3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 18:18+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
29 #: lib/layouts/apa.layout:205
\r lib/layouts/apa6.layout:315
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159
\r src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
48 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
\r src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
52 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
\r src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
\r src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
56 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22
\r src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "De bibliografie-sleutel"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35
\r src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
69 msgid "The label as it appears in the document"
70 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38
\r src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
78 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
79 "to enter LaTeX code."
82 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88
83 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
84 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
85 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
86 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
92 msgid "Citation Style"
93 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
97 msgid "Sty&le format:"
98 msgstr "&Datumformaat:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
102 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
103 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
104 "Expand to get more information."
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
112 msgid "Provides available cite style variants."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
122 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
127 msgid "Biblatex &citation style:"
128 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
131 msgid "The style that determines the layout of the citations"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180
\r src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
136 msgid "Reset to the preset default"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
142 msgstr "Beginwaarden"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
146 msgid "Bibliography Style"
147 msgstr "Bibliografie-ingang"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
151 msgid "Biblate&x bibliography style:"
152 msgstr "Bibliografie-ingang"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
156 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
160 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
161 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
163 msgstr "Beginwaard&en"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
166 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
176 msgid "Default BibTeX st&yle:"
177 msgstr "Standaard&printer:"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
181 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
185 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
188 msgstr "Beginwaarden"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
191 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
192 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
196 msgid "Subdivided bibli&ography"
197 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
201 msgid "Rescan style files"
202 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
207 msgstr "&Opnieuw zoeken"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
211 msgid "&Multiple bibliographies:"
212 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
216 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
217 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
221 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
224 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379
225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
227 msgid "Bibliography Generation"
228 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390
\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
236 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400
\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
238 msgid "Select a processor"
239 msgstr "Kies een bestand"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424
242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
248 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
250 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
254 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
255 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
258 msgid "&Databases found by LaTeX:"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
263 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
264 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
268 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
270 msgstr "&Opnieuw zoeken"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
274 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
279 msgid "&Local databases:"
280 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
284 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
285 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
289 msgid "Browse your local directory"
290 msgstr "Persoonlijke map:"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
\r src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
296 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
\r src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
299 msgstr "&Bladeren..."
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
302 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
303 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
304 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
\r src/CutAndPaste.cpp:374
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175
309 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
\r src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
310 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
\r src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
311 #: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
312 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
313 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
318 msgid "BibTeX database to use"
319 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
327 msgid "Add a BibTeX database file"
328 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
332 msgstr "&Toevoegen..."
334 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
335 msgid "Remove the selected database"
336 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
338 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61
339 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
341 msgstr "&Verwijderen"
343 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
344 msgid "Move the selected database upwards in the list"
345 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
347 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71
348 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
349 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
353 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
354 msgid "Move the selected database downwards in the list"
355 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
358 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
359 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
363 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
364 msgid "Scan for new databases and styles"
365 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
367 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
368 msgid "The BibTeX style"
369 msgstr "De BibTeX-opmaak"
371 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
375 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133
\r src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
376 msgid "Choose a style file"
377 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
379 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168
\r src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
380 msgid "This bibliography section contains..."
381 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
383 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
387 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185
\r src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
388 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
389 msgid "all cited references"
390 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190
\r src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
393 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
394 msgid "all uncited references"
395 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195
\r src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
398 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
399 msgid "all references"
400 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
403 msgid "Add bibliography to the table of contents"
404 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
407 msgid "Add bibliography to &TOC"
408 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
415 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
417 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
421 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283
422 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
423 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
424 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
425 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
426 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
\r src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
430 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
432 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
433 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
\r src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
434 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
435 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98
\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
436 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
\r src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
437 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
439 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
440 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
445 msgid "Type and Size"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45
\r src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
\r src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
458 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
466 msgstr "Binnenste blo&k:"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
470 msgid "Inner box type"
471 msgstr "Blok invoegen"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91
\r src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
479 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
480 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
486 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
488 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
491 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
496 msgid "Check this if the box should break across pages"
497 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
500 msgid "Allow &page breaks"
501 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
507 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
508 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
513 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
514 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
515 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
521 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
522 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
523 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
529 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
533 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
534 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
535 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
541 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
\r lib/ui/stdcontext.inc:437
544 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
548 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
\r lib/ui/stdcontext.inc:438
551 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
555 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
\r lib/layouts/g-brief2.layout:104
558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
\r lib/layouts/g-brief2.layout:145
559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
\r lib/layouts/g-brief2.layout:185
560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205
\r lib/layouts/g-brief2.layout:225
561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:246
\r lib/layouts/g-brief2.layout:267
562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287
\r lib/layouts/g-brief2.layout:307
563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
\r lib/layouts/g-brief2.layout:347
564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
\r lib/layouts/g-brief2.layout:388
565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:408
\r lib/layouts/g-brief2.layout:428
566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:448
\r lib/layouts/g-brief2.layout:468
567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:488
\r lib/layouts/g-brief2.layout:509
568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
\r lib/layouts/g-brief2.layout:549
569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
\r lib/layouts/g-brief2.layout:589
570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:609
\r lib/layouts/g-brief2.layout:630
571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:650
\r lib/layouts/g-brief2.layout:670
572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:690
\r lib/layouts/g-brief2.layout:710
573 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
\r src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
577 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
581 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265
\r src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
585 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
589 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270
\r src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
591 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
592 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
596 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275
\r src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
600 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
604 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
605 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
608 msgstr "&Versiering:"
610 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
612 msgid "Decoration box types"
613 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
615 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
617 msgid "Thickness value"
620 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
622 msgid "&Line thickness:"
625 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
627 msgid "Separation value"
628 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
632 msgid "Box s&eparation:"
633 msgstr "&Versiering:"
635 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
637 msgstr "&Versiering:"
639 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
641 msgid "&Shadow size:"
642 msgstr "Lettergr&ootte:"
644 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
649 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412
\r src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
653 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
658 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
663 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
664 msgid "&Available branches:"
665 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
667 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
668 msgid "Select your branch"
669 msgstr "Kies een vertakking"
671 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
674 msgstr "Conversieprogramma's"
676 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
677 msgid "&New:[[branch]]"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
682 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
686 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
688 msgid "Filename &Suffix"
689 msgstr "Bestandsnaam"
691 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
692 msgid "Show undefined branches used in this document."
695 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
697 msgid "&Undefined Branches"
698 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
700 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
701 msgid "A&vailable Branches:"
702 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
704 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
705 msgid "Toggle the selected branch"
706 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
708 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
709 msgid "(&De)activate"
710 msgstr "(&De)activeren"
712 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
713 msgid "Add a new branch to the list"
714 msgstr "Voeg een vertakking toe"
716 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
717 msgid "Define or change background color"
718 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
720 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
721 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
722 msgid "Alter Co&lor..."
723 msgstr "Andere &kleur..."
725 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
726 msgid "Remove the selected branch"
727 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
729 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
730 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
\r src/Buffer.cpp:4573
731 #: src/Buffer.cpp:4586
733 msgstr "&Verwijderen"
735 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
737 msgid "Change the name of the selected branch"
738 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
740 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
745 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
747 msgid "Add the selected branches to the list."
748 msgstr "Voeg een vertakking toe"
750 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
752 msgid "&Add Selected"
753 msgstr "G&eselecteerd:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
757 msgid "Add all unknown branches to the list."
758 msgstr "Voeg een vertakking toe"
760 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
764 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
766 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
767 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
\r src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
769 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108
\r src/Buffer.cpp:1407
770 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
771 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
772 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
774 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
775 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005
780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
785 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
786 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
787 msgid "Undefined branches used in this document."
790 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
792 msgid "&Undefined Branches:"
793 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
797 msgstr "&Lettertype:"
799 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
801 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
805 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
806 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:113
810 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
828 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
829 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
830 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
831 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
832 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
836 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
\r src/Font.cpp:72
837 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
841 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
\r src/Font.cpp:72
842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
846 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
\r src/Font.cpp:72
847 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
851 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
\r src/Font.cpp:72
852 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
856 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
\r src/Font.cpp:72
857 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
861 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
\r src/Font.cpp:72
862 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
866 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
\r src/Font.cpp:73
867 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
871 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
\r src/Font.cpp:73
872 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
876 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
\r src/Font.cpp:73
877 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
881 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
\r src/Font.cpp:73
882 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
884 msgstr "Supergrootst"
886 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
888 msgid "&Custom bullet:"
889 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
891 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
896 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
900 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
901 msgid "Go to previous change"
902 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
905 msgid "&Previous change"
906 msgstr "&Vorige wijziging"
908 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
909 msgid "Go to next change"
910 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
912 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
914 msgstr "V&olgende wijziging"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
917 msgid "Accept this change"
918 msgstr "Wijziging accepteren"
920 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
924 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
925 msgid "Reject this change"
926 msgstr "Wijziging afwijzen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
932 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
933 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
939 msgstr "&Lettertype:"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
946 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
948 msgstr "&Lettertype:"
950 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
951 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
955 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
\r lib/layouts/bicaption.module:15
958 #: lib/layouts/europasscv.layout:340
\r lib/layouts/europasscv.layout:373
959 #: lib/layouts/europasscv.layout:380
\r lib/layouts/europecv.layout:246
960 #: lib/layouts/europecv.layout:252
\r lib/layouts/moderncv.layout:467
961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
966 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
967 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
971 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
972 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
974 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
978 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
982 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
986 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
987 msgid "Never Toggled"
988 msgstr "Nooit aangevinkt"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
991 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
993 msgstr "Lettergrootte"
995 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
996 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
997 msgid "Other font settings"
998 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1001 msgid "Always Toggled"
1002 msgstr "Altijd aangevinkt"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1009 msgid "toggle font on all of the above"
1010 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1014 msgstr "&Alles aanvinken"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1017 msgid "Apply each change automatically"
1018 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1022 msgid "Apply changes &immediately"
1023 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1026 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1028 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1029 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
1032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362
1033 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
\r src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
1034 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
1035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
1036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1042 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
1043 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
\r src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1045 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1055 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1056 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61
1060 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408
1062 msgstr "Alle velden"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1065 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85
1069 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
1071 msgid "All entry types"
1072 msgstr "Alle soorten"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1075 msgid "Click for more filter options"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1084 msgid "A&vailable Citations:"
1085 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1088 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1092 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1097 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1099 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1103 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1105 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1109 msgid "Selected &Citations:"
1110 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1118 msgid "Citation st&yle:"
1119 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289
1122 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291
1124 msgid "Text befo&re:"
1125 msgstr "Tekst er&voor"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1128 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318
1132 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
1134 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1135 "style supports this."
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325
1139 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
1141 msgid "&Text after:"
1142 msgstr "Tekst er&achter"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1145 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
1147 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1151 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1153 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1154 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1157 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
1159 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1160 "citation style supports this."
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1165 msgid "Force upcas&ing"
1166 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1169 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344
1171 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1172 "citation style supports this."
1175 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401
1176 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
1178 msgid "All aut&hors"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1184 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
1186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1188 msgstr "Te&rugzetten"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1197 msgstr "Letterkleur"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1202 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1206 msgid "Click to change the color"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1211 msgstr "Standaard..."
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1215 msgid "Revert the color to the default"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1220 msgid "Greyed-out notes:"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
1225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1232 msgid "Background Colors"
1233 msgstr "achtergrond"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
\r lib/layouts/europecv.layout:126
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1240 msgid "Shaded boxes:"
1241 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1244 msgid "Compare Revisions"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1248 msgid "&Revisions back"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1253 msgid "&Between revisions"
1254 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1260 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1264 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1265 msgid "&New Document:"
1266 msgstr "&Nieuw document:"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1269 msgid "&Old Document:"
1270 msgstr "&Oud document:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
\r src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1274 msgstr "&Bladeren..."
1276 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1278 msgid "Copy Document Settings from:"
1279 msgstr "Documentinstellingen"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1282 msgid "N&ew Document"
1283 msgstr "Ni&euw document"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1286 msgid "Ol&d Document"
1287 msgstr "Ou&d document"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1291 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1292 "resulting document"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1296 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67
1300 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1301 msgid "Insert the delimiters"
1302 msgstr "De haakjes invoegen"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1308 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1309 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1313 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1314 msgid "Match delimiter types"
1315 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1318 msgid "&Keep matched"
1319 msgstr "&Overeenkomend"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1323 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1327 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1328 msgid "S&wap && Reverse"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1332 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1333 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1336 msgid "Use Class Defaults"
1337 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1340 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1342 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1345 msgid "Save as Document Defaults"
1346 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1353 msgid "Show ERT button only"
1354 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1361 msgid "Show ERT contents"
1362 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1370 msgid "For more information, refer to the complete log."
1371 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1375 msgstr "&Foutmeldingen:"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1378 msgid "Description:"
1379 msgstr "Omschrijving:"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1382 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1386 msgid "View Complete &Log..."
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1390 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1394 msgid "Show Output &Anyway"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1399 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1400 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
\r lib/layouts/aastex.layout:542
1409 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1410 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1412 msgstr "Bestandsnaam"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1422 msgid "Select a file"
1423 msgstr "Kies een bestand"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1427 msgstr "&Conceptversie"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1434 msgid "Available templates"
1435 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1439 msgid "LaTe&X and LyX options"
1440 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1443 msgid "LaTeX Options"
1444 msgstr "LaTeX-opties"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1454 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1456 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1457 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1459 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1460 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1462 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1463 msgid "&Show in LyX"
1464 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1467 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1469 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1470 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1471 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1474 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1475 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1478 msgid "Si&ze and Rotation"
1479 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1486 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1490 msgid "Angle to rotate image by"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1497 msgid "The origin of the rotation"
1498 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1502 msgstr "&Draaiings-as:"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
\r lib/layouts/shapepar.module:122
1510 msgstr "Schaalfactor"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1515 msgid "Height of image in output"
1516 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1519 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1520 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1521 msgid "Width of image in output"
1522 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1525 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1526 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1529 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1530 msgid "&Maintain aspect ratio"
1531 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1538 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1539 msgid "Clip to bounding box values"
1540 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1543 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1544 msgid "Clip to &bounding box"
1545 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1548 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1549 msgid "&Left bottom:"
1550 msgstr "&Linksonder:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1559 msgstr "Rech&tsboven:"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1563 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1564 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1567 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1568 msgid "&Get from File"
1569 msgstr "Uit bestand"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1582 msgstr "Fout bij het zoeken"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1585 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
\r src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1590 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1591 msgid "Replace &with:"
1592 msgstr "Vervangen &door:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1595 msgid "Perform a case-sensitive search"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1599 msgid "Case &sensitive"
1600 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1603 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1607 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1609 msgstr "Vol&nde zoeken"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1613 msgid "Restrict search to whole words only"
1614 msgstr "Alleen hele &woorden"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1617 msgid "W&hole words"
1618 msgstr "Alleen hele &woorden"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1621 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1625 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1626 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1632 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1636 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1637 msgid "Search &backwards"
1638 msgstr "A&chteruit zoeken"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1642 msgid "Replace all occurences at once"
1643 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1648 msgid "Replace &All"
1649 msgstr "&Alles vervangen"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1653 msgstr "Inst&ellingen"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1656 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1665 msgid "C&urrent document"
1666 msgstr "Document afdrukken"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1670 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1676 msgid "&Master document"
1677 msgstr "Hoofddocumenten"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1681 msgid "All open documents"
1682 msgstr "Document openen"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1686 msgid "&Open documents"
1687 msgstr "Document openen"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1690 msgid "&All manuals"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1695 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1696 "and paragraph style"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1701 msgid "I&gnore format"
1702 msgstr "Naar formaa&t:"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1706 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1711 msgid "&Preserve first case on replace"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1716 msgid "&Expand macros"
1717 msgstr "Math macros"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1721 msgid "Restrict search to math environments only"
1722 msgstr "Alleen hele &woorden"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1726 msgid "Search on&ly in maths"
1727 msgstr "Zoektekst is leeg"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
1731 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1738 msgstr "Informatiesoort:"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1741 msgid "Use &default placement"
1742 msgstr "Standaardplaats"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1745 msgid "Advanced Placement Options"
1746 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1749 msgid "&Top of page"
1750 msgstr "&Bovenaan pagina"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1753 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1754 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1757 msgid "Here de&finitely"
1758 msgstr "&Zeker hier"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1761 msgid "&Here if possible"
1762 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1765 msgid "&Page of floats"
1766 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1769 msgid "&Bottom of page"
1770 msgstr "&Onderaan pagina"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1773 msgid "&Span columns"
1774 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1777 msgid "&Rotate sideways"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1782 msgstr "LettertypeUI"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1786 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1790 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1791 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1795 msgid "&Default family:"
1796 msgstr "&Standaardlettertype:"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1799 msgid "Select the default family for the document"
1800 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1805 msgstr "&Basishoogte:"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1809 msgid "&LaTeX font encoding:"
1810 msgstr "Te&X codering:"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
\r src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1813 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1816 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1820 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1821 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1822 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1825 msgid "&Sans Serif:"
1826 msgstr "&Schreefloos:"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1829 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1830 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1834 msgstr "S&chaal (%):"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1837 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1839 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1842 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1843 msgid "&Typewriter:"
1844 msgstr "&Monospace:"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1847 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1848 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1852 msgstr "Sch&aal: (%):"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1855 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1857 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1860 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1865 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1867 msgid "Select the math typeface"
1868 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1874 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1875 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1876 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1879 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1880 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1884 msgid "Use true s&mall caps"
1885 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1888 msgid "Use old style instead of lining figures"
1889 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1893 msgid "Use &old style figures"
1894 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
1898 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
1902 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
1903 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
1908 "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
1912 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
1913 msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1920 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1921 msgid "Select an image file"
1922 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1926 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1929 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1931 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1932 "optie niet aanvinkt."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1935 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1936 msgid "Set &height:"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1941 msgid "&Scale graphics (%):"
1942 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1945 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1947 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1948 "optie niet aanvinkt."
1950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1951 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1956 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1958 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1962 msgid "Rotate Graphics"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1966 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1967 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1970 msgid "Ro&tate after scaling"
1971 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1979 msgid "A&ngle (degrees):"
1980 msgstr "&Hoek (graden):"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1984 msgid "File name of image"
1985 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2003 msgid "Additional LaTeX options"
2004 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2007 msgid "LaTeX &options:"
2008 msgstr "LaTe&X-opties:"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2013 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2014 "at application level (see Preferences dialog)."
2016 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
2017 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
2019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2020 msgid "Sho&w in LyX"
2021 msgstr "&Weergeven in LyX"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2025 msgid "Sca&le on screen (%):"
2026 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2029 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2030 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2033 msgid "Graphics Group"
2034 msgstr "Afbeeldingengroep"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2037 msgid "A&ssigned to group:"
2038 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2041 msgid "Click to define a new graphics group."
2042 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
2044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2045 msgid "O&pen new group..."
2046 msgstr "Nieuwe groep maken..."
2048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2049 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2050 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
2052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2054 msgstr "Conceptmodus"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2058 msgstr "&Conceptmodus"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2061 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2062 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2065 msgid "..............."
2066 msgstr "..............."
2068 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2072 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2073 msgid "<-----------"
2074 msgstr "<-----------"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2077 msgid "----------->"
2078 msgstr "----------->"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2081 msgid "\\-----v-----/"
2082 msgstr "\\-----v-----/"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2085 msgid "/-----^-----\\"
2086 msgstr "/-----^-----\\"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2090 msgstr "&Spatiƫring"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2093 msgid "Supported spacing types"
2094 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2100 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2101 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2102 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
2104 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2105 msgid "&Fill Pattern:"
2106 msgstr "&Opvulpatroon"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2112 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
\r src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2113 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2114 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
2116 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2117 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
\r lib/layouts/amsdefs.inc:160
2118 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2119 #: lib/layouts/stdinsets.inc:497
\r lib/layouts/stdinsets.inc:500
2123 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2127 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2128 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2129 msgid "Name associated with the URL"
2130 msgstr "Naam bij de URL"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
2134 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2138 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2140 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2141 "to enter LaTeX code."
2144 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2145 msgid "Specify the link target"
2146 msgstr "Geef het doel op van de link"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2152 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2153 msgid "Link to the web or to every other target"
2154 msgstr "Naar het internet of iets anders"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2160 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2161 msgid "Link to an email address"
2162 msgstr "Naar een e-mailadres"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2169 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2170 msgid "Link to a file"
2171 msgstr "Naar een bestand"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2177 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2178 msgid "Listing Parameters"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2184 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2185 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2190 msgid "&Bypass validation"
2191 msgstr "&Geen validatie"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2195 msgstr "&Onderschrift:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2202 msgid "Mo&re parameters"
2203 msgstr "Mee&r parameters"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2206 msgid "Underline spaces in generated output"
2207 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2210 msgid "&Mark spaces in output"
2211 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2214 msgid "Show LaTeX preview"
2215 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2218 msgid "&Show preview"
2219 msgstr "&Voorvervonting"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2222 msgid "File name to include"
2223 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2226 msgid "&Include Type:"
2227 msgstr "&Insluiten door:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
\r src/insets/InsetInclude.cpp:390
2233 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
\r src/insets/InsetInclude.cpp:380
2237 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
\r lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2241 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
\r src/insets/InsetInclude.cpp:1222
2242 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1228
2243 msgid "Program Listing"
2244 msgstr "Programma-code"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2247 msgid "Edit the file"
2248 msgstr "Bestand bewerken"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2254 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2256 msgid "A&vailable Indexes:"
2257 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2260 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2263 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2265 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2268 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2271 msgid "Index Generation"
2272 msgstr "&Inspringen"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2280 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2281 msgid "Define program options of the selected processor."
2284 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2285 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2289 msgid "&Use multiple indexes"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2293 msgid "&New:[[index]]"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2298 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2301 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2303 msgid "Add a new index to the list"
2304 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2308 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2312 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2314 msgid "Remove the selected index"
2315 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2319 msgid "Rename the selected index"
2320 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2324 msgstr "&Hernoemen..."
2326 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2328 msgid "Define or change button color"
2329 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2332 msgid "Information Type:"
2333 msgstr "Informatiesoort:"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2336 msgid "Information Name:"
2337 msgstr "Informatienaam:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2341 msgid "Inset Parameter Configuration"
2342 msgstr "Standaardbreuk"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2345 msgid "Update dialog when moving context"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2349 msgid "S&ynchronize Dialog"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2353 msgid "Apply settings immediately"
2354 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2358 msgid "I&mmediate Apply"
2359 msgstr "Direct toe&passen"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2362 msgid "Restore initial values in dialog"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2367 msgid "Push new inset into the document"
2368 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2375 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2377 msgid "Document &Class"
2378 msgstr "Document-type"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2381 msgid "Click to select a local document class definition file"
2382 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2385 msgid "&Local Layout..."
2386 msgstr "&Eigen document-type"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2390 msgid "Class Options"
2391 msgstr "Document-type opties"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2394 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2395 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2399 msgid "&Predefined:"
2400 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2404 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2407 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2416 msgid "&Graphics driver:"
2417 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2420 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2421 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2424 msgid "Select de&fault master document"
2425 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2429 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2432 msgid "Enter the name of the default master document"
2433 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2436 msgid "&Suppress default date on front page"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2440 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2445 msgid "&Quote style:"
2446 msgstr "Aan&halingstekens:"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2450 msgid "Language pa&ckage:"
2451 msgstr "Taalpa&kket:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2455 msgid "Select which language package LyX should use"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2461 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2463 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2470 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2472 msgid "Lan&guage default"
2473 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2482 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2483 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2484 "have been inserted with."
2487 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2488 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2495 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2496 msgid "Value of the vertical line offset."
2499 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2501 msgid "Value of the line width."
2502 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2509 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2510 msgid "Value of the line thickness."
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2515 msgid "Input here the listings parameters"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2520 msgid "Feedback window"
2521 msgstr "Resultatenvenster"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
\r lib/layouts/stdinsets.inc:301
2524 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307
\r src/insets/InsetCaption.cpp:386
2525 #: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384
2529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2530 msgid "&Main Settings"
2531 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2538 msgid "Check for inline listings"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2542 msgid "&Inline listing"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2546 msgid "Check for floating listings"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2551 msgstr "&Zwevend kader"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2555 msgstr "&Plaatsing:"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2558 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2560 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2564 msgid "Line numbering"
2565 msgstr "Regelnummers"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2572 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2573 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2577 msgstr "S&tapgrootte:"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2580 msgid "Difference between two numbered lines"
2581 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2585 msgstr "&Lettergrootte:"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2588 msgid "Choose the font size for line numbers"
2589 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2598 msgstr "Lettergr&ootte:"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2601 msgid "The content's base font size"
2602 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2605 msgid "Font Famil&y:"
2606 msgstr "Lettert&ype:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2609 msgid "The content's base font style"
2610 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2613 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2614 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2617 msgid "&Break long lines"
2618 msgstr "Lange regels af&breken"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2621 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2622 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2625 msgid "S&pace as symbol"
2626 msgstr "S&patie als symbool"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2629 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2630 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2633 msgid "Space i&n string as symbol"
2634 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2637 msgid "Tab&ulator size:"
2638 msgstr "Tab-&grootte:"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2641 msgid "Use extended character table"
2642 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2645 msgid "&Extended character table"
2646 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2653 msgid "Select the programming language"
2654 msgstr "Kies de programmeertaal"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2661 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2662 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2669 msgid "Fi&rst line:"
2670 msgstr "Ee&rste regel:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2673 msgid "The first line to be printed"
2674 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2678 msgstr "&Laatste regel"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2681 msgid "The last line to be printed"
2682 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2686 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2689 msgid "More Parameters"
2690 msgstr "Meer instellingen"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2693 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2695 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2697 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2699 msgid "Document-specific layout information"
2700 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2707 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2708 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2709 msgid "Errors reported in terminal."
2712 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2714 msgstr "Converteren"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2717 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2718 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2724 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2725 msgid "Update the display"
2726 msgstr "Weergave bijwerken"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78
\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2729 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2733 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2735 msgid "&Open Containing Directory"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2742 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2743 msgid "Jump to the next warning message."
2744 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2746 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2747 msgid "Next &Warning"
2748 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2751 msgid "Jump to the next error message."
2752 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2754 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2756 msgstr "Volgende foutm&elding"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2759 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2760 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2764 msgid "&Default margins"
2765 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2775 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2779 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2785 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2788 msgid "Head &height:"
2789 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2793 msgstr "Witruimte &voettekst"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2797 msgid "&Column sep:"
2798 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2802 msgid "Master Document Output"
2803 msgstr "Hoofddocumenten"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2806 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2810 msgid "Include only &selected children"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2815 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2819 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2821 msgid "&Maintain counters and references"
2822 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2825 msgid "Include all subdocuments in the output"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2830 msgid "&Include all children"
2831 msgstr "Bestand invoegen"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2837 msgid "Number of rows"
2838 msgstr "Aantal rijen"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2849 msgid "Number of columns"
2850 msgstr "Aantal kolommen:"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2857 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2859 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2860 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
2863 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2864 msgid "Vertical alignment"
2865 msgstr "Verticale uitlijning"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2869 msgstr "&Verticaal:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2872 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2873 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2876 msgid "&Horizontal:"
2877 msgstr "&Horizontaal:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2884 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2885 msgid "decoration type / matrix border"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
2889 msgid "All packages:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
2894 msgid "Load A&utomatically"
2895 msgstr "automatisch"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
2898 msgid "Load Alwa&ys"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
2903 msgid "Do &Not Load"
2904 msgstr "Document niet geladen"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
2907 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
2912 msgid "Indent &Formulas"
2913 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67
2916 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
2918 msgid "Size of the indentation"
2919 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
2923 msgid "Formula numbering side:"
2924 msgstr "Formaat in gebruik"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
2927 msgid "Side where formulas are numbered"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2932 msgstr "Besc&hikbaar:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2940 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2942 msgstr "&Verwijderen"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2946 msgstr "G&eselecteerd:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14
\r src/insets/InsetNomencl.cpp:182
2949 msgid "Nomenclature"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
2957 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
2959 msgid "Des&cription:"
2960 msgstr "Omschrijving:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
2964 msgstr "Sorteren &als:"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
2968 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
2969 "Check this if you want to enter LaTeX code."
2972 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
\r src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2976 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2977 msgid "LyX internal only"
2978 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2982 msgstr "LyX ¬itie"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2985 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2986 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2992 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2993 msgid "Print as grey text"
2994 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2998 msgstr "&Grijze tekst"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3001 msgid "&List in Table of Contents"
3002 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3008 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3010 msgid "Output Format"
3011 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
\r src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3014 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3019 msgid "De&fault output format:"
3020 msgstr "Standaard&printer:"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3027 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3029 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3030 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3031 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3032 "in collaborative settings and with version control systems."
3035 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3036 msgid "Save &transient properties"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3040 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3045 msgid "S&ynchronize with output"
3046 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
3050 msgid "C&ustom macro:"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3055 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3056 msgstr "LaTeX-preambule"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
3060 msgid "XHTML Output Options"
3061 msgstr "Wiskunde-opties"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
3064 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3067 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3068 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
3073 msgid "&Math output:"
3074 msgstr "datum (uitvoer)"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
3077 msgid "Format to use for math output."
3080 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
3084 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
3088 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3093 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
\r lib/layouts/aapaper.layout:63
3094 #: lib/layouts/egs.layout:639
\r lib/languages:108
3095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
3096 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
3097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3101 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
3103 msgid "Math &image scaling:"
3104 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
3107 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3110 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
3112 msgid "Write CSS to File"
3113 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3116 msgid "&Use hyperref support"
3117 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3124 msgid "Header Information"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3137 msgstr "&Onderwerp:"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3141 msgstr "&Steekwoorden:"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3145 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3147 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
3148 "de bijbehorende omgevingen"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3151 msgid "Automatically fi&ll header"
3152 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3155 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3156 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3159 msgid "Load in &fullscreen mode"
3160 msgstr "Openen in &volledig scherm"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3164 msgstr "H&yperlinks"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3167 msgid "Allows link text to break across lines."
3168 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3171 msgid "B&reak links over lines"
3172 msgstr "Tekst afb&reken"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3175 msgid "No &frames around links"
3176 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3179 msgid "C&olor links"
3180 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3183 msgid "Bibliographical backreferences"
3184 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3187 msgid "B&ackreferences:"
3188 msgstr "V&erwijzingen"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3192 msgstr "&Bladwijzers"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3196 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3197 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3200 msgid "&Numbered bookmarks"
3201 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3205 msgid "&Open bookmark tree"
3206 msgstr "&Open bladwijzers"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3209 msgid "Number of levels"
3210 msgstr "Aantal niveaus"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3214 msgid "Additional O&ptions"
3215 msgstr "Overige o&pties"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3218 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3219 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3222 msgid "Paper Format"
3223 msgstr "Papierformaat"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3231 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3233 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3236 msgid "&Orientation:"
3237 msgstr "&Oriƫntatie:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
3250 msgstr "Pagina-opmaak"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3254 msgid "Page &style:"
3255 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3258 msgid "Style used for the page header and footer"
3259 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3262 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3263 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3266 msgid "&Two-sided document"
3267 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3271 msgstr "Breedte label:"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3275 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3277 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3280 msgid "Lo&ngest label"
3281 msgstr "La&ngste label"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3284 msgid "Line &spacing"
3285 msgstr "Regel&hoogte"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121
\r src/Text.cpp:1928
3288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
3292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131
\r src/Text.cpp:1934
3297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
3306 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
\r lib/layouts/stdcustom.inc:8
3307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739
3308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
3309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
3310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
3311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3312 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
3315 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3320 msgid "&Indent Paragraph"
3321 msgstr "Alinea &inspringen"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3340 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3341 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3344 msgid "Paragraph's &Default"
3345 msgstr "Standaar&dwaarde"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3348 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3357 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3358 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3361 msgid "&Horizontal Phantom"
3362 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3366 msgid "Vertical space of the phantom content"
3367 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3371 msgid "&Vertical Phantom"
3372 msgstr "&Verticale ruimte"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3376 msgstr "Aa&npassen..."
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3379 msgid "&Use system colors"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3384 msgstr "In formules"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3388 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3391 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3394 msgid "Automatic in&line completion"
3395 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3398 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3400 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3403 msgid "Automatic p&opup"
3404 msgstr "Automatische p&op-up"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3408 msgid "Autoco&rrection"
3409 msgstr "Automatisch &beginnen"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3417 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3420 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3423 msgid "Automatic &inline completion"
3424 msgstr "A&uto-aanvullen"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3427 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3428 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3431 msgid "Automatic &popup"
3432 msgstr "Automatische &pop-up"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3436 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3439 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3440 "aanvullen in tekst-modus."
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3443 msgid "Cursor i&ndicator"
3444 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3447 #: lib/layouts/hollywood.layout:281
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3453 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3454 "if it is available."
3456 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3457 "tijdsduur niet bewogen is."
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3460 msgid "s inline completion dela&y"
3461 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3465 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3466 "if it is available."
3468 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3469 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3472 msgid "s popup d&elay"
3473 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3477 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3482 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3487 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3488 "It will be shown right away."
3490 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3491 "aanvulling niet uniek is."
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3494 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3495 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3498 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3499 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3502 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3503 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3506 msgid "Converter Defi&nitions"
3507 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3511 msgstr "C&onversieprogramma:"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3514 msgid "E&xtra flag:"
3515 msgstr "E&xtra optie:"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3518 msgid "&From format:"
3519 msgstr "Van &formaat:"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3523 msgstr "Naar formaa&t:"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
3534 msgstr "&Verwijderen"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3537 msgid "Converter File Cache"
3538 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3542 msgstr "Ingeschak&eld"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3546 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3547 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3554 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3559 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3564 msgid "Use need&auth option"
3565 msgstr "GecentreerdBijschrift"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3569 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3570 "'needauth' option."
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3575 msgid "Display &graphics"
3576 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3580 msgid "Instant &preview:"
3581 msgstr "&Voorvertoning:"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62
\r src/Font.cpp:77
3584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3590 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72
\r src/Font.cpp:77
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3598 msgid "Preview si&ze:"
3599 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3602 msgid "Factor for the preview size"
3603 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3606 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3607 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3610 msgid "&Mark end of paragraphs"
3611 msgstr "Markeer alinea-einde"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3615 msgid "Session Handling"
3616 msgstr "Omgang met lettertypes"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3619 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3620 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3623 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3625 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3628 msgid "Restore cursor &positions"
3629 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3632 msgid "&Load opened files from last session"
3633 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3637 msgid "&Clear all session information"
3638 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3642 msgid "Backup && Saving"
3643 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3647 msgid "Backup &original documents when saving"
3648 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3651 msgid "&Backup documents, every"
3652 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3661 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3662 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3663 "state (compressed or uncompressed)."
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3668 msgid "&Save new documents compressed by default"
3669 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3673 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3674 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3680 msgid "Save the &document directory path"
3681 msgstr "Kies een map voor de documenten"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3684 msgid "Windows && Work Area"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3689 msgid "Open documents in &tabs"
3690 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3694 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3695 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3700 msgid "Use s&ingle instance"
3701 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3704 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3706 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3710 msgid "Displa&y single close-tab button"
3711 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3714 msgid "Closing last &view:"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3719 msgid "Closes document"
3720 msgstr "Document sluiten"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3724 msgid "Hides document"
3725 msgstr "Nieuw document"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3728 msgid "Ask the user"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3736 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3737 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
\r src/LyXRC.cpp:2995
3741 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3742 "width used when set to 0."
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3747 msgid "Cursor width (&pixels):"
3748 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3751 msgid "Scroll &below end of document"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3755 msgid "Skip trailing non-word characters"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3760 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3761 msgstr "Beweging van cursor:"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3764 msgid "Sort &environments alphabetically"
3765 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3768 msgid "&Group environments by their category"
3769 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3772 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3773 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3776 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3777 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3780 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3781 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3785 msgstr "Volledig scherm"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3788 msgid "&Hide toolbars"
3789 msgstr "Verberg &werkbalken"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3792 msgid "Hide scr&ollbar"
3793 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3796 msgid "Hide &tabbar"
3797 msgstr "Verberg &tabbalk"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3801 msgid "Hide &menubar"
3802 msgstr "Verberg &tabbalk"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3806 msgid "Hide sta&tusbar"
3807 msgstr "Verberg &tabbalk"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3810 msgid "&Limit text width"
3811 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3814 msgid "Screen used (&pixels):"
3815 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3823 msgstr "Ver&wijderen"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3826 msgid "&Document format"
3827 msgstr "&Documentformaat"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3830 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3834 msgid "Sho&w in export menu"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3838 msgid "Vector &graphics format"
3839 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3843 msgid "S&hort name:"
3844 msgstr "&Verkorte naam:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3848 msgid "E&xtensions:"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3857 msgstr "Snelko&ppeling:"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3861 msgstr "Bew&erk-programma:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3865 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3872 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3877 msgid "Default Output Formats"
3878 msgstr "Standaard&printer:"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3881 msgid "With &TeX fonts:"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3885 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3889 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3893 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3905 msgid "Your E-mail address"
3906 msgstr "Uw e-mailadres"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3910 msgstr "Toetsenbord"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3913 msgid "Use &keyboard map"
3914 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3923 msgstr "Bla&deren..."
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3932 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3933 "time LyX is launched."
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3937 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3945 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3946 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3950 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3951 "speed it up, low values slow it down."
3953 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3954 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3958 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3962 msgid "&Middle mouse button pasting"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3966 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3971 msgstr "Inschakelen"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3986 msgid "User &interface language:"
3987 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3990 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3991 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3994 msgid "Language &package:"
3995 msgstr "Taalpa&kket:"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
3999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4002 msgstr "Automatisch"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
4006 msgid "Always Babel"
4007 msgstr "Altijd Babel"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
4011 msgid "None[[language package]]"
4012 msgstr "Geen taalpakket"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4015 msgid "Command s&tart:"
4016 msgstr "Beginopdracht:"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4019 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4020 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4023 msgid "Command e&nd:"
4024 msgstr "Eindop&dracht:"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4027 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4028 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4032 msgid "Default decimal &separator:"
4033 msgstr "Scheidingsteken"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4037 msgid "Default length &unit:"
4038 msgstr "Stan&daardtaal:"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4042 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4043 "the language package)"
4045 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
4046 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4049 msgid "Set languages &globally"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4054 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4057 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
4058 "taalwissel-commando"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4062 msgstr "Automatisch &beginnen"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4066 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4069 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
4070 "taalwissel-commando"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4074 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4077 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4078 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4081 msgid "Mark &foreign languages"
4082 msgstr "Andere talen &markeren"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4086 msgid "Right-to-Left Language Support"
4087 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4090 msgid "Cursor movement:"
4091 msgstr "Beweging van cursor:"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4103 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4108 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4109 msgstr "Te&X codering:"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4112 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4113 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4116 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4118 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
4119 "weergaveprogramma's"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4127 msgid "BibTeX command and options"
4128 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4132 msgid "Processor for &Japanese:"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4141 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4142 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4145 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4146 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4149 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4150 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4153 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4155 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4158 msgid "CheckTeX start options and flags"
4159 msgstr "CheckTeX opstartopties"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4163 msgid "&CheckTeX command:"
4164 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4167 msgid "&Nomenclature command:"
4168 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4172 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4173 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4174 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4178 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4179 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4182 msgid "Set class options to default on class change"
4184 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4188 msgid "R&eset class options when document class changes"
4189 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4193 msgid "Forward Search"
4194 msgstr "Vooruit zoeken|z"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4198 msgid "DV&I command:"
4199 msgstr "&Index opdracht:"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4203 msgid "&PDF command:"
4204 msgstr "&roff opdracht:"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4208 msgid "Dvips Options"
4209 msgstr "Wiskunde-opties"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4212 msgid "Paper t&ype:"
4213 msgstr "Pa&piersoort:"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4216 msgid "Paper si&ze:"
4217 msgstr "Papierfor&maat:"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4225 msgid "Other Options"
4226 msgstr "Wiskunde-opties"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4229 msgid "Output &line length:"
4230 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186
\r src/LyXRC.cpp:2934
4234 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4235 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4236 "paragraphs are separated by a blank line."
4238 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
4239 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
4240 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4243 msgid "&Date format:"
4244 msgstr "&Datumformaat:"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4247 msgid "Date format for strftime output"
4248 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4251 msgid "&Overwrite on export:"
4252 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4255 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4257 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4260 msgid "Ask permission"
4261 msgstr "Toestemming vragen"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4264 msgid "Main file only"
4265 msgstr "Alleen hoofdbestand"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4273 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4274 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4275 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4276 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4277 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4278 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4282 msgid "&PATH prefix:"
4283 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4287 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4288 "variable. Use the OS native format."
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4293 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4294 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4298 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4299 "environment variable. Use the OS native format."
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4311 msgstr "Bladeren..."
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4315 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4316 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4319 msgid "&Temporary directory:"
4320 msgstr "&Tijdelijke map:"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4323 msgid "Ly&XServer pipe:"
4324 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4327 msgid "&Backup directory:"
4328 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4331 msgid "&Example files:"
4332 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4335 msgid "&Document templates:"
4336 msgstr "&Documentsjablonen..."
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4339 msgid "&Working directory:"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4343 msgid "H&unspell dictionaries:"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4347 msgid "Sans Seri&f:"
4348 msgstr "Schree&floos:"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4351 msgid "T&ypewriter:"
4352 msgstr "&Monospace:"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4360 msgid "Default &zoom %:"
4361 msgstr "&Standaardlettertype:"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4365 msgstr "Lettergroottes"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4381 msgstr "&Supergroot:"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4385 msgstr "&Supergrootst:"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4409 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4412 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4416 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4417 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4425 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4428 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4429 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4432 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4436 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4440 msgid "&Spellchecker engine:"
4441 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4444 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4445 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4448 msgid "Accept compound &words"
4449 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4452 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4456 msgid "S&pellcheck continuously"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4461 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4462 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4465 msgid "&Escape characters:"
4466 msgstr "&Escape-tekens:"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4469 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4470 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4473 msgid "Al&ternative language:"
4474 msgstr "Andere &taal:"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4478 msgid "General Look && Feel"
4479 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4482 msgid "&User interface file:"
4483 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4488 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4492 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4493 "save the preferences and restart LyX."
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4497 msgid "Use icons from system's &theme"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4502 msgid "Context Help"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4508 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4509 "the main work area of an edited document"
4511 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4515 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4516 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4523 msgid "&Maximum last files:"
4524 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
\r src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
4527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
4531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4533 msgid "Nomenclature settings"
4534 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4538 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4543 msgid "&List Indentation:"
4544 msgstr "&Inspringen"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4548 msgid "Custom &Width:"
4549 msgstr "Kolombreedte"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4553 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4554 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4558 msgid "Avai&lable indexes:"
4559 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4563 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4564 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4567 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4576 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4577 "code in index names."
