msgid "Article number:"
6332 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
6333 msgid "TOG article DOI"
6336 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
6337 msgid "Article DOI:"
6340 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
6341 msgid "TOG project URL"
6344 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
6345 msgid "Project URL:"
6348 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
6349 msgid "TOG video URL"
6352 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
6356 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
6357 msgid "TOG data URL"
6360 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
6365 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
6366 msgid "TOG code URL"
6369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
6374 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
6379 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
6384 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
6388 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
6389 msgid "Teaser image:"
6392 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
6393 msgid "CR categories"
6396 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
6397 msgid "CR Categories:"
6400 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
6404 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
6408 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
6413 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
6415 msgid "Number of the category"
6416 msgstr "Aantal niveaus"
6418 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
6422 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
6426 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
6427 msgid "Third-level of the category"
6430 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
6435 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
6438 msgstr "Korte titel"
6440 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
6441 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
6442 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6446 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
6451 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
6452 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
6453 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
6454 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
6455 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
6456 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
6457 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
6458 #: lib/layouts/spie.layout:91
6459 msgid "Acknowledgments"
6462 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
6463 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
6466 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
6467 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
6470 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6471 msgid "American Economic Association (AEA)"
6474 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
6475 #: lib/layouts/apa.layout:96
6479 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6480 msgid "Publication Month"
6483 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6484 msgid "Publication Month:"
6487 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6488 msgid "Publication Year"
6491 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6492 msgid "Publication Year:"
6495 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6496 msgid "Publication Volume"
6499 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6500 msgid "Publication Volume:"
6503 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6504 msgid "Publication Issue"
6507 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6508 msgid "Publication Issue:"
6511 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6515 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6519 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6522 msgid "Acknowledgement."
6525 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6527 msgid "Figure Notes"
6530 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6535 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6536 msgid "Text of a note in a figure"
6539 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6540 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
6544 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6549 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6554 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6556 msgid "Text of a note in a table"
6557 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
6559 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
6560 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
6561 #: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
6562 #: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
6563 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
6565 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6566 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
6567 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
6568 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
6569 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
6570 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
6571 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
6573 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6574 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6575 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
6576 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6577 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6578 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6579 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6583 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6584 #: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
6585 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
6586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6599 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6613 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6615 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6616 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6617 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6618 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6619 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
6623 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
6624 msgid "Case \\thecase."
6625 msgstr "Geval \\thecase."
6627 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6628 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
6630 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
6631 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
6632 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
6633 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
6634 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
6635 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261
6636 #: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
6637 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6638 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6639 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
6640 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6641 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6642 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6643 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
6644 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6645 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6649 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6663 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6677 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
6679 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
6680 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
6681 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
6682 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
6683 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
6684 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
6685 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123
6686 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
6687 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6688 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6689 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
6690 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6691 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6692 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
6693 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6694 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6698 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
6699 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
6700 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
6702 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
6703 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
6704 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6705 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
6706 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
6707 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69
6708 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
6709 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6710 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
6712 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6713 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6714 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
6715 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6716 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6720 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6734 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
6735 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
6736 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
6737 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
6738 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
6739 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
6740 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
6741 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
6742 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159
6743 #: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
6744 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6745 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6746 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
6747 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6748 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6749 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
6750 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6751 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6755 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
6756 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
6757 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
6758 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
6759 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
6760 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
6761 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
6762 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184
6763 #: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
6764 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6765 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6766 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
6767 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
6768 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
6769 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
6770 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6771 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
6776 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
6777 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
6778 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
6779 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
6780 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
6781 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
6782 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218
6783 #: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
6784 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6785 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6786 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
6787 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
6788 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
6789 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
6790 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6791 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
6792 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6793 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6797 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
6798 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
6799 #: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6800 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
6801 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
6803 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
6804 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
6805 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
6806 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87
6807 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
6808 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6809 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6810 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
6811 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6812 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6813 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
6814 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6815 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6819 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6820 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6834 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
6836 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6837 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
6838 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6839 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
6840 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201
6841 #: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
6842 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6843 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6844 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
6845 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
6846 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
6847 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
6848 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6849 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6853 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6854 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
6855 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
6856 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
6857 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
6858 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
6859 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
6860 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
6861 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105
6862 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
6863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6864 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6865 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
6866 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6867 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6868 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
6869 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6870 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6874 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
6876 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
6877 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
6878 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
6879 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
6880 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
6881 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235
6882 #: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
6883 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6884 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6885 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
6886 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6887 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6888 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
6889 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6890 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6894 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
6895 #: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
6896 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
6897 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
6898 msgid "Remark \\theremark."
6899 msgstr "Opmerking \\theremark."
6901 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
6902 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
6903 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
6904 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
6905 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6909 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
6910 msgid "Solution \\thesolution."
6911 msgstr "Oplossing \\thesolution."
6913 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6914 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
6915 #: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
6916 #: lib/layouts/moderncv.layout:366
6917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6928 msgstr "Samenvatting"
6930 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
6931 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
6933 msgstr "Onderschrift"
6935 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6937 msgstr "Onderschrift:"
6939 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
6940 #: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
6941 #: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
6942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
6943 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
6944 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636
6945 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
6946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6947 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6951 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
6952 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
6955 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
6956 msgid "Articles (DocBook)"
6959 #: lib/layouts/agums.layout:3
6960 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
6963 #: lib/layouts/agutex.layout:3
6964 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
6967 #: lib/layouts/agutex.layout:74
6971 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
6973 msgid "Affiliation Mark"
6974 msgstr "Verbonden aan:"
6976 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6978 msgid "Author affiliation"
6979 msgstr "Verbonden aan:"
6981 #: lib/layouts/agutex.layout:125
6982 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
6985 #: lib/layouts/agutex.layout:129
6987 msgid "Author affiliation:"
6988 msgstr "Verbonden aan:"
6990 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
6991 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
6992 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272
6993 #: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
6994 #: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6998 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
6999 #: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
7000 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7001 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7002 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
7003 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
7004 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
7005 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
7007 #: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
7011 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7012 msgid "Acknowledgments."
7015 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7016 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7019 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7020 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
7021 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7022 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7023 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7027 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7028 msgid "SpecialSection"
7031 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7032 msgid "SpecialSection*"
7035 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
7036 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
7037 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7038 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7039 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7040 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7041 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7045 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7046 #: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
7047 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7048 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7049 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7053 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7054 #: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
7055 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7056 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7057 msgid "Subsubsection*"
7058 msgstr "Subsubsectie*"
7060 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7061 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7064 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7065 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7066 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7067 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7068 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7069 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7070 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7073 msgstr "&Bladwijzers"
7075 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7076 msgid "Chapter Exercises"
7077 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7079 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7080 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7083 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
7084 msgid "Short title:"
7085 msgstr "Korte titel:"
7087 #: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
7089 msgstr "TweeAuteurs"
7091 #: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
7092 msgid "ThreeAuthors"
7093 msgstr "DrieAuteurs"
7095 #: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
7097 msgstr "VierAuteurs"
7099 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7104 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7109 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7114 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7116 msgid "Left header:"
7119 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
7120 #: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
7121 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7122 msgid "Affiliation:"
7123 msgstr "Verbonden aan:"
7125 #: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
7126 msgid "TwoAffiliations"
7129 #: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
7130 msgid "ThreeAffiliations"
7133 #: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
7134 msgid "FourAffiliations"
7137 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7139 msgid "FiveAffiliations"
7140 msgstr "Verbonden aan:"
7142 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7144 msgid "SixAffiliations"
7145 msgstr "Verbonden aan:"
7147 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
7148 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
7149 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
7150 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
7151 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7152 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
7154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7167 #: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
7171 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7176 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7178 msgid "Author Note:"
7181 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
7183 msgstr "Tijdschrift"
7185 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7186 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7189 msgstr "LaTeX-preambule"
7191 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7195 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
7196 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
7200 #: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
7204 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
7209 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
7210 #: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
7215 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
7216 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
7217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525
7219 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7220 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7222 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
7226 #: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
7230 #: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
7231 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
7233 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7234 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
7235 #: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
7236 msgid "Subparagraph"
7239 #: lib/layouts/apa6.layout:469
7243 #: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
7244 #: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
7245 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
7246 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
7247 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
7248 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
7249 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
7251 msgid "Custom Item|s"
7252 msgstr "Aangepaste kaders"
7254 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
7255 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
7256 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
7257 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
7258 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
7259 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
7260 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
7261 msgid "A customized item string"
7264 #: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
7268 #: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
7269 #: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
7270 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7271 msgid "(\\alph{enumii})"
7272 msgstr "(\\alph{enumii})"
7274 #: lib/layouts/apa.layout:3
7275 msgid "American Psychological Association (APA)"
7278 #: lib/layouts/apa.layout:54
7282 #: lib/layouts/apa.layout:63
7283 msgid "Right header:"
7286 #: lib/layouts/apa.layout:225
7287 msgid "Acknowledgements:"
7290 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7292 msgid "Arabic Article"
7295 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7296 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7299 #: lib/layouts/article.layout:3
7300 msgid "Article (Standard Class)"
7303 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
7304 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
7305 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
7306 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7307 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7308 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
7309 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7313 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7314 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7315 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7324 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7325 #: lib/layouts/slides.layout:4
7327 msgid "Presentations"
7328 msgstr "&Oriƫntatie:"
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
7332 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
7333 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
7334 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
7338 msgid "Overlay Specifications|v"
7341 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
7342 #: lib/layouts/beamer.layout:159
7343 msgid "Overlay specifications for this list"
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
7347 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
7348 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
7349 msgid "Item Overlay Specifications"
7352 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
7353 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
7355 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
7358 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
7363 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
7364 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
7365 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
7366 msgid "Overlay specifications for this item"
7369 #: lib/layouts/beamer.layout:125
7371 msgid "Mini Template"
7374 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7375 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:164
7380 msgid "Longest label|s"
7381 msgstr "La&ngste label"
7383 #: lib/layouts/beamer.layout:165
7384 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
7388 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
7389 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7390 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7391 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
7392 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
7393 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
7394 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
7395 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
7396 #: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
7397 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
7398 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
7399 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
7405 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
7406 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
7407 #: lib/layouts/beamer.layout:394
7411 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
7412 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
7413 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
7414 #: lib/layouts/beamer.layout:395
7416 msgid "Mode Specification|S"
7419 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
7421 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
7422 #: lib/layouts/beamer.layout:396
7423 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7426 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
7427 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
7428 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
7430 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7431 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7433 #: lib/layouts/beamer.layout:247
7434 msgid "Section \\arabic{section}"
7435 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7437 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
7438 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
7439 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
7441 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7442 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7444 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
7445 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7446 msgid "\\Alph{section}"
7447 msgstr "\\Alph{section}"
7449 #: lib/layouts/beamer.layout:304
7450 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7451 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7453 #: lib/layouts/beamer.layout:315
7455 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7456 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7458 #: lib/layouts/beamer.layout:325
7459 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7460 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7462 #: lib/layouts/beamer.layout:361
7465 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7466 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7468 #: lib/layouts/beamer.layout:372
7470 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7473 #: lib/layouts/beamer.layout:382
7475 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7476 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7478 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
7482 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
7483 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
7487 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
7488 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
7489 #: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
7490 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
7491 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
7492 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
7493 #: lib/layouts/beamer.layout:1499
7498 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
7499 msgid "Overlay specifications for this frame"
7502 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
7503 msgid "Default Overlay Specifications"
7506 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
7507 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7510 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
7511 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
7513 msgid "Frame Options"
7514 msgstr "LaTeX-opties"
7516 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
7517 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
7518 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
7519 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
7520 #: lib/layouts/lilypond.module:36
7525 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
7526 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
7527 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7530 #: lib/layouts/beamer.layout:448
7533 msgstr "FrameOndertitel"
7535 #: lib/layouts/beamer.layout:449
7536 msgid "Enter the frame title here"
7539 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7542 msgstr "BeginNormaalKader"
7544 #: lib/layouts/beamer.layout:463
7546 msgid "Frame (plain)"
7547 msgstr "LaTeX (normaal)"
7549 #: lib/layouts/beamer.layout:472
7551 msgid "FragileFrame"
7552 msgstr "NogEenKader"
7554 #: lib/layouts/beamer.layout:474
7555 msgid "Frame (fragile)"
7558 #: lib/layouts/beamer.layout:483
7560 msgstr "NogEenKader"
7562 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
7563 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
7564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
7568 #: lib/layouts/beamer.layout:516
7570 msgid "Repeat frame with label"
7571 msgstr "Nog een kader met label"
7573 #: lib/layouts/beamer.layout:527
7576 msgstr "FrameOndertitel"
7578 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
7579 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
7580 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
7581 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
7582 #: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
7583 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
7584 #: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
7585 #: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
7586 #: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
7587 #: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
7588 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7591 #: lib/layouts/beamer.layout:551
7593 msgid "Short Frame Title|S"
7594 msgstr "Korte titel|K"
7596 #: lib/layouts/beamer.layout:552
7597 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7600 #: lib/layouts/beamer.layout:556
7601 msgid "FrameSubtitle"
7602 msgstr "FrameOndertitel"
7604 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
7605 #: lib/layouts/moderncv.layout:283
7609 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
7610 #: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
7611 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
7615 #: lib/layouts/beamer.layout:598
7616 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7617 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7619 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
7621 msgid "Column Options"
7622 msgstr "Documentinstellingen"
7624 #: lib/layouts/beamer.layout:602
7625 msgid "Column options (see beamer manual)"
7628 #: lib/layouts/beamer.layout:625
7630 msgid "Column Placement Options"
7631 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
7633 #: lib/layouts/beamer.layout:626
7634 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7637 #: lib/layouts/beamer.layout:638
7638 msgid "ColumnsCenterAligned"
7639 msgstr "KolommenGecentreerd"
7641 #: lib/layouts/beamer.layout:641
7642 msgid "Columns (center aligned)"
7643 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7645 #: lib/layouts/beamer.layout:646
7646 msgid "ColumnsTopAligned"
7647 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7649 #: lib/layouts/beamer.layout:649
7650 msgid "Columns (top aligned)"
7651 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7653 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
7657 #: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
7658 #: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
7659 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
7663 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
7665 msgid "Pause number"
7666 msgstr "Paginanummer"
7668 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
7669 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7672 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
7673 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7674 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7676 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
7680 #: lib/layouts/beamer.layout:694
7681 msgid "Overprint Area Width"
7684 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
7685 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
7689 #: lib/layouts/beamer.layout:696
7690 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7693 #: lib/layouts/beamer.layout:722
7697 #: lib/layouts/beamer.layout:732
7701 #: lib/layouts/beamer.layout:742
7702 msgid "Overlay Area Width"
7705 #: lib/layouts/beamer.layout:743
7707 msgid "The width of the overlay area"
7708 msgstr "Vaste kolombreedte"
7710 #: lib/layouts/beamer.layout:747
7711 msgid "Overlay Area Height"
7714 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
7715 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
7719 #: lib/layouts/beamer.layout:749
7720 msgid "The height of the overlay area"
7723 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
7724 #: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
7728 #: lib/layouts/beamer.layout:764
7729 msgid "Uncovered on slides"
7732 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
7733 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
7737 #: lib/layouts/beamer.layout:792
7738 msgid "Only on slides"
7741 #: lib/layouts/beamer.layout:815
7745 #: lib/layouts/beamer.layout:816
7749 #: lib/layouts/beamer.layout:825
7753 #: lib/layouts/beamer.layout:836
7755 msgid "Action Specification|S"
7758 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7761 msgstr "Korte titel"
7763 #: lib/layouts/beamer.layout:843
7764 msgid "Enter the block title here"
7767 #: lib/layouts/beamer.layout:854
7768 msgid "ExampleBlock"
7771 #: lib/layouts/beamer.layout:857
7773 msgid "Example Block:"
7774 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
7776 #: lib/layouts/beamer.layout:863
7780 #: lib/layouts/beamer.layout:866
7781 msgid "Alert Block:"
7784 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
7785 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
7786 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
7790 #: lib/layouts/beamer.layout:892
7791 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
7794 #: lib/layouts/beamer.layout:901
7795 msgid "Title (Plain Frame)"
7798 #: lib/layouts/beamer.layout:923
7800 msgid "Short Subtitle|S"
7801 msgstr "Korte titel|K"
7803 #: lib/layouts/beamer.layout:924
7804 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
7807 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7809 msgid "Short Author|S"
7810 msgstr "Sneltoetsen|S"
7812 #: lib/layouts/beamer.layout:947
7813 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
7816 #: lib/layouts/beamer.layout:968
7818 msgid "Short Institute|S"
7819 msgstr "Korte titel|K"
7821 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7822 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
7825 #: lib/layouts/beamer.layout:977
7826 msgid "InstituteMark"
7829 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
7831 msgid "Short Date|S"
7832 msgstr "Korte titel|K"
7834 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
7835 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
7838 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
7839 msgid "TitleGraphic"
7842 #: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
7843 #: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7844 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7848 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
7849 #: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
7850 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7854 #: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
7855 #: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7859 #: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
7860 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
7861 #: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
7862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
7863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
7864 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
7865 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
7866 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7867 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
7868 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
7869 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
7870 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
7875 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
7876 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
7880 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
7881 #: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
7882 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
7883 #: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
7884 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
7885 #: lib/layouts/beamer.layout:1500
7887 msgid "Action Specifications|S"
7890 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
7891 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
7892 #: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
7894 msgid "Additional Theorem Text"
7895 msgstr "Extra LaTeX-opties"
7897 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
7898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
7899 #: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
7900 msgid "Additional text appended to the theorem header"
7903 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
7904 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
7908 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
7912 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
7913 msgid "Definitions."
7914 msgstr "Definities."
7916 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
7920 #: lib/layouts/beamer.layout:1207
7922 msgstr "Voorbeelden"
7924 #: lib/layouts/beamer.layout:1210
7926 msgstr "Voorbeelden."
7928 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
7929 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
7930 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
7931 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
7932 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
7933 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141
7934 #: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
7935 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
7936 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
7937 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
7938 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
7939 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7940 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7944 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
7948 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
7949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
7950 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
7951 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
7952 #: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7956 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
7957 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7961 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
7963 msgstr "Scheidingsteken"
7965 #: lib/layouts/beamer.layout:1250
7969 #: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
7970 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7974 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
7978 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
7979 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
7983 #: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
7987 #: lib/layouts/beamer.layout:1346
7991 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
7995 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
7996 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
7997 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8001 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
8002 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
8005 msgstr "Zichtbare spatie"
8007 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
8011 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
8014 msgstr "Andere &taal:"
8016 #: lib/layouts/beamer.layout:1483
8018 msgid "Default Text"
8021 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
8023 msgid "Enter the default text here"
8024 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8026 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
8030 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
8032 msgid "Note Options"
8033 msgstr "Wiskunde-opties"
8035 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
8036 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8039 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
8043 #: lib/layouts/beamer.layout:1517
8047 #: lib/layouts/beamer.layout:1521
8049 msgid "PresentationMode"
8050 msgstr "&Oriƫntatie:"
8052 #: lib/layouts/beamer.layout:1527
8053 msgid "Presentation"
8056 #: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
8057 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
8058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
8062 #: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
8063 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
8064 msgid "List of Tables"
8065 msgstr "Tabellenlijst"
8067 #: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
8068 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8072 #: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
8073 #: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8074 msgid "List of Figures"
8075 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8077 #: lib/layouts/book.layout:3
8078 msgid "Book (Standard Class)"
8081 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8085 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8090 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
8094 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
8098 #: lib/layouts/broadway.layout:59
8102 #: lib/layouts/broadway.layout:71
8103 msgid "ACT \\arabic{act}"
8104 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8106 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
8110 #: lib/layouts/broadway.layout:87
8111 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8112 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8114 #: lib/layouts/broadway.layout:91
8118 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
8122 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
8126 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
8127 msgid "Parenthetical"
8130 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
8134 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
8138 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
8142 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
8143 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
8144 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8145 msgid "Right Address"
8148 #: lib/layouts/chess.layout:3
8152 #: lib/layouts/chess.layout:36
8156 #: lib/layouts/chess.layout:43
8160 #: lib/layouts/chess.layout:62
8164 #: lib/layouts/chess.layout:66
8168 #: lib/layouts/chess.layout:72
8169 msgid "SubVariation"
8172 #: lib/layouts/chess.layout:75
8173 msgid "Subvariation:"
8176 #: lib/layouts/chess.layout:81
8177 msgid "SubVariation2"
8180 #: lib/layouts/chess.layout:84
8181 msgid "Subvariation(2):"
8184 #: lib/layouts/chess.layout:90
8185 msgid "SubVariation3"
8188 #: lib/layouts/chess.layout:93
8189 msgid "Subvariation(3):"
8192 #: lib/layouts/chess.layout:99
8193 msgid "SubVariation4"
8196 #: lib/layouts/chess.layout:102
8197 msgid "Subvariation(4):"
8200 #: lib/layouts/chess.layout:108
8201 msgid "SubVariation5"
8204 #: lib/layouts/chess.layout:111
8205 msgid "Subvariation(5):"
8208 #: lib/layouts/chess.layout:118
8212 #: lib/layouts/chess.layout:123
8216 #: lib/layouts/chess.layout:128
8220 #: lib/layouts/chess.layout:132
8221 msgid "[chessboard]"
8224 #: lib/layouts/chess.layout:141
8225 msgid "BoardCentered"
8228 #: lib/layouts/chess.layout:146
8229 msgid "[centered board]"
8232 #: lib/layouts/chess.layout:156
8236 #: lib/layouts/chess.layout:161
8240 #: lib/layouts/chess.layout:176
8244 #: lib/layouts/chess.layout:181
8248 #: lib/layouts/chess.layout:187
8252 #: lib/layouts/chess.layout:192
8256 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8257 msgid "Springer cl2emult"
8260 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8261 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8264 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8265 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8268 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8269 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8272 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
8273 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
8274 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
8275 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
8279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8284 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
8285 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8286 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8287 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8290 msgstr "Tab afsluiten"
8292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
8298 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8299 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
8300 #: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
8301 #: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8315 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8316 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8319 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8322 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8323 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8324 msgid "Send To Address"
8325 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8328 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
8329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
8330 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
8331 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
8332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
8333 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
8337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8338 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8339 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8344 msgid "Sender Address:"
8347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8348 msgid "Return address"
8351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8353 msgid "Backaddress:"
8356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8357 msgid "Postal comment"
8358 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8361 msgid "Postal Remark:"
8362 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
8374 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8381 msgstr "Uw kenmerk:"
8383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
8385 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8387 msgstr "Ons kenmerk"
8389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8392 msgstr "Ons kenmerk:"
8394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
8404 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8406 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8408 msgstr "Ondertekening"
8410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8414 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8415 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
8421 #: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
8422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8423 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8432 msgid "Bottom text:"
8435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
8444 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8446 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
8451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
8455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8456 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
8467 #: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
8468 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
8469 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
8471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
8475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8476 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
8481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
8488 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
8489 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8491 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
8496 #: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
8497 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
8503 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
8504 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
8505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8506 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
8511 #: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
8512 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8514 msgstr "Afsluiting:"
8516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8519 msgstr "Ondertekening"
8521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8522 msgid "Here you can insert a signature scan"
8525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8526 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8530 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8532 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
8537 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
8538 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
8543 #: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8545 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8555 msgid "Post Scriptum:"
8556 msgstr "Post Scriptum:"
8558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8559 msgid "SenderAddress"
8560 msgstr "AdresAfzender"
8562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8565 msgstr "Retouradres"
8567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8568 msgid "RetourAdresse"
8571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
8588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
8592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8593 msgid "IhrSchreiben"
8596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8601 msgid "Unterschrift"
8604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8609 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
8631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
8635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
8655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
8656 #: lib/layouts/g-brief.layout:216
8660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
8664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
8669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
8673 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8675 msgid "DocBook Book (SGML)"
8676 msgstr "Docbook (XML)"
8678 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8679 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8681 msgid "Books (DocBook)"
8684 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
8686 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8687 msgstr "Docbook (XML)"
8689 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8691 msgid "DocBook Article (SGML)"
8692 msgstr "Docbook (XML)"
8694 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
8696 msgid "DocBook Section (SGML)"
8697 msgstr "Docbook (XML)"
8699 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
8700 msgid "Inderscience A4 Journals"
8703 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8704 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8707 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
8708 msgid "Econometrica"
8711 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
8716 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
8718 msgid "Running Title:"
8719 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8721 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
8726 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
8728 msgid "Running Author:"
8731 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
8733 msgid "Address Option"
8736 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
8738 msgid "Optional argument for the address"
8739 msgstr "Verticale uitlijning"
8741 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
8743 msgid "E-Mail Option"
8744 msgstr "Wiskunde-opties"
8746 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
8748 msgid "Optional argument for the e-mail"
8749 msgstr "Verticale uitlijning"
8751 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
8752 #: lib/layouts/latex8.layout:78
8756 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
8761 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
8763 msgid "Web address:"
8766 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
8768 msgid "Authors Block"
8769 msgstr "E-mailadres auteur"
8771 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
8773 msgid "Authors Block:"
8776 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
8777 #: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
8778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
8780 msgstr "Sleutelwoord"
8782 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8787 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
8788 msgid "Thanks \\theThanks:"
8791 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8793 msgid "Thanks Reference"
8794 msgstr "Verwijzingen"
8796 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
8801 #: lib/layouts/ectaart.layout:171
8802 msgid "Internet Address Reference"
8803 msgstr "Internetadres-verwijzing"
8805 #: lib/layouts/ectaart.layout:174
8806 msgid "Internet Addess Ref"
8809 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
8810 msgid "Corresponding Author"
8813 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8814 msgid "Name (First Name)"
8817 #: lib/layouts/ectaart.layout:194
8821 #: lib/layouts/ectaart.layout:198
8822 msgid "Name (Surname)"
8825 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
8826 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
8827 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8828 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8832 #: lib/layouts/ectaart.layout:211
8833 msgid "By Same Author (bib)"
8836 #: lib/layouts/ectaart.layout:214
8840 #: lib/layouts/egs.layout:3
8841 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
8844 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
8848 #: lib/layouts/egs.layout:285
8850 msgstr "LaTeX titel"
8852 #: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
8856 #: lib/layouts/egs.layout:329
8860 #: lib/layouts/egs.layout:364
8862 msgstr "Tijdschrift:"
8864 #: lib/layouts/egs.layout:373
8868 #: lib/layouts/egs.layout:387
8872 #: lib/layouts/egs.layout:397
8874 msgstr "EersteAuteur"
8876 #: lib/layouts/egs.layout:410
8877 msgid "1st_author_surname:"
8878 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
8880 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
8881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
8882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8887 #: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
8892 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8895 msgstr "Geaccepteerd"
8897 #: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
8900 msgstr "Geaccepteerd:"
8902 #: lib/layouts/egs.layout:463
8906 #: lib/layouts/egs.layout:476
8907 msgid "reprint_reqs_to:"
8910 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
8914 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
8915 msgid "BeginFrontmatter"
8918 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
8919 msgid "Begin frontmatter"
8922 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
8924 msgid "EndFrontmatter"
8927 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8928 msgid "End frontmatter"
8931 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
8932 msgid "Titlenotemark"
8935 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8936 msgid "Titlenote mark"
8939 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
8940 msgid "Title footnote"
8943 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
8945 msgid "Footnote Label"
8948 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
8949 msgid "Label you refer to in the title"
8952 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8953 msgid "Title footnote:"
8956 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
8958 msgid "Author Label"
8959 msgstr "E-mailadres auteur"
8961 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
8962 msgid "Label you will reference in the address"
8965 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
8969 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8973 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
8974 msgid "Author footnote"
8977 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
8978 msgid "Author footnote:"
8981 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
8983 msgid "Author Footnote Label"
8986 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
8987 msgid "Label you refer to for an author"
8990 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
8991 msgid "CorAuthormark"
8994 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
8995 msgid "CorAuthor mark"
8998 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
8999 msgid "Corresponding author"
9002 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9003 msgid "Corresponding author text:"
9006 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9008 msgid "Address Label"
9011 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9012 msgid "Label of the author you refer to"
9015 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9019 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9020 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9023 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9024 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9027 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9029 msgid "Author Option"
9030 msgstr "Wiskunde-opties"
9032 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9034 msgid "Optional argument for the author"
9035 msgstr "Verticale uitlijning"
9037 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9038 msgid "Author Address"
9039 msgstr "Adres auteur"
9041 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
9042 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9043 msgid "Author Email"
9044 msgstr "E-mailadres auteur"
9046 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9047 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
9051 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
9052 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9056 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
9057 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
9061 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9063 msgid "Thanks Option"
9066 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9067 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9070 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9071 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9072 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9074 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9078 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9079 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9080 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9082 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9083 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9084 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9086 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9087 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9088 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9090 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9091 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9092 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9094 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9095 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9096 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9098 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9099 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9100 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9102 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9103 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9104 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9106 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9107 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9108 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9110 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9111 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9112 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9114 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9115 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9116 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9118 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9119 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9120 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9122 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9123 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9124 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9126 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9127 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9128 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9130 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9131 msgid "Case \\arabic{case}"
9132 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9134 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9135 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9138 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
9140 msgstr "Sleutelwoorden:"
9142 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9146 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
9147 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
9148 msgid "Curricula Vitae"
9151 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
9152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
9153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
9154 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
9155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
9156 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
9157 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
9161 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9162 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9167 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9172 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9174 msgid "Footer name:"
9177 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9182 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9184 msgid "Nationality:"
9187 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9191 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9193 msgid "Date of birth:"
9194 msgstr "&Datumformaat:"
9196 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
9201 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9203 msgid "Mobile phone number"
9204 msgstr "Regelnummers"
9206 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9210 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9214 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9216 msgid "BeforePicture"
9219 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9220 msgid "Space before picture:"
9223 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9226 msgstr "Ondertekening"
9228 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9233 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9238 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9239 msgid "Size the photo is resized to"
9242 #: lib/layouts/europecv.layout:115
9243 msgid "AfterPicture"
9246 #: lib/layouts/europecv.layout:118
9247 msgid "Space after picture:"
9250 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
9254 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9256 msgid "The title as it appears in the header"
9257 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9259 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
9263 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
9264 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
9265 msgid "Vertical Space"
9266 msgstr "Verticale ruimte"
9268 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
9270 msgid "Additional vertical space"
9271 msgstr "&Verticale ruimte"
9273 #: lib/layouts/europecv.layout:165
9274 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9277 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
9281 #: lib/layouts/europecv.layout:178
9282 msgid "BulletedItem"
9285 #: lib/layouts/europecv.layout:181
9286 msgid "Bulleted Item:"
9289 #: lib/layouts/europecv.layout:184
9293 #: lib/layouts/europecv.layout:196
9297 #: lib/layouts/europecv.layout:203
9298 msgid "PersonalInfo"
9301 #: lib/layouts/europecv.layout:208
9302 msgid "Personal Info"
9305 #: lib/layouts/europecv.layout:211
9306 msgid "MotherTongue"
9309 #: lib/layouts/europecv.layout:224
9310 msgid "Mother Tongue:"
9313 #: lib/layouts/europecv.layout:234
9317 #: lib/layouts/europecv.layout:238
9318 msgid "Language Header:"
9321 #: lib/layouts/europecv.layout:244
9325 #: lib/layouts/europecv.layout:248
9327 msgid "Name of the language"
9328 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9330 #: lib/layouts/europecv.layout:252
9335 #: lib/layouts/europecv.layout:253
9336 msgid "Level how good you think you can listen"
9339 #: lib/layouts/europecv.layout:257
9342 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9344 #: lib/layouts/europecv.layout:258
9345 msgid "Level how good you think you can read"
9348 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9351 msgstr "Introductie|I"
9353 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9354 msgid "Level how good you think you can conversate"
9357 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9360 msgstr "Introductie|I"
9362 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9363 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9366 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9367 msgid "LastLanguage"
9370 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9371 msgid "Last Language:"
9374 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9378 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9379 msgid "Language Footer:"
9382 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9386 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9390 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9392 msgid "VerticalSpace"
9393 msgstr "Verticale ruimte"
9395 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9397 msgid "Vertical space"
9398 msgstr "&Verticale ruimte:"
9400 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9401 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9404 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9405 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9408 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9409 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9412 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9413 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9416 #: lib/layouts/foils.layout:3
9420 #: lib/layouts/foils.layout:44
9424 #: lib/layouts/foils.layout:63
9425 msgid "ShortFoilhead"
9428 #: lib/layouts/foils.layout:69
9429 msgid "Rotatefoilhead"
9432 #: lib/layouts/foils.layout:75
9433 msgid "ShortRotatefoilhead"
9436 #: lib/layouts/foils.layout:84
9440 #: lib/layouts/foils.layout:99
9444 #: lib/layouts/foils.layout:103
9448 #: lib/layouts/foils.layout:118
9452 #: lib/layouts/foils.layout:162
9456 #: lib/layouts/foils.layout:170
9460 #: lib/layouts/foils.layout:179
9464 #: lib/layouts/foils.layout:183
9465 msgid "Restriction:"
9468 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
9469 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9473 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
9474 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9475 msgid "Left Header:"
9478 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
9479 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9480 msgid "Right Header"
9483 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
9484 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9485 msgid "Right Header:"
9488 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9489 msgid "Right Footer"
9492 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9493 msgid "Right Footer:"
9496 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
9497 #: lib/layouts/llncs.layout:428
9499 msgstr "Stelling #."
9501 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
9502 #: lib/layouts/llncs.layout:367
9506 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
9507 #: lib/layouts/llncs.layout:332
9508 msgid "Corollary #."
9511 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
9512 msgid "Proposition #."
9513 msgstr "Propositie #."
9515 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
9516 #: lib/layouts/llncs.layout:346
9517 msgid "Definition #."
9518 msgstr "Definitie #."
9520 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
9521 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
9525 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
9526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
9530 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
9534 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
9535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
9539 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
9540 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
9541 msgid "Proposition*"
9542 msgstr "Propositie*"
9544 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
9545 msgid "Proposition."
9546 msgstr "Propositie."
9548 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
9549 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9553 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9554 msgid "French Letter (frletter)"
9557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
9558 msgid "G-Brief (V. 2)"
9561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
9562 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
9563 msgid "PostalComment"
9566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
9570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
9574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
9578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
9582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
9586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
9590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
9594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
9598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
9602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
9606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
9610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
9614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
9618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
9622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
9626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
9630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
9631 msgid "AddressRowA:"
9634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
9638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
9639 msgid "AddressRowB:"
9642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
9646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
9647 msgid "AddressRowC:"
9650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
9654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
9655 msgid "AddressRowD:"
9658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
9662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
9663 msgid "AddressRowE:"
9666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
9670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
9671 msgid "AddressRowF:"
9674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
9675 msgid "TelephoneRowA"
9678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
9679 msgid "TelephoneRowA:"
9682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
9683 msgid "TelephoneRowB"
9686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
9687 msgid "TelephoneRowB:"
9690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
9691 msgid "TelephoneRowC"
9694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
9695 msgid "TelephoneRowC:"
9698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
9699 msgid "TelephoneRowD"
9702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
9703 msgid "TelephoneRowD:"
9706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
9707 msgid "TelephoneRowE"
9710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
9711 msgid "TelephoneRowE:"
9714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
9715 msgid "TelephoneRowF"
9718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
9719 msgid "TelephoneRowF:"
9722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
9723 msgid "InternetRowA"
9726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
9727 msgid "InternetRowA:"
9730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
9731 msgid "InternetRowB"
9734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
9735 msgid "InternetRowB:"
9738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
9739 msgid "InternetRowC"
9742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
9743 msgid "InternetRowC:"
9746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9747 msgid "InternetRowD"
9750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
9751 msgid "InternetRowD:"
9754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9755 msgid "InternetRowE"
9758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
9759 msgid "InternetRowE:"
9762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
9763 msgid "InternetRowF"
9766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
9767 msgid "InternetRowF:"
9770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
9774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
9778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
9782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
9786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
9790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
9794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
9798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
9802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
9806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
9810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
9814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
9818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
9819 msgid "ReturnAddress"
9822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
9823 msgid "ReturnAddress:"
9826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
9827 msgid "PostalComment:"
9830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
9831 #: lib/layouts/lettre.layout:473
9835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
9836 #: lib/layouts/lettre.layout:457
9840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
9844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
9848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
9852 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9853 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9856 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
9857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
9861 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9865 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9869 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9873 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9877 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
9878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
9882 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9886 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
9890 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
9894 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
9898 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
9902 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
9906 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
9910 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
9914 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
9918 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
9922 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9926 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
9930 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
9934 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
9938 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
9939 msgid "BankAccount:"
9942 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
9943 msgid "Hebrew Article"
9946 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
9948 msgstr "Bewering #."