4580 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4585 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4587 msgstr "Instellingen"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4590 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4594 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4599 msgid "&Clear automatically"
4600 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4604 msgid "Debug messages"
4605 msgstr "Geen debug-bericht"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4609 msgid "Display no debug messages"
4610 msgstr "Geen debug-bericht"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4617 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4618 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4623 msgstr "G&eselecteerd"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4627 msgid "Display all debug messages"
4628 msgstr "Geen debug-bericht"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4634 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4635 msgid "Display statusbar messages?"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4639 msgid "&Statusbar messages"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4643 msgid "&In[[buffer]]:"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4648 msgid "Filter case-sensitively"
4649 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4653 msgid "Case Sensiti&ve"
4654 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4657 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4664 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4665 msgid "Sorting of the list of available labels"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4669 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4676 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4678 msgid "Available &Labels:"
4679 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4683 msgid "Sele&cted Label:"
4684 msgstr "G&eselecteerd:"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4687 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218
\r src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
4692 msgid "Jump to the selected label"
4693 msgstr "Het label in het document weergeven"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
\r src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
4696 msgid "&Go to Label"
4697 msgstr "&Ga naar label"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4701 msgid "Reference For&mat:"
4702 msgstr "Kruisverwijzingen:"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
4706 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
4707 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
4711 msgstr "<verwijzing>"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
4714 msgid "(<reference>)"
4715 msgstr "(<verwijzing>)"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
4722 msgid "on page <page>"
4723 msgstr "op pagina <pagina>"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
4726 msgid "<reference> on page <page>"
4727 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
4730 msgid "Formatted reference"
4731 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
4735 msgid "Textual reference"
4736 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4743 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
4744 msgid "Update the label list"
4745 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
4749 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
4750 "references, and only if you are using refstyle.)"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
4758 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
4760 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
4761 "references, and only if you are using refstyle.)"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
4767 msgstr "Beginhoofdletters|h"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
4770 msgid "Do not output part of label before \":\""
4773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
4777 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4779 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4780 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4784 msgid "Match w&hole words only"
4785 msgstr "Alleen hele &woorden"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4788 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4790 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4793 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4794 msgid "&Export formats:"
4795 msgstr "&Exporteerformaten:"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4799 msgid "&Send exported file to command:"
4800 msgstr "&Index opdracht:"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4803 msgid "Edit shortcut"
4804 msgstr "Sneltoets bewerken"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4807 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4808 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4811 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4812 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4816 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4819 msgid "Clear current shortcut"
4820 msgstr "Deze sneltoets legen"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4827 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4829 msgstr "&Sneltoets:"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4835 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4837 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4838 "the 'Clear' button"
4840 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4841 "wissen met de 'Legen'-knop"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4844 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4845 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4846 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
4848 msgid "Spell Checker"
4849 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4853 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4856 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4857 msgid "Unknown word:"
4858 msgstr "Onbekend woord:"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4861 msgid "Current word"
4862 msgstr "Huidig woord"
4864 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4867 msgstr "Vol&nde zoeken"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4870 msgid "Re&placement:"
4871 msgstr "Vervan&ging:"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4874 msgid "Replace with selected word"
4875 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4877 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4878 msgid "Replace word with current choice"
4879 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4881 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4883 msgid "S&uggestions:"
4884 msgstr "&Voorstellen:"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4887 msgid "Ignore this word"
4888 msgstr "Dit woord negeren"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4891 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
4895 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4896 msgid "Ignore this word throughout this session"
4897 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4901 msgstr "&Altijd negeren"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4904 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4905 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4909 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4913 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4917 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4918 msgid "Select this to display all available characters at once"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4922 msgid "&Display all"
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4926 msgid "Current cell:"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4930 msgid "Current row position"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4934 msgid "Current column position"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4938 msgid "&Table Settings"
4939 msgstr "&Tabelinstellingen"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4944 msgstr "Instellingen"
4946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4947 msgid "Merge cells of different rows"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4956 msgid "&Vertical Offset:"
4957 msgstr "&Verticale ruimte"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4960 msgid "Optional vertical offset"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4965 msgid "Cell setting"
4966 msgstr "Instellingen"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4969 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4970 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4975 msgid "rotation angle"
4976 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4986 msgid "Table-wide settings"
4987 msgstr "&Tabelinstellingen"
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4995 msgid "Verti&cal alignment:"
4996 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5000 msgid "Vertical alignment of the table"
5001 msgstr "Verticale uitlijning"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5004 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5005 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5014 msgid "Column settings"
5015 msgstr "Documentinstellingen"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5018 msgid "&Horizontal alignment:"
5019 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5022 msgid "Horizontal alignment in column"
5023 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
5026 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
\r src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
5031 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
5033 msgid "At Decimal Separator"
5034 msgstr "Scheidingsteken"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5037 msgid "&Decimal separator:"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5041 msgid "Fixed width of the column"
5042 msgstr "Vaste kolombreedte"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5045 msgid "&Vertical alignment in row:"
5046 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5050 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5053 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5056 msgid "Merge cells of different columns"
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5061 msgid "Mu<icolumn"
5062 msgstr "&Meerdere kolommen"
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5065 msgid "LaTe&X argument:"
5066 msgstr "LaTe&X argument:"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5069 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5070 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5081 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5086 msgstr "Alle randen"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5089 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5090 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5094 msgstr "R&anden aan"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5097 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5101 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5109 msgid "Use default (grid-like) border style"
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5117 msgid "Additional Space"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5121 msgid "T&op of row:"
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5125 msgid "Botto&m of row:"
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5129 msgid "Bet&ween rows:"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5134 msgid "&Multi-page table"
5135 msgstr "Tabel draaien"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5138 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5142 msgid "&Use multi-page table"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5147 msgid "Row settings"
5148 msgstr "Instellingen"
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5155 msgid "Border above"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5159 msgid "Border below"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5171 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
5179 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
5180 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5196 msgid "First header:"
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5200 msgid "This row is the header of the first page"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5204 msgid "Don't output the first header"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5217 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5221 msgid "Last footer:"
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5225 msgid "This row is the footer of the last page"
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5229 msgid "Don't output the last footer"
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5237 msgid "Set a page break on the current row"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5241 msgid "Page &break on current row"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5246 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5247 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5251 msgid "Multi-page table alignment"
5252 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5255 msgid "Close this dialog"
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5259 msgid "Rebuild the file lists"
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5264 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5272 msgid "Selected classes or styles"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5276 msgid "LaTeX classes"
5279 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5280 msgid "LaTeX styles"
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5284 msgid "BibTeX styles"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5289 msgid "BibTeX databases"
5290 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5294 msgid "Biblatex bibliography styles"
5295 msgstr "Bibliografie-ingang"
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5299 msgid "Biblatex citation styles"
5300 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5303 msgid "Toggles view of the file list"
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5312 msgid "Paragraph Separation"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5316 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5317 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5321 msgid "&Indentation:"
5322 msgstr "&Inspringen"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5325 msgid "&Vertical space:"
5326 msgstr "&Verticale ruimte:"
5328 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5330 msgid "Size of the vertical space"
5331 msgstr "&Verticale ruimte"
5333 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5335 msgstr "Spatiƫring"
5337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5338 msgid "&Line spacing:"
5339 msgstr "Rege&lafstand:"
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5343 msgid "Spacing type"
5344 msgstr "Spatiƫring"
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5348 msgid "Number of lines"
5349 msgstr "Aantal niveaus"
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5352 msgid "Format text into two columns"
5353 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5356 msgid "Two-&column document"
5357 msgstr "Twee &kolommen"
5359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5361 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5362 "justified in the output)"
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5366 msgid "Use &justification in LyX work area"
5369 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5370 msgid "Language of the thesaurus"
5373 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5375 msgstr "Index-element"
5377 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5379 msgstr "&Sleutelwoord:"
5381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5382 msgid "Word to look up"
5385 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5389 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5390 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5391 msgid "The selected entry"
5392 msgstr "Het geselecteerde element"
5394 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5399 msgid "Replace the entry with the selection"
5400 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5404 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5405 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5412 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5413 msgid "Enter string to filter contents"
5416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5418 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5419 "tables, and others)"
5421 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5422 "tabellenlijst, en anderen)"
5424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5425 msgid "Update navigation tree"
5426 msgstr "Overzicht bijwerken"
5428 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
\r src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5429 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
\r src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5435 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5436 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5438 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5439 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5440 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5442 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5443 msgid "Move selected item down by one"
5444 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5446 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5447 msgid "Move selected item up by one"
5448 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5450 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5455 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5456 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5462 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5463 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5464 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5466 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5467 msgid "LyX: Enter text"
5468 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5470 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5471 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5473 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5476 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5477 msgid "&Do not show this warning again!"
5478 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5480 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5481 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5482 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5484 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5488 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
5492 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
5496 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738
5500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5502 msgstr "Verticaal opvullen"
5504 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5508 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5509 msgid "Select the output format"
5512 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5513 msgid "Show the source as the master document gets it"
5516 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5517 msgid "Master's perspective"
5520 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5521 msgid "Automatic update"
5522 msgstr "Automatisch bijwerken"
5524 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5526 msgid "Current Paragraph"
5527 msgstr "Alinea &inspringen"
5529 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5531 msgid "Complete Source"
5532 msgstr "Volledige broncode"
5534 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5535 msgid "Preamble Only"
5538 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5542 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82
\r src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
5546 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5547 msgid "Unit of width value"
5548 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5550 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5551 msgid "number of needed lines"
5552 msgstr "aantal benodigde regels"
5554 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5555 msgid "use number of lines"
5556 msgstr "gebruik aantal regels"
5558 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5562 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5563 msgid "Outer (default)"
5566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5570 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5571 msgid "use overhang"
5574 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5578 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5579 msgid "Overhang value"
5582 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5583 msgid "Unit of overhang value"
5586 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5587 msgid "Check this to allow flexible placement"
5590 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5591 msgid "Allow &floating"
5594 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5595 msgid "American Economic Association (AEA)"
5598 #: lib/layouts/AEA.layout:4
\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5599 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5600 #: lib/layouts/aa.layout:4
\r lib/layouts/aastex.layout:4
5601 #: lib/layouts/aastex6.layout:4
\r lib/layouts/achemso.layout:4
5602 #: lib/layouts/agums.layout:4
\r lib/layouts/agutex.layout:4
5603 #: lib/layouts/amsart.layout:4
\r lib/layouts/apa.layout:4
5604 #: lib/layouts/apa6.layout:4
\r lib/layouts/arab-article.layout:4
5605 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4
\r lib/layouts/article.layout:4
5606 #: lib/layouts/chess.layout:4
\r lib/layouts/cl2emult.layout:4
5607 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4
\r lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5608 #: lib/layouts/dtk.layout:4
\r lib/layouts/ectaart.layout:4
5609 #: lib/layouts/egs.layout:4
\r lib/layouts/elsarticle.layout:4
5610 #: lib/layouts/entcs.layout:4
\r lib/layouts/extarticle.layout:4
5611 #: lib/layouts/heb-article.layout:4
\r lib/layouts/ijmpc.layout:4
5612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4
\r lib/layouts/iopart.layout:4
5613 #: lib/layouts/isprs.layout:4
\r lib/layouts/iucr.layout:4
5614 #: lib/layouts/jarticle.layout:4
\r lib/layouts/jasatex.layout:4
5615 #: lib/layouts/jgrga.layout:4
\r lib/layouts/jsarticle.layout:4
5616 #: lib/layouts/jss.layout:4
\r lib/layouts/kluwer.layout:4
5617 #: lib/layouts/llncs.layout:4
\r lib/layouts/ltugboat.layout:4
5618 #: lib/layouts/mwart.layout:4
\r lib/layouts/paper.layout:4
5619 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4
\r lib/layouts/revtex4.layout:4
5620 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4
\r lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5621 #: lib/layouts/siamltex.layout:4
\r lib/layouts/singlecol-new.layout:4
5622 #: lib/layouts/spie.layout:4
\r lib/layouts/svglobal3.layout:4
5623 #: lib/layouts/svjog.layout:4
\r lib/layouts/svprobth.layout:4
5624 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5629 #: lib/layouts/AEA.layout:50
\r lib/layouts/apa.layout:96
5630 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5634 #: lib/layouts/AEA.layout:51
\r lib/layouts/AEA.layout:106
5635 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5636 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5637 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5638 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5641 #: lib/layouts/InStar.module:18
\r lib/layouts/InStar.module:25
5642 #: lib/layouts/RJournal.layout:64
\r lib/layouts/aa.layout:73
5643 #: lib/layouts/aa.layout:96
\r lib/layouts/aa.layout:111
5644 #: lib/layouts/aa.layout:135
\r lib/layouts/aa.layout:265
5645 #: lib/layouts/aa.layout:325
\r lib/layouts/aastex.layout:163
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:180
\r lib/layouts/aastex.layout:203
5647 #: lib/layouts/aastex.layout:222
\r lib/layouts/aastex.layout:296
5648 #: lib/layouts/achemso.layout:56
\r lib/layouts/achemso.layout:83
5649 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11
\r lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5650 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
5651 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
5652 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5653 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
\r lib/layouts/agutex.layout:60
5655 #: lib/layouts/agutex.layout:77
\r lib/layouts/agutex.layout:118
5656 #: lib/layouts/agutex.layout:142
\r lib/layouts/amsdefs.inc:28
5657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55
\r lib/layouts/amsdefs.inc:75
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99
\r lib/layouts/amsdefs.inc:126
5659 #: lib/layouts/apa.layout:42
\r lib/layouts/apa.layout:74
5660 #: lib/layouts/apa.layout:97
\r lib/layouts/apa.layout:120
5661 #: lib/layouts/apa.layout:136
\r lib/layouts/apa.layout:144
5662 #: lib/layouts/apa.layout:152
\r lib/layouts/apa.layout:160
5663 #: lib/layouts/apa.layout:182
\r lib/layouts/apa.layout:190
5664 #: lib/layouts/apa.layout:198
\r lib/layouts/apa6.layout:39
5665 #: lib/layouts/apa6.layout:52
\r lib/layouts/apa6.layout:75
5666 #: lib/layouts/apa6.layout:91
\r lib/layouts/apa6.layout:99
5667 #: lib/layouts/apa6.layout:107
\r lib/layouts/apa6.layout:114
5668 #: lib/layouts/apa6.layout:121
\r lib/layouts/apa6.layout:128
5669 #: lib/layouts/apa6.layout:150
\r lib/layouts/apa6.layout:171
5670 #: lib/layouts/apa6.layout:178
\r lib/layouts/apa6.layout:185
5671 #: lib/layouts/apa6.layout:192
\r lib/layouts/apa6.layout:199
5672 #: lib/layouts/apa6.layout:207
\r lib/layouts/apa6.layout:229
5673 #: lib/layouts/apa6.layout:251
\r lib/layouts/apa6.layout:275
5674 #: lib/layouts/bicaption.module:13
\r lib/layouts/broadway.layout:190
5675 #: lib/layouts/broadway.layout:205
\r lib/layouts/cl2emult.layout:42
5676 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61
\r lib/layouts/cl2emult.layout:74
5677 #: lib/layouts/ectaart.layout:23
\r lib/layouts/ectaart.layout:48
5678 #: lib/layouts/ectaart.layout:74
\r lib/layouts/egs.layout:268
5679 #: lib/layouts/egs.layout:311
\r lib/layouts/egs.layout:505
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:94
\r lib/layouts/elsart.layout:116
5681 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61
\r lib/layouts/elsarticle.layout:86
5682 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130
\r lib/layouts/elsarticle.layout:152
5683 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226
\r lib/layouts/elsarticle.layout:261
5684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290
\r lib/layouts/entcs.layout:75
5685 #: lib/layouts/europasscv.layout:78
\r lib/layouts/europecv.layout:35
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:192
\r lib/layouts/foils.layout:166
5687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68
\r lib/layouts/ijmpc.layout:93
5688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111
\r lib/layouts/ijmpc.layout:129
5689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163
\r lib/layouts/ijmpc.layout:213
5690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73
\r lib/layouts/ijmpd.layout:98
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116
\r lib/layouts/ijmpd.layout:134
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153
\r lib/layouts/ijmpd.layout:221
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233
\r lib/layouts/iopart.layout:63
5694 #: lib/layouts/iopart.layout:137
\r lib/layouts/iopart.layout:156
5695 #: lib/layouts/iopart.layout:181
\r lib/layouts/iopart.layout:210
5696 #: lib/layouts/iucr.layout:113
\r lib/layouts/iucr.layout:178
5697 #: lib/layouts/jasatex.layout:64
\r lib/layouts/jasatex.layout:90
5698 #: lib/layouts/jasatex.layout:110
\r lib/layouts/jasatex.layout:151
5699 #: lib/layouts/jasatex.layout:171
\r lib/layouts/jasatex.layout:200
5700 #: lib/layouts/jss.layout:52
\r lib/layouts/jss.layout:91
5701 #: lib/layouts/kluwer.layout:114
\r lib/layouts/kluwer.layout:169
5702 #: lib/layouts/latex8.layout:90
\r lib/layouts/llncs.layout:109
5703 #: lib/layouts/llncs.layout:184
\r lib/layouts/llncs.layout:221
5704 #: lib/layouts/llncs.layout:248
\r lib/layouts/ltugboat.layout:141
5705 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161
\r lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5706 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
\r lib/layouts/moderncv.layout:41
5707 #: lib/layouts/moderncv.layout:84
\r lib/layouts/moderncv.layout:117
5708 #: lib/layouts/moderncv.layout:479
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5709 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5710 #: lib/layouts/revtex4.layout:104
\r lib/layouts/revtex4.layout:134
5711 #: lib/layouts/revtex4.layout:260
\r lib/layouts/sciposter.layout:41
5712 #: lib/layouts/siamltex.layout:288
\r lib/layouts/siamltex.layout:308
5713 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:151
5714 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199
\r lib/layouts/simplecv.layout:134
5715 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16
\r lib/layouts/stdtitle.inc:17
5716 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38
\r lib/layouts/stdtitle.inc:57
5717 #: lib/layouts/svcommon.inc:353
\r lib/layouts/svcommon.inc:377
5718 #: lib/layouts/svcommon.inc:428
\r lib/layouts/svcommon.inc:465
5719 #: lib/layouts/svcommon.inc:483
\r lib/layouts/svcommon.inc:504
5720 #: lib/layouts/svcommon.inc:531
\r lib/layouts/svmult.layout:49
5721 #: lib/layouts/svmult.layout:99
\r lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5725 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5726 msgid "Publication Month"
5729 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5730 msgid "Publication Month:"
5733 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5734 msgid "Publication Year"
5737 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5738 msgid "Publication Year:"
5741 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5742 msgid "Publication Volume"
5745 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5746 msgid "Publication Volume:"
5749 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5750 msgid "Publication Issue"
5753 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5754 msgid "Publication Issue:"
5757 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5761 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5765 #: lib/layouts/AEA.layout:95
\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5766 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5767 #: lib/layouts/aa.layout:321
\r lib/layouts/aastex.layout:290
5768 #: lib/layouts/achemso.layout:155
\r lib/layouts/acm-sigs.inc:51
5769 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
5770 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
\r lib/layouts/apa6.layout:250
5772 #: lib/layouts/elsart.layout:64
\r lib/layouts/elsarticle.layout:286
5773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222
\r lib/layouts/ijmpc.layout:226
5774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230
\r lib/layouts/iopart.layout:206
5775 #: lib/layouts/isprs.layout:53
\r lib/layouts/jasatex.layout:196
5776 #: lib/layouts/jss.layout:87
\r lib/layouts/kluwer.layout:286
5777 #: lib/layouts/paper.layout:176
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5778 #: lib/layouts/revtex4.layout:271
\r lib/layouts/siamltex.layout:312
5779 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
\r lib/layouts/spie.layout:42
5780 #: lib/layouts/svcommon.inc:461
\r lib/layouts/svcommon.inc:476
5781 #: lib/layouts/svglobal.layout:111
\r lib/layouts/svglobal.layout:114
5782 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57
\r lib/layouts/svglobal3.layout:60
5783 #: lib/layouts/svjog.layout:115
\r lib/layouts/svjog.layout:118
5784 #: lib/layouts/svprobth.layout:145
\r lib/layouts/svprobth.layout:148
5786 msgstr "Sleutelwoorden"
5788 #: lib/layouts/AEA.layout:98
\r lib/layouts/achemso.layout:158
5789 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54
\r lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
5790 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5791 #: lib/layouts/apa6.layout:266
\r lib/layouts/ectaart.layout:127
5792 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298
\r lib/layouts/ijmpd.layout:234
5793 #: lib/layouts/iopart.layout:217
\r lib/layouts/jasatex.layout:209
5794 #: lib/layouts/jss.layout:100
\r lib/layouts/kluwer.layout:293
5795 #: lib/layouts/paper.layout:179
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5796 #: lib/layouts/revtex4.layout:276
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:191
5797 #: lib/layouts/spie.layout:49
5799 msgstr "Sleutelwoorden:"
5801 #: lib/layouts/AEA.layout:101
\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5802 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5803 #: lib/layouts/RJournal.layout:39
\r lib/layouts/aa.layout:291
5804 #: lib/layouts/aapaper.layout:102
\r lib/layouts/aapaper.layout:205
5805 #: lib/layouts/aastex.layout:248
\r lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
5806 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254
5807 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
5808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
\r lib/layouts/agutex.layout:138
5809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98
\r lib/layouts/apa.layout:73
5810 #: lib/layouts/apa6.layout:228
\r lib/layouts/cl2emult.layout:85
5811 #: lib/layouts/cl2emult.layout:96
\r lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5812 #: lib/layouts/ectaart.layout:43
\r lib/layouts/ectaart.layout:56
5813 #: lib/layouts/egs.layout:504
\r lib/layouts/elsart.layout:218
5814 #: lib/layouts/elsart.layout:233
\r lib/layouts/elsarticle.layout:257
5815 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274
\r lib/layouts/entcs.layout:86
5816 #: lib/layouts/foils.layout:152
\r lib/layouts/ijmpc.layout:209
5817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217
\r lib/layouts/iopart.layout:177
5818 #: lib/layouts/iopart.layout:194
\r lib/layouts/isprs.layout:26
5819 #: lib/layouts/jasatex.layout:167
\r lib/layouts/jasatex.layout:184
5820 #: lib/layouts/jss.layout:51
\r lib/layouts/jss.layout:68
5821 #: lib/layouts/kluwer.layout:263
\r lib/layouts/latex8.layout:109
5822 #: lib/layouts/llncs.layout:247
\r lib/layouts/ltugboat.layout:177
5823 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191
\r lib/layouts/paper.layout:134
5824 #: lib/layouts/revtex.layout:141
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:58
5825 #: lib/layouts/revtex4.layout:233
\r lib/layouts/scrclass.inc:263
5826 #: lib/layouts/siamltex.layout:260
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:195
5827 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:211
\r lib/layouts/spie.layout:76
5828 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12
\r lib/layouts/stdstruct.inc:28
5829 #: lib/layouts/svcommon.inc:427
\r lib/layouts/svcommon.inc:433
5830 #: lib/layouts/svglobal.layout:147
\r lib/layouts/svjog.layout:151
5831 #: lib/layouts/svmono.layout:23
\r lib/layouts/svmult.layout:96
5832 #: lib/layouts/svmult.layout:100
\r lib/layouts/svprobth.layout:181
5833 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:50
\r lib/layouts/tufte-handout.layout:65
5834 #: src/output_plaintext.cpp:141
5838 #: lib/layouts/AEA.layout:105
\r lib/layouts/aa.layout:154
5839 #: lib/layouts/aapaper.inc:80
\r lib/layouts/aapaper.layout:105
5840 #: lib/layouts/achemso.layout:239
\r lib/layouts/achemso.layout:246
5841 #: lib/layouts/egs.layout:552
\r lib/layouts/elsart.layout:439
5842 #: lib/layouts/svcommon.inc:543
\r lib/layouts/svmult.layout:147
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
5846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
5848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5858 msgid "Acknowledgement"
5861 #: lib/layouts/AEA.layout:107
\r lib/layouts/egs.layout:566
5862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
5863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5865 msgid "Acknowledgement."
5868 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5870 msgid "Figure Notes"
5873 #: lib/layouts/AEA.layout:116
\r lib/layouts/AEA.layout:302
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36
\r lib/layouts/aa.layout:37
5875 #: lib/layouts/aapaper.layout:36
\r lib/layouts/aastex.layout:62
5876 #: lib/layouts/achemso.layout:32
\r lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44
5877 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
5878 #: lib/layouts/agutex.layout:33
\r lib/layouts/amsart.layout:32
5879 #: lib/layouts/amsbook.layout:33
\r lib/layouts/apa.layout:26
5880 #: lib/layouts/apa6.layout:23
\r lib/layouts/beamer.layout:64
5881 #: lib/layouts/beamer.layout:1115
\r lib/layouts/beamer.layout:1142
5882 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
\r lib/layouts/beamer.layout:1291
5883 #: lib/layouts/beamer.layout:1325
\r lib/layouts/broadway.layout:177
5884 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132
\r lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5885 #: lib/layouts/dtk.layout:33
\r lib/layouts/egs.layout:20
5886 #: lib/layouts/elsart.layout:49
\r lib/layouts/elsarticle.layout:34
5887 #: lib/layouts/europasscv.layout:60
\r lib/layouts/europasscv.layout:216
5888 #: lib/layouts/europecv.layout:18
\r lib/layouts/europecv.layout:159
5889 #: lib/layouts/europecv.layout:219
\r lib/layouts/foils.layout:32
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32
\r lib/layouts/hollywood.layout:282
5891 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24
\r lib/layouts/ijmpd.layout:29
5892 #: lib/layouts/initials.module:27
\r lib/layouts/iopart.layout:36
5893 #: lib/layouts/iucr.layout:21
\r lib/layouts/jasatex.layout:37
5894 #: lib/layouts/kluwer.layout:35
\r lib/layouts/llncs.layout:25
5895 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32
\r lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5896 #: lib/layouts/memoir.layout:33
\r lib/layouts/memoir.layout:182
5897 #: lib/layouts/memoir.layout:264
\r lib/layouts/moderncv.layout:22
5898 #: lib/layouts/paper.layout:15
\r lib/layouts/powerdot.layout:113
5899 #: lib/layouts/powerdot.layout:380
\r lib/layouts/powerdot.layout:402
5900 #: lib/layouts/powerdot.layout:424
\r lib/layouts/powerdot.layout:444
5901 #: lib/layouts/revtex.layout:24
\r lib/layouts/revtex4.layout:46
5902 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
\r lib/layouts/scrclass.inc:18
5903 #: lib/layouts/scrclass.inc:326
\r lib/layouts/scrlettr.layout:9
5904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12
\r lib/layouts/siamltex.layout:38
5905 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42
\r lib/layouts/simplecv.layout:19
5906 #: lib/layouts/slides.layout:62
\r lib/layouts/stdclass.inc:29
5907 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
\r lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5908 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57
\r lib/layouts/stdlayouts.inc:77
5909 #: lib/layouts/stdletter.inc:13
\r lib/layouts/svcommon.inc:27
5910 #: lib/layouts/svcommon.inc:609
\r lib/layouts/svcommon.inc:620
5911 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206
5915 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:120
5921 msgid "Text of a note in a figure"
5924 #: lib/layouts/AEA.layout:127
\r lib/layouts/apa6.layout:219
5925 #: lib/layouts/beamer.layout:1337
\r lib/layouts/powerdot.layout:219
5929 #: lib/layouts/AEA.layout:138
5934 #: lib/layouts/AEA.layout:142
5939 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5941 msgid "Text of a note in a table"
5942 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
5944 #: lib/layouts/AEA.layout:147
\r lib/layouts/beamer.layout:1279
5945 #: lib/layouts/elsart.layout:272
\r lib/layouts/foils.layout:224
5946 #: lib/layouts/heb-article.layout:29
\r lib/layouts/ijmpc.layout:352
5947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:358
\r lib/layouts/llncs.layout:426
5948 #: lib/layouts/siamltex.layout:68
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
5949 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
5950 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5951 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
5952 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
5953 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103
5954 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:27
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:66
5955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5956 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
5957 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5958 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
\r lib/layouts/theorems-named.module:46
5959 #: lib/layouts/theorems-named.module:49
\r lib/layouts/theorems-order.inc:7
5960 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5961 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5962 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:67
5964 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5965 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
5966 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
\r lib/layouts/theorems.inc:27
5967 #: lib/layouts/theorems.inc:66
\r lib/layouts/theorems.inc:69
5971 #: lib/layouts/AEA.layout:154
\r lib/layouts/algorithm2e.module:18
5972 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32
\r lib/layouts/elsart.layout:358
5973 #: lib/layouts/powerdot.layout:540
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:259
5974 #: lib/layouts/sciposter.layout:89
\r lib/layouts/siamltex.layout:117
5975 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
5979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
5981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
5982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
5983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
5984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
5985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
5986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5994 #: lib/layouts/AEA.layout:161
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
5996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
5998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6013 #: lib/layouts/AEA.layout:168
\r lib/layouts/elsart.layout:429
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:294
\r lib/layouts/theorems-case.inc:27
6015 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70
\r lib/layouts/theorems-case.inc:73
6016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6017 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6018 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6019 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6023 #: lib/layouts/AEA.layout:172
\r lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6024 msgid "Case \\thecase."
6025 msgstr "Geval \\thecase."
6027 #: lib/layouts/AEA.layout:178
\r lib/layouts/elsart.layout:414
6028 #: lib/layouts/heb-article.layout:77
\r lib/layouts/ijmpc.layout:394
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414
\r lib/layouts/llncs.layout:316
6030 #: lib/layouts/svmono.layout:83
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6031 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6032 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6033 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6034 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6035 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6036 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6037 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6038 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6039 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6040 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6041 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6042 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6043 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6044 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6045 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6046 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6047 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6048 #: lib/layouts/theorems.inc:284
\r lib/layouts/theorems.inc:293
6049 #: lib/layouts/theorems.inc:296
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6072 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6091 #: lib/layouts/AEA.layout:201
\r lib/layouts/elsart.layout:379
6092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406
\r lib/layouts/ijmpd.layout:425
6093 #: lib/layouts/llncs.layout:323
\r lib/layouts/siamltex.layout:108
6094 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6095 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6096 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6097 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6098 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6100 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6102 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6103 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6104 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6105 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6106 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6107 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6108 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6109 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6110 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
6111 #: lib/layouts/theorems.inc:129
\r lib/layouts/theorems.inc:139
6112 #: lib/layouts/theorems.inc:142
6116 #: lib/layouts/AEA.layout:208
\r lib/layouts/beamer.layout:1198
6117 #: lib/layouts/elsart.layout:337
\r lib/layouts/foils.layout:257
6118 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
\r lib/layouts/ijmpc.layout:371
6119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:383
\r lib/layouts/llncs.layout:330
6120 #: lib/layouts/siamltex.layout:78
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6122 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6123 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6124 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6125 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
6126 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:85
6127 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:88
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:72
6128 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6129 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6131 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6132 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6133 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6134 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6135 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
\r lib/layouts/theorems.inc:75
6137 #: lib/layouts/theorems.inc:85
\r lib/layouts/theorems.inc:88
6139 msgstr "Corollarium"
6141 #: lib/layouts/AEA.layout:215
\r lib/layouts/elsart.layout:351
6142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6160 #: lib/layouts/AEA.layout:223
\r lib/layouts/beamer.layout:1233
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:365
\r lib/layouts/foils.layout:271
6162 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
\r lib/layouts/llncs.layout:344
6163 #: lib/layouts/siamltex.layout:127
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6164 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6167 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6168 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6169 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6170 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6171 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6172 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6173 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6175 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6176 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6177 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6179 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
6180 #: lib/layouts/theorems.inc:165
\r lib/layouts/theorems.inc:182
6181 #: lib/layouts/theorems.inc:185
6185 #: lib/layouts/AEA.layout:230
\r lib/layouts/beamer.layout:1245
6186 #: lib/layouts/elsart.layout:386
\r lib/layouts/llncs.layout:351
6187 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6188 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6189 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6190 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6191 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6192 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6193 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6194 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6195 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6196 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6197 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6198 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6199 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6200 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6201 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6203 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
6204 #: lib/layouts/theorems.inc:190
\r lib/layouts/theorems.inc:199
6205 #: lib/layouts/theorems.inc:202
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
6209 #: lib/layouts/AEA.layout:237
\r lib/layouts/llncs.layout:358
6210 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6212 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6213 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6214 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6215 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6217 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6218 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6219 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6220 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6221 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6222 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6223 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6224 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6225 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6226 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6227 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6228 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6229 #: lib/layouts/theorems.inc:224
\r lib/layouts/theorems.inc:233
6230 #: lib/layouts/theorems.inc:236
6234 #: lib/layouts/AEA.layout:244
\r lib/layouts/beamer.layout:1267
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:330
\r lib/layouts/foils.layout:250
6236 #: lib/layouts/heb-article.layout:57
\r lib/layouts/ijmpc.layout:375
6237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390
\r lib/layouts/llncs.layout:365
6238 #: lib/layouts/siamltex.layout:88
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6240 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6241 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6242 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6243 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147
6244 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:103
6245 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:106
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:90
6246 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6247 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6248 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6249 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6250 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6251 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6252 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6253 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6254 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
\r lib/layouts/theorems.inc:93
6255 #: lib/layouts/theorems.inc:103
\r lib/layouts/theorems.inc:106
6259 #: lib/layouts/AEA.layout:251
\r lib/layouts/agutex.layout:165
6260 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6279 #: lib/layouts/AEA.layout:259
\r lib/layouts/elsart.layout:393
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:378
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6281 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6282 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6283 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6284 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6285 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6286 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6287 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6288 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6289 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6290 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6291 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6292 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6293 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6294 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6295 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6296 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
6297 #: lib/layouts/theorems.inc:207
\r lib/layouts/theorems.inc:216
6298 #: lib/layouts/theorems.inc:219
6302 #: lib/layouts/AEA.layout:267
\r lib/layouts/elsart.layout:344
6303 #: lib/layouts/foils.layout:264
\r lib/layouts/ijmpc.layout:379
6304 #: lib/layouts/ijmpd.layout:397
\r lib/layouts/llncs.layout:399
6305 #: lib/layouts/siamltex.layout:98
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6306 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6307 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6308 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6309 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6310 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6311 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6312 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6313 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6314 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6315 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6316 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6317 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6319 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6320 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
6322 #: lib/layouts/theorems.inc:111
\r lib/layouts/theorems.inc:121
6323 #: lib/layouts/theorems.inc:124
6327 #: lib/layouts/AEA.layout:274
\r lib/layouts/elsart.layout:400
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363
\r lib/layouts/ijmpd.layout:372
6329 #: lib/layouts/llncs.layout:412
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6331 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6332 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6333 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6334 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6335 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6336 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6337 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6338 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6339 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6340 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6341 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6342 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6343 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6344 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6345 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
6346 #: lib/layouts/theorems.inc:258
\r lib/layouts/theorems.inc:276
6347 #: lib/layouts/theorems.inc:279
6351 #: lib/layouts/AEA.layout:276
\r lib/layouts/ijmpc.layout:364
6352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6353 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6354 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6355 msgid "Remark \\theremark."
6356 msgstr "Opmerking \\theremark."
6358 #: lib/layouts/AEA.layout:282
\r lib/layouts/llncs.layout:419
6359 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6360 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6361 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6362 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6363 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6364 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6365 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6366 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6367 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6368 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6369 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6370 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6371 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6372 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6373 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
6374 #: lib/layouts/theorems.inc:241
\r lib/layouts/theorems.inc:250
6375 #: lib/layouts/theorems.inc:253
6379 #: lib/layouts/AEA.layout:286
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6380 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6381 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6382 msgid "Solution \\thesolution."
6383 msgstr "Oplossing \\thesolution."
6385 #: lib/layouts/AEA.layout:292
\r lib/layouts/elsart.layout:421
6386 #: lib/layouts/europasscv.layout:224
\r lib/layouts/europasscv.layout:260
6387 #: lib/layouts/europecv.layout:168
\r lib/layouts/fixme.module:150
6388 #: lib/layouts/fixme.module:192
\r lib/layouts/moderncv.layout:381
6389 #: lib/layouts/moderncv.layout:382
\r lib/layouts/moderncv.layout:403
6390 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6407 msgstr "Samenvatting"
6409 #: lib/layouts/AEA.layout:300
\r src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
6410 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
6412 msgstr "Onderschrift"
6414 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6416 msgstr "Onderschrift:"
6418 #: lib/layouts/AEA.layout:311
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:1273
\r lib/layouts/elsart.layout:302
6420 #: lib/layouts/foils.layout:285
\r lib/layouts/heb-article.layout:107
6421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332
\r lib/layouts/ijmpd.layout:335
6422 #: lib/layouts/llncs.layout:385
\r lib/layouts/siamltex.layout:156
6423 #: lib/layouts/svcommon.inc:637
\r lib/layouts/svcommon.inc:652
6424 #: lib/layouts/svcommon.inc:655
\r lib/layouts/svmono.layout:87
6425 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48
\r lib/layouts/theorems-order.inc:82
6426 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
\r lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6430 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6431 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6434 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6435 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6437 msgid "Standard in Title"
6440 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
\r lib/layouts/iucr.layout:103
6441 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6443 msgid "Author Footnote"
6446 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6451 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6452 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6453 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6456 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6457 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6458 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6461 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6462 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6467 msgid "IEEE Transactions"
6470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35
\r lib/layouts/aa.layout:36
6471 #: lib/layouts/aapaper.layout:35
\r lib/layouts/aastex.layout:61
6472 #: lib/layouts/achemso.layout:31
\r lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43
6473 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6474 #: lib/layouts/agutex.layout:32
\r lib/layouts/amsart.layout:31
6475 #: lib/layouts/amsbook.layout:32
\r lib/layouts/apa.layout:25
6476 #: lib/layouts/apa6.layout:22
\r lib/layouts/beamer.layout:63
6477 #: lib/layouts/broadway.layout:176
\r lib/layouts/chess.layout:30
6478 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131
\r lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6479 #: lib/layouts/dtk.layout:32
\r lib/layouts/egs.layout:19
6480 #: lib/layouts/elsart.layout:48
\r lib/layouts/elsarticle.layout:33
6481 #: lib/layouts/europasscv.layout:59
\r lib/layouts/europecv.layout:17
6482 #: lib/layouts/foils.layout:31
\r lib/layouts/g-brief2.layout:31
6483 #: lib/layouts/hollywood.layout:347
\r lib/layouts/ijmpc.layout:23
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28
\r lib/layouts/iopart.layout:35
6485 #: lib/layouts/iucr.layout:20
\r lib/layouts/jasatex.layout:36
6486 #: lib/layouts/kluwer.layout:34
\r lib/layouts/lettre.layout:35
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:24
\r lib/layouts/ltugboat.layout:31
6488 #: lib/layouts/memoir.layout:32
\r lib/layouts/moderncv.layout:21
6489 #: lib/layouts/paper.layout:14
\r lib/layouts/powerdot.layout:112
6490 #: lib/layouts/revtex.layout:23
\r lib/layouts/revtex4.layout:45
6491 #: lib/layouts/sciposter.layout:78
\r lib/layouts/scrclass.inc:17
6492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6493 #: lib/layouts/siamltex.layout:37
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:41
6494 #: lib/layouts/simplecv.layout:18
\r lib/layouts/slides.layout:61
6495 #: lib/layouts/stdclass.inc:28
\r lib/layouts/stdinsets.inc:593
6496 #: lib/layouts/stdletter.inc:12
\r lib/layouts/svcommon.inc:26
6497 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6498 #: src/insets/InsetRef.cpp:409
6502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
\r lib/layouts/aa.layout:204
6503 #: lib/layouts/aapaper.layout:78
\r lib/layouts/aapaper.layout:172
6504 #: lib/layouts/aastex.layout:135
\r lib/layouts/achemso.layout:53
6505 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6506 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6507 #: lib/layouts/agutex.layout:56
\r lib/layouts/amsdefs.inc:27
6508 #: lib/layouts/apa.layout:41
\r lib/layouts/apa6.layout:38
6509 #: lib/layouts/beamer.layout:913
\r lib/layouts/beamerposter.layout:21
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:189
\r lib/layouts/cl2emult.layout:41
6511 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
\r lib/layouts/docbook-book.layout:12
6512 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6513 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10
\r lib/layouts/ectaart.layout:16
6514 #: lib/layouts/egs.layout:267
\r lib/layouts/elsart.layout:93
6515 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82
\r lib/layouts/entcs.layout:40
6516 #: lib/layouts/foils.layout:130
\r lib/layouts/hollywood.layout:333
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107
\r lib/layouts/ijmpd.layout:112
6518 #: lib/layouts/iopart.layout:59
\r lib/layouts/isprs.layout:94
6519 #: lib/layouts/jasatex.layout:60
\r lib/layouts/jss.layout:40
6520 #: lib/layouts/kluwer.layout:113
\r lib/layouts/latex8.layout:39
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:108
\r lib/layouts/ltugboat.layout:140
6522 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
\r lib/layouts/paper.layout:114
6523 #: lib/layouts/powerdot.layout:44
\r lib/layouts/revtex.layout:96
6524 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:197
\r lib/layouts/revtex4.layout:116
6525 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
\r lib/layouts/scrlettr.layout:193
6526 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276
\r lib/layouts/siamltex.layout:192
6527 #: lib/layouts/simplecv.layout:133
\r lib/layouts/stdtitle.inc:14
6528 #: lib/layouts/svcommon.inc:57
\r lib/layouts/svcommon.inc:323
6529 #: lib/layouts/svmult.layout:47
\r lib/layouts/svprobth.layout:76
6530 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6535 msgid "IEEE membership"
6538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:298
6540 msgstr "Kleine letters"
6542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6544 msgstr "kleine letters"
6546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118
\r lib/layouts/aa.layout:216
6547 #: lib/layouts/aapaper.layout:84
\r lib/layouts/aapaper.layout:183
6548 #: lib/layouts/aastex.layout:147
\r lib/layouts/achemso.layout:80
6549 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
6550 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54
\r lib/layouts/apa.layout:119
6552 #: lib/layouts/apa6.layout:74
\r lib/layouts/beamer.layout:971
6553 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31
\r lib/layouts/broadway.layout:204
6554 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60
\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6555 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
\r lib/layouts/ectaart.layout:185
6556 #: lib/layouts/ectaart.layout:188
\r lib/layouts/egs.layout:310
6557 #: lib/layouts/elsart.layout:115
\r lib/layouts/elsarticle.layout:149
6558 #: lib/layouts/entcs.layout:51
\r lib/layouts/foils.layout:138
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:320
\r lib/layouts/ijmpc.layout:126
6560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131
\r lib/layouts/iopart.layout:133
6561 #: lib/layouts/isprs.layout:77
\r lib/layouts/jasatex.layout:86
6562 #: lib/layouts/jss.layout:47
\r lib/layouts/kluwer.layout:168
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:183
\r lib/layouts/ltugboat.layout:160
6564 #: lib/layouts/paper.layout:124
\r lib/layouts/powerdot.layout:68
6565 #: lib/layouts/revtex.layout:104
\r lib/layouts/scrclass.inc:202
6566 #: lib/layouts/siamltex.layout:218
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6567 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35
\r lib/layouts/svcommon.inc:343
6568 #: lib/layouts/svmult.layout:79
\r lib/layouts/svprobth.layout:93
6569 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39
6573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
\r lib/layouts/beamer.layout:984
6575 msgid "Short Author|S"
6576 msgstr "Sneltoetsen|S"
6578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6579 msgid "A short version of the author name"
6582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6594 msgid "Author Affiliation"
6595 msgstr "Verbonden aan:"
6597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
\r lib/layouts/agutex.layout:114
6599 msgid "Author affiliation"
6600 msgstr "Verbonden aan:"
6602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179
\r lib/layouts/elsarticle.layout:177
6611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6613 msgid "Special Paper Notice"
6614 msgstr "Speciale tekens"
6616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6617 msgid "After Title Text"
6620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6622 msgid "Page headings"
6625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6631 msgid "Left side of the header line"
6634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
\r lib/layouts/ijmpc.layout:65
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6640 msgid "Publication ID"
6643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6645 msgstr "Abstract---"
6647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6648 msgid "Index Terms---"
6649 msgstr "Index woorden---"
6651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6653 msgid "Paragraph Start"
6656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6662 msgid "First character of first word"
6665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
\r lib/layouts/aa.layout:158
6671 #: lib/layouts/aastex.layout:318
\r lib/layouts/aastex.layout:382
6672 #: lib/layouts/aastex.layout:414
\r lib/layouts/achemso.layout:242
6673 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
6674 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
\r lib/layouts/agutex.layout:159
6675 #: lib/layouts/agutex.layout:169
\r lib/layouts/agutex.layout:189
6676 #: lib/layouts/agutex.layout:212
\r lib/layouts/amsdefs.inc:204
6677 #: lib/layouts/apa.layout:213
\r lib/layouts/beamer.layout:1087
6678 #: lib/layouts/egs.layout:527
\r lib/layouts/egs.layout:578
6679 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310
\r lib/layouts/europasscv.layout:425
6680 #: lib/layouts/europecv.layout:293
\r lib/layouts/ijmpc.layout:428
6681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452
\r lib/layouts/ijmpd.layout:441
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465
\r lib/layouts/iopart.layout:250
6683 #: lib/layouts/iopart.layout:272
\r lib/layouts/iopart.layout:296
6684 #: lib/layouts/isprs.layout:210
\r lib/layouts/iucr.layout:235
6685 #: lib/layouts/iucr.layout:241
\r lib/layouts/jasatex.layout:233
6686 #: lib/layouts/jasatex.layout:273
\r lib/layouts/kluwer.layout:306
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:270
\r lib/layouts/moderncv.layout:500
6688 #: lib/layouts/powerdot.layout:357
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6689 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
\r lib/layouts/siamltex.layout:327
6690 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227
\r lib/layouts/simplecv.layout:157
6691 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58
\r lib/layouts/svcommon.inc:544
6692 #: lib/layouts/svcommon.inc:578
6696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6698 msgid "Peer Review Title"
6699 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6703 msgid "PeerReviewTitle"
6704 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6707 #: lib/layouts/aastex.layout:378
\r lib/layouts/aastex6.layout:95
6708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425
\r lib/layouts/ijmpd.layout:438
6709 #: lib/layouts/kluwer.layout:326
\r lib/layouts/kluwer.layout:339
6710 #: src/RowPainter.cpp:339
6714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
\r lib/layouts/iucr.layout:67
6715 #: lib/layouts/jss.layout:119
6717 msgstr "Korte titel"
6719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6720 msgid "Short title for the appendix"
6723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344
\r lib/layouts/aapaper.layout:108
6724 #: lib/layouts/aapaper.layout:222
\r lib/layouts/aguplus.inc:172
6725 #: lib/layouts/aguplus.inc:174
\r lib/layouts/agutex.layout:208
6726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203
\r lib/layouts/beamer.layout:1086
6727 #: lib/layouts/book.layout:22
\r lib/layouts/book.layout:24
6728 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107
\r lib/layouts/egs.layout:577
6729 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306
\r lib/layouts/foils.layout:216
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448
\r lib/layouts/ijmpd.layout:461
6731 #: lib/layouts/jasatex.layout:269
\r lib/layouts/latex8.layout:127
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:269
\r lib/layouts/memoir.layout:250
6733 #: lib/layouts/memoir.layout:252
\r lib/layouts/moderncv.layout:499
6734 #: lib/layouts/mwbk.layout:23
\r lib/layouts/mwbk.layout:25
6735 #: lib/layouts/mwrep.layout:14
\r lib/layouts/mwrep.layout:16
6736 #: lib/layouts/powerdot.layout:356
\r lib/layouts/recipebook.layout:47
6737 #: lib/layouts/recipebook.layout:49
\r lib/layouts/report.layout:13
6738 #: lib/layouts/report.layout:15
\r lib/layouts/scrbook.layout:30
6739 #: lib/layouts/scrbook.layout:32
\r lib/layouts/scrclass.inc:270
6740 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12
\r lib/layouts/scrreprt.layout:14
6741 #: lib/layouts/siamltex.layout:326
\r lib/layouts/simplecv.layout:155
6742 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54
\r lib/layouts/svcommon.inc:574
6743 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258
\r lib/layouts/tufte-book.layout:260
6744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
6745 msgid "Bibliography"
6746 msgstr "Bibliografie"
6748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
\r lib/layouts/aastex.layout:410
6749 #: lib/layouts/aastex.layout:424
\r lib/layouts/agutex.layout:224
6750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
\r lib/layouts/beamer.layout:1101
6751 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122
\r lib/layouts/egs.layout:593
6752 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322
\r lib/layouts/ijmpc.layout:464
6753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477
\r lib/layouts/iopart.layout:284
6754 #: lib/layouts/iopart.layout:299
\r lib/layouts/iucr.layout:239
6755 #: lib/layouts/iucr.layout:246
\r lib/layouts/jasatex.layout:285
6756 #: lib/layouts/kluwer.layout:347
\r lib/layouts/kluwer.layout:360
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:285
\r lib/layouts/moderncv.layout:515
6758 #: lib/layouts/siamltex.layout:342
\r lib/layouts/stdstruct.inc:70
6759 #: lib/layouts/svcommon.inc:590
\r src/insets/InsetBibtex.cpp:911
6760 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
6762 msgstr "Verwijzingen"
6764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
\r lib/layouts/moderncv.layout:205
6772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6773 msgid "Optional photo for biography"
6776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6777 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6778 #: lib/layouts/europasscv.layout:74
\r lib/layouts/europecv.layout:31
6779 #: lib/layouts/g-brief.layout:40
\r lib/layouts/g-brief2.layout:44
6780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83
\r lib/layouts/iucr.layout:211
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
\r lib/layouts/moderncv.layout:194
6782 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29
\r lib/layouts/pdfcomment.module:46
6783 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57
\r lib/layouts/scrlettr.layout:116
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:84
6785 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:161
\r lib/layouts/tcolorbox.module:134
6786 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6791 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
6793 msgid "Name of the author"
6794 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6797 msgid "Biography without photo"
6800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6801 msgid "BiographyNoPhoto"
6804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408
\r lib/layouts/beamer.layout:1199
6805 #: lib/layouts/elsart.layout:273
\r lib/layouts/elsart.layout:303
6806 #: lib/layouts/foils.layout:225
\r lib/layouts/heb-article.layout:30
6807 #: lib/layouts/heb-article.layout:108
\r lib/layouts/ijmpc.layout:335
6808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:338
\r lib/layouts/llncs.layout:295
6809 #: lib/layouts/siamltex.layout:118
\r lib/layouts/svcommon.inc:638
6810 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
6811 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58
6812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:28
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:28
6813 #: lib/layouts/theorems-case.inc:28
\r lib/layouts/theorems-named.module:12
6814 #: lib/layouts/theorems-named.module:57
\r lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6815 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36
\r lib/layouts/theorems.inc:28
6821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414
\r lib/layouts/siamltex.layout:162
6822 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6824 msgid "Alternative Proof String"
6825 msgstr "Ook verbonden aan:"
6827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415
\r lib/layouts/siamltex.layout:163
6829 msgid "An alternative proof string"
6830 msgstr "Ook verbonden aan:"
6832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427
\r lib/layouts/beamer.layout:1276
6833 #: lib/layouts/foils.layout:288
\r lib/layouts/llncs.layout:388
6834 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
\r lib/layouts/svcommon.inc:647
6835 #: lib/layouts/svmono.layout:88
\r lib/layouts/svmono.layout:92
6836 #: lib/layouts/svmono.layout:96
\r lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6840 #: lib/layouts/InStar.module:2
6841 msgid "Title and Preamble Hacks"
6844 #: lib/layouts/InStar.module:12
6846 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
6847 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
6848 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
6849 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
6850 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
6851 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
6852 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
6855 #: lib/layouts/InStar.module:16
6858 msgstr "LaTeX-preambule"
6860 #: lib/layouts/InStar.module:23
6865 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6868 msgstr "Tijdschrift"
6870 #: lib/layouts/RJournal.layout:4
\r lib/layouts/ctex-report.layout:4
6871 #: lib/layouts/extreport.layout:4
\r lib/layouts/jreport.layout:4
6872 #: lib/layouts/mwrep.layout:4
\r lib/layouts/report.layout:4
6873 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4
\r lib/layouts/treport.layout:4
6877 #: lib/layouts/RJournal.layout:52
\r lib/layouts/agutex.layout:150
6878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112
\r lib/layouts/egs.layout:519
6879 #: lib/layouts/kluwer.layout:275
\r lib/layouts/llncs.layout:262
6880 #: lib/layouts/siamltex.layout:273
\r lib/layouts/svglobal.layout:162
6881 #: lib/layouts/svjog.layout:166
\r lib/layouts/svprobth.layout:196
6885 #: lib/layouts/RJournal.layout:63
\r lib/layouts/aa.layout:90
6886 #: lib/layouts/aapaper.inc:29
\r lib/layouts/aapaper.layout:87
6887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125
\r lib/layouts/dinbrief.layout:264
6888 #: lib/layouts/ectaart.layout:63
\r lib/layouts/egs.layout:254
6889 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223
\r lib/layouts/entcs.layout:61
6890 #: lib/layouts/europasscv.layout:100
\r lib/layouts/europecv.layout:65
6891 #: lib/layouts/g-brief.layout:186
\r lib/layouts/g-brief2.layout:40
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775
\r lib/layouts/ijmpc.layout:144
6893 #: lib/layouts/iopart.layout:152
\r lib/layouts/isprs.layout:112
6894 #: lib/layouts/jss.layout:74
\r lib/layouts/kluwer.layout:186
6895 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
\r lib/layouts/moderncv.layout:135
6896 #: lib/layouts/revtex.layout:122
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:107
6897 #: lib/layouts/revtex4.layout:180
\r lib/layouts/scrlettr.layout:144
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50
\r lib/layouts/siamltex.layout:287
6902 #: lib/layouts/RJournal.layout:76
\r lib/layouts/RJournal.layout:77
6903 #: lib/layouts/aa.layout:374
\r lib/layouts/aa.layout:378
6904 #: lib/layouts/aapaper.inc:46
\r lib/layouts/aapaper.layout:90
6905 #: lib/layouts/aastex.layout:198
\r lib/layouts/achemso.layout:93
6906 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
6907 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
\r lib/layouts/ectaart.layout:73
6908 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243
\r lib/layouts/europasscv.layout:122
6909 #: lib/layouts/europecv.layout:71
\r lib/layouts/iopart.layout:167
6910 #: lib/layouts/iucr.layout:132
\r lib/layouts/iucr.layout:133
6911 #: lib/layouts/jasatex.layout:142
\r lib/layouts/latex8.layout:65
6912 #: lib/layouts/lettre.layout:50
\r lib/layouts/lettre.layout:404
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:239
\r lib/layouts/moderncv.layout:177
6914 #: lib/layouts/svcommon.inc:677
\r lib/layouts/svcommon.inc:682
6918 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6922 #: lib/layouts/a0poster.layout:4
\r lib/layouts/beamerposter.layout:4
6923 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6927 #: lib/layouts/a0poster.layout:41
\r lib/layouts/a0poster.layout:44
6928 #: lib/layouts/a0poster.layout:71
\r lib/layouts/beamerposter.layout:53
6929 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56
\r lib/layouts/beamerposter.layout:83
6930 #: lib/layouts/sciposter.layout:130
\r lib/layouts/sciposter.layout:133
6931 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
6935 #: lib/layouts/a0poster.layout:57
\r lib/layouts/a0poster.layout:60
6936 #: lib/layouts/a0poster.layout:86
\r lib/layouts/beamerposter.layout:69
6937 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72
\r lib/layouts/beamerposter.layout:98
6938 #: lib/layouts/sciposter.layout:146
\r lib/layouts/sciposter.layout:149
6939 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
6943 #: lib/layouts/a0poster.layout:63
\r lib/layouts/a0poster.layout:66
6944 #: lib/layouts/a0poster.layout:92
\r lib/layouts/beamerposter.layout:75
6945 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78
\r lib/layouts/beamerposter.layout:104
6946 #: lib/layouts/sciposter.layout:152
\r lib/layouts/sciposter.layout:155
6947 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
6951 #: lib/layouts/a0poster.layout:69
\r lib/layouts/beamerposter.layout:81
6952 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
6953 msgid "Giant Snippet"
6956 #: lib/layouts/a0poster.layout:84
\r lib/layouts/beamerposter.layout:96
6957 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
6958 msgid "More Giant Snippet"
6961 #: lib/layouts/a0poster.layout:90
\r lib/layouts/beamerposter.layout:102
6962 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
6963 msgid "Most Giant Snippet"
6966 #: lib/layouts/aa.layout:3
6967 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6970 #: lib/layouts/aa.layout:68
\r lib/layouts/aapaper.inc:9
6971 #: lib/layouts/aapaper.layout:81
\r lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6972 #: lib/layouts/beamer.layout:946
\r lib/layouts/beamerposter.layout:26
6973 #: lib/layouts/kluwer.layout:132
\r lib/layouts/llncs.layout:131
6974 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:137
6975 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
\r lib/layouts/svprobth.layout:85
6976 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45
\r lib/layouts/tcolorbox.module:48
6980 #: lib/layouts/aa.layout:108
\r lib/layouts/aapaper.inc:63
6981 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
6985 #: lib/layouts/aa.layout:117
\r lib/layouts/aapaper.inc:71
6986 msgid "Offprint Requests to:"
6989 #: lib/layouts/aa.layout:131
\r lib/layouts/svglobal.layout:131
6990 #: lib/layouts/svjog.layout:135
\r lib/layouts/svprobth.layout:165
6994 #: lib/layouts/aa.layout:140
6995 msgid "Correspondence to:"
6998 #: lib/layouts/aa.layout:166
\r lib/layouts/egs.layout:541
6999 msgid "Acknowledgements."
7002 #: lib/layouts/aa.layout:178
\r lib/layouts/aapaper.layout:66
7003 #: lib/layouts/aapaper.layout:139
\r lib/layouts/aastex.layout:95
7004 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
\r lib/layouts/aguplus.inc:29
7005 #: lib/layouts/amsart.layout:64
\r lib/layouts/amsbook.layout:55
7006 #: lib/layouts/apa.layout:305
\r lib/layouts/apa6.layout:405
7007 #: lib/layouts/beamer.layout:243
\r lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7008 #: lib/layouts/egs.layout:32
\r lib/layouts/europasscv.layout:187
7009 #: lib/layouts/europecv.layout:129
\r lib/layouts/isprs.layout:148
7010 #: lib/layouts/iucr.layout:46
\r lib/layouts/jss.layout:25
7011 #: lib/layouts/kluwer.layout:62
\r lib/layouts/latex8.layout:47
7012 #: lib/layouts/llncs.layout:48
\r lib/layouts/ltugboat.layout:47
7013 #: lib/layouts/memoir.layout:87
\r lib/layouts/moderncv.layout:234
7014 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6
\r lib/layouts/paper.layout:54
7015 #: lib/layouts/powerdot.layout:233
\r lib/layouts/revtex.layout:40
7016 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30
\r lib/layouts/revtex4.layout:65
7017 #: lib/layouts/scrclass.inc:80
\r lib/layouts/siamltex.layout:367
7018 #: lib/layouts/simplecv.layout:31
\r lib/layouts/spie.layout:21
7019 #: lib/layouts/stdsections.inc:75
\r lib/layouts/svcommon.inc:195
7020 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
7024 #: lib/layouts/aa.layout:186
\r lib/layouts/aapaper.layout:70
7025 #: lib/layouts/aapaper.layout:149
\r lib/layouts/aastex.layout:108
7026 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
\r lib/layouts/aguplus.inc:44
7027 #: lib/layouts/amsart.layout:105
\r lib/layouts/amsbook.layout:65
7028 #: lib/layouts/apa.layout:316
\r lib/layouts/apa6.layout:416
7029 #: lib/layouts/beamer.layout:304
\r lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7030 #: lib/layouts/egs.layout:55
\r lib/layouts/isprs.layout:160
7031 #: lib/layouts/iucr.layout:52
\r lib/layouts/jss.layout:29
7032 #: lib/layouts/kluwer.layout:71
\r lib/layouts/latex8.layout:56
7033 #: lib/layouts/llncs.layout:57
\r lib/layouts/ltugboat.layout:68
7034 #: lib/layouts/memoir.layout:102
\r lib/layouts/moderncv.layout:267
7035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15
\r lib/layouts/paper.layout:63
7036 #: lib/layouts/revtex.layout:52
\r lib/layouts/scrclass.inc:88
7037 #: lib/layouts/siamltex.layout:378
\r lib/layouts/simplecv.layout:58
7038 #: lib/layouts/stdsections.inc:105
\r lib/layouts/svcommon.inc:204
7039 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
7043 #: lib/layouts/aa.layout:196
\r lib/layouts/aapaper.layout:74
7044 #: lib/layouts/aapaper.layout:161
\r lib/layouts/aastex.layout:121
7045 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
\r lib/layouts/amsart.layout:128
7046 #: lib/layouts/amsbook.layout:74
\r lib/layouts/apa.layout:326
7047 #: lib/layouts/apa6.layout:426
\r lib/layouts/beamer.layout:365
7048 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
\r lib/layouts/isprs.layout:170
7049 #: lib/layouts/iucr.layout:60
\r lib/layouts/jss.layout:33
7050 #: lib/layouts/kluwer.layout:81
\r lib/layouts/llncs.layout:66
7051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89
\r lib/layouts/memoir.layout:117
7052 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24
\r lib/layouts/paper.layout:72
7053 #: lib/layouts/recipebook.layout:98
\r lib/layouts/revtex.layout:61
7054 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38
\r lib/layouts/revtex4.layout:74
7055 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
\r lib/layouts/siamltex.layout:387
7056 #: lib/layouts/stdsections.inc:121
\r lib/layouts/svcommon.inc:213
7057 msgid "Subsubsection"
7058 msgstr "Subsubsectie"
7060 #: lib/layouts/aa.layout:227
\r lib/layouts/aapaper.layout:99
7061 #: lib/layouts/aapaper.layout:194
\r lib/layouts/aastex.layout:237
7062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
\r lib/layouts/amsdefs.inc:74
7063 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
\r lib/layouts/beamerposter.layout:41
7064 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
\r lib/layouts/dinbrief.layout:161
7065 #: lib/layouts/egs.layout:489
\r lib/layouts/foils.layout:145
7066 #: lib/layouts/frletter.layout:22
\r lib/layouts/g-brief.layout:195
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:54
\r lib/layouts/g-brief2.layout:862
7068 #: lib/layouts/jasatex.layout:148
\r lib/layouts/kluwer.layout:152
7069 #: lib/layouts/lettre.layout:56
\r lib/layouts/lettre.layout:219
7070 #: lib/layouts/moderncv.layout:551
\r lib/layouts/powerdot.layout:90
7071 #: lib/layouts/revtex.layout:112
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:148
7072 #: lib/layouts/revtex4.layout:124
\r lib/layouts/scrclass.inc:209
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:244
7074 #: lib/layouts/siamltex.layout:237
\r lib/layouts/stdtitle.inc:54
7075 #: lib/layouts/svcommon.inc:369
\r lib/layouts/tufte-book.layout:43
7076 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
7080 #: lib/layouts/aa.layout:239
7081 msgid "institutemark"
7084 #: lib/layouts/aa.layout:243
\r lib/layouts/beamer.layout:1021
7086 msgid "Institute Mark"
7087 msgstr "Instituut #"
7089 #: lib/layouts/aa.layout:262
7091 msgid "Abstract (unstructured)"
7092 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
7094 #: lib/layouts/aa.layout:278
\r lib/layouts/spie.layout:81
7098 #: lib/layouts/aa.layout:296
7100 msgid "Abstract (structured)"
7101 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
7103 #: lib/layouts/aa.layout:300
7108 #: lib/layouts/aa.layout:301
7109 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7112 #: lib/layouts/aa.layout:305
7116 #: lib/layouts/aa.layout:306
7117 msgid "Aims of your work"
7120 #: lib/layouts/aa.layout:310
7124 #: lib/layouts/aa.layout:311
7125 msgid "Methods used in your work"
7128 #: lib/layouts/aa.layout:315
7132 #: lib/layouts/aa.layout:316
7133 msgid "Results of your work"
7136 #: lib/layouts/aa.layout:337
7139 msgstr "Sleutelwoorden:"
7141 #: lib/layouts/aa.layout:351
\r lib/layouts/beamer.layout:994
7142 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36
\r lib/layouts/cl2emult.layout:73
7143 #: lib/layouts/llncs.layout:220
\r lib/layouts/sciposter.layout:24
7144 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7148 #: lib/layouts/aa.layout:362
\r lib/layouts/sciposter.layout:29
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7153 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7157 #: lib/layouts/aapaper.inc:91
\r lib/layouts/aastex.layout:317
7158 #: lib/layouts/apa.layout:212
\r lib/layouts/egs.layout:526
7159 #: lib/layouts/elsart.layout:445
\r lib/layouts/isprs.layout:209
7160 #: lib/layouts/iucr.layout:230
\r lib/layouts/kluwer.layout:305
7161 #: lib/layouts/kluwer.layout:317
\r lib/layouts/svcommon.inc:558
7162 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
7163 msgid "Acknowledgements"
7166 #: lib/layouts/aapaper.inc:103
\r lib/layouts/aapaper.layout:96
7167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
\r src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7171 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7172 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7175 #: lib/layouts/aapaper.layout:3
\r lib/layouts/aapaper.layout:14
7176 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7179 #: lib/layouts/aapaper.layout:4
\r lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7180 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4
\r lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7181 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
\r lib/layouts/elsart.layout:4
7182 #: lib/layouts/g-brief.layout:4
\r lib/layouts/latex8.layout:4
7183 #: lib/layouts/revtex.layout:4
\r lib/layouts/scrlettr.layout:4
7184 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4
\r lib/layouts/singlecol.layout:4
7185 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7189 #: lib/layouts/aapaper.layout:50
\r lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7190 #: lib/layouts/apa.layout:357
\r lib/layouts/apa6.layout:457
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:80
\r lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7192 #: lib/layouts/egs.layout:179
\r lib/layouts/powerdot.layout:255
7193 #: lib/layouts/simplecv.layout:87
\r lib/layouts/stdlists.inc:13
7197 #: lib/layouts/aapaper.layout:53
\r lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7198 #: lib/layouts/apa.layout:380
\r lib/layouts/apa6.layout:481
7199 #: lib/layouts/beamer.layout:116
\r lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7200 #: lib/layouts/egs.layout:155
\r lib/layouts/powerdot.layout:304
7201 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7203 msgstr "Genummerde opsomming"
7205 #: lib/layouts/aapaper.layout:56
\r lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7206 #: lib/layouts/beamer.layout:158
\r lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7207 #: lib/layouts/egs.layout:202
\r lib/layouts/hollywood.layout:130
7208 #: lib/layouts/paper.layout:97
\r lib/layouts/scrclass.inc:45
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7210 #: lib/layouts/stdlists.inc:67
\r lib/layouts/svcommon.inc:597
7211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7213 msgstr "Omschrijving"
7215 #: lib/layouts/aapaper.layout:59
\r lib/layouts/algorithm2e.module:33
7216 #: lib/layouts/apa.layout:358
\r lib/layouts/apa.layout:381
7217 #: lib/layouts/apa.layout:406
\r lib/layouts/apa6.layout:458
7218 #: lib/layouts/apa6.layout:482
\r lib/layouts/apa6.layout:507
7219 #: lib/layouts/beamer.layout:81
\r lib/layouts/beamer.layout:117
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:159
\r lib/layouts/egs.layout:138
7221 #: lib/layouts/egs.layout:156
\r lib/layouts/egs.layout:180
7222 #: lib/layouts/enumitem.module:87
\r lib/layouts/europasscv.layout:313
7223 #: lib/layouts/foils.layout:86
\r lib/layouts/foils.layout:106
7224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
\r lib/layouts/ijmpc.layout:305
7225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287
\r lib/layouts/ijmpd.layout:308
7226 #: lib/layouts/powerdot.layout:256
\r lib/layouts/powerdot.layout:305
7227 #: lib/layouts/scrclass.inc:52
\r lib/layouts/scrlettr.layout:34
7228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40
\r lib/layouts/simplecv.layout:88
7229 #: lib/layouts/stdlists.inc:14
\r lib/layouts/stdlists.inc:40
7230 #: lib/layouts/stdlists.inc:68
\r lib/layouts/stdlists.inc:97
7231 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7235 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7236 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7239 #: lib/layouts/aastex.layout:159
\r lib/layouts/achemso.layout:102
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
\r lib/layouts/aguplus.inc:65
7241 #: lib/layouts/apa.layout:159
\r lib/layouts/apa6.layout:149
7242 #: lib/layouts/iucr.layout:175
\r lib/layouts/jasatex.layout:106
7243 #: lib/layouts/latex8.layout:89
\r lib/layouts/moderncv.layout:347
7244 #: lib/layouts/moderncv.layout:348
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:63
7245 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7247 msgstr "Verbonden aan:"
7249 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7250 msgid "Altaffilation"
7253 #: lib/layouts/aastex.layout:185
\r lib/layouts/agutex.layout:124
7254 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
7258 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7259 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7262 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7263 msgid "Alternative affiliation:"
7266 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7270 #: lib/layouts/aastex.layout:228
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541
7271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553
7272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663
7273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
7277 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7278 msgid "altaffilmark"
7281 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7282 msgid "altaffiliation mark"
7285 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7286 msgid "Subject headings:"
7289 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7290 msgid "[Acknowledgements]"
7291 msgstr "[Dankwoord]"
7293 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7297 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7298 msgid "Place Figure here:"
7299 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
7301 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7305 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7306 msgid "Place Table here:"
7307 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
7309 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7313 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7317 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7318 msgid "NoteToEditor"
7321 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7322 msgid "Note to Editor:"
7323 msgstr "Noot voor de redactie:"
7325 #: lib/layouts/aastex.layout:459
\r lib/layouts/aastex6.layout:102
7329 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7330 msgid "References. ---"
7331 msgstr "Verwijzingen. ---"
7333 #: lib/layouts/aastex.layout:479
\r lib/layouts/aastex6.layout:109
7334 msgid "TableComments"
7337 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7341 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7345 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7347 msgstr "Tabel noot:"
7349 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7350 msgid "tablenotemark"
7353 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7354 msgid "tablenote mark"
7357 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7361 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7365 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7366 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7369 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7373 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7377 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7381 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7385 #: lib/layouts/aastex.layout:598
\r lib/layouts/aastex.layout:628
7386 msgid "Recognized Name"
7389 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7390 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7393 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7397 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7401 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7402 msgid "Separate the dataset ID from text"
7405 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7406 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7409 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7413 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7417 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7421 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7424 msgstr "Verwijzingen"
7426 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7431 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7432 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7435 #: lib/layouts/achemso.layout:74
\r lib/layouts/amsdefs.inc:41
7436 #: lib/layouts/apa.layout:257
\r lib/layouts/apa6.layout:357
7437 #: lib/layouts/beamer.layout:216
\r lib/layouts/beamer.layout:270
7438 #: lib/layouts/beamer.layout:331
\r lib/layouts/beamer.layout:392
7439 #: lib/layouts/beamer.layout:927
\r lib/layouts/europecv.layout:137
7440 #: lib/layouts/iopart.layout:66
\r lib/layouts/jasatex.layout:74
7441 #: lib/layouts/memoir.layout:56
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7442 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
\r lib/layouts/scrclass.inc:137
7443 #: lib/layouts/scrclass.inc:148
\r lib/layouts/scrclass.inc:286
7444 #: lib/layouts/scrclass.inc:309
\r lib/layouts/siamltex.layout:205
7445 #: lib/layouts/simplecv.layout:51
\r lib/layouts/stdinsets.inc:600
7446 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
\r lib/layouts/stdsections.inc:63
7447 #: lib/layouts/stdsections.inc:93
\r lib/layouts/tufte-book.layout:80
7448 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
\r lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7449 msgid "Short Title|S"
7450 msgstr "Korte titel|K"
7452 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7453 msgid "Short title which will appear in the running header"
7456 #: lib/layouts/achemso.layout:109
7459 msgstr "&Verkorte naam:"
7461 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7462 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7465 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7466 msgid "Alt Affiliation"
7467 msgstr "Ook verbonden aan:"
7469 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7470 msgid "Also Affiliation"
7471 msgstr "Ook verbonden aan:"
7473 #: lib/layouts/achemso.layout:127
\r lib/layouts/europasscv.layout:116
7474 #: lib/layouts/europecv.layout:93
\r lib/layouts/lettre.layout:46
7475 #: lib/layouts/lettre.layout:348
\r lib/layouts/moderncv.layout:170
7476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
\r lib/configure.py:730
7480 #: lib/layouts/achemso.layout:133
\r lib/layouts/europasscv.layout:119
7481 #: lib/layouts/europecv.layout:96
\r lib/layouts/lettre.layout:361
7482 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7486 #: lib/layouts/achemso.layout:136
\r lib/layouts/dinbrief.layout:309
7487 #: lib/layouts/g-brief.layout:123
\r lib/layouts/moderncv.layout:153
7491 #: lib/layouts/achemso.layout:139
\r lib/layouts/g-brief.layout:126
7492 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7496 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7498 msgid "Abbreviations"
7499 msgstr "AMS-relaties"
7501 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7503 msgid "Abbreviations:"
7504 msgstr "AMS-relaties"
7506 #: lib/layouts/achemso.layout:162
7511 #: lib/layouts/achemso.layout:166
\r lib/layouts/achemso.layout:178
7515 #: lib/layouts/achemso.layout:172
7516 msgid "List of Schemes"
7517 msgstr "Lijst van Schema's"
7519 #: lib/layouts/achemso.layout:186
7524 #: lib/layouts/achemso.layout:190
\r lib/layouts/achemso.layout:202
7528 #: lib/layouts/achemso.layout:196
7529 msgid "List of Charts"
7530 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7532 #: lib/layouts/achemso.layout:210
7534 msgid "Graphs[[mathematical]]"
7537 #: lib/layouts/achemso.layout:216
\r lib/layouts/achemso.layout:228
7538 msgid "Graph[[mathematical]]"
7541 #: lib/layouts/achemso.layout:222
7542 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7543 msgstr "Lijst van Grafen"
7545 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7546 msgid "SupplementalInfo"
7549 #: lib/layouts/achemso.layout:259
7550 msgid "Supporting Information Available"
7553 #: lib/layouts/achemso.layout:262
7556 msgstr "Index-element"
7558 #: lib/layouts/achemso.layout:266
7559 msgid "Graphical TOC Entry"
7562 #: lib/layouts/achemso.layout:269
7566 #: lib/layouts/achemso.layout:273
7570 #: lib/layouts/achemso.layout:292
7574 #: lib/layouts/achemso.layout:295
7578 #: lib/layouts/achemso.layout:305
\r lib/layouts/achemso.layout:308
7579 #: lib/languages:791
7583 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7584 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
7587 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:180
7591 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
7593 msgid "General terms:"
7596 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7597 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
7600 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
7601 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
7604 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7605 msgid "TOG online ID"
7608 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7612 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7616 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7618 msgid "Volume number:"
7621 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7626 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7628 msgid "Article number:"
7631 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
7633 msgid "Set copyright"
7636 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
7638 msgid "Copyright type:"
7641 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
7643 msgid "Copyright year"
7646 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
7648 msgid "Year of copyright:"
7651 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
7653 msgid "Conference info"
7654 msgstr "Conferentie"
7656 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
7658 msgid "Conference info:"
7659 msgstr "Conferentie:"
7661 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
7663 msgid "Conference name"
7664 msgstr "Conferentie"
7666 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
7670 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
7674 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144
7675 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
7680 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
7681 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154
7682 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7683 msgid "Article DOI:"
7686 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7687 msgid "TOG article DOI"
7690 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181
7691 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7696 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184
7697 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7702 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
7703 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
7705 msgid "Keyword list"
7706 msgstr "Sleutelwoorden"
7708 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
7709 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
7710 msgid "Concept list"
7713 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
7714 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
7716 msgid "Print copyright"
7719 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218
7720 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7724 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
7725 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7726 msgid "Teaser image:"
7729 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266
7730 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7731 msgid "CR categories"
7734 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274
7735 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7736 msgid "CR Categories:"
7739 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282
7740 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7744 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287
7745 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7749 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304
7750 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7755 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305
7756 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7758 msgid "Number of the category"
7759 msgstr "Aantal niveaus"
7761 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
7762 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311
7763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
7767 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316
7768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
7772 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317
7773 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
7774 msgid "Third-level of the category"
7777 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323
7778 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
7783 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328
7784 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
7787 msgstr "Korte titel"
7789 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
7790 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288
\r lib/layouts/amsdefs.inc:175
7791 #: lib/layouts/elsart.layout:201
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:190
7792 #: lib/layouts/revtex4.layout:194
7796 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336
7797 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
\r lib/layouts/jss.layout:179
7798 #: lib/layouts/jss.layout:181
7803 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
7804 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350
7805 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:306
7806 #: lib/layouts/agutex.layout:185
\r lib/layouts/apa.layout:234
7807 #: lib/layouts/apa6.layout:302
\r lib/layouts/iopart.layout:246
7808 #: lib/layouts/iopart.layout:260
\r lib/layouts/jasatex.layout:230
7809 #: lib/layouts/jasatex.layout:236
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:212
7810 #: lib/layouts/revtex4.layout:240
\r lib/layouts/revtex4.layout:250
7811 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:223
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:230
7812 #: lib/layouts/spie.layout:91
7813 msgid "Acknowledgments"
7816 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7817 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
7820 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7821 msgid "TOG project URL"
7824 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7825 msgid "Project URL:"
7828 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7829 msgid "TOG video URL"
7832 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7836 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7837 msgid "TOG data URL"
7840 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7845 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7846 msgid "TOG code URL"
7849 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7854 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7855 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7858 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4
\r lib/layouts/docbook.layout:4
7859 msgid "Articles (DocBook)"
7862 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
7863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
7867 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
7871 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
7872 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
7873 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
\r lib/layouts/ectaart.layout:202
7874 #: lib/layouts/iucr.layout:127
\r lib/layouts/iucr.layout:128
7875 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:336
7879 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
7880 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
7881 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7885 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
7886 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32
\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
7890 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
7894 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
7895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7896 msgid "Citation-number"
7899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7900 #: lib/layouts/apa6.layout:332
7904 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
7908 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7912 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
7916 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
7917 msgid "Issue-number"
7920 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
7924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
7925 msgid "Issue-months"
7928 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
\r lib/layouts/article.layout:20
7929 #: lib/layouts/beamer.layout:202
\r lib/layouts/beamer.layout:230
7930 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
\r lib/layouts/memoir.layout:54
7931 #: lib/layouts/mwart.layout:25
\r lib/layouts/paper.layout:42
7932 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22
\r lib/layouts/scrclass.inc:61
7933 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
\r lib/layouts/svcommon.inc:108
7934 #: lib/layouts/svmult.layout:103
\r lib/layouts/tufte-handout.layout:23
7938 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
\r lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7939 #: lib/layouts/llncs.layout:41
\r lib/layouts/memoir.layout:63
7940 #: lib/layouts/recipebook.layout:42
\r lib/layouts/scrbook.layout:17
7941 #: lib/layouts/scrclass.inc:68
\r lib/layouts/stdsections.inc:44
7942 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
\r lib/layouts/svmult.layout:111
7943 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63
7947 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
\r lib/layouts/aguplus.inc:59
7948 #: lib/layouts/agutex.layout:157
\r lib/layouts/amsbook.layout:127
7949 #: lib/layouts/apa.layout:336
\r lib/layouts/apa6.layout:436
7950 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
\r lib/layouts/egs.layout:75
7951 #: lib/layouts/kluwer.layout:91
\r lib/layouts/llncs.layout:75
7952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109
\r lib/layouts/memoir.layout:132
7953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33
\r lib/layouts/paper.layout:81
7954 #: lib/layouts/revtex.layout:70
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7955 #: lib/layouts/revtex4.layout:82
\r lib/layouts/scrclass.inc:104
7956 #: lib/layouts/stdsections.inc:136
\r lib/layouts/svcommon.inc:222
7960 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
\r lib/layouts/apa.layout:346
7961 #: lib/layouts/apa6.layout:446
\r lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7962 #: lib/layouts/egs.layout:93
\r lib/layouts/kluwer.layout:101
7963 #: lib/layouts/llncs.layout:85
\r lib/layouts/memoir.layout:147
7964 #: lib/layouts/paper.layout:90
\r lib/layouts/scrclass.inc:112
7965 #: lib/layouts/stdsections.inc:147
\r lib/layouts/svcommon.inc:233
7966 msgid "Subparagraph"
7969 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7970 msgid "Subsubparagraph"
7973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
\r lib/layouts/moderncv.layout:317
7977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7978 msgid "-- Header --"
7981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7982 msgid "Special-section"
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7986 msgid "Special-section:"
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7994 msgid "AGU-journal:"
7997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7998 msgid "Citation-number:"
8001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8026 msgid "Index-terms..."
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
\r lib/layouts/apa.layout:172
8046 #: lib/layouts/apa6.layout:162
\r lib/layouts/egs.layout:346
8047 #: lib/layouts/iucr.layout:179
\r lib/layouts/jss.layout:78
8048 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:77
\r lib/layouts/revtex4.layout:144
8049 msgid "Affiliation:"
8050 msgstr "Verbonden aan:"
8052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
8053 msgid "Supplementary"
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
8057 msgid "Supplementary..."
8060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
8064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
8065 msgid "Sup-mat-note:"
8068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
8072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
8076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
\r lib/layouts/europasscv.layout:84
8077 #: lib/layouts/europecv.layout:40
\r lib/layouts/g-brief.layout:51
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93
\r lib/layouts/scrlettr.layout:128
8082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
\r lib/layouts/aguplus.inc:111
8083 #: lib/layouts/egs.layout:423
\r lib/layouts/ijmpc.layout:173
8084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177
\r lib/layouts/ijmpd.layout:163
8085 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167
8089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
\r lib/layouts/aguplus.inc:115
8090 #: lib/layouts/egs.layout:436
8094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
\r lib/layouts/aguplus.inc:119
8095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191
\r lib/layouts/ijmpc.layout:195
8096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181
\r lib/layouts/ijmpd.layout:185
8100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
\r lib/layouts/aguplus.inc:123
8104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
\r lib/layouts/aguplus.inc:127
8105 #: lib/layouts/egs.layout:445
8107 msgstr "Geaccepteerd"
8109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
\r lib/layouts/aguplus.inc:131
8110 #: lib/layouts/egs.layout:458
8112 msgstr "Geaccepteerd:"
8114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
8122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
8130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
8131 msgid "Published-online:"
8134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
\r src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
8138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
8142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8143 msgid "Posting-order"
8146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
8147 msgid "Posting-order:"
8150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
8158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
8166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
\r lib/layouts/stdinsets.inc:478
8170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
8174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
\r lib/layouts/stdinsets.inc:477
8178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
8182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
8190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
8194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
8198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
8202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
8206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
8210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
8211 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
\r lib/layouts/jss.layout:171
8212 #: lib/layouts/jss.layout:205
\r lib/layouts/jss.layout:207
8213 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
8217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
8221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
8222 #: lib/layouts/ectaart.layout:123
\r lib/layouts/ectaart.layout:206
8223 #: lib/layouts/ectaart.layout:209
\r lib/layouts/entcs.layout:101
8224 #: lib/layouts/iucr.layout:194
8226 msgstr "Sleutelwoord"
8228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
8236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8237 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
8241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
8242 #: lib/layouts/iucr.layout:75
\r lib/layouts/iucr.layout:80
8243 #: lib/layouts/moderncv.layout:355
\r lib/layouts/moderncv.layout:356
8247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
8248 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
8252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
8256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
8257 #: lib/layouts/iucr.layout:97
\r lib/layouts/iucr.layout:100
8258 #: lib/layouts/moderncv.layout:360
\r lib/layouts/moderncv.layout:361
8262 #: lib/layouts/agums.layout:3
8263 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
8266 #: lib/layouts/aguplus.inc:37
\r lib/layouts/amsart.layout:75
8267 #: lib/layouts/amsbook.layout:84
\r lib/layouts/beamer.layout:286
8268 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
\r lib/layouts/egs.layout:603
8269 #: lib/layouts/isprs.layout:180
\r lib/layouts/spie.layout:32
8270 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
\r lib/layouts/svcommon.inc:254
8274 #: lib/layouts/aguplus.inc:52
\r lib/layouts/amsart.layout:117
8275 #: lib/layouts/amsbook.layout:93
\r lib/layouts/beamer.layout:347
8276 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
\r lib/layouts/egs.layout:623
8277 #: lib/layouts/isprs.layout:191
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:46
8278 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
8282 #: lib/layouts/aguplus.inc:71
\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8283 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
\r lib/layouts/svcommon.inc:278
8287 #: lib/layouts/aguplus.inc:80
\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
8288 #: lib/layouts/foils.layout:191
\r lib/layouts/simplecv.layout:109
8292 #: lib/layouts/aguplus.inc:93
\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
8293 #: lib/layouts/foils.layout:195
8294 msgid "Left Header:"
8297 #: lib/layouts/aguplus.inc:103
\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8298 #: lib/layouts/foils.layout:199
\r lib/layouts/simplecv.layout:126
8299 msgid "Right Header"
8302 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
8303 #: lib/layouts/foils.layout:203
8304 msgid "Right Header:"
8307 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8311 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
8315 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8319 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8323 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8327 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8328 msgid "Author Address:"
8331 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8335 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
8336 msgid "Slug Comment:"
8339 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
8343 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
8348 #: lib/layouts/aguplus.inc:187
8352 #: lib/layouts/aguplus.inc:198
8356 #: lib/layouts/aguplus.inc:209
\r lib/layouts/beamer.layout:1594
8357 #: lib/layouts/powerdot.layout:506
\r lib/layouts/sciposter.layout:118
8358 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:143
8359 #: src/insets/Inset.cpp:101
8363 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8368 #: lib/layouts/agutex.layout:3
8369 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
8372 #: lib/layouts/agutex.layout:74
8376 #: lib/layouts/agutex.layout:92
\r lib/layouts/agutex.layout:96
8378 msgid "Affiliation Mark"
8379 msgstr "Verbonden aan:"
8381 #: lib/layouts/agutex.layout:125
8382 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
8385 #: lib/layouts/agutex.layout:130
8387 msgid "Author affiliation:"
8388 msgstr "Verbonden aan:"
8390 #: lib/layouts/agutex.layout:197
8391 msgid "Acknowledgments."