9950 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
9952 msgstr "Opmerkingen"
9954 #: lib/layouts/heb-article.layout:90
9956 msgstr "Opmerkingen #."
9958 #: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
9959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337
9963 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
9965 msgid "Hebrew Letter"
9966 msgstr "Tab afsluiten"
9968 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
9972 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
9976 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
9980 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
9984 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
9988 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
9992 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
9996 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
9997 msgid "(continuing)"
10000 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
10004 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
10005 msgid "TITLE OVER:"
10008 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
10012 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
10013 msgid "INTERCUT WITH:"
10016 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
10020 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
10024 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
10025 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
10028 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
10029 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
10031 msgid "Standard in Title"
10034 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
10036 msgid "Author Footnote"
10039 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
10041 msgid "Author foot"
10044 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
10045 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
10046 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
10049 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
10050 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
10051 msgid "NontitleAbstractIndexText"
10054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
10056 msgid "IEEE Transactions"
10059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
10060 msgid "IEEE membership"
10063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
10064 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
10066 msgstr "Kleine letters"
10068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
10070 msgstr "kleine letters"
10072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
10073 msgid "A short version of the author name"
10076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
10078 msgid "Author Name"
10081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
10083 msgid "Author name"
10086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
10088 msgid "Author Affiliation"
10089 msgstr "Verbonden aan:"
10091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
10093 msgid "Author Mark"
10096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
10098 msgid "Special Paper Notice"
10099 msgstr "Speciale tekens"
10101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
10102 msgid "After Title Text"
10105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
10107 msgid "Page headings"
10108 msgstr "Kantlijnen"
10110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
10115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
10116 msgid "Left side of the header line"
10119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
10120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
10124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
10125 msgid "Publication ID"
10128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
10129 msgid "Abstract---"
10130 msgstr "Abstract---"
10132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
10133 msgid "Index Terms---"
10134 msgstr "Index woorden---"
10136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
10138 msgid "Paragraph Start"
10141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
10146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
10147 msgid "First character of first word"
10150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
10152 msgstr "Appendices"
10154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
10156 msgid "Peer Review Title"
10157 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
10161 msgid "PeerReviewTitle"
10162 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
10165 msgid "Short Title"
10166 msgstr "Korte titel"
10168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
10169 msgid "Short title for the appendix"
10172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
10176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
10180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
10181 msgid "Optional photo for biography"
10184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
10185 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
10187 msgid "Name of the author"
10188 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
10191 msgid "Biography without photo"
10194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
10195 msgid "BiographyNoPhoto"
10198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
10199 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
10201 msgid "Alternative Proof String"
10202 msgstr "Ook verbonden aan:"
10204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
10206 msgid "An alternative proof string"
10207 msgstr "Ook verbonden aan:"
10209 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
10210 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
10213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10214 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10219 msgid "Author Names"
10222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10223 msgid "Author names that will appear in the header line"
10226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10228 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10231 msgstr "wiskunde regel"
10233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
10238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
10239 #: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
10243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237
10244 msgid "Classification Codes"
10247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
10248 msgid "TableCaption"
10251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
10253 msgid "Table caption"
10254 msgstr "&Tabelinstellingen"
10256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
10260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10262 msgid "Cite reference"
10263 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
10270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
10275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
10277 msgid "Numbering Scheme"
10278 msgstr "&Nummering"
10280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
10282 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
10287 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
10288 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46
10289 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
10290 msgid "Theorem \\thetheorem."
10291 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
10294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
10295 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
10296 msgid "Corollary \\thecorollary."
10297 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
10300 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
10301 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
10302 msgid "Lemma \\thelemma."
10303 msgstr "Lemma \\thelemma."
10305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
10306 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
10307 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
10308 msgid "Proposition \\theproposition."
10309 msgstr "Propositie \\theproposition."
10311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
10312 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
10313 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10314 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
10315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
10324 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
10325 msgid "Question \\thequestion."
10326 msgstr "Vraag \\thequestion."
10328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
10329 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
10330 msgid "Claim \\theclaim."
10331 msgstr "Bewering \\theclaim."
10333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
10334 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
10335 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
10336 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10337 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
10343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
10344 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10345 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10348 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
10355 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10356 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10359 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10360 msgid "Short title that will appear in header line"
10363 #: lib/layouts/iopart.layout:82
10367 #: lib/layouts/iopart.layout:88
10371 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
10375 #: lib/layouts/iopart.layout:106
10379 #: lib/layouts/iopart.layout:112
10383 #: lib/layouts/iopart.layout:118
10387 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
10388 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
10389 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10393 #: lib/layouts/iopart.layout:226
10394 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10397 #: lib/layouts/iopart.layout:230
10401 #: lib/layouts/iopart.layout:233
10402 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10405 #: lib/layouts/iopart.layout:237
10409 #: lib/layouts/iopart.layout:240
10410 msgid "submit to paper:"
10413 #: lib/layouts/iopart.layout:266
10414 msgid "Bibliography (plain)"
10417 #: lib/layouts/iopart.layout:290
10418 msgid "Bibliography heading"
10421 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10422 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10425 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10429 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10433 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10437 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10438 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10441 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10442 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10445 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10446 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10449 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
10451 msgid "Alternative Affiliation"
10452 msgstr "Ook verbonden aan:"
10454 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
10456 msgid "Affiliation Prefix"
10457 msgstr "Verbonden aan:"
10459 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10460 msgid "A prefix like 'Also at '"
10463 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
10466 msgstr "nieuwe pagina"
10468 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
10470 msgid "PACS numbers:"
10471 msgstr "Geen getal"
10473 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10475 msgid "Preprint number"
10478 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10480 msgid "Preprint number:"
10483 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10485 msgid "Online citation"
10486 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10488 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10489 msgid "Japanese Book (jbook)"
10492 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10493 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10496 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10497 msgid "Japanese Report (jreport)"
10500 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10501 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10504 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10505 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10508 #: lib/layouts/jss.layout:3
10509 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
10512 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10516 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10517 msgid "AddressForOffprints"
10520 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10521 msgid "Address for Offprints:"
10524 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10525 msgid "RunningTitle"
10528 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10529 msgid "Running title:"
10532 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10533 msgid "RunningAuthor"
10536 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10537 msgid "Running author:"
10540 #: lib/layouts/latex8.layout:3
10541 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10544 #: lib/layouts/letter.layout:3
10545 msgid "Letter (Standard Class)"
10548 #: lib/layouts/lettre.layout:3
10549 msgid "French Letter (lettre)"
10552 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
10554 msgid "NoTelephone"
10557 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
10558 #: lib/layouts/lettre.layout:381
10562 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
10563 #: lib/layouts/lettre.layout:195
10568 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
10569 #: lib/layouts/lettre.layout:245
10574 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
10576 msgid "Post Scriptum"
10577 msgstr "Post Scriptum:"
10579 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
10580 msgid "EndOfMessage"
10583 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
10587 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
10588 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
10589 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
10590 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
10591 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
10594 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
10596 #: lib/layouts/lettre.layout:170
10600 #: lib/layouts/lettre.layout:263
10604 #: lib/layouts/lettre.layout:293
10608 #: lib/layouts/lettre.layout:325
10612 #: lib/layouts/lettre.layout:526
10613 msgid "EndOfMessage."
10616 #: lib/layouts/lettre.layout:538
10620 #: lib/layouts/lettre.layout:658
10624 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10625 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10628 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
10629 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
10630 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
10631 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
10632 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
10633 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
10637 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10638 msgid "Running LaTeX Title"
10641 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10645 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10650 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10651 msgid "Author Running"
10654 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10655 msgid "Author Running:"
10658 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10662 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10663 msgid "TOC Author:"
10666 #: lib/layouts/llncs.layout:308
10670 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
10671 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
10675 #: lib/layouts/llncs.layout:325
10676 msgid "Conjecture #."
10677 msgstr "Vermoeden #."
10679 #: lib/layouts/llncs.layout:353
10681 msgstr "Voorbeeld #."
10683 #: lib/layouts/llncs.layout:360
10684 msgid "Exercise #."
10685 msgstr "Oefening #."
10687 #: lib/layouts/llncs.layout:373
10691 #: lib/layouts/llncs.layout:380
10695 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10696 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10697 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10699 msgstr "Eigenschap"
10701 #: lib/layouts/llncs.layout:394
10702 msgid "Property #."
10703 msgstr "Eigenschap #."
10705 #: lib/layouts/llncs.layout:407
10706 msgid "Question #."
10709 #: lib/layouts/llncs.layout:414
10711 msgstr "Opmerking #."
10713 #: lib/layouts/llncs.layout:421
10714 msgid "Solution #."
10715 msgstr "Oplossing #."
10717 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
10721 #: lib/layouts/memoir.layout:3
10725 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
10726 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
10727 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
10728 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
10729 #: lib/layouts/memoir.layout:224
10731 msgid "Short Title (TOC)|S"
10732 msgstr "Korte titel|K"
10734 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
10736 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
10737 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10739 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
10740 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
10741 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
10742 #: lib/layouts/memoir.layout:209
10744 msgid "Short Title (Header)"
10745 msgstr "Korte titel"
10747 #: lib/layouts/memoir.layout:70
10749 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
10750 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10752 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
10753 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10755 msgstr "Hoofdstuk*"
10757 #: lib/layouts/memoir.layout:87
10759 msgid "The section as it appears in the table of contents"
10760 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10762 #: lib/layouts/memoir.layout:91
10764 msgid "The section as it appears in the running headers"
10765 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10767 #: lib/layouts/memoir.layout:100
10769 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
10770 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10772 #: lib/layouts/memoir.layout:104
10774 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
10775 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10777 #: lib/layouts/memoir.layout:113
10779 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
10780 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10782 #: lib/layouts/memoir.layout:117
10784 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
10785 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10787 #: lib/layouts/memoir.layout:126
10789 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
10790 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10792 #: lib/layouts/memoir.layout:130
10794 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
10795 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10797 #: lib/layouts/memoir.layout:139
10799 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
10800 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10802 #: lib/layouts/memoir.layout:143
10804 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
10805 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10807 #: lib/layouts/memoir.layout:149
10808 msgid "Chapterprecis"
10811 #: lib/layouts/memoir.layout:168
10815 #: lib/layouts/memoir.layout:178
10817 msgid "Epigraph Source|S"
10818 msgstr "LaTeX-code|c"
10820 #: lib/layouts/memoir.layout:179
10823 msgstr "LaTeX-broncode"
10825 #: lib/layouts/memoir.layout:180
10826 msgid "The source/author of this epigraph"
10829 #: lib/layouts/memoir.layout:193
10833 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
10835 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
10836 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10838 #: lib/layouts/memoir.layout:210
10840 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
10841 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10843 #: lib/layouts/memoir.layout:219
10847 #: lib/layouts/memoir.layout:247
10851 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
10855 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
10860 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
10863 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
10865 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
10870 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
10872 msgid "CV Color Scheme:"
10875 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
10877 msgid "PDF Page Mode"
10880 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
10882 msgid "PDF Page Mode:"
10885 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10889 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
10892 msgstr "&Lettertype:"
10894 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
10896 msgid "Family Name:"
10897 msgstr "&Lettertype:"
10899 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
10903 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
10904 msgid "Optional address line"
10907 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
10911 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
10916 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
10919 msgstr "nieuwe pagina"
10921 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
10925 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
10929 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
10931 msgid "Name of the social network"
10932 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10934 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
10939 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
10941 msgid "Extra Info:"
10942 msgstr "E&xtra optie:"
10944 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
10948 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
10949 msgid "Height the photo is resized to"
10952 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
10957 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
10958 msgid "Thickness of the surrounding frame"
10961 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
10962 msgid "EmptySection"
10965 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
10966 msgid "Empty Section"
10969 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
10970 msgid "CloseSection"
10973 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
10976 msgstr "&Kolommen:"
10978 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
10980 msgid "Optional width"
10983 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10987 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
10989 msgid "Header content"
10992 #: lib/layouts/moderncv.layout:290
10996 #: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
11000 #: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
11004 #: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
11005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
11009 #: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
11010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
11014 #: lib/layouts/moderncv.layout:329
11018 #: lib/layouts/moderncv.layout:357
11020 msgid "ItemWithComment"
11021 msgstr "&Opmerking"
11023 #: lib/layouts/moderncv.layout:360
11025 msgid "Item with Comment:"
11026 msgstr "&Opmerking"
11028 #: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
11033 #: lib/layouts/moderncv.layout:387
11037 #: lib/layouts/moderncv.layout:390
11041 #: lib/layouts/moderncv.layout:394
11045 #: lib/layouts/moderncv.layout:397
11046 msgid "Double Item:"
11049 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
11051 msgid "Left Summary"
11052 msgstr "Samenvatting"
11054 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
11056 msgid "Left summary"
11057 msgstr "Samenvatting"
11059 #: lib/layouts/moderncv.layout:406
11064 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
11067 msgstr "LaTeX tekst"
11069 #: lib/layouts/moderncv.layout:411
11071 msgid "Right Summary"
11072 msgstr "Samenvatting"
11074 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
11076 msgid "Right summary"
11077 msgstr "Rightarrow"
11079 #: lib/layouts/moderncv.layout:416
11081 msgid "DoubleListItem"
11084 #: lib/layouts/moderncv.layout:419
11086 msgid "Double List Item:"
11089 #: lib/layouts/moderncv.layout:424
11094 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11097 msgstr "Ee&rste regel:"
11099 #: lib/layouts/moderncv.layout:433
11103 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
11104 msgid "MakeCVtitle"
11107 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
11109 msgid "Make CV Title"
11110 msgstr "LaTeX titel"
11112 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
11113 msgid "MakeLetterTitle"
11116 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
11117 msgid "Make Letter Title"
11120 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
11121 msgid "MakeLetterClosing"
11124 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
11126 msgid "Close Letter"
11127 msgstr "Tab afsluiten"
11129 #: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
11130 msgid "--Separator--"
11131 msgstr "--Scheiding--"
11133 #: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
11134 msgid "--- Separate Environment ---"
11137 #: lib/layouts/moderncv.layout:503
11141 #: lib/layouts/moderncv.layout:511
11143 msgid "Company Name"
11144 msgstr "Informatienaam:"
11146 #: lib/layouts/moderncv.layout:512
11148 msgid "Company name"
11149 msgstr "Vertakkingen"
11151 #: lib/layouts/moderncv.layout:555
11154 msgstr "Afsluiting"
11156 #: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
11158 msgid "Alternative Name"
11159 msgstr "Andere &taal:"
11161 #: lib/layouts/moderncv.layout:561
11162 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11165 #: lib/layouts/moderncv.layout:565
11168 msgstr "Afsluiting:"
11170 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11171 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11174 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11175 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11178 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11179 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11182 #: lib/layouts/paper.layout:3
11183 msgid "Paper (Standard Class)"
11186 #: lib/layouts/paper.layout:149
11190 #: lib/layouts/paper.layout:161
11191 msgid "Institution"
11194 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11198 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
11199 #: lib/layouts/powerdot.layout:89
11204 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
11205 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
11210 #: lib/layouts/powerdot.layout:138
11214 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
11216 msgid "Slide Option"
11217 msgstr "LaTeX-opties"
11219 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
11220 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11223 #: lib/layouts/powerdot.layout:150
11227 #: lib/layouts/powerdot.layout:165
11231 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
11235 #: lib/layouts/powerdot.layout:189
11239 #: lib/layouts/powerdot.layout:193
11240 msgid "Empty slide:"
11243 #: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
11244 msgid "\\arabic{section}"
11247 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
11249 msgid "Section Option"
11252 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
11253 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11256 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
11261 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
11263 msgid "Itemize Type"
11266 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
11267 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11270 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
11272 msgid "Itemize Options"
11273 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11275 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
11276 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
11277 #: lib/layouts/enumitem.module:72
11278 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11281 #: lib/layouts/powerdot.layout:289
11282 msgid "ItemizeType1"
11285 #: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
11287 msgid "Enumerate Type"
11288 msgstr "Genummerde opsomming"
11290 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
11291 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11294 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
11296 msgid "Enumerate Options"
11297 msgstr "LaTeX-opties"
11299 #: lib/layouts/powerdot.layout:339
11300 msgid "EnumerateType1"
11303 #: lib/layouts/powerdot.layout:435
11308 #: lib/layouts/powerdot.layout:450
11309 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11312 #: lib/layouts/powerdot.layout:453
11314 msgid "Left Column"
11317 #: lib/layouts/powerdot.layout:454
11318 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11321 #: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
11322 msgid "List of Algorithms"
11323 msgstr "Algoritmelijst"
11325 #: lib/layouts/powerdot.layout:567
11330 #: lib/layouts/powerdot.layout:573
11335 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
11337 msgid "Overlay Specification|S"
11338 msgstr "Selectie|S"
11340 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
11341 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11344 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
11349 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
11354 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11355 msgid "Recipe Book"
11358 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11359 msgid "\\thechapter"
11360 msgstr "\\thechapter"
11362 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11366 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11370 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11371 msgid "Ingredients"
11374 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11376 msgid "Ingredients Header"
11379 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11380 msgid "Specify an optional ingredients header"
11383 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11384 msgid "Ingredients:"
11387 #: lib/layouts/report.layout:3
11388 msgid "Report (Standard Class)"
11391 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11392 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11395 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
11397 msgid "Affiliation (alternate)"
11398 msgstr "Verbonden aan:"
11400 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
11402 msgid "Affiliation (alternate):"
11403 msgstr "Verbonden aan:"
11405 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
11407 msgid "Alternate Affiliation Option"
11408 msgstr "Ook verbonden aan:"
11410 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
11411 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11414 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
11416 msgid "Affiliation (none)"
11417 msgstr "Verbonden aan:"
11419 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
11421 msgid "No affiliation"
11422 msgstr "Verbonden aan:"
11424 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
11425 msgid "Electronic Address:"
11428 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
11429 msgid "Electronic Address Option|s"
11432 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
11433 msgid "Optional argument to the email command"
11436 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
11438 msgid "Author URL Option"
11439 msgstr "URL auteur"
11441 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
11442 msgid "Optional argument to the homepage command"
11445 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
11447 msgid "Collaboration"
11448 msgstr "Document-type opties"
11450 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
11452 msgid "Collaboration:"
11453 msgstr "&Versiering:"
11455 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
11459 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
11460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
11464 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
11466 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11467 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11469 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
11470 msgid "acknowledgments"
11473 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
11475 msgid "Ruled Table"
11476 msgstr "Tabel draaien"
11478 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
11479 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11483 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
11486 msgstr "Lege pagina"
11488 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
11493 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
11497 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11499 msgid "List of Videos"
11500 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11502 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
11505 msgstr "&Zwevend kader"
11507 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
11508 msgid "REVTeX (V. 4)"
11511 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
11512 msgid "AltAffiliation"
11515 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
11516 msgid "PACS number:"
11519 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11520 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11523 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
11526 msgstr "Tijdschrift"
11528 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
11529 msgid "KOMA-Script Article"
11532 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
11533 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
11536 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
11537 msgid "KOMA-Script Book"
11540 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
11542 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
11543 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
11545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
11546 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
11549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
11550 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11551 #: lib/layouts/enumitem.module:82
11555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
11559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
11563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
11567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
11571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
11572 msgid "Specialmail"
11575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
11576 msgid "Specialmail:"
11579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
11583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
11587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
11591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
11592 msgid "Your letter of:"
11595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
11599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
11603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
11604 msgid "Customer no.:"
11607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
11611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
11612 msgid "Invoice no.:"
11615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
11616 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
11619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
11620 msgid "NextAddress"
11623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
11624 msgid "Next Address:"
11627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
11628 msgid "Sender Name:"
11631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
11632 msgid "Sender Phone:"
11635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
11636 msgid "Sender Fax:"
11639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
11640 msgid "Sender E-Mail:"
11643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
11644 msgid "Sender URL:"
11647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
11651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
11655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
11659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
11660 msgid "End of letter"
11663 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
11664 msgid "KOMA-Script Report"
11667 #: lib/layouts/seminar.layout:3
11671 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
11672 msgid "LandscapeSlide"
11675 #: lib/layouts/seminar.layout:27
11677 msgid "Landscape Slide"
11680 #: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
11681 msgid "PortraitSlide"
11684 #: lib/layouts/seminar.layout:41
11686 msgid "Portrait Slide"
11689 #: lib/layouts/seminar.layout:46
11690 msgid "SlideHeading"
11693 #: lib/layouts/seminar.layout:53
11694 msgid "SlideSubHeading"
11697 #: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
11698 msgid "ListOfSlides"
11701 #: lib/layouts/seminar.layout:61
11703 msgid "List of Slides"
11706 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
11707 msgid "SlideContents"
11710 #: lib/layouts/seminar.layout:70
11712 msgid "Slide Contents"
11713 msgstr "Inhoudsopgave"
11715 #: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
11716 msgid "ProgressContents"
11719 #: lib/layouts/seminar.layout:76
11720 msgid "Progress Contents"
11723 #: lib/layouts/seminar.layout:95
11724 msgid "Landscape Slide:"
11727 #: lib/layouts/seminar.layout:104
11728 msgid "Portrait Slide:"
11731 #: lib/layouts/seminar.layout:106
11735 #: lib/layouts/seminar.layout:113
11739 #: lib/layouts/seminar.layout:125
11740 msgid "[List Of Slides]"
11743 #: lib/layouts/seminar.layout:130
11744 msgid "[Slide Contents]"
11747 #: lib/layouts/seminar.layout:136
11748 msgid "[Progress Contents]"
11751 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
11752 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
11755 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
11756 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
11757 msgid "Conjecture*"
11758 msgstr "Vermoeden*"
11760 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
11761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
11762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
11764 msgstr "Algoritme*"
11766 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
11770 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
11772 msgid "The title as it appears in the running headers"
11773 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11775 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
11776 msgid "Subjectclass"
11779 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
11780 msgid "AMS subject classifications:"
11783 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
11784 msgid "ACM SIGPLAN"
11787 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
11789 msgstr "Conferentie"
11791 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
11793 msgid "Name of the conference"
11794 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11796 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
11797 msgid "Conference:"
11798 msgstr "Conferentie:"
11800 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
11801 msgid "CopyrightYear"
11804 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
11805 msgid "Copyright year:"
11808 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
11809 msgid "Copyrightdata"
11812 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
11813 msgid "Copyright data:"
11816 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
11818 msgid "TitleBanner"
11821 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
11823 msgid "Title banner:"
11826 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
11828 msgid "PreprintFooter"
11831 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
11833 msgid "Preprint footer:"
11836 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
11837 msgid "Affiliation and/or address of the author"
11840 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
11844 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
11848 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
11851 msgstr "Eenvoudig kader|v"
11853 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
11857 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
11858 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
11861 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
11862 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
11865 #: lib/layouts/slides.layout:107
11869 #: lib/layouts/slides.layout:129
11873 #: lib/layouts/slides.layout:144
11874 msgid "New Overlay:"
11877 #: lib/layouts/slides.layout:184
11881 #: lib/layouts/slides.layout:209
11882 msgid "InvisibleText"
11885 #: lib/layouts/slides.layout:216
11886 msgid "<Invisible Text Follows>"
11889 #: lib/layouts/slides.layout:233
11890 msgid "VisibleText"
11893 #: lib/layouts/slides.layout:240
11894 msgid "<Visible Text Follows>"
11897 #: lib/layouts/spie.layout:3
11898 msgid "SPIE Proceedings"
11901 #: lib/layouts/spie.layout:56
11905 #: lib/layouts/spie.layout:68
11906 msgid "Authorinfo:"
11909 #: lib/layouts/spie.layout:96
11910 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
11913 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
11914 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
11917 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
11921 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
11922 msgid "Mathematics Subject Classification"
11925 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
11929 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
11930 msgid "CR Subject Classification"
11933 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
11935 msgid "Solution \\thesolution"
11936 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
11938 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
11939 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
11942 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
11943 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
11948 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
11949 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
11950 msgid "Headnote (optional):"
11953 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
11954 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
11955 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
11959 #: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
11960 #: lib/layouts/svprobth.layout:136
11964 #: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
11965 #: lib/layouts/svprobth.layout:139
11966 msgid "Institute #"
11967 msgstr "Instituut #"
11969 #: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
11970 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
11971 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
11975 #: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
11976 #: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
11977 msgid "Dedication:"
11980 #: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
11981 #: lib/layouts/svprobth.layout:168
11983 msgid "Corr Author:"
11986 #: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
11987 #: lib/layouts/svprobth.layout:172
11991 #: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
11992 #: lib/layouts/svprobth.layout:176
11996 #: lib/layouts/svjog.layout:3
11997 msgid "Springer SV Jour/Jog"
12000 #: lib/layouts/svmono.layout:3
12001 msgid "Springer SV Mono"
12004 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
12006 msgstr "Bewijs(QED)"
12008 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
12009 msgid "Proof(smartQED)"
12010 msgstr "Bewijs(smartQED)"
12012 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12013 msgid "Springer SV Mult"
12016 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12020 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12025 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12027 msgid "Contributors"
12028 msgstr "Lijst van bijdragen"
12030 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12031 msgid "List of Contributors"
12032 msgstr "Lijst van bijdragen"
12034 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12036 msgid "Contributor List"
12037 msgstr "Lijst van bijdragen"
12039 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12040 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12041 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12042 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12043 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12044 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12045 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12046 msgid "For editors"
12047 msgstr "Voor de redactie"
12049 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12050 msgid "PartBacktext"
12053 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12055 msgid "Running Chapter"
12056 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12058 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12063 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12065 msgid "ChapSubtitle"
12066 msgstr "Ondertitel"
12068 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12072 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12077 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12078 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12081 msgstr "Sleutelwoord"
12083 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12084 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12088 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12092 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12093 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12096 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12097 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12100 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12101 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12104 #: lib/layouts/treport.layout:3
12105 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12108 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12112 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
12113 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
12115 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12116 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
12122 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
12126 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
12130 #: lib/layouts/tufte-book.layout:153
12134 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
12138 #: lib/layouts/tufte-book.layout:166
12139 msgid "new thought"
12142 #: lib/layouts/tufte-book.layout:176
12146 #: lib/layouts/tufte-book.layout:179
12150 #: lib/layouts/tufte-book.layout:189
12154 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
12158 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
12162 #: lib/layouts/tufte-book.layout:224
12163 msgid "MarginTable"
12166 #: lib/layouts/tufte-book.layout:237
12167 msgid "MarginFigure"
12170 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12171 msgid "Tufte Handout"
12174 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12178 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12182 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12183 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12186 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12188 msgid "General terms:"
12191 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12192 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
12196 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
12200 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12204 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12208 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12212 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12216 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12220 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12221 msgid "Author Address:"
12224 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12225 msgid "SlugComment"
12228 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12229 msgid "Slug Comment:"
12232 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12236 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12240 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12246 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
12250 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
12254 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
12255 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
12256 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12260 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
12261 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
12265 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
12269 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
12270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12271 msgid "Citation-number"
12274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
12278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
12282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
12286 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12287 msgid "Issue-number"
12290 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
12294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
12295 msgid "Issue-months"
12298 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12299 msgid "Subsubparagraph"
12302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12303 msgid "-- Header --"
12306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12307 msgid "Special-section"
12310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12311 msgid "Special-section:"
12314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12315 msgid "AGU-journal"
12318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12319 msgid "AGU-journal:"
12322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12323 msgid "Citation-number:"
12326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12331 msgid "AGU-volume:"
12334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12347 msgid "Index-terms"
12350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12351 msgid "Index-terms..."
12354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12359 msgid "Index-term:"
12362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12367 msgid "Cross-term:"
12370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12371 msgid "Supplementary"
12374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12375 msgid "Supplementary..."
12378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12383 msgid "Sup-mat-note:"
12386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12391 msgid "Cite-other:"
12394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12399 msgid "Ident-line:"
12402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12411 msgid "Published-online:"
12414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
12418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12423 msgid "Posting-order"
12426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12427 msgid "Posting-order:"
12430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
12478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
12482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
12486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
12490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
12491 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
12495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
12499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
12503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
12507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
12511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
12512 msgid "Short title which appears in the running headers"
12515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
12516 msgid "Current Address"
12519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
12520 msgid "Current address:"
12523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
12524 msgid "E-mail address:"
12527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
12528 msgid "Key words and phrases:"
12531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
12535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
12539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
12540 msgid "Translator:"
12543 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
12544 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
12547 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
12551 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
12555 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
12559 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
12563 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
12564 msgid "GuiMenuItem"
12567 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
12571 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
12575 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12579 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12580 msgid "Subparagraph*"
12583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12584 msgid "Authorgroup"
12587 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12588 msgid "RevisionHistory"
12591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12592 msgid "Revision History"
12595 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12599 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12600 msgid "RevisionRemark"
12603 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
12607 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
12611 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12612 msgid "\\arabic{chapter}"
12613 msgstr "\\arabic{chapter}"
12615 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12616 msgid "\\Alph{chapter}"
12617 msgstr "\\Alph{chapter}"
12619 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12620 msgid "\\arabic{footnote}"
12621 msgstr "\\arabic{footnote}"
12623 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12624 msgid "\\Roman{section}."
12625 msgstr "\\Roman{section}."
12627 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12628 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12629 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
12631 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12632 msgid "\\Alph{subsection}."
12633 msgstr "\\Alph{subsection}."
12635 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12636 msgid "\\arabic{subsection}."
12637 msgstr "\\arabic{subsection}."
12639 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12640 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12641 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12643 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12644 msgid "\\alph{subsubsection}."
12645 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12648 msgid "\\alph{paragraph}."
12649 msgstr "\\alph{paragraph}."
12651 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12655 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12659 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12663 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12667 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12671 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12675 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12679 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12683 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12684 msgid "Uppertitleback"
12687 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12688 msgid "Lowertitleback"
12691 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12695 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12699 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12703 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12707 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12711 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12715 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12717 msgid "Dictum Author"
12718 msgstr "EersteAuteur"
12720 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12721 msgid "The author of this dictum"
12724 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
12728 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12733 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12738 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12742 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12747 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12751 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12752 msgid "\\Roman{part}"
12755 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12757 msgid "Part \\Roman{part}"
12758 msgstr "Deel \\thepart"
12760 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12763 msgstr "Hoofdstuk*"
12765 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12766 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12771 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12773 msgid "Paragraph ##"
12776 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12777 msgid "\\arabic{enumi}."
12778 msgstr "\\arabic{enumi}."
12780 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12781 msgid "\\roman{enumiii}."
12782 msgstr "\\roman{enumiii}."
12784 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12785 msgid "\\Alph{enumiv}."
12786 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12788 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12790 msgid "Equation ##"
12791 msgstr "Vergelijking"
12793 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12795 msgid "Footnote ##"
12796 msgstr "Voetnoot|V"
12798 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12802 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12806 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12811 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12812 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12818 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12819 msgstr "Lijst van programmacodes"
12821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
12823 msgid "Listings[[inset]]"
12824 msgstr "Opsommingsinstellingen"
12826 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:450
12833 msgstr "Uitlijning"
12835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:539
12836 msgid "LongTableNoNumber"
12839 #: lib/layouts/stdinsets.inc:543
12840 msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
12843 #: lib/layouts/stdinsets.inc:544
12845 msgid "The caption as it appears in the list of tables"
12846 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12848 #: lib/layouts/stdinsets.inc:550
12851 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
12853 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
12854 msgid "Part \\thepart"
12855 msgstr "Deel \\thepart"
12857 #: lib/layouts/stdsections.inc:45
12858 msgid "Chapter \\thechapter"
12859 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
12861 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
12862 msgid "Appendix \\thechapter"
12863 msgstr "Appendix \\thechapter"
12865 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12866 msgid "Front Matter"
12869 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12870 msgid "--- Front Matter ---"
12873 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12874 msgid "Main Matter"
12877 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
12878 msgid "--- Main Matter ---"
12881 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
12882 msgid "Back Matter"
12885 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
12886 msgid "--- Back Matter ---"
12889 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
12892 msgstr "Korte titel"
12894 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
12896 msgid "Title of this part"
12897 msgstr "Kaartenlijst"
12899 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
12901 msgid "Run-in headings"
12902 msgstr "Kantlijnen"
12904 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
12905 msgid "Sub-run-in headings"
12908 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
12910 msgid "Author data:"
12913 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
12917 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
12919 msgid "TOC author:"
12922 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
12924 msgid "Running Title"
12925 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12927 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
12929 msgid "Running Author"
12932 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
12934 msgid "Running chapter:"
12935 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12937 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
12939 msgid "Running Section"
12942 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
12944 msgid "Running section:"
12947 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
12952 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
12954 msgid "Abstract* (not printed)"
12955 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
12957 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
12959 msgid "Alternative name"
12960 msgstr "Andere &taal:"
12962 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
12964 msgid "Longest Description Label"
12965 msgstr "Omschrijving:"
12967 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
12969 msgid "Longest description label"
12970 msgstr "La&ngste label"
12972 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
12976 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
12980 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
12981 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12982 msgid "Fact \\thefact."
12985 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
12986 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
12987 msgid "Definition \\thedefinition."
12988 msgstr "Definitie \\thedefinition."
12990 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
12991 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
12992 msgid "Example \\theexample."
12993 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12995 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
12996 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
12997 msgid "Problem \\theproblem."
13000 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
13001 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
13002 msgid "Exercise \\theexercise."
13005 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
13006 msgid "Corollary \\thetheorem."
13009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
13010 msgid "Lemma \\thetheorem."
13013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
13014 msgid "Proposition \\thetheorem."
13017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
13018 msgid "Conjecture \\thetheorem."
13021 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
13022 msgid "Fact \\thetheorem."
13025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
13026 msgid "Definition \\thetheorem."
13029 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
13030 msgid "Example \\thetheorem."
13033 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
13034 msgid "Problem \\thetheorem."
13037 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
13038 msgid "Exercise \\thetheorem."
13041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
13042 msgid "Remark \\thetheorem."
13045 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
13046 msgid "Claim \\thetheorem."
13049 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13051 msgid "Case \\arabic{casei}."
13052 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13054 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13056 msgid "Case \\roman{caseii}."
13057 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13059 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13061 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13062 msgstr "Geval \\thecase."
13064 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13066 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13067 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13069 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
13073 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
13077 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
13081 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
13085 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
13089 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
13091 msgid "Alternative proof string"
13092 msgstr "Ook verbonden aan:"
13094 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
13095 msgid "Conjecture."