8394 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
8399 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
8401 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
8402 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
8406 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25
\r lib/layouts/powerdot.layout:547
8407 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:267
\r lib/layouts/stdfloats.inc:48
8408 msgid "List of Algorithms"
8409 msgstr "Lijst van Algoritmen"
8411 #: lib/layouts/amsart.layout:3
8412 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
8415 #: lib/layouts/amsart.layout:85
8416 msgid "SpecialSection"
8419 #: lib/layouts/amsart.layout:94
8420 msgid "SpecialSection*"
8423 #: lib/layouts/amsart.layout:96
\r lib/layouts/beamer.layout:288
8424 #: lib/layouts/beamer.layout:349
\r lib/layouts/beamer.layout:410
8425 #: lib/layouts/memoir.layout:236
\r lib/layouts/stdinsets.inc:616
8426 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:26
8427 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:48
8428 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:70
8429 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81
\r lib/layouts/svcommon.inc:289
8433 #: lib/layouts/amsart.layout:138
\r lib/layouts/amsbook.layout:101
8434 #: lib/layouts/beamer.layout:408
\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
8435 #: lib/layouts/isprs.layout:200
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8436 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
8437 msgid "Subsubsection*"
8438 msgstr "Subsubsectie*"
8440 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
8441 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
8444 #: lib/layouts/amsbook.layout:4
\r lib/layouts/book.layout:4
8445 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4
\r lib/layouts/extbook.layout:4
8446 #: lib/layouts/jbook.layout:4
\r lib/layouts/jsbook.layout:4
8447 #: lib/layouts/memoir.layout:4
\r lib/layouts/mwbk.layout:4
8448 #: lib/layouts/recipebook.layout:4
\r lib/layouts/scrbook.layout:4
8449 #: lib/layouts/svmono.layout:4
\r lib/layouts/svmult.layout:4
8450 #: lib/layouts/tbook.layout:4
\r lib/layouts/tufte-book.layout:4
8453 msgstr "&Bladwijzers"
8455 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
8456 msgid "Chapter Exercises"
8457 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
8459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
8460 msgid "Short title which appears in the running headers"
8463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87
\r lib/layouts/dinbrief.layout:163
8464 #: lib/layouts/g-brief.layout:198
\r lib/layouts/g-brief2.layout:872
8465 #: lib/layouts/lettre.layout:232
\r lib/layouts/revtex.layout:114
8466 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
\r lib/layouts/revtex4.layout:126
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:248
8468 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
8472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137
\r lib/layouts/dinbrief.layout:57
8473 #: lib/layouts/ectaart.layout:70
\r lib/layouts/elsart.layout:146
8474 #: lib/layouts/europasscv.layout:103
\r lib/layouts/europecv.layout:68
8475 #: lib/layouts/g-brief.layout:191
\r lib/layouts/g-brief2.layout:788
8476 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
\r lib/layouts/revtex.layout:134
8477 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110
\r lib/layouts/revtex4.layout:183
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:65
8479 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
8483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
8484 msgid "Current Address"
8487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
8488 msgid "Current address:"
8491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
8492 msgid "E-mail address:"
8495 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
\r lib/layouts/elsart.layout:189
8496 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132
\r lib/layouts/revtex4.layout:229
8500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
8501 msgid "Key words and phrases:"
8504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
\r lib/layouts/revtex4.layout:197
8508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
\r lib/layouts/svglobal.layout:127
8513 #: lib/layouts/svjog.layout:131
\r lib/layouts/svprobth.layout:161
8517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
8521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
8525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
\r lib/layouts/siamltex.layout:319
8526 msgid "Subjectclass"
8529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
8530 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8533 #: lib/layouts/apa.layout:3
8534 msgid "American Psychological Association (APA)"
8537 #: lib/layouts/apa.layout:54
8541 #: lib/layouts/apa.layout:63
8542 msgid "Right header:"
8545 #: lib/layouts/apa.layout:87
\r lib/layouts/apa6.layout:242
8549 #: lib/layouts/apa.layout:105
\r lib/layouts/apa6.layout:60
8550 msgid "Short title:"
8551 msgstr "Korte titel:"
8553 #: lib/layouts/apa.layout:135
\r lib/layouts/apa6.layout:90
8555 msgstr "TweeAuteurs"
8557 #: lib/layouts/apa.layout:143
\r lib/layouts/apa6.layout:98
8558 msgid "ThreeAuthors"
8559 msgstr "DrieAuteurs"
8561 #: lib/layouts/apa.layout:151
\r lib/layouts/apa6.layout:106
8563 msgstr "VierAuteurs"
8565 #: lib/layouts/apa.layout:181
\r lib/layouts/apa6.layout:170
8566 msgid "TwoAffiliations"
8569 #: lib/layouts/apa.layout:189
\r lib/layouts/apa6.layout:177
8570 msgid "ThreeAffiliations"
8573 #: lib/layouts/apa.layout:197
\r lib/layouts/apa6.layout:184
8574 msgid "FourAffiliations"
8577 #: lib/layouts/apa.layout:225
\r lib/layouts/iucr.layout:234
8578 msgid "Acknowledgements:"
8581 #: lib/layouts/apa.layout:239
\r lib/layouts/apa6.layout:339
8585 #: lib/layouts/apa.layout:250
\r lib/layouts/apa6.layout:350
8590 #: lib/layouts/apa.layout:251
\r lib/layouts/apa6.layout:351
8591 #: lib/layouts/stdinsets.inc:594
\r src/insets/InsetCaption.cpp:407
8596 #: lib/layouts/apa.layout:258
\r lib/layouts/apa6.layout:358
8597 #: lib/layouts/scrclass.inc:287
\r lib/layouts/scrclass.inc:310
8598 #: lib/layouts/stdinsets.inc:601
8600 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
8601 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8603 #: lib/layouts/apa.layout:273
\r lib/layouts/apa6.layout:373
8607 #: lib/layouts/apa.layout:279
\r lib/layouts/apa6.layout:379
8611 #: lib/layouts/apa.layout:374
\r lib/layouts/apa.layout:399
8612 #: lib/layouts/apa6.layout:475
\r lib/layouts/apa6.layout:500
8613 #: lib/layouts/beamer.layout:93
\r lib/layouts/beamer.layout:133
8614 #: lib/layouts/egs.layout:173
\r lib/layouts/egs.layout:196
8615 #: lib/layouts/europasscv.layout:331
\r lib/layouts/powerdot.layout:280
8616 #: lib/layouts/powerdot.layout:332
\r lib/layouts/stdlists.inc:33
8617 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
\r lib/layouts/theorems-case.inc:53
8619 msgid "Custom Item|s"
8620 msgstr "Aangepaste kaders"
8622 #: lib/layouts/apa.layout:375
\r lib/layouts/apa.layout:400
8623 #: lib/layouts/apa6.layout:476
\r lib/layouts/apa6.layout:501
8624 #: lib/layouts/beamer.layout:94
\r lib/layouts/beamer.layout:134
8625 #: lib/layouts/egs.layout:174
\r lib/layouts/egs.layout:197
8626 #: lib/layouts/europasscv.layout:332
\r lib/layouts/powerdot.layout:281
8627 #: lib/layouts/powerdot.layout:333
\r lib/layouts/stdlists.inc:34
8628 #: lib/layouts/stdlists.inc:63
\r lib/layouts/theorems-case.inc:54
8629 msgid "A customized item string"
8632 #: lib/layouts/apa.layout:405
\r lib/layouts/apa6.layout:506
8636 #: lib/layouts/apa.layout:422
\r lib/layouts/apa.layout:423
8637 #: lib/layouts/apa6.layout:523
\r lib/layouts/apa6.layout:524
8638 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
8639 msgid "(\\alph{enumii})"
8640 msgstr "(\\alph{enumii})"
8642 #: lib/layouts/apa6.layout:3
8643 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
8646 #: lib/layouts/apa6.layout:113
8651 #: lib/layouts/apa6.layout:120
8656 #: lib/layouts/apa6.layout:127
8661 #: lib/layouts/apa6.layout:136
8663 msgid "Left header:"
8666 #: lib/layouts/apa6.layout:191
8668 msgid "FiveAffiliations"
8669 msgstr "Verbonden aan:"
8671 #: lib/layouts/apa6.layout:198
8673 msgid "SixAffiliations"
8674 msgstr "Verbonden aan:"
8676 #: lib/layouts/apa6.layout:206
\r lib/layouts/beamer.layout:1541
8677 #: lib/layouts/elsart.layout:407
\r lib/layouts/fixme.module:107
8678 #: lib/layouts/iopart.layout:102
\r lib/layouts/llncs.layout:371
8679 #: lib/layouts/powerdot.layout:206
\r lib/layouts/slides.layout:169
8680 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
8681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
8682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
8683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
8684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
8685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
8686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
8688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
8689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
8690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
8691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
8692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
8693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
8694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
8696 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
8697 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
8698 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
8702 #: lib/layouts/apa6.layout:274
8707 #: lib/layouts/apa6.layout:293
8709 msgid "Author Note:"
8712 #: lib/layouts/apa6.layout:307
\r lib/layouts/egs.layout:355
8714 msgstr "Tijdschrift"
8716 #: lib/layouts/apa6.layout:308
\r lib/layouts/apa6.layout:316
8717 #: lib/layouts/apa6.layout:325
\r lib/layouts/apa6.layout:333
8720 msgstr "LaTeX-preambule"
8722 #: lib/layouts/apa6.layout:324
8726 #: lib/layouts/apa6.layout:473
8730 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
8732 msgid "Arabic Article"
8735 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
8736 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
8739 #: lib/layouts/article.layout:3
8740 msgid "Article (Standard Class)"
8743 #: lib/layouts/article.layout:31
\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
8744 #: lib/layouts/mwart.layout:35
\r lib/layouts/scrartcl.layout:31
8745 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
\r lib/layouts/svcommon.inc:245
8749 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8753 #: lib/layouts/beamer.layout:4
\r lib/layouts/foils.layout:4
8754 #: lib/layouts/powerdot.layout:4
\r lib/layouts/seminar.layout:4
8755 #: lib/layouts/slides.layout:4
8757 msgid "Presentations"
8758 msgstr "&Oriƫntatie:"
8760 #: lib/layouts/beamer.layout:86
\r lib/layouts/beamer.layout:122
8761 #: lib/layouts/beamer.layout:164
\r lib/layouts/beamer.layout:455
8762 #: lib/layouts/beamer.layout:516
\r lib/layouts/beamer.layout:573
8763 #: lib/layouts/beamer.layout:603
\r lib/layouts/beamer.layout:808
8764 #: lib/layouts/beamer.layout:837
\r lib/layouts/beamer.layout:1133
8765 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
\r lib/layouts/beamer.layout:1185
8766 #: lib/layouts/beamer.layout:1345
8768 msgid "Overlay Specifications|v"
8771 #: lib/layouts/beamer.layout:87
\r lib/layouts/beamer.layout:123
8772 #: lib/layouts/beamer.layout:165
8773 msgid "Overlay specifications for this list"
8776 #: lib/layouts/beamer.layout:97
\r lib/layouts/beamer.layout:137
8777 #: lib/layouts/beamer.layout:175
\r lib/layouts/beamer.layout:731
8778 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
\r lib/layouts/powerdot.layout:336
8779 msgid "Item Overlay Specifications"
8782 #: lib/layouts/beamer.layout:98
\r lib/layouts/beamer.layout:138
8783 #: lib/layouts/beamer.layout:176
\r lib/layouts/beamer.layout:572
8784 #: lib/layouts/beamer.layout:602
\r lib/layouts/beamer.layout:732
8785 #: lib/layouts/beamer.layout:807
\r lib/layouts/beamer.layout:836
8786 #: lib/layouts/beamer.layout:1132
\r lib/layouts/beamer.layout:1157
8787 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
\r lib/layouts/beamer.layout:1344
8788 #: lib/layouts/powerdot.layout:285
\r lib/layouts/powerdot.layout:337
8793 #: lib/layouts/beamer.layout:99
\r lib/layouts/beamer.layout:139
8794 #: lib/layouts/beamer.layout:177
\r lib/layouts/beamer.layout:733
8795 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
\r lib/layouts/powerdot.layout:338
8796 msgid "Overlay specifications for this item"
8799 #: lib/layouts/beamer.layout:129
8801 msgid "Mini Template"
8804 #: lib/layouts/beamer.layout:130
8805 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8808 #: lib/layouts/beamer.layout:171
8810 msgid "Longest label|s"
8811 msgstr "La&ngste label"
8813 #: lib/layouts/beamer.layout:172
8814 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8817 #: lib/layouts/beamer.layout:203
\r lib/layouts/beamer.layout:244
8818 #: lib/layouts/beamer.layout:305
\r lib/layouts/beamer.layout:366
8819 #: lib/layouts/egs.layout:33
\r lib/layouts/egs.layout:56
8820 #: lib/layouts/europasscv.layout:188
\r lib/layouts/europecv.layout:130
8821 #: lib/layouts/foils.layout:45
\r lib/layouts/ltugboat.layout:48
8822 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69
\r lib/layouts/memoir.layout:207
8823 #: lib/layouts/moderncv.layout:235
\r lib/layouts/powerdot.layout:235
8824 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
\r lib/layouts/simplecv.layout:32
8825 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
\r lib/layouts/stdsections.inc:46
8826 #: lib/layouts/stdsections.inc:76
\r lib/layouts/svcommon.inc:117
8827 #: lib/layouts/svcommon.inc:158
\r lib/layouts/svcommon.inc:171
8828 #: lib/layouts/svcommon.inc:183
\r lib/layouts/svcommon.inc:415
8829 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65
\r lib/layouts/tufte-book.layout:91
8830 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
8835 #: lib/layouts/beamer.layout:208
\r lib/layouts/beamer.layout:262
8836 #: lib/layouts/beamer.layout:294
\r lib/layouts/beamer.layout:323
8837 #: lib/layouts/beamer.layout:355
\r lib/layouts/beamer.layout:384
8838 #: lib/layouts/beamer.layout:416
8842 #: lib/layouts/beamer.layout:209
\r lib/layouts/beamer.layout:263
8843 #: lib/layouts/beamer.layout:295
\r lib/layouts/beamer.layout:324
8844 #: lib/layouts/beamer.layout:356
\r lib/layouts/beamer.layout:385
8845 #: lib/layouts/beamer.layout:417
8847 msgid "Mode Specification|S"
8850 #: lib/layouts/beamer.layout:210
\r lib/layouts/beamer.layout:264
8851 #: lib/layouts/beamer.layout:296
\r lib/layouts/beamer.layout:325
8852 #: lib/layouts/beamer.layout:357
\r lib/layouts/beamer.layout:386
8853 #: lib/layouts/beamer.layout:418
8854 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8857 #: lib/layouts/beamer.layout:217
\r lib/layouts/memoir.layout:57
8858 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
\r lib/layouts/stdsections.inc:33
8859 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
8861 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8862 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8864 #: lib/layouts/beamer.layout:259
8865 msgid "Section \\arabic{section}"
8866 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
8868 #: lib/layouts/beamer.layout:271
\r lib/layouts/scrclass.inc:149
8869 #: lib/layouts/simplecv.layout:52
\r lib/layouts/stdsections.inc:94
8870 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
8872 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8873 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8875 #: lib/layouts/beamer.layout:282
\r lib/layouts/numarticle.inc:10
8876 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
8877 msgid "\\Alph{section}"
8878 msgstr "\\Alph{section}"
8880 #: lib/layouts/beamer.layout:320
8881 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8882 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8884 #: lib/layouts/beamer.layout:332
8886 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8887 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8889 #: lib/layouts/beamer.layout:343
8890 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8891 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8893 #: lib/layouts/beamer.layout:381
8896 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8897 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8899 #: lib/layouts/beamer.layout:393
8901 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8904 #: lib/layouts/beamer.layout:404
8906 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8907 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8909 #: lib/layouts/beamer.layout:431
\r lib/layouts/beamer.layout:437
8913 #: lib/layouts/beamer.layout:432
\r lib/layouts/beamer.layout:510
8914 #: lib/layouts/beamer.layout:556
\r lib/layouts/beamer.layout:587
8918 #: lib/layouts/beamer.layout:454
\r lib/layouts/beamer.layout:870
8919 #: lib/layouts/beamer.layout:1220
\r lib/layouts/beamer.layout:1368
8920 #: lib/layouts/beamer.layout:1387
\r lib/layouts/beamer.layout:1406
8921 #: lib/layouts/beamer.layout:1425
\r lib/layouts/beamer.layout:1444
8922 #: lib/layouts/beamer.layout:1464
\r lib/layouts/beamer.layout:1484
8923 #: lib/layouts/beamer.layout:1504
\r lib/layouts/beamer.layout:1524
8924 #: lib/layouts/beamer.layout:1549
\r lib/layouts/pdfform.module:123
8929 #: lib/layouts/beamer.layout:456
\r lib/layouts/beamer.layout:517
8930 msgid "Overlay specifications for this frame"
8933 #: lib/layouts/beamer.layout:462
\r lib/layouts/beamer.layout:523
8934 msgid "Default Overlay Specifications"
8937 #: lib/layouts/beamer.layout:463
\r lib/layouts/beamer.layout:524
8938 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8941 #: lib/layouts/beamer.layout:469
\r lib/layouts/beamer.layout:491
8942 #: lib/layouts/beamer.layout:502
\r lib/layouts/beamer.layout:530
8944 msgid "Frame Options"
8945 msgstr "LaTeX-opties"
8947 #: lib/layouts/beamer.layout:470
\r lib/layouts/beamer.layout:492
8948 #: lib/layouts/beamer.layout:503
\r lib/layouts/beamer.layout:531
8949 #: lib/layouts/beamer.layout:633
\r lib/layouts/fixme.module:67
8950 #: lib/layouts/fixme.module:102
\r lib/layouts/fixme.module:145
8951 #: lib/layouts/fixme.module:187
\r lib/layouts/initials.module:34
8952 #: lib/layouts/lilypond.module:36
\r lib/layouts/litinsets.inc:45
8953 #: lib/layouts/litinsets.inc:46
\r lib/layouts/todonotes.module:78
8954 #: lib/layouts/todonotes.module:90
\r lib/layouts/todonotes.module:107
8959 #: lib/layouts/beamer.layout:471
\r lib/layouts/beamer.layout:493
8960 #: lib/layouts/beamer.layout:504
\r lib/layouts/beamer.layout:532
8961 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8964 #: lib/layouts/beamer.layout:474
8967 msgstr "FrameOndertitel"
8969 #: lib/layouts/beamer.layout:475
8970 msgid "Enter the frame title here"
8973 #: lib/layouts/beamer.layout:487
8976 msgstr "BeginNormaalKader"
8978 #: lib/layouts/beamer.layout:489
8980 msgid "Frame (plain)"
8981 msgstr "LaTeX (normaal)"
8983 #: lib/layouts/beamer.layout:498
8985 msgid "FragileFrame"
8986 msgstr "NogEenKader"
8988 #: lib/layouts/beamer.layout:500
8989 msgid "Frame (fragile)"
8992 #: lib/layouts/beamer.layout:509
8994 msgstr "NogEenKader"
8996 #: lib/layouts/beamer.layout:515
\r lib/layouts/powerdot.layout:126
8997 #: lib/layouts/seminar.layout:111
\r lib/layouts/slides.layout:91
8998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
9002 #: lib/layouts/beamer.layout:544
9004 msgid "Repeat frame with label"
9005 msgstr "Nog een kader met label"
9007 #: lib/layouts/beamer.layout:555
9010 msgstr "FrameOndertitel"
9012 #: lib/layouts/beamer.layout:574
\r lib/layouts/beamer.layout:604
9013 #: lib/layouts/beamer.layout:809
\r lib/layouts/beamer.layout:838
9014 #: lib/layouts/beamer.layout:872
\r lib/layouts/beamer.layout:1134
9015 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
\r lib/layouts/beamer.layout:1186
9016 #: lib/layouts/beamer.layout:1222
\r lib/layouts/beamer.layout:1346
9017 #: lib/layouts/beamer.layout:1370
\r lib/layouts/beamer.layout:1389
9018 #: lib/layouts/beamer.layout:1408
\r lib/layouts/beamer.layout:1427
9019 #: lib/layouts/beamer.layout:1446
\r lib/layouts/beamer.layout:1466
9020 #: lib/layouts/beamer.layout:1486
\r lib/layouts/beamer.layout:1506
9021 #: lib/layouts/beamer.layout:1526
\r lib/layouts/beamer.layout:1551
9022 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
9025 #: lib/layouts/beamer.layout:580
9027 msgid "Short Frame Title|S"
9028 msgstr "Korte titel|K"
9030 #: lib/layouts/beamer.layout:581
9031 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
9034 #: lib/layouts/beamer.layout:586
9035 msgid "FrameSubtitle"
9036 msgstr "FrameOndertitel"
9038 #: lib/layouts/beamer.layout:616
\r lib/layouts/moderncv.layout:305
9039 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
9043 #: lib/layouts/beamer.layout:617
\r lib/layouts/beamer.layout:643
9044 #: lib/layouts/beamer.layout:644
\r lib/layouts/beamer.layout:654
9045 #: lib/layouts/moderncv.layout:284
\r lib/layouts/multicol.module:14
9049 #: lib/layouts/beamer.layout:629
9050 msgid "Start column (increase depth!), width:"
9051 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
9053 #: lib/layouts/beamer.layout:632
\r lib/layouts/powerdot.layout:457
9055 msgid "Column Options"
9056 msgstr "Documentinstellingen"
9058 #: lib/layouts/beamer.layout:634
9059 msgid "Column options (see beamer manual)"
9062 #: lib/layouts/beamer.layout:657
9064 msgid "Column Placement Options"
9065 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
9067 #: lib/layouts/beamer.layout:658
9068 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
9071 #: lib/layouts/beamer.layout:670
9072 msgid "ColumnsCenterAligned"
9073 msgstr "KolommenGecentreerd"
9075 #: lib/layouts/beamer.layout:673
9076 msgid "Columns (center aligned)"
9077 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
9079 #: lib/layouts/beamer.layout:678
9080 msgid "ColumnsTopAligned"
9081 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
9083 #: lib/layouts/beamer.layout:681
9084 msgid "Columns (top aligned)"
9085 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
9087 #: lib/layouts/beamer.layout:691
\r lib/layouts/powerdot.layout:471
9091 #: lib/layouts/beamer.layout:692
\r lib/layouts/beamer.layout:720
9092 #: lib/layouts/beamer.layout:756
\r lib/layouts/beamer.layout:788
9093 #: lib/layouts/beamer.layout:817
\r lib/layouts/powerdot.layout:472
9097 #: lib/layouts/beamer.layout:698
\r lib/layouts/powerdot.layout:478
9099 msgid "Pause number"
9100 msgstr "Paginanummer"
9102 #: lib/layouts/beamer.layout:699
\r lib/layouts/powerdot.layout:479
9103 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
9106 #: lib/layouts/beamer.layout:710
\r lib/layouts/powerdot.layout:490
9107 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9108 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9110 #: lib/layouts/beamer.layout:719
\r lib/layouts/beamer.layout:748
9114 #: lib/layouts/beamer.layout:726
9115 msgid "Overprint Area Width"
9118 #: lib/layouts/beamer.layout:727
\r lib/layouts/europasscv.layout:176
9119 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48
\r lib/layouts/moderncv.layout:310
9120 #: lib/layouts/sectionbox.module:21
\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
9124 #: lib/layouts/beamer.layout:728
9125 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
9128 #: lib/layouts/beamer.layout:755
9132 #: lib/layouts/beamer.layout:765
9136 #: lib/layouts/beamer.layout:775
9137 msgid "Overlay Area Width"
9140 #: lib/layouts/beamer.layout:776
9142 msgid "The width of the overlay area"
9143 msgstr "Vaste kolombreedte"
9145 #: lib/layouts/beamer.layout:780
9146 msgid "Overlay Area Height"
9149 #: lib/layouts/beamer.layout:781
\r lib/layouts/graphicboxes.module:55
9150 #: lib/layouts/moderncv.layout:210
\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
9154 #: lib/layouts/beamer.layout:782
9155 msgid "The height of the overlay area"
9158 #: lib/layouts/beamer.layout:787
\r lib/layouts/beamer.layout:1455
9159 #: lib/layouts/beamer.layout:1457
\r lib/layouts/powerdot.layout:605
9163 #: lib/layouts/beamer.layout:797
9164 msgid "Uncovered on slides"
9167 #: lib/layouts/beamer.layout:816
\r lib/layouts/beamer.layout:1435
9168 #: lib/layouts/beamer.layout:1437
\r lib/layouts/powerdot.layout:611
9172 #: lib/layouts/beamer.layout:826
9173 msgid "Only on slides"
9176 #: lib/layouts/beamer.layout:850
9180 #: lib/layouts/beamer.layout:851
9184 #: lib/layouts/beamer.layout:860
9188 #: lib/layouts/beamer.layout:871
9190 msgid "Action Specification|S"
9193 #: lib/layouts/beamer.layout:878
9196 msgstr "Korte titel"
9198 #: lib/layouts/beamer.layout:879
9199 msgid "Enter the block title here"
9202 #: lib/layouts/beamer.layout:890
9203 msgid "ExampleBlock"
9206 #: lib/layouts/beamer.layout:893
9208 msgid "Example Block:"
9209 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
9211 #: lib/layouts/beamer.layout:899
9215 #: lib/layouts/beamer.layout:902
9216 msgid "Alert Block:"
9219 #: lib/layouts/beamer.layout:914
\r lib/layouts/beamer.layout:947
9220 #: lib/layouts/beamer.layout:972
\r lib/layouts/beamer.layout:995
9221 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
\r lib/layouts/beamer.layout:1062
9225 #: lib/layouts/beamer.layout:928
9226 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
9229 #: lib/layouts/beamer.layout:938
9230 msgid "Title (Plain Frame)"
9233 #: lib/layouts/beamer.layout:960
9235 msgid "Short Subtitle|S"
9236 msgstr "Korte titel|K"
9238 #: lib/layouts/beamer.layout:961
9239 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
9242 #: lib/layouts/beamer.layout:985
9243 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
9246 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
9248 msgid "Short Institute|S"
9249 msgstr "Korte titel|K"
9251 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
9252 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
9255 #: lib/layouts/beamer.layout:1017
9256 msgid "InstituteMark"
9259 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
9261 msgid "Short Date|S"
9262 msgstr "Korte titel|K"
9264 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
9265 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
9268 #: lib/layouts/beamer.layout:1061
\r lib/layouts/beamerposter.layout:46
9269 msgid "TitleGraphic"
9272 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
\r lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
9273 #: lib/layouts/egs.layout:102
\r lib/layouts/powerdot.layout:379
9274 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
9278 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
\r lib/layouts/egs.layout:121
9279 #: lib/layouts/moderncv.layout:221
\r lib/layouts/powerdot.layout:401
9280 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
9284 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
\r lib/layouts/egs.layout:224
9285 #: lib/layouts/powerdot.layout:421
\r lib/layouts/stdlayouts.inc:54
9289 #: lib/layouts/beamer.layout:1208
\r lib/layouts/foils.layout:316
9290 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
9294 #: lib/layouts/beamer.layout:1221
\r lib/layouts/beamer.layout:1369
9295 #: lib/layouts/beamer.layout:1388
\r lib/layouts/beamer.layout:1407
9296 #: lib/layouts/beamer.layout:1426
\r lib/layouts/beamer.layout:1445
9297 #: lib/layouts/beamer.layout:1465
\r lib/layouts/beamer.layout:1485
9298 #: lib/layouts/beamer.layout:1505
\r lib/layouts/beamer.layout:1525
9299 #: lib/layouts/beamer.layout:1550
9301 msgid "Action Specifications|S"
9304 #: lib/layouts/beamer.layout:1228
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
9305 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67
9306 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
9307 #: lib/layouts/theorems-named.module:21
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:38
9308 #: lib/layouts/theorems.inc:37
9310 msgid "Additional Theorem Text"
9311 msgstr "Extra LaTeX-opties"
9313 #: lib/layouts/beamer.layout:1229
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
9314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68
9315 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
9316 #: lib/layouts/theorems-named.module:22
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:39
9317 #: lib/layouts/theorems.inc:38
9318 msgid "Additional text appended to the theorem header"
9321 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
\r lib/layouts/foils.layout:330
9322 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
9326 #: lib/layouts/beamer.layout:1239
9330 #: lib/layouts/beamer.layout:1242
9331 msgid "Definitions."
9332 msgstr "Definities."
9334 #: lib/layouts/beamer.layout:1248
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:186
9338 #: lib/layouts/beamer.layout:1255
9340 msgstr "Voorbeelden"
9342 #: lib/layouts/beamer.layout:1258
9344 msgstr "Voorbeelden."
9346 #: lib/layouts/beamer.layout:1261
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
9347 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
9348 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
9349 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
9350 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
9351 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
9352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:157
9353 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
9354 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9355 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
9356 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
9357 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:153
9358 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
9359 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
9360 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
9361 #: lib/layouts/theorems.inc:147
\r lib/layouts/theorems.inc:157
9362 #: lib/layouts/theorems.inc:160
9366 #: lib/layouts/beamer.layout:1264
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:144
9370 #: lib/layouts/beamer.layout:1270
\r lib/layouts/foils.layout:309
9371 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9375 #: lib/layouts/beamer.layout:1282
\r lib/layouts/foils.layout:302
9376 #: lib/layouts/theorems-named.module:17
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:32
9380 #: lib/layouts/beamer.layout:1290
\r lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
9381 #: lib/layouts/egs.layout:657
\r lib/layouts/lyxmacros.inc:12
9385 #: lib/layouts/beamer.layout:1324
9389 #: lib/layouts/beamer.layout:1359
\r lib/layouts/beamer.layout:1361
9390 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
9394 #: lib/layouts/beamer.layout:1378
\r lib/layouts/ectaart.layout:146
9398 #: lib/layouts/beamer.layout:1380
9402 #: lib/layouts/beamer.layout:1397
\r lib/layouts/beamer.layout:1399
9406 #: lib/layouts/beamer.layout:1416
\r lib/layouts/beamer.layout:1418
9407 #: lib/layouts/svcommon.inc:69
\r lib/layouts/svcommon.inc:96
9408 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
9412 #: lib/layouts/beamer.layout:1475
\r lib/layouts/beamer.layout:1477
9413 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
9416 msgstr "Zichtbare spatie"
9418 #: lib/layouts/beamer.layout:1495
\r lib/layouts/beamer.layout:1497
9422 #: lib/layouts/beamer.layout:1515
\r lib/layouts/beamer.layout:1517
9425 msgstr "Andere &taal:"
9427 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
9429 msgid "Default Text"
9432 #: lib/layouts/beamer.layout:1533
9434 msgid "Enter the default text here"
9435 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9437 #: lib/layouts/beamer.layout:1539
9441 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
9443 msgid "Note Options"
9444 msgstr "Wiskunde-opties"
9446 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
9447 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
9450 #: lib/layouts/beamer.layout:1563
9454 #: lib/layouts/beamer.layout:1569
9458 #: lib/layouts/beamer.layout:1574
9460 msgid "PresentationMode"
9461 msgstr "&Oriƫntatie:"
9463 #: lib/layouts/beamer.layout:1580
9464 msgid "Presentation"
9467 #: lib/layouts/beamer.layout:1599
\r lib/layouts/powerdot.layout:513
9468 #: lib/layouts/sciposter.layout:123
\r lib/layouts/stdfloats.inc:18
9469 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236
9470 msgid "List of Tables"
9471 msgstr "Tabellenlijst"
9473 #: lib/layouts/beamer.layout:1607
\r lib/layouts/powerdot.layout:523
9474 #: lib/layouts/sciposter.layout:104
\r lib/layouts/stdfloats.inc:28
9478 #: lib/layouts/beamer.layout:1612
\r lib/layouts/powerdot.layout:530
9479 #: lib/layouts/sciposter.layout:109
\r lib/layouts/stdfloats.inc:33
9480 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252
9481 msgid "List of Figures"
9482 msgstr "Afbeeldingenlijst"
9484 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
9485 msgid "Beamerposter"
9488 #: lib/layouts/bicaption.module:2
9490 msgid "Multilingual Captions"
9491 msgstr "Overige o&pties"
9493 #: lib/layouts/bicaption.module:6
9495 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
9496 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
9499 #: lib/layouts/bicaption.module:10
9501 msgid "Caption setup"
9502 msgstr "&Onderschrift:"
9504 #: lib/layouts/bicaption.module:16
9506 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
9509 #: lib/layouts/bicaption.module:29
9511 msgid "Caption setup:"
9512 msgstr "&Onderschrift:"
9514 #: lib/layouts/bicaption.module:37
9517 msgstr "Onderschrift"
9519 #: lib/layouts/bicaption.module:38
9523 #: lib/layouts/bicaption.module:44
9525 msgid "Main Language Short Title"
9526 msgstr "Korte titel"
9528 #: lib/layouts/bicaption.module:45
9529 msgid "Short title for the main(document) language"
9532 #: lib/layouts/bicaption.module:49
9534 msgid "Main Language Text"
9535 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
9537 #: lib/layouts/bicaption.module:50
9539 msgid "Text in the main(document) language"
9540 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
9542 #: lib/layouts/bicaption.module:53
9543 msgid "Second Language Short Title"
9546 #: lib/layouts/bicaption.module:54
9547 msgid "Short title for the second language"
9550 #: lib/layouts/book.layout:3
9551 msgid "Book (Standard Class)"
9554 #: lib/layouts/braille.module:2
9558 #: lib/layouts/braille.module:6
9560 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9564 #: lib/layouts/braille.module:22
9565 msgid "Braille (default)"
9568 #: lib/layouts/braille.module:36
\r lib/layouts/braille.module:59
9572 #: lib/layouts/braille.module:45
9573 msgid "Braille (textsize)"
9576 #: lib/layouts/braille.module:68
9577 msgid "Braille (dots on)"
9580 #: lib/layouts/braille.module:83
9581 msgid "Braille_dots_on"
9584 #: lib/layouts/braille.module:92
9585 msgid "Braille (dots off)"
9588 #: lib/layouts/braille.module:107
9589 msgid "Braille_dots_off"
9592 #: lib/layouts/braille.module:116
9593 msgid "Braille (mirror on)"
9596 #: lib/layouts/braille.module:131
9597 msgid "Braille_mirror_on"
9600 #: lib/layouts/braille.module:140
9601 msgid "Braille (mirror off)"
9604 #: lib/layouts/braille.module:155
9605 msgid "Braille_mirror_off"
9608 #: lib/layouts/braille.module:163
9612 #: lib/layouts/braille.module:167
9616 #: lib/layouts/broadway.layout:3
9620 #: lib/layouts/broadway.layout:4
\r lib/layouts/hollywood.layout:4
9625 #: lib/layouts/broadway.layout:34
\r lib/layouts/hollywood.layout:41
9629 #: lib/layouts/broadway.layout:45
\r lib/layouts/hollywood.layout:209
9633 #: lib/layouts/broadway.layout:61
9637 #: lib/layouts/broadway.layout:73
9638 msgid "ACT \\arabic{act}"
9639 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
9641 #: lib/layouts/broadway.layout:77
\r lib/layouts/broadway.layout:104
9645 #: lib/layouts/broadway.layout:89
9646 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
9647 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
9649 #: lib/layouts/broadway.layout:93
9653 #: lib/layouts/broadway.layout:108
\r lib/layouts/broadway.layout:119
9657 #: lib/layouts/broadway.layout:124
\r lib/layouts/hollywood.layout:145
9661 #: lib/layouts/broadway.layout:137
\r lib/layouts/hollywood.layout:160
9662 msgid "Parenthetical"
9665 #: lib/layouts/broadway.layout:148
\r lib/layouts/hollywood.layout:171
9669 #: lib/layouts/broadway.layout:150
\r lib/layouts/hollywood.layout:173
9673 #: lib/layouts/broadway.layout:161
\r lib/layouts/broadway.layout:171
9677 #: lib/layouts/broadway.layout:218
\r lib/layouts/egs.layout:243
9678 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
\r lib/layouts/lyxmacros.inc:65
9679 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
9680 msgid "Right Address"
9683 #: lib/layouts/changebars.module:2
9688 #: lib/layouts/changebars.module:7
9690 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
9691 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
9694 #: lib/layouts/chess.layout:3
9698 #: lib/layouts/chess.layout:36
9702 #: lib/layouts/chess.layout:43
9706 #: lib/layouts/chess.layout:62
9710 #: lib/layouts/chess.layout:66
9714 #: lib/layouts/chess.layout:72
9715 msgid "SubVariation"
9718 #: lib/layouts/chess.layout:75
9719 msgid "Subvariation:"
9722 #: lib/layouts/chess.layout:81
9723 msgid "SubVariation2"
9726 #: lib/layouts/chess.layout:84
9727 msgid "Subvariation(2):"
9730 #: lib/layouts/chess.layout:90
9731 msgid "SubVariation3"
9734 #: lib/layouts/chess.layout:93
9735 msgid "Subvariation(3):"
9738 #: lib/layouts/chess.layout:99
9739 msgid "SubVariation4"
9742 #: lib/layouts/chess.layout:102
9743 msgid "Subvariation(4):"
9746 #: lib/layouts/chess.layout:108
9747 msgid "SubVariation5"
9750 #: lib/layouts/chess.layout:111
9751 msgid "Subvariation(5):"
9754 #: lib/layouts/chess.layout:118
9758 #: lib/layouts/chess.layout:123
9762 #: lib/layouts/chess.layout:128
9766 #: lib/layouts/chess.layout:132
9767 msgid "[chessboard]"
9770 #: lib/layouts/chess.layout:141
9771 msgid "BoardCentered"
9774 #: lib/layouts/chess.layout:146
9775 msgid "[centered board]"
9778 #: lib/layouts/chess.layout:156
9782 #: lib/layouts/chess.layout:161
9786 #: lib/layouts/chess.layout:176
9790 #: lib/layouts/chess.layout:181
9794 #: lib/layouts/chess.layout:187
9798 #: lib/layouts/chess.layout:192
9802 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
9803 msgid "Springer cl2emult"
9806 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
9807 msgid "Chinese Article (CTeX)"
9810 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
9811 msgid "Chinese Book (CTeX)"
9814 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
9815 msgid "Chinese Report (CTeX)"
9818 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
9819 msgid "Custom Header/Footerlines"
9822 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
9824 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
9825 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
9826 "Page Layout to 'fancy'!"
9829 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
9831 msgid "Header/Footer"
9834 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
9839 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
9840 msgid "Alternative text for the even header"
9843 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
9845 msgid "Center Header"
9848 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
9850 msgid "Center Header:"
9853 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
9857 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
9859 msgid "Left Footer:"
9860 msgstr "&Linksonder:"
9862 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
9864 msgid "Center Footer"
9867 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
9869 msgid "Center Footer:"
9870 msgstr "C&onversieprogramma:"
9872 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
\r lib/layouts/foils.layout:207
9873 msgid "Right Footer"
9876 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
\r lib/layouts/foils.layout:211
9877 msgid "Right Footer:"
9880 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
9884 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
9888 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
9892 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
9896 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
9900 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
9904 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
9908 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9912 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
\r lib/layouts/memoir.layout:78
9913 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
\r lib/layouts/svcommon.inc:250
9917 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:79
9918 msgid "Subparagraph*"
9921 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9925 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9926 msgid "RevisionHistory"
9929 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9930 msgid "Revision History"
9933 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9937 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9938 msgid "RevisionRemark"
9941 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
\r lib/layouts/moderncv.layout:99
9945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
9949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4
\r lib/layouts/extletter.layout:4
9950 #: lib/layouts/frletter.layout:4
\r lib/layouts/g-brief2.layout:4
9951 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4
\r lib/layouts/letter.layout:4
9952 #: lib/layouts/lettre.layout:4
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:4
9955 msgstr "Tab afsluiten"
9957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
9961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31
\r lib/layouts/dinbrief.layout:359
9962 #: lib/layouts/g-brief.layout:22
\r lib/layouts/g-brief.layout:41
9963 #: lib/layouts/g-brief.layout:238
\r lib/layouts/g-brief2.layout:58
9964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64
\r lib/layouts/iopart.layout:126
9965 #: lib/layouts/moderncv.layout:489
\r lib/layouts/moderncv.layout:496
9966 #: lib/layouts/moderncv.layout:528
\r lib/layouts/scrlettr.layout:42
9967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43
\r lib/layouts/scrlettr.layout:74
9968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:98
9969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150
\r lib/layouts/stdletter.inc:53
9973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
9978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49
\r lib/layouts/g-brief2.layout:732
9979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755
\r lib/layouts/g-brief2.layout:777
9980 #: lib/layouts/lettre.layout:145
\r lib/layouts/stdletter.inc:26
9981 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
9984 msgstr "Opmerking voor posterijen"
9986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55
\r lib/layouts/frletter.layout:17
9987 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16
\r lib/layouts/lettre.layout:60
9988 #: lib/layouts/lettre.layout:487
\r lib/layouts/stdletter.inc:37
9989 msgid "Send To Address"
9990 msgstr "Adres (geadresseerde)"
9992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
\r lib/layouts/frletter.layout:13
9993 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11
\r lib/layouts/lettre.layout:38
9994 #: lib/layouts/lettre.layout:143
\r lib/layouts/stdletter.inc:25
9998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:184
9999 msgid "Sender Address:"
10002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
10003 msgid "Return address"
10006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
\r lib/layouts/scrlettr.layout:175
10007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
10008 msgid "Backaddress:"
10011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
10012 msgid "Postal comment"
10013 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
10016 msgid "Postal Remark:"
10017 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
10023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
10027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102
\r lib/layouts/g-brief.layout:109
10028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50
\r lib/layouts/g-brief2.layout:819
10029 #: lib/layouts/lettre.layout:64
\r lib/layouts/lettre.layout:456
10031 msgstr "Uw kenmerk"
10033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104
\r lib/layouts/scrlettr.layout:211
10034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
10036 msgstr "Uw kenmerk:"
10038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
\r lib/layouts/g-brief.layout:102
10039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48
\r lib/layouts/g-brief2.layout:798
10040 #: lib/layouts/lettre.layout:66
\r lib/layouts/lettre.layout:472
10042 msgstr "Ons kenmerk"
10044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
\r lib/layouts/scrlettr.layout:232
10045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
10047 msgstr "Ons kenmerk:"
10049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
10053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
10055 msgstr "Schrijver:"
10057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120
\r lib/layouts/frletter.layout:41
10058 #: lib/layouts/g-brief.layout:60
\r lib/layouts/g-brief2.layout:954
10059 #: lib/layouts/lettre.layout:72
\r lib/layouts/lettre.layout:574
10060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:172
10061 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
10063 msgstr "Ondertekening"
10065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122
\r lib/layouts/dinbrief.layout:202
10066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214
\r lib/layouts/g-brief2.layout:928
10067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955
\r lib/layouts/g-brief2.layout:976
10068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998
\r lib/layouts/lettre.layout:522
10069 #: lib/layouts/lettre.layout:613
\r lib/layouts/lettre.layout:656
10070 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
10073 msgstr "Afsluiting"
10075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123
\r lib/layouts/g-brief.layout:63
10076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965
\r lib/layouts/lettre.layout:577
10077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:176
10078 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
10082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
10086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
10087 msgid "Bottom text:"
10090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
10094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
10098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144
\r lib/layouts/europasscv.layout:106
10099 #: lib/layouts/europecv.layout:77
\r lib/layouts/lettre.layout:42
10100 #: lib/layouts/lettre.layout:292
\r lib/layouts/scrlettr.layout:151
10101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
\r lib/layouts/stdletter.inc:131
10105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146
\r lib/layouts/europasscv.layout:109
10106 #: lib/layouts/europecv.layout:80
\r lib/layouts/scrlettr.layout:154
10107 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
10111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151
\r lib/layouts/lettre.layout:40
10112 #: lib/layouts/lettre.layout:262
\r lib/layouts/scrlettr.layout:186
10113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268
\r lib/layouts/stdletter.inc:124
10117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153
\r lib/layouts/scrlettr.layout:189
10118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272
\r lib/layouts/stdletter.inc:127
10122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
\r lib/layouts/lettre.layout:62
10123 #: lib/layouts/lettre.layout:434
\r lib/layouts/scrclass.inc:216
10124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:285
10128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170
\r lib/layouts/lettre.layout:439
10129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:289
10131 msgstr "Onderwerp:"
10133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184
\r lib/layouts/frletter.layout:37
10134 #: lib/layouts/g-brief.layout:211
\r lib/layouts/g-brief2.layout:56
10135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905
\r lib/layouts/lettre.layout:68
10136 #: lib/layouts/lettre.layout:547
\r lib/layouts/moderncv.layout:563
10137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:97
10138 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
10142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188
\r lib/layouts/g-brief.layout:216
10143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917
\r lib/layouts/lettre.layout:551
10144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109
\r lib/layouts/stdletter.inc:66
10148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200
\r lib/layouts/frletter.layout:45
10149 #: lib/layouts/g-brief.layout:237
\r lib/layouts/g-brief2.layout:60
10150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927
\r lib/layouts/lettre.layout:70
10151 #: lib/layouts/lettre.layout:561
\r lib/layouts/moderncv.layout:571
10152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:118
10153 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
10155 msgstr "Afsluiting"
10157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203
\r lib/layouts/g-brief.layout:243
10158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939
\r lib/layouts/lettre.layout:565
10159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
\r lib/layouts/stdletter.inc:100
10161 msgstr "Afsluiting:"
10163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
10165 msgid "Signature|S"
10166 msgstr "Ondertekening"
10168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
10169 msgid "Here you can insert a signature scan"
10172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212
\r lib/layouts/lettre.layout:74
10173 #: lib/layouts/lettre.layout:611
\r lib/layouts/stdletter.inc:116
10177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215
\r lib/layouts/lettre.layout:616
10178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:145
10179 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
10183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228
\r lib/layouts/g-brief.layout:228
10184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997
\r lib/layouts/lettre.layout:76
10185 #: lib/layouts/lettre.layout:634
\r lib/layouts/stdletter.inc:104
10189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230
\r lib/layouts/g-brief.layout:233
10190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009
\r lib/layouts/lettre.layout:638
10191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:138
10192 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
10196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234
\r lib/layouts/scrlettr.layout:85
10197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
10201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:130
10202 msgid "Post Scriptum:"
10203 msgstr "Post Scriptum:"
10205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:180
10206 msgid "SenderAddress"
10207 msgstr "AdresAfzender"
10209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254
\r lib/layouts/scrlettr.layout:172
10210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
10211 msgid "Backaddress"
10212 msgstr "Retouradres"
10214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
10215 msgid "RetourAdresse"
10218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
10222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
10223 msgid "Postvermerk"
10226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
10230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
10234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289
\r lib/layouts/g-brief.layout:116
10235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52
\r lib/layouts/g-brief2.layout:841
10239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
10240 msgid "IhrSchreiben"
10243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
10244 msgid "MeinZeichen"
10247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
10248 msgid "Unterschrift"
10251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
10255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319
\r lib/layouts/lettre.layout:52
10256 #: lib/layouts/lettre.layout:163
\r lib/layouts/scrlettr.layout:158
10257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
10261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
10265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329
\r lib/layouts/g-brief.layout:81
10269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
10273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
10277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344
\r lib/layouts/g-brief.layout:202
10278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46
\r lib/layouts/g-brief2.layout:882
10279 #: lib/layouts/iucr.layout:256
10283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
10287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
10291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
10295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
10299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
10303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378
\r lib/layouts/g-brief.layout:220
10304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
10308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
10312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388
\r lib/layouts/scrlettr.layout:95
10313 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
10317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
10321 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
10323 msgid "DocBook Book (SGML)"
10324 msgstr "Docbook (XML)"
10326 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4
\r lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
10327 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
10329 msgid "Books (DocBook)"
10332 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
10334 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
10335 msgstr "Docbook (XML)"
10337 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
10339 msgid "DocBook Section (SGML)"
10340 msgstr "Docbook (XML)"
10342 #: lib/layouts/docbook.layout:3
10344 msgid "DocBook Article (SGML)"
10345 msgstr "Docbook (XML)"
10347 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
10348 msgid "Inderscience A4 Journals"
10351 #: lib/layouts/dtk.layout:3
10352 msgid "Die TeXnische Komoedie"
10355 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
10356 msgid "Econometrica"
10359 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
10364 #: lib/layouts/ectaart.layout:29
\r lib/layouts/llncs.layout:166
10366 msgid "Running Title:"
10367 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
10369 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
10374 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
10376 msgid "Running Author:"
10379 #: lib/layouts/ectaart.layout:67
\r lib/layouts/elsart.layout:148
10381 msgid "Address Option"
10384 #: lib/layouts/ectaart.layout:68
\r lib/layouts/elsart.layout:149
10386 msgid "Optional argument for the address"
10387 msgstr "Verticale uitlijning"
10389 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
10391 msgid "E-Mail Option"
10392 msgstr "Wiskunde-opties"
10394 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
10396 msgid "Optional argument for the e-mail"
10397 msgstr "Verticale uitlijning"
10399 #: lib/layouts/ectaart.layout:84
\r lib/layouts/europasscv.layout:125
10400 #: lib/layouts/europecv.layout:74
\r lib/layouts/latex8.layout:78
10404 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
10406 msgid "Web Address"
10409 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
10411 msgid "Web address:"
10414 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
10416 msgid "Authors Block"
10417 msgstr "E-mailadres auteur"
10419 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
10421 msgid "Authors Block:"
10424 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
10426 msgid "Thanks Text"
10429 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
10430 msgid "Thanks \\theThanks:"
10433 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
10435 msgid "Thanks Reference"
10436 msgstr "Verwijzingen"
10438 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
10443 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
10444 msgid "Internet Address Reference"
10445 msgstr "Internetadres-verwijzing"
10447 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
10448 msgid "Internet Addess Ref"
10451 #: lib/layouts/ectaart.layout:178
\r lib/layouts/ectaart.layout:181
10452 msgid "Corresponding Author"
10455 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
10456 msgid "Name (First Name)"
10459 #: lib/layouts/ectaart.layout:195
\r lib/layouts/moderncv.layout:93
10463 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
10464 msgid "Name (Surname)"
10467 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
10468 msgid "By Same Author (bib)"
10471 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
10475 #: lib/layouts/egs.layout:3
10476 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
10479 #: lib/layouts/egs.layout:151
\r lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
10483 #: lib/layouts/egs.layout:289
10484 msgid "LaTeX Title"
10485 msgstr "LaTeX titel"
10487 #: lib/layouts/egs.layout:324
\r lib/layouts/svmult.layout:83
10491 #: lib/layouts/egs.layout:333
10495 #: lib/layouts/egs.layout:368
10497 msgstr "Tijdschrift:"
10499 #: lib/layouts/egs.layout:377
10503 #: lib/layouts/egs.layout:391
10507 #: lib/layouts/egs.layout:401
10508 msgid "FirstAuthor"
10509 msgstr "EersteAuteur"
10511 #: lib/layouts/egs.layout:414
10512 msgid "1st_author_surname:"
10513 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
10515 #: lib/layouts/egs.layout:467
10519 #: lib/layouts/egs.layout:480
10520 msgid "reprint_reqs_to:"
10523 #: lib/layouts/elsart.layout:3
10524 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
10527 #: lib/layouts/elsart.layout:129
10529 msgid "Author Option"
10530 msgstr "Wiskunde-opties"
10532 #: lib/layouts/elsart.layout:130
10534 msgid "Optional argument for the author"
10535 msgstr "Verticale uitlijning"
10537 #: lib/layouts/elsart.layout:138
10538 msgid "Author Address"
10539 msgstr "Adres auteur"
10541 #: lib/layouts/elsart.layout:157
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:114
10542 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
10543 msgid "Author Email"
10544 msgstr "E-mailadres auteur"
10546 #: lib/layouts/elsart.layout:167
\r lib/layouts/lettre.layout:410
10547 #: lib/layouts/llncs.layout:243
\r lib/layouts/moderncv.layout:180
10551 #: lib/layouts/elsart.layout:178
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:129
10552 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
10554 msgstr "URL auteur"
10556 #: lib/layouts/elsart.layout:207
10558 msgid "Thanks Option"
10561 #: lib/layouts/elsart.layout:208
10562 msgid "Optional argument for the thanks statement"
10565 #: lib/layouts/elsart.layout:289
10566 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
10567 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
10569 #: lib/layouts/elsart.layout:319
10573 #: lib/layouts/elsart.layout:333
10574 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
10575 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
10577 #: lib/layouts/elsart.layout:340
10578 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
10579 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
10581 #: lib/layouts/elsart.layout:347
10582 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
10583 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
10585 #: lib/layouts/elsart.layout:354
10586 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
10587 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
10589 #: lib/layouts/elsart.layout:361
10590 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
10591 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
10593 #: lib/layouts/elsart.layout:368
10594 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
10595 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
10597 #: lib/layouts/elsart.layout:382
10598 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
10599 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
10601 #: lib/layouts/elsart.layout:389
10602 msgid "Example \\arabic{theorem}"
10603 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
10605 #: lib/layouts/elsart.layout:396
10606 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
10607 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
10609 #: lib/layouts/elsart.layout:403
10610 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
10611 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
10613 #: lib/layouts/elsart.layout:410
10614 msgid "Note \\arabic{theorem}"
10615 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
10617 #: lib/layouts/elsart.layout:417
10618 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
10619 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
10621 #: lib/layouts/elsart.layout:425
10622 msgid "Summary \\arabic{summ}"
10623 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
10625 #: lib/layouts/elsart.layout:433
10626 msgid "Case \\arabic{case}"
10627 msgstr "Geval \\arabic{case}"
10629 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
10633 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
10634 msgid "BeginFrontmatter"
10637 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
10638 msgid "Begin frontmatter"
10641 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
10643 msgid "EndFrontmatter"
10644 msgstr "EindeFrame"
10646 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
10647 msgid "End frontmatter"
10650 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
10651 msgid "Titlenotemark"
10654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
10655 msgid "Titlenote mark"
10658 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
10659 msgid "Title footnote"
10662 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
10664 msgid "Footnote Label"
10665 msgstr "Voetnoot|V"
10667 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
10668 msgid "Label you refer to in the title"
10671 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:193
10672 msgid "Title footnote:"
10675 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
10677 msgid "Author Label"
10678 msgstr "E-mailadres auteur"
10680 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
10681 msgid "Label you will reference in the address"
10684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
10688 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
10689 msgid "Author footnote"
10692 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
10693 msgid "Author footnote:"
10696 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
10698 msgid "Author Footnote Label"
10701 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
10702 msgid "Label you refer to for an author"
10705 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
10706 msgid "CorAuthormark"
10709 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
10710 msgid "CorAuthor mark"
10713 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
10714 msgid "Corresponding author"
10717 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
10718 msgid "Corresponding author text:"
10721 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
10723 msgid "Address Label"
10726 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
10727 msgid "Label of the author you refer to"
10730 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
10734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
10735 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
10738 #: lib/layouts/endnotes.module:2
\r lib/layouts/endnotes.module:13
10742 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10744 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10745 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10748 #: lib/layouts/endnotes.module:10
10751 msgstr "Voetnoot|V"
10753 #: lib/layouts/endnotes.module:23
10757 #: lib/layouts/entcs.layout:3
10758 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
10761 #: lib/layouts/entcs.layout:111
\r lib/layouts/siamltex.layout:315
10763 msgstr "Sleutelwoorden:"
10765 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10766 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10769 #: lib/layouts/enumitem.module:6
10771 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
10772 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
10775 #: lib/layouts/enumitem.module:58
\r lib/layouts/paralist.module:29
10776 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
10778 msgid "Itemize Options"
10779 msgstr "Ongenummerde opsomming"
10781 #: lib/layouts/enumitem.module:59
\r lib/layouts/enumitem.module:67
10782 #: lib/layouts/enumitem.module:75
\r lib/layouts/enumitem.module:112
10783 #: lib/layouts/powerdot.layout:277
\r lib/layouts/powerdot.layout:328
10784 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
10787 #: lib/layouts/enumitem.module:66
\r lib/layouts/enumitem.module:111
10788 #: lib/layouts/paralist.module:36
\r lib/layouts/powerdot.layout:327
10790 msgid "Enumerate Options"
10791 msgstr "LaTeX-opties"
10793 #: lib/layouts/enumitem.module:74
10795 msgid "Description Options"
10796 msgstr "Omschrijving:"
10798 #: lib/layouts/enumitem.module:86
\r lib/layouts/scrclass.inc:51
10799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:31
10800 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
10804 #: lib/layouts/enumitem.module:108
10806 msgid "Enumerate-Resume"
10807 msgstr "Genummerde opsomming"
10809 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10810 msgid "Number Equations by Section"
10813 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10815 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10816 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10819 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10821 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10822 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
10824 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
10825 msgid "Europass CV (2013)"
10828 #: lib/layouts/europasscv.layout:4
\r lib/layouts/europecv.layout:4
10829 #: lib/layouts/moderncv.layout:4
\r lib/layouts/simplecv.layout:4
10830 msgid "Curricula Vitae"
10833 #: lib/layouts/europasscv.layout:94
\r lib/layouts/europecv.layout:47
10838 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
10840 msgid "Name (footer):"
10841 msgstr "&Linksonder:"
10843 #: lib/layouts/europasscv.layout:111
\r lib/layouts/moderncv.layout:166
10848 #: lib/layouts/europasscv.layout:112
\r lib/layouts/europecv.layout:83
10850 msgid "Mobile phone number"
10851 msgstr "Regelnummers"
10853 #: lib/layouts/europasscv.layout:128
\r lib/layouts/jasatex.layout:133
10854 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
10857 msgstr "nieuwe pagina"
10859 #: lib/layouts/europasscv.layout:131
\r lib/layouts/moderncv.layout:186
10862 msgstr "nieuwe pagina"
10864 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
10865 msgid "InstantMessaging"
10868 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
10870 msgid "Instant Messaging:"
10871 msgstr "&Voorvertoning:"
10873 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
10878 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
10879 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
10882 #: lib/layouts/europasscv.layout:146
\r lib/layouts/europecv.layout:59
10886 #: lib/layouts/europasscv.layout:149
\r lib/layouts/europecv.layout:62
10888 msgid "Date of birth:"
10889 msgstr "&Datumformaat:"
10891 #: lib/layouts/europasscv.layout:152
\r lib/layouts/europecv.layout:53
10893 msgid "Nationality"
10896 #: lib/layouts/europasscv.layout:155
\r lib/layouts/europecv.layout:56
10898 msgid "Nationality:"
10901 #: lib/layouts/europasscv.layout:158
\r lib/layouts/europecv.layout:87
10905 #: lib/layouts/europasscv.layout:161
\r lib/layouts/europecv.layout:90
10909 #: lib/layouts/europasscv.layout:164
\r lib/layouts/europecv.layout:99
10911 msgid "BeforePicture"
10914 #: lib/layouts/europasscv.layout:167
\r lib/layouts/europecv.layout:102
10915 msgid "Space before picture:"
10918 #: lib/layouts/europasscv.layout:170
\r lib/layouts/europecv.layout:105
10921 msgstr "Ondertekening"
10923 #: lib/layouts/europasscv.layout:174
\r lib/layouts/europecv.layout:109
10928 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
10929 msgid "Resize photo to this width"
10932 #: lib/layouts/europasscv.layout:181
\r lib/layouts/europecv.layout:117
10933 msgid "AfterPicture"
10936 #: lib/layouts/europasscv.layout:184
\r lib/layouts/europecv.layout:120
10937 msgid "Space after picture:"
10940 #: lib/layouts/europasscv.layout:195
\r lib/layouts/europasscv.layout:218
10941 #: lib/layouts/europasscv.layout:254
\r lib/layouts/europecv.layout:161
10942 #: lib/layouts/europecv.layout:221
\r src/insets/Inset.cpp:116
10943 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
10944 msgid "Vertical Space"
10945 msgstr "Verticale ruimte"
10947 #: lib/layouts/europasscv.layout:196
\r lib/layouts/europasscv.layout:219
10948 #: lib/layouts/europasscv.layout:255
\r lib/layouts/europecv.layout:162
10949 #: lib/layouts/europecv.layout:222
10951 msgid "Additional vertical space"
10952 msgstr "&Verticale ruimte"
10954 #: lib/layouts/europasscv.layout:212
\r lib/layouts/europecv.layout:155
10955 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
10959 #: lib/layouts/europasscv.layout:225
\r lib/layouts/europasscv.layout:261
10960 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
10963 #: lib/layouts/europasscv.layout:231
\r lib/layouts/europecv.layout:175
10964 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
10968 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
10973 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
10977 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
10982 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
10984 msgid "Title item:"
10987 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
10992 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
10994 msgid "Title level:"
10997 #: lib/layouts/europasscv.layout:285
\r lib/layouts/europasscv.layout:286
10999 msgid "Text (right side)"
11000 msgstr "Lijn rechts"
11002 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
11007 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
11011 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
11013 msgid "BlueItemInset"
11014 msgstr "Aangepaste kaders"
11016 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
11017 msgid "Blue subitems"
11020 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
11024 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
11029 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
11034 #: lib/layouts/europasscv.layout:336
\r lib/layouts/europecv.layout:215
11035 msgid "MotherTongue"
11038 #: lib/layouts/europasscv.layout:345
\r lib/layouts/europecv.layout:229
11039 msgid "Mother Tongue:"
11042 #: lib/layouts/europasscv.layout:355
\r lib/layouts/europecv.layout:239
11046 #: lib/layouts/europasscv.layout:359
\r lib/layouts/europecv.layout:243
11047 msgid "Language Header:"
11050 #: lib/layouts/europasscv.layout:376
\r lib/layouts/europecv.layout:249
11054 #: lib/layouts/europasscv.layout:381
\r lib/layouts/europecv.layout:253
11056 msgid "Name of the language"
11057 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11059 #: lib/layouts/europasscv.layout:386
\r lib/layouts/europecv.layout:257
11064 #: lib/layouts/europasscv.layout:387
\r lib/layouts/europecv.layout:258
11065 msgid "Level how good you think you can listen"
11068 #: lib/layouts/europasscv.layout:392
\r lib/layouts/europecv.layout:262
11071 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
11073 #: lib/layouts/europasscv.layout:393
\r lib/layouts/europecv.layout:263
11074 msgid "Level how good you think you can read"
11077 #: lib/layouts/europasscv.layout:398
\r lib/layouts/europecv.layout:267
11079 msgid "Interaction"
11080 msgstr "Introductie|I"
11082 #: lib/layouts/europasscv.layout:399
\r lib/layouts/europecv.layout:268
11083 msgid "Level how good you think you can conversate"
11086 #: lib/layouts/europasscv.layout:404
\r lib/layouts/europecv.layout:272
11089 msgstr "Introductie|I"
11091 #: lib/layouts/europasscv.layout:405
\r lib/layouts/europecv.layout:273
11092 msgid "Level how good you think you can freely talk"
11095 #: lib/layouts/europasscv.layout:409
\r lib/layouts/europecv.layout:277
11096 msgid "LastLanguage"
11099 #: lib/layouts/europasscv.layout:412
\r lib/layouts/europecv.layout:280
11100 msgid "Last Language:"
11103 #: lib/layouts/europasscv.layout:415
\r lib/layouts/europecv.layout:283
11107 #: lib/layouts/europasscv.layout:418
\r lib/layouts/europecv.layout:286
11108 msgid "Language Footer:"
11111 #: lib/layouts/europasscv.layout:421
\r lib/layouts/europecv.layout:289
11115 #: lib/layouts/europasscv.layout:432
\r lib/layouts/europecv.layout:300
11119 #: lib/layouts/europasscv.layout:442
\r lib/layouts/europasscv.layout:447
11124 #: lib/layouts/europecv.layout:3
11128 #: lib/layouts/europecv.layout:50
11130 msgid "Footer name:"
11133 #: lib/layouts/europecv.layout:82
\r lib/layouts/moderncv.layout:163
11138 #: lib/layouts/europecv.layout:111
11143 #: lib/layouts/europecv.layout:112
11144 msgid "Size the photo is resized to"
11147 #: lib/layouts/europecv.layout:123
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
11151 #: lib/layouts/europecv.layout:138
11153 msgid "The title as it appears in the header"
11154 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11156 #: lib/layouts/europecv.layout:169
11157 msgid "Summary of the item, can also be the time"
11160 #: lib/layouts/europecv.layout:182
11161 msgid "BulletedItem"
11164 #: lib/layouts/europecv.layout:185
11165 msgid "Bulleted Item:"
11168 #: lib/layouts/europecv.layout:188
11172 #: lib/layouts/europecv.layout:200
11173 msgid "Begin of CV"
11176 #: lib/layouts/europecv.layout:207
11177 msgid "PersonalInfo"
11180 #: lib/layouts/europecv.layout:212
11181 msgid "Personal Info"
11184 #: lib/layouts/europecv.layout:307
11186 msgid "VerticalSpace"
11187 msgstr "Verticale ruimte"
11189 #: lib/layouts/europecv.layout:312
11191 msgid "Vertical space"
11192 msgstr "&Verticale ruimte:"
11194 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
11195 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11198 #: lib/layouts/extbook.layout:3
11199 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11202 #: lib/layouts/extletter.layout:3
11203 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11206 #: lib/layouts/extreport.layout:3
11207 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11210 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11211 msgid "Number Figures by Section"
11214 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11216 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11217 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11220 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11224 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11226 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11227 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11228 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11231 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11236 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11238 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11239 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11240 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11241 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11242 "may provide more bugfixes in future versions."
11245 #: lib/layouts/fixme.module:2
11249 #: lib/layouts/fixme.module:11
11251 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
11252 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
11253 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
11254 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
11255 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
11256 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
11257 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
11258 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
11261 #: lib/layouts/fixme.module:17
\r lib/layouts/fixme.module:55
11265 #: lib/layouts/fixme.module:23
11267 msgid "List of FIXMEs"
11268 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11270 #: lib/layouts/fixme.module:37
11272 msgid "[List of FIXMEs]"
11273 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11275 #: lib/layouts/fixme.module:53
11280 #: lib/layouts/fixme.module:68
\r lib/layouts/fixme.module:103
11281 #: lib/layouts/fixme.module:146
\r lib/layouts/fixme.module:188
11283 msgid "Fixme Note Options|s"
11284 msgstr "Wiskunde-opties"
11286 #: lib/layouts/fixme.module:69
\r lib/layouts/fixme.module:104
11287 #: lib/layouts/fixme.module:147
\r lib/layouts/fixme.module:189
11288 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
11291 #: lib/layouts/fixme.module:74
11293 msgid "Fixme Warning"
11294 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11296 #: lib/layouts/fixme.module:76
11299 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11301 #: lib/layouts/fixme.module:80
11303 msgid "Fixme Error"
11304 msgstr "Volgende foutm&elding"
11306 #: lib/layouts/fixme.module:82
\r src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
11307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273
11308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347
11309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
11313 #: lib/layouts/fixme.module:86
11314 msgid "Fixme Fatal"
11317 #: lib/layouts/fixme.module:88
11321 #: lib/layouts/fixme.module:97
11322 msgid "Fixme Note (Targeted)"
11325 #: lib/layouts/fixme.module:99
11326 msgid "Fixme (Targeted)"
11329 #: lib/layouts/fixme.module:109
11331 msgid "Fixme Note|x"
11334 #: lib/layouts/fixme.module:111
11336 msgid "Insert the FIXME note here"
11337 msgstr "Opmerking invoegen"
11339 #: lib/layouts/fixme.module:116
11340 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
11343 #: lib/layouts/fixme.module:118
11344 msgid "Warning (Targeted)"
11347 #: lib/layouts/fixme.module:122
11348 msgid "Fixme Error (Targeted)"
11351 #: lib/layouts/fixme.module:124
11352 msgid "Error (Targeted)"
11355 #: lib/layouts/fixme.module:128
11356 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
11359 #: lib/layouts/fixme.module:130
11360 msgid "Fatal (Targeted)"
11363 #: lib/layouts/fixme.module:139
11364 msgid "Fixme Note (Multipar)"
11367 #: lib/layouts/fixme.module:141
11368 msgid "Fixme (Multipar)"
11371 #: lib/layouts/fixme.module:153
\r lib/layouts/fixme.module:195
11373 msgid "Fixme Summary"
11374 msgstr "Samenvatting"
11376 #: lib/layouts/fixme.module:154
\r lib/layouts/fixme.module:196
11377 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
11380 #: lib/layouts/fixme.module:159
11381 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
11384 #: lib/layouts/fixme.module:161
11385 msgid "Warning (Multipar)"
11388 #: lib/layouts/fixme.module:165
11389 msgid "Fixme Error (Multipar)"
11392 #: lib/layouts/fixme.module:167
11393 msgid "Error (Multipar)"
11396 #: lib/layouts/fixme.module:171
11397 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
11400 #: lib/layouts/fixme.module:173
11401 msgid "Fatal (Multipar)"
11404 #: lib/layouts/fixme.module:182
11405 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
11408 #: lib/layouts/fixme.module:184
11409 msgid "Fixme (MP Targ.)"
11412 #: lib/layouts/fixme.module:200
11414 msgid "Annotated Text"
11415 msgstr "Text zonder opmaak|z"
11417 #: lib/layouts/fixme.module:202
11419 msgid "Annotated Text|x"
11420 msgstr "Text zonder opmaak|z"
11422 #: lib/layouts/fixme.module:203
11424 msgid "Insert the text to annotate here"
11425 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
11427 #: lib/layouts/fixme.module:208
11428 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
11431 #: lib/layouts/fixme.module:210
11432 msgid "Warning (MP Targ.)"
11435 #: lib/layouts/fixme.module:214
11436 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
11439 #: lib/layouts/fixme.module:216
11440 msgid "Error (MP Targ.)"
11443 #: lib/layouts/fixme.module:220
11444 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
11447 #: lib/layouts/fixme.module:222
11448 msgid "Fatal (MP Targ.)"
11451 #: lib/layouts/fixme.module:232
11456 #: lib/layouts/fixme.module:236
11461 #: lib/layouts/fixme.module:240
11464 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11466 #: lib/layouts/fixme.module:244
11469 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11471 #: lib/layouts/fixme.module:248
11474 msgstr "Volgende foutm&elding"
11476 #: lib/layouts/fixme.module:252
11479 msgstr "Volgende foutm&elding"
11481 #: lib/layouts/fixme.module:256
11485 #: lib/layouts/fixme.module:260
11489 #: lib/layouts/foils.layout:3
11493 #: lib/layouts/foils.layout:44
11497 #: lib/layouts/foils.layout:64
11498 msgid "ShortFoilhead"
11501 #: lib/layouts/foils.layout:70
11502 msgid "Rotatefoilhead"
11505 #: lib/layouts/foils.layout:76
11506 msgid "ShortRotatefoilhead"
11509 #: lib/layouts/foils.layout:85
11513 #: lib/layouts/foils.layout:101
11517 #: lib/layouts/foils.layout:105
11521 #: lib/layouts/foils.layout:121
11525 #: lib/layouts/foils.layout:165
11529 #: lib/layouts/foils.layout:174
11533 #: lib/layouts/foils.layout:183
11534 msgid "Restriction"
11537 #: lib/layouts/foils.layout:187
11538 msgid "Restriction:"
11541 #: lib/layouts/foils.layout:239
\r lib/layouts/heb-article.layout:45
11542 #: lib/layouts/llncs.layout:429
11544 msgstr "Stelling #."
11546 #: lib/layouts/foils.layout:253
\r lib/layouts/heb-article.layout:60
11547 #: lib/layouts/llncs.layout:368
11551 #: lib/layouts/foils.layout:260
\r lib/layouts/heb-article.layout:70
11552 #: lib/layouts/llncs.layout:333
11553 msgid "Corollary #."
11556 #: lib/layouts/foils.layout:267
\r lib/layouts/llncs.layout:402
11557 msgid "Proposition #."
11558 msgstr "Propositie #."
11560 #: lib/layouts/foils.layout:274
\r lib/layouts/heb-article.layout:90
11561 #: lib/layouts/llncs.layout:347
11562 msgid "Definition #."
11563 msgstr "Definitie #."
11565 #: lib/layouts/foils.layout:299
\r lib/layouts/siamltex.layout:74
11566 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:26
11570 #: lib/layouts/foils.layout:306
\r lib/layouts/siamltex.layout:94
11571 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:90
11575 #: lib/layouts/foils.layout:313
\r lib/layouts/siamltex.layout:84
11576 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:73
11580 #: lib/layouts/foils.layout:320
\r lib/layouts/siamltex.layout:104
11581 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:107
11582 msgid "Proposition*"
11583 msgstr "Propositie*"
11585 #: lib/layouts/foils.layout:323
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:110
11586 msgid "Proposition."
11587 msgstr "Propositie."
11589 #: lib/layouts/foils.layout:327
\r lib/layouts/siamltex.layout:133
11590 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:158
11591 msgid "Definition*"
11592 msgstr "Definitie*"
11594 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11595 msgid "Foot to End"
11598 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11600 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11601 "code where you want the endnotes to appear."
11604 #: lib/layouts/frletter.layout:3
11605 msgid "French Letter (frletter)"
11608 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
11609 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
11612 #: lib/layouts/g-brief.layout:31
\r lib/layouts/g-brief2.layout:74
11616 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
11620 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
11624 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
11628 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
11632 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
11636 #: lib/layouts/g-brief.layout:95
\r lib/layouts/g-brief2.layout:731
11637 msgid "ReturnAddress"
11640 #: lib/layouts/g-brief.layout:98
\r lib/layouts/g-brief2.layout:743
11641 msgid "ReturnAddress:"
11644 #: lib/layouts/g-brief.layout:105
\r lib/layouts/g-brief2.layout:809
11645 #: lib/layouts/lettre.layout:478
11649 #: lib/layouts/g-brief.layout:112
\r lib/layouts/g-brief2.layout:830
11650 #: lib/layouts/lettre.layout:462
11654 #: lib/layouts/g-brief.layout:119
\r lib/layouts/g-brief2.layout:851
11658 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
11662 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
11666 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
11670 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
11674 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
11678 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
11682 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
11686 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
11690 #: lib/layouts/g-brief.layout:158
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:220
11694 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:224
11698 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
11702 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
11706 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
11707 msgid "BankAccount"
11710 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
11711 msgid "BankAccount:"
11714 #: lib/layouts/g-brief.layout:179
\r lib/layouts/g-brief2.layout:42
11715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
11716 msgid "PostalComment"
11719 #: lib/layouts/g-brief.layout:182
\r lib/layouts/g-brief2.layout:765
11720 msgid "PostalComment:"
11723 #: lib/layouts/g-brief.layout:207
\r lib/layouts/g-brief2.layout:894
11727 #: lib/layouts/g-brief.layout:224
\r lib/layouts/g-brief2.layout:987
11731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
11732 msgid "G-Brief (V. 2)"
11735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
11739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
11743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
11747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
11751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
11755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
11759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
11763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
11767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
11771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
11775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
11779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
11783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
11787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
11791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
11792 msgid "AddressRowA"
11795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
11796 msgid "AddressRowA:"
11799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
11800 msgid "AddressRowB"
11803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
11804 msgid "AddressRowB:"
11807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
11808 msgid "AddressRowC"
11811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
11812 msgid "AddressRowC:"
11815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
11816 msgid "AddressRowD"
11819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
11820 msgid "AddressRowD:"
11823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
11824 msgid "AddressRowE"
11827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
11828 msgid "AddressRowE:"
11831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
11832 msgid "AddressRowF"
11835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
11836 msgid "AddressRowF:"
11839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
11840 msgid "TelephoneRowA"
11843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
11844 msgid "TelephoneRowA:"
11847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
11848 msgid "TelephoneRowB"
11851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
11852 msgid "TelephoneRowB:"
11855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
11856 msgid "TelephoneRowC"
11859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
11860 msgid "TelephoneRowC:"
11863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
11864 msgid "TelephoneRowD"
11867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
11868 msgid "TelephoneRowD:"
11871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
11872 msgid "TelephoneRowE"
11875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
11876 msgid "TelephoneRowE:"
11879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
11880 msgid "TelephoneRowF"
11883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
11884 msgid "TelephoneRowF:"
11887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
11888 msgid "InternetRowA"
11891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
11892 msgid "InternetRowA:"
11895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
11896 msgid "InternetRowB"
11899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
11900 msgid "InternetRowB:"
11903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
11904 msgid "InternetRowC"
11907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
11908 msgid "InternetRowC:"
11911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
11912 msgid "InternetRowD"
11915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
11916 msgid "InternetRowD:"
11919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
11920 msgid "InternetRowE"
11923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
11924 msgid "InternetRowE:"
11927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
11928 msgid "InternetRowF"
11931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
11932 msgid "InternetRowF:"
11935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
11939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
11943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
11947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
11951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
11955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
11959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
11963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
11967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
11971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
11975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
11979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
11983 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
11985 msgid "GraphicBoxes"
11986 msgstr "Afbeelding"
11988 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
11989 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
11992 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11
\r lib/layouts/graphicboxes.module:14
11997 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26
\r lib/layouts/graphicboxes.module:28
12000 msgstr "Schaalfactor"
12002 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
12007 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
12008 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
12011 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
12016 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
12017 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
12020 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43
\r lib/layouts/graphicboxes.module:45
12024 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
12026 msgid "Width of the box"
12027 msgstr "Vaste kolombreedte"
12029 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
12030 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
12033 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63
\r lib/layouts/graphicboxes.module:65
12038 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
12041 msgstr "&Oorspong:"
12043 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
12044 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
12047 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
12052 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
12053 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
12056 #: lib/layouts/hanging.module:2
\r lib/layouts/hanging.module:16
12060 #: lib/layouts/hanging.module:6
12062 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
12063 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
12067 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
12068 msgid "Hebrew Article"
12071 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
12073 msgstr "Bewering #."
12075 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
12077 msgstr "Opmerkingen"
12079 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
12081 msgstr "Opmerkingen #."
12083 #: lib/layouts/heb-article.layout:123
\r lib/layouts/ijmpc.layout:341
12084 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
12088 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
12090 msgid "Hebrew Letter"
12091 msgstr "Tab afsluiten"
12093 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
12097 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
12101 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
12105 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
\r lib/layouts/hollywood.layout:91
12109 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
\r lib/layouts/hollywood.layout:110
12113 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
\r lib/layouts/hollywood.layout:124
12117 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
12121 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
12122 msgid "(continuing)"
12125 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
12129 #: lib/layouts/hollywood.layout:235
\r lib/layouts/hollywood.layout:246
12130 msgid "TITLE OVER:"
12133 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
12137 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
12138 msgid "INTERCUT WITH:"
12141 #: lib/layouts/hollywood.layout:265
\r lib/layouts/hollywood.layout:276
12145 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
12149 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
12150 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
12153 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
12155 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
12156 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
12157 "in LyX's examples folder."
12160 #: lib/layouts/hpstatement.module:11
\r lib/layouts/hpstatement.module:16
12163 msgstr "Geen getal"
12165 #: lib/layouts/hpstatement.module:35
\r lib/layouts/hpstatement.module:38
12167 msgid "H-P statement"
12170 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
12172 msgid "Statement Text"
12173 msgstr "Text zonder opmaak|z"
12175 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
12176 msgid "Text for statements that require some information"
12179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
12180 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
12183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74
\r lib/layouts/ijmpd.layout:79
12185 msgid "Author Names"
12188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75
\r lib/layouts/ijmpd.layout:80
12189 msgid "Author names that will appear in the header line"
12192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
\r lib/layouts/ijmpc.layout:92
12193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100
\r lib/layouts/ijmpd.layout:93
12194 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97
\r lib/layouts/ijmpd.layout:105
12197 msgstr "wiskunde regel"
12199 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159
\r lib/layouts/ijmpd.layout:149
12203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
12204 msgid "Classification Codes"
12207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247
\r lib/layouts/ijmpd.layout:250
12208 msgid "TableCaption"
12211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251
\r lib/layouts/ijmpd.layout:254
12213 msgid "Table caption"
12214 msgstr "&Tabelinstellingen"
12216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265
\r lib/layouts/ijmpd.layout:268
12220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269
\r lib/layouts/ijmpd.layout:272
12222 msgid "Cite reference"
12223 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
12225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283
\r lib/layouts/ijmpd.layout:286
12230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304
\r lib/layouts/ijmpd.layout:307
12235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310
\r lib/layouts/ijmpd.layout:313
12237 msgid "Numbering Scheme"
12238 msgstr "&Nummering"
12240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311
\r lib/layouts/ijmpd.layout:314
12242 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
12246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:354
\r lib/layouts/ijmpd.layout:360
12247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:52
12248 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
12249 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59
\r lib/layouts/theorems.inc:52
12250 msgid "Theorem \\thetheorem."
12251 msgstr "Stelling \\thetheorem."
12253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372
\r lib/layouts/ijmpd.layout:384
12254 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
12255 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
12256 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
12257 msgid "Corollary \\thecorollary."
12258 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
12260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376
\r lib/layouts/ijmpd.layout:391
12261 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
12262 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
12263 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
12264 msgid "Lemma \\thelemma."
12265 msgstr "Lemma \\thelemma."
12267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380
\r lib/layouts/ijmpd.layout:398
12268 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
12269 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
12270 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
12271 msgid "Proposition \\theproposition."
12272 msgstr "Propositie \\theproposition."
12274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383
\r lib/layouts/ijmpd.layout:404
12275 #: lib/layouts/llncs.layout:405
12276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
12277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
12278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
12279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
12280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
12281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
12282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
12283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
12284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
12285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
12286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
12287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
12288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
12289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
12290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
12291 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
12292 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
12293 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
12297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384
\r lib/layouts/ijmpd.layout:405
12298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
12299 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
12300 msgid "Question \\thequestion."
12301 msgstr "Vraag \\thequestion."
12303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396
\r lib/layouts/ijmpd.layout:416
12304 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
12305 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
12306 msgid "Claim \\theclaim."
12307 msgstr "Bewering \\theclaim."
12309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407
\r lib/layouts/ijmpd.layout:426
12310 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
12311 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
12312 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
12313 msgid "Conjecture \\theconjecture."
12314 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
12316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417
12317 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
12321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436
\r lib/layouts/ijmpd.layout:449
12322 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
12323 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
12325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
12326 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
12329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199
\r lib/layouts/ijmpd.layout:203
12333 #: lib/layouts/initials.module:2
12337 #: lib/layouts/initials.module:6
12339 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
12340 "manual for a detailed description."
12343 #: lib/layouts/initials.module:14
\r lib/layouts/initials.module:16
12344 #: lib/layouts/initials.module:26
\r lib/layouts/initials.module:32
12345 #: lib/layouts/initials.module:39
12349 #: lib/layouts/initials.module:35
12350 msgid "Option(s) for the initial"
12353 #: lib/layouts/initials.module:40
12354 msgid "Initial letter(s)"
12357 #: lib/layouts/initials.module:44
12358 msgid "Rest of Initial"
12361 #: lib/layouts/initials.module:45
12362 msgid "Rest of initial word or text"
12365 #: lib/layouts/iopart.layout:3
12366 msgid "Institute of Physics (IOP)"
12369 #: lib/layouts/iopart.layout:67
\r lib/layouts/jasatex.layout:75
12370 msgid "Short title that will appear in header line"
12373 #: lib/layouts/iopart.layout:84
12377 #: lib/layouts/iopart.layout:90
12381 #: lib/layouts/iopart.layout:96
\r lib/layouts/pdfcomment.module:127
12382 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164
\r lib/layouts/stdinsets.inc:126
12386 #: lib/layouts/iopart.layout:108
12390 #: lib/layouts/iopart.layout:114
12394 #: lib/layouts/iopart.layout:120
12398 #: lib/layouts/iopart.layout:225
\r lib/layouts/jasatex.layout:217
12399 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170
\r lib/layouts/revtex4.layout:259
12400 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67
\r lib/layouts/svglobal3.layout:70
12404 #: lib/layouts/iopart.layout:228
12405 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
12408 #: lib/layouts/iopart.layout:232
12412 #: lib/layouts/iopart.layout:235
12413 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
12416 #: lib/layouts/iopart.layout:239
12420 #: lib/layouts/iopart.layout:242
12421 msgid "submit to paper:"
12424 #: lib/layouts/iopart.layout:268
12425 msgid "Bibliography (plain)"
12428 #: lib/layouts/iopart.layout:293
12429 msgid "Bibliography heading"
12432 #: lib/layouts/isprs.layout:3
12433 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
12436 #: lib/layouts/isprs.layout:39
12440 #: lib/layouts/isprs.layout:67
12444 #: lib/layouts/isprs.layout:129
12448 #: lib/layouts/isprs.layout:220
12449 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
12452 #: lib/layouts/iucr.layout:3
12453 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
12456 #: lib/layouts/iucr.layout:47
\r lib/layouts/jss.layout:26
12458 msgid "\\thesection."
12461 #: lib/layouts/iucr.layout:48
12463 msgid "\\thesection"
12466 #: lib/layouts/iucr.layout:53
\r lib/layouts/jss.layout:30
12468 msgid "\\thesubsection."
12469 msgstr "\\Alph{subsection}."
12471 #: lib/layouts/iucr.layout:61
12473 msgid "\\thesubsubsection."
12474 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12476 #: lib/layouts/iucr.layout:109
12478 msgid "Main Author"
12481 #: lib/layouts/iucr.layout:117
\r lib/layouts/iucr.layout:150
12482 #: lib/layouts/iucr.layout:181
12484 msgid "Affiliation Key"
12485 msgstr "Verbonden aan:"
12487 #: lib/layouts/iucr.layout:118
12489 msgid "Affiliation key of the author"
12490 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12492 #: lib/layouts/iucr.layout:122
\r lib/layouts/iucr.layout:123
12493 #: lib/layouts/iucr.layout:155
\r lib/layouts/iucr.layout:156
12496 msgstr "Bestandsnaam"
12498 #: lib/layouts/iucr.layout:144
12503 #: lib/layouts/iucr.layout:147
12508 #: lib/layouts/iucr.layout:151
12510 msgid "Affiliation key of the co-author"
12511 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12513 #: lib/layouts/iucr.layout:160
12515 msgid "Short Author"
12516 msgstr "Sneltoetsen|S"
12518 #: lib/layouts/iucr.layout:163
12520 msgid "Short author:"
12521 msgstr "Sneltoetsen|S"
12523 #: lib/layouts/iucr.layout:182
12525 msgid "Affiliation key"
12526 msgstr "Verbonden aan:"
12528 #: lib/layouts/iucr.layout:197
12531 msgstr "&Sleutelwoord:"
12533 #: lib/layouts/iucr.layout:200
12537 #: lib/layouts/iucr.layout:203
12541 #: lib/layouts/iucr.layout:206
12543 msgid "PDB reference"
12544 msgstr "Voorkeuren"
12546 #: lib/layouts/iucr.layout:209
12548 msgid "PDB reference:"
12549 msgstr "Voorkeuren"
12551 #: lib/layouts/iucr.layout:212
12553 msgid "Optional name"
12556 #: lib/layouts/iucr.layout:216
12558 msgid "NDB reference"
12559 msgstr "<verwijzing>"
12561 #: lib/layouts/iucr.layout:219
12563 msgid "NDB reference:"
12564 msgstr "V&erwijzingen"
12566 #: lib/layouts/iucr.layout:222
\r lib/layouts/iucr.layout:225
12570 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
12571 msgid "Japanese Article (jarticle)"
12574 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
12575 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
12578 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
12580 msgid "Alternative Affiliation"
12581 msgstr "Ook verbonden aan:"
12583 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
12585 msgid "Affiliation Prefix"
12586 msgstr "Verbonden aan:"
12588 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
12589 msgid "A prefix like 'Also at '"
12592 #: lib/layouts/jasatex.layout:220
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:173
12594 msgid "PACS numbers:"
12595 msgstr "Geen getal"
12597 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
12599 msgid "Preprint number"
12602 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
12604 msgid "Preprint number:"
12607 #: lib/layouts/jasatex.layout:247
\r lib/layouts/jasatex.layout:251
12609 msgid "Online citation"
12610 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12612 #: lib/layouts/jbook.layout:3
12613 msgid "Japanese Book (jbook)"
12616 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
12617 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
12620 #: lib/layouts/jreport.layout:3
12621 msgid "Japanese Report (jreport)"
12624 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
12625 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
12628 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
12629 msgid "Japanese Book (jsbook)"
12632 #: lib/layouts/jss.layout:3
12633 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
12636 #: lib/layouts/jss.layout:107
12638 msgid "Plain Keywords"
12639 msgstr "Sleutelwoorden"
12641 #: lib/layouts/jss.layout:110
12643 msgid "Plain Keywords:"
12644 msgstr "Sleutelwoorden:"
12646 #: lib/layouts/jss.layout:113
12648 msgid "Plain Title"
12649 msgstr "Korte titel"
12651 #: lib/layouts/jss.layout:116
12653 msgid "Plain Title:"
12654 msgstr "Korte titel"
12656 #: lib/layouts/jss.layout:122
12658 msgid "Short Title:"
12659 msgstr "Korte titel"
12661 #: lib/layouts/jss.layout:125
12663 msgid "Plain Author"
12666 #: lib/layouts/jss.layout:128
12668 msgid "Plain Author:"
12671 #: lib/layouts/jss.layout:131
12675 #: lib/layouts/jss.layout:133
12679 #: lib/layouts/jss.layout:156
12684 #: lib/layouts/jss.layout:158
12688 #: lib/layouts/jss.layout:174
\r lib/layouts/logicalmkup.module:65
12692 #: lib/layouts/jss.layout:186
\r lib/layouts/jss.layout:196
12696 #: lib/layouts/jss.layout:233
\r lib/layouts/jss.layout:236
12701 #: lib/layouts/jss.layout:239
\r lib/layouts/jss.layout:242
12703 msgid "Code Output"
12706 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
12710 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
12711 msgid "AddressForOffprints"
12714 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
12715 msgid "Address for Offprints:"
12718 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
12719 msgid "RunningTitle"
12722 #: lib/layouts/kluwer.layout:228
\r lib/layouts/svcommon.inc:404
12723 msgid "Running title:"
12726 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
12727 msgid "RunningAuthor"
12730 #: lib/layouts/kluwer.layout:249
\r lib/layouts/svcommon.inc:410
12731 msgid "Running author:"
12734 #: lib/layouts/knitr.module:2
\r lib/configure.py:642
12735 msgid "Rnw (knitr)"
12738 #: lib/layouts/knitr.module:6
12740 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
12741 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
12742 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
12745 #: lib/layouts/knitr.module:6
\r lib/layouts/noweb.module:5
12746 #: lib/layouts/sweave.module:6
12749 msgstr "Literate-broncode"
12751 #: lib/layouts/knitr.module:20
\r lib/layouts/sweave.module:30
12753 msgid "Sweave Options"
12754 msgstr "LaTeX-opties"
12756 #: lib/layouts/knitr.module:21
\r lib/layouts/sweave.module:31
12757 msgid "Sweave opts"
12760 #: lib/layouts/knitr.module:44
\r lib/layouts/sweave.module:54
12762 msgid "S/R expression"
12763 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
12765 #: lib/layouts/knitr.module:45
\r lib/layouts/sweave.module:55
12769 #: lib/layouts/latex8.layout:3
12770 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
12773 #: lib/layouts/letter.layout:3
12774 msgid "Letter (Standard Class)"
12777 #: lib/layouts/lettre.layout:3
12778 msgid "French Letter (lettre)"
12781 #: lib/layouts/lettre.layout:44
\r lib/layouts/lettre.layout:322
12783 msgid "NoTelephone"
12786 #: lib/layouts/lettre.layout:48
\r lib/layouts/lettre.layout:378
12787 #: lib/layouts/lettre.layout:386
12791 #: lib/layouts/lettre.layout:54
\r lib/layouts/lettre.layout:193
12792 #: lib/layouts/lettre.layout:200
12797 #: lib/layouts/lettre.layout:58
\r lib/layouts/lettre.layout:242
12798 #: lib/layouts/lettre.layout:250
12803 #: lib/layouts/lettre.layout:78
\r lib/layouts/lettre.layout:655
12805 msgid "Post Scriptum"
12806 msgstr "Post Scriptum:"
12808 #: lib/layouts/lettre.layout:80
\r lib/layouts/lettre.layout:521
12809 msgid "EndOfMessage"
12812 #: lib/layouts/lettre.layout:82
\r lib/layouts/lettre.layout:541
12816 #: lib/layouts/lettre.layout:164
\r lib/layouts/lettre.layout:194
12817 #: lib/layouts/lettre.layout:220
\r lib/layouts/lettre.layout:243
12818 #: lib/layouts/lettre.layout:263
\r lib/layouts/lettre.layout:293
12819 #: lib/layouts/lettre.layout:323
\r lib/layouts/lettre.layout:349
12820 #: lib/layouts/lettre.layout:379
\r lib/layouts/lettre.layout:405
12823 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
12825 #: lib/layouts/lettre.layout:175
12829 #: lib/layouts/lettre.layout:268
12833 #: lib/layouts/lettre.layout:298
12837 #: lib/layouts/lettre.layout:330
12841 #: lib/layouts/lettre.layout:531
12842 msgid "EndOfMessage."