13098 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
13102 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
13106 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
13110 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
13114 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
13119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
13120 msgid "Alternative optional name or title"
13123 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13124 msgid "Prop \\theprop."
13125 msgstr "Prop \\theprop."
13127 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
13132 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
13134 msgstr "\\theprob."
13136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
13141 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
13143 msgid "# [number of Prob]"
13144 msgstr "Aantal rijen"
13146 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
13148 msgid "Label of Problem"
13151 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
13152 msgid "Label of the corresponding problem"
13155 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
13157 msgid "Property \\theproperty."
13158 msgstr "Prop \\theprop."
13160 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
13161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
13162 msgid "Note \\thenote."
13163 msgstr "Noot \\thenote."
13165 #: lib/layouts/basic.module:2
13167 msgid "Default (basic)"
13168 msgstr "&Standaard (getallen)"
13170 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13171 #: lib/layouts/natbib.module:9
13173 msgid "Citation engine"
13174 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13176 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13177 #: lib/layouts/natbib.module:44
13181 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13182 #: lib/layouts/natbib.module:45
13183 msgid "Add to bibliography only."
13184 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13186 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13188 msgid "Multilingual Captions"
13189 msgstr "Overige o&pties"
13191 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13193 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13194 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13197 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13199 msgid "Caption setup"
13200 msgstr "&Onderschrift:"
13202 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13204 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13207 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13209 msgid "Caption setup:"
13210 msgstr "&Onderschrift:"
13212 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13215 msgstr "Onderschrift"
13217 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13221 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13223 msgid "Main Language Short Title"
13224 msgstr "Korte titel"
13226 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13227 msgid "Short title for the main(document) language"
13230 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13232 msgid "Main Language Text"
13233 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13235 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13237 msgid "Text in the main(document) language"
13238 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13240 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13241 msgid "Second Language Short Title"
13244 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13245 msgid "Short title for the second language"
13248 #: lib/layouts/braille.module:2
13252 #: lib/layouts/braille.module:6
13254 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13258 #: lib/layouts/braille.module:22
13259 msgid "Braille (default)"
13262 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13266 #: lib/layouts/braille.module:45
13267 msgid "Braille (textsize)"
13270 #: lib/layouts/braille.module:68
13271 msgid "Braille (dots on)"
13274 #: lib/layouts/braille.module:83
13275 msgid "Braille_dots_on"
13278 #: lib/layouts/braille.module:92
13279 msgid "Braille (dots off)"
13282 #: lib/layouts/braille.module:107
13283 msgid "Braille_dots_off"
13286 #: lib/layouts/braille.module:116
13287 msgid "Braille (mirror on)"
13290 #: lib/layouts/braille.module:131
13291 msgid "Braille_mirror_on"
13294 #: lib/layouts/braille.module:140
13295 msgid "Braille (mirror off)"
13298 #: lib/layouts/braille.module:155
13299 msgid "Braille_mirror_off"
13302 #: lib/layouts/braille.module:163
13306 #: lib/layouts/braille.module:167
13307 msgid "Braille box"
13310 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13311 msgid "Custom Header/Footerlines"
13314 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13316 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13317 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13318 "Page Layout to 'fancy'!"
13321 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13323 msgid "Header/Footer"
13326 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13328 msgid "Even Header"
13331 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13332 msgid "Alternative text for the even header"
13335 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13337 msgid "Center Header"
13340 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13342 msgid "Center Header:"
13345 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13346 msgid "Left Footer"
13349 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13351 msgid "Left Footer:"
13352 msgstr "&Linksonder:"
13354 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13356 msgid "Center Footer"
13359 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13361 msgid "Center Footer:"
13362 msgstr "C&onversieprogramma:"
13364 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13368 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13370 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13371 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13374 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13377 msgstr "Voetnoot|V"
13379 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13383 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13384 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13387 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13389 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13390 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13393 #: lib/layouts/enumitem.module:71
13395 msgid "Description Options"
13396 msgstr "Omschrijving:"
13398 #: lib/layouts/enumitem.module:103
13400 msgid "Enumerate-Resume"
13401 msgstr "Genummerde opsomming"
13403 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13404 msgid "Number Equations by Section"
13407 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13409 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13410 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13413 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13415 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13416 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13418 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13419 msgid "Number Figures by Section"
13422 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13424 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13425 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13428 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13432 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13434 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13435 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13436 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13439 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
13444 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
13446 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13447 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13448 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13449 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13450 "may provide more bugfixes in future versions."
13453 #: lib/layouts/foottoend.module:2
13454 msgid "Foot to End"
13457 #: lib/layouts/foottoend.module:6
13459 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
13460 "code where you want the endnotes to appear."
13463 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13467 #: lib/layouts/hanging.module:6
13469 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13470 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13474 #: lib/layouts/initials.module:2
13478 #: lib/layouts/initials.module:6
13480 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13481 "manual for a detailed description."
13484 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13485 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
13486 #: lib/layouts/initials.module:38
13490 #: lib/layouts/initials.module:34
13491 msgid "Option(s) for the initial"
13494 #: lib/layouts/initials.module:39
13495 msgid "Initial letter(s)"
13498 #: lib/layouts/initials.module:43
13499 msgid "Rest of Initial"
13502 #: lib/layouts/initials.module:44
13503 msgid "Rest of initial word or text"
13506 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13511 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13513 msgid "bibliography entry"
13514 msgstr "Bibliografie-ingang"
13516 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13518 msgid "Bibliography entry."
13519 msgstr "Bibliografie-ingang"
13521 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13525 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13527 msgid "short title"
13528 msgstr "Korte titel:"
13530 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
13531 msgid "Rnw (knitr)"
13534 #: lib/layouts/knitr.module:6
13536 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13537 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13538 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13541 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13542 #: lib/layouts/sweave.module:6
13545 msgstr "Literate-broncode"
13547 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13549 msgid "Sweave Options"
13550 msgstr "LaTeX-opties"
13552 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13553 msgid "Sweave opts"
13556 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
13558 msgid "S/R expression"
13559 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13561 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
13565 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13567 msgid "LilyPond Book"
13570 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13572 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13573 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13576 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13577 #: lib/external_templates:251
13581 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13583 msgid "LilyPond Options"
13586 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13588 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13592 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
13593 msgid "Linguistics"
13596 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13598 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13599 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13603 #: lib/layouts/linguistics.module:13
13604 msgid "Numbered Example (multiline)"
13607 #: lib/layouts/linguistics.module:27
13611 #: lib/layouts/linguistics.module:38
13612 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13615 #: lib/layouts/linguistics.module:42
13619 #: lib/layouts/linguistics.module:47
13623 #: lib/layouts/linguistics.module:51
13624 msgid "Subexample:"
13627 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
13631 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
13635 #: lib/layouts/linguistics.module:123
13640 #: lib/layouts/linguistics.module:125
13644 #: lib/layouts/linguistics.module:138
13648 #: lib/layouts/linguistics.module:140
13652 #: lib/layouts/linguistics.module:153
13657 #: lib/layouts/linguistics.module:155
13661 #: lib/layouts/linguistics.module:169
13665 #: lib/layouts/linguistics.module:174
13666 msgid "List of Tableaux"
13669 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13670 msgid "Logical Markup"
13673 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13675 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13679 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13684 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
13688 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13692 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
13696 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
13700 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13704 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
13708 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13709 msgid "Minimalistic"
13710 msgstr "Minimalistisch"
13712 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13713 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13715 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13718 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
13720 msgid "Multiple Columns"
13721 msgstr "&Meerdere kolommen"
13723 #: lib/layouts/multicol.module:7
13725 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13726 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13727 "detailed description of multiple columns."
13730 #: lib/layouts/multicol.module:19
13732 msgid "Number of Columns"
13733 msgstr "Aantal kolommen:"
13735 #: lib/layouts/multicol.module:20
13737 msgid "Insert the number of columns here"
13738 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13740 #: lib/layouts/multicol.module:26
13742 msgid "An optional preface"
13743 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13745 #: lib/layouts/multicol.module:29
13747 msgid "Space Before Page Break"
13748 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13750 #: lib/layouts/multicol.module:30
13752 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13756 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13761 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13763 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13764 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13765 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13768 #: lib/layouts/natbib.module:2
13773 #: lib/layouts/noweb.module:2
13777 #: lib/layouts/noweb.module:5
13778 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13781 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
13782 msgid "Risk and Safety Statements"
13785 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
13787 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
13788 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
13789 "statements.lyx in LyX's examples folder."
13792 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
13795 msgstr "Geen getal"
13797 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
13801 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
13802 msgid "Safety phrase"
13805 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
13807 msgid "Phrase Text"
13810 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
13811 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
13814 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
13818 #: lib/layouts/shapepar.module:2
13820 msgid "Custom Paragraph Shapes"
13821 msgstr "alineamarkering"
13823 #: lib/layouts/shapepar.module:7
13825 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
13826 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
13827 "standard Paragraph Shapes'."
13830 #: lib/layouts/shapepar.module:26
13833 msgstr "Label invoegen"
13835 #: lib/layouts/shapepar.module:30
13837 msgid "ShapedParagraphs"
13840 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13845 #: lib/layouts/shapepar.module:44
13849 #: lib/layouts/shapepar.module:49
13853 #: lib/layouts/shapepar.module:54
13857 #: lib/layouts/shapepar.module:59
13862 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13867 #: lib/layouts/shapepar.module:69
13871 #: lib/layouts/shapepar.module:76
13875 #: lib/layouts/shapepar.module:81
13880 #: lib/layouts/shapepar.module:86
13884 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
13888 #: lib/layouts/shapepar.module:96
13890 msgid "Triangle up"
13891 msgstr "bigtriangleup"
13893 #: lib/layouts/shapepar.module:101
13895 msgid "Triangle down"
13896 msgstr "triangledown"
13898 #: lib/layouts/shapepar.module:106
13900 msgid "Triangle left"
13901 msgstr "triangleleft"
13903 #: lib/layouts/shapepar.module:111
13905 msgid "Triangle right"
13906 msgstr "triangleright"
13908 #: lib/layouts/shapepar.module:117
13912 #: lib/layouts/shapepar.module:123
13913 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
13916 #: lib/layouts/shapepar.module:127
13917 msgid "Shape specification"
13920 #: lib/layouts/shapepar.module:128
13921 msgid "Specification of the shape"
13924 #: lib/layouts/shapepar.module:132
13927 msgstr "&Lettertype:"
13929 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
13933 #: lib/layouts/sweave.module:6
13935 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
13936 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
13939 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
13940 msgid "Sweave Input File"
13943 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
13944 msgid "Number Tables by Section"
13945 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
13947 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
13949 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
13950 "the table number, as in 'Table 2.1'."
13952 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
13954 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
13955 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
13956 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
13958 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
13960 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
13961 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
13962 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
13963 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13964 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13965 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
13966 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
13967 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
13969 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
13970 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
13971 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
13972 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
13973 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
13974 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
13975 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
13976 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
13978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
13979 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
13980 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
13982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
13984 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13985 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13986 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
13987 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
13988 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
13989 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
13990 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
13992 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
13993 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
13994 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
13995 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
13996 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
13997 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
13998 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
14000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
14001 msgid "Criterion \\thecriterion."
14002 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
14004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
14005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
14007 msgstr "Kriterium*"
14009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
14010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
14012 msgstr "Kriterium."
14014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
14015 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
14016 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
14018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
14019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
14021 msgstr "Algoritme."
14023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
14024 msgid "Axiom \\theaxiom."
14025 msgstr "Axioma \\theaxiom."
14027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
14028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
14032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
14033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
14037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
14038 msgid "Condition \\thecondition."
14039 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
14041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
14042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
14044 msgstr "Voorwaarde*"
14046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
14047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
14049 msgstr "Voorwaarde."
14051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
14052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
14056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
14057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
14061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
14062 msgid "Notation \\thenotation."
14063 msgstr "Notatie \\thenotation."
14065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
14066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
14070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
14071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
14075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
14076 msgid "Summary \\thesummary."
14077 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
14079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
14080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
14082 msgstr "Samenvatting*"
14084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
14085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
14087 msgstr "Samenvatting."
14089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
14090 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
14091 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
14093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
14094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
14095 msgid "Acknowledgement*"
14096 msgstr "Dankwoord."
14098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
14099 msgid "Conclusion \\theconclusion."
14100 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
14102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
14103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
14104 msgid "Conclusion*"
14105 msgstr "Conclusie*"
14107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
14108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
14109 msgid "Conclusion."
14110 msgstr "Conclusie."
14112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
14113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
14114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
14115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
14116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
14117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
14118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
14119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
14120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
14121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
14125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
14126 msgid "Assumption \\theassumption."
14127 msgstr "Aanname \\theassumption."
14129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
14130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
14131 msgid "Assumption*"
14134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
14135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
14136 msgid "Assumption."
14139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
14140 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
14141 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
14143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
14146 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14147 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14148 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
14149 "in both numbered and non-numbered forms."
14151 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14152 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14153 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
14157 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
14158 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
14159 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
14162 msgstr "Stellingen"
14164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
14165 msgid "Criterion \\thetheorem."
14166 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
14168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
14169 msgid "Algorithm \\thetheorem."
14170 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
14172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
14173 msgid "Axiom \\thetheorem."
14174 msgstr "Axioma \\thetheorem."
14176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
14177 msgid "Condition \\thetheorem."
14178 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
14180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
14181 msgid "Note \\thetheorem."
14182 msgstr "Noot \\thetheorem."
14184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
14185 msgid "Notation \\thetheorem."
14186 msgstr "Notatie \\thetheorem."
14188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
14189 msgid "Summary \\thetheorem."
14190 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
14192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
14193 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
14194 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
14196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
14197 msgid "Conclusion \\thetheorem."
14198 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
14200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
14201 msgid "Assumption \\thetheorem."
14202 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
14206 msgid "Question \\thetheorem."
14207 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
14214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
14219 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
14220 msgid "Theorems (AMS)"
14221 msgstr "Stellingen (AMS)"
14223 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
14225 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14226 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
14227 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14228 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14230 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
14231 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
14232 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
14233 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
14234 "naar ...)'-modulen te selecteren."
14236 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
14237 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
14238 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
14240 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
14242 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14243 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14244 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14245 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14246 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14247 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14248 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14251 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
14252 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
14253 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
14255 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
14257 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14258 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14259 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14260 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14261 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
14264 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
14265 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
14266 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
14268 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
14270 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
14271 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
14272 "chapter environment."
14275 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
14277 msgid "Named Theorems"
14278 msgstr "Stellingen"
14280 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
14282 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
14283 "'Short Title' inset."
14286 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
14288 msgid "Named Theorem"
14291 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
14293 msgid "Named Theorem."
14296 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
14297 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
14300 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
14302 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14303 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14304 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14305 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14306 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
14309 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
14310 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
14313 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
14315 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
14319 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
14320 msgid "Theorems (Unnumbered)"
14323 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
14325 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
14326 "using the extended AMS machinery."
14329 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
14331 msgstr "Stellingen"
14333 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
14335 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
14336 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14337 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14340 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
14341 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
14345 #: lib/languages:92
14349 #: lib/languages:100
14353 #: lib/languages:109
14354 msgid "English (USA)"
14357 #: lib/languages:120
14358 msgid "Greek (ancient)"
14361 #: lib/languages:131
14362 msgid "Arabic (ArabTeX)"
14365 #: lib/languages:141
14366 msgid "Arabic (Arabi)"
14369 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
14373 #: lib/languages:161
14374 msgid "English (Australia)"
14377 #: lib/languages:172
14378 msgid "German (Austria, old spelling)"
14381 #: lib/languages:181
14382 msgid "German (Austria)"
14385 #: lib/languages:189
14389 #: lib/languages:198
14393 #: lib/languages:207
14397 #: lib/languages:220
14401 #: lib/languages:229
14402 msgid "Portuguese (Brazil)"
14405 #: lib/languages:238
14409 #: lib/languages:247
14410 msgid "English (UK)"
14413 #: lib/languages:257
14417 #: lib/languages:267
14418 msgid "English (Canada)"
14421 #: lib/languages:278
14422 msgid "French (Canada)"
14425 #: lib/languages:288
14429 #: lib/languages:299
14430 msgid "Chinese (simplified)"
14433 #: lib/languages:308
14434 msgid "Chinese (traditional)"
14437 #: lib/languages:317
14441 #: lib/languages:324
14445 #: lib/languages:333
14449 #: lib/languages:342
14453 #: lib/languages:352
14454 msgid "Divehi (Maldivian)"
14457 #: lib/languages:359
14461 #: lib/languages:369
14465 #: lib/languages:380
14469 #: lib/languages:389
14473 #: lib/languages:403
14477 #: lib/languages:416
14481 #: lib/languages:426
14485 #: lib/languages:441
14489 #: lib/languages:454
14490 msgid "German (old spelling)"
14493 #: lib/languages:465
14497 #: lib/languages:477
14498 msgid "German (Switzerland)"
14501 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
14506 #: lib/languages:497
14507 msgid "Greek (polytonic)"
14510 #: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
14514 #: lib/languages:520
14518 #: lib/languages:538
14522 #: lib/languages:549
14523 msgid "Interlingua"
14526 #: lib/languages:557
14530 #: lib/languages:566
14534 #: lib/languages:580
14538 #: lib/languages:591
14539 msgid "Japanese (CJK)"
14542 #: lib/languages:600
14546 #: lib/languages:610
14550 #: lib/languages:619
14554 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
14558 #: lib/languages:637
14562 #: lib/languages:647
14566 #: lib/languages:659
14570 #: lib/languages:669
14571 msgid "Lower Sorbian"
14574 #: lib/languages:678
14578 #: lib/languages:688
14583 #: lib/languages:698
14587 #: lib/languages:706
14588 msgid "English (New Zealand)"
14591 #: lib/languages:716
14592 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
14595 #: lib/languages:725
14596 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14599 #: lib/languages:735
14603 #: lib/languages:753
14607 #: lib/languages:762
14611 #: lib/languages:771
14615 #: lib/languages:780
14619 #: lib/languages:789
14623 #: lib/languages:798
14626 msgstr "Schreefloos"
14628 #: lib/languages:805
14632 #: lib/languages:814
14636 #: lib/languages:824
14637 msgid "Serbian (Latin)"
14640 #: lib/languages:834
14644 #: lib/languages:843
14648 #: lib/languages:852
14652 #: lib/languages:865
14653 msgid "Spanish (Mexico)"
14656 #: lib/languages:877
14660 #: lib/languages:887
14664 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
14668 #: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
14672 #: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
14676 #: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
14680 #: lib/languages:930
14684 #: lib/languages:944
14688 #: lib/languages:954
14692 #: lib/languages:963
14693 msgid "Upper Sorbian"
14696 #: lib/languages:973
14700 #: lib/languages:983
14704 #: lib/languages:994
14708 #: lib/latexfonts:82
14709 msgid "AE (Almost European)"
14710 msgstr "AE (Almost European)"
14712 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
14714 msgstr "Bera Serif"
14716 #: lib/latexfonts:104
14720 #: lib/latexfonts:110
14721 msgid "Concrete Roman"
14722 msgstr "Concrete Roman"
14724 #: lib/latexfonts:116
14725 msgid "Zapf Chancery"
14726 msgstr "Zapf Chancery"
14728 #: lib/latexfonts:122
14730 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
14731 msgstr "Bitstream Charter"
14733 #: lib/latexfonts:128
14734 msgid "Computer Modern Roman"
14735 msgstr "Computer Modern Roman"
14737 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
14738 msgid "URW Garamond"
14741 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
14745 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
14746 msgid "Latin Modern Roman"
14747 msgstr "Latin Modern Roman"
14749 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
14751 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
14752 msgstr "Bitstream Charter"
14754 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
14755 msgid "Utopia (Mathdesign)"
14758 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
14759 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
14762 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
14766 #: lib/latexfonts:272
14767 msgid "New Century Schoolbook"
14768 msgstr "New Century Schoolbook"
14770 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
14771 #: lib/latexfonts:310
14775 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
14776 msgid "Times Roman"
14777 msgstr "Times Roman"
14779 #: lib/latexfonts:344
14780 msgid "TeX Gyre Bonum"
14783 #: lib/latexfonts:350
14784 msgid "TeX Gyre Chorus"
14787 #: lib/latexfonts:356
14788 msgid "TeX Gyre Pagella"
14791 #: lib/latexfonts:362
14792 msgid "TeX Gyre Schola"
14795 #: lib/latexfonts:368
14796 msgid "TeX Gyre Termes"
14799 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
14800 msgid "Utopia (Fourier)"
14803 #: lib/latexfonts:411
14804 msgid "Avant Garde"
14805 msgstr "Avant Garde"
14807 #: lib/latexfonts:417
14811 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
14815 #: lib/latexfonts:443
14819 #: lib/latexfonts:450
14820 msgid "Computer Modern Sans"
14821 msgstr "Computer Modern Sans"
14823 #: lib/latexfonts:456
14827 #: lib/latexfonts:464
14831 #: lib/latexfonts:471
14832 msgid "Iwona (Light)"
14835 #: lib/latexfonts:478
14836 msgid "Iwona (Condensed)"
14839 #: lib/latexfonts:485
14840 msgid "Iwona (Light Condensed)"
14843 #: lib/latexfonts:492
14848 #: lib/latexfonts:499
14850 msgid "Kurier (Light)"
14851 msgstr "CM Typewriter Light"
14853 #: lib/latexfonts:506
14854 msgid "Kurier (Condensed)"
14857 #: lib/latexfonts:513
14858 msgid "Kurier (Light Condensed)"
14861 #: lib/latexfonts:520
14862 msgid "Latin Modern Sans"
14863 msgstr "Latin Modern Sans"
14865 #: lib/latexfonts:527
14866 msgid "TeX Gyre Adventor"
14869 #: lib/latexfonts:533
14870 msgid "TeX Gyre Heros"
14873 #: lib/latexfonts:539
14874 msgid "URW Classico (Optima)"
14877 #: lib/latexfonts:551
14881 #: lib/latexfonts:559
14882 msgid "CM Typewriter Light"
14883 msgstr "CM Typewriter Light"
14885 #: lib/latexfonts:566
14886 msgid "Computer Modern Typewriter"
14887 msgstr "Computer Modern Typewriter"
14889 #: lib/latexfonts:572
14893 #: lib/latexfonts:579
14895 msgid "Libertine Mono"
14898 #: lib/latexfonts:586
14899 msgid "Latin Modern Typewriter"
14900 msgstr "Latin Modern Typewriter"
14902 #: lib/latexfonts:593
14906 #: lib/latexfonts:600
14908 msgid "TeX Gyre Cursor"
14909 msgstr "LaTeX-fout"
14911 #: lib/latexfonts:606
14913 msgid "TX Typewriter"
14914 msgstr "Typemachine"
14916 #: lib/latexfonts:618
14920 #: lib/latexfonts:624
14921 msgid "URW Garamond (New TX)"
14924 #: lib/latexfonts:632
14926 msgid "Iwona (Math)"
14927 msgstr "In formules"
14929 #: lib/latexfonts:645
14930 msgid "Kurier (Math)"
14933 #: lib/latexfonts:658
14934 msgid "Libertine (New TX)"
14937 #: lib/latexfonts:666
14938 msgid "Minion Pro (New TX)"
14941 #: lib/latexfonts:675
14943 msgid "Times Roman (New TX)"
14944 msgstr "Times Roman"
14946 #: lib/encodings:31
14947 msgid "Unicode (utf8)"
14950 #: lib/encodings:36
14951 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14954 #: lib/encodings:40
14955 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
14958 #: lib/encodings:43
14959 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
14962 #: lib/encodings:46
14963 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
14966 #: lib/encodings:49
14967 msgid "South European (ISO 8859-3)"
14970 #: lib/encodings:52
14971 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
14974 #: lib/encodings:55
14975 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
14978 #: lib/encodings:59
14979 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
14982 #: lib/encodings:62
14983 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
14986 #: lib/encodings:65
14987 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
14990 #: lib/encodings:68
14991 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
14994 #: lib/encodings:72
14995 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
14998 #: lib/encodings:75
14999 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
15002 #: lib/encodings:78
15003 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
15006 #: lib/encodings:81
15007 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
15010 #: lib/encodings:84
15011 msgid "DOS (CP 437)"
15014 #: lib/encodings:88
15015 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
15018 #: lib/encodings:91
15019 msgid "Western European (CP 850)"
15022 #: lib/encodings:94
15023 msgid "Central European (CP 852)"
15026 #: lib/encodings:97
15027 msgid "Cyrillic (CP 855)"
15030 #: lib/encodings:100
15031 msgid "Western European (CP 858)"
15034 #: lib/encodings:103
15035 msgid "Hebrew (CP 862)"
15038 #: lib/encodings:106
15039 msgid "Nordic languages (CP 865)"
15042 #: lib/encodings:109
15043 msgid "Cyrillic (CP 866)"
15046 #: lib/encodings:112
15047 msgid "Central European (CP 1250)"
15050 #: lib/encodings:115
15051 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
15054 #: lib/encodings:119
15055 msgid "Western European (CP 1252)"
15058 #: lib/encodings:122
15059 msgid "Hebrew (CP 1255)"
15062 #: lib/encodings:126
15063 msgid "Arabic (CP 1256)"
15066 #: lib/encodings:129
15067 msgid "Baltic (CP 1257)"
15070 #: lib/encodings:132
15071 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
15074 #: lib/encodings:135
15075 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
15078 #: lib/encodings:138
15079 msgid "Cyrillic (pt 154)"
15082 #: lib/encodings:141
15083 msgid "Cyrillic (pt 254)"
15086 #: lib/encodings:152
15087 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
15090 #: lib/encodings:162
15091 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
15094 #: lib/encodings:169
15095 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15098 #: lib/encodings:173
15099 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15102 #: lib/encodings:177
15103 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15106 #: lib/encodings:181
15107 msgid "Korean (EUC-KR)"
15110 #: lib/encodings:185
15111 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15114 #: lib/encodings:189
15115 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15118 #: lib/encodings:193
15119 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15122 #: lib/encodings:200
15123 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15126 #: lib/encodings:202
15127 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15130 #: lib/encodings:204
15131 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15134 #: lib/encodings:206
15135 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15138 #: lib/encodings:213
15139 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15142 #: lib/encodings:218
15143 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15146 #: lib/encodings:222
15150 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
15151 msgid "Array Environment|y"
15152 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
15154 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
15155 msgid "Cases Environment|C"
15156 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
15158 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
15159 msgid "Aligned Environment|l"
15160 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
15162 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
15163 msgid "AlignedAt Environment|v"
15164 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
15166 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
15167 msgid "Gathered Environment|h"
15168 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
15170 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
15171 msgid "Split Environment|S"
15172 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
15174 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
15175 msgid "Delimiters...|r"
15176 msgstr "Haakjes...|k"
15178 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
15179 msgid "Matrix...|x"
15180 msgstr "Matrix...|x"
15182 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
15186 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
15187 msgid "AMS align Environment|a"
15188 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
15190 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
15191 msgid "AMS alignat Environment|t"
15192 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
15194 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
15195 msgid "AMS flalign Environment|f"
15196 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
15198 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
15199 msgid "AMS gather Environment|g"
15200 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
15202 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
15203 msgid "AMS multline Environment|m"
15204 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
15206 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
15207 msgid "Inline Formula|I"
15208 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
15210 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
15211 msgid "Displayed Formula|D"
15212 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
15214 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
15215 msgid "Eqnarray Environment|E"
15216 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
15218 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
15219 msgid "AMS Environment|A"
15220 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
15222 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
15223 msgid "Number Whole Formula|N"
15224 msgstr "Hele formule nummeren|n"
15226 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
15227 msgid "Number This Line|u"
15228 msgstr "Deze regel nummeren|u"
15230 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
15231 msgid "Equation Label|L"
15232 msgstr "Label voor vergelijking|L"
15234 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
15235 msgid "Copy as Reference|R"
15236 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
15238 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
15239 msgid "Split Cell|C"
15240 msgstr "Cel splitsen|C"
15242 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
15245 msgstr "Invoegen|I"
15247 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
15248 msgid "Add Line Above|o"
15251 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
15252 msgid "Add Line Below|B"
15255 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
15256 msgid "Delete Line Above|v"
15259 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
15261 msgid "Delete Line Below|w"
15262 msgstr "Rij verwijderen"
15264 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
15265 msgid "Add Line to Left"
15268 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
15269 msgid "Add Line to Right"
15272 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
15273 msgid "Delete Line to Left"
15276 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
15277 msgid "Delete Line to Right"
15280 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
15281 msgid "Show Math Toolbar"
15284 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
15285 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
15288 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
15289 msgid "Show Table Toolbar"
15292 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
15293 msgid "Use Computer Algebra System|m"
15296 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
15297 msgid "Next Cross-Reference|N"
15300 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
15301 msgid "Go to Label|G"
15304 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
15305 msgid "<Reference>|R"
15306 msgstr "<Verwijzing>|V"
15308 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
15309 msgid "(<Reference>)|e"
15310 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
15312 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
15314 msgstr "<Pagina>|P"
15316 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
15317 msgid "On Page <Page>|O"
15318 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
15320 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
15321 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
15322 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
15324 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
15325 msgid "Formatted Reference|t"
15326 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
15328 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
15330 msgid "Textual Reference|x"
15331 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
15333 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
15334 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
15335 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
15336 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
15337 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
15338 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
15339 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
15340 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
15341 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
15342 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
15343 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
15344 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
15345 #: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
15346 msgid "Settings...|S"
15347 msgstr "Instellingen...|s"
15349 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
15353 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
15354 msgid "Copy as Reference|C"
15357 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
15358 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
15361 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
15362 msgid "Open Inset|O"
15365 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
15366 msgid "Close Inset|C"
15369 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
15370 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
15371 msgid "Dissolve Inset|D"
15372 msgstr "Kader oplossen|d"
15374 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
15375 msgid "Show Label|L"
15376 msgstr "Label weergeven|L"
15378 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
15379 msgid "Frameless|l"
15380 msgstr "Zonder frame|m"
15382 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
15383 msgid "Simple Frame|F"
15384 msgstr "Eenvoudig kader|v"
15386 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
15387 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
15388 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
15390 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
15391 msgid "Oval, Thin|a"
15392 msgstr "Ovaal, smal|a"
15394 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
15395 msgid "Oval, Thick|v"
15396 msgstr "Ovaal, dik|k"
15398 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
15399 msgid "Drop Shadow|w"
15402 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
15403 msgid "Shaded Background|B"
15404 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
15406 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
15407 msgid "Double Frame|u"
15408 msgstr "Dubbel kader|u"
15410 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
15412 msgstr "LyX-opmerking|n"
15414 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
15416 msgstr "Opmerking|m"
15418 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
15419 msgid "Greyed Out|G"
15420 msgstr "Grijze tekst|G"
15422 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
15423 msgid "Open All Notes|A"
15426 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
15427 msgid "Close All Notes|l"
15430 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
15432 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
15434 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
15435 msgid "Horizontal Phantom|H"
15436 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
15438 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
15439 msgid "Vertical Phantom|V"
15440 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
15442 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
15443 msgid "Interword Space|w"
15444 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
15446 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
15447 msgid "Protected Space|o"
15448 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
15450 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
15451 msgid "Visible Space|a"
15452 msgstr "Zichtbare spatie|a"
15454 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
15455 msgid "Thin Space|T"
15456 msgstr "Smalle spatie|t"
15458 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
15459 msgid "Negative Thin Space|N"
15462 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
15463 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
15466 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
15467 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
15470 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
15471 msgid "Quad Space|Q"
15474 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
15475 msgid "Double Quad Space|u"
15478 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
15479 msgid "Horizontal Fill|F"
15482 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
15483 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
15486 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
15487 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
15490 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
15491 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
15494 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
15495 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
15498 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
15499 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
15502 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
15503 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
15506 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
15507 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
15510 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
15511 msgid "Custom Length|C"
15514 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
15515 msgid "Medium Space|M"
15518 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
15519 msgid "Thick Space|h"
15522 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
15523 msgid "Negative Medium Space|u"
15526 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
15527 msgid "Negative Thick Space|i"
15530 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
15534 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
15535 msgid "SmallSkip|S"
15538 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
15542 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
15546 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
15550 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
15554 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
15555 msgid "Settings...|e"
15556 msgstr "Instellingen...|e"
15558 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
15562 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
15566 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
15570 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
15571 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
15574 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
15578 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
15579 msgid "Edit Included File...|E"
15582 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
15584 msgstr "Nieuwe pagina|N"
15586 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
15587 msgid "Page Break|a"
15588 msgstr "Pagina-einde|a"
15590 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
15591 msgid "Clear Page|C"
15592 msgstr "Lege pagina|g"
15594 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
15595 msgid "Clear Double Page|D"
15596 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
15598 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
15599 msgid "Ragged Line Break|R"
15600 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
15602 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
15603 msgid "Justified Line Break|J"
15604 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
15606 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15607 #: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
15611 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15612 #: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
15616 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15617 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
15618 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
15622 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
15623 msgid "Paste Recent|e"
15624 msgstr "Recente plakopdracht|e"
15626 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
15627 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
15628 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
15630 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
15632 msgid "Forward Search|F"
15633 msgstr "Vooruit zoeken|z"
15635 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
15636 msgid "Move Paragraph Up|o"
15637 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
15639 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
15640 msgid "Move Paragraph Down|v"
15641 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
15643 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
15644 msgid "Promote Section|r"
15647 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
15648 msgid "Demote Section|m"
15651 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
15652 msgid "Move Section Down|D"
15655 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
15656 msgid "Move Section Up|U"
15659 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
15660 msgid "Insert Regular Expression"
15661 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
15663 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
15664 msgid "Accept Change|c"
15665 msgstr "Wijziging accepteren|a"
15667 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
15668 msgid "Reject Change|j"
15669 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15671 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
15672 msgid "Apply Last Text Style|A"
15673 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
15675 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
15677 msgid "Text Style|x"
15678 msgstr "Tekstopmaak|s"
15680 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
15681 msgid "Paragraph Settings...|P"
15682 msgstr "Alinea instellingen...|A"
15684 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
15685 msgid "Fullscreen Mode"
15686 msgstr "Schermvullend"
15688 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
15690 msgid "Close Current View"
15691 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
15693 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
15696 msgstr "varnothing"
15698 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
15699 msgid "Anything Non-Empty|o"
15702 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
15707 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
15709 msgid "Any Number|N"
15712 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
15714 msgid "User Defined|U"
15715 msgstr "Gebruikersgids|u"
15717 #: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
15718 msgid "Append Argument"
15721 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
15722 msgid "Remove Last Argument"
15725 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
15726 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
15729 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
15730 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
15733 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
15734 msgid "Insert Optional Argument"
15737 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
15738 msgid "Remove Optional Argument"
15741 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
15742 msgid "Append Argument Eating From the Right"
15745 #: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
15746 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
15749 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
15750 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
15753 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
15755 msgstr "Opnieuw laden|w"
15757 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
15758 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
15759 msgid "Edit Externally...|x"
15762 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
15764 msgid "Multicolumn|u"
15765 msgstr "&Meerdere kolommen"
15767 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
15771 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
15774 msgstr "Midden-boven"
15776 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
15778 msgid "Bottom Line|i"
15779 msgstr "Midden-onder"
15781 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
15782 msgid "Left Line|L"
15785 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
15786 msgid "Right Line|R"
15789 #: lib/ui/stdcontext.inc:407
15794 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
15798 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
15803 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
15807 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
15811 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
15815 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
15819 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
15821 msgid "Append Row|A"
15824 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
15825 msgid "Delete Row|D"
15828 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
15832 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
15833 msgid "Move Row Up"
15836 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
15837 msgid "Move Row Down"
15840 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
15842 msgid "Append Column|p"
15843 msgstr "Argument toevoegen"
15845 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
15846 msgid "Delete Column|e"
15849 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
15851 msgid "Copy Column|y"
15854 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
15855 msgid "Move Column Right|v"
15858 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
15859 msgid "Move Column Left"
15862 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
15866 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
15871 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
15875 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
15877 msgid "File Revision|R"
15878 msgstr "Bestandsex&tensie:"
15880 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
15881 msgid "Tree Revision|T"
15884 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
15885 msgid "Revision Author|A"
15888 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
15889 msgid "Revision Date|D"
15892 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
15893 msgid "Revision Time|i"
15896 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
15898 msgid "LyX Version|X"
15901 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
15903 msgid "Document Info|D"
15904 msgstr "Document|c"
15906 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
15908 msgid "Copy Text|o"
15909 msgstr "Kopiƫren|K"
15911 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
15913 msgid "Activate Branch|A"
15914 msgstr "Geactiveerd"
15916 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
15918 msgid "Deactivate Branch|e"
15919 msgstr "(&De)activeren"
15921 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
15923 msgid "Activate Branch in Master|M"
15924 msgstr "Geactiveerd"
15926 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
15928 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
15929 msgstr "(&De)activeren"
15931 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
15933 msgid "Add Unknown Branch|w"
15934 msgstr "Onbekende gebruiker"
15936 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
15937 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
15940 #: lib/ui/stdcontext.inc:568
15942 msgid "All Indexes|A"
15943 msgstr "Alle kaders openen|o"
15945 #: lib/ui/stdcontext.inc:571
15949 #: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
15950 msgid "Reject Change|R"
15951 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15953 #: lib/ui/stdcontext.inc:607
15954 msgid "Promote Section|P"
15957 #: lib/ui/stdcontext.inc:608
15959 msgid "Demote Section|D"
15962 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
15963 msgid "Move Section Down|w"
15966 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
15968 msgid "Select Section|S"
15969 msgstr "Selectie|S"
15971 #: lib/ui/stdcontext.inc:620
15973 msgid "Wrap by Preview|y"
15974 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
15976 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
15978 msgstr "Bewerken|w"
15980 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
15984 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
15986 msgstr "Invoegen|I"
15988 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
15992 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
15994 msgstr "Document|c"
15996 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
16000 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
16004 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
16008 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
16009 msgid "New from Template...|m"
16010 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
16012 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
16014 msgstr "Openen...|O"
16016 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
16017 msgid "Open Recent|t"
16018 msgstr "Recente documenten|t"
16020 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
16024 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
16026 msgstr "Alles sluiten"
16028 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
16032 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
16033 msgid "Save As...|A"
16034 msgstr "Opslaan als...|a"
16036 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
16038 msgstr "Alles opslaan|l"
16040 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