12845 #: lib/layouts/lettre.layout:543
12849 #: lib/layouts/lettre.layout:663
12853 #: lib/layouts/lilypond.module:2
12855 msgid "LilyPond Book"
12858 #: lib/layouts/lilypond.module:6
12860 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
12861 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
12864 #: lib/layouts/lilypond.module:13
\r lib/layouts/lilypond.module:14
12865 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
12869 #: lib/layouts/lilypond.module:37
12871 msgid "LilyPond Options"
12874 #: lib/layouts/lilypond.module:38
12876 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
12880 #: lib/layouts/linguistics.module:2
\r lib/layouts/linguistics.module:62
12881 msgid "Linguistics"
12884 #: lib/layouts/linguistics.module:7
12886 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
12887 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
12891 #: lib/layouts/linguistics.module:14
12893 msgid "(\\arabic{example})"
12894 msgstr "\\arabic{chapter}"
12896 #: lib/layouts/linguistics.module:19
12898 msgid "(\\arabic{examplei})"
12899 msgstr "\\arabic{enumi}."
12901 #: lib/layouts/linguistics.module:24
12903 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
12904 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12906 #: lib/layouts/linguistics.module:29
12908 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
12909 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12911 #: lib/layouts/linguistics.module:32
\r lib/layouts/linguistics.module:260
12916 #: lib/layouts/linguistics.module:35
12917 msgid "Numbered Example (multiline)"
12920 #: lib/layouts/linguistics.module:67
12921 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
12924 #: lib/layouts/linguistics.module:75
12926 msgid "Custom Numbering|s"
12927 msgstr "Aangepaste kaders"
12929 #: lib/layouts/linguistics.module:76
12931 msgid "Customize the numeration"
12932 msgstr "LyX aanpassen|a"
12934 #: lib/layouts/linguistics.module:89
12938 #: lib/layouts/linguistics.module:107
\r lib/layouts/linguistics.module:109
12942 #: lib/layouts/linguistics.module:134
\r lib/layouts/linguistics.module:169
12944 msgid "Translation"
12947 #: lib/layouts/linguistics.module:135
\r lib/layouts/linguistics.module:170
12949 msgid "Glosse Translation|s"
12952 #: lib/layouts/linguistics.module:136
\r lib/layouts/linguistics.module:171
12954 msgid "Add a translation for the glosse"
12955 msgstr "Voeg een vertakking toe"
12957 #: lib/layouts/linguistics.module:142
\r lib/layouts/linguistics.module:144
12961 #: lib/layouts/linguistics.module:177
12962 msgid "Structure Tree"
12965 #: lib/layouts/linguistics.module:179
12969 #: lib/layouts/linguistics.module:203
12974 #: lib/layouts/linguistics.module:205
12978 #: lib/layouts/linguistics.module:219
12982 #: lib/layouts/linguistics.module:221
12986 #: lib/layouts/linguistics.module:235
12991 #: lib/layouts/linguistics.module:237
12995 #: lib/layouts/linguistics.module:250
12996 msgid "GroupGlossedWords"
12999 #: lib/layouts/linguistics.module:252
13003 #: lib/layouts/linguistics.module:264
13007 #: lib/layouts/linguistics.module:269
13008 msgid "List of Tableaux"
13009 msgstr "Lijst van Tableaus"
13011 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13015 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13017 msgid "Literate programming"
13018 msgstr "Ook verbonden aan:"
13020 #: lib/layouts/litinsets.inc:17
\r lib/layouts/litinsets.inc:18
13024 #: lib/layouts/llncs.layout:3
13025 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
13028 #: lib/layouts/llncs.layout:152
13029 msgid "Running LaTeX Title"
13032 #: lib/layouts/llncs.layout:175
\r lib/layouts/svcommon.inc:376
13036 #: lib/layouts/llncs.layout:179
13041 #: lib/layouts/llncs.layout:204
13042 msgid "Author Running"
13045 #: lib/layouts/llncs.layout:208
13046 msgid "Author Running:"
13049 #: lib/layouts/llncs.layout:212
\r lib/layouts/svcommon.inc:394
13053 #: lib/layouts/llncs.layout:216
13054 msgid "TOC Author:"
13057 #: lib/layouts/llncs.layout:309
13061 #: lib/layouts/llncs.layout:319
\r lib/layouts/svmono.layout:84
13062 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
13066 #: lib/layouts/llncs.layout:326
13067 msgid "Conjecture #."
13068 msgstr "Vermoeden #."
13070 #: lib/layouts/llncs.layout:354
13072 msgstr "Voorbeeld #."
13074 #: lib/layouts/llncs.layout:361
13075 msgid "Exercise #."
13076 msgstr "Oefening #."
13078 #: lib/layouts/llncs.layout:374
13082 #: lib/layouts/llncs.layout:381
13086 #: lib/layouts/llncs.layout:392
13087 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
13088 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
13089 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
13091 msgstr "Eigenschap"
13093 #: lib/layouts/llncs.layout:395
13094 msgid "Property #."
13095 msgstr "Eigenschap #."
13097 #: lib/layouts/llncs.layout:408
13098 msgid "Question #."
13101 #: lib/layouts/llncs.layout:415
13103 msgstr "Opmerking #."
13105 #: lib/layouts/llncs.layout:422
13106 msgid "Solution #."
13107 msgstr "Oplossing #."
13109 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13110 msgid "Logical Markup"
13113 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13115 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13119 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13124 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
13128 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13132 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
13136 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13140 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
13144 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
13148 #: lib/layouts/memoir.layout:3
13152 #: lib/layouts/memoir.layout:65
\r lib/layouts/memoir.layout:80
13153 #: lib/layouts/memoir.layout:89
\r lib/layouts/memoir.layout:104
13154 #: lib/layouts/memoir.layout:119
\r lib/layouts/memoir.layout:134
13155 #: lib/layouts/memoir.layout:149
\r lib/layouts/memoir.layout:218
13156 #: lib/layouts/memoir.layout:239
13158 msgid "Short Title (TOC)|S"
13159 msgstr "Korte titel|K"
13161 #: lib/layouts/memoir.layout:66
\r lib/layouts/memoir.layout:81
13163 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
13164 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13166 #: lib/layouts/memoir.layout:70
\r lib/layouts/memoir.layout:94
13167 #: lib/layouts/memoir.layout:109
\r lib/layouts/memoir.layout:124
13168 #: lib/layouts/memoir.layout:139
\r lib/layouts/memoir.layout:154
13169 #: lib/layouts/memoir.layout:223
13171 msgid "Short Title (Header)"
13172 msgstr "Korte titel"
13174 #: lib/layouts/memoir.layout:71
13176 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
13177 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13179 #: lib/layouts/memoir.layout:90
13181 msgid "The section as it appears in the table of contents"
13182 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13184 #: lib/layouts/memoir.layout:95
13186 msgid "The section as it appears in the running headers"
13187 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13189 #: lib/layouts/memoir.layout:105
13191 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
13192 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13194 #: lib/layouts/memoir.layout:110
13196 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
13197 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13199 #: lib/layouts/memoir.layout:120
13201 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
13202 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13204 #: lib/layouts/memoir.layout:125
13206 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
13207 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13209 #: lib/layouts/memoir.layout:135
13211 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
13212 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13214 #: lib/layouts/memoir.layout:140
13216 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
13217 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13219 #: lib/layouts/memoir.layout:150
13221 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
13222 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13224 #: lib/layouts/memoir.layout:155
13226 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
13227 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13229 #: lib/layouts/memoir.layout:162
13230 msgid "Chapterprecis"
13233 #: lib/layouts/memoir.layout:181
13237 #: lib/layouts/memoir.layout:191
13239 msgid "Epigraph Source|S"
13240 msgstr "LaTeX-code|c"
13242 #: lib/layouts/memoir.layout:192
13245 msgstr "LaTeX-broncode"
13247 #: lib/layouts/memoir.layout:193
13248 msgid "The source/author of this epigraph"
13251 #: lib/layouts/memoir.layout:206
13255 #: lib/layouts/memoir.layout:219
\r lib/layouts/memoir.layout:240
13257 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
13258 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13260 #: lib/layouts/memoir.layout:224
13262 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
13263 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13265 #: lib/layouts/memoir.layout:234
13269 #: lib/layouts/memoir.layout:263
13273 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13274 msgid "Minimalistic"
13275 msgstr "Minimalistisch"
13277 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13278 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13280 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13283 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
13287 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
13292 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
13295 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
13297 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
13299 msgid "Style Options"
13300 msgstr "Wiskunde-opties"
13302 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
13303 msgid "Options for the CV style"
13306 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
13311 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
13313 msgid "CV Color Scheme:"
13316 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
13320 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
13322 msgid "CV Icon Set:"
13323 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
13325 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
13327 msgid "CVColumnWidth"
13328 msgstr "% kolombreedte"
13330 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
13332 msgid "Column Width:"
13333 msgstr "% kolombreedte"
13335 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
13337 msgid "PDF Page Mode"
13340 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
13342 msgid "PDF Page Mode:"
13345 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
13350 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
13353 msgstr "&Lettertype:"
13355 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
13357 msgid "Family Name:"
13358 msgstr "&Lettertype:"
13360 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
13364 #: lib/layouts/moderncv.layout:143
\r lib/layouts/moderncv.layout:148
13365 msgid "Optional address line"
13368 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
13372 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
13377 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
13378 msgid "can be fixed, mobile or fax"
13381 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
13385 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
13389 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
13391 msgid "Name of the social network"
13392 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13394 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
13399 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
13401 msgid "Extra Info:"
13402 msgstr "E&xtra optie:"
13404 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
13408 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
13409 msgid "Height the photo is resized to"
13412 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
13417 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
13418 msgid "Thickness of the surrounding frame"
13421 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
13422 msgid "EmptySection"
13425 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
13426 msgid "Empty Section"
13429 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
13430 msgid "CloseSection"
13433 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
13436 msgstr "&Kolommen:"
13438 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
13440 msgid "Optional width"
13443 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
13445 msgid "Header content"
13448 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
13452 #: lib/layouts/moderncv.layout:334
\r lib/layouts/moderncv.layout:335
13456 #: lib/layouts/moderncv.layout:339
\r lib/layouts/moderncv.layout:340
13460 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
13464 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
13466 msgid "ItemWithComment"
13467 msgstr "&Opmerking"
13469 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
13471 msgid "Item with Comment:"
13472 msgstr "&Opmerking"
13474 #: lib/layouts/moderncv.layout:408
\r lib/layouts/moderncv.layout:409
13479 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
13483 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
13487 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
13491 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
13492 msgid "Double Item:"
13495 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
13497 msgid "Left Summary"
13498 msgstr "Samenvatting"
13500 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
13502 msgid "Left summary"
13503 msgstr "Samenvatting"
13505 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
13510 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
13513 msgstr "LaTeX tekst"
13515 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
13517 msgid "Right Summary"
13518 msgstr "Samenvatting"
13520 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
13522 msgid "Right summary"
13523 msgstr "Rightarrow"
13525 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
13527 msgid "DoubleListItem"
13530 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
13532 msgid "Double List Item:"
13535 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
13540 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
13543 msgstr "Ee&rste regel:"
13545 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
13549 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
13550 msgid "MakeCVtitle"
13553 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
13555 msgid "Make CV Title"
13556 msgstr "LaTeX titel"
13558 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
13559 msgid "MakeLetterTitle"
13562 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
13563 msgid "Make Letter Title"
13566 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
13567 msgid "MakeLetterClosing"
13570 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
13572 msgid "Close Letter"
13573 msgstr "Tab afsluiten"
13575 #: lib/layouts/moderncv.layout:524
13579 #: lib/layouts/moderncv.layout:532
13581 msgid "Company Name"
13582 msgstr "Informatienaam:"
13584 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
13586 msgid "Company name"
13587 msgstr "Vertakkingen"
13589 #: lib/layouts/moderncv.layout:576
13592 msgstr "Afsluiting"
13594 #: lib/layouts/moderncv.layout:581
\r lib/layouts/svcommon.inc:519
13596 msgid "Alternative Name"
13597 msgstr "Andere &taal:"
13599 #: lib/layouts/moderncv.layout:582
13600 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
13603 #: lib/layouts/moderncv.layout:586
13606 msgstr "Afsluiting:"
13608 #: lib/layouts/multicol.module:2
\r lib/layouts/multicol.module:11
13610 msgid "Multiple Columns"
13611 msgstr "&Meerdere kolommen"
13613 #: lib/layouts/multicol.module:7
13615 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13616 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13617 "detailed description of multiple columns."
13620 #: lib/layouts/multicol.module:19
13622 msgid "Number of Columns"
13623 msgstr "Aantal kolommen:"
13625 #: lib/layouts/multicol.module:20
13627 msgid "Insert the number of columns here"
13628 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13630 #: lib/layouts/multicol.module:26
\r lib/layouts/svcommon.inc:529
13631 #: lib/layouts/svcommon.inc:538
\r lib/layouts/svmult.layout:143
13635 #: lib/layouts/multicol.module:27
13637 msgid "An optional preface"
13638 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13640 #: lib/layouts/multicol.module:30
13642 msgid "Space Before Page Break"
13643 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13645 #: lib/layouts/multicol.module:31
13647 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13651 #: lib/layouts/mwart.layout:3
13652 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
13655 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
13656 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
13659 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
13660 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
13663 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13668 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13670 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13671 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13672 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13675 #: lib/layouts/noweb.module:2
13679 #: lib/layouts/noweb.module:5
13680 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13683 #: lib/layouts/numarticle.inc:9
\r lib/layouts/powerdot.layout:240
13684 msgid "\\arabic{section}"
13687 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13688 msgid "\\arabic{chapter}"
13689 msgstr "\\arabic{chapter}"
13691 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13692 msgid "\\Alph{chapter}"
13693 msgstr "\\Alph{chapter}"
13695 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13696 msgid "\\arabic{footnote}"
13697 msgstr "\\arabic{footnote}"
13699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13700 msgid "\\Roman{section}."
13701 msgstr "\\Roman{section}."
13703 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13704 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13705 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
13707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13708 msgid "\\Alph{subsection}."
13709 msgstr "\\Alph{subsection}."
13711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13712 msgid "\\arabic{subsection}."
13713 msgstr "\\arabic{subsection}."
13715 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
13716 msgid "\\arabic{subsubsection}."
13717 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
13719 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
13720 msgid "\\alph{subsubsection}."
13721 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13723 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36
\r lib/layouts/numrevtex.inc:37
13724 msgid "\\alph{paragraph}."
13725 msgstr "\\alph{paragraph}."
13727 #: lib/layouts/paper.layout:3
13728 msgid "Paper (Standard Class)"
13731 #: lib/layouts/paper.layout:151
13735 #: lib/layouts/paper.layout:163
13736 msgid "Institution"
13739 #: lib/layouts/paralist.module:2
13741 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
13744 #: lib/layouts/paralist.module:9
13746 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
13747 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
13748 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
13749 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
13750 "extended to use a similar optional argument."
13753 #: lib/layouts/paralist.module:30
\r lib/layouts/paralist.module:37
13754 #: lib/layouts/paralist.module:52
\r lib/layouts/paralist.module:61
13755 #: lib/layouts/paralist.module:73
\r lib/layouts/paralist.module:82
13756 #: lib/layouts/paralist.module:91
\r lib/layouts/paralist.module:103
13757 #: lib/layouts/paralist.module:112
\r lib/layouts/paralist.module:121
13758 #: lib/layouts/paralist.module:133
13760 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
13761 msgstr "Verticale uitlijning"
13763 #: lib/layouts/paralist.module:47
13765 msgid "AsParagraphItem"
13768 #: lib/layouts/paralist.module:51
13770 msgid "As Paragraph Itemize Options"
13771 msgstr "Ongenummerde opsomming"
13773 #: lib/layouts/paralist.module:56
13775 msgid "InParagraphItem"
13778 #: lib/layouts/paralist.module:60
13780 msgid "In Paragraph Itemize Options"
13781 msgstr "Ongenummerde opsomming"
13783 #: lib/layouts/paralist.module:65
13785 msgid "CompactItem"
13788 #: lib/layouts/paralist.module:72
13790 msgid "Compact Itemize Options"
13791 msgstr "Ongenummerde opsomming"
13793 #: lib/layouts/paralist.module:77
13795 msgid "AsParagraphEnum"
13798 #: lib/layouts/paralist.module:81
13800 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
13801 msgstr "LaTeX-opties"
13803 #: lib/layouts/paralist.module:86
13805 msgid "InParagraphEnum"
13808 #: lib/layouts/paralist.module:90
13810 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
13811 msgstr "LaTeX-opties"
13813 #: lib/layouts/paralist.module:95
13815 msgid "CompactEnum"
13816 msgstr "Informatienaam:"
13818 #: lib/layouts/paralist.module:102
13820 msgid "Compact Enumerate Options"
13821 msgstr "LaTeX-opties"
13823 #: lib/layouts/paralist.module:107
13825 msgid "AsParagraphDescr"
13828 #: lib/layouts/paralist.module:111
13830 msgid "As Paragraph Description Options"
13831 msgstr "Omschrijving:"
13833 #: lib/layouts/paralist.module:116
13835 msgid "InParagraphDescr"
13838 #: lib/layouts/paralist.module:120
13840 msgid "In Paragraph Description Options"
13841 msgstr "Omschrijving:"
13843 #: lib/layouts/paralist.module:125
13845 msgid "CompactDescr"
13848 #: lib/layouts/paralist.module:132
13850 msgid "Compact Description Options"
13851 msgstr "Omschrijving:"
13853 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
13855 msgid "PDF Comments"
13856 msgstr "&Opmerking"
13858 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
13860 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
13861 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
13862 "and the package documentation for details."
13865 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
13866 msgid "Define Avatar"
13869 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
13871 msgid "PDF-comment"
13872 msgstr "complement"
13874 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
13875 msgid "PDF-comment avatar:"
13878 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
13880 msgid "Name of the Avatar"
13881 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13883 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
13884 msgid "Define PDF-Comment Style"
13887 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
13889 msgid "PDF-comment style:"
13890 msgstr "Standaard&printer:"
13892 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
13894 msgid "Name of the style"
13895 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13897 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
13898 msgid "Define PDF-Comment List Style"
13901 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
13902 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
13905 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
13907 msgid "Name of the list style"
13908 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13910 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
13911 msgid "Set PDF-Comment List Style"
13914 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
13915 msgid "PDF-comment list style:"
13918 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
13919 msgid "PDF-Comment-Setup"
13922 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
13924 msgid "PDF (Setup)"
13925 msgstr "PDF (XeTeX)"
13927 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
13929 msgid "PDF-Comment setup options"
13930 msgstr "Documentinstellingen"
13932 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83
\r lib/layouts/pdfcomment.module:106
13933 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
13937 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
13938 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
13941 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
13943 msgid "PDF-Annotation"
13946 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97
\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
13950 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
13952 msgid "PDFComment Options"
13953 msgstr "Documentinstellingen"
13955 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
13956 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
13959 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
13962 msgstr "Kantlijnen"
13964 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
13966 msgid "PDF (Margin)"
13967 msgstr "Kantlijnen"
13969 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
13973 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
13975 msgid "PDF (Markup)"
13976 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13978 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
13979 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
13982 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
13983 msgid "PDF-Freetext"
13986 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
13988 msgid "PDF (Freetext)"
13989 msgstr "PDF (pdflatex)"
13991 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
13996 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
13998 msgid "PDF (Square)"
13999 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14001 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
14006 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
14008 msgid "PDF (Circle)"
14011 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
14015 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
14018 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14020 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
14021 msgid "PDF-Sideline"
14024 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
14026 msgid "PDF (Sideline)"
14027 msgstr "PDF (pdflatex)"
14029 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
14031 msgid "Insert the comment here"
14032 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14034 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
14038 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
14040 msgid "PDF (Reply)"
14041 msgstr "PDF (pdflatex)"
14043 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
14044 msgid "PDF-Tooltip"
14047 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
14049 msgid "PDF (Tooltip)"
14050 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14052 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
14054 msgid "Tooltip Text"
14055 msgstr "Kopiƫren|K"
14057 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
14061 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
14063 msgid "Insert the tooltip text here"
14064 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14066 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
14068 msgid "List of PDF Comments"
14069 msgstr "Lijst van voetnoten"
14071 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
14073 msgid "[List of PDF Comments]"
14074 msgstr "Lijst van voetnoten"
14076 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
14078 msgid "List Options|s"
14079 msgstr "Wiskunde-opties"
14081 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
14082 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
14085 #: lib/layouts/pdfform.module:2
14090 #: lib/layouts/pdfform.module:7
14092 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
14093 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
14094 "documentation of hyperref for details."
14097 #: lib/layouts/pdfform.module:15
\r lib/layouts/pdfform.module:26
14098 msgid "Begin PDF Form"
14101 #: lib/layouts/pdfform.module:19
14106 #: lib/layouts/pdfform.module:28
\r lib/layouts/pdfform.module:65
14108 msgid "PDF Form Parameters"
14109 msgstr "Meer instellingen"
14111 #: lib/layouts/pdfform.module:29
\r lib/layouts/pdfform.module:66
14115 #: lib/layouts/pdfform.module:30
\r lib/layouts/pdfform.module:67
14117 msgid "Insert PDF form parameters here"
14118 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14120 #: lib/layouts/pdfform.module:40
\r lib/layouts/pdfform.module:43
14121 msgid "End PDF Form"
14124 #: lib/layouts/pdfform.module:47
14126 msgid "PDF Link Setup"
14127 msgstr "PDF (XeTeX)"
14129 #: lib/layouts/pdfform.module:50
14131 msgid "PDF link setup"
14132 msgstr "PDF (XeTeX)"
14134 #: lib/layouts/pdfform.module:58
\r lib/layouts/pdfform.module:63
14139 #: lib/layouts/pdfform.module:78
\r lib/layouts/pdfform.module:81
14144 #: lib/layouts/pdfform.module:84
\r lib/layouts/pdfform.module:87
14148 #: lib/layouts/pdfform.module:89
14153 #: lib/layouts/pdfform.module:92
14155 msgid "Insert the label here"
14156 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14158 #: lib/layouts/pdfform.module:96
\r lib/layouts/pdfform.module:99
14162 #: lib/layouts/pdfform.module:102
\r lib/layouts/pdfform.module:105
14163 msgid "SubmitButton"
14166 #: lib/layouts/pdfform.module:108
\r lib/layouts/pdfform.module:111
14168 msgid "ResetButton"
14169 msgstr "Beginwaarden"
14171 #: lib/layouts/pdfform.module:118
\r lib/layouts/pdfform.module:121
14176 #: lib/layouts/pdfform.module:126
14178 msgid "The name of the PDF action"
14179 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
14181 #: lib/layouts/pdfform.module:134
14183 msgid "Text Field Style"
14184 msgstr "Tekstopmaak"
14186 #: lib/layouts/pdfform.module:137
14188 msgid "Default text field style"
14189 msgstr "Standaard&printer:"
14191 #: lib/layouts/pdfform.module:141
14193 msgid "Submit Button Style"
14194 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14196 #: lib/layouts/pdfform.module:144
14198 msgid "Default submit button style"
14199 msgstr "Standaard&printer:"
14201 #: lib/layouts/pdfform.module:147
14203 msgid "Push Button Style"
14204 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14206 #: lib/layouts/pdfform.module:150
14208 msgid "Default push button style"
14209 msgstr "Standaard&printer:"
14211 #: lib/layouts/pdfform.module:153
14213 msgid "Check Box Style"
14214 msgstr "Tekstopmaak"
14216 #: lib/layouts/pdfform.module:156
14218 msgid "Default check box style"
14219 msgstr "Standaard&printer:"
14221 #: lib/layouts/pdfform.module:159
14223 msgid "Reset Button Style"
14224 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14226 #: lib/layouts/pdfform.module:162
14228 msgid "Default reset button style"
14229 msgstr "Standaard&printer:"
14231 #: lib/layouts/pdfform.module:165
14233 msgid "List Box Style"
14236 #: lib/layouts/pdfform.module:168
14238 msgid "Default list box style"
14239 msgstr "Standaard&printer:"
14241 #: lib/layouts/pdfform.module:171
14243 msgid "Combo Box Style"
14244 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
14246 #: lib/layouts/pdfform.module:174
14248 msgid "Default combo box style"
14249 msgstr "Standaard&printer:"
14251 #: lib/layouts/pdfform.module:177
14252 msgid "Popdown Box Style"
14255 #: lib/layouts/pdfform.module:180
14257 msgid "Default popdown box style"
14258 msgstr "Standaard&printer:"
14260 #: lib/layouts/pdfform.module:183
14262 msgid "Radio Box Style"
14263 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14265 #: lib/layouts/pdfform.module:186
14267 msgid "Default radio box style"
14268 msgstr "Standaard&printer:"
14270 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
14274 #: lib/layouts/powerdot.layout:45
\r lib/layouts/powerdot.layout:69
14275 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
14280 #: lib/layouts/powerdot.layout:127
\r lib/layouts/powerdot.layout:153
14281 #: lib/layouts/powerdot.layout:207
\r lib/layouts/seminar.layout:90
14282 #: lib/layouts/slides.layout:3
14287 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
14291 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
14293 msgid "Slide Option"
14294 msgstr "LaTeX-opties"
14296 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
14297 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
14300 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
14304 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
14308 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
14312 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
14316 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
14317 msgid "Empty slide:"
14320 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
14322 msgid "Section Option"
14325 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
14326 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
14329 #: lib/layouts/powerdot.layout:272
\r lib/layouts/powerdot.layout:295
14331 msgid "Itemize Type"
14334 #: lib/layouts/powerdot.layout:273
\r lib/layouts/powerdot.layout:296
14335 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
14338 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
14339 msgid "ItemizeType1"
14342 #: lib/layouts/powerdot.layout:323
\r lib/layouts/powerdot.layout:347
14344 msgid "Enumerate Type"
14345 msgstr "Genummerde opsomming"
14347 #: lib/layouts/powerdot.layout:324
\r lib/layouts/powerdot.layout:348
14348 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
14351 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
14352 msgid "EnumerateType1"
14355 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
14360 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
14361 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
14364 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
14366 msgid "Left Column"
14369 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
14370 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
14373 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
14378 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
14383 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
14385 msgid "Overlay Specification|S"
14386 msgstr "Selectie|S"
14388 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
14389 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
14392 #: lib/layouts/powerdot.layout:602
14397 #: lib/layouts/powerdot.layout:608
14402 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
14403 msgid "Recipe Book"
14406 #: lib/layouts/recipebook.layout:43
\r lib/layouts/scrbook.layout:18
14407 msgid "\\thechapter"
14408 msgstr "\\thechapter"
14410 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
14414 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
14418 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
14419 msgid "Ingredients"
14422 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
14424 msgid "Ingredients Header"
14427 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
14428 msgid "Specify an optional ingredients header"
14431 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
14432 msgid "Ingredients:"
14435 #: lib/layouts/report.layout:3
14436 msgid "Report (Standard Class)"
14439 #: lib/layouts/revtex.layout:3
14440 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
14443 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
14444 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
14447 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85
\r lib/layouts/revtex4.layout:152
14449 msgid "Affiliation (alternate)"
14450 msgstr "Verbonden aan:"
14452 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88
\r lib/layouts/revtex4.layout:161
14454 msgid "Affiliation (alternate):"
14455 msgstr "Verbonden aan:"
14457 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90
\r lib/layouts/revtex4.layout:158
14459 msgid "Alternate Affiliation Option"
14460 msgstr "Ook verbonden aan:"
14462 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91
\r lib/layouts/revtex4.layout:159
14463 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
14466 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97
\r lib/layouts/revtex4.layout:165
14468 msgid "Affiliation (none)"
14469 msgstr "Verbonden aan:"
14471 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100
\r lib/layouts/revtex4.layout:168
14473 msgid "No affiliation"
14474 msgstr "Verbonden aan:"
14476 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117
\r lib/layouts/revtex4.layout:210
14477 msgid "Electronic Address:"
14480 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119
\r lib/layouts/revtex4.layout:207
14481 msgid "Electronic Address Option|s"
14484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120
\r lib/layouts/revtex4.layout:208
14485 msgid "Optional argument to the email command"
14488 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134
\r lib/layouts/revtex4.layout:226
14490 msgid "Author URL Option"
14491 msgstr "URL auteur"
14493 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135
\r lib/layouts/revtex4.layout:227
14494 msgid "Optional argument to the homepage command"
14497 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141
\r lib/layouts/revtex4.layout:187
14499 msgid "Collaboration"
14500 msgstr "Document-type opties"
14502 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144
\r lib/layouts/revtex4.layout:190
14504 msgid "Collaboration:"
14505 msgstr "&Versiering:"
14507 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177
\r lib/layouts/revtex4.layout:103
14511 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
14513 msgid "Short title as it appears in the running headers"
14514 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
14516 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
14517 msgid "acknowledgments"
14520 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
14522 msgid "Ruled Table"
14523 msgstr "Tabel draaien"
14525 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:241
14526 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
14530 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
14533 msgstr "Lege pagina"
14535 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
14540 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
14544 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
14546 msgid "List of Videos"
14547 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14549 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
14552 msgstr "&Zwevend kader"
14554 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
14557 msgstr "&Zwevend kader"
14559 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
14561 msgid "lowercase text"
14562 msgstr "kleine letters"
14564 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
14566 msgid "Online cite"
14567 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14569 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
14571 msgid "online cite"
14572 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14574 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
14576 msgid "Text behind"
14577 msgstr "% tekstbreedte"
14579 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
14580 msgid "text behind the cite"
14583 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
14584 msgid "REVTeX (V. 4)"
14587 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
14588 msgid "AltAffiliation"
14591 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
14592 msgid "PACS number:"
14595 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
14596 msgid "Risk and Safety Statements"
14599 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
14601 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
14602 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
14603 "statements.lyx in LyX's examples folder."
14606 #: lib/layouts/rsphrase.module:11
\r lib/layouts/rsphrase.module:16
14609 msgstr "Geen getal"
14611 #: lib/layouts/rsphrase.module:33
\r lib/layouts/rsphrase.module:36
14615 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
14616 msgid "Safety phrase"
14619 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
14621 msgid "Phrase Text"
14624 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
14625 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
14628 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
14632 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
14636 #: lib/layouts/sciposter.layout:34
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:72
14638 msgstr "Conferentie"
14640 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
14645 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
14648 msgstr "&Linksonder:"
14650 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
14653 msgstr "Lettergroottes"
14655 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
14656 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
14659 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
14664 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
14666 msgid "Right logo:"
14667 msgstr "Rech&tsboven:"
14669 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
14671 msgid "Caption Width"
14674 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
14675 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
14678 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
14679 msgid "KOMA-Script Article"
14682 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
14683 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
14686 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
14687 msgid "KOMA-Script Book"
14690 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
14692 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
14693 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
14695 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
14697 msgid "\\alph{enumii})"
14698 msgstr "(\\alph{enumii})"
14700 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
14704 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
14708 #: lib/layouts/scrclass.inc:138
\r lib/layouts/stdsections.inc:64
14709 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
14711 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
14712 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
14714 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
14718 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
14722 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
14726 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
14730 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
14734 #: lib/layouts/scrclass.inc:228
\r lib/layouts/svcommon.inc:482
14735 #: lib/layouts/svglobal.layout:123
\r lib/layouts/svjog.layout:127
14736 #: lib/layouts/svmult.layout:135
\r lib/layouts/svprobth.layout:157
14740 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
14744 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
14745 msgid "Uppertitleback"
14748 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
14749 msgid "Lowertitleback"
14752 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
14756 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
14760 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
14764 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
14768 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
14772 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
14776 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
14778 msgid "Dictum Author"
14779 msgstr "EersteAuteur"
14781 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
14782 msgid "The author of this dictum"
14785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
14786 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
14789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
14793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
14797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:142
14801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:240
14805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:260
14806 msgid "Specialmail"
14809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:264
14810 msgid "Specialmail:"
14813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:280
14817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:293
14821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:309
14825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:313
14826 msgid "Your letter of:"
14829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:317
14833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:325
14837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:329
14838 msgid "Customer no.:"
14841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:333
14845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:337
14846 msgid "Invoice no.:"
14849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
14850 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
14853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
14854 msgid "NextAddress"
14857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
14858 msgid "Next Address:"
14861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
14862 msgid "Sender Name:"
14865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
14866 msgid "Sender Phone:"
14869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
14870 msgid "Sender Fax:"
14873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
14874 msgid "Sender E-Mail:"
14877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
14878 msgid "Sender URL:"
14881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
14885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
14889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
14893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
14894 msgid "End of letter"
14897 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
14898 msgid "KOMA-Script Report"
14901 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
14903 msgid "Section Boxes"
14906 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
14908 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
14911 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
14916 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
14918 msgid "Section Box"
14921 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
14923 msgid "Section Box Width|S"
14924 msgstr "Selectie|S"
14926 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
14928 msgid "Width of the section Box"
14929 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
14931 #: lib/layouts/sectionbox.module:26
\r lib/layouts/todonotes.module:46
14934 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
14936 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
14938 msgid "Section Box Heading"
14941 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
14943 msgid "Insert the section box header here"
14944 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
14946 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
14948 msgid "SubsectionBox"
14951 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
14953 msgid "Subsection Box"
14956 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
14958 msgid "SubsubsectionBox"
14959 msgstr "Subsubsectie"
14961 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
14963 msgid "Subsubsection Box"
14964 msgstr "Subsubsectie"
14966 #: lib/layouts/seminar.layout:3
14970 #: lib/layouts/seminar.layout:26
\r lib/layouts/seminar.layout:89
14971 msgid "LandscapeSlide"
14974 #: lib/layouts/seminar.layout:27
14976 msgid "Landscape Slide"
14979 #: lib/layouts/seminar.layout:40
\r lib/layouts/seminar.layout:115
14980 msgid "PortraitSlide"
14983 #: lib/layouts/seminar.layout:42
14985 msgid "Portrait Slide"
14988 #: lib/layouts/seminar.layout:47
14989 msgid "SlideHeading"
14992 #: lib/layouts/seminar.layout:54
14993 msgid "SlideSubHeading"
14996 #: lib/layouts/seminar.layout:61
\r lib/layouts/seminar.layout:124
14997 msgid "ListOfSlides"
15000 #: lib/layouts/seminar.layout:63
15002 msgid "List of Slides"
15005 #: lib/layouts/seminar.layout:72
\r lib/layouts/seminar.layout:145
15006 msgid "SlideContents"
15009 #: lib/layouts/seminar.layout:74
15011 msgid "Slide Contents"
15012 msgstr "Inhoudsopgave"
15014 #: lib/layouts/seminar.layout:78
\r lib/layouts/seminar.layout:151
15015 msgid "ProgressContents"
15018 #: lib/layouts/seminar.layout:80
15019 msgid "Progress Contents"
15022 #: lib/layouts/seminar.layout:101
15023 msgid "Landscape Slide:"
15026 #: lib/layouts/seminar.layout:118
15027 msgid "Portrait Slide:"
15030 #: lib/layouts/seminar.layout:120
15034 #: lib/layouts/seminar.layout:125
15037 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
15039 #: lib/layouts/seminar.layout:135
15040 msgid "[List Of Slides]"
15043 #: lib/layouts/seminar.layout:148
15044 msgid "[Slide Contents]"
15047 #: lib/layouts/seminar.layout:154
15048 msgid "[Progress Contents]"
15051 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15053 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15054 msgstr "alineamarkering"
15056 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15058 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15059 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15060 "standard Paragraph Shapes'."
15063 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15066 msgstr "Label invoegen"
15068 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15070 msgid "ShapedParagraphs"
15073 #: lib/layouts/shapepar.module:39
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15078 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15082 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15086 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15090 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15095 #: lib/layouts/shapepar.module:64
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15100 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15104 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15108 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15113 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15117 #: lib/layouts/shapepar.module:91
\r src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
15121 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15123 msgid "Triangle up"
15124 msgstr "bigtriangleup"
15126 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15128 msgid "Triangle down"
15129 msgstr "triangledown"
15131 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15133 msgid "Triangle left"
15134 msgstr "triangleleft"
15136 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15138 msgid "Triangle right"
15139 msgstr "triangleright"
15141 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15145 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15146 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15149 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15150 msgid "Shape specification"
15153 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15154 msgid "Specification of the shape"
15157 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15160 msgstr "&Lettertype:"
15162 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
15163 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
15166 #: lib/layouts/siamltex.layout:113
\r lib/layouts/theorems-order.inc:34
15167 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
15168 msgid "Conjecture*"
15169 msgstr "Vermoeden*"
15171 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
15172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
15173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
15174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
15176 msgstr "Algoritme*"
15178 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
15182 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
15184 msgid "The title as it appears in the running headers"
15185 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
15187 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
15188 msgid "AMS subject classifications:"
15191 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
15192 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
15195 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
15197 msgid "Name of the conference"
15198 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15200 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
15201 msgid "Conference:"
15202 msgstr "Conferentie:"
15204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
15205 msgid "CopyrightYear"
15208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
15209 msgid "Copyright year:"
15212 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
15213 msgid "Copyrightdata"
15216 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
15217 msgid "Copyright data:"
15220 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
15222 msgid "TitleBanner"
15225 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
15227 msgid "Title banner:"
15230 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
15232 msgid "PreprintFooter"
15235 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
15237 msgid "Preprint footer:"
15240 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
15241 msgid "Digital Object Identifier:"
15244 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
15245 msgid "Affiliation and/or address of the author"
15248 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
15252 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
15255 msgstr "Eenvoudig kader|v"
15257 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
15261 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
15262 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
15265 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
15266 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
15269 #: lib/layouts/slides.layout:107
15273 #: lib/layouts/slides.layout:129
15277 #: lib/layouts/slides.layout:144
15278 msgid "New Overlay:"
15281 #: lib/layouts/slides.layout:184
15285 #: lib/layouts/slides.layout:209
15286 msgid "InvisibleText"
15289 #: lib/layouts/slides.layout:216
15290 msgid "<Invisible Text Follows>"
15293 #: lib/layouts/slides.layout:233
15294 msgid "VisibleText"
15297 #: lib/layouts/slides.layout:240
15298 msgid "<Visible Text Follows>"
15301 #: lib/layouts/spie.layout:3
15302 msgid "SPIE Proceedings"
15305 #: lib/layouts/spie.layout:56
15309 #: lib/layouts/spie.layout:68
15310 msgid "Authorinfo:"
15313 #: lib/layouts/spie.layout:96
15314 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
15317 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
\r lib/layouts/stdcustom.inc:10
15321 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
15326 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
15331 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
15335 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
15339 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
15344 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
15348 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
15349 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
15352 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:28
15353 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
15356 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:29
15357 msgid " and [[separate two authors in citation]]"
15360 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
15361 msgid "\\Roman{part}"
15364 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
15366 msgid "Part \\Roman{part}"
15367 msgstr "Deel \\thepart"
15369 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
15372 msgstr "Hoofdstuk*"
15374 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19
\r lib/layouts/stdcounters.inc:24
15375 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
15380 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34
\r lib/layouts/stdcounters.inc:39
15382 msgid "Paragraph ##"
15385 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
15386 msgid "\\arabic{enumi}."
15387 msgstr "\\arabic{enumi}."
15389 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
15390 msgid "\\roman{enumiii}."
15391 msgstr "\\roman{enumiii}."
15393 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
15394 msgid "\\Alph{enumiv}."
15395 msgstr "\\Alph{enumiv}."
15397 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
15399 msgid "Equation ##"
15400 msgstr "Vergelijking"
15402 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
\r lib/layouts/stdcounters.inc:76
15404 msgid "Footnote ##"
15405 msgstr "Voetnoot|V"
15407 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
15408 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
15411 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
15413 msgid "Marginal notes"
15414 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
15416 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
15419 msgstr "Voetnoot|V"
15421 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
15426 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
15428 msgstr "Vertakkingen"
15430 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
15432 msgid "Index Entries"
15433 msgstr "Ingang in index"
15435 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
15439 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19
\r src/insets/InsetMarginal.cpp:36
15443 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
15447 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166
15452 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195
\r src/insets/InsetERT.cpp:147
15453 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
15457 #: lib/layouts/stdinsets.inc:280
\r lib/layouts/stdinsets.inc:286
15459 msgid "Listings[[List of Listings]]"
15460 msgstr "Lijst van Listings"
15462 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
15464 msgid "Listings[[inset]]"
15465 msgstr "Opsommingsinstellingen"
15467 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
15471 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
15474 msgstr "Uitlijning"
15476 #: lib/layouts/stdinsets.inc:618
15480 #: lib/layouts/stdinsets.inc:625
15483 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
15485 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
15490 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
\r lib/layouts/svcommon.inc:119
15491 msgid "Part \\thepart"
15492 msgstr "Deel \\thepart"
15494 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
15495 msgid "Chapter \\thechapter"
15496 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
15498 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
15499 msgid "Appendix \\thechapter"
15500 msgstr "Appendix \\thechapter"
15502 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
15503 msgid "Front Matter"
15506 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
15507 msgid "--- Front Matter ---"
15510 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
15511 msgid "Main Matter"
15514 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
15515 msgid "--- Main Matter ---"
15518 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
15519 msgid "Back Matter"
15522 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
15523 msgid "--- Back Matter ---"
15526 #: lib/layouts/svcommon.inc:116
\r lib/layouts/svmult.layout:107
15527 msgid "PartBacktext"
15530 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
15533 msgstr "Korte titel"
15535 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
15537 msgid "Title of this part"
15538 msgstr "Kaartenlijst"
15540 #: lib/layouts/svcommon.inc:155
\r lib/layouts/svmult.layout:123
15542 msgid "ChapSubtitle"
15543 msgstr "Ondertitel"
15545 #: lib/layouts/svcommon.inc:168
\r lib/layouts/svmult.layout:119
15550 #: lib/layouts/svcommon.inc:180
\r lib/layouts/svmult.layout:155
15554 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
15556 msgid "Run-in headings"
15557 msgstr "Kantlijnen"
15559 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
15560 msgid "Sub-run-in headings"
15563 #: lib/layouts/svcommon.inc:313
\r lib/layouts/svmult.layout:131
15568 #: lib/layouts/svcommon.inc:318
\r lib/layouts/svmult.layout:127
15572 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
15574 msgid "Author data:"
15577 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
15581 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
15583 msgid "TOC author:"
15586 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
15588 msgid "Running Title"
15589 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
15591 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
15593 msgid "Running Author"
15596 #: lib/layouts/svcommon.inc:413
\r lib/layouts/svmult.layout:115
15598 msgid "Running Chapter"
15599 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
15601 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
15603 msgid "Running chapter:"
15604 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
15606 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
15608 msgid "Running Section"
15611 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
15613 msgid "Running section:"
15616 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
15621 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
15623 msgid "Abstract* (not printed)"
15624 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
15626 #: lib/layouts/svcommon.inc:502
\r lib/layouts/svcommon.inc:506
15627 #: lib/layouts/svmult.layout:139
15630 msgstr "Sleutelwoord"
15632 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
15634 msgid "Alternative name"
15635 msgstr "Andere &taal:"
15637 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
15639 msgid "Longest Description Label"
15640 msgstr "Omschrijving:"
15642 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
15644 msgid "Longest description label"
15645 msgstr "La&ngste label"
15647 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
15651 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
15655 #: lib/layouts/svcommon.inc:659
\r lib/layouts/svmono.layout:91
15657 msgstr "Bewijs(QED)"
15659 #: lib/layouts/svcommon.inc:668
\r lib/layouts/svmono.layout:95
15660 msgid "Proof(smartQED)"
15661 msgstr "Bewijs(smartQED)"
15663 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
15664 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
15667 #: lib/layouts/svglobal.layout:67
\r lib/layouts/svjog.layout:71
15668 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
15673 #: lib/layouts/svglobal.layout:81
\r lib/layouts/svjog.layout:85
15674 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
15675 msgid "Headnote (optional):"
15678 #: lib/layouts/svglobal.layout:90
\r lib/layouts/svglobal.layout:92
15679 #: lib/layouts/svjog.layout:94
\r lib/layouts/svjog.layout:96
15680 #: lib/layouts/svprobth.layout:124
\r lib/layouts/svprobth.layout:126
15684 #: lib/layouts/svglobal.layout:103
\r lib/layouts/svjog.layout:107
15685 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
15689 #: lib/layouts/svglobal.layout:106
\r lib/layouts/svjog.layout:110
15690 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
15691 msgid "Institute #"
15692 msgstr "Instituut #"
15694 #: lib/layouts/svglobal.layout:135
\r lib/layouts/svjog.layout:139
15695 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
15697 msgid "Corr Author:"
15700 #: lib/layouts/svglobal.layout:139
\r lib/layouts/svjog.layout:143
15701 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
15705 #: lib/layouts/svglobal.layout:143
\r lib/layouts/svjog.layout:147
15706 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
15710 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
15711 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
15714 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
15718 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
15719 msgid "Mathematics Subject Classification"
15722 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
15726 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
15727 msgid "CR Subject Classification"
15730 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
15732 msgid "Solution \\thesolution"
15733 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
15735 #: lib/layouts/svjog.layout:3
15736 msgid "Springer SV Jour/Jog"
15739 #: lib/layouts/svmono.layout:3
15740 msgid "Springer SV Mono"
15743 #: lib/layouts/svmult.layout:3
15744 msgid "Springer SV Mult"
15747 #: lib/layouts/svmult.layout:34
15751 #: lib/layouts/svmult.layout:37
15756 #: lib/layouts/svmult.layout:66
\r lib/layouts/svmult.layout:151
15758 msgid "Contributors"
15759 msgstr "Lijst van bijdragen"
15761 #: lib/layouts/svmult.layout:68
15762 msgid "List of Contributors"
15763 msgstr "Lijst van bijdragen"
15765 #: lib/layouts/svmult.layout:72
15767 msgid "Contributor List"
15768 msgstr "Lijst van bijdragen"
15770 #: lib/layouts/svmult.layout:104
\r lib/layouts/svmult.layout:108
15771 #: lib/layouts/svmult.layout:112
\r lib/layouts/svmult.layout:116
15772 #: lib/layouts/svmult.layout:120
\r lib/layouts/svmult.layout:124
15773 #: lib/layouts/svmult.layout:128
\r lib/layouts/svmult.layout:132
15774 #: lib/layouts/svmult.layout:136
\r lib/layouts/svmult.layout:140
15775 #: lib/layouts/svmult.layout:144
\r lib/layouts/svmult.layout:148
15776 #: lib/layouts/svmult.layout:152
\r lib/layouts/svmult.layout:156
15777 msgid "For editors"
15778 msgstr "Voor de redactie"
15780 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
15781 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
15784 #: lib/layouts/sweave.module:2
\r lib/configure.py:640
15788 #: lib/layouts/sweave.module:6
15790 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
15791 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
15794 #: lib/layouts/sweave.module:76
\r lib/layouts/sweave.module:77
15795 msgid "Sweave Input File"
15798 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
15799 msgid "Number Tables by Section"
15800 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
15802 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
15804 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
15805 "the table number, as in 'Table 2.1'."
15807 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
15809 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
15810 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
15813 #: lib/layouts/tbook.layout:3
15814 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
15817 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
15818 msgid "Fancy Colored Boxes"
15821 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
15823 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
15824 "the tcolorbox documentation for details."
15827 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11
\r lib/layouts/tcolorbox.module:14
15832 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
15834 msgid "Color Box Options"
15835 msgstr "Documentinstellingen"
15837 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
15838 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
15841 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
15842 msgid "Dynamic Color Box"
15845 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
15846 msgid "Color Box (Dynamic)"
15849 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
15851 msgid "Fit Color Box"
15852 msgstr "Letterkleur"
15854 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
15855 msgid "Color Box (Fit Contents)"
15858 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39
\r lib/layouts/tcolorbox.module:41
15860 msgid "Raster Color Box"
15861 msgstr "Letterkleur"
15863 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
15865 msgid "Subtitle Options"
15866 msgstr "Wiskunde-opties"
15868 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
15870 msgid "Insert the options here"
15871 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15873 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
15875 msgid "Color Box Separator"
15876 msgstr "Scheidingsteken"
15878 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57
\r lib/layouts/tcolorbox.module:91
15880 msgid "Color Boxes"
15883 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
15887 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
15889 msgid "Color Box Line"
15890 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15892 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90
\r lib/layouts/tcolorbox.module:105
15893 msgid "Color Box Setup"
15896 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118
\r lib/layouts/tcolorbox.module:121
15898 msgid "New Color Box Type"
15901 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
15903 msgid "New Box Options"
15904 msgstr "Documentinstellingen"
15906 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
15907 msgid "Options for the new box type (optional)"
15910 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
15912 msgid "Name of the new box type"
15913 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15915 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
15918 msgstr "Uitlijning"
15920 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
15921 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
15924 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
15926 msgid "Default Value"
15929 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
15930 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
15933 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154
\r lib/layouts/tcolorbox.module:156
15935 msgid "Custom Color Box 1"
15936 msgstr "Letterkleur"
15938 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
15940 msgid "More Color Box Options"
15941 msgstr "Documentinstellingen"
15943 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
15945 msgid "Insert more color box options here"
15946 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15948 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165
\r lib/layouts/tcolorbox.module:167
15950 msgid "Custom Color Box 2"
15951 msgstr "Letterkleur"
15953 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171
\r lib/layouts/tcolorbox.module:173
15955 msgid "Custom Color Box 3"
15956 msgstr "Letterkleur"
15958 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177
\r lib/layouts/tcolorbox.module:179
15960 msgid "Custom Color Box 4"
15961 msgstr "Letterkleur"
15963 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183
\r lib/layouts/tcolorbox.module:185
15965 msgid "Custom Color Box 5"
15966 msgstr "Letterkleur"
15968 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
15969 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55
15970 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:24
15971 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31
\r lib/layouts/theorems.inc:25
15973 msgid "Definitions & Theorems"
15974 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
15976 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
15977 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
15978 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
15979 msgid "Fact \\thefact."
15982 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
15983 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
15984 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
15985 msgid "Definition \\thedefinition."
15986 msgstr "Definitie \\thedefinition."
15988 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
15989 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
15990 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
15991 msgid "Example \\theexample."
15992 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
15994 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
15995 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
15996 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
15997 msgid "Problem \\theproblem."
16000 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
16001 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
16002 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
16003 msgid "Exercise \\theexercise."
16006 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
16007 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
16008 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
16010 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
16012 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16013 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16014 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16015 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16016 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16017 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16018 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16019 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16021 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
16022 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
16023 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
16024 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
16025 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
16026 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
16027 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
16028 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
16030 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
16032 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
16033 msgstr "Stelling \\thetheorem."
16035 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
16037 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
16038 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
16040 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
16042 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
16043 msgstr "Lemma \\thelemma."
16045 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
16047 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
16048 msgstr "Propositie \\theproposition."
16050 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
16052 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
16053 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
16055 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
16057 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
16058 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
16060 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
16062 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
16063 msgstr "Definitie \\thedefinition."
16065 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
16067 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
16068 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
16070 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
16072 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
16073 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
16075 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
16076 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
16079 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
16081 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
16082 msgstr "Oplossing \\thesolution."
16084 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
16086 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
16087 msgstr "Opmerking \\theremark."
16089 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
16091 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
16092 msgstr "Bewering \\theclaim."
16094 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
16096 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
16097 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
16099 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
16102 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16103 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16104 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16105 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
16106 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
16107 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
16108 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
16110 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
16111 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
16112 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
16113 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
16114 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
16115 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
16116 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
16117 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
16119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
16120 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
16121 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
16123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
16125 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16126 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16127 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16128 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16129 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
16130 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
16131 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
16133 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16134 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16135 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16136 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
16137 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
16138 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
16139 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
16141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
16142 msgid "Criterion \\thecriterion."
16143 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
16145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
16146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
16147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
16149 msgstr "Kriterium*"
16151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
16152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
16153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
16155 msgstr "Kriterium."
16157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
16158 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
16159 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
16161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
16162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
16163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
16165 msgstr "Algoritme."
16167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
16168 msgid "Axiom \\theaxiom."
16169 msgstr "Axioma \\theaxiom."
16171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
16172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
16173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
16177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
16178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
16179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
16183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
16184 msgid "Condition \\thecondition."
16185 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
16187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
16188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
16189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
16191 msgstr "Voorwaarde*"
16193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
16194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
16195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
16197 msgstr "Voorwaarde."
16199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
16200 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
16201 msgid "Note \\thenote."
16202 msgstr "Noot \\thenote."
16204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
16205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
16206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
16210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
16211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
16212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
16216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
16217 msgid "Notation \\thenotation."
16218 msgstr "Notatie \\thenotation."
16220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
16221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
16222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
16226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
16227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
16228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
16232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
16233 msgid "Summary \\thesummary."
16234 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
16236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
16237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
16238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
16240 msgstr "Samenvatting*"
16242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
16243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
16244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
16246 msgstr "Samenvatting."
16248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
16249 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
16250 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
16252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
16253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
16254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
16255 msgid "Acknowledgement*"
16256 msgstr "Dankwoord."
16258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
16259 msgid "Conclusion \\theconclusion."
16260 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
16263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
16264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
16265 msgid "Conclusion*"
16266 msgstr "Conclusie*"
16268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
16269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
16270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
16271 msgid "Conclusion."
16272 msgstr "Conclusie."
16274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
16275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
16276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
16277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
16278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
16279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
16280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
16281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
16282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
16283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
16284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
16285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
16286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
16287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
16288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
16292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
16293 msgid "Assumption \\theassumption."
16294 msgstr "Aanname \\theassumption."
16296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
16297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
16298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
16299 msgid "Assumption*"
16302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
16303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
16304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
16305 msgid "Assumption."
16308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
16309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
16310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
16315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
16316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
16317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
16322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
16324 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
16325 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
16327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
16330 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16331 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16332 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16333 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16334 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
16335 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
16336 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
16337 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
16339 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16340 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16341 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16342 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
16343 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
16344 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
16345 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
16347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
16349 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
16350 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
16352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
16354 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
16355 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
16357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
16359 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
16360 msgstr "Axioma \\theaxiom."
16362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
16364 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
16365 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
16367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
16369 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
16370 msgstr "Noot \\thenote."
16372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
16374 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
16375 msgstr "Notatie \\thenotation."
16377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
16379 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
16380 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
16382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
16384 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
16385 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
16387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
16389 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
16390 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
16394 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
16395 msgstr "Aanname \\theassumption."
16397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
16399 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
16400 msgstr "Vraag \\thequestion."
16402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
16403 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
16404 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
16406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
16409 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16410 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16411 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
16412 "in both numbered and non-numbered forms."
16414 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16415 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16416 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
16420 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9
\r lib/layouts/theorems-chap.module:9
16421 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8
\r lib/layouts/theorems-starred.module:7
16422 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
16425 msgstr "Stellingen"
16427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
16428 msgid "Criterion \\thetheorem."
16429 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
16431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
16432 msgid "Algorithm \\thetheorem."
16433 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
16435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
16436 msgid "Axiom \\thetheorem."
16437 msgstr "Axioma \\thetheorem."
16439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
16440 msgid "Condition \\thetheorem."
16441 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
16443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
16444 msgid "Note \\thetheorem."
16445 msgstr "Noot \\thetheorem."
16447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
16448 msgid "Notation \\thetheorem."
16449 msgstr "Notatie \\thetheorem."
16451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
16452 msgid "Summary \\thetheorem."
16453 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
16455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
16456 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
16457 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
16459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
16460 msgid "Conclusion \\thetheorem."
16461 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
16463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
16464 msgid "Assumption \\thetheorem."
16465 msgstr "Aanname \\thetheorem."
16467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
16469 msgid "Question \\thetheorem."
16470 msgstr "Aanname \\thetheorem."
16472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79
\r lib/layouts/theorems.inc:79
16473 msgid "Corollary \\thetheorem."
16476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97
\r lib/layouts/theorems.inc:97
16477 msgid "Lemma \\thetheorem."
16480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115
\r lib/layouts/theorems.inc:115
16481 msgid "Proposition \\thetheorem."
16484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133
\r lib/layouts/theorems.inc:133
16485 msgid "Conjecture \\thetheorem."
16488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151
\r lib/layouts/theorems.inc:151
16489 msgid "Fact \\thetheorem."
16492 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169
\r lib/layouts/theorems.inc:169
16493 msgid "Definition \\thetheorem."
16496 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193
\r lib/layouts/theorems.inc:193
16497 msgid "Example \\thetheorem."
16500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210
\r lib/layouts/theorems.inc:210
16501 msgid "Problem \\thetheorem."
16504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227
\r lib/layouts/theorems.inc:227
16505 msgid "Exercise \\thetheorem."
16508 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244
\r lib/layouts/theorems.inc:244
16510 msgid "Solution \\thetheorem."
16511 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
16513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262
\r lib/layouts/theorems.inc:262
16514 msgid "Remark \\thetheorem."
16517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
\r lib/layouts/theorems.inc:287
16518 msgid "Claim \\thetheorem."
16521 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
16522 msgid "Theorems (AMS)"
16523 msgstr "Stellingen (AMS)"
16525 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
16527 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16528 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
16529 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16530 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16532 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
16533 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
16534 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
16535 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
16536 "naar ...)'-modulen te selecteren."
16538 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
16539 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
16540 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
16542 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
16544 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16545 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16546 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16547 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16548 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16549 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16550 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16553 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
16555 msgid "Case \\arabic{casei}."
16556 msgstr "Geval \\arabic{case}"
16558 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
16560 msgid "Case \\roman{caseii}."
16561 msgstr "Geval \\arabic{case}"
16563 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
16565 msgid "Case \\alph{caseiii}."
16566 msgstr "Geval \\thecase."
16568 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
16570 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
16571 msgstr "Geval \\arabic{case}"
16573 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
16574 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
16575 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
16577 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
16579 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16580 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16581 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16582 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16583 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
16586 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
16587 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
16588 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
16590 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
16592 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
16593 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
16594 "chapter environment."
16597 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
16599 msgid "Named Theorems"
16600 msgstr "Stellingen"
16602 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
16604 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
16605 "'Additional Theorem Text' argument."
16608 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
16610 msgid "Named Theorem"
16613 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
16615 msgid "Named Theorem."
16618 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:183
16622 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:200
16626 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:217
16630 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:234
16635 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:251
16639 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:276
16643 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
16645 msgid "Alternative proof string"
16646 msgstr "Ook verbonden aan:"
16648 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
16649 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
16652 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
16654 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16655 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16656 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16657 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16658 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
16661 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
16662 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
16665 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
16667 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
16671 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
16672 msgid "Conjecture."
16675 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
16679 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
16683 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
16687 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
16692 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
16696 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
16697 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16700 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
16702 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16703 "using the extended AMS machinery."
16706 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
16708 msgstr "Stellingen"
16710 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16712 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16713 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16714 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16717 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
16722 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
16723 msgid "Alternative optional name or title"
16726 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
16727 msgid "Prop \\theprop."
16728 msgstr "Prop \\theprop."
16730 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
16735 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
16737 msgstr "\\theprob."
16739 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
16744 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
16746 msgid "# [number of Prob]"
16747 msgstr "Aantal rijen"
16749 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
16751 msgid "Label of Problem"
16754 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
16755 msgid "Label of the corresponding problem"
16758 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
16760 msgid "Property \\theproperty."
16761 msgstr "Prop \\theprop."
16763 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16766 msgstr "Tabel noot"
16768 #: lib/layouts/todonotes.module:8
16770 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16771 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16772 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
16773 "suppresses the output of TODO notes."
16776 #: lib/layouts/todonotes.module:14
\r lib/layouts/todonotes.module:119
16780 #: lib/layouts/todonotes.module:22
16782 msgid "List of TODOs"
16783 msgstr "Tabellenlijst"
16785 #: lib/layouts/todonotes.module:36
16787 msgid "[List of TODOs]"
16788 msgstr "Tabellenlijst"
16790 #: lib/layouts/todonotes.module:47
16792 msgid "List of TODOs Heading|s"
16793 msgstr "Lijst van Listings"
16795 #: lib/layouts/todonotes.module:48
16796 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16799 #: lib/layouts/todonotes.module:58
16800 msgid "TODO Note (Margin)"
16803 #: lib/layouts/todonotes.module:60
16804 msgid "TODO (Margin)"
16807 #: lib/layouts/todonotes.module:79
\r lib/layouts/todonotes.module:91
16809 msgid "TODO Note Options|s"
16810 msgstr "Wiskunde-opties"
16812 #: lib/layouts/todonotes.module:80
\r lib/layouts/todonotes.module:109
16813 msgid "See the todonotes manual for possible options"
16816 #: lib/layouts/todonotes.module:86
16817 msgid "TODO Note (inline)"
16820 #: lib/layouts/todonotes.module:88
16821 msgid "TODO (Inline)"
16824 #: lib/layouts/todonotes.module:101
\r lib/layouts/todonotes.module:103
16826 msgid "Missing Figure"
16827 msgstr "Xfix-afbeelding"
16829 #: lib/layouts/todonotes.module:108
16830 msgid "Missing Figure Note Options|s"
16833 #: lib/layouts/todonotes.module:123
16834 msgid "Todo[Inline]"
16837 #: lib/layouts/todonotes.module:127
16838 msgid "Todo[margin]"
16841 #: lib/layouts/todonotes.module:131
16843 msgid "MissingFigure"
16844 msgstr "Xfix-afbeelding"
16846 #: lib/layouts/treport.layout:3
16847 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
16850 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
16854 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
16858 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
16862 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
16866 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
16870 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
16874 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
16875 msgid "new thought"
16878 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
16882 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
16886 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
16890 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
16894 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
16898 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
16899 msgid "MarginTable"
16902 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
16903 msgid "MarginFigure"
16906 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
16907 msgid "Tufte Handout"
16910 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
16914 #: lib/layouts/varwidth.module:2
16916 msgid "Variable-width Minipages"
16917 msgstr "&Tabelinstellingen"
16919 #: lib/layouts/varwidth.module:11
16921 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
16922 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
16923 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
16924 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
16925 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
16928 #: lib/layouts/varwidth.module:17
16929 msgid "Minipage (Var. Width)"
16932 #: lib/layouts/varwidth.module:19
16934 msgid "Minipage (var.)"
16935 msgstr "Mini-pagina"
16937 #: lib/layouts/varwidth.module:31
16939 msgid "Vert. Adjustment"
16940 msgstr "Document afdrukken"
16942 #: lib/layouts/varwidth.module:32
16943 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
16946 #: lib/layouts/varwidth.module:35
16949 msgstr "Breedte label:"
16951 #: lib/layouts/varwidth.module:36
16952 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
16955 #: lib/languages:100
\r src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
16956 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
16960 #: lib/languages:119
16964 #: lib/languages:127
16968 #: lib/languages:136
16969 msgid "English (USA)"
16972 #: lib/languages:147
16976 #: lib/languages:156
16977 msgid "Greek (ancient)"
16980 #: lib/languages:173
16981 msgid "Arabic (ArabTeX)"
16984 #: lib/languages:184
16985 msgid "Arabic (Arabi)"
16988 #: lib/languages:197
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16992 #: lib/languages:206
16997 #: lib/languages:214
16998 msgid "English (Australia)"
17001 #: lib/languages:226
17002 msgid "German (Austria, old spelling)"
17005 #: lib/languages:238
17006 msgid "German (Austria)"
17009 #: lib/languages:248
17013 #: lib/languages:258
17017 #: lib/languages:267
17021 #: lib/languages:281
17025 #: lib/languages:291
17029 #: lib/languages:299
17030 msgid "Portuguese (Brazil)"
17033 #: lib/languages:309
17037 #: lib/languages:318
17038 msgid "English (UK)"
17041 #: lib/languages:328
17045 #: lib/languages:339
17046 msgid "English (Canada)"
17049 #: lib/languages:352
17050 msgid "French (Canada)"
17053 #: lib/languages:362
17057 #: lib/languages:374
17058 msgid "Chinese (simplified)"
17061 #: lib/languages:384
17062 msgid "Chinese (traditional)"
17065 #: lib/languages:394
17069 #: lib/languages:401
17073 #: lib/languages:410
17077 #: lib/languages:420
17081 #: lib/languages:431
17082 msgid "Divehi (Maldivian)"
17085 #: lib/languages:438
17089 #: lib/languages:449
17093 #: lib/languages:462
17097 #: lib/languages:471
17101 #: lib/languages:485
17105 #: lib/languages:500
17109 #: lib/languages:511
17113 #: lib/languages:527
17117 #: lib/languages:537
17121 #: lib/languages:550
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17125 #: lib/languages:560
17126 msgid "German (old spelling)"
17129 #: lib/languages:571
17133 #: lib/languages:586
17134 msgid "German (Switzerland)"
17137 #: lib/languages:599
17138 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
17141 #: lib/languages:609
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:306
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17146 #: lib/languages:622
17147 msgid "Greek (polytonic)"
17150 #: lib/languages:634
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17154 #: lib/languages:650
17158 #: lib/languages:669
17162 #: lib/languages:680
17163 msgid "Interlingua"
17166 #: lib/languages:690
17170 #: lib/languages:699
17174 #: lib/languages:714
17178 #: lib/languages:728
17179 msgid "Japanese (CJK)"
17182 #: lib/languages:737
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17186 #: lib/languages:746
17190 #: lib/languages:757
17194 #: lib/languages:764
17198 #: lib/languages:773
17202 #: lib/languages:782
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17206 #: lib/languages:801
17210 #: lib/languages:814
17214 #: lib/languages:825
17215 msgid "Lower Sorbian"
17218 #: lib/languages:834
17222 #: lib/languages:845
17226 #: lib/languages:855
17231 #: lib/languages:865
17235 #: lib/languages:874
17236 msgid "English (New Zealand)"
17239 #: lib/languages:884
17240 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
17243 #: lib/languages:894
17244 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
17247 #: lib/languages:905
17251 #: lib/languages:926
17252 msgid "Piedmontese"
17255 #: lib/languages:936
17259 #: lib/languages:947
17263 #: lib/languages:957
17267 #: lib/languages:967
17272 #: lib/languages:977
17276 #: lib/languages:988
17280 #: lib/languages:997
17283 msgstr "Schreefloos"
17285 #: lib/languages:1004
17289 #: lib/languages:1015
17293 #: lib/languages:1030
17294 msgid "Serbian (Latin)"
17297 #: lib/languages:1040
17301 #: lib/languages:1050
17305 #: lib/languages:1059
17309 #: lib/languages:1073
17310 msgid "Spanish (Mexico)"
17313 #: lib/languages:1085
17317 #: lib/languages:1096
17321 #: lib/languages:1105
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17325 #: lib/languages:1113
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17329 #: lib/languages:1120
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17333 #: lib/languages:1134
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17337 #: lib/languages:1141
17341 #: lib/languages:1156
17345 #: lib/languages:1166
17349 #: lib/languages:1177
17350 msgid "Upper Sorbian"
17353 #: lib/languages:1187
17357 #: lib/languages:1198
17361 #: lib/languages:1209
17365 #: lib/latexfonts:82
17366 msgid "AE (Almost European)"
17367 msgstr "AE (Almost European)"
17369 #: lib/latexfonts:90
\r lib/latexfonts:98
17371 msgstr "Bera Serif"
17373 #: lib/latexfonts:104
17377 #: lib/latexfonts:110
17378 msgid "Concrete Roman"
17379 msgstr "Concrete Roman"
17381 #: lib/latexfonts:116
17382 msgid "Zapf Chancery"
17383 msgstr "Zapf Chancery"
17385 #: lib/latexfonts:122
17387 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
17388 msgstr "Bitstream Charter"
17390 #: lib/latexfonts:128
17391 msgid "Crimson (Cochineal)"
17394 #: lib/latexfonts:136
17398 #: lib/latexfonts:142
17399 msgid "Computer Modern Roman"
17400 msgstr "Computer Modern Roman"
17402 #: lib/latexfonts:154
\r lib/latexfonts:163
17403 msgid "URW Garamond"
17406 #: lib/latexfonts:170
\r lib/latexfonts:179
\r lib/latexfonts:187
17410 #: lib/latexfonts:194
\r lib/latexfonts:201
17411 msgid "Latin Modern Roman"
17412 msgstr "Latin Modern Roman"
17414 #: lib/latexfonts:208
\r lib/latexfonts:221
17416 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
17417 msgstr "Bitstream Charter"
17419 #: lib/latexfonts:228
\r lib/latexfonts:241
17420 msgid "Utopia (Mathdesign)"
17423 #: lib/latexfonts:248
\r lib/latexfonts:261
17424 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
17427 #: lib/latexfonts:268
\r lib/latexfonts:278
17431 #: lib/latexfonts:287
17432 msgid "New Century Schoolbook"
17433 msgstr "New Century Schoolbook"
17435 #: lib/latexfonts:293
\r lib/latexfonts:301
17438 msgstr "Bera Serif"
17440 #: lib/latexfonts:307
\r lib/latexfonts:319
\r lib/latexfonts:326
17441 #: lib/latexfonts:332
\r lib/latexfonts:339
17445 #: lib/latexfonts:345
\r lib/latexfonts:354
\r lib/latexfonts:361
17446 #: lib/latexfonts:367
17447 msgid "Times Roman"
17448 msgstr "Times Roman"
17450 #: lib/latexfonts:373
17451 msgid "TeX Gyre Bonum"
17454 #: lib/latexfonts:379
17455 msgid "TeX Gyre Chorus"
17458 #: lib/latexfonts:385
17459 msgid "TeX Gyre Pagella"
17462 #: lib/latexfonts:391
17463 msgid "TeX Gyre Schola"
17466 #: lib/latexfonts:397
17467 msgid "TeX Gyre Termes"
17470 #: lib/latexfonts:405
\r lib/latexfonts:416
\r lib/latexfonts:422
17471 #: lib/latexfonts:429
17472 msgid "Utopia (Fourier)"
17475 #: lib/latexfonts:440
17476 msgid "Avant Garde"
17477 msgstr "Avant Garde"
17479 #: lib/latexfonts:446
17483 #: lib/latexfonts:454
\r lib/latexfonts:464
17487 #: lib/latexfonts:472
17491 #: lib/latexfonts:479
17492 msgid "Computer Modern Sans"
17493 msgstr "Computer Modern Sans"
17495 #: lib/latexfonts:485
17499 #: lib/latexfonts:493
17503 #: lib/latexfonts:500
17504 msgid "Iwona (Light)"
17507 #: lib/latexfonts:507
17508 msgid "Iwona (Condensed)"
17511 #: lib/latexfonts:514
17512 msgid "Iwona (Light Condensed)"
17515 #: lib/latexfonts:521
17520 #: lib/latexfonts:528
17522 msgid "Kurier (Light)"
17523 msgstr "CM Typewriter Light"
17525 #: lib/latexfonts:535
17526 msgid "Kurier (Condensed)"
17529 #: lib/latexfonts:542
17530 msgid "Kurier (Light Condensed)"
17533 #: lib/latexfonts:549
17534 msgid "Latin Modern Sans"
17535 msgstr "Latin Modern Sans"
17537 #: lib/latexfonts:556
17541 #: lib/latexfonts:563
17542 msgid "TeX Gyre Adventor"
17545 #: lib/latexfonts:569
17546 msgid "TeX Gyre Heros"
17549 #: lib/latexfonts:575
17550 msgid "URW Classico (Optima)"
17553 #: lib/latexfonts:587
17557 #: lib/latexfonts:595
17558 msgid "CM Typewriter Light"
17559 msgstr "CM Typewriter Light"
17561 #: lib/latexfonts:602
17562 msgid "Computer Modern Typewriter"
17563 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17565 #: lib/latexfonts:608
17569 #: lib/latexfonts:615
17571 msgid "Libertine Mono"
17574 #: lib/latexfonts:622
17575 msgid "Latin Modern Typewriter"
17576 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17578 #: lib/latexfonts:629
17582 #: lib/latexfonts:636
17586 #: lib/latexfonts:643
17588 msgid "TeX Gyre Cursor"
17589 msgstr "LaTeX-fout"
17591 #: lib/latexfonts:649
17593 msgid "TX Typewriter"
17594 msgstr "Typemachine"
17596 #: lib/latexfonts:661
17598 msgid "Crimson (New TX)"
17599 msgstr "Times Roman"
17601 #: lib/latexfonts:669
17605 #: lib/latexfonts:675
17606 msgid "URW Garamond (New TX)"
17609 #: lib/latexfonts:683
17611 msgid "Iwona (Math)"
17612 msgstr "In formules"
17614 #: lib/latexfonts:696
17615 msgid "Kurier (Math)"
17618 #: lib/latexfonts:709
17619 msgid "Libertine (New TX)"
17622 #: lib/latexfonts:717
17623 msgid "Minion Pro (New TX)"
17626 #: lib/latexfonts:726
17628 msgid "Times Roman (New TX)"
17629 msgstr "Times Roman"
17631 #: lib/encodings:50
17632 msgid "Unicode (utf8)"
17635 #: lib/encodings:55
17636 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
17639 #: lib/encodings:59
17640 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
17643 #: lib/encodings:62
17644 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
17647 #: lib/encodings:65
17648 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
17651 #: lib/encodings:68
17652 msgid "South European (ISO 8859-3)"
17655 #: lib/encodings:71
17656 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
17659 #: lib/encodings:75
17660 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
17663 #: lib/encodings:79
17664 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
17667 #: lib/encodings:83
17668 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
17671 #: lib/encodings:86
17672 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
17675 #: lib/encodings:89
17676 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
17679 #: lib/encodings:92
17680 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
17683 #: lib/encodings:95
17684 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
17687 #: lib/encodings:98
17688 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
17691 #: lib/encodings:101
17692 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
17695 #: lib/encodings:104
17696 msgid "DOS (CP 437)"
17699 #: lib/encodings:108
17700 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
17703 #: lib/encodings:111
17704 msgid "Western European (CP 850)"
17707 #: lib/encodings:114
17708 msgid "Central European (CP 852)"
17711 #: lib/encodings:118
17712 msgid "Cyrillic (CP 855)"
17715 #: lib/encodings:123
17716 msgid "Western European (CP 858)"
17719 #: lib/encodings:126
17720 msgid "Hebrew (CP 862)"
17723 #: lib/encodings:129
17724 msgid "Nordic languages (CP 865)"
17727 #: lib/encodings:133
17728 msgid "Cyrillic (CP 866)"
17731 #: lib/encodings:136
17732 msgid "Central European (CP 1250)"
17735 #: lib/encodings:140
17736 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
17739 #: lib/encodings:144
17740 msgid "Western European (CP 1252)"
17743 #: lib/encodings:147
17744 msgid "Hebrew (CP 1255)"
17747 #: lib/encodings:151
17748 msgid "Arabic (CP 1256)"
17751 #: lib/encodings:154
17752 msgid "Baltic (CP 1257)"
17755 #: lib/encodings:158
17756 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
17759 #: lib/encodings:162
17760 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
17763 #: lib/encodings:166
17764 msgid "Cyrillic (pt 154)"
17767 #: lib/encodings:177
17768 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
17771 #: lib/encodings:187
17772 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
17775 #: lib/encodings:194
17776 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
17779 #: lib/encodings:198
17780 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
17783 #: lib/encodings:202
17784 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
17787 #: lib/encodings:206
17788 msgid "Korean (EUC-KR)"
17791 #: lib/encodings:210
17792 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
17795 #: lib/encodings:214
17796 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
17799 #: lib/encodings:218
17800 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
17803 #: lib/encodings:225
17804 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
17807 #: lib/encodings:227
17808 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
17811 #: lib/encodings:229
17812 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
17815 #: lib/encodings:231
17816 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
17819 #: lib/encodings:238
17820 msgid "Thai (TIS 620-0)"
17823 #: lib/encodings:243
17824 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17827 #: lib/encodings:247
17831 #: lib/ui/stdcontext.inc:30
\r lib/ui/stdmenus.inc:461
17832 msgid "Array Environment|y"
17833 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
17835 #: lib/ui/stdcontext.inc:31
\r lib/ui/stdmenus.inc:462
17836 msgid "Cases Environment|C"
17837 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
17839 #: lib/ui/stdcontext.inc:32
\r lib/ui/stdmenus.inc:463
17840 msgid "Aligned Environment|l"
17841 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
17843 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
\r lib/ui/stdmenus.inc:464
17844 msgid "AlignedAt Environment|v"
17845 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
17847 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
\r lib/ui/stdmenus.inc:465
17848 msgid "Gathered Environment|h"
17849 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
17851 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
\r lib/ui/stdmenus.inc:466
17852 msgid "Split Environment|S"
17853 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
17855 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
\r lib/ui/stdmenus.inc:468
17856 msgid "Delimiters...|r"
17857 msgstr "Haakjes...|k"
17859 #: lib/ui/stdcontext.inc:38
\r lib/ui/stdmenus.inc:469
17860 msgid "Matrix...|x"
17861 msgstr "Matrix...|x"
17863 #: lib/ui/stdcontext.inc:39
\r lib/ui/stdmenus.inc:470
17867 #: lib/ui/stdcontext.inc:43
\r lib/ui/stdmenus.inc:322
\r lib/ui/stdmenus.inc:454
17868 msgid "AMS align Environment|a"
17869 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
17871 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
\r lib/ui/stdmenus.inc:323
\r lib/ui/stdmenus.inc:455
17872 msgid "AMS alignat Environment|t"
17873 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
17875 #: lib/ui/stdcontext.inc:45
\r lib/ui/stdmenus.inc:324
\r lib/ui/stdmenus.inc:456
17876 msgid "AMS flalign Environment|f"
17877 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
17879 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
\r lib/ui/stdmenus.inc:325
\r lib/ui/stdmenus.inc:457
17880 msgid "AMS gather Environment|g"
17881 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
17883 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
\r lib/ui/stdmenus.inc:326
\r lib/ui/stdmenus.inc:458
17884 msgid "AMS multline Environment|m"
17885 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
17887 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
\r lib/ui/stdmenus.inc:319
\r lib/ui/stdmenus.inc:450
17888 msgid "Inline Formula|I"
17889 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
17891 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
\r lib/ui/stdmenus.inc:320
17892 msgid "Displayed Formula|D"
17893 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
17895 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
\r lib/ui/stdmenus.inc:321
\r lib/ui/stdmenus.inc:453
17896 msgid "Eqnarray Environment|E"
17897 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
17899 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
17900 msgid "AMS Environment|A"
17901 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
17903 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
\r lib/ui/stdmenus.inc:237
17904 msgid "Number Whole Formula|N"
17905 msgstr "Hele formule nummeren|n"
17907 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
\r lib/ui/stdmenus.inc:238
17908 msgid "Number This Line|u"
17909 msgstr "Deze regel nummeren|u"
17911 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
17912 msgid "Equation Label|L"
17913 msgstr "Label voor vergelijking|L"
17915 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
17916 msgid "Copy as Reference|R"
17917 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
17919 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
\r lib/ui/stdmenus.inc:248
17920 msgid "Split Cell|C"
17921 msgstr "Cel splitsen|C"
17923 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
17926 msgstr "Invoegen|I"
17928 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
17929 msgid "Add Line Above|o"
17932 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
\r lib/ui/stdmenus.inc:251
17933 msgid "Add Line Below|B"
17936 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
17937 msgid "Delete Line Above|v"
17940 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
17942 msgid "Delete Line Below|w"
17943 msgstr "Rij verwijderen"
17945 #: lib/ui/stdcontext.inc:70
\r lib/ui/stdmenus.inc:255
17946 msgid "Add Line to Left"
17949 #: lib/ui/stdcontext.inc:71
\r lib/ui/stdmenus.inc:256
17950 msgid "Add Line to Right"
17953 #: lib/ui/stdcontext.inc:72
\r lib/ui/stdmenus.inc:257
17954 msgid "Delete Line to Left"
17957 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
\r lib/ui/stdmenus.inc:258
17958 msgid "Delete Line to Right"
17961 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
17962 msgid "Show Math Toolbar"
17965 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
17966 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
17969 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
17970 msgid "Show Table Toolbar"
17973 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
17974 msgid "Use Computer Algebra System|m"
17977 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
\r lib/ui/stdcontext.inc:105
17978 msgid "Next Cross-Reference|N"
17981 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
17982 msgid "Go to Label|G"
17985 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
17986 msgid "<Reference>|R"
17987 msgstr "<Verwijzing>|V"
17989 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
17990 msgid "(<Reference>)|e"
17991 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
17993 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
17995 msgstr "<Pagina>|P"
17997 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
17998 msgid "On Page <Page>|O"
17999 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
18001 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
18002 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
18003 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
18005 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
18006 msgid "Formatted Reference|t"
18007 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
18009 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
18011 msgid "Textual Reference|x"
18012 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
18014 #: lib/ui/stdcontext.inc:98
\r lib/ui/stdcontext.inc:110
18015 #: lib/ui/stdcontext.inc:120
\r lib/ui/stdcontext.inc:128
18016 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
\r lib/ui/stdcontext.inc:148
18017 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
\r lib/ui/stdcontext.inc:252
18018 #: lib/ui/stdcontext.inc:270
\r lib/ui/stdcontext.inc:297
18019 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
\r lib/ui/stdcontext.inc:415
18020 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
\r lib/ui/stdcontext.inc:492
18021 #: lib/ui/stdcontext.inc:516
\r lib/ui/stdcontext.inc:527
18022 #: lib/ui/stdcontext.inc:535
\r lib/ui/stdcontext.inc:545
18023 #: lib/ui/stdcontext.inc:553
\r lib/ui/stdcontext.inc:561
18024 #: lib/ui/stdcontext.inc:569
\r lib/ui/stdcontext.inc:582
18025 #: lib/ui/stdcontext.inc:592
\r lib/ui/stdcontext.inc:613
18026 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
\r lib/ui/stdcontext.inc:667
18027 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
18028 msgid "Settings...|S"
18029 msgstr "Instellingen...|s"
18031 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
18035 #: lib/ui/stdcontext.inc:108
\r lib/ui/stdcontext.inc:513
18036 msgid "Copy as Reference|C"
18039 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
18040 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
18043 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
18044 msgid "Open Inset|O"
18047 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
18048 msgid "Close Inset|C"
18051 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
\r lib/ui/stdcontext.inc:153
18052 #: lib/ui/stdcontext.inc:169
\r lib/ui/stdcontext.inc:629
18053 msgid "Dissolve Inset|D"
18054 msgstr "Kader oplossen|d"
18056 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
\r lib/ui/stdcontext.inc:168
18057 msgid "Show Label|L"
18058 msgstr "Label weergeven|L"
18060 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
\r lib/ui/stdmenus.inc:499
18061 msgid "Frameless|l"
18062 msgstr "Zonder frame|m"
18064 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
\r lib/ui/stdmenus.inc:500
18065 msgid "Simple Frame|F"
18066 msgstr "Eenvoudig kader|v"
18068 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
18069 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
18070 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
18072 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
\r lib/ui/stdmenus.inc:501
18073 msgid "Oval, Thin|a"
18074 msgstr "Ovaal, smal|a"
18076 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
\r lib/ui/stdmenus.inc:502
18077 msgid "Oval, Thick|v"
18078 msgstr "Ovaal, dik|k"
18080 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
\r lib/ui/stdmenus.inc:503
18081 msgid "Drop Shadow|w"
18084 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
\r lib/ui/stdmenus.inc:504
18085 msgid "Shaded Background|B"
18086 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
18088 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
\r lib/ui/stdmenus.inc:505
18089 msgid "Double Frame|u"
18090 msgstr "Dubbel kader|u"
18092 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
\r lib/ui/stdmenus.inc:509
18094 msgstr "LyX-opmerking|n"
18096 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
18098 msgstr "Opmerking|m"
18100 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
\r lib/ui/stdmenus.inc:511
18101 msgid "Greyed Out|G"
18102 msgstr "Grijze tekst|G"
18104 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
18105 msgid "Open All Notes|A"
18108 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
18109 msgid "Close All Notes|l"
18112 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
\r lib/ui/stdmenus.inc:521
18114 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
18116 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
\r lib/ui/stdmenus.inc:522
18117 msgid "Horizontal Phantom|H"
18118 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
18120 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
\r lib/ui/stdmenus.inc:523
18121 msgid "Vertical Phantom|V"
18122 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
18124 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
\r lib/ui/stdmenus.inc:429
18125 msgid "Interword Space|w"
18126 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
18128 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
18129 msgid "Protected Space|o"
18130 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
18132 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
18133 msgid "Visible Space|a"
18134 msgstr "Zichtbare spatie|a"
18136 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
\r lib/ui/stdcontext.inc:259
18137 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
18138 msgid "Thin Space|T"
18139 msgstr "Smalle spatie|t"
18141 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
\r lib/ui/stdcontext.inc:262
18142 msgid "Negative Thin Space|N"
18145 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
\r lib/ui/stdcontext.inc:265
18146 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
18149 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
18150 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
18153 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
\r lib/ui/stdcontext.inc:266
18154 msgid "Quad Space|Q"
18157 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
\r lib/ui/stdcontext.inc:267
18158 msgid "Double Quad Space|u"
18161 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
18162 msgid "Horizontal Fill|F"
18165 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
18166 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
18169 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
18170 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
18173 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
18174 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
18177 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
18178 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
18181 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
18182 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
18185 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
18186 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
18189 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
18190 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
18193 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
\r lib/ui/stdcontext.inc:268
18194 msgid "Custom Length|C"
18197 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
18198 msgid "Medium Space|M"
18201 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
18202 msgid "Thick Space|h"
18205 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
18206 msgid "Negative Medium Space|u"
18209 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
18210 msgid "Negative Thick Space|i"
18213 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
18217 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
18218 msgid "SmallSkip|S"
18221 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
18225 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
18229 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
18233 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
18237 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
18238 msgid "Settings...|e"
18239 msgstr "Instellingen...|e"
18241 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
\r lib/ui/stdcontext.inc:576
18245 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
\r lib/ui/stdcontext.inc:577
18249 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
\r lib/ui/stdcontext.inc:578
18253 #: lib/ui/stdcontext.inc:294
\r lib/ui/stdcontext.inc:579
18254 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
18257 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
\r lib/ui/stdcontext.inc:580
18261 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
\r lib/ui/stdcontext.inc:584
18262 msgid "Edit Included File...|E"
18265 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
\r lib/ui/stdmenus.inc:442
18267 msgstr "Nieuwe pagina|N"
18269 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
\r lib/ui/stdmenus.inc:443
18270 msgid "Page Break|a"
18271 msgstr "Pagina-einde|a"
18273 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
\r lib/ui/stdmenus.inc:444
18274 msgid "Clear Page|C"
18275 msgstr "Lege pagina|g"
18277 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
\r lib/ui/stdmenus.inc:445
18278 msgid "Clear Double Page|D"
18279 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
18281 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
\r lib/ui/stdmenus.inc:439
18282 msgid "Ragged Line Break|R"
18283 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
18285 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
\r lib/ui/stdmenus.inc:440
18286 msgid "Justified Line Break|J"
18287 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
18289 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
18291 msgid "Plain Separator|P"
18292 msgstr "Menu-scheiding|M"
18294 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
18296 msgid "Paragraph Break|B"
18299 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
\r lib/ui/stdmenus.inc:106
18300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