16041 msgid "Revert to Saved|R"
16042 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
16044 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
16045 msgid "Version Control|V"
16046 msgstr "Versies bijhouden|b"
16048 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
16050 msgstr "Importeren|I"
16052 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
16054 msgstr "Exporteren|E"
16056 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
16058 msgstr "Afdrukken...|d"
16060 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
16062 msgstr "Faxen...|x"
16064 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
16065 msgid "New Window|W"
16066 msgstr "Nieuw venster|v"
16068 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
16069 msgid "Close Window|d"
16070 msgstr "Venster sluiten|r"
16072 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
16074 msgstr "Afsluiten|f"
16076 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
16077 msgid "Register...|R"
16078 msgstr "Registreren...|R"
16080 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
16081 msgid "Check In Changes...|I"
16082 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
16084 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
16085 msgid "Check Out for Edit|O"
16086 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
16088 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
16093 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
16096 msgstr "&Hernoemen"
16098 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
16099 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
16102 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
16104 msgid "Revert to Repository Version|v"
16105 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
16107 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
16108 msgid "Undo Last Check In|U"
16109 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
16111 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
16112 msgid "Compare with Older Revision...|C"
16115 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
16116 msgid "Show History...|H"
16117 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
16119 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
16120 msgid "Use Locking Property|L"
16123 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
16124 msgid "Export As...|s"
16125 msgstr "Exporteren als...|s"
16127 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
16128 msgid "More Formats & Options...|O"
16129 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
16131 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
16133 msgstr "Ongedaan maken|O"
16135 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
16137 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
16139 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
16140 msgid "Paste Special"
16141 msgstr "Plakken speciaal"
16143 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
16144 msgid "Select Whole Inset"
16145 msgstr "Hele kader selecteren"
16147 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
16149 msgstr "Alles selecteren"
16151 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
16152 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
16153 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
16155 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
16156 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
16157 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
16159 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
16160 msgid "Text Style|S"
16161 msgstr "Tekstopmaak|s"
16163 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
16167 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
16169 msgstr "Formules|m"
16171 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
16172 msgid "Rows & Columns|C"
16175 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
16176 msgid "Increase List Depth|I"
16177 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
16179 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
16180 msgid "Decrease List Depth|D"
16183 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
16185 msgid "Dissolve Inset"
16186 msgstr "Kader oplossen|d"
16188 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
16189 msgid "TeX Code Settings...|C"
16192 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
16193 msgid "Float Settings...|a"
16196 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
16197 msgid "Text Wrap Settings...|W"
16200 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
16201 msgid "Note Settings...|N"
16204 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
16206 msgid "Phantom Settings...|h"
16207 msgstr "Instellingen...|s"
16209 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
16210 msgid "Branch Settings...|B"
16213 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
16214 msgid "Box Settings...|x"
16217 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
16219 msgid "Index Entry Settings...|y"
16220 msgstr "Instellingen...|s"
16222 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
16224 msgid "Index Settings...|x"
16225 msgstr "Instellingen...|s"
16227 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
16229 msgid "Info Settings...|n"
16230 msgstr "Instellingen...|s"
16232 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
16233 msgid "Listings Settings...|g"
16236 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
16237 msgid "Table Settings...|a"
16240 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
16242 msgid "Split Environment|l"
16243 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
16245 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
16246 msgid "Paste from HTML|H"
16249 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
16250 msgid "Paste from LaTeX|L"
16253 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
16254 msgid "Paste as LinkBack PDF"
16255 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
16257 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
16258 msgid "Paste as PDF"
16259 msgstr "Plakken als PDF"
16261 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
16262 msgid "Paste as PNG"
16263 msgstr "Plakken als PNG"
16265 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
16266 msgid "Paste as JPEG"
16267 msgstr "Plakken als JPEG"
16269 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
16271 msgid "Paste as EMF"
16272 msgstr "Plakken als PDF"
16274 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
16275 msgid "Plain Text|T"
16276 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
16278 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
16279 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
16280 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
16282 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
16283 msgid "Selection|S"
16284 msgstr "Selectie|S"
16286 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
16287 msgid "Selection, Join Lines|i"
16288 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
16290 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
16291 msgid "Unformatted Text|U"
16292 msgstr "Text zonder opmaak|z"
16294 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
16295 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
16296 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
16298 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
16299 msgid "Dissolve Text Style"
16300 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
16302 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
16303 msgid "Customized...|C"
16304 msgstr "Aangepast...|A"
16306 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
16307 msgid "Capitalize|a"
16308 msgstr "Beginhoofdletters|h"
16310 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
16311 msgid "Uppercase|U"
16312 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
16314 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
16315 msgid "Lowercase|L"
16316 msgstr "Alleen kleine letters|k"
16318 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
16319 msgid "Multicolumn|M"
16322 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
16325 msgstr "&Meerdere kolommen"
16327 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
16331 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
16332 msgid "Bottom Line|B"
16335 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
16339 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
16344 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
16349 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
16353 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
16357 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
16361 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
16362 msgid "Add Column|u"
16365 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
16366 msgid "Copy Column|p"
16369 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
16370 msgid "Change Limits Type|L"
16373 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
16374 msgid "Macro Definition"
16375 msgstr "Macro-definitie"
16377 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
16378 msgid "Change Formula Type|F"
16381 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
16382 msgid "Text Style|T"
16383 msgstr "Tekst-opmaak|T"
16385 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
16386 msgid "Use Computer Algebra System|S"
16389 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
16390 msgid "Add Line Above|A"
16393 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
16394 msgid "Delete Line Above|D"
16397 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
16398 msgid "Delete Line Below|e"
16401 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
16402 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
16405 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
16406 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
16409 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
16413 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
16417 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
16421 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
16422 msgid "Math Normal Font|N"
16425 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
16426 msgid "Math Calligraphic Family|C"
16429 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
16430 msgid "Math Formal Script Family|o"
16433 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
16434 msgid "Math Fraktur Family|F"
16437 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
16438 msgid "Math Roman Family|R"
16441 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
16442 msgid "Math Sans Serif Family|S"
16445 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
16446 msgid "Math Bold Series|B"
16449 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
16450 msgid "Text Normal Font|T"
16453 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
16454 msgid "Text Roman Family"
16457 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
16458 msgid "Text Sans Serif Family"
16461 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
16462 msgid "Text Typewriter Family"
16465 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
16466 msgid "Text Bold Series"
16469 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
16470 msgid "Text Medium Series"
16473 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
16474 msgid "Text Italic Shape"
16477 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
16478 msgid "Text Small Caps Shape"
16481 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
16482 msgid "Text Slanted Shape"
16485 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
16486 msgid "Text Upright Shape"
16489 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
16493 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
16497 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
16498 msgid "Mathematica|a"
16499 msgstr "Mathematica|a"
16501 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
16502 msgid "Maple, Simplify|S"
16503 msgstr "Maple, Simplify|S"
16505 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
16506 msgid "Maple, Factor|F"
16507 msgstr "Maple, Factor|F"
16509 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
16510 msgid "Maple, Evalm|E"
16511 msgstr "Maple, Evalm|E"
16513 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
16514 msgid "Maple, Evalf|v"
16515 msgstr "Maple, Evalf|v"
16517 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
16518 msgid "Open All Insets|O"
16519 msgstr "Alle kaders openen|o"
16521 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
16522 msgid "Close All Insets|C"
16523 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
16525 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
16526 msgid "Unfold Math Macro|n"
16527 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
16529 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
16530 msgid "Fold Math Macro|d"
16531 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
16533 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
16535 msgid "Outline Pane|u"
16536 msgstr "Overzicht|O"
16538 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
16540 msgid "Source Pane|S"
16541 msgstr "LaTeX-code|c"
16543 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
16545 msgid "Messages Pane|g"
16546 msgstr "Berichten weergeven|g"
16548 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
16550 msgstr "Werkbalken|W"
16552 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
16553 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
16554 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
16556 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
16557 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
16558 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
16560 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
16561 msgid "Close Current View|w"
16562 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
16564 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
16565 msgid "Fullscreen|l"
16566 msgstr "Schermvullend|S"
16568 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
16570 msgstr "Formules|F"
16572 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
16573 msgid "Special Character|p"
16574 msgstr "Speciale tekens"
16576 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
16577 msgid "Formatting|o"
16580 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
16581 msgid "List / TOC|i"
16582 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
16584 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
16586 msgstr "Zwevend kader|a"
16588 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
16590 msgstr "Opmerking|n"
16592 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
16594 msgstr "Vertakking|g"
16596 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
16597 msgid "Custom Insets"
16598 msgstr "Aangepaste kaders"
16600 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
16604 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
16605 msgid "Box[[Menu]]"
16608 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
16609 msgid "Citation...|C"
16610 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
16612 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
16613 msgid "Cross-Reference...|R"
16614 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
16616 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
16618 msgstr "Label...|L"
16620 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
16621 msgid "Nomenclature Entry...|y"
16622 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
16624 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
16626 msgstr "Tabel...|T"
16628 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
16629 msgid "Graphics...|G"
16630 msgstr "Afbeelding...|b"
16632 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
16636 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
16637 msgid "Hyperlink...|k"
16638 msgstr "Hyperlink...|y"
16640 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
16642 msgstr "Voetnoot|V"
16644 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
16645 msgid "Marginal Note|M"
16646 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
16648 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
16650 msgstr "TeX-code|X"
16652 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
16653 msgid "Program Listing[[Menu]]"
16654 msgstr "Programmacode"
16656 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
16658 msgstr "Weergeven|W"
16660 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
16661 msgid "Symbols...|b"
16662 msgstr "Speciale tekens...|c"
16664 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
16668 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
16669 msgid "End of Sentence|E"
16670 msgstr "Einde zin|E"
16672 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
16673 msgid "Ordinary Quote|Q"
16674 msgstr "Aanhalingsteken|A"
16676 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
16677 msgid "Single Quote|S"
16678 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
16680 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
16681 msgid "Protected Hyphen|y"
16682 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
16684 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
16685 msgid "Breakable Slash|a"
16686 msgstr "Afbreekbare slash|h"
16688 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
16689 msgid "Menu Separator|M"
16690 msgstr "Menu-scheiding|M"
16692 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
16693 msgid "Phonetic Symbols|P"
16694 msgstr "Fonetische symbolen|s"
16696 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
16697 msgid "Superscript|S"
16700 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
16701 msgid "Subscript|u"
16704 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
16705 msgid "Protected Space|P"
16706 msgstr "Beschermde spatie|p"
16708 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
16709 msgid "Visible Space|i"
16710 msgstr "Zichtbare spatie|i"
16712 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
16713 msgid "Horizontal Space...|o"
16714 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
16716 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
16717 msgid "Horizontal Line...|L"
16718 msgstr "Horizontale lijn...|l"
16720 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
16721 msgid "Vertical Space...|V"
16722 msgstr "Verticale ruimte...|V"
16724 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
16726 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
16728 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
16729 msgid "Hyphenation Point|H"
16730 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
16732 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
16733 msgid "Ligature Break|k"
16734 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
16736 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
16737 msgid "Display Formula|D"
16738 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
16740 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
16741 msgid "Numbered Formula|N"
16742 msgstr "Genummerde formule|n"
16744 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
16745 msgid "Figure Wrap Float|F"
16746 msgstr "Figuurkader|F"
16748 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
16749 msgid "Table Wrap Float|T"
16750 msgstr "Tabelkader|T"
16752 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
16753 msgid "Table of Contents|C"
16754 msgstr "Inhoudsopgave|I"
16756 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
16758 msgid "List of Listings|L"
16759 msgstr "Lijst van programmacodes"
16761 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
16762 msgid "Nomenclature|N"
16763 msgstr "Begrippenlijst|n"
16765 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
16766 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
16767 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
16769 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
16770 msgid "LyX Document...|X"
16771 msgstr "LyX-document...|X"
16773 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
16774 msgid "Plain Text...|T"
16775 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
16777 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
16778 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
16779 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
16781 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
16782 msgid "External Material...|M"
16783 msgstr "Extern materiaal...|m"
16785 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
16786 msgid "Child Document...|d"
16787 msgstr "Subdocument...|d"
16789 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
16791 msgstr "Opmerking|O"
16793 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
16794 msgid "Insert New Branch...|I"
16795 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
16797 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
16798 msgid "Change Tracking|C"
16799 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
16801 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
16802 msgid "Build Program|B"
16805 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
16806 msgid "LaTeX Log|L"
16807 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
16809 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
16810 msgid "Start Appendix Here|A"
16811 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
16813 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
16815 msgid "View Master Document|M"
16816 msgstr "Hoofddocumenten"
16818 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
16820 msgid "Update Master Document|a"
16821 msgstr "Hoofddocumenten"
16823 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
16824 msgid "Compressed|m"
16825 msgstr "Comprimeren|m"
16827 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
16828 msgid "Track Changes|T"
16829 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
16831 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
16832 msgid "Merge Changes...|M"
16833 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
16835 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
16836 msgid "Accept Change|A"
16837 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16839 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
16840 msgid "Accept All Changes|c"
16841 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
16843 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
16844 msgid "Reject All Changes|e"
16845 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
16847 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
16848 msgid "Show Changes in Output|S"
16849 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
16851 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
16852 msgid "Bookmarks|B"
16853 msgstr "Bladwijzers|B"
16855 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
16856 msgid "Next Note|N"
16857 msgstr "Volgende noot|n"
16859 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
16860 msgid "Next Change|C"
16861 msgstr "Volgende verandering|v"
16863 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
16864 msgid "Next Cross-Reference|R"
16865 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16867 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
16868 msgid "Go to Label|L"
16869 msgstr "Ga naar label|l"
16871 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
16872 msgid "Save Bookmark 1|S"
16873 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
16875 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
16876 msgid "Save Bookmark 2"
16877 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
16879 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
16880 msgid "Save Bookmark 3"
16881 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
16883 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
16884 msgid "Save Bookmark 4"
16885 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
16887 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
16888 msgid "Save Bookmark 5"
16889 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
16891 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
16892 msgid "Clear Bookmarks|C"
16893 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
16895 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
16896 msgid "Navigate Back|B"
16897 msgstr "Ga terug|G"
16899 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
16900 msgid "Spellchecker...|S"
16901 msgstr "Spellingscontrole...|S"
16903 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
16904 msgid "Thesaurus...|T"
16905 msgstr "Thesaurus...|T"
16907 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
16908 msgid "Statistics...|a"
16909 msgstr "Statistieken...|a"
16911 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
16912 msgid "Check TeX|h"
16915 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
16916 msgid "TeX Information|I"
16917 msgstr "TeX-informatie|i"
16919 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
16920 msgid "Compare...|C"
16921 msgstr "Vergelijken...|g"
16923 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
16924 msgid "Reconfigure|R"
16925 msgstr "Opnieuw instellen|O"
16927 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
16928 msgid "Preferences...|P"
16929 msgstr "Voorkeuren|V"
16931 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
16932 msgid "Introduction|I"
16933 msgstr "Introductie|I"
16935 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
16937 msgstr "Beginnersgids|d"
16939 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
16940 msgid "User's Guide|U"
16941 msgstr "Gebruikersgids|u"
16943 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
16944 msgid "Additional Features|F"
16945 msgstr "Extra functies|f"
16947 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
16948 msgid "Embedded Objects|O"
16949 msgstr "Ingesloten objecten|o"
16951 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
16952 msgid "Customization|C"
16953 msgstr "LyX aanpassen|a"
16955 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
16956 msgid "Shortcuts|S"
16957 msgstr "Sneltoetsen|S"
16959 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
16960 msgid "LyX Functions|y"
16961 msgstr "LyX-functies|y"
16963 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
16964 msgid "LaTeX Configuration|L"
16965 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
16967 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
16968 msgid "Specific Manuals|p"
16969 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
16971 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
16972 msgid "About LyX|X"
16973 msgstr "Over LyX|X"
16975 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
16977 msgid "Beamer Presentations|B"
16978 msgstr "&Oriƫntatie:"
16980 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
16983 msgstr "Handleiding voor braille|b"
16985 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
16986 msgid "Feynman-diagram|F"
16989 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
16992 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16994 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
16999 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
17001 msgid "Linguistics|L"
17002 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
17004 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
17006 msgid "Multilingual Captions|C"
17007 msgstr "Overige o&pties"
17009 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
17010 msgid "Risk and Safety Statements|R"
17013 #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
17017 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
17020 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
17023 msgid "New document"
17024 msgstr "Nieuw document"
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
17027 msgid "Open document"
17028 msgstr "Document openen"
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
17031 msgid "Save document"
17032 msgstr "Document opslaan"
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
17035 msgid "Print document"
17036 msgstr "Document afdrukken"
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
17039 msgid "Check spelling"
17040 msgstr "Spelling controleren"
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
17044 msgid "Spellcheck continuously"
17045 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
17049 msgstr "Ongedaan maken"
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
17053 msgstr "Opnieuw doen"
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
17056 msgid "Find and replace"
17057 msgstr "Zoeken en vervangen"
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
17060 msgid "Find and replace (advanced)"
17061 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
17064 msgid "Navigate back"
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
17068 msgid "Toggle emphasis"
17069 msgstr "Nadruk aan/uit"
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
17072 msgid "Toggle noun"
17073 msgstr "Afkorting aan/uit"
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17077 msgstr "Vorige toepassen"
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17080 msgid "Insert math"
17081 msgstr "Formule invoegen"
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17084 msgid "Insert graphics"
17085 msgstr "Afbeelding invoegen"
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17088 msgid "Insert table"
17089 msgstr "Tabel invoegen"
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17092 msgid "Toggle outline"
17093 msgstr "Overzicht aan/uit"
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17096 msgid "Toggle math toolbar"
17097 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17100 msgid "Toggle table toolbar"
17101 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17104 msgid "View/Update"
17105 msgstr "Weergeven / bijwerken"
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17117 msgid "View master document"
17118 msgstr "Hoofddocumenten"
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17122 msgid "Update master document"
17123 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17126 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17130 msgid "View other formats"
17131 msgstr "Andere formaten weergeven"
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17134 msgid "Update other formats"
17135 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17142 msgid "Numbered list"
17143 msgstr "Genummerde opsomming"
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17146 msgid "Itemized list"
17147 msgstr "Ongenummerde opsomming"
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17150 msgid "Increase depth"
17151 msgstr "Niveau dieper"
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17154 msgid "Decrease depth"
17155 msgstr "Niveau minder"
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17158 msgid "Insert figure float"
17159 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17162 msgid "Insert table float"
17163 msgstr "Tabelkader invoegen"
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17166 msgid "Insert label"
17167 msgstr "Label invoegen"
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17170 msgid "Insert cross-reference"
17171 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17174 msgid "Insert citation"
17175 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17178 msgid "Insert index entry"
17179 msgstr "Index-ingang invoegen"
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17182 msgid "Insert nomenclature entry"
17183 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17186 msgid "Insert footnote"
17187 msgstr "Voetnoot invoegen"
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17190 msgid "Insert margin note"
17191 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
17195 msgid "Insert LyX note"
17196 msgstr "Opmerking invoegen"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
17200 msgstr "Blok invoegen"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
17203 msgid "Insert hyperlink"
17204 msgstr "Hyperlink invoegen"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
17207 msgid "Insert TeX code"
17208 msgstr "TeX-code invoegen"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
17211 msgid "Insert math macro"
17212 msgstr "Formule-macro invoegen"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
17215 msgid "Include file"
17216 msgstr "Bestand invoegen"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
17220 msgstr "Tekst-opmaak"
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
17223 msgid "Paragraph settings"
17224 msgstr "Alinea-instellingen"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
17228 msgstr "Rij invoegen"
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
17232 msgstr "Kolom invoegen"
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
17236 msgstr "Rij verwijderen"
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
17239 msgid "Delete column"
17240 msgstr "Kolom verwijderen"
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
17243 msgid "Move row up"
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
17247 msgid "Move column left"
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
17251 msgid "Move row down"
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
17256 msgid "Move column right"
17257 msgstr "Rechtsonder"
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
17260 msgid "Set top line"
17261 msgstr "Lijn boven"
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
17264 msgid "Set bottom line"
17265 msgstr "Lijn onder"
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
17268 msgid "Set left line"
17269 msgstr "Lijn links"
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
17272 msgid "Set right line"
17273 msgstr "Lijn rechts"
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
17276 msgid "Set border lines"
17277 msgstr "Randlijnen"
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
17280 msgid "Set all lines"
17281 msgstr "Alle lijnen"
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
17284 msgid "Unset all lines"
17285 msgstr "Geen lijnen"
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
17289 msgstr "Links uitlijnen"
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
17292 msgid "Align center"
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
17296 msgid "Align right"
17297 msgstr "Rechts uitlijnen"
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
17300 msgid "Align on decimal"
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
17305 msgstr "Boven uitlijnen"
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
17308 msgid "Align middle"
17309 msgstr "Midden uitlijnen"
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
17312 msgid "Align bottom"
17313 msgstr "Onder uitlijnen"
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
17317 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
17318 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
17322 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
17323 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
17326 msgid "Set multi-column"
17327 msgstr "Meerdere kolommen"
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
17330 msgid "Set multi-row"
17331 msgstr "Meerdere kolommen"
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
17338 msgid "Set display mode"
17339 msgstr "Weergave-type"
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
17346 msgid "Superscript"
17347 msgstr "Superscript"
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
17350 msgid "Insert square root"
17351 msgstr "Vierkantswortel"
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
17354 msgid "Insert root"
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
17358 msgid "Insert standard fraction"
17359 msgstr "Standaardbreuk"
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
17366 msgid "Insert integral"
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
17370 msgid "Insert product"
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
17374 msgid "Insert left/right side scripts"
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
17379 msgid "Insert right side scripts"
17380 msgstr "De haakjes invoegen"
17382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
17384 msgid "Insert left side scripts"
17385 msgstr "De haakjes invoegen"
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
17389 msgid "Insert side scripts"
17392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
17396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
17400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
17404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
17405 msgid "Insert delimiters"
17408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
17409 msgid "Insert matrix"
17412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
17413 msgid "Insert cases environment"
17414 msgstr "Gevalsonderscheiding"
17416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
17417 msgid "Toggle math panels"
17418 msgstr "Formulewerkbalken"
17420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
17421 msgid "Math Macros"
17422 msgstr "Formule-macros"
17424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
17425 msgid "Remove last argument"
17426 msgstr "Laatste argument verwijderen"
17428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
17429 msgid "Append argument"
17430 msgstr "Argument toevoegen"
17432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
17433 msgid "Make first non-optional into optional argument"
17434 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
17436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
17437 msgid "Make last optional into non-optional argument"
17438 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
17440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
17441 msgid "Remove optional argument"
17442 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
17444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
17445 msgid "Insert optional argument"
17446 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
17448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
17449 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
17453 msgid "Append argument eating from the right"
17456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
17457 msgid "Append optional argument eating from the right"
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
17462 msgid "Phonetic Symbols"
17463 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
17466 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
17470 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
17479 msgid "IPA Other Symbols"
17480 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
17483 msgid "IPA Suprasegmentals"
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
17487 msgid "IPA Diacritics"
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
17491 msgid "IPA Tones and Word Accents"
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
17495 msgid "Command Buffer"
17496 msgstr "Opdrachtengeheugen"
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
17499 msgid "Review[[Toolbar]]"
17500 msgstr "Samenwerken"
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
17503 msgid "Track changes"
17504 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
17507 msgid "Show changes in output"
17508 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
17510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
17511 msgid "Next change"
17512 msgstr "Volgende verandering"
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
17515 msgid "Accept change inside selection"
17516 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
17519 msgid "Reject change inside selection"
17520 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
17523 msgid "Merge changes"
17524 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
17526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
17527 msgid "Accept all changes"
17528 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
17531 msgid "Reject all changes"
17532 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
17535 msgid "Insert note"
17536 msgstr "Opmerking invoegen"
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
17540 msgstr "Volgende opmerking"
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
17543 msgid "View Other Formats"
17544 msgstr "Andere formaten weergeven"
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
17547 msgid "Update Other Formats"
17548 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
17551 msgid "Version Control"
17552 msgstr "Versies bijhouden"
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
17556 msgstr "Versie registeren"
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
17559 msgid "Check-out for edit"
17560 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
17563 msgid "Check-in changes"
17564 msgstr "Veranderingen inchecken"
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
17567 msgid "View revision log"
17568 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
17571 msgid "Revert changes"
17572 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
17575 msgid "Compare with older revision"
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
17579 msgid "Compare with last revision"
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
17583 msgid "Insert Version Info"
17584 msgstr "Versie-informatie invoegen"
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
17587 msgid "Use SVN file locking property"
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
17591 msgid "Update local directory from repository"
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
17595 msgid "Math Panels"
17596 msgstr "Formule-werkbalken"
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
17599 msgid "Math spacings"
17600 msgstr "Formules - witruimte"
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17613 msgstr "Lettertypes"
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
17620 msgid "Frame decorations"
17621 msgstr "Kaderdecoratie"
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
17624 msgid "Big operators"
17625 msgstr "Grote operatoren"
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17628 msgid "Miscellaneous"
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17638 msgid "Arrows (extended)"
17639 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
17643 msgstr "Operatoren"
17645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
17647 msgid "Operators (extended)"
17648 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
17656 msgid "Relations (extended)"
17659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
17661 msgid "Negative relations (extended)"
17662 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
17669 msgid "Delimiters (fixed size)"
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17674 msgid "Miscellaneous (extended)"
17677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
17681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
17685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
17689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
17693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
17697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
17701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
17705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
17709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
17713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
17717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
17725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
17729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
17733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
17737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
17793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
17797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
17801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
17805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
17809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
17813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
17814 msgid "Thin space\t\\,"
17815 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
17817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
17818 msgid "Medium space\t\\:"
17819 msgstr "Normale spatie\t\\:"
17821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
17822 msgid "Thick space\t\\;"
17823 msgstr "Brede spatie\t\\;"
17825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
17826 msgid "Quadratin space\t\\quad"
17827 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
17829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
17830 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
17831 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
17833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
17834 msgid "Negative space\t\\!"
17835 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
17837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
17838 msgid "Phantom\t\\phantom"
17839 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
17841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
17842 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
17843 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
17845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
17846 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
17847 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
17849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
17850 msgid "Smash \\smash"
17853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
17854 msgid "Left overlap \\mathllap"
17857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
17858 msgid "Center overlap \\mathclap"
17861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
17862 msgid "Right overlap \\mathrlap"
17865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
17867 msgstr "Machtswortels"
17869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
17870 msgid "Square root\t\\sqrt"
17871 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
17873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
17874 msgid "Other root\t\\root"
17875 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
17877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
17878 msgid "Display style\t\\displaystyle"
17879 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
17881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
17882 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
17883 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
17885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
17886 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
17887 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
17889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
17890 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
17891 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
17893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
17894 msgid "Standard\t\\frac"
17895 msgstr "Normaal\t\\frac"
17897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
17898 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
17899 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
17901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
17902 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
17903 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
17905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
17906 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
17907 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
17909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
17910 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17911 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
17913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
17914 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
17915 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
17917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
17918 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
17919 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
17921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
17922 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
17923 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
17925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
17926 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
17927 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
17929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
17930 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
17931 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
17933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
17934 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
17935 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
17937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
17938 msgid "Binomial\t\\binom"
17939 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
17941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
17942 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17943 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
17945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
17946 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17947 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
17949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
17950 msgid "Roman\t\\mathrm"
17951 msgstr "Romein\t\\mathrm"
17953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
17954 msgid "Bold\t\\mathbf"
17955 msgstr "Vet\t\\mathbf"
17957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
17958 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17959 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
17961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
17962 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
17963 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
17965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
17966 msgid "Italic\t\\mathit"
17967 msgstr "Cursief\t\\mathit"
17969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
17970 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
17971 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
17973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
17974 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
17975 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
17977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
17978 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
17979 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
17981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
17982 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
17983 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
17985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
17986 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
17989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
17990 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
17991 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
17993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
17997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
18001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
18005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
18009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
18013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
18014 msgid "Frame Decorations"
18015 msgstr "Kader-decoratie"
18017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
18021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
18025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
18029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
18033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
18037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
18041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
18045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
18049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
18053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
18057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
18061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
18065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
18069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18080 msgstr "wiskunde regel"
18082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
18091 msgid "overleftarrow"
18092 msgstr "overleftarrow"
18094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18095 msgid "overrightarrow"
18096 msgstr "overrightarrow"
18098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
18099 msgid "overleftrightarrow"
18100 msgstr "overleftrightarrow"
18102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
18110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18112 msgstr "underbrace"
18114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18115 msgid "underleftarrow"
18116 msgstr "underleftarrow"
18118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18119 msgid "underrightarrow"
18120 msgstr "underrightarrow"
18122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18123 msgid "underleftrightarrow"
18124 msgstr "underleftrightarrow"
18126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18155 msgid "stackrelthree"
18158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
18162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18164 msgstr "rightarrow"
18166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
18174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18175 msgid "updownarrow"
18176 msgstr "updownarrow"
18178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18179 msgid "leftrightarrow"
18180 msgstr "leftrightarrow"
18182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18188 msgstr "Rightarrow"
18190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
18194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
18198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
18199 msgid "Updownarrow"
18200 msgstr "Updownarrow"
18202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
18203 msgid "Leftrightarrow"
18204 msgstr "Leftrightarrow"
18206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
18207 msgid "Longleftrightarrow"
18208 msgstr "Longleftrightarrow"
18210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
18211 msgid "Longleftarrow"
18212 msgstr "Longleftarrow"
18214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
18215 msgid "Longrightarrow"
18216 msgstr "Longrightarrow"
18218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
18219 msgid "longleftrightarrow"
18220 msgstr "longleftrightarrow"
18222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
18223 msgid "longleftarrow"
18224 msgstr "longleftarrow"
18226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
18227 msgid "longrightarrow"
18228 msgstr "longrightarrow"
18230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
18231 msgid "leftharpoondown"
18232 msgstr "leftharpoondown"
18234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
18235 msgid "rightharpoondown"
18236 msgstr "rightharpoondown"
18238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
18242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
18244 msgstr "longmapsto"
18246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
18250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
18254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
18255 msgid "leftharpoonup"
18256 msgstr "leftharpoonup"
18258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
18259 msgid "rightharpoonup"
18260 msgstr "rightharpoonup"
18262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
18263 msgid "hookleftarrow"
18264 msgstr "hookleftarrow"
18266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
18267 msgid "hookrightarrow"
18268 msgstr "hookrightarrow"
18270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
18274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
18278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
18279 msgid "rightleftharpoons"
18280 msgstr "rightleftharpoons"
18282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
18286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
18294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
18298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
18302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
18306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
18307 msgid "bigtriangleup"
18308 msgstr "bigtriangleup"
18310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
18314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
18318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
18322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
18323 msgid "bigtriangledown"
18324 msgstr "bigtriangledown"
18326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
18330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
18334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
18338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
18339 msgid "triangleright"
18340 msgstr "triangleright"
18342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
18346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
18350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
18354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
18355 msgid "triangleleft"
18356 msgstr "triangleleft"
18358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
18362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
18366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
18371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
18375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
18379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
18383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
18387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
18391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
18395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
18399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
18403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
18407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
18411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
18414 msgstr "smallsmile"
18416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
18420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
18424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
18428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
18432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
18436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
18440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
18444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
18448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
18452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
18456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
18460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
18464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
18468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
18472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
18476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
18480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
18484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
18488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
18492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
18496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
18500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
18504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
18508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
18512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
18514 msgstr "sqsubseteq"
18516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
18518 msgstr "sqsupseteq"
18520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
18524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
18528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
18529 msgid "in[[math relation]]"
18532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
18536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
18540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
18544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
18548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
18552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
18556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
18561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
18566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
18571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
18576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
18580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
18584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
18588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
18592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
18596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
18600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
18602 msgstr "varepsilon"
18604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
18608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
18612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
18616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
18620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
18624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
18628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
18632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
18636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
18640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
18648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
18652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
18656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
18660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
18664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
18668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
18672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
18676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
18680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
18684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
18688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
18692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
18696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
18700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
18704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
18708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
18712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
18716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
18720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
18724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
18728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
18732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
18736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
18740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
18745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
18750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
18755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
18760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
18764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
18768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
18773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
18776 msgstr "varepsilon"
18778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
18782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
18786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
18791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
18795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
18803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
18807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
18811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
18815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
18819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
18823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
18827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
18831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
18835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
18839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
18843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
18847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
18851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
18855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
18859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
18863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
18867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
18871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
18875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
18879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
18883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
18887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
18891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
18895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
18899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
18900 msgid "diamondsuit"
18901 msgstr "diamondsuit"
18903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
18907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
18911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
18915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
18916 msgid "textrm \\AA"
18917 msgstr "textrm \\AA"
18919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
18921 msgstr "textrm \\O"
18923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
18924 msgid "mathcircumflex"
18925 msgstr "mathcircumflex"
18927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
18931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
18935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
18938 msgstr "math macro"
18940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
18942 msgid "mathparagraph"
18943 msgstr "\\alph{paragraph}."
18945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
18947 msgid "mathsection"
18950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
18954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
18958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
18962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
18966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
18970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
18974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
18978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
18982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
18986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
18990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
18994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
18995 msgid "Big Operators"
18996 msgstr "Grote operatoren"
18998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
19002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
19006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
19010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
19014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
19018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
19022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
19026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
19030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
19034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
19038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
19043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
19047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
19051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
19055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
19059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
19060 msgid "ointctrclockwiseop"
19061 msgstr "ointctrclockwiseop"
19063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
19064 msgid "ointctrclockwise"
19065 msgstr "ointctrclockwise"
19067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
19068 msgid "ointclockwiseop"
19069 msgstr "ointclockwiseop"
19071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
19072 msgid "ointclockwise"
19073 msgstr "ointclockwise"
19075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19104 msgid "landupintop"
19105 msgstr "landupintop"
19107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19108 msgid "landdownint"
19109 msgstr "landdownint"
19111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19112 msgid "landdownintop"
19113 msgstr "landdownintop"
19115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19118 msgstr "Af&drukken"
19120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19137 msgid "varointclockwise"
19138 msgstr "ointclockwise"
19140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19142 msgid "varointclockwiseop"
19143 msgstr "ointclockwiseop"
19145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19147 msgid "varointctrclockwise"
19148 msgstr "ointctrclockwise"
19150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19152 msgid "varointctrclockwiseop"
19153 msgstr "ointctrclockwiseop"
19155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
19191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
19195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
19199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
19203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
19207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
19215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
19219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
19223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
19227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
19231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
19235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
19239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19244 msgid "vartriangle"
19245 msgstr "vartriangle"
19247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
19248 msgid "triangledown"
19249 msgstr "triangledown"
19251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
19255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
19259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
19263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
19267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
19269 msgid "wasylozenge"
19272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
19277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
19281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
19282 msgid "measuredangle"
19283 msgstr "measuredangle"
19285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
19288 msgstr "vartriangle"
19290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
19294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
19298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
19302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
19306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
19310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
19314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
19316 msgstr "varnothing"
19318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
19319 msgid "blacktriangle"
19320 msgstr "blacktriangle"
19322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
19323 msgid "blacktriangledown"
19324 msgstr "blacktriangledown"
19326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
19327 msgid "blacksquare"
19328 msgstr "blacksquare"
19330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
19331 msgid "blacklozenge"
19332 msgstr "blacklozenge"
19334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
19338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
19339 msgid "sphericalangle"
19340 msgstr "sphericalangle"
19342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
19344 msgstr "complement"
19346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
19350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
19354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
19358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
19361 msgstr "Rechts uitlijnen"
19363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
19365 msgid "varcopyright"
19368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
19373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
19377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
19378 msgid "invdiameter"
19381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
19385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
19389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
19393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
19397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
19401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
19406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
19408 msgid "blacksmiley"
19411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
19416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
19421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
19425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
19430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
19432 msgid "Rightcircle"
19435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
19439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
19443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
19444 msgid "RIGHTCIRCLE"
19447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
19452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
19454 msgid "RIGHTcircle"
19457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
19461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
19464 msgstr "rightarrow"
19466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
19471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
19475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
19479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
19483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
19487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
19491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
19496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
19501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
19506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
19510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
19514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
19518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
19522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
19526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
19531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
19536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
19539 msgstr "Volgende opmerking"
19541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
19542 msgid "quarternote"
19545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
19548 msgstr "Tabel noot"
19550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
19555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
19560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
19564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
19568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
19571 msgstr "Tijdschrift"
19573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
19577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
19581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
19585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
19589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
19592 msgstr "leftharpoonup"
19594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
19597 msgstr "rightharpoonup"
19599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
19603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
19607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
19611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
19616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
19620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
19625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
19634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
19638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
19642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
19647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
19652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
19656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
19661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
19666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
19670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
19674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
19678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
19679 msgid "sagittarius"
19682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
19683 msgid "capricornus"
19686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
19690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
19694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
19698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
19701 msgstr "complement"
19703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
19707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
19709 msgid "APLdownarrowbox"
19712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
19717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
19721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
19723 msgid "APLleftarrowbox"
19724 msgstr "Lleftarrow"
19726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
19730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
19732 msgid "APLrightarrowbox"
19733 msgstr "rightarrow"
19735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
19740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
19744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
19746 msgid "APLuparrowbox"
19749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19750 msgid "dashleftarrow"
19751 msgstr "dashleftarrow"
19753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
19754 msgid "dashrightarrow"
19755 msgstr "dashrightarrow"
19757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
19758 msgid "leftleftarrows"
19759 msgstr "leftleftarrows"
19761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
19762 msgid "leftrightarrows"
19763 msgstr "leftrightarrows"
19765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
19766 msgid "rightrightarrows"
19767 msgstr "rightrightarrows"
19769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
19770 msgid "rightleftarrows"
19771 msgstr "rightleftarrows"
19773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
19775 msgstr "Lleftarrow"
19777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
19778 msgid "Rrightarrow"
19779 msgstr "Rrightarrow"
19781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
19782 msgid "twoheadleftarrow"
19783 msgstr "twoheadleftarrow"
19785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19786 msgid "twoheadrightarrow"
19787 msgstr "twoheadrightarrow"
19789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
19790 msgid "leftarrowtail"
19791 msgstr "leftarrowtail"
19793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
19794 msgid "rightarrowtail"
19795 msgstr "rightarrowtail"
19797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
19798 msgid "looparrowleft"
19799 msgstr "looparrowleft"
19801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
19802 msgid "looparrowright"
19803 msgstr "looparrowright"
19805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
19806 msgid "curvearrowleft"
19807 msgstr "curvearrowleft"
19809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
19810 msgid "curvearrowright"
19811 msgstr "curvearrowright"
19813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
19814 msgid "circlearrowleft"
19815 msgstr "circlearrowleft"
19817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
19818 msgid "circlearrowright"
19819 msgstr "circlearrowright"
19821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
19825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
19829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
19831 msgstr "upuparrows"
19833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
19834 msgid "downdownarrows"
19835 msgstr "downdownarrows"
19837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
19838 msgid "upharpoonleft"
19839 msgstr "upharpoonleft"
19841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
19842 msgid "upharpoonright"
19843 msgstr "upharpoonright"
19845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
19846 msgid "downharpoonleft"
19847 msgstr "downharpoonleft"
19849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
19850 msgid "downharpoonright"
19851 msgstr "downharpoonright"
19853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
19854 msgid "leftrightharpoons"
19855 msgstr "leftrightharpoons"
19857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
19858 msgid "rightsquigarrow"
19859 msgstr "rightsquigarrow"
19861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19862 msgid "leftrightsquigarrow"
19863 msgstr "leftrightsquigarrow"
19865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
19867 msgstr "nleftarrow"
19869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
19870 msgid "nrightarrow"
19871 msgstr "nrightarrow"
19873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
19874 msgid "nleftrightarrow"
19875 msgstr "nleftrightarrow"
19877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
19879 msgstr "nLeftarrow"
19881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
19882 msgid "nRightarrow"
19883 msgstr "nRightarrow"
19885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
19886 msgid "nLeftrightarrow"
19887 msgstr "nLeftrightarrow"
19889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
19893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
19895 msgid "shortleftarrow"
19896 msgstr "overleftarrow"
19898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
19900 msgid "shortrightarrow"
19901 msgstr "overrightarrow"
19903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
19905 msgid "shortuparrow"
19908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
19910 msgid "shortdownarrow"
19913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
19915 msgid "leftrightarroweq"
19916 msgstr "leftrightarrow"
19918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
19920 msgid "curlyveedownarrow"
19921 msgstr "updownarrow"
19923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
19925 msgid "curlyveeuparrow"
19928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
19933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
19938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
19943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
19948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
19950 msgid "curlywedgeuparrow"
19951 msgstr "curlywedge"
19953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
19955 msgid "curlywedgedownarrow"
19956 msgstr "curlywedge"
19958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
19960 msgid "leftrightarrowtriangle"
19961 msgstr "leftrightarrow"
19963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
19965 msgid "leftarrowtriangle"
19966 msgstr "leftarrowtail"
19968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
19970 msgid "rightarrowtriangle"
19971 msgstr "rightarrowtail"
19973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
19978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
19987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
19990 msgstr "longmapsto"
19992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
19994 msgid "longmapsfrom"
19995 msgstr "longmapsto"
19997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
19999 msgid "Longmapsfrom"
20000 msgstr "longmapsto"
20002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
20006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
20010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
20014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
20018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
20019 msgid "eqslantless"
20020 msgstr "eqslantless"
20022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
20024 msgstr "eqslantgtr"
20026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
20030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
20034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
20038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
20043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
20048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
20050 msgstr "lessapprox"
20052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
20060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
20064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
20068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
20072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
20084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
20088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
20092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
20096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20098 msgstr "lesseqqgtr"
20100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20102 msgstr "gtreqqless"
20104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20117 msgid "thickapprox"
20118 msgstr "thickapprox"
20120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20153 msgid "preccurlyeq"
20154 msgstr "preccurlyeq"
20156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20157 msgid "succcurlyeq"
20158 msgstr "succcurlyeq"
20160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20161 msgid "curlyeqprec"
20162 msgstr "curlyeqprec"
20164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20165 msgid "curlyeqsucc"
20166 msgstr "curlyeqsucc"
20168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20178 msgstr "precapprox"
20180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20182 msgstr "succapprox"
20184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20185 msgid "vartriangleleft"
20186 msgstr "vartriangleleft"
20188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
20189 msgid "vartriangleright"
20190 msgstr "vartriangleright"
20192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
20193 msgid "trianglelefteq"
20194 msgstr "trianglelefteq"
20196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
20197 msgid "trianglerighteq"
20198 msgstr "trianglerighteq"
20200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
20204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
20208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
20212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
20213 msgid "risingdotseq"
20214 msgstr "risingdotseq"
20216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
20217 msgid "fallingdotseq"
20218 msgstr "fallingdotseq"
20220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
20224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
20228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
20232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
20236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
20237 msgid "shortparallel"
20238 msgstr "shortparallel"
20240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
20242 msgstr "smallsmile"
20244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
20246 msgstr "smallfrown"
20248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
20249 msgid "blacktriangleleft"
20250 msgstr "blacktriangleleft"
20252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
20253 msgid "blacktriangleright"
20254 msgstr "blacktriangleright"
20256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
20260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
20264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
20266 msgid "wasytherefore"
20269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
20270 msgid "backepsilon"
20271 msgstr "backepsilon"
20273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
20277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
20281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
20285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
20287 msgid "trianglelefteqslant"
20288 msgstr "trianglelefteq"
20290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
20292 msgid "trianglerighteqslant"
20293 msgstr "trianglerighteq"
20295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
20300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
20305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
20310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
20315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
20317 msgid "subsetpluseq"
20320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
20322 msgid "supsetpluseq"
20325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
20330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
20334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
20339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
20344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
20349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
20353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
20357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
20361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
20365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
20370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
20373 msgstr "Lijn links"
20375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
20378 msgstr "Lijn rechts"
20380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
20384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
20388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
20397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
20402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
20407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
20412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
20415 msgstr "Geen kleur"
20417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
20421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
20424 msgstr "Letterkleur"
20426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
20428 msgid "colonapprox"
20431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
20433 msgid "Colonapprox"
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
20440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
20445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
20450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
20455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
20460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
20465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
20469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
20473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
20477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
20481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
20486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
20490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
20494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
20496 msgid "Negative Relations (extended)"
20497 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
20503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
20507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
20511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
20515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
20519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
20523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
20527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
20531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
20535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
20539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
20543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
20547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
20551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
20555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
20559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
20563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
20567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
20571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
20575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
20579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
20583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
20587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
20592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
20597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
20601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
20605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
20606 msgid "precnapprox"
20607 msgstr "precnapprox"
20609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
20610 msgid "succnapprox"
20611 msgstr "succnapprox"
20613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
20617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
20621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
20623 msgstr "subsetneqq"
20625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
20627 msgstr "supsetneqq"
20629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
20633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
20638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
20642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
20644 msgstr "nsupseteqq"
20646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
20650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
20654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
20658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
20663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
20664 msgid "varsubsetneq"
20665 msgstr "varsubsetneq"
20667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
20668 msgid "varsupsetneq"
20669 msgstr "varsupsetneq"
20671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
20672 msgid "varsubsetneqq"
20673 msgstr "varsubsetneqq"
20675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
20676 msgid "varsupsetneqq"
20677 msgstr "varsupsetneqq"
20679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
20680 msgid "ntriangleleft"
20681 msgstr "ntriangleleft"
20683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
20684 msgid "ntriangleright"
20685 msgstr "ntriangleright"
20687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
20688 msgid "ntrianglelefteq"
20689 msgstr "ntrianglelefteq"
20691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
20692 msgid "ntrianglerighteq"
20693 msgstr "ntrianglerighteq"
20695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
20699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
20703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
20707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
20711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
20716 msgid "nshortparallel"
20717 msgstr "nshortparallel"
20719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
20721 msgid "ntrianglelefteqslant"
20722 msgstr "ntrianglelefteq"
20724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
20726 msgid "ntrianglerighteqslant"
20727 msgstr "ntrianglerighteq"
20729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
20733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
20734 msgid "smallsetminus"
20735 msgstr "smallsetminus"
20737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
20741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
20745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
20749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
20753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
20754 msgid "doublebarwedge"
20755 msgstr "doublebarwedge"
20757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
20761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
20765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
20769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
20777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
20781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
20786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
20791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
20800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
20805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
20806 msgid "divideontimes"
20807 msgstr "divideontimes"
20809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
20813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
20817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
20818 msgid "leftthreetimes"
20819 msgstr "leftthreetimes"
20821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
20822 msgid "rightthreetimes"
20823 msgstr "rightthreetimes"
20825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
20827 msgstr "curlywedge"
20829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
20833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
20834 msgid "circleddash"
20835 msgstr "circleddash"
20837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
20839 msgstr "circledast"
20841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
20842 msgid "circledcirc"
20843 msgstr "circledcirc"
20845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
20849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
20857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
20861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
20863 msgid "bigcurlyvee"
20866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
20868 msgid "bigcurlywedge"
20869 msgstr "curlywedge"
20871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
20876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
20880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
20882 msgid "bigparallel"
20885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
20886 msgid "biginterleave"
20889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
20894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
20899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
20904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
20909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
20912 msgstr "Linksboven"
20914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
20919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
20923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
20928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
20933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
20938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
20939 msgid "ogreaterthan"
20942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
20946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
20951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
20953 msgid "varcurlyvee"
20956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
20958 msgid "varcurlywedge"
20959 msgstr "curlywedge"
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
20966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
20971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
20975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
20979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
20984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
20989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
20994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
20999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
21004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
21009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
21013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
21018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
21019 msgid "varolessthan"
21022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
21023 msgid "varogreaterthan"
21026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
21031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
21034 msgstr "Converteren"
21036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
21040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
21044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
21048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
21052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
21056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
21061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
21065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
21069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21086 msgid "llparenthesis"
21089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21090 msgid "rrparenthesis"
21093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21094 msgid "binampersand"
21097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21098 msgid "bindnasrepma"
21101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
21102 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
21106 msgid "Voiced bilabial plosive"
21109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
21110 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
21114 msgid "Voiced alveolar plosive"
21117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21118 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21122 msgid "Voiced retroflex plosive"
21125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21126 msgid "Voiceless palatal plosive"
21129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21130 msgid "Voiced palatal plosive"
21133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21134 msgid "Voiceless velar plosive"
21137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21138 msgid "Voiced velar plosive"
21141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21142 msgid "Voiceless uvular plosive"
21145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21146 msgid "Voiced uvular plosive"
21149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21150 msgid "Glottal plosive"
21153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21154 msgid "Voiced bilabial nasal"
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21158 msgid "Voiced labiodental nasal"
21161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21162 msgid "Voiced alveolar nasal"
21165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21166 msgid "Voiced retroflex nasal"
21169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21170 msgid "Voiced palatal nasal"
21173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21174 msgid "Voiced velar nasal"
21177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21178 msgid "Voiced uvular nasal"
21181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21182 msgid "Voiced bilabial trill"
21185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21186 msgid "Voiced alveolar trill"
21189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
21190 msgid "Voiced uvular trill"
21193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
21194 msgid "Voiced alveolar tap"
21197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
21198 msgid "Voiced retroflex flap"
21201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
21202 msgid "Voiceless bilabial fricative"
21205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
21206 msgid "Voiced bilabial fricative"
21209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
21210 msgid "Voiceless labiodental fricative"
21213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
21214 msgid "Voiced labiodental fricative"
21217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
21218 msgid "Voiceless dental fricative"
21221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
21222 msgid "Voiced dental fricative"
21225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
21226 msgid "Voiceless alveolar fricative"
21229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
21230 msgid "Voiced alveolar fricative"
21233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
21234 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
21237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
21238 msgid "Voiced postalveolar fricative"
21241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
21242 msgid "Voiceless retroflex fricative"
21245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
21246 msgid "Voiced retroflex fricative"
21249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
21250 msgid "Voiceless palatal fricative"
21253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
21254 msgid "Voiced palatal fricative"
21257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
21258 msgid "Voiceless velar fricative"
21261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
21262 msgid "Voiced velar fricative"
21265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
21266 msgid "Voiceless uvular fricative"
21269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
21270 msgid "Voiced uvular fricative"
21273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
21274 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
21277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
21278 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
21281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
21282 msgid "Voiceless glottal fricative"
21285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
21286 msgid "Voiced glottal fricative"
21289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
21290 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
21294 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
21297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
21298 msgid "Voiced labiodental approximant"
21301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
21302 msgid "Voiced alveolar approximant"
21305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
21306 msgid "Voiced retroflex approximant"
21309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
21310 msgid "Voiced palatal approximant"
21313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
21314 msgid "Voiced velar approximant"
21317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
21318 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
21321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
21322 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
21325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
21326 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
21329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
21330 msgid "Voiced velar lateral approximant"
21333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
21334 msgid "Bilabial click"
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
21338 msgid "Dental click"
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
21342 msgid "(Post)alveolar click"
21345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
21346 msgid "Palatoalveolar click"
21349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
21350 msgid "Alveolar lateral click"
21353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
21354 msgid "Voiced bilabial implosive"
21357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
21358 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
21361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
21362 msgid "Voiced palatal implosive"
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
21366 msgid "Voiced velar implosive"
21369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
21370 msgid "Voiced uvular implosive"
21373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
21374 msgid "Ejective mark"
21377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
21378 msgid "Close front unrounded vowel"
21381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
21382 msgid "Close front rounded vowel"
21385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
21386 msgid "Close central unrounded vowel"
21389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21390 msgid "Close central rounded vowel"
21393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
21394 msgid "Close back unrounded vowel"
21397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
21398 msgid "Close back rounded vowel"
21401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
21402 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
21405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
21406 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
21409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
21410 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
21413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
21414 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
21417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
21418 msgid "Close-mid front rounded vowel"
21421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
21422 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
21425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
21426 msgid "Close-mid central rounded vowel"
21429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
21430 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
21433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
21434 msgid "Close-mid back rounded vowel"
21437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
21438 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
21441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
21442 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
21445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21446 msgid "Open-mid front rounded vowel"
21449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
21450 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
21453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
21454 msgid "Open-mid central rounded vowel"
21457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
21458 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
21461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
21462 msgid "Open-mid back rounded vowel"
21465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
21466 msgid "Near-open front unrounded vowel"
21469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
21470 msgid "Near-open vowel"
21473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
21474 msgid "Open front unrounded vowel"
21477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
21478 msgid "Open front rounded vowel"
21481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
21482 msgid "Open back unrounded vowel"
21485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
21486 msgid "Open back rounded vowel"
21489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
21490 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
21493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
21494 msgid "Voiced labial-velar approximant"
21497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
21498 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
21501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
21502 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
21505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
21506 msgid "Voiced epiglottal fricative"
21509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
21510 msgid "Epiglottal plosive"
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
21514 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
21517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
21518 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
21521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
21522 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
21525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
21526 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
21529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
21531 msgid "Top tie bar"
21532 msgstr "Midden-boven"
21534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
21536 msgid "Bottom tie bar"
21537 msgstr "Midden-onder"
21539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
21543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
21547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21549 msgid "Extra short"
21550 msgstr "Sneltoets bewerken"
21552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
21553 msgid "Primary stress"
21556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
21558 msgid "Secondary stress"
21561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
21562 msgid "Minor (foot) group"
21565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
21566 msgid "Major (intonation) group"
21569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
21571 msgid "Syllable break"
21572 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
21575 msgid "Linking (absence of a break)"
21578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
21582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
21583 msgid "Voiceless (above)"
21586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
21590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
21591 msgid "Breathy voiced"
21594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
21595 msgid "Creaky voiced"
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21599 msgid "Linguolabial"
21602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
21607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
21611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
21615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
21618 msgstr "Geactiveerd"
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
21621 msgid "More rounded"
21624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
21625 msgid "Less rounded"
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
21631 msgstr "U&itgebreide instellingen"
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
21637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
21639 msgid "Centralized"
21640 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
21643 msgid "Mid-centralized"
21646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
21650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21651 msgid "Non-syllabic"
21654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
21658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
21661 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
21668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
21672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
21673 msgid "Pharyngialized"
21676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
21677 msgid "Velarized or pharyngialized"
21680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
21684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
21687 msgstr "Kleine letters"
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
21690 msgid "Advanced tongue root"
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
21694 msgid "Retracted tongue root"
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
21701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
21702 msgid "Nasal release"
21705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
21706 msgid "Lateral release"
21709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
21710 msgid "No audible release"
21713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
21714 msgid "Extra high (accent)"
21717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
21718 msgid "Extra high (tone letter)"
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
21722 msgid "High (accent)"
21725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
21726 msgid "High (tone letter)"
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
21730 msgid "Mid (accent)"
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
21734 msgid "Mid (tone letter)"
21737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
21738 msgid "Low (accent)"
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
21742 msgid "Low (tone letter)"
21745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
21746 msgid "Extra low (accent)"
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
21750 msgid "Extra low (tone letter)"
21753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
21758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
21762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
21763 msgid "Rising (accent)"
21766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
21767 msgid "Rising (tone letter)"
21770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
21771 msgid "Falling (accent)"
21774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
21775 msgid "Falling (tone letter)"
21778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
21779 msgid "High rising (accent)"
21782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21783 msgid "High rising (tone letter)"
21786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
21787 msgid "Low rising (accent)"
21790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
21791 msgid "Low rising (tone letter)"
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
21795 msgid "Rising-falling (accent)"
21798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
21799 msgid "Rising-falling (tone letter)"
21802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
21804 msgid "Global rise"
21807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
21809 msgid "Global fall"
21812 #: lib/external_templates:36
21813 msgid "GnumericSpreadsheet"
21816 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
21817 msgid "Spreadsheet"
21820 #: lib/external_templates:39
21822 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
21823 "It imports as a long table, so any length\n"
21824 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
21825 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
21826 "both for gnumeric and excel files.\n"
21829 #: lib/external_templates:76
21830 msgid "RasterImage"
21831 msgstr "RasterImage"
21833 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
21835 msgid "Raster image"
21836 msgstr "RasterImage"
21838 #: lib/external_templates:84
21839 msgid "A bitmap file.\n"
21840 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
21842 #: lib/external_templates:148
21846 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
21847 msgid "Xfig figure"
21848 msgstr "Xfix-afbeelding"
21850 #: lib/external_templates:151
21851 msgid "An Xfig figure.\n"
21852 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
21854 #: lib/external_templates:201
21855 msgid "ChessDiagram"
21856 msgstr "ChessDiagram"
21858 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
21860 msgid "Chess diagram"
21861 msgstr "ChessDiagram"
21863 #: lib/external_templates:204
21865 "A chess position diagram.\n"
21866 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
21867 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
21868 "the position that you want to display.\n"
21869 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
21870 "and remember to type in a relative path\n"
21871 "to the LyX document location.\n"
21872 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
21873 "to enable general editing of the board.\n"
21874 "You might also check out the\n"
21875 "'Options->Test legality' option, and\n"
21876 "remember to middle and right click to\n"
21877 "insert new material in the board.\n"
21878 "In order for this to work, you have to\n"
21879 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
21880 "that TeX will find it, and you will need\n"
21881 "to install the skak package from CTAN.\n"
21884 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
21885 msgid "Lilypond typeset music"
21888 #: lib/external_templates:254
21890 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
21891 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
21892 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
21893 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
21896 #: lib/external_templates:300
21900 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
21902 msgstr "PDF pagina"
21904 #: lib/external_templates:303
21906 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
21907 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
21908 "which must be inserted to 'Options'.\n"
21910 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
21911 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
21912 "* pages=- (to include all pages)\n"
21913 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
21914 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
21915 "inserted in their original size.\n"
21916 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
21917 "for further options and details.\n"
21920 #: lib/external_templates:346
21923 "Read 'info date' for more information.\n"
21926 #: lib/external_templates:375
21930 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
21932 msgid "Dia diagram"
21933 msgstr "ChessDiagram"
21935 #: lib/external_templates:378
21936 msgid "Dia diagram.\n"
21939 #: lib/configure.py:500
21944 #: lib/configure.py:500
21949 #: lib/configure.py:503
21953 #: lib/configure.py:506
21957 #: lib/configure.py:509
21961 #: lib/configure.py:509
21962 msgid "sxd|OpenOffice"
21963 msgstr "sxd|OpenOffice"
21965 #: lib/configure.py:512
21969 #: lib/configure.py:515
21973 #: lib/configure.py:518
21977 #: lib/configure.py:520
21981 #: lib/configure.py:521
21985 #: lib/configure.py:522
21989 #: lib/configure.py:522
21993 #: lib/configure.py:523
21997 #: lib/configure.py:524
22001 #: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
22005 #: lib/configure.py:526
22009 #: lib/configure.py:527
22013 #: lib/configure.py:528
22017 #: lib/configure.py:529
22021 #: lib/configure.py:537
22022 msgid "Plain text (chess output)"
22023 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
22025 #: lib/configure.py:538
22026 msgid "Plain text (image)"
22027 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
22029 #: lib/configure.py:539
22030 msgid "Plain text (Xfig output)"
22031 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
22033 #: lib/configure.py:540
22034 msgid "date (output)"
22035 msgstr "datum (uitvoer)"
22037 #: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
22038 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
22042 #: lib/configure.py:541
22046 #: lib/configure.py:542
22047 msgid "DocBook (XML)"
22048 msgstr "Docbook (XML)"
22050 #: lib/configure.py:543
22051 msgid "Graphviz Dot"
22052 msgstr "Graphviz Dot"
22054 #: lib/configure.py:544
22056 msgid "LaTeX (dviluatex)"
22057 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22059 #: lib/configure.py:545
22060 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
22063 #: lib/configure.py:546
22067 #: lib/configure.py:546
22071 #: lib/configure.py:548
22075 #: lib/configure.py:550
22076 msgid "LilyPond music"
22077 msgstr "LilyPond muziek"
22079 #: lib/configure.py:551
22080 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22083 #: lib/configure.py:552
22084 msgid "LaTeX (plain)"
22085 msgstr "LaTeX (normaal)"
22087 #: lib/configure.py:552
22088 msgid "LaTeX (plain)|L"
22089 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
22091 #: lib/configure.py:553
22092 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22093 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
22095 #: lib/configure.py:554
22096 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22097 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22099 #: lib/configure.py:555
22100 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22101 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
22103 #: lib/configure.py:556
22105 msgstr "Tekst zonder opmaak"
22107 #: lib/configure.py:556
22108 msgid "Plain text|a"
22109 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
22111 #: lib/configure.py:557
22112 msgid "Plain text (pstotext)"
22113 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
22115 #: lib/configure.py:558
22116 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22117 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
22119 #: lib/configure.py:559
22120 msgid "Plain text (catdvi)"
22121 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
22123 #: lib/configure.py:560
22124 msgid "Plain Text, Join Lines"
22125 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
22127 #: lib/configure.py:561
22128 msgid "Info (Beamer)"
22131 #: lib/configure.py:564
22132 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22135 #: lib/configure.py:565
22136 msgid "Excel spreadsheet"
22139 #: lib/configure.py:566
22140 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22143 #: lib/configure.py:569
22147 #: lib/configure.py:569
22151 #: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
22155 #: lib/configure.py:582
22159 #: lib/configure.py:583
22160 msgid "EPS (uncropped)"
22163 #: lib/configure.py:584
22165 msgid "EPS (cropped)"
22166 msgstr "EPS (ps2eps)"
22168 #: lib/configure.py:585
22170 msgstr "Postscript"
22172 #: lib/configure.py:585
22173 msgid "Postscript|t"
22174 msgstr "PostScript|t"
22176 #: lib/configure.py:590
22177 msgid "PDF (ps2pdf)"
22178 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22180 #: lib/configure.py:590
22181 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
22182 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
22184 #: lib/configure.py:591
22185 msgid "PDF (pdflatex)"
22186 msgstr "PDF (pdflatex)"
22188 #: lib/configure.py:591
22189 msgid "PDF (pdflatex)|F"
22190 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22192 #: lib/configure.py:592
22193 msgid "PDF (dvipdfm)"
22194 msgstr "PDF (dvipdfm)"
22196 #: lib/configure.py:592
22197 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
22198 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
22200 #: lib/configure.py:593
22201 msgid "PDF (XeTeX)"
22202 msgstr "PDF (XeTeX)"
22204 #: lib/configure.py:593
22205 msgid "PDF (XeTeX)|X"
22206 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
22208 #: lib/configure.py:594
22209 msgid "PDF (LuaTeX)"
22210 msgstr "PDF (LuaTeX)"
22212 #: lib/configure.py:594
22213 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
22214 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
22216 #: lib/configure.py:595
22218 msgid "PDF (graphics)"
22219 msgstr "Afbeelding"
22221 #: lib/configure.py:596
22223 msgid "PDF (cropped)"
22224 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22226 #: lib/configure.py:599
22230 #: lib/configure.py:599
22234 #: lib/configure.py:600
22235 msgid "DVI (LuaTeX)"
22236 msgstr "DVI (LuaTeX)"
22238 #: lib/configure.py:600
22239 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
22240 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
22242 #: lib/configure.py:603
22246 #: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
22250 #: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
22254 #: lib/configure.py:609
22258 #: lib/configure.py:612
22259 msgid "OpenDocument"
22260 msgstr "OpenDocument"
22262 #: lib/configure.py:613
22263 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
22264 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
22266 #: lib/configure.py:616
22267 msgid "Rich Text Format"
22268 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
22270 #: lib/configure.py:617
22274 #: lib/configure.py:617
22278 #: lib/configure.py:620
22279 msgid "date command"
22280 msgstr "datum-opdracht"
22282 #: lib/configure.py:621
22283 msgid "Table (CSV)"
22284 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
22286 #: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
22287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
22291 #: lib/configure.py:624
22295 #: lib/configure.py:625
22299 #: lib/configure.py:626
22303 #: lib/configure.py:627
22307 #: lib/configure.py:628
22311 #: lib/configure.py:629
22312 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22313 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22315 #: lib/configure.py:630
22316 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22317 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22319 #: lib/configure.py:631
22320 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22321 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22323 #: lib/configure.py:632
22324 msgid "LyX Preview"
22325 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
22327 #: lib/configure.py:633
22331 #: lib/configure.py:634
22335 #: lib/configure.py:635
22339 #: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
22340 msgid "Windows Metafile"
22341 msgstr "Windows Metafile"
22343 #: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
22344 msgid "Enhanced Metafile"
22345 msgstr "Enhanced Metafile"
22347 #: lib/configure.py:740
22349 msgstr "LyXBlogger"
22351 #: lib/configure.py:944
22352 msgid "LyX Archive (zip)"
22353 msgstr "LyX archief (zip)"
22355 #: lib/configure.py:947
22356 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
22357 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
22359 #: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
22361 msgid "%1$s and %2$s"
22362 msgstr "%1$s en %2$s"
22364 #: src/BiblioInfo.cpp:319
22366 msgid "%1$s et al."
22367 msgstr "%1$s et al."
22369 #: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
22370 #: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
22374 #: src/BiblioInfo.cpp:839
22376 msgstr "Geen jaartal"
22378 #: src/BiblioInfo.cpp:849
22380 msgid "Bibliography entry not found!"
22381 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
22383 #: src/Buffer.cpp:138
22386 "Could not print the document %1$s.\n"
22387 "Check that your printer is set up correctly."
22389 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
22390 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
22392 #: src/Buffer.cpp:141
22393 msgid "Print document failed"
22394 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
22396 #: src/Buffer.cpp:365
22397 msgid "Disk Error: "
22398 msgstr "Schijffout:"
22400 #: src/Buffer.cpp:366
22403 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
22405 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
22408 #: src/Buffer.cpp:483
22409 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
22411 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
22413 #: src/Buffer.cpp:485
22414 msgid "Attempting to close changed document!"
22417 #: src/Buffer.cpp:494
22418 msgid "Could not remove temporary directory"
22421 #: src/Buffer.cpp:495
22423 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
22426 #: src/Buffer.cpp:871
22427 msgid "Unknown document class"
22428 msgstr "Onbekend document-type"
22430 #: src/Buffer.cpp:872
22432 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
22435 #: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
22437 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
22440 #: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
22441 msgid "Document header error"
22444 #: src/Buffer.cpp:886
22445 msgid "\\begin_header is missing"
22446 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
22448 #: src/Buffer.cpp:909
22449 msgid "\\begin_document is missing"
22450 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
22452 #: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
22453 #: src/BufferView.cpp:1441
22454 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
22457 #: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
22459 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
22460 "xcolor/ulem are installed.\n"
22461 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22465 #: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
22467 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
22468 "xcolor and ulem are not installed.\n"
22469 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22473 #: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
22474 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
22478 #: src/Buffer.cpp:1065
22480 msgid "File Not Found"
22481 msgstr "Module niet gevonden!"
22483 #: src/Buffer.cpp:1066
22485 msgid "Unable to open file `%1$s'."
22486 msgstr "Kan document-type niet instellen."
22488 #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
22489 msgid "Document format failure"
22492 #: src/Buffer.cpp:1090
22494 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
22497 #: src/Buffer.cpp:1153
22499 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
22502 #: src/Buffer.cpp:1178
22503 msgid "Conversion failed"
22506 #: src/Buffer.cpp:1179
22509 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
22510 "it could not be created."
22513 #: src/Buffer.cpp:1189
22514 msgid "Conversion script not found"
22517 #: src/Buffer.cpp:1190
22520 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
22521 "could not be found."
22524 #: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
22525 msgid "Conversion script failed"
22528 #: src/Buffer.cpp:1214
22531 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
22535 #: src/Buffer.cpp:1221
22538 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
22542 #: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
22543 msgid "File is read-only"
22544 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
22546 #: src/Buffer.cpp:1243
22548 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
22551 #: src/Buffer.cpp:1252
22554 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
22555 "overwrite this file?"
22558 #: src/Buffer.cpp:1254
22559 msgid "Overwrite modified file?"
22560 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
22562 #: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
22563 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
22564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
22566 msgstr "&Overschrijven"
22568 #: src/Buffer.cpp:1284
22569 msgid "Backup failure"
22570 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
22572 #: src/Buffer.cpp:1285
22575 "Cannot create backup file %1$s.\n"
22576 "Please check whether the directory exists and is writable."
22579 #: src/Buffer.cpp:1311
22581 msgid "Saving document %1$s..."
22582 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
22584 #: src/Buffer.cpp:1326
22585 msgid " could not write file!"
22586 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
22588 #: src/Buffer.cpp:1334
22590 msgstr " is gedaan."
22592 #: src/Buffer.cpp:1349
22594 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
22597 #: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
22599 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
22602 #: src/Buffer.cpp:1362
22603 msgid "Save failed! Trying again...\n"
22606 #: src/Buffer.cpp:1376
22607 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
22610 #: src/Buffer.cpp:1390
22611 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
22614 #: src/Buffer.cpp:1479
22615 msgid "Iconv software exception Detected"
22618 #: src/Buffer.cpp:1479
22621 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
22625 #: src/Buffer.cpp:1509
22627 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
22630 #: src/Buffer.cpp:1512
22632 "Some characters of your document are probably not representable in the "
22633 "chosen encoding.\n"
22634 "Changing the document encoding to utf8 could help."
22637 #: src/Buffer.cpp:1519
22638 msgid "iconv conversion failed"
22641 #: src/Buffer.cpp:1524
22642 msgid "conversion failed"
22645 #: src/Buffer.cpp:1624
22647 msgid "Uncodable character in file path"
22648 msgstr "&Escape-tekens:"
22650 #: src/Buffer.cpp:1626
22653 "The path of your document\n"
22655 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
22656 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
22657 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
22658 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
22660 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
22661 "(such as utf8) or change the file path name."
22664 #: src/Buffer.cpp:1979
22665 msgid "Running chktex..."
22668 #: src/Buffer.cpp:1993
22669 msgid "chktex failure"
22672 #: src/Buffer.cpp:1994
22673 msgid "Could not run chktex successfully."
22676 #: src/Buffer.cpp:2283
22678 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
22679 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22681 #: src/Buffer.cpp:2363
22683 msgid "Error exporting to format: %1$s."
22684 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22686 #: src/Buffer.cpp:2447
22688 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
22691 #: src/Buffer.cpp:2482
22693 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
22696 #: src/Buffer.cpp:2547
22698 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
22701 #: src/Buffer.cpp:2554
22703 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
22706 #: src/Buffer.cpp:2561
22708 msgid "Error exporting to DVI."
22709 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22711 #: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
22714 "The file %1$s already exists.\n"
22716 "Do you want to overwrite that file?"
22718 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
22720 "Wilt u het overschrijven?"
22722 #: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
22723 msgid "Overwrite file?"
22724 msgstr "Bestand overschrijven?"
22726 #: src/Buffer.cpp:2646
22727 msgid "Error running external commands."
22730 #: src/Buffer.cpp:3468
22732 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
22735 #: src/Buffer.cpp:3472
22737 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
22740 #: src/Buffer.cpp:3526
22741 msgid "Preview source code"
22744 #: src/Buffer.cpp:3528
22746 msgid "Preview preamble"
22747 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
22749 #: src/Buffer.cpp:3530
22751 msgid "Preview body"
22752 msgstr "Laden van "
22754 #: src/Buffer.cpp:3545
22755 msgid "Plain text does not have a preamble."
22758 #: src/Buffer.cpp:3648
22760 msgid "Auto-saving %1$s"
22763 #: src/Buffer.cpp:3702
22764 msgid "Autosave failed!"
22767 #: src/Buffer.cpp:3763
22768 msgid "Autosaving current document..."
22771 #: src/Buffer.cpp:3884
22772 msgid "Couldn't export file"
22775 #: src/Buffer.cpp:3885
22777 msgid "No information for exporting the format %1$s."
22780 #: src/Buffer.cpp:3946
22781 msgid "File name error"
22784 #: src/Buffer.cpp:3947
22785 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
22788 #: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
22789 msgid "Document export cancelled."
22792 #: src/Buffer.cpp:4062
22794 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
22797 #: src/Buffer.cpp:4069
22799 msgid "Document exported as %1$s"
22802 #: src/Buffer.cpp:4124
22805 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
22807 "Recover emergency save?"
22810 #: src/Buffer.cpp:4127
22811 msgid "Load emergency save?"
22814 #: src/Buffer.cpp:4128
22818 #: src/Buffer.cpp:4128
22819 msgid "&Load Original"
22822 #: src/Buffer.cpp:4139
22825 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
22826 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22829 #: src/Buffer.cpp:4146
22830 msgid "Document was successfully recovered."
22833 #: src/Buffer.cpp:4148
22834 msgid "Document was NOT successfully recovered."
22837 #: src/Buffer.cpp:4149
22840 "Remove emergency file now?\n"
22844 #: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
22845 msgid "Delete emergency file?"
22848 #: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
22851 msgstr "Vasthouden"
22853 #: src/Buffer.cpp:4158
22854 msgid "Emergency file deleted"
22857 #: src/Buffer.cpp:4159
22858 msgid "Do not forget to save your file now!"
22861 #: src/Buffer.cpp:4166
22862 msgid "Remove emergency file now?"
22865 #: src/Buffer.cpp:4189
22868 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
22870 "Load the backup instead?"
22873 #: src/Buffer.cpp:4191
22874 msgid "Load backup?"
22877 #: src/Buffer.cpp:4192
22878 msgid "&Load backup"
22881 #: src/Buffer.cpp:4192
22882 msgid "Load &original"
22885 #: src/Buffer.cpp:4202
22888 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
22889 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22892 #: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
22893 msgid "Senseless!!! "
22896 #: src/Buffer.cpp:4756
22898 msgid "Document %1$s reloaded."
22901 #: src/Buffer.cpp:4759
22903 msgid "Could not reload document %1$s."
22904 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
22906 #: src/Buffer.cpp:4826
22908 msgid "Included File Invalid"
22909 msgstr "Bestand opnemen...|d"
22911 #: src/Buffer.cpp:4827
22914 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
22916 "inaccessible. You will need to update the included filename."
22919 #: src/BufferParams.cpp:452
22922 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
22923 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
22925 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22926 "werkbalk in formules voorkomen"
22928 #: src/BufferParams.cpp:454
22931 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
22932 "are inserted into formulas"
22934 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22935 "werkbalk in formules voorkomen"
22937 #: src/BufferParams.cpp:456
22940 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
22943 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22944 "formules voorkomt"
22946 #: src/BufferParams.cpp:458
22948 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
22949 "inserted into formulas"
22951 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22952 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22954 #: src/BufferParams.cpp:460
22956 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
22959 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22960 "formules voorkomt"
22962 #: src/BufferParams.cpp:462
22965 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
22966 "inserted into formulas"
22968 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22969 "formules voorkomt"
22971 #: src/BufferParams.cpp:464
22974 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
22975 "inserted into formulas"
22977 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22978 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22980 #: src/BufferParams.cpp:466
22983 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
22984 "subscript is inserted into formulas"
22986 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22987 "formules voorkomt"
22989 #: src/BufferParams.cpp:468
22992 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
22993 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
22995 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22996 "werkbalk in formules voorkomen"
22998 #: src/BufferParams.cpp:470
23001 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
23002 "decoration 'utilde'"
23004 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23005 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23007 #: src/BufferParams.cpp:616
23010 "The selected document class\n"
23012 "requires external files that are not available.\n"
23013 "The document class can still be used, but the\n"
23014 "document cannot be compiled until the following\n"
23015 "prerequisites are installed:\n"
23017 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
23018 "User's Guide for more information."
23021 #: src/BufferParams.cpp:625
23022 msgid "Document class not available"
23023 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23025 #: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
23026 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
23028 msgid "Uncodable characters"
23029 msgstr "&Escape-tekens:"
23031 #: src/BufferParams.cpp:1812
23034 "The following characters that are used in an index name are not\n"
23035 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23039 #: src/BufferParams.cpp:2059
23042 "The layout file:\n"
23044 "could not be found. A default textclass with default\n"
23045 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23049 #: src/BufferParams.cpp:2065
23050 msgid "Document class not found"
23051 msgstr "Document-type niet gevonden"
23053 #: src/BufferParams.cpp:2072
23056 "Due to some error in it, the layout file:\n"
23058 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
23059 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23063 #: src/BufferParams.cpp:2078 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
23064 msgid "Could not load class"
23067 #: src/BufferParams.cpp:2128
23068 msgid "Error reading internal layout information"
23071 #: src/BufferParams.cpp:2129 src/TextClass.cpp:1526
23075 #: src/BufferView.cpp:188
23076 msgid "No more insets"
23079 #: src/BufferView.cpp:731
23080 msgid "Save bookmark"
23083 #: src/BufferView.cpp:956
23084 msgid "Converting document to new document class..."
23085 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
23087 #: src/BufferView.cpp:1000
23088 msgid "Document is read-only"
23091 #: src/BufferView.cpp:1009
23092 msgid "This portion of the document is deleted."
23095 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
23096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452
23097 msgid "Absolute filename expected."
23098 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
23100 #: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
23102 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23103 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23105 #: src/BufferView.cpp:1333
23106 msgid "No further undo information"
23109 #: src/BufferView.cpp:1343
23110 msgid "No further redo information"
23113 #: src/BufferView.cpp:1590
23117 #: src/BufferView.cpp:1596
23121 #: src/BufferView.cpp:1603
23122 msgid "Mark removed"
23125 #: src/BufferView.cpp:1606
23129 #: src/BufferView.cpp:1662
23130 msgid "Statistics for the selection:"
23133 #: src/BufferView.cpp:1664
23134 msgid "Statistics for the document:"
23137 #: src/BufferView.cpp:1667
23142 #: src/BufferView.cpp:1669
23146 #: src/BufferView.cpp:1672
23148 msgid "%1$d characters (including blanks)"
23151 #: src/BufferView.cpp:1675
23152 msgid "One character (including blanks)"
23155 #: src/BufferView.cpp:1678
23157 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
23160 #: src/BufferView.cpp:1681
23161 msgid "One character (excluding blanks)"
23164 #: src/BufferView.cpp:1683
23168 #: src/BufferView.cpp:1839
23171 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
23174 #: src/BufferView.cpp:1841
23176 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
23179 #: src/BufferView.cpp:1849
23181 msgid "Branch name"
23182 msgstr "Vertakkingen"
23184 #: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
23185 msgid "Branch already exists"
23188 #: src/BufferView.cpp:2299
23190 msgid "Inverse Search Failed"
23193 #: src/BufferView.cpp:2300
23195 "Invalid position requested by inverse search.\n"
23196 "You need to update the viewed document."
23199 #: src/BufferView.cpp:2679
23201 msgid "Inserting document %1$s..."
23204 #: src/BufferView.cpp:2690
23206 msgid "Document %1$s inserted."
23209 #: src/BufferView.cpp:2692
23211 msgid "Could not insert document %1$s"
23214 #: src/BufferView.cpp:2958
23217 "Could not read the specified document\n"
23219 "due to the error: %2$s"
23222 #: src/BufferView.cpp:2960
23223 msgid "Could not read file"
23226 #: src/BufferView.cpp:2967
23230 " is not readable."
23233 #: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
23234 msgid "Could not open file"
23237 #: src/BufferView.cpp:2975
23238 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
23241 #: src/BufferView.cpp:2976
23243 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
23244 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
23245 "If this does not give the correct result\n"
23246 "then please change the encoding of the file\n"
23247 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
23250 #: src/Changes.cpp:370
23251 msgid "Uncodable character in author name"
23254 #: src/Changes.cpp:371
23257 "The author name '%1$s',\n"
23258 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
23259 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
23260 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
23262 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
23263 "or change the spelling of the author name."
23266 #: src/Chktex.cpp:62
23268 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
23271 #: src/Chktex.cpp:64
23272 msgid "ChkTeX warning id # "
23275 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
23276 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
23280 #: src/Color.cpp:204
23284 #: src/Color.cpp:205
23288 #: src/Color.cpp:206
23292 #: src/Color.cpp:207
23296 #: src/Color.cpp:208
23300 #: src/Color.cpp:209
23304 #: src/Color.cpp:210
23308 #: src/Color.cpp:211
23312 #: src/Color.cpp:212
23316 #: src/Color.cpp:213
23318 msgstr "achtergrond"
23320 #: src/Color.cpp:214
23324 #: src/Color.cpp:215
23328 #: src/Color.cpp:216
23329 msgid "selected text"
23330 msgstr "geselecteerde tekst"
23332 #: src/Color.cpp:218
23334 msgstr "LaTeX tekst"
23336 #: src/Color.cpp:219
23337 msgid "inline completion"
23338 msgstr "auto-aanvulling"
23340 #: src/Color.cpp:221
23341 msgid "non-unique inline completion"
23342 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
23344 #: src/Color.cpp:223
23345 msgid "previewed snippet"
23348 #: src/Color.cpp:224
23352 #: src/Color.cpp:225
23353 msgid "note background"
23356 #: src/Color.cpp:226
23357 msgid "comment label"
23360 #: src/Color.cpp:227
23361 msgid "comment background"
23364 #: src/Color.cpp:228
23365 msgid "greyedout inset label"
23368 #: src/Color.cpp:229
23369 msgid "greyedout inset text"
23372 #: src/Color.cpp:230
23373 msgid "greyedout inset background"
23376 #: src/Color.cpp:231
23377 msgid "phantom inset text"
23380 #: src/Color.cpp:232
23384 #: src/Color.cpp:233
23385 msgid "listings background"
23388 #: src/Color.cpp:234
23389 msgid "branch label"
23392 #: src/Color.cpp:235
23393 msgid "footnote label"
23396 #: src/Color.cpp:236
23397 msgid "index label"
23400 #: src/Color.cpp:237
23401 msgid "margin note label"
23404 #: src/Color.cpp:238
23408 #: src/Color.cpp:239
23412 #: src/Color.cpp:240
23416 #: src/Color.cpp:241
23420 #: src/Color.cpp:242
23421 msgid "command inset"
23424 #: src/Color.cpp:243
23425 msgid "command inset background"
23428 #: src/Color.cpp:244
23429 msgid "command inset frame"
23432 #: src/Color.cpp:245
23433 msgid "special character"
23436 #: src/Color.cpp:246
23440 #: src/Color.cpp:247
23441 msgid "math background"
23442 msgstr "wiskunde achtergrond"
23444 #: src/Color.cpp:248
23445 msgid "graphics background"
23446 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
23448 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
23449 msgid "math macro background"
23450 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
23452 #: src/Color.cpp:250
23454 msgstr "wiskunde kader"
23456 #: src/Color.cpp:251
23457 msgid "math corners"
23458 msgstr "wiskunde hoeken"
23460 #: src/Color.cpp:252
23462 msgstr "wiskunde regel"
23464 #: src/Color.cpp:254
23465 msgid "math macro hovered background"
23468 #: src/Color.cpp:255
23469 msgid "math macro label"
23472 #: src/Color.cpp:256
23473 msgid "math macro frame"
23476 #: src/Color.cpp:257
23477 msgid "math macro blended out"
23480 #: src/Color.cpp:258
23481 msgid "math macro old parameter"
23484 #: src/Color.cpp:259
23485 msgid "math macro new parameter"
23488 #: src/Color.cpp:260
23489 msgid "collapsable inset text"
23492 #: src/Color.cpp:261
23493 msgid "collapsable inset frame"
23496 #: src/Color.cpp:262
23497 msgid "inset background"
23500 #: src/Color.cpp:263
23501 msgid "inset frame"
23504 #: src/Color.cpp:264
23505 msgid "LaTeX error"
23506 msgstr "LaTeX-fout"
23508 #: src/Color.cpp:265
23509 msgid "end-of-line marker"
23510 msgstr "regeleinde-markering"
23512 #: src/Color.cpp:266
23513 msgid "appendix marker"
23514 msgstr "appendix-markering"
23516 #: src/Color.cpp:267
23520 #: src/Color.cpp:268
23521 msgid "deleted text"
23522 msgstr "verwijderde tekst"
23524 #: src/Color.cpp:269
23526 msgstr "toegevoegde tekst"
23528 #: src/Color.cpp:270
23529 msgid "changed text 1st author"
23532 #: src/Color.cpp:271
23533 msgid "changed text 2nd author"
23536 #: src/Color.cpp:272
23537 msgid "changed text 3rd author"
23540 #: src/Color.cpp:273
23541 msgid "changed text 4th author"
23544 #: src/Color.cpp:274
23545 msgid "changed text 5th author"
23548 #: src/Color.cpp:275
23549 msgid "deleted text modifier"
23552 #: src/Color.cpp:276
23553 msgid "added space markers"
23556 #: src/Color.cpp:277
23560 #: src/Color.cpp:278
23561 msgid "table on/off line"
23564 #: src/Color.cpp:280
23565 msgid "bottom area"
23568 #: src/Color.cpp:281
23570 msgstr "nieuwe pagina"
23572 #: src/Color.cpp:282
23573 msgid "page break / line break"
23574 msgstr "pagina- / regeleinde"
23576 #: src/Color.cpp:283
23577 msgid "frame of button"
23580 #: src/Color.cpp:284
23581 msgid "button background"
23584 #: src/Color.cpp:285
23585 msgid "button background under focus"
23588 #: src/Color.cpp:286
23589 msgid "paragraph marker"
23590 msgstr "alineamarkering"
23592 #: src/Color.cpp:287
23593 msgid "preview frame"
23596 #: src/Color.cpp:288
23600 #: src/Color.cpp:289
23602 msgid "regexp frame"
23603 msgstr "Geen kader"
23605 #: src/Color.cpp:290
23609 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
23610 #: src/Converter.cpp:582
23611 msgid "Cannot convert file"
23612 msgstr "Kan bestand niet converteren"
23614 #: src/Converter.cpp:327
23617 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
23618 "Define a converter in the preferences."
23621 #: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
23622 msgid "Executing command: "
23623 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
23625 #: src/Converter.cpp:511
23626 msgid "Build errors"
23627 msgstr "Compileerfouten"
23629 #: src/Converter.cpp:512
23630 msgid "There were errors during the build process."
23631 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
23633 #: src/Converter.cpp:517
23636 "An error occurred while running:\n"
23638 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
23640 #: src/Converter.cpp:540
23642 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
23645 #: src/Converter.cpp:584
23647 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
23650 #: src/Converter.cpp:585
23652 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
23655 #: src/Converter.cpp:641
23656 msgid "Running LaTeX..."
23657 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
23659 #: src/Converter.cpp:660
23662 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
23665 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
23666 "log %1$s niet vinden."
23668 #: src/Converter.cpp:663
23669 msgid "LaTeX failed"
23670 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
23672 #: src/Converter.cpp:665
23673 msgid "Output is empty"
23674 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
23676 #: src/Converter.cpp:666
23677 msgid "An empty output file was generated."
23678 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
23680 #: src/CutAndPaste.cpp:363
23683 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
23684 "Do you want to add it to the document's branch list?"
23686 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
23688 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
23690 #: src/CutAndPaste.cpp:366
23692 msgid "Unknown branch"
23693 msgstr "Onbekende gebruiker"
23695 #: src/CutAndPaste.cpp:367
23699 #: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
23701 msgid "Layout `%1$s' was not found."
23702 msgstr "Document-type niet gevonden"
23704 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
23706 msgid "Layout Not Found"
23707 msgstr "Module niet gevonden!"
23709 #: src/CutAndPaste.cpp:753
23711 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
23714 #: src/CutAndPaste.cpp:756
23717 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
23721 #: src/CutAndPaste.cpp:761
23722 msgid "Undefined flex inset"
23725 #: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2612
23726 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
23727 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
23728 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
23729 msgid "LyX Warning: "
23732 #: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2613
23733 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
23734 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
23735 msgid "uncodable character"
23738 #: src/Exporter.cpp:50
23740 msgstr "Bestand &houden"
23742 #: src/Exporter.cpp:51
23743 msgid "Overwrite &all"
23744 msgstr "&Alle overschrijven"
23746 #: src/Exporter.cpp:51
23747 msgid "&Cancel export"
23750 #: src/Exporter.cpp:97
23751 msgid "Couldn't copy file"
23754 #: src/Exporter.cpp:98
23756 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
23759 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
23760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23761 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23765 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
23766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23767 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23769 msgstr "Schreefloos"
23771 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
23772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23773 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23775 msgstr "Typemachine"
23781 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
23786 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
23790 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
23794 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
23798 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
23804 msgstr "Kleinkapitaal"
23806 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
23810 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
23818 #: src/Font.cpp:162
23820 msgid "Emphasis %1$s, "
23823 #: src/Font.cpp:165
23825 msgid "Underline %1$s, "
23828 #: src/Font.cpp:168
23830 msgid "Strikeout %1$s, "
23833 #: src/Font.cpp:171
23835 msgid "Double underline %1$s, "
23838 #: src/Font.cpp:174
23840 msgid "Wavy underline %1$s, "
23843 #: src/Font.cpp:177
23845 msgid "Noun %1$s, "
23848 #: src/Font.cpp:191
23850 msgid "Language: %1$s, "
23853 #: src/Font.cpp:194
23855 msgid "Number %1$s"
23858 #: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
23859 msgid "Cannot view file"
23862 #: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
23864 msgid "File does not exist: %1$s"
23867 #: src/Format.cpp:624
23869 msgid "No information for viewing %1$s"
23872 #: src/Format.cpp:634
23874 msgid "Auto-view file %1$s failed"
23877 #: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
23878 msgid "Cannot edit file"
23881 #: src/Format.cpp:690
23882 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
23885 #: src/Format.cpp:703
23887 msgid "No information for editing %1$s"
23890 #: src/Format.cpp:714
23892 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
23895 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
23897 msgid "Could not find bind file"
23898 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
23900 #: src/KeyMap.cpp:227
23903 "Unable to find the bind file\n"
23905 "Please check your installation."
23907 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
23910 #: src/KeyMap.cpp:234
23911 msgid "Could not find `cua.bind' file"
23914 #: src/KeyMap.cpp:235
23916 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
23917 "Please check your installation."
23920 #: src/KeyMap.cpp:242
23923 "Unable to find the bind file\n"
23925 "Falling back to default."
23928 #: src/KeySequence.cpp:181
23932 #: src/LaTeX.cpp:57
23934 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
23937 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
23938 msgid "Running Index Processor."
23941 #: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
23942 msgid "Running BibTeX."
23945 #: src/LaTeX.cpp:467
23946 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
23949 #: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
23951 msgid "BibTeX error: "
23952 msgstr "LaTeX-fout"
23954 #: src/LaTeX.cpp:1301
23956 msgid "Biber error: "
23957 msgstr "Schijffout:"
23959 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
23961 msgid "Font not available"
23962 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23964 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
23967 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
23968 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
23972 msgid "Could not read configuration file"
23978 "Error while reading the configuration file\n"
23980 "Please check your installation."
23984 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
23993 msgid "The following files could not be loaded:"
23994 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23998 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
24002 msgid "Cannot remove temporary directory"
24007 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
24011 msgid "Unable to remove temporary directory"
24016 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
24020 msgid "Missing filename for this operation."
24025 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
24029 msgid "No textclass is found"
24034 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
24035 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
24036 "without checking your LaTeX installation, or continue."
24040 msgid "&Reconfigure"
24044 msgid "&Without LaTeX"
24047 #: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
24054 "SIGHUP signal caught!\n"
24060 "SIGFPE signal caught!\n"
24066 "SIGSEGV signal caught!\n"
24067 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
24068 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
24069 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
24074 msgid "LyX crashed!"
24077 #: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
24082 msgid "Could not create temporary directory"
24088 "Could not create a temporary directory in\n"
24090 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24094 msgid "Missing user LyX directory"
24100 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24101 "It is needed to keep your own configuration."
24105 msgid "&Create directory"
24113 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24118 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24122 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24125 #: src/LyX.cpp:1011
24126 msgid "List of supported debug flags:"
24129 #: src/LyX.cpp:1015
24131 msgid "Setting debug level to %1$s"
24134 #: src/LyX.cpp:1026
24136 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
24137 "Command line switches (case sensitive):\n"
24138 "\t-help summarize LyX usage\n"
24139 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
24140 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
24141 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
24142 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
24143 " select the features to debug.\n"
24144 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
24145 "\t-x [--execute] command\n"
24146 " where command is a lyx command.\n"
24147 "\t-e [--export] fmt\n"
24148 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
24149 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
24151 " to see which parameter (which differs from the format "
24153 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
24154 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
24155 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
24156 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
24157 " and filename is the destination filename.\n"
24158 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
24159 " where fmt is the import format of choice\n"
24160 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
24161 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
24162 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
24163 " specifying whether all files, main file only, or no "
24165 " respectively, are to be overwritten during a batch "
24167 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
24169 "\t-n [--no-remote]\n"
24170 " open documents in a new instance\n"
24171 "\t-r [--remote]\n"
24172 " open documents in an already running instance\n"
24173 " (a working lyxpipe is needed)\n"
24174 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
24175 "\t-version summarize version and build info\n"
24176 "Check the LyX man page for more details."
24179 #: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
24181 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
24184 #: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
24185 msgid "No system directory"
24188 #: src/LyX.cpp:1084
24189 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
24192 #: src/LyX.cpp:1095
24193 msgid "No user directory"
24196 #: src/LyX.cpp:1096
24197 msgid "Missing directory for -userdir switch"
24200 #: src/LyX.cpp:1107
24201 msgid "Incomplete command"
24204 #: src/LyX.cpp:1108
24205 msgid "Missing command string after --execute switch"
24208 #: src/LyX.cpp:1119
24209 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
24212 #: src/LyX.cpp:1124
24213 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
24216 #: src/LyX.cpp:1137
24217 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
24220 #: src/LyX.cpp:1150
24221 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
24224 #: src/LyX.cpp:1155
24225 msgid "Missing filename for --import"
24228 #: src/LyXRC.cpp:3090
24230 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
24234 #: src/LyXRC.cpp:3094
24236 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
24240 #: src/LyXRC.cpp:3102
24242 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
24243 "automatically by what you type."
24246 #: src/LyXRC.cpp:3106
24248 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
24252 #: src/LyXRC.cpp:3110
24254 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
24257 #: src/LyXRC.cpp:3117
24259 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
24260 "the backup file in the same directory as the original file."
24263 #: src/LyXRC.cpp:3121
24265 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
24266 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
24269 #: src/LyXRC.cpp:3125
24270 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24273 #: src/LyXRC.cpp:3129
24275 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
24276 "its global and local bind/ directories."
24279 #: src/LyXRC.cpp:3133
24280 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
24283 #: src/LyXRC.cpp:3137
24285 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
24286 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
24289 #: src/LyXRC.cpp:3147
24291 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
24292 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
24295 #: src/LyXRC.cpp:3155
24297 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
24298 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
24299 "the top of the screen"
24302 #: src/LyXRC.cpp:3159
24303 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
24306 #: src/LyXRC.cpp:3163
24307 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
24310 #: src/LyXRC.cpp:3167
24312 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
24316 #: src/LyXRC.cpp:3172
24319 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
24320 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
24323 #: src/LyXRC.cpp:3176
24325 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
24326 "look in its global and local commands/ directories."
24329 #: src/LyXRC.cpp:3180
24331 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
24334 #: src/LyXRC.cpp:3184
24335 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
24338 #: src/LyXRC.cpp:3188
24340 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
24341 "shown after the change has been made.)"
24344 #: src/LyXRC.cpp:3192
24345 msgid "Select how LyX will display any graphics."
24348 #: src/LyXRC.cpp:3196
24350 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
24351 "LyX was started from."
24354 #: src/LyXRC.cpp:3200
24355 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
24358 #: src/LyXRC.cpp:3204
24360 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
24361 "value selects the directory LyX was started from."
24364 #: src/LyXRC.cpp:3208
24366 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
24367 "recommended for non-English languages."
24370 #: src/LyXRC.cpp:3212
24371 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
24374 #: src/LyXRC.cpp:3219
24376 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
24377 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
24378 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
24381 #: src/LyXRC.cpp:3223
24382 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24385 #: src/LyXRC.cpp:3227
24387 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
24388 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
24391 #: src/LyXRC.cpp:3236
24393 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
24394 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
24397 #: src/LyXRC.cpp:3240
24399 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
24403 #: src/LyXRC.cpp:3244
24405 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
24408 #: src/LyXRC.cpp:3248
24410 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
24411 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
24412 "name of the second language."
24415 #: src/LyXRC.cpp:3252
24416 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
24419 #: src/LyXRC.cpp:3256
24420 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
24423 #: src/LyXRC.cpp:3260
24425 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
24429 #: src/LyXRC.cpp:3264
24431 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
24432 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
24435 #: src/LyXRC.cpp:3268
24437 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
24438 "document is the default language."
24441 #: src/LyXRC.cpp:3272
24442 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
24445 #: src/LyXRC.cpp:3276
24446 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
24449 #: src/LyXRC.cpp:3280
24450 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
24453 #: src/LyXRC.cpp:3284
24455 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
24459 #: src/LyXRC.cpp:3288
24460 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
24463 #: src/LyXRC.cpp:3293
24464 msgid "The completion popup delay."
24467 #: src/LyXRC.cpp:3297
24468 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
24471 #: src/LyXRC.cpp:3301
24472 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
24475 #: src/LyXRC.cpp:3305
24477 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
24480 #: src/LyXRC.cpp:3309
24482 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
24486 #: src/LyXRC.cpp:3313
24487 msgid "The inline completion delay."
24490 #: src/LyXRC.cpp:3317
24491 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
24494 #: src/LyXRC.cpp:3321
24495 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
24498 #: src/LyXRC.cpp:3325
24499 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
24502 #: src/LyXRC.cpp:3329
24503 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
24506 #: src/LyXRC.cpp:3333
24508 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
24511 #: src/LyXRC.cpp:3344
24512 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
24515 #: src/LyXRC.cpp:3348
24516 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
24519 #: src/LyXRC.cpp:3352
24520 msgid "Scale the preview size to suit."
24523 #: src/LyXRC.cpp:3356
24524 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
24527 #: src/LyXRC.cpp:3360
24528 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
24531 #: src/LyXRC.cpp:3364
24533 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
24534 "environment variable PRINTER."
24537 #: src/LyXRC.cpp:3368
24538 msgid "The option to print only even pages."
24541 #: src/LyXRC.cpp:3372
24543 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
24544 "the filename of the DVI file to be printed."
24547 #: src/LyXRC.cpp:3376
24548 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
24551 #: src/LyXRC.cpp:3380
24552 msgid "The option to print out in landscape."
24555 #: src/LyXRC.cpp:3384
24556 msgid "The option to print only odd pages."
24559 #: src/LyXRC.cpp:3388
24560 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
24563 #: src/LyXRC.cpp:3392
24564 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
24567 #: src/LyXRC.cpp:3396
24568 msgid "The option to specify paper type."
24571 #: src/LyXRC.cpp:3400
24572 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
24575 #: src/LyXRC.cpp:3404
24577 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
24578 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
24582 #: src/LyXRC.cpp:3408
24584 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
24585 "prepended along with the printer name after the spool command."
24588 #: src/LyXRC.cpp:3412
24589 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
24592 #: src/LyXRC.cpp:3416
24593 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
24596 #: src/LyXRC.cpp:3420
24598 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
24602 #: src/LyXRC.cpp:3424
24603 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
24606 #: src/LyXRC.cpp:3432
24608 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
24611 #: src/LyXRC.cpp:3436
24613 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
24614 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
24617 #: src/LyXRC.cpp:3440
24619 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
24620 "wrong, override the setting here."
24623 #: src/LyXRC.cpp:3446
24624 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
24627 #: src/LyXRC.cpp:3455
24629 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
24630 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
24631 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
24634 #: src/LyXRC.cpp:3459
24635 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
24638 #: src/LyXRC.cpp:3464
24641 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
24642 "roughly the same size as on paper."
24645 #: src/LyXRC.cpp:3468
24646 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
24649 #: src/LyXRC.cpp:3472
24651 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
24652 "\".out\". Only for advanced users."
24655 #: src/LyXRC.cpp:3479
24656 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
24659 #: src/LyXRC.cpp:3483
24661 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
24662 "when you quit LyX."
24665 #: src/LyXRC.cpp:3487
24666 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
24669 #: src/LyXRC.cpp:3491
24671 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
24672 "value selects the directory LyX was started from."
24675 #: src/LyXRC.cpp:3508
24677 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
24678 "will look in its global and local ui/ directories."
24681 #: src/LyXRC.cpp:3518
24683 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
24687 #: src/LyXRC.cpp:3522
24688 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
24691 #: src/LyXRC.cpp:3526
24693 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
24696 #: src/LyXRC.cpp:3530
24697 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
24700 #: src/LyXVC.cpp:104
24702 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
24705 #: src/LyXVC.cpp:106
24706 msgid "Retrieve from version control?"
24709 #: src/LyXVC.cpp:107
24713 #: src/LyXVC.cpp:141
24714 msgid "Document not saved"
24717 #: src/LyXVC.cpp:142
24718 msgid "You must save the document before it can be registered."
24721 #: src/LyXVC.cpp:178
24722 msgid "LyX VC: Initial description"
24725 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
24726 msgid "(no initial description)"
24729 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
24730 msgid "LyX VC: Log message"
24733 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
24734 #: src/LyXVC.cpp:235
24735 msgid "(no log message)"
24738 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
24739 msgid "LyX VC: Log Message"
24742 #: src/LyXVC.cpp:291
24745 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
24748 "Do you want to revert to the older version?"
24751 #: src/LyXVC.cpp:296
24752 msgid "Revert to stored version of document?"
24755 #: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
24759 #: src/Paragraph.cpp:2048
24760 msgid "Senseless with this layout!"
24763 #: src/Paragraph.cpp:2109
24764 msgid "Alignment not permitted"
24767 #: src/Paragraph.cpp:2110
24769 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
24770 "Setting to default."
24773 #: src/Text.cpp:429
24774 msgid "Unknown Inset"
24777 #: src/Text.cpp:516
24778 msgid "Change tracking error"
24781 #: src/Text.cpp:517
24783 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
24786 #: src/Text.cpp:528
24787 msgid "Unknown token"
24790 #: src/Text.cpp:989
24792 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
24796 #: src/Text.cpp:998
24797 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
24800 #: src/Text.cpp:1836
24801 msgid "[Change Tracking] "
24804 #: src/Text.cpp:1842
24808 #: src/Text.cpp:1846
24812 #: src/Text.cpp:1856
24815 msgstr "Lettertype: %1$s"
24817 #: src/Text.cpp:1861
24819 msgid ", Depth: %1$d"
24822 #: src/Text.cpp:1867
24823 msgid ", Spacing: "
24826 #: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
24830 #: src/Text.cpp:1879
24834 #: src/Text.cpp:1888
24838 #: src/Text.cpp:1889
24839 msgid ", Paragraph: "
24842 #: src/Text.cpp:1890
24846 #: src/Text.cpp:1891
24847 msgid ", Position: "
24850 #: src/Text.cpp:1897
24854 #: src/Text.cpp:1899
24855 msgid ", Boundary: "
24858 #: src/Text2.cpp:404
24859 msgid "No font change defined."
24862 #: src/Text2.cpp:444
24863 msgid "Nothing to index!"
24866 #: src/Text2.cpp:446
24867 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
24870 #: src/Text3.cpp:196
24871 msgid "Math editor mode"
24874 #: src/Text3.cpp:198
24875 msgid "No valid math formula"
24878 #: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
24880 msgid "Already in regular expression mode"
24881 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
24883 #: src/Text3.cpp:219
24884 msgid "Regexp editor mode"
24887 #: src/Text3.cpp:1342
24891 #: src/Text3.cpp:1343
24895 #: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
24896 msgid "Missing argument"
24899 #: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
24900 msgid "Character set"
24903 #: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
24904 msgid "Paragraph layout set"
24907 #: src/TextClass.cpp:158
24908 msgid "Plain Layout"
24911 #: src/TextClass.cpp:828
24912 msgid "Missing File"
24915 #: src/TextClass.cpp:829
24916 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24919 #: src/TextClass.cpp:832
24920 msgid "Corrupt File"
24923 #: src/TextClass.cpp:833
24924 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24927 #: src/TextClass.cpp:1503
24930 "The module %1$s has been requested by\n"
24931 "this document but has not been found in the list of\n"
24932 "available modules. If you recently installed it, you\n"
24933 "probably need to reconfigure LyX.\n"
24936 #: src/TextClass.cpp:1507
24937 msgid "Module not available"
24940 #: src/TextClass.cpp:1513
24943 "The module %1$s requires a package that is not\n"
24944 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
24945 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
24946 "Missing prerequisites:\n"
24948 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
24951 #: src/TextClass.cpp:1520
24952 msgid "Package not available"
24955 #: src/TextClass.cpp:1525
24957 msgid "Error reading module %1$s\n"
24960 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
24961 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
24962 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
24963 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
24964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
24965 msgid "Revision control error."
24968 #: src/VCBackend.cpp:60
24971 "Some problem occured while running the command:\n"
24975 #: src/VCBackend.cpp:623
24977 msgstr "Bijgewerkt"
24979 #: src/VCBackend.cpp:625
24980 msgid "Locally Modified"
24983 #: src/VCBackend.cpp:627
24984 msgid "Locally Added"
24987 #: src/VCBackend.cpp:629
24988 msgid "Needs Merge"
24991 #: src/VCBackend.cpp:631
24992 msgid "Needs Checkout"
24995 #: src/VCBackend.cpp:633
24996 msgid "No CVS file"
24999 #: src/VCBackend.cpp:635
25000 msgid "Cannot retrieve CVS status"
25003 #: src/VCBackend.cpp:863
25005 "The repository version is newer then the current check out.\n"
25006 "You have to update from repository first or revert your changes."
25009 #: src/VCBackend.cpp:868
25012 "Bad status when checking in changes.\n"
25018 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
25021 "Error when updating from repository.\n"
25022 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25025 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25028 #: src/VCBackend.cpp:950
25031 "There were detected changes in the working directory:\n"
25034 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
25035 "revert back to the repository version."
25038 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
25039 #: src/VCBackend.cpp:1517
25040 msgid "Changes detected"
25043 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
25047 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
25048 msgid "View &Log ..."
25051 #: src/VCBackend.cpp:977
25054 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
25055 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25058 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25061 #: src/VCBackend.cpp:1038
25064 "The document %1$s is not in repository.\n"
25065 "You have to check in the first revision before you can revert."
25068 #: src/VCBackend.cpp:1046
25071 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
25072 "The status '%2$s' is unexpected."
25075 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
25076 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
25077 msgid "Error: Could not generate logfile."
25080 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
25082 "Error when committing to repository.\n"
25083 "You have to manually resolve the problem.\n"
25084 "LyX will reopen the document after you press OK."
25087 #: src/VCBackend.cpp:1444
25089 "Error while acquiring write lock.\n"
25090 "Another user is most probably editing\n"
25091 "the current document now!\n"
25092 "Also check the access to the repository."
25095 #: src/VCBackend.cpp:1450
25097 "Error while releasing write lock.\n"
25098 "Check the access to the repository."
25101 #: src/VCBackend.cpp:1508
25104 "There were detected changes in the working directory:\n"
25107 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25113 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25114 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25115 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25119 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25120 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25121 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25125 #: src/VCBackend.cpp:1580
25126 msgid "SVN File Locking"
25129 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25130 msgid "Locking property unset."
25133 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25134 msgid "Locking property set."
25137 #: src/VCBackend.cpp:1582
25138 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
25141 #: src/VSpace.cpp:162
25142 msgid "Default skip"
25145 #: src/VSpace.cpp:165
25149 #: src/VSpace.cpp:168
25150 msgid "Medium skip"
25153 #: src/VSpace.cpp:171
25157 #: src/VSpace.cpp:174
25158 msgid "Vertical fill"
25161 #: src/VSpace.cpp:181
25165 #: src/buffer_funcs.cpp:74
25168 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
25169 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
25172 #: src/buffer_funcs.cpp:76
25173 msgid "Reload saved document?"
25176 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864
25180 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25181 msgid "&Keep Changes"
25184 #: src/buffer_funcs.cpp:89
25186 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
25189 #: src/buffer_funcs.cpp:92
25190 msgid "File not readable!"
25193 #: src/buffer_funcs.cpp:109
25196 "The document %1$s does not yet exist.\n"
25198 "Do you want to create a new document?"
25201 #: src/buffer_funcs.cpp:112
25202 msgid "Create new document?"
25205 #: src/buffer_funcs.cpp:113
25209 #: src/buffer_funcs.cpp:141
25212 "The specified document template\n"
25214 "could not be read."
25217 #: src/buffer_funcs.cpp:143
25218 msgid "Could not read template"
25221 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
25222 msgid "Standard[[Bullets]]"
25225 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
25229 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
25233 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
25237 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
25241 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
25245 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
25247 msgid "Unavailable:"
25248 msgstr "Besc&hikbaar:"
25250 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
25252 msgid "Unavailable: %1$s"
25255 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
25256 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
25257 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
25258 msgid "Uncategorized"
25261 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
25262 msgid "Directories"
25265 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
25269 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
25270 msgid "Master document"
25271 msgstr "Hoofddocument"
25273 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
25276 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
25278 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
25282 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
25285 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
25286 "Continue searching from the beginning?"
25289 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
25292 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
25293 "Continue searching from the end?"
25296 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
25297 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
25300 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
25301 msgid "Advanced search cancelled by user"
25304 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
25305 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
25306 msgid "Wrap search?"
25309 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
25310 msgid "Nothing to search"
25313 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
25315 msgid "No open document(s) in which to search"
25316 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
25318 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
25319 msgid "Advanced Find and Replace"
25320 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
25322 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
25323 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
25326 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
25327 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
25330 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
25331 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
25334 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
25337 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25338 "1995--%1$s LyX Team"
25340 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
25341 "1995--%1$s LyX Team"
25343 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
25345 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
25346 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
25347 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25348 "any later version."
25350 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
25351 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
25352 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
25353 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
25355 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
25357 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
25358 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
25359 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
25360 "See the GNU General Public License for more details.\n"
25361 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
25362 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25363 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25365 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
25366 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
25367 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
25368 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
25369 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
25370 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
25373 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
25374 msgid "not released yet"
25375 msgstr "nog niet uitgebracht"
25377 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
25380 "LyX Version %1$s\n"
25383 "LyX versie %1$s\n"
25386 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
25387 msgid "Library directory: "
25388 msgstr "Bibliotheek-map:"
25390 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
25391 msgid "User directory: "
25392 msgstr "Persoonlijke map:"
25394 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
25396 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
25399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
25401 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
25404 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
25408 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
25409 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
25410 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
25415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
25421 msgid "Preferences"
25422 msgstr "Voorkeuren"
25424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25425 msgid "Reconfigure"
25426 msgstr "Opnieuw instellen"
25428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25430 msgstr "%1 afsluiten"
25432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
25433 msgid "Nothing to do"
25436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
25437 msgid "Unknown action"
25440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
25442 msgid "Command not handled"
25443 msgstr "Document niet geladen"
25445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
25446 msgid "Command disabled"
25449 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
25450 msgid "Command not allowed without a buffer open"
25453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
25454 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
25457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
25458 msgid "Running configure..."
25461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
25462 msgid "Reloading configuration..."
25465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
25466 msgid "System reconfiguration failed"
25469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
25471 "The system reconfiguration has failed.\n"
25472 "Default textclass is used but LyX may\n"
25473 "not be able to work properly.\n"
25474 "Please reconfigure again if needed."
25477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
25478 msgid "System reconfigured"
25481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
25483 "The system has been reconfigured.\n"
25484 "You need to restart LyX to make use of any\n"
25485 "updated document class specifications."
25488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
25490 msgstr "Bezig met afsluiten."
25492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
25494 msgid "Opening help file %1$s..."
25497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
25498 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
25501 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
25503 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
25506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
25508 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
25511 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
25513 msgid "Document defaults saved in %1$s"
25516 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
25517 msgid "Unable to save document defaults"
25520 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
25521 msgid "Unknown function."
25524 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
25525 msgid "The current document was closed."
25528 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
25530 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
25531 "documents and exit.\n"
25536 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
25537 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
25538 msgid "Software exception Detected"
25541 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
25543 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
25544 "unsaved documents and exit."
25547 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
25548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
25549 msgid "Could not find UI definition file"
25552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
25555 "Error while reading the included file\n"
25557 "Please check your installation."
25560 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
25561 msgid "Could not find default UI file"
25564 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
25566 "LyX could not find the default UI file!\n"
25567 "Please check your installation."
25570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
25573 "Error while reading the configuration file\n"
25575 "Falling back to default.\n"
25576 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
25577 "check which User Interface file you are using."
25580 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
25581 msgid "BibTeX Bibliography"
25582 msgstr "BibTeX bibliografie"
25584 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
25585 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
25586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
25587 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
25588 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
25589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
25590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
25591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
25592 msgid "Documents|#o#O"
25593 msgstr "Documenten|#o#O"
25595 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
25596 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
25597 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
25599 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
25600 msgid "Select a BibTeX database to add"
25601 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
25603 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
25604 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
25605 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
25607 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
25608 msgid "Select a BibTeX style"
25609 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
25611 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25613 msgstr "Geen kader"
25615 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25616 msgid "Simple rectangular frame"
25617 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
25619 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25620 msgid "Oval frame, thin"
25621 msgstr "Ovaal kader, dun"
25623 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25624 msgid "Oval frame, thick"
25625 msgstr "Ovaal kader, dik"
25627 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25628 msgid "Drop shadow"
25631 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25632 msgid "Shaded background"
25633 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
25635 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
25636 msgid "Double rectangular frame"
25637 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
25639 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
25643 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
25644 msgid "Total Height"
25645 msgstr "Totale hoogte"
25647 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
25648 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
25652 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
25656 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
25658 msgstr "Geactiveerd"
25660 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
25664 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
25665 msgid "Filename Suffix"
25666 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
25668 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
25670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
25671 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
25672 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
25673 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25677 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
25679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
25680 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
25681 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
25682 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25686 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
25688 msgid "Enter new branch name"
25689 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
25691 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
25694 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
25695 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
25697 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25699 "Wilt u het overschrijven?"
25701 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
25705 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
25706 msgid "Renaming failed"
25709 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
25711 msgid "The branch could not be renamed."
25712 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25714 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
25715 msgid "Merge Changes"
25716 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25718 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
25725 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
25727 msgid "Change made at %1$s\n"
25730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
25731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
25732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
25733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
25734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
25736 msgstr "Geen verandering"
25738 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
25740 msgstr "Kleinkapitaal"
25742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
25743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
25744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
25745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
25746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
25747 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
25749 msgstr "Beginwaarden"
25751 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
25755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
25757 msgid "Double underbar"
25758 msgstr "Double Quad (2 em)"
25760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
25762 msgid "Wavy underbar"
25763 msgstr "underbrace"
25765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
25769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
25771 msgstr "Geen kleur"
25773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
25777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
25781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
25785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
25789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
25793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
25797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
25801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
25805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
25807 msgstr "Tekstopmaak"
25809 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
25813 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25814 msgid "LinkBack PDF"
25815 msgstr "LinkBack PDF"
25817 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
25821 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25825 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
25829 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
25832 msgstr "%1$s bestanden"
25834 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
25835 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
25836 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
25838 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
25839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
25840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
25841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465
25843 msgstr "Geannuleerd."
25845 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
25846 msgid "Overwrite external file?"
25847 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
25849 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
25851 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
25852 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
25854 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
25855 msgid "List of previous commands"
25856 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
25858 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
25859 msgid "Next command"
25860 msgstr "Volgende opdracht"
25862 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
25863 msgid "Compare LyX files"
25866 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
25868 msgid "Select document"
25869 msgstr "Kies het document om te openen"
25871 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
25872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
25873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
25874 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
25877 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
25878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
25879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
25883 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
25884 msgid "Error while comparing documents."
25887 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
25889 msgstr "Afgebroken"
25891 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
25895 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
25896 msgid "Aborting process..."
25897 msgstr "Bezig met afbreken..."
25899 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
25900 msgid "differences"
25901 msgstr "verschillen"
25903 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
25904 msgid "Compare different revisions"
25907 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
25908 msgid "big[[delimiter size]]"
25909 msgstr "groot (big)"
25911 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
25912 msgid "Big[[delimiter size]]"
25913 msgstr "groter (Big)"
25915 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
25916 msgid "bigg[[delimiter size]]"
25917 msgstr "groter (bigg)"
25919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
25920 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
25921 msgstr "groter (Bigg)"
25923 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
25924 msgid "Math Delimiter"
25927 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
25928 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
25932 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
25936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
25937 msgid "Module not found!"
25938 msgstr "Module niet gevonden!"
25940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
25941 msgid "Press button to check validity..."
25944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
25945 msgid "Conversion Failed!"
25946 msgstr "Converteren mislukt"
25948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
25950 msgid "Failed to convert local layout to current format."
25951 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
25954 msgid "Layout is valid!"
25957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
25958 msgid "Layout is invalid!"
25961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
25963 msgid "Convert to current format"
25964 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
25967 msgid "Document Settings"
25968 msgstr "Documentinstellingen"
25970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
25971 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
25972 msgid "Child Document"
25973 msgstr "Subdocument"
25975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
25977 msgid "Include to Output"
25978 msgstr "datum (uitvoer)"
25980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
25984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
25988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
25992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
25993 msgid "None (no fontenc)"
25996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
25998 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
25999 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
26002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
26006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
26010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
26014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
26018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
26022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
26026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
26027 msgid "US executive"
26028 msgstr "US executive"
26030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
26034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
26038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
26042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
26046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
26050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
26054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
26058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
26062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
26066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
26070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
26074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
26078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
26082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
26086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
26090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
26138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
26142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
26143 msgid "Language Default (no inputenc)"
26146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
26150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
26154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
26158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
26162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
26166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
26170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
26174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
26175 msgid "Appears in TOC"
26176 msgstr "In inhoudsopgave"
26178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
26179 msgid "Author-year"
26182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
26186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26192 msgid "Load automatically"
26193 msgstr "automatisch"
26195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26196 msgid "Load always"
26199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26201 msgid "Do not load"
26202 msgstr "Document niet geladen"
26204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
26205 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
26206 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
26210 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
26211 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
26215 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
26216 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
26220 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
26221 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
26224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
26226 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
26227 msgstr "%1$s en %2$s"
26229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
26232 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
26233 "all required packages (%2$s) installed."
26236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
26237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
26239 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
26241 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
26243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
26244 msgid "Document Class"
26245 msgstr "Document-type"
26247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
26248 msgid "Child Documents"
26249 msgstr "Subdocumenten"
26251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
26255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
26257 msgid "Local Layout"
26258 msgstr "&Eigen document-type"
26260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
26261 msgid "Text Layout"
26262 msgstr "Tekstopmaak"
26264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
26265 msgid "Page Margins"
26266 msgstr "Kantlijnen"
26268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
26272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
26273 msgid "Numbering & TOC"
26274 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
26276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
26279 msgstr "Index-element"
26281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
26282 msgid "PDF Properties"
26283 msgstr "PDF-eigenschappen"
26285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
26286 msgid "Math Options"
26287 msgstr "Wiskunde-opties"
26289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
26290 msgid "Float Placement"
26291 msgstr "Plaatsing van kaders"
26293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
26295 msgstr "Opsommingstekens"
26297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
26299 msgstr "Vertakkingen"
26301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
26302 msgid "LaTeX Preamble"
26303 msgstr "LaTeX-preambule"
26305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
26306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
26307 msgid "&Default..."
26308 msgstr "Stan&daard..."
26310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
26311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
26312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
26313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
26314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
26315 msgid " (not installed)"
26316 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
26319 msgid "Non-TeX Fonts Default"
26322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
26324 msgid " (not available)"
26325 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
26329 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
26330 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
26333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
26335 msgid "Class Default"
26336 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
26339 msgid "Layouts|#o#O"
26342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
26343 msgid "LyX Layout (*.layout)"
26346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
26347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
26348 msgid "Local layout file"
26351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
26353 "The layout file you have selected is a local layout\n"
26354 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
26355 "document may not work with this layout if you do not\n"
26356 "keep the layout file in the document directory."
26359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
26360 msgid "&Set Layout"
26363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
26364 msgid "Unable to read local layout file."
26367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
26368 msgid "This is a local layout file."
26371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
26372 msgid "Select master document"
26375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
26376 msgid "LyX Files (*.lyx)"
26377 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
26379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
26380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
26381 msgid "Unapplied changes"
26384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
26385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
26387 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
26388 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
26391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
26392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
26396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
26397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
26398 msgid "Unable to set document class."
26399 msgstr "Kan document-type niet instellen."
26401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
26406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
26408 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
26411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
26413 msgid "%1$s (unavailable)"
26416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
26417 msgid "Module provided by document class."
26418 msgstr "Module is al bevat in document-type"
26420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
26422 msgid "Category: %1$s."
26423 msgstr "%1$s bijwerken"
26425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
26427 msgid "Package(s) required: %1$s."
26430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
26434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
26436 msgid "Modules required: %1$s."
26439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
26441 msgid "Modules excluded: %1$s."
26444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
26445 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
26448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
26449 msgid "[No options predefined]"
26452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
26453 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
26456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
26458 msgid "&Use Hyperref Support"
26459 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
26461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
26462 msgid "Can't set layout!"
26465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
26467 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
26470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
26474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
26475 msgid "Assigned master does not include this file"
26478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
26481 "You must include this file in the document\n"
26482 "'%1$s' in order to use the master document\n"
26486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
26487 msgid "Could not load master"
26490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
26493 "The master document '%1$s'\n"
26494 "could not be loaded."
26497 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
26501 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
26505 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
26509 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
26511 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
26514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26516 msgstr "Linksboven"
26518 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26519 msgid "Bottom left"
26520 msgstr "Linksonder"
26522 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26523 msgid "Baseline left"
26526 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26528 msgstr "Midden-boven"
26530 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26531 msgid "Bottom center"
26532 msgstr "Midden-onder"
26534 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26535 msgid "Baseline center"
26538 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26540 msgstr "Rechtsboven"
26542 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26543 msgid "Bottom right"
26544 msgstr "Rechtsonder"
26546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26547 msgid "Baseline right"
26550 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
26551 msgid "External Material"
26554 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
26556 msgstr "Schaal (%)"
26558 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
26559 msgid "Select external file"
26562 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
26563 msgid "automatically"
26564 msgstr "automatisch"
26566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
26568 msgstr "Afbeelding"
26570 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
26571 msgid "Dissolve previous group?"
26574 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
26577 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
26578 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
26579 "because this graphic was its only member.\n"
26580 "How do you want to proceed?"
26583 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
26585 msgid "Stick with group '%1$s'"
26588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
26590 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
26593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
26596 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
26597 "the group will be dissolved,\n"
26598 "because this graphic was its only member.\n"
26599 "How do you want to proceed?"
26602 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
26604 msgid "Sign off from group '%1$s'"
26607 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
26608 msgid "Enter unique group name:"
26611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
26612 msgid "Group already defined!"
26615 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
26617 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
26620 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26624 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26628 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26632 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26633 msgid "in[[unit of measure]]"
26636 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
26637 msgid "Select graphics file"
26640 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
26641 msgid "Clipart|#C#c"
26644 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
26645 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
26646 msgid "Interword Space"
26647 msgstr "Woordspatiƫring"
26649 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
26650 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
26652 msgstr "Smalle spatie"
26654 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
26655 msgid "Medium Space"
26656 msgstr "Normale spatie"
26658 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
26659 msgid "Thick Space"
26660 msgstr "Brede spatie"
26662 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
26663 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
26664 msgid "Negative Thin Space"
26665 msgstr "Negatieve smalle spatie"
26667 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
26668 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
26669 msgid "Negative Medium Space"
26670 msgstr "Negatieve normale spatie"
26672 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
26673 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
26674 msgid "Negative Thick Space"
26675 msgstr "Negatieve brede spatie"
26677 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
26678 msgid "Half Quad (0.5 em)"
26679 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
26681 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
26682 msgid "Quad (1 em)"
26683 msgstr "Quad (1 em)"
26685 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
26686 msgid "Double Quad (2 em)"
26687 msgstr "Double Quad (2 em)"
26689 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
26690 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
26691 msgid "Horizontal Fill"
26692 msgstr "Horizontale opvulling"
26694 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
26695 msgid "Visible Space"
26696 msgstr "Zichtbare spatie"
26698 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
26700 "Insert the spacing even after a line break.\n"
26701 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
26702 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
26705 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
26706 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
26707 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
26709 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
26712 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
26713 msgid "Select document to include"
26714 msgstr "Kies een document om in te voegen"
26716 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
26717 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
26718 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
26720 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
26722 msgid "Index Entry Settings"
26725 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
26727 msgid "Label Color"
26730 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
26731 msgid "Cannot remove standard index"
26734 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
26736 msgid "The default index cannot be removed."
26737 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
26739 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
26741 msgid "Enter new index name"
26742 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
26744 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
26745 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
26748 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26752 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26756 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26760 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26764 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26768 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26772 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26776 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26780 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26784 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26788 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
26792 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
26796 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
26800 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
26804 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
26805 msgid "No language"
26808 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
26809 msgid "Program Listing Settings"
26812 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
26816 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
26820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
26824 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
26825 msgid "Literate Programming Build Log"
26828 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
26829 msgid "lyx2lyx Error Log"
26832 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
26833 msgid "Version Control Log"
26836 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
26838 msgid "Log file not found."
26839 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
26841 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
26842 msgid "No literate programming build log file found."
26845 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
26846 msgid "No lyx2lyx error log file found."
26849 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
26850 msgid "No version control log file found."
26853 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
26857 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
26861 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
26865 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
26869 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
26873 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
26878 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
26883 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
26888 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
26893 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
26898 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
26899 msgid "Math Matrix"
26902 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
26903 msgid "Note Settings"
26906 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
26907 msgid "Paragraph Settings"
26910 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
26912 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
26913 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
26915 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
26916 "the items is used."
26919 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
26921 msgid "Phantom Settings"
26922 msgstr "Hoof&dinstellingen"
26924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
26925 msgid "System files|#S#s"
26928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
26929 msgid "User files|#U#u"
26932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
26933 msgid "Look & Feel"
26934 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
26936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
26937 msgid "Language Settings"
26938 msgstr "Taalinstellingen"
26940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
26941 msgid "File Handling"
26942 msgstr "Bestandsgebruik"
26944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
26945 msgid "Keyboard/Mouse"
26946 msgstr "Toetsenbord en muis"
26948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
26949 msgid "Input Completion"
26950 msgstr "Auto-aanvullen"
26952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
26953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
26957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
26959 msgid "Screen Fonts"
26960 msgstr "Schermlettertypes"
26962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
26966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
26967 msgid "Select directory for example files"
26968 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
26970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
26971 msgid "Select a document templates directory"
26972 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
26974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
26975 msgid "Select a temporary directory"
26976 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
26978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
26979 msgid "Select a backups directory"
26980 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
26982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
26983 msgid "Select a document directory"
26984 msgstr "Kies een map voor de documenten"
26986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
26987 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
26990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
26992 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
26993 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
26995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
26996 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
26997 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
26999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
27000 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
27001 msgid "Spellchecker"
27002 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
27008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
27012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
27016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
27020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
27022 msgstr "Conversieprogramma's"
27024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
27025 msgid "File Formats"
27026 msgstr "Bestandsformaten"
27028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
27029 msgid "Format in use"
27030 msgstr "Formaat in gebruik"
27032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
27034 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
27035 "converter. Please remove the converter first."
27038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
27039 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
27042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
27043 msgid "LyX needs to be restarted!"
27046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
27048 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
27052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
27056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
27058 msgid "User Interface"
27059 msgstr "Gebruikers-interface"
27061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
27064 msgstr "Document-type opties"
27066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
27070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
27072 msgid "Document Handling"
27073 msgstr "Document en vensters"
27075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
27079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
27081 msgstr "Sneltoetsen"
27083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
27087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
27091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
27093 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
27094 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
27096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
27097 msgid "Mathematical Symbols"
27098 msgstr "Wiskundige symbolen"
27100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
27101 msgid "Document and Window"
27102 msgstr "Document en vensters"
27104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
27105 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27106 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
27108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
27109 msgid "System and Miscellaneous"
27110 msgstr "Systeem- en overige opties"
27112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
27116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
27117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
27118 msgid "Failed to create shortcut"
27121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
27122 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
27126 msgid "Invalid or empty key sequence"
27129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
27132 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
27134 "You need to remove that binding before creating a new one."
27137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
27138 msgid "Can not insert shortcut to the list"
27141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
27143 msgstr "Identiteit"
27145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
27146 msgid "Choose bind file"
27149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
27150 msgid "LyX bind files (*.bind)"
27153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
27154 msgid "Choose UI file"
27157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
27158 msgid "LyX UI files (*.ui)"
27161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
27162 msgid "Choose keyboard map"
27165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
27166 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
27169 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
27170 msgid "Print Document"
27173 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
27174 msgid "Print to file"
27177 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
27178 msgid "PostScript files (*.ps)"
27181 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
27183 msgid "Longest label width"
27184 msgstr "La&ngste label"
27186 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
27188 msgid "Index Settings"
27189 msgstr "Instellingen"
27191 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
27192 msgid "<All indexes>"
27193 msgstr "<Alle indexen>"
27195 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
27196 msgid "Progress/Debug Messages"
27199 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
27200 msgid "Debug Level"
27203 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
27206 msgstr "R&anden aan"
27208 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
27209 msgid "Cross-reference"
27212 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
27216 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
27220 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
27221 msgid "Jump to label"
27224 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
27225 msgid "<No prefix>"
27228 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
27229 msgid "Find and Replace"
27232 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
27234 "End of file reached while searching forward.\n"
27235 "Continue searching from the beginning?"
27238 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
27240 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
27241 "Continue searching from the end?"
27244 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
27246 msgid "String not found."
27247 msgstr "Tekst gevonden."
27249 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
27251 msgid "Export or Send Document"
27252 msgstr "OpenDocument"
27254 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
27258 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
27259 msgid "Error -> Cannot load file!"
27262 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
27263 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
27266 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
27268 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
27272 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
27274 msgid "Spell checker has no dictionaries."
27275 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
27278 msgid "Basic Latin"
27281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
27282 msgid "Latin-1 Supplement"
27285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
27286 msgid "Latin Extended-A"
27289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
27290 msgid "Latin Extended-B"
27293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
27294 msgid "IPA Extensions"
27297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
27298 msgid "Spacing Modifier Letters"
27301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
27302 msgid "Combining Diacritical Marks"
27305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
27307 msgstr "Cyrillisch"
27309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
27313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
27315 msgstr "Devanagari"
27317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
27321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
27325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
27329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
27333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
27337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
27341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
27345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
27346 msgid "Hangul Jamo"
27347 msgstr "Hangul Jamo"
27349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
27350 msgid "Phonetic Extensions"
27351 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
27353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
27354 msgid "Latin Extended Additional"
27355 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
27357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
27358 msgid "Greek Extended"
27359 msgstr "Grieks uitgebreid"
27361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
27362 msgid "General Punctuation"
27363 msgstr "Algemene interpunctie"
27365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
27366 msgid "Superscripts and Subscripts"
27367 msgstr "Superscripts en subscripts"
27369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
27370 msgid "Currency Symbols"
27371 msgstr "Munteenheden"
27373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
27374 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
27377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
27378 msgid "Letterlike Symbols"
27381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
27382 msgid "Number Forms"
27385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
27386 msgid "Mathematical Operators"
27389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
27390 msgid "Miscellaneous Technical"
27393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
27394 msgid "Control Pictures"
27397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
27398 msgid "Optical Character Recognition"
27401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
27402 msgid "Enclosed Alphanumerics"
27405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
27406 msgid "Box Drawing"
27409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
27410 msgid "Block Elements"
27413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
27414 msgid "Geometric Shapes"
27417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
27418 msgid "Miscellaneous Symbols"
27421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
27425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
27426 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
27429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
27430 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
27433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
27437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
27441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
27445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
27446 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
27449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
27453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
27454 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
27457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
27458 msgid "CJK Compatibility"
27461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
27462 msgid "CJK Unified Ideographs"
27465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
27466 msgid "Hangul Syllables"
27469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
27470 msgid "High Surrogates"
27473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
27474 msgid "Private Use High Surrogates"
27477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
27478 msgid "Low Surrogates"
27481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
27482 msgid "Private Use Area"
27485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
27486 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
27489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
27490 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
27493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
27494 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
27497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
27498 msgid "Combining Half Marks"
27501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
27502 msgid "CJK Compatibility Forms"
27505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
27506 msgid "Small Form Variants"
27509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
27510 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
27513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
27514 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
27517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
27518 msgid "Linear B Syllabary"
27521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
27522 msgid "Linear B Ideograms"
27525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
27526 msgid "Aegean Numbers"
27529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
27530 msgid "Ancient Greek Numbers"
27533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
27537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
27541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
27545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
27546 msgid "Old Persian"
27549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
27553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
27557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
27561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
27562 msgid "Cypriot Syllabary"
27565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
27569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
27570 msgid "Byzantine Musical Symbols"
27573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
27574 msgid "Musical Symbols"
27577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
27578 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
27581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
27582 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
27585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
27586 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
27589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
27590 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
27593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
27594 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
27597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
27601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
27602 msgid "Variation Selectors Supplement"
27605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
27606 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
27609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
27610 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
27613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
27614 msgid "Character: "
27617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
27618 msgid "Code Point: "
27621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
27625 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
27626 msgid "Insert Table"
27629 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
27630 msgid "TeX Information"
27633 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
27634 msgid "No thesaurus available for this language!"
27637 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
27641 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
27645 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
27649 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
27651 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
27654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27659 msgid "unknown version"
27662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
27663 msgid "Small-sized icons"
27666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
27667 msgid "Normal-sized icons"
27670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
27671 msgid "Big-sized icons"
27674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
27676 msgid "Successful export to format: %1$s"
27679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
27681 msgid "Error while exporting format: %1$s"
27682 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
27684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
27686 msgid "Successful preview of format: %1$s"
27689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
27691 msgid "Error while previewing format: %1$s"
27694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
27696 msgstr "LyX afsluiten"
27698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
27699 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
27702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
27703 msgid "Welcome to LyX!"
27704 msgstr "Welkom bij LyX!"
27706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
27707 msgid "Automatic save done."
27708 msgstr "Automatisch opgeslagen."
27710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
27711 msgid "Automatic save failed!"
27712 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
27714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
27715 msgid "Command not allowed without any document open"
27718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
27720 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
27723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
27724 msgid "Select template file"
27727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
27728 msgid "Templates|#T#t"
27731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
27732 msgid "Document not loaded."
27735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
27736 msgid "Select document to open"
27737 msgstr "Kies het document om te openen"
27739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
27740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
27741 msgid "Examples|#E#e"
27742 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
27744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
27745 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
27746 msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
27748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
27749 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
27750 msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
27752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
27753 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
27754 msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
27756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
27757 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
27758 msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
27760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
27761 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
27762 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
27763 msgid "Invalid filename"
27764 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
27766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
27769 "The directory in the given path\n"
27777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
27779 msgid "Opening document %1$s..."
27780 msgstr "Document %1$s openen..."
27782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
27784 msgid "Document %1$s opened."
27785 msgstr "Document %1$s geopend."
27787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
27788 msgid "Version control detected."
27789 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
27791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
27793 msgid "Could not open document %1$s"
27794 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
27796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
27797 msgid "Couldn't import file"
27798 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
27800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
27802 msgid "No information for importing the format %1$s."
27803 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
27805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
27807 msgid "Select %1$s file to import"
27808 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
27810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
27811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
27814 "The document %1$s already exists.\n"
27816 "Do you want to overwrite that document?"
27818 "Het document %1$s bestaat al\n"
27820 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
27823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
27824 msgid "Overwrite document?"
27825 msgstr "Document vervangen?"
27827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
27829 msgid "Importing %1$s..."
27830 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
27832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
27834 msgstr "geĆÆmporteerd."
27836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
27837 msgid "file not imported!"
27838 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
27840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
27842 msgstr "nieuwbestand"
27844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
27845 msgid "Select LyX document to insert"
27846 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
27848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
27849 msgid "Choose a filename to save document as"
27850 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
27857 "is already open in your current session.\n"
27858 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
27859 "Do you want to choose a new filename?"
27862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
27863 msgid "Chosen File Already Open"
27866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
27867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
27868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
27870 msgstr "&Hernoemen"
27872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
27875 "The document %1$s is already registered.\n"
27877 "Do you want to choose a new name?"
27879 "Het document %1$s bestaat al\n"
27881 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
27885 msgid "Rename document?"
27886 msgstr "Document opslaan"
27888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
27890 msgid "Copy document?"
27891 msgstr "Document sluiten"
27893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
27898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
27900 msgid "Choose a filename to export the document as"
27901 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
27904 msgid "Any supported format (*.*)"
27907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
27909 msgid "%1$s (*.%2$s)"
27910 msgstr "%1$s (%2$s)"
27912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
27915 "The document %1$s could not be saved.\n"
27917 "Do you want to rename the document and try again?"
27919 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
27921 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
27923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
27924 msgid "Rename and save?"
27925 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
27927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
27929 msgstr "&Opnieuw proberen"
27931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
27934 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
27935 "Would you like to close or hide the document?\n"
27937 "Hidden documents can be displayed back through\n"
27938 "the menu: View->Hidden->...\n"
27940 "To remove this question, set your preference in:\n"
27941 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
27944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
27946 msgid "Close or hide document?"
27947 msgstr "Document sluiten"
27949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
27952 msgstr "Tab verbergen"
27954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
27955 msgid "Close document"
27956 msgstr "Document sluiten"
27958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
27959 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
27962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
27965 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
27967 "Do you want to save the document?"
27970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
27971 msgid "Save new document?"
27974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
27977 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27979 "Do you want to save the document or discard the changes?"
27981 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
27983 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
27985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
27986 msgid "Save changed document?"
27989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
27991 msgstr "&Verwerpen"
27993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
27996 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27998 "Do you want to save the document?"
28001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860
28006 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
28009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863
28010 msgid "Reload externally changed document?"
28013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
28015 msgid "Document could not be checked in."
28016 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
28018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
28019 msgid "Error when setting the locking property."
28022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
28023 msgid "Directory is not accessible."
28026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074
28028 msgid "Opening child document %1$s..."
28031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138
28033 msgid "No buffer for file: %1$s."
28036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207
28038 msgid "Export Error"
28039 msgstr "Exporteren|E"
28041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208
28043 msgid "Error cloning the Buffer."
28044 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
28046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3341
28047 msgid "Exporting ..."
28048 msgstr "Bezig met exporteren..."
28050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350
28051 msgid "Previewing ..."
28052 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
28054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384
28055 msgid "Document not loaded"
28056 msgstr "Document niet geladen"
28058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458
28059 msgid "Select file to insert"
28060 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
28062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
28063 msgid "All Files (*)"
28064 msgstr "Alle bestanden (*)"
28066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
28069 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
28070 "version of the document %1$s?"
28073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
28074 msgid "Revert to saved document?"
28077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3515
28078 msgid "Saving all documents..."
28079 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
28081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3525
28082 msgid "All documents saved."
28083 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
28085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3625
28087 msgid "%1$s unknown command!"
28088 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
28090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
28092 msgid "Please, preview the document first."
28093 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3780
28096 msgid "Couldn't proceed."
28097 msgstr "Kon niet doorgaan."
28099 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
28100 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
28101 msgid "LaTeX Source"
28102 msgstr "LaTeX-broncode"
28104 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
28105 msgid "DocBook Source"
28106 msgstr "DocBook-broncode"
28108 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
28109 msgid "Literate Source"
28110 msgstr "Literate-broncode"
28112 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
28113 msgid " (version control, locking)"
28114 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
28116 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
28117 msgid " (version control)"
28118 msgstr "(versies bijhouden)"
28120 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
28122 msgstr " (veranderd)"
28124 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
28125 msgid " (read only)"
28126 msgstr "(alleen lezen)"
28128 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
28130 msgstr "Bestand sluiten"
28132 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
28134 msgstr "Tab verbergen"
28136 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
28138 msgstr "Tab afsluiten"
28140 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
28141 msgid "Wrap Float Settings"
28142 msgstr "Kader eigenschappen"
28144 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
28145 msgid "Click to detach"
28148 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
28150 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
28153 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
28154 msgid "Enter characters to filter the layout list."
28157 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
28159 msgid "%1$s (unknown)"
28160 msgstr " (onbekend)"
28162 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
28166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
28170 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
28171 msgid "More Spelling Suggestions"
28174 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
28175 msgid "Add to personal dictionary|n"
28176 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
28178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
28179 msgid "Ignore all|I"
28180 msgstr "Alle negeren|A"
28182 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
28183 msgid "Remove from personal dictionary|r"
28184 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
28186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
28190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
28191 msgid "More Languages ...|M"
28192 msgstr "Meer talen...|M"
28194 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
28198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
28199 msgid "<No Documents Open>"
28200 msgstr "<Geen documenten geopend>"
28202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
28203 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
28204 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
28206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
28207 msgid "View (Other Formats)|F"
28208 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
28210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
28211 msgid "Update (Other Formats)|p"
28212 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
28214 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
28216 msgid "View [%1$s]|V"
28217 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
28219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
28221 msgid "Update [%1$s]|U"
28222 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
28224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
28225 msgid "No Custom Insets Defined!"
28226 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
28228 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
28229 msgid "<No Document Open>"
28230 msgstr "<Geen document geopend>"
28232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
28233 msgid "Master Document"
28234 msgstr "Hoofddocumenten"
28236 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
28237 msgid "Open Navigator..."
28240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
28241 msgid "Other Lists"
28242 msgstr "Andere lijsten"
28244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
28245 msgid "<Empty Table of Contents>"
28246 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
28248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
28249 msgid "Other Toolbars"
28250 msgstr "Overige werkbalken"
28252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
28253 msgid "No Branches Set for Document!"
28254 msgstr "Geen vertakkingen in document"
28256 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
28257 msgid "Index List|I"
28258 msgstr "Indexlijst|j"
28260 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
28261 msgid "Index Entry|d"
28264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
28266 msgid "Index: %1$s"
28267 msgstr "Index: %1$s"
28269 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
28271 msgid "Index Entry (%1$s)"
28272 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
28275 msgid "No Citation in Scope!"
28276 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
28278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
28279 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
28280 msgid "No citations selected!"
28281 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
28283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
28285 msgid "Caption (%1$s)"
28286 msgstr "Onderschrift"
28288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
28289 msgid "No Action Defined!"
28290 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
28292 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
28296 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
28299 msgstr "Lege pagina"
28301 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
28303 msgid "Export %1$s"
28304 msgstr "%1$s exporteren"
28306 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
28308 msgid "Import %1$s"
28309 msgstr "%1$s importeren"
28311 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
28313 msgid "Update %1$s"
28314 msgstr "%1$s bijwerken"
28316 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
28319 msgstr "%1$s weergeven"
28321 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
28325 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
28327 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
28330 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
28331 "tekens bevatten:\n"
28333 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
28334 msgid "Could not update TeX information"
28335 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
28337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
28339 msgid "The script `%1$s' failed."
28340 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
28342 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
28344 msgstr "Alle bestanden"
28346 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28347 msgid "Table of Contents"
28348 msgstr "Inhoudsopgave"
28350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
28353 msgstr "Vergelijking"
28355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
28358 msgstr "Voetnoot|V"
28360 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
28364 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
28366 msgid "Index Entries"
28367 msgstr "Ingang in index"
28369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
28371 msgid "Marginal notes"
28372 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
28374 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28376 msgid "Nomenclature Entries"
28377 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28379 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28384 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
28387 msgstr "Onderschrift"
28389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
28390 msgid "Labels and References"
28391 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28393 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
28396 msgstr "Wijziging:"
28398 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
28399 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
28401 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
28404 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
28405 "LaTeX wordt aangeroepen:"
28407 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
28408 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
28409 msgid "Problematic filename for DVI"
28410 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
28412 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
28413 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
28415 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
28416 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
28418 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
28419 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
28421 #: src/insets/Inset.cpp:88
28422 msgid "Bibliography Entry"
28423 msgstr "Bibliografie-ingang"
28425 #: src/insets/Inset.cpp:91
28429 #: src/insets/Inset.cpp:94
28431 msgstr "Drijvend kader"
28433 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
28437 #: src/insets/Inset.cpp:114
28438 msgid "Horizontal Space"
28439 msgstr "Horizontale ruimte"
28441 #: src/insets/Inset.cpp:118
28443 msgstr "Informatie"
28445 #: src/insets/Inset.cpp:163
28446 msgid "Horizontal Math Space"
28447 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
28449 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
28451 msgid "Unknown Argument"
28452 msgstr "Onbekende gebruiker"
28454 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
28455 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
28458 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
28459 msgid "Keys must be unique!"
28460 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
28462 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
28465 "The key %1$s already exists,\n"
28466 "it will be changed to %2$s."
28468 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
28469 "wordt veranderd naar %2$s."
28471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
28474 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
28475 "If you proceed, all of them will be opened."
28478 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
28479 msgid "Open Databases?"
28482 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
28486 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
28487 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
28490 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
28494 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
28495 msgid "Style File:"
28498 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
28502 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
28503 msgid "included in TOC"
28506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
28507 msgid "Export Warning!"
28510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
28512 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
28513 "BibTeX will be unable to find them."
28516 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
28518 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
28519 "BibTeX will be unable to find it."
28522 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
28523 msgid "simple frame"
28526 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
28530 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
28531 msgid "simple frame, page breaks"
28534 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
28538 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
28539 msgid "oval, thick"
28542 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
28543 msgid "drop shadow"
28546 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
28547 msgid "shaded background"
28550 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
28551 msgid "double frame"
28554 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
28556 msgid "%1$s (%2$s)"
28557 msgstr "%1$s (%2$s)"
28559 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
28561 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
28562 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
28564 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28568 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28569 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
28573 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
28575 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
28578 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
28580 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
28583 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
28587 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
28588 msgid "Branch (child only): "
28591 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
28592 msgid "Branch (master only): "
28595 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
28596 msgid "Branch (undefined): "
28599 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
28603 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
28605 msgid "Branch state changes in master document"
28606 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
28608 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
28611 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
28612 "sure to save the master."
28615 #: src/insets/InsetCaption.cpp:404
28620 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
28621 msgid "No bibliography defined!"
28622 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
28624 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
28625 msgid "LaTeX Command: "
28626 msgstr "LaTeX opdracht:"
28628 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
28629 msgid "InsetCommand Error: "
28632 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
28633 msgid "Incompatible command name."
28636 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
28637 msgid "InsetCommandParams Error: "
28640 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
28641 msgid "InsetCommandParams: "
28644 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
28645 msgid "Unknown parameter name: "
28648 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
28649 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
28652 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
28655 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
28656 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28660 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
28662 msgid "External template %1$s is not installed"
28665 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
28667 msgstr "zwevend kader:"
28669 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
28671 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
28674 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
28676 msgstr "zwevend kader"
28678 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
28680 msgstr "zwevend subkader:"
28682 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
28683 msgid " (sideways)"
28686 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
28687 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
28690 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
28692 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
28695 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
28699 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
28702 "Could not copy the file\n"
28704 "into the temporary directory."
28707 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
28709 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
28712 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
28714 msgid "Graphics file: %1$s"
28717 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
28720 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
28721 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28725 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
28729 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
28733 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
28737 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
28739 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
28742 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
28743 msgid "Verbatim Input"
28746 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
28747 msgid "Verbatim Input*"
28750 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
28752 msgid "Include (excluded)"
28753 msgstr "Bestand invoegen"
28755 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
28758 msgstr "Onbekende gebruiker"
28760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
28761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:859
28762 msgid "Recursive input"
28765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
28766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:860
28768 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
28771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:629
28774 "Could not load included file\n"
28776 "Please, check whether it actually exists."
28779 #: src/insets/InsetInclude.cpp:633
28780 msgid "Missing included file"
28781 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
28783 #: src/insets/InsetInclude.cpp:639
28786 "Included file `%1$s'\n"
28787 "has textclass `%2$s'\n"
28788 "while parent file has textclass `%3$s'."
28791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:645
28792 msgid "Different textclasses"
28795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:660
28798 "Included file `%1$s'\n"
28799 "uses module `%2$s'\n"
28800 "which is not used in parent file."
28803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:664
28804 msgid "Module not found"
28807 #: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
28810 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
28811 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
28814 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
28815 msgid "Export failure"
28816 msgstr "Fout bij het exporteren"
28818 #: src/insets/InsetInclude.cpp:772
28819 msgid "Unsupported Inclusion"
28822 #: src/insets/InsetInclude.cpp:773
28825 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
28826 "Offending file:\n"
28830 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
28831 msgid "Index sorting failed"
28834 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
28837 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
28838 "problems with the entry '%1$s'.\n"
28839 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
28840 "explained in the User Guide."
28843 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
28844 msgid "Index Entry"
28845 msgstr "Ingang in index"
28847 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
28848 msgid "unknown type!"
28849 msgstr "onbekend type"
28851 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
28852 msgid "Unknown index type!"
28853 msgstr "Onbekend type voor index"
28855 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
28856 msgid "All indexes"
28857 msgstr "Alle indexen"
28859 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
28863 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
28865 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
28868 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
28869 msgid "Missing \\end_inset at this point."
28872 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
28873 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
28877 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28881 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28885 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
28886 msgid "No version control"
28887 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
28889 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
28890 msgid "Label names must be unique!"
28893 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
28896 "The label %1$s already exists,\n"
28897 "it will be changed to %2$s."
28900 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
28901 msgid "DUPLICATE: "
28904 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
28905 msgid "Horizontal line"
28906 msgstr "Horizontale lijn"
28908 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
28909 msgid "no more lstline delimiters available"
28912 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
28913 msgid "Running out of delimiters"
28916 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
28918 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
28919 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
28920 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
28921 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
28922 "must investigate!"
28925 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
28926 msgid "Uncodable characters in listings inset"
28929 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
28932 "The following characters in one of the program listings are\n"
28933 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
28937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
28938 msgid "A value is expected."
28941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
28942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
28943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
28944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
28945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
28946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
28947 msgid "Unbalanced braces!"
28950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
28951 msgid "Please specify true or false."
28954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
28955 msgid "Only true or false is allowed."
28958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
28959 msgid "Please specify an integer value."
28962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
28963 msgid "An integer is expected."
28966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
28967 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
28970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
28971 msgid "Invalid LaTeX length expression."
28974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
28976 msgid "Please specify one of %1$s."
28979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
28981 msgid "Try one of %1$s."
28984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
28986 msgid "I guess you mean %1$s."
28989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
28991 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
28994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
28996 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
28999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
29001 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
29004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
29006 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
29010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
29012 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
29013 "right, bottom left and top left corner."
29016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
29017 msgid "Enter something like \\color{white}"
29020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
29021 msgid "Expect a number with an optional * before it"
29024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
29025 msgid "auto, last or a number"
29028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
29030 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
29031 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
29032 "defining a listing inset)"
29035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
29037 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
29038 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
29042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
29043 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
29046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
29048 msgid "Available listing parameters are %1$s"
29051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
29053 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
29056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
29058 msgid "Parameter %1$s: "
29061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
29063 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
29066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
29068 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
29071 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
29073 msgstr "Nieuwe pagina"
29075 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
29077 msgstr "Pagina afbreken"
29079 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
29081 msgstr "Lege pagina"
29083 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
29084 msgid "Clear Double Page"
29085 msgstr "Lege dubbele pagina"
29087 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
29091 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
29092 msgid "Nomenclature Symbol: "
29093 msgstr "Begippenlijst symbool:"
29095 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
29096 msgid "Description: "
29097 msgstr "Omschrijving:"
29099 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
29101 msgstr "Alfabetiseren:"
29103 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
29107 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
29109 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29111 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
29113 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
29115 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
29117 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
29119 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
29121 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29123 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
29127 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
29131 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
29133 msgstr "Niet-werkend:"
29135 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29139 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29141 msgstr "Vergelijking"
29143 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29147 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29148 msgid "Page Number"
29149 msgstr "Paginanummer"
29151 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29155 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29156 msgid "Textual Page Number"
29157 msgstr "Paginanummer in tekst"
29159 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29163 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29164 msgid "Standard+Textual Page"
29165 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
29167 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29169 msgstr "Verw+PagTekst:"
29171 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29175 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29179 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29181 msgid "Reference to Name"
29182 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29184 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29189 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
29193 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
29194 msgid "superscript"
29195 msgstr "superscript"
29197 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
29198 msgid "Protected Space"
29199 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
29201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
29203 msgstr "Quad spatie"
29205 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
29206 msgid "Double Quad Space"
29207 msgstr "Double Quad Space"
29209 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
29213 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
29217 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
29218 msgid "Protected Horizontal Fill"
29219 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
29221 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
29222 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
29223 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
29225 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
29226 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
29227 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
29229 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
29230 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
29231 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
29233 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
29234 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
29235 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
29237 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
29238 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
29239 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
29241 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
29242 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
29243 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
29245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
29247 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
29248 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
29250 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
29252 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
29253 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
29255 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
29256 msgid "List of Listings"
29257 msgstr "Lijst van programmacodes"
29259 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
29260 msgid "Unknown TOC type"
29261 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
29263 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4496
29265 msgid "Selections not supported."
29266 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29268 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4518
29269 msgid "Multi-column in current or destination column."
29272 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4530
29273 msgid "Multi-row in current or destination row."
29276 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
29277 msgid "Selection size should match clipboard content."
29279 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
29281 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
29285 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
29289 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
29291 msgstr "Niet weergegeven."
29293 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
29297 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
29298 msgid "Converting to loadable format..."
29299 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29301 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
29302 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
29303 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
29305 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
29306 msgid "Scaling etc..."
29307 msgstr "Schalen etc..."
29309 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
29310 msgid "Ready to display"
29311 msgstr "Klaar om weer te geven"
29313 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
29314 msgid "No file found!"
29315 msgstr "Geen bestand gevonden!"
29317 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
29318 msgid "Error converting to loadable format"
29319 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
29321 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
29322 msgid "Error loading file into memory"
29323 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
29325 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
29326 msgid "Error generating the pixmap"
29327 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
29329 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
29331 msgstr "Geen afbeelding"
29333 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
29334 msgid "Preview loading"
29335 msgstr "Laden van "
29337 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
29338 msgid "Preview ready"
29339 msgstr "Voorvertoning gereed"
29341 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
29342 msgid "Preview failed"
29343 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
29345 #: src/lengthcommon.cpp:44
29346 msgid "cc[[unit of measure]]"
29349 #: src/lengthcommon.cpp:44
29353 #: src/lengthcommon.cpp:44
29357 #: src/lengthcommon.cpp:45
29361 #: src/lengthcommon.cpp:45
29362 msgid "mu[[unit of measure]]"
29365 #: src/lengthcommon.cpp:45
29369 #: src/lengthcommon.cpp:46
29373 #: src/lengthcommon.cpp:46
29377 #: src/lengthcommon.cpp:46
29378 msgid "Text Width %"
29379 msgstr "% tekstbreedte"
29381 #: src/lengthcommon.cpp:47
29382 msgid "Column Width %"
29383 msgstr "% kolombreedte"
29385 #: src/lengthcommon.cpp:47
29386 msgid "Page Width %"
29387 msgstr "% paginabreedte"
29389 #: src/lengthcommon.cpp:47
29390 msgid "Line Width %"
29391 msgstr "% regelbreedte"
29393 #: src/lengthcommon.cpp:48
29394 msgid "Text Height %"
29395 msgstr "% teksthoogte"
29397 #: src/lengthcommon.cpp:48
29398 msgid "Page Height %"
29399 msgstr "% paginahoogte"
29401 #: src/lyxfind.cpp:128
29402 msgid "Search error"
29403 msgstr "Fout bij het zoeken"
29405 #: src/lyxfind.cpp:128
29406 msgid "Search string is empty"
29407 msgstr "Zoektekst is leeg"
29409 #: src/lyxfind.cpp:370
29410 msgid "String found."
29411 msgstr "Tekst gevonden."
29413 #: src/lyxfind.cpp:372
29414 msgid "String has been replaced."
29415 msgstr "Tekst is vervangen."
29417 #: src/lyxfind.cpp:375
29419 msgid "%1$d strings have been replaced."
29420 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
29422 #: src/lyxfind.cpp:1470
29423 msgid "Invalid regular expression!"
29424 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
29426 #: src/lyxfind.cpp:1475
29427 msgid "Match not found!"
29428 msgstr "Niet gevonden!"
29430 #: src/lyxfind.cpp:1479
29431 msgid "Match found!"
29434 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
29435 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
29437 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
29440 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
29442 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
29445 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
29447 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
29450 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
29451 msgid "Cursor not in table"
29452 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
29454 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
29455 msgid "Only one row"
29456 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
29458 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
29459 msgid "Only one column"
29460 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
29462 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
29463 msgid "No hline to delete"
29464 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
29466 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
29467 msgid "No vline to delete"
29468 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
29470 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
29472 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
29473 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
29475 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
29477 msgid "Bad math environment"
29478 msgstr "Gevalsonderscheiding"
29480 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
29482 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
29483 "Change the math formula type and try again."
29486 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
29488 msgstr "Geen getal"
29490 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
29492 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
29493 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
29495 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
29497 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
29498 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
29500 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
29502 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
29503 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
29505 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
29506 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
29507 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
29510 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
29511 msgid "create new math text environment ($...$)"
29512 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
29514 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
29515 msgid "entered math text mode (textrm)"
29516 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
29518 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
29520 msgid "Regular expression editor mode"
29521 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
29523 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
29524 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
29527 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29528 msgid "Standard[[mathref]]"
29531 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29535 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29536 msgid "FormatRef: "
29537 msgstr "OpmaakVerw:"
29539 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
29541 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
29542 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
29544 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
29548 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
29550 msgstr "math macro"
29552 #: src/output.cpp:37
29555 "Could not open the specified document\n"
29558 "Kon het opgegeven document\n"
29562 #: src/output_plaintext.cpp:144
29564 msgstr "Abstract: "
29566 #: src/output_plaintext.cpp:156
29567 msgid "References: "
29568 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29570 #: src/support/Package.cpp:502
29571 msgid "LyX binary not found"
29572 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
29574 #: src/support/Package.cpp:503
29577 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
29580 #: src/support/Package.cpp:622
29583 "Unable to determine the system directory having searched\n"
29585 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
29586 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
29589 #: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
29590 msgid "File not found"
29591 msgstr "Bestand niet gevonden"
29593 #: src/support/Package.cpp:692
29596 "Invalid %1$s switch.\n"
29597 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29600 #: src/support/Package.cpp:719
29603 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29604 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29607 #: src/support/Package.cpp:743
29610 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29611 "%2$s is not a directory."
29614 #: src/support/Package.cpp:745
29615 msgid "Directory not found"
29616 msgstr "Map niet gevonden"
29618 #: src/support/Systemcall.cpp:388
29623 "has not yet completed.\n"
29625 "Do you want to stop it?"
29628 #: src/support/Systemcall.cpp:390
29630 msgid "Stop command?"
29631 msgstr "datum-opdracht"
29633 #: src/support/Systemcall.cpp:391
29636 msgstr "Lijn boven"
29638 #: src/support/Systemcall.cpp:391
29639 msgid "Let it &run"
29642 #: src/support/debug.cpp:42
29643 msgid "No debugging messages"
29644 msgstr "Geen debug-berichten"
29646 #: src/support/debug.cpp:43
29647 msgid "General information"
29648 msgstr "Algemene informatie"
29650 #: src/support/debug.cpp:44
29651 msgid "Program initialisation"
29652 msgstr "Programma initialiseren"
29654 #: src/support/debug.cpp:45
29655 msgid "Keyboard events handling"
29656 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
29658 #: src/support/debug.cpp:46
29659 msgid "GUI handling"
29660 msgstr "GUI afhandelen"
29662 #: src/support/debug.cpp:47
29663 msgid "Lyxlex grammar parser"
29664 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
29666 #: src/support/debug.cpp:48
29667 msgid "Configuration files reading"
29668 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
29670 #: src/support/debug.cpp:49
29671 msgid "Custom keyboard definition"
29672 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
29674 #: src/support/debug.cpp:50
29675 msgid "LaTeX generation/execution"
29676 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
29678 #: src/support/debug.cpp:51
29679 msgid "Math editor"
29680 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
29682 #: src/support/debug.cpp:52
29683 msgid "Font handling"
29684 msgstr "Omgang met lettertypes"
29686 #: src/support/debug.cpp:53
29687 msgid "Textclass files reading"
29688 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
29690 #: src/support/debug.cpp:54
29691 msgid "Version control"
29692 msgstr "Versiebeheer"
29694 #: src/support/debug.cpp:55
29695 msgid "External control interface"
29696 msgstr "Externe controle interface"
29698 #: src/support/debug.cpp:56
29699 msgid "Undo/Redo mechanism"
29700 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
29702 #: src/support/debug.cpp:57
29703 msgid "User commands"
29704 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
29706 #: src/support/debug.cpp:58
29707 msgid "The LyX Lexer"
29708 msgstr "De LyX Lexxer"
29710 #: src/support/debug.cpp:59
29711 msgid "Dependency information"
29712 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
29714 #: src/support/debug.cpp:60
29716 msgstr "LyX kaders"
29718 #: src/support/debug.cpp:61
29719 msgid "Files used by LyX"
29720 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
29722 #: src/support/debug.cpp:62
29723 msgid "Workarea events"
29724 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
29726 #: src/support/debug.cpp:63
29727 msgid "Insettext/tabular messages"
29730 #: src/support/debug.cpp:64
29731 msgid "Graphics conversion and loading"
29734 #: src/support/debug.cpp:65
29735 msgid "Change tracking"
29738 #: src/support/debug.cpp:66
29739 msgid "External template/inset messages"
29742 #: src/support/debug.cpp:67
29743 msgid "RowPainter profiling"
29746 #: src/support/debug.cpp:68
29747 msgid "Scrolling debugging"
29750 #: src/support/debug.cpp:69
29751 msgid "Math macros"
29752 msgstr "Math macros"
29754 #: src/support/debug.cpp:70
29756 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
29758 #: src/support/debug.cpp:71
29759 msgid "Locale/Internationalisation"
29760 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
29762 #: src/support/debug.cpp:72
29763 msgid "Selection copy/paste mechanism"
29766 #: src/support/debug.cpp:73
29767 msgid "Find and replace mechanism"
29768 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
29770 #: src/support/debug.cpp:74
29771 msgid "Developers' general debug messages"
29774 #: src/support/debug.cpp:75
29775 msgid "All debugging messages"
29778 #: src/support/debug.cpp:154
29780 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
29783 #: src/support/lassert.cpp:52
29786 "Assertion %1$s violated in\n"
29787 "file: %2$s, line: %3$s"
29790 #: src/support/lassert.cpp:62
29792 "It should be safe to continue, but you\n"
29793 "may wish to save your work and restart LyX."
29796 #: src/support/lassert.cpp:65
29799 msgstr "Volgende &waarschuwing"
29801 #: src/support/lassert.cpp:72
29803 "There has been an error with this document.\n"
29804 "LyX will attempt to close it safely."
29807 #: src/support/lassert.cpp:75
29808 msgid "Buffer Error!"
29811 #: src/support/lassert.cpp:82
29813 "LyX has encountered an application error\n"
29814 "and will now shut down."
29817 #: src/support/lassert.cpp:85
29819 msgid "Fatal Exception!"
29820 msgstr "&Tabelinstellingen"
29822 #: src/support/os_win32.cpp:482
29823 msgid "System file not found"
29824 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
29826 #: src/support/os_win32.cpp:483
29828 "Unable to load shfolder.dll\n"
29831 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
29834 #: src/support/os_win32.cpp:488
29835 msgid "System function not found"
29836 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
29838 #: src/support/os_win32.cpp:489
29840 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
29841 "Don't know how to proceed. Sorry."
29843 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
29844 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
29846 #: src/support/userinfo.cpp:45
29847 msgid "Unknown user"
29848 msgstr "Onbekende gebruiker"
29851 #~ msgid "Alternative Theorem String"
29852 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29855 #~ msgid "Alternative theorem string"
29856 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29859 #~ msgid "Default Format"
29860 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
29863 #~ msgid "Key Words."
29864 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
29867 #~ msgid "Multilingual captions"
29868 #~ msgstr "Overige o&pties"
29871 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
29872 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29875 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
29876 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29879 #~ msgid "End Multiple Columns"
29880 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29883 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
29884 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29886 #~ msgid " Macro: %1$s: "
29887 #~ msgstr " Macro: %1$s: "
29889 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
29892 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
29893 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
29895 #~ msgid "Use AMS &math package"
29896 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29898 #~ msgid "Use esint package &automatically"
29899 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29901 #~ msgid "Use &esint package"
29902 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29904 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
29905 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
29908 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
29909 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29912 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
29913 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29916 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
29917 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29920 #~ msgid "Use mh&chem package"
29921 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29924 #~ msgstr "&Eerste:"
29927 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
29928 #~ msgstr "Standaard&printer:"
29930 #~ msgid "Default paper si&ze:"
29931 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
29934 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
29935 #~ "actually to print."
29937 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
29938 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
29940 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
29941 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
29944 #~ msgid "Table w&idth:"
29945 #~ msgstr "Tabel noot:"
29947 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
29948 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
29950 #~ msgid "Fig. ---"
29951 #~ msgstr "Fig. ---"
29953 #~ msgid "CenteredCaption"
29954 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
29956 #~ msgid "Senseless!"
29957 #~ msgstr "Dit kan niet."
29960 #~ msgstr "LatijnAan"
29962 #~ msgid "Latin on"
29963 #~ msgstr "Latijn aan"
29965 #~ msgid "LatinOff"
29966 #~ msgstr "LatijnUit"
29968 #~ msgid "Latin off"
29969 #~ msgstr "Latijn uit"
29971 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
29972 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
29974 #~ msgid "________________________________"
29975 #~ msgstr "________________________________"
29978 #~ msgid "Maintext"
29979 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
29986 #~ msgid "Computer:"
29987 #~ msgstr "B&uiten:"
29990 #~ msgid "Settings...|g"
29991 #~ msgstr "Instellingen...|s"
29993 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
29994 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
29997 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
29998 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30001 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
30002 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30005 #~ msgid "Sweave Manual|S"
30006 #~ msgstr "Opslaan|s"
30008 #~ msgid "Rotate cell"
30009 #~ msgstr "Cel draaien"
30011 #~ msgid "Rotate table"
30012 #~ msgstr "Tabel draaien"
30014 #~ msgid "AMS arrows"
30015 #~ msgstr "AMS-pijlen"
30017 #~ msgid "AMS relations"
30018 #~ msgstr "AMS-relaties"
30020 #~ msgid "AMS operators"
30021 #~ msgstr "AMS operatoren"
30023 #~ msgid "AMS miscellaneous"
30024 #~ msgstr "AMS overig"
30026 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
30027 #~ msgstr "AMS overig"
30029 #~ msgid "AMS Arrows"
30030 #~ msgstr "AMS pijlen"
30032 #~ msgid "AMS Relations"
30033 #~ msgstr "AMS relaties"
30035 #~ msgid "AMS Operators"
30036 #~ msgstr "AMS operatoren"
30038 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30039 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30041 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30042 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30044 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30045 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30048 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30049 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30052 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30053 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30058 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
30059 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
30062 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
30063 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
30065 #~ msgid "HTML (MS Word)"
30066 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
30069 #~ msgid "Specify the default paper size."
30070 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
30075 #~ msgid "List of Graphics"
30076 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
30078 #~ msgid "List of Equations"
30079 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
30081 #~ msgid "List of Footnotes"
30082 #~ msgstr "Lijst van voetnoten"
30084 #~ msgid "List of Index Entries"
30085 #~ msgstr "Indexlijst"
30087 #~ msgid "List of Marginal notes"
30088 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
30090 #~ msgid "List of Notes"
30091 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
30093 #~ msgid "List of Citations"
30094 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
30096 #~ msgid "List of Branches"
30097 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
30099 #~ msgid "List of Changes"
30100 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
30102 #~ msgid "Automatic help"
30103 #~ msgstr "Automatische hulp"
30108 #~ msgid "Documents"
30109 #~ msgstr "Documenten"
30111 #~ msgid "elsewhere"
30115 #~ msgid "&Output Format:"
30116 #~ msgstr "&Formaat"
30119 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
30120 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
30123 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
30124 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30127 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
30128 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
30137 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
30138 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30140 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
30141 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
30144 #~ msgstr "&Nieuw:"
30146 #~ msgid "Preface:"
30147 #~ msgstr "Voorwoord:"
30149 #~ msgid "Institute and e-mail: "
30150 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
30153 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
30155 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
30156 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
30158 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
30159 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
30165 #~ msgstr "&Zoeken:"
30167 #~ msgid "The Enter key works, too"
30168 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
30170 #~ msgid "The delete key works, too"
30171 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
30174 #~ msgstr "Ver&wijderen"
30176 #~ msgid "Cust&om:"
30177 #~ msgstr "Aange&past:"
30179 #~ msgid "Select the default language of your documents"
30180 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
30182 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
30183 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
30185 #~ msgid "&Use babel"
30186 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
30188 #~ msgid "&BibTeX command:"
30189 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
30192 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
30193 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
30194 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
30196 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
30197 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
30198 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
30200 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
30201 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
30203 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
30204 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
30206 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
30207 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
30209 #~ msgid "Screen &DPI:"
30210 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
30212 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
30213 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
30215 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
30216 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
30218 #~ msgid "Use input encod&ing"
30219 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
30221 #~ msgid "Jump to the label"
30222 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
30224 #~ msgid "Merge cells"
30225 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
30227 #~ msgid "Affilation:"
30228 #~ msgstr "Verbonden aan:"
30233 #~ msgid "Step \\thestep."
30234 #~ msgstr "Stap \\thestep."
30236 #~ msgid "Appendices Section"
30237 #~ msgstr "Appendices"
30239 #~ msgid "--- Appendices ---"
30240 #~ msgstr "--- Appendices ---"
30242 #~ msgid "Layout|L"
30243 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
30245 #~ msgid "Documents|D"
30246 #~ msgstr "Documenten|c"
30248 #~ msgid "New from Template...|T"
30249 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
30251 #~ msgid "Revert|R"
30252 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
30255 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
30258 #~ msgstr "Knippen|n"
30261 #~ msgstr "Plakken|P"
30263 #~ msgid "Paste External Selection|x"
30264 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
30266 #~ msgid "Tabular|T"
30267 #~ msgstr "Tabel|T"
30269 #~ msgid "Thesaurus..."
30270 #~ msgstr "Thesaurus..."
30272 #~ msgid "Statistics...|i"
30273 #~ msgstr "Statistieken...|i"
30275 #~ msgid "Cross-reference...|r"
30276 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
30278 #~ msgid "URL...|U"
30279 #~ msgstr "URL...|U"
30281 #~ msgid "Lists & TOC|O"
30282 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
30284 #~ msgid "TeX Code|T"
30285 #~ msgstr "TeX-code|T"
30287 #~ msgid "Minipage|p"
30288 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
30290 #~ msgid "Tabular Material...|b"
30291 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
30293 #~ msgid "Floats|a"
30294 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
30296 #~ msgid "Insert File|e"
30297 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
30299 #~ msgid "Protected Space|r"
30300 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
30302 #~ msgid "Inter-word Space|w"
30303 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
30305 #~ msgid "Vertical Space..."
30306 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
30308 #~ msgid "Line Break|L"
30309 #~ msgstr "Regeleinde|l"
30311 #~ msgid "Protected Dash|D"
30312 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
30314 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
30315 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
30317 #~ msgid "Accept All Changes|A"
30318 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
30320 #~ msgid "Reject All Changes|R"
30321 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
30323 #~ msgid "Character...|C"
30324 #~ msgstr "Teken...|T"
30326 #~ msgid "Paragraph...|P"
30327 #~ msgstr "Alinea...|A"
30329 #~ msgid "Document...|D"
30330 #~ msgstr "Document...|D"
30332 #~ msgid "Tabular...|T"
30333 #~ msgstr "Tabel...|T"
30335 #~ msgid "TeX Information|X"
30336 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
30338 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
30339 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
30341 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
30342 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
30344 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
30345 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
30347 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
30348 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
30350 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
30351 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
30353 #~ msgid "Extended Features|E"
30354 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
30356 #~ msgid "Embedded Objects|m"
30357 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
30359 #~ msgid "Preferences..."
30360 #~ msgstr "Voorkeuren..."
30362 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
30363 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
30365 #~ msgid "View DVI"
30366 #~ msgstr "DVI weergeven"
30368 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
30369 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
30371 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
30372 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
30374 #~ msgid "View PostScript"
30375 #~ msgstr "PostScript weergeven"
30377 #~ msgid "Update PostScript"
30378 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
30380 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
30381 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
30386 #~ msgid "Branch Settings"
30387 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
30392 #~ msgid "Thin space"
30393 #~ msgstr "Smalle spatie"
30395 #~ msgid "Medium space"
30396 #~ msgstr "Normale spatie"
30398 #~ msgid "Thick space"
30399 #~ msgstr "Brede spatie"
30401 #~ msgid "Negative thin space"
30402 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
30404 #~ msgid "Negative medium space"
30405 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
30407 #~ msgid "Negative thick space"
30408 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
30410 #~ msgid "Inter-word space"
30411 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
30413 #~ msgid "Hyperlink"
30414 #~ msgstr "Hyperlink"
30422 #~ msgid "pspell (library)"
30423 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
30425 #~ msgid "aspell (library)"
30426 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
30428 #~ msgid "No Table of contents"
30429 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
30431 #~ msgid "Opened Float Inset"
30432 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
30434 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
30435 #~ msgstr "Opmerking"
30437 #~ msgid "QQuad Space"
30438 #~ msgstr "QQuad spatie"
30440 #~ msgid "Opened table"
30441 #~ msgstr "Tabel geopend"