\r src/Text3.cpp:1375
18301 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
18305 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
\r lib/ui/stdmenus.inc:107
18306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
\r src/Text3.cpp:1380
18307 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
18311 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
\r lib/ui/stdmenus.inc:108
18312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
\r src/Text3.cpp:1321
18313 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
18317 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
\r lib/ui/stdmenus.inc:109
18318 msgid "Paste Recent|e"
18319 msgstr "Recente plakopdracht|e"
18321 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
18322 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
18323 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
18325 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
\r lib/ui/stdmenus.inc:569
18327 msgid "Forward Search|F"
18328 msgstr "Vooruit zoeken|z"
18330 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
\r lib/ui/stdmenus.inc:118
18331 msgid "Move Paragraph Up|o"
18332 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
18334 #: lib/ui/stdcontext.inc:343
\r lib/ui/stdmenus.inc:119
18335 msgid "Move Paragraph Down|v"
18336 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
18338 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
18339 msgid "Promote Section|r"
18342 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
18343 msgid "Demote Section|m"
18346 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
18347 msgid "Move Section Down|D"
18350 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
\r lib/ui/stdcontext.inc:649
18351 msgid "Move Section Up|U"
18354 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
\r lib/ui/stdmenus.inc:381
18355 msgid "Insert Regular Expression"
18356 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
18358 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
\r lib/ui/stdcontext.inc:638
18359 msgid "Accept Change|c"
18360 msgstr "Wijziging accepteren|a"
18362 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
18363 msgid "Reject Change|j"
18364 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
18366 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
18367 msgid "Apply Last Text Style|A"
18368 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
18370 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
18372 msgid "Text Style|x"
18373 msgstr "Tekstopmaak|s"
18375 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
\r lib/ui/stdmenus.inc:123
18376 msgid "Paragraph Settings...|P"
18377 msgstr "Alinea instellingen...|A"
18379 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
18380 msgid "Fullscreen Mode"
18381 msgstr "Schermvullend"
18383 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
18385 msgid "Close Current View"
18386 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
18388 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
18391 msgstr "varnothing"
18393 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
18394 msgid "Anything Non-Empty|o"
18397 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
18402 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
18404 msgid "Any Number|N"
18407 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
18409 msgid "User Defined|U"
18410 msgstr "Gebruikersgids|u"
18412 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
\r lib/ui/stdmenus.inc:262
18413 msgid "Append Argument"
18416 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
\r lib/ui/stdmenus.inc:263
18417 msgid "Remove Last Argument"
18420 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
18421 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
18424 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
18425 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
18428 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
\r lib/ui/stdmenus.inc:267
18429 msgid "Insert Optional Argument"
18432 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
\r lib/ui/stdmenus.inc:268
18433 msgid "Remove Optional Argument"
18436 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
\r lib/ui/stdmenus.inc:270
18437 msgid "Append Argument Eating From the Right"
18440 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
\r lib/ui/stdmenus.inc:271
18441 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
18444 #: lib/ui/stdcontext.inc:394
\r lib/ui/stdmenus.inc:272
18445 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
18448 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
18450 msgstr "Opnieuw laden|w"
18452 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
\r lib/ui/stdcontext.inc:417
18453 #: lib/ui/stdcontext.inc:537
18454 msgid "Edit Externally...|x"
18457 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
\r lib/ui/stdmenus.inc:217
18461 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
\r lib/ui/stdmenus.inc:219
18465 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
\r lib/ui/stdmenus.inc:213
18469 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
\r lib/ui/stdmenus.inc:215
18473 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
18478 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
\r lib/ui/stdmenus.inc:214
18482 #: lib/ui/stdcontext.inc:434
18487 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
18491 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
18493 msgid "Multicolumn|u"
18494 msgstr "&Meerdere kolommen"
18496 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
18500 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
18502 msgid "Append Row|A"
18505 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
\r lib/ui/stdmenus.inc:222
18506 msgid "Delete Row|D"
18509 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
\r lib/ui/stdmenus.inc:223
18513 #: lib/ui/stdcontext.inc:449
\r lib/ui/stdmenus.inc:224
18514 msgid "Move Row Up"
18517 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
\r lib/ui/stdmenus.inc:225
18518 msgid "Move Row Down"
18521 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
18523 msgid "Append Column|p"
18524 msgstr "Argument toevoegen"
18526 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
\r lib/ui/stdmenus.inc:229
18527 msgid "Delete Column|e"
18530 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
18532 msgid "Copy Column|y"
18535 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
\r lib/ui/stdmenus.inc:231
18536 msgid "Move Column Right|v"
18539 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
\r lib/ui/stdmenus.inc:232
18540 msgid "Move Column Left"
18543 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
\r lib/ui/stdmenus.inc:196
18545 msgid "Multi-page Table|g"
18546 msgstr "Tabel draaien"
18548 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
18550 msgid "Formal Style|m"
18553 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
18558 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
18560 msgid "Alignment|i"
18561 msgstr "Uitlijning"
18563 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
18565 msgid "Columns/Rows|C"
18568 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
\r lib/ui/stdmenus.inc:30
18572 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
18577 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
18581 #: lib/ui/stdcontext.inc:479
18583 msgid "File Revision|R"
18584 msgstr "Bestandsex&tensie:"
18586 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
18587 msgid "Tree Revision|T"
18590 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
18591 msgid "Revision Author|A"
18594 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
18595 msgid "Revision Date|D"
18598 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
18599 msgid "Revision Time|i"
18602 #: lib/ui/stdcontext.inc:485
18604 msgid "LyX Version|X"
18607 #: lib/ui/stdcontext.inc:489
18609 msgid "Document Info|D"
18610 msgstr "Document|c"
18612 #: lib/ui/stdcontext.inc:491
18614 msgid "Copy Text|o"
18615 msgstr "Kopiƫren|K"
18617 #: lib/ui/stdcontext.inc:500
\r lib/ui/stdcontext.inc:524
18619 msgid "Activate Branch|A"
18620 msgstr "Geactiveerd"
18622 #: lib/ui/stdcontext.inc:501
\r lib/ui/stdcontext.inc:525
18624 msgid "Deactivate Branch|e"
18625 msgstr "(&De)activeren"
18627 #: lib/ui/stdcontext.inc:502
18629 msgid "Activate Branch in Master|M"
18630 msgstr "Geactiveerd"
18632 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
18634 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
18635 msgstr "(&De)activeren"
18637 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
18639 msgid "Invert Inset|I"
18640 msgstr "Opmerking invoegen"
18642 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
18644 msgid "Add Unknown Branch|w"
18645 msgstr "Onbekende gebruiker"
18647 #: lib/ui/stdcontext.inc:514
18648 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
18651 #: lib/ui/stdcontext.inc:608
18653 msgid "All Indexes|A"
18654 msgstr "Alle kaders openen|o"
18656 #: lib/ui/stdcontext.inc:611
18660 #: lib/ui/stdcontext.inc:639
\r lib/ui/stdmenus.inc:554
18661 msgid "Reject Change|R"
18662 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
18664 #: lib/ui/stdcontext.inc:647
18665 msgid "Promote Section|P"
18668 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
18670 msgid "Demote Section|D"
18673 #: lib/ui/stdcontext.inc:650
18674 msgid "Move Section Down|w"
18677 #: lib/ui/stdcontext.inc:652
18679 msgid "Select Section|S"
18680 msgstr "Selectie|S"
18682 #: lib/ui/stdcontext.inc:660
18684 msgid "Wrap by Preview|y"
18685 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
18687 #: lib/ui/stdcontext.inc:676
\r lib/ui/stdmenus.inc:356
18689 msgid "Lock Toolbars|L"
18690 msgstr "Werkbalken|W"
18692 #: lib/ui/stdcontext.inc:678
\r lib/ui/stdmenus.inc:358
18693 msgid "Small-sized Icons"
18696 #: lib/ui/stdcontext.inc:679
\r lib/ui/stdmenus.inc:359
18697 msgid "Normal-sized Icons"
18700 #: lib/ui/stdcontext.inc:680
\r lib/ui/stdmenus.inc:360
18701 msgid "Big-sized Icons"
18704 #: lib/ui/stdcontext.inc:681
\r lib/ui/stdmenus.inc:361
18705 msgid "Huge-sized Icons"
18708 #: lib/ui/stdcontext.inc:682
\r lib/ui/stdmenus.inc:362
18709 msgid "Giant-sized Icons"
18712 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
18714 msgstr "Bewerken|w"
18716 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
18720 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
18722 msgstr "Invoegen|I"
18724 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
18728 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
18730 msgstr "Document|c"
18732 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
18736 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
18740 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
18744 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
18745 msgid "New from Template...|m"
18746 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
18748 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
18750 msgstr "Openen...|O"
18752 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
18753 msgid "Open Recent|t"
18754 msgstr "Recente documenten|t"
18756 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
18760 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
18762 msgstr "Alles sluiten"
18764 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
18768 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
18769 msgid "Save As...|A"
18770 msgstr "Opslaan als...|a"
18772 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
18774 msgstr "Alles opslaan|l"
18776 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
18777 msgid "Revert to Saved|R"
18778 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
18780 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
18781 msgid "Version Control|V"
18782 msgstr "Versies bijhouden|b"
18784 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
18786 msgstr "Importeren|I"
18788 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
18790 msgstr "Exporteren|E"
18792 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
18794 msgstr "Faxen...|x"
18796 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
18797 msgid "New Window|W"
18798 msgstr "Nieuw venster|v"
18800 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
18801 msgid "Close Window|d"
18802 msgstr "Venster sluiten|r"
18804 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
18806 msgstr "Afsluiten|f"
18808 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
18809 msgid "Register...|R"
18810 msgstr "Registreren...|R"
18812 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
18813 msgid "Check In Changes...|I"
18814 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
18816 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
18817 msgid "Check Out for Edit|O"
18818 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
18820 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
18825 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
18828 msgstr "&Hernoemen"
18830 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
18831 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
18834 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
18836 msgid "Revert to Repository Version|v"
18837 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
18839 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
18840 msgid "Undo Last Check In|U"
18841 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
18843 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
18844 msgid "Compare with Older Revision...|C"
18847 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
18848 msgid "Show History...|H"
18849 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
18851 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
18852 msgid "Use Locking Property|L"
18855 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
18856 msgid "Export As...|s"
18857 msgstr "Exporteren als...|s"
18859 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
18861 msgid "More Formats & Options...|r"
18862 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
18864 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
18866 msgstr "Ongedaan maken|O"
18868 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
18870 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
18872 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
18873 msgid "Paste Special"
18874 msgstr "Plakken speciaal"
18876 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
18877 msgid "Select Whole Inset"
18878 msgstr "Hele kader selecteren"
18880 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
18882 msgstr "Alles selecteren"
18884 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
18885 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
18886 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
18888 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
18889 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
18890 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
18892 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
18893 msgid "Text Style|S"
18894 msgstr "Tekstopmaak|s"
18896 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
18900 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
\r lib/ui/stdmenus.inc:614
18902 msgstr "Formules|m"
18904 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
18905 msgid "Rows & Columns|C"
18908 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
18909 msgid "Increase List Depth|I"
18910 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
18912 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
18913 msgid "Decrease List Depth|D"
18916 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
18918 msgid "Dissolve Inset"
18919 msgstr "Kader oplossen|d"
18921 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
18922 msgid "TeX Code Settings...|C"
18925 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
18926 msgid "Float Settings...|a"
18929 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
18930 msgid "Text Wrap Settings...|W"
18933 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
18934 msgid "Note Settings...|N"
18937 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
18939 msgid "Phantom Settings...|h"
18940 msgstr "Instellingen...|s"
18942 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
18943 msgid "Branch Settings...|B"
18946 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
18947 msgid "Box Settings...|x"
18950 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
18952 msgid "Index Entry Settings...|y"
18953 msgstr "Instellingen...|s"
18955 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
18957 msgid "Index Settings...|x"
18958 msgstr "Instellingen...|s"
18960 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
18962 msgid "Info Settings...|n"
18963 msgstr "Instellingen...|s"
18965 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
18966 msgid "Listings Settings...|g"
18969 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
18970 msgid "Table Settings...|a"
18973 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
18974 msgid "Paste from HTML|H"
18977 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
18978 msgid "Paste from LaTeX|L"
18981 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
18982 msgid "Paste as LinkBack PDF"
18983 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
18985 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
18986 msgid "Paste as PDF"
18987 msgstr "Plakken als PDF"
18989 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
18990 msgid "Paste as PNG"
18991 msgstr "Plakken als PNG"
18993 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
18994 msgid "Paste as JPEG"
18995 msgstr "Plakken als JPEG"
18997 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
18999 msgid "Paste as EMF"
19000 msgstr "Plakken als PDF"
19002 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
19003 msgid "Plain Text|T"
19004 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
19006 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
19007 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
19008 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
19010 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
19011 msgid "Selection|S"
19012 msgstr "Selectie|S"
19014 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
19015 msgid "Selection, Join Lines|i"
19016 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
19018 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
19019 msgid "Dissolve Text Style"
19020 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
19022 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
19023 msgid "Customized...|C"
19024 msgstr "Aangepast...|A"
19026 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
19027 msgid "Capitalize|a"
19028 msgstr "Beginhoofdletters|h"
19030 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
19031 msgid "Uppercase|U"
19032 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
19034 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
19035 msgid "Lowercase|L"
19036 msgstr "Alleen kleine letters|k"
19038 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
19040 msgid "Formal Style|F"
19043 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
19044 msgid "Multicolumn|M"
19047 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
19050 msgstr "&Meerdere kolommen"
19052 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
19056 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
19057 msgid "Bottom Line|B"
19060 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
19061 msgid "Left Line|L"
19064 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
19065 msgid "Right Line|R"
19068 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
19072 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
19077 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
19082 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
19086 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
19090 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
19091 msgid "Add Column|u"
19094 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
19095 msgid "Copy Column|p"
19098 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
19099 msgid "Change Limits Type|L"
19102 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
19103 msgid "Macro Definition"
19104 msgstr "Macro-definitie"
19106 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
19107 msgid "Change Formula Type|F"
19110 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
19111 msgid "Text Style|T"
19112 msgstr "Tekst-opmaak|T"
19114 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
19115 msgid "Use Computer Algebra System|S"
19118 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
19119 msgid "Add Line Above|A"
19122 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
19123 msgid "Delete Line Above|D"
19126 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
19127 msgid "Delete Line Below|e"
19130 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
19132 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
19133 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
19135 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
19137 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
19138 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
19140 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
19144 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
19148 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
19152 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
19153 msgid "Math Normal Font|N"
19156 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
19157 msgid "Math Calligraphic Family|C"
19160 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
19161 msgid "Math Formal Script Family|o"
19164 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
19165 msgid "Math Fraktur Family|F"
19168 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
19169 msgid "Math Roman Family|R"
19172 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
19173 msgid "Math Sans Serif Family|S"
19176 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
19177 msgid "Math Bold Series|B"
19180 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
19181 msgid "Text Normal Font|T"
19184 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
19185 msgid "Text Roman Family"
19188 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
19189 msgid "Text Sans Serif Family"
19192 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
19193 msgid "Text Typewriter Family"
19196 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
19197 msgid "Text Bold Series"
19200 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
19201 msgid "Text Medium Series"
19204 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
19205 msgid "Text Italic Shape"
19208 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
19209 msgid "Text Small Caps Shape"
19212 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
19213 msgid "Text Slanted Shape"
19216 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
19217 msgid "Text Upright Shape"
19220 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
19224 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
19228 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
19229 msgid "Mathematica|a"
19230 msgstr "Mathematica|a"
19232 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
19233 msgid "Maple, Simplify|S"
19234 msgstr "Maple, Simplify|S"
19236 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
19237 msgid "Maple, Factor|F"
19238 msgstr "Maple, Factor|F"
19240 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
19241 msgid "Maple, Evalm|E"
19242 msgstr "Maple, Evalm|E"
19244 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
19245 msgid "Maple, Evalf|v"
19246 msgstr "Maple, Evalf|v"
19248 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
19249 msgid "Open All Insets|O"
19250 msgstr "Alle kaders openen|o"
19252 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
19253 msgid "Close All Insets|C"
19254 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
19256 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
19257 msgid "Unfold Math Macro|n"
19258 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
19260 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
19261 msgid "Fold Math Macro|d"
19262 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
19264 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
19266 msgid "Outline Pane|u"
19267 msgstr "Overzicht|O"
19269 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
19271 msgid "Code Preview Pane|P"
19272 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
19274 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
19276 msgid "Messages Pane|g"
19277 msgstr "Berichten weergeven|g"
19279 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
19281 msgstr "Werkbalken|W"
19283 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
19284 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
19285 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
19287 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
19288 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
19289 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
19291 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
19292 msgid "Close Current View|w"
19293 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
19295 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
19296 msgid "Fullscreen|l"
19297 msgstr "Schermvullend|S"
19299 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
19301 msgstr "Formules|F"
19303 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
19304 msgid "Special Character|p"
19305 msgstr "Speciale tekens"
19307 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
19308 msgid "Formatting|o"
19311 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
19312 msgid "List / TOC|i"
19313 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
19315 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
19317 msgstr "Zwevend kader|a"
19319 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
19321 msgstr "Opmerking|n"
19323 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
19325 msgstr "Vertakking|g"
19327 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
19328 msgid "Custom Insets"
19329 msgstr "Aangepaste kaders"
19331 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
19335 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
19337 msgid "Box[[Menu]]|x"
19340 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
19341 msgid "Citation...|C"
19342 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
19344 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
19345 msgid "Cross-Reference...|R"
19346 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
19348 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
19350 msgstr "Label...|L"
19352 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
19353 msgid "Nomenclature Entry...|y"
19354 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
19356 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
19358 msgstr "Tabel...|T"
19360 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
19361 msgid "Graphics...|G"
19362 msgstr "Afbeelding...|b"
19364 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
19368 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
19369 msgid "Hyperlink...|k"
19370 msgstr "Hyperlink...|y"
19372 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
19374 msgstr "Voetnoot|V"
19376 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
19377 msgid "Marginal Note|M"
19378 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
19380 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
\r src/insets/Inset.cpp:92
19384 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
19385 msgid "Program Listing[[Menu]]"
19386 msgstr "Programmacode"
19388 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
19390 msgstr "Weergeven|W"
19392 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
19393 msgid "Symbols...|b"
19394 msgstr "Speciale tekens...|c"
19396 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
19400 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
19401 msgid "End of Sentence|E"
19402 msgstr "Einde zin|E"
19404 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
19406 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
19407 msgstr "Verbonden aan:"
19409 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
19411 msgid "Inner Quotation Mark|n"
19412 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
19414 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
19415 msgid "Protected Hyphen|y"
19416 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
19418 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
19419 msgid "Breakable Slash|a"
19420 msgstr "Afbreekbare slash|h"
19422 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
19424 msgid "Visible Space|V"
19425 msgstr "Zichtbare spatie|i"
19427 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
19428 msgid "Menu Separator|M"
19429 msgstr "Menu-scheiding|M"
19431 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
19432 msgid "Phonetic Symbols|P"
19433 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19435 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
19439 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
19442 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19444 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
19447 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19449 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
19451 msgid "LaTeX Logo|a"
19452 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19454 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
19456 msgid "LaTeX2e Logo|e"
19457 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19459 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
19460 msgid "Superscript|S"
19463 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
19464 msgid "Subscript|u"
19467 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
19468 msgid "Protected Space|P"
19469 msgstr "Beschermde spatie|p"
19471 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
19472 msgid "Horizontal Space...|o"
19473 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
19475 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
19476 msgid "Horizontal Line...|L"
19477 msgstr "Horizontale lijn...|l"
19479 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
19480 msgid "Vertical Space...|V"
19481 msgstr "Verticale ruimte...|V"
19483 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
19485 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
19487 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
19488 msgid "Hyphenation Point|H"
19489 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
19491 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
19492 msgid "Ligature Break|k"
19493 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
19495 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
19497 msgid "Optional Line Break|B"
19498 msgstr "Regeleinde|l"
19500 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
19501 msgid "Display Formula|D"
19502 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
19504 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
19505 msgid "Numbered Formula|N"
19506 msgstr "Genummerde formule|n"
19508 #: lib/ui/stdmenus.inc:476
19509 msgid "Figure Wrap Float|F"
19510 msgstr "Figuurkader|F"
19512 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
19513 msgid "Table Wrap Float|T"
19514 msgstr "Tabelkader|T"
19516 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
19517 msgid "Table of Contents|C"
19518 msgstr "Inhoudsopgave|I"
19520 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
19521 msgid "List of Listings|L"
19522 msgstr "Lijst van Listings"
19524 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
19525 msgid "Nomenclature|N"
19526 msgstr "Begrippenlijst|n"
19528 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
19530 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
19531 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
19533 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
19534 msgid "LyX Document...|X"
19535 msgstr "LyX-document...|X"
19537 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
19538 msgid "Plain Text...|T"
19539 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
19541 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
19542 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
19543 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
19545 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
19546 msgid "External Material...|M"
19547 msgstr "Extern materiaal...|m"
19549 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
19550 msgid "Child Document...|d"
19551 msgstr "Subdocument...|d"
19553 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
19555 msgstr "Opmerking|O"
19557 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
19558 msgid "Insert New Branch...|I"
19559 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
19561 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
19562 msgid "Change Tracking|C"
19563 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
19565 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
19566 msgid "Build Program|B"
19569 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
19570 msgid "LaTeX Log|L"
19571 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19573 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
19575 msgid "Start Appendix Here|x"
19576 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
19578 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
19580 msgid "View Master Document|M"
19581 msgstr "Hoofddocumenten"
19583 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
19585 msgid "Update Master Document|a"
19586 msgstr "Hoofddocumenten"
19588 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
19590 msgid "Compressed|o"
19591 msgstr "Comprimeren|m"
19593 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
19594 msgid "Disable Editing|E"
19597 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
19598 msgid "Track Changes|T"
19599 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
19601 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
19602 msgid "Merge Changes...|M"
19603 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
19605 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
19606 msgid "Accept Change|A"
19607 msgstr "Wijziging accepteren|a"
19609 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
19610 msgid "Accept All Changes|c"
19611 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
19613 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
19614 msgid "Reject All Changes|e"
19615 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
19617 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
19618 msgid "Show Changes in Output|S"
19619 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
19621 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
19622 msgid "Bookmarks|B"
19623 msgstr "Bladwijzers|B"
19625 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
19626 msgid "Next Note|N"
19627 msgstr "Volgende noot|n"
19629 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
19630 msgid "Next Change|C"
19631 msgstr "Volgende verandering|v"
19633 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
19634 msgid "Next Cross-Reference|R"
19635 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
19637 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
19638 msgid "Go to Label|L"
19639 msgstr "Ga naar label|l"
19641 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
19642 msgid "Save Bookmark 1|S"
19643 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
19645 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
19646 msgid "Save Bookmark 2"
19647 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
19649 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
19650 msgid "Save Bookmark 3"
19651 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
19653 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
19654 msgid "Save Bookmark 4"
19655 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
19657 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
19658 msgid "Save Bookmark 5"
19659 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
19661 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
19662 msgid "Clear Bookmarks|C"
19663 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
19665 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
19666 msgid "Navigate Back|B"
19667 msgstr "Ga terug|G"
19669 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
19670 msgid "Spellchecker...|S"
19671 msgstr "Spellingscontrole...|S"
19673 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
19674 msgid "Thesaurus...|T"
19675 msgstr "Thesaurus...|T"
19677 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
19678 msgid "Statistics...|a"
19679 msgstr "Statistieken...|a"
19681 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
19682 msgid "Check TeX|h"
19685 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
19686 msgid "TeX Information|I"
19687 msgstr "TeX-informatie|i"
19689 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
19690 msgid "Compare...|C"
19691 msgstr "Vergelijken...|g"
19693 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
19694 msgid "Reconfigure|R"
19695 msgstr "Opnieuw instellen|O"
19697 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
19698 msgid "Preferences...|P"
19699 msgstr "Voorkeuren|V"
19701 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
19702 msgid "Introduction|I"
19703 msgstr "Introductie|I"
19705 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
19707 msgstr "Beginnersgids|d"
19709 #: lib/ui/stdmenus.inc:611
19710 msgid "User's Guide|U"
19711 msgstr "Gebruikersgids|u"
19713 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
19714 msgid "Additional Features|F"
19715 msgstr "Extra functies|f"
19717 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
19718 msgid "Embedded Objects|O"
19719 msgstr "Ingesloten objecten|o"
19721 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
19722 msgid "Customization|C"
19723 msgstr "LyX aanpassen|a"
19725 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
19726 msgid "Shortcuts|S"
19727 msgstr "Sneltoetsen|S"
19729 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
19730 msgid "LyX Functions|y"
19731 msgstr "LyX-functies|y"
19733 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
19734 msgid "LaTeX Configuration|L"
19735 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
19737 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
19738 msgid "Specific Manuals|p"
19739 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
19741 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
19742 msgid "About LyX|X"
19743 msgstr "Over LyX|X"
19745 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
19747 msgid "Beamer Presentations|B"
19748 msgstr "&Oriƫntatie:"
19750 #: lib/ui/stdmenus.inc:626
19753 msgstr "Handleiding voor braille|b"
19755 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
19757 msgid "Colored boxes|r"
19760 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
19761 msgid "Feynman-diagram|F"
19764 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
19767 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
19769 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
19774 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
19776 msgid "Linguistics|L"
19777 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
19779 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
19781 msgid "Multilingual Captions|C"
19782 msgstr "Overige o&pties"
19784 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
19788 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
19790 msgid "PDF comments|D"
19791 msgstr "&Opmerking"
19793 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
19795 msgid "PDF forms|o"
19796 msgstr "&Opmerking"
19798 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
19799 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
19802 #: lib/ui/stdmenus.inc:637
\r lib/configure.py:640
19806 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
19809 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
19811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
19812 msgid "New document"
19813 msgstr "Nieuw document"
19815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
19816 msgid "Open document"
19817 msgstr "Document openen"
19819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
19820 msgid "Save document"
19821 msgstr "Document opslaan"
19823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
19824 msgid "Check spelling"
19825 msgstr "Spelling controleren"
19827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
19829 msgid "Spellcheck continuously"
19830 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
19832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
\r src/BufferView.cpp:1361
19834 msgstr "Ongedaan maken"
19836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
\r src/BufferView.cpp:1381
19838 msgstr "Opnieuw doen"
19840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
19841 msgid "Find and replace"
19842 msgstr "Zoeken en vervangen"
19844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
19845 msgid "Find and replace (advanced)"
19846 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
19848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
19849 msgid "Navigate back"
19852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
19853 msgid "Toggle emphasis"
19854 msgstr "Nadruk aan/uit"
19856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
19857 msgid "Toggle noun"
19858 msgstr "Afkorting aan/uit"
19860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
19862 msgstr "Vorige toepassen"
19864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
19865 msgid "Insert math"
19866 msgstr "Formule invoegen"
19868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
19869 msgid "Insert graphics"
19870 msgstr "Afbeelding invoegen"
19872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
19873 msgid "Insert table"
19874 msgstr "Tabel invoegen"
19876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
19877 msgid "Toggle outline"
19878 msgstr "Overzicht aan/uit"
19880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
19881 msgid "Toggle math toolbar"
19882 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
19884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
19885 msgid "Toggle table toolbar"
19886 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
19888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
19890 msgid "Toggle review toolbar"
19891 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
19893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
19894 msgid "View/Update"
19895 msgstr "Weergeven / bijwerken"
19897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
19901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
19905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
19907 msgid "View master document"
19908 msgstr "Hoofddocumenten"
19910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
19912 msgid "Update master document"
19913 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
19915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
19916 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
19919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
19920 msgid "View other formats"
19921 msgstr "Andere formaten weergeven"
19923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
19924 msgid "Update other formats"
19925 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
19931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
19932 msgid "Numbered list"
19933 msgstr "Genummerde opsomming"
19935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
19936 msgid "Itemized list"
19937 msgstr "Ongenummerde opsomming"
19939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
19940 msgid "Increase depth"
19941 msgstr "Niveau dieper"
19943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
19944 msgid "Decrease depth"
19945 msgstr "Niveau minder"
19947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
19948 msgid "Insert figure float"
19949 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
19951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
19952 msgid "Insert table float"
19953 msgstr "Tabelkader invoegen"
19955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
19956 msgid "Insert label"
19957 msgstr "Label invoegen"
19959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
19960 msgid "Insert cross-reference"
19961 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
19963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
19964 msgid "Insert citation"
19965 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
19967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
19968 msgid "Insert index entry"
19969 msgstr "Index-ingang invoegen"
19971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
19972 msgid "Insert nomenclature entry"
19973 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
19975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
19976 msgid "Insert footnote"
19977 msgstr "Voetnoot invoegen"
19979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
19980 msgid "Insert margin note"
19981 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
19985 msgid "Insert LyX note"
19986 msgstr "Opmerking invoegen"
19988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
19990 msgstr "Blok invoegen"
19992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
19993 msgid "Insert hyperlink"
19994 msgstr "Hyperlink invoegen"
19996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
19997 msgid "Insert TeX code"
19998 msgstr "TeX-code invoegen"
20000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
20001 msgid "Insert math macro"
20002 msgstr "Formule-macro invoegen"
20004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
20005 msgid "Include file"
20006 msgstr "Bestand invoegen"
20008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
20010 msgstr "Tekst-opmaak"
20012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
20013 msgid "Paragraph settings"
20014 msgstr "Alinea-instellingen"
20016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:195
20018 msgstr "Rij invoegen"
20020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:196
20022 msgstr "Kolom invoegen"
20024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:197
20026 msgstr "Rij verwijderen"
20028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:198
20029 msgid "Delete column"
20030 msgstr "Kolom verwijderen"
20032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
20033 msgid "Move row up"
20036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
20037 msgid "Move column left"
20040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
20041 msgid "Move row down"
20044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
20046 msgid "Move column right"
20047 msgstr "Rechtsonder"
20049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
20050 msgid "Set top line"
20051 msgstr "Lijn boven"
20053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
20054 msgid "Set bottom line"
20055 msgstr "Lijn onder"
20057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
20058 msgid "Set left line"
20059 msgstr "Lijn links"
20061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
20062 msgid "Set right line"
20063 msgstr "Lijn rechts"
20065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
20066 msgid "Set border lines"
20067 msgstr "Randlijnen"
20069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
20070 msgid "Set all lines"
20071 msgstr "Alle lijnen"
20073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
20074 msgid "Unset all lines"
20075 msgstr "Geen lijnen"
20077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
20079 msgstr "Links uitlijnen"
20081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
20082 msgid "Align center"
20085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
20086 msgid "Align right"
20087 msgstr "Rechts uitlijnen"
20089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
20090 msgid "Align on decimal"
20093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
20095 msgstr "Boven uitlijnen"
20097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
20098 msgid "Align middle"
20099 msgstr "Midden uitlijnen"
20101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
20102 msgid "Align bottom"
20103 msgstr "Onder uitlijnen"
20105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
20107 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
20108 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
20112 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
20113 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
20115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
20116 msgid "Set multi-column"
20117 msgstr "Meerdere kolommen"
20119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
20120 msgid "Set multi-row"
20121 msgstr "Meerdere kolommen"
20123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
20127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
20128 msgid "Set display mode"
20129 msgstr "Weergave-type"
20131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
\r src/insets/InsetScript.cpp:63
20135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
\r src/insets/InsetScript.cpp:64
20136 msgid "Superscript"
20137 msgstr "Superscript"
20139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
20140 msgid "Insert square root"
20141 msgstr "Vierkantswortel"
20143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
20144 msgid "Insert root"
20147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
20148 msgid "Insert standard fraction"
20149 msgstr "Standaardbreuk"
20151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
20155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
20156 msgid "Insert integral"
20159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
20160 msgid "Insert product"
20163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
20167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
20171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
20175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
20176 msgid "Insert delimiters"
20179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
20180 msgid "Insert matrix"
20183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
20184 msgid "Insert cases environment"
20185 msgstr "Gevalsonderscheiding"
20187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
20188 msgid "Toggle math panels"
20189 msgstr "Formulewerkbalken"
20191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
\r src/TocBackend.cpp:289
20192 msgid "Math Macros"
20193 msgstr "Formule-macros"
20195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
20196 msgid "Remove last argument"
20197 msgstr "Laatste argument verwijderen"
20199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
20200 msgid "Append argument"
20201 msgstr "Argument toevoegen"
20203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
20204 msgid "Make first non-optional into optional argument"
20205 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
20207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
20208 msgid "Make last optional into non-optional argument"
20209 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
20211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
20212 msgid "Remove optional argument"
20213 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
20215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
20216 msgid "Insert optional argument"
20217 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
20219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
20220 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
20223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
20224 msgid "Append argument eating from the right"
20227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
20228 msgid "Append optional argument eating from the right"
20231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
20233 msgid "Phonetic Symbols"
20234 msgstr "Fonetische symbolen|s"
20236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
20237 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
20240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
20241 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
20244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
20248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
20250 msgid "IPA Other Symbols"
20251 msgstr "Fonetische symbolen|s"
20253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
20254 msgid "IPA Suprasegmentals"
20257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
20258 msgid "IPA Diacritics"
20261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
20262 msgid "IPA Tones and Word Accents"
20265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
20266 msgid "Command Buffer"
20267 msgstr "Opdrachtengeheugen"
20269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
20270 msgid "Review[[Toolbar]]"
20271 msgstr "Samenwerken"
20273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
20274 msgid "Track changes"
20275 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
20277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
20278 msgid "Show changes in output"
20279 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
20281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
20282 msgid "Next change"
20283 msgstr "Volgende verandering"
20285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
20286 msgid "Accept change inside selection"
20287 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
20289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
20290 msgid "Reject change inside selection"
20291 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
20293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
20294 msgid "Merge changes"
20295 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
20297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
20298 msgid "Accept all changes"
20299 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
20301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
20302 msgid "Reject all changes"
20303 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
20305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
20306 msgid "Insert note"
20307 msgstr "Opmerking invoegen"
20309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
20311 msgstr "Volgende opmerking"
20313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
20315 msgid "LyX Documentation Tools"
20316 msgstr "LyX-document...|X"
20318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
\r src/insets/Inset.cpp:119
20320 msgstr "Informatie"
20322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
20324 msgid "Menu Separator"
20325 msgstr "Menu-scheiding|M"
20327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
20330 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
20335 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
20340 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
20344 msgid "LaTeX2e Logo"
20345 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
20348 msgid "View Other Formats"
20349 msgstr "Andere formaten weergeven"
20351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
20352 msgid "Update Other Formats"
20353 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
20355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
\r src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
20356 msgid "Version Control"
20357 msgstr "Versies bijhouden"
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
20361 msgstr "Versie registeren"
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
20364 msgid "Check-out for edit"
20365 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
20367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
20368 msgid "Check-in changes"
20369 msgstr "Veranderingen inchecken"
20371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
20372 msgid "View revision log"
20373 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
20375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
20376 msgid "Revert changes"
20377 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
20379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
20380 msgid "Compare with older revision"
20383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
20384 msgid "Compare with last revision"
20387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
20388 msgid "Insert Version Info"
20389 msgstr "Versie-informatie invoegen"
20391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
20392 msgid "Use SVN file locking property"
20395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
20396 msgid "Update local directory from repository"
20399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
20400 msgid "Math Panels"
20401 msgstr "Formule-werkbalken"
20403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
20404 msgid "Math spacings"
20405 msgstr "Formules - witruimte"
20407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
20408 msgid "Styles & classes"
20411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:389
20415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:406
20416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
20418 msgstr "Lettertypes"
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:319
20424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
20425 msgid "Frame decorations"
20426 msgstr "Kaderdecoratie"
20428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
20429 msgid "Big operators"
20430 msgstr "Grote operatoren"
20432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:653
20433 msgid "Miscellaneous"
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:905
20443 msgid "Arrows (extended)"
20444 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
20446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20448 msgstr "Operatoren"
20450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20452 msgid "Operators (extended)"
20453 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
20455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20461 msgid "Relations (extended)"
20464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
20466 msgid "Negative relations (extended)"
20467 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:420
20473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
20474 msgid "Delimiters (fixed size)"
20477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:758
20479 msgid "Miscellaneous (extended)"
20482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
20486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
20490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
20494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
20498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
20502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
20506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
20510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
20514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
20518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
20522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
20526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
20530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
20534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
20538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
20542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
20546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
20550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
20554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
20558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
20562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
20566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
20570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
20574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
20578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
20582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
20586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
20590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
20594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
20598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
20602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
20606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
20610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
20614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
20618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
20619 msgid "Thin space\t\\,"
20620 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
20622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
20623 msgid "Medium space\t\\:"
20624 msgstr "Normale spatie\t\\:"
20626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
20627 msgid "Thick space\t\\;"
20628 msgstr "Brede spatie\t\\;"
20630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
20631 msgid "Quadratin space\t\\quad"
20632 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
20634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
20635 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
20636 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
20638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
20639 msgid "Negative space\t\\!"
20640 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
20642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
20643 msgid "Phantom\t\\phantom"
20644 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
20646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
20647 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
20648 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
20650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
20651 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
20652 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
20654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
20655 msgid "Smash\t\\smash"
20658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
20659 msgid "Top smash\t\\smasht"
20662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
20663 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
20666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
20667 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
20670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
20671 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
20674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
20675 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
20678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
20680 msgstr "Machtswortels"
20682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
20683 msgid "Square root\t\\sqrt"
20684 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
20686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
20687 msgid "Other root\t\\root"
20688 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
20690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
20691 msgid "Styles & Classes"
20694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
20695 msgid "Display style\t\\displaystyle"
20696 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
20698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
20699 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
20700 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
20702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
20703 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
20704 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
20706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
20707 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
20708 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
20710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
20711 msgid "Relation class\t\\mathrel"
20714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
20715 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
20718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
20719 msgid "Large operator class\t\\mathop"
20722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
20723 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
20726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
20727 msgid "Standard\t\\frac"
20728 msgstr "Normaal\t\\frac"
20730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
20731 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
20732 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
20734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
20735 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
20736 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
20738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
20739 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
20740 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
20742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
20743 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
20744 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
20746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
20747 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
20748 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
20750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
20751 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
20752 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
20754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
20755 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
20756 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
20758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
20759 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
20760 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
20762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
20763 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
20764 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
20766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
20767 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
20768 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
20770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
20771 msgid "Binomial\t\\binom"
20772 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
20774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
20775 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
20776 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
20778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
20779 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
20780 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
20782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
20783 msgid "Roman\t\\mathrm"
20784 msgstr "Romein\t\\mathrm"
20786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
20787 msgid "Bold\t\\mathbf"
20788 msgstr "Vet\t\\mathbf"
20790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
20791 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
20792 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
20794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
20795 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
20796 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
20798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
20799 msgid "Italic\t\\mathit"
20800 msgstr "Cursief\t\\mathit"
20802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
20803 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
20804 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
20806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
20807 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
20808 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
20810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
20811 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
20812 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
20814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
20815 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
20816 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
20818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
20819 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
20822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
20823 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
20824 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
20826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
20830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
20834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
20838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
20842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
20846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
20847 msgid "Frame Decorations"
20848 msgstr "Kader-decoratie"
20850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
20854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
20858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
20862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
20866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
20870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
20874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
20882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
20886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
20890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
20894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
20898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
20902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
20906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
20910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
20913 msgstr "wiskunde regel"
20915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
20919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
20923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
20924 msgid "overleftarrow"
20925 msgstr "overleftarrow"
20927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
20928 msgid "overrightarrow"
20929 msgstr "overrightarrow"
20931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
20932 msgid "overleftrightarrow"
20933 msgstr "overleftrightarrow"
20935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
20939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
20941 msgstr "underbrace"
20943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
20944 msgid "underleftarrow"
20945 msgstr "underleftarrow"
20947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
20948 msgid "underrightarrow"
20949 msgstr "underrightarrow"
20951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
20952 msgid "underleftrightarrow"
20953 msgstr "underleftrightarrow"
20955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
20960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
20965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
20970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
20975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
20976 msgid "Insert left/right side scripts"
20979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
20981 msgid "Insert right side scripts"
20982 msgstr "De haakjes invoegen"
20984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
20986 msgid "Insert left side scripts"
20987 msgstr "De haakjes invoegen"
20989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
20991 msgid "Insert side scripts"
20994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
20998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
21002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
21006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
21007 msgid "stackrelthree"
21010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
21014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
21016 msgstr "rightarrow"
21018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
21022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
21026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
21027 msgid "updownarrow"
21028 msgstr "updownarrow"
21030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
21031 msgid "leftrightarrow"
21032 msgstr "leftrightarrow"
21034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
21038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
21040 msgstr "Rightarrow"
21042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
21046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
21050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
21051 msgid "Updownarrow"
21052 msgstr "Updownarrow"
21054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
21055 msgid "Leftrightarrow"
21056 msgstr "Leftrightarrow"
21058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
21059 msgid "Longleftrightarrow"
21060 msgstr "Longleftrightarrow"
21062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
21063 msgid "Longleftarrow"
21064 msgstr "Longleftarrow"
21066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
21067 msgid "Longrightarrow"
21068 msgstr "Longrightarrow"
21070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
21071 msgid "longleftrightarrow"
21072 msgstr "longleftrightarrow"
21074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
21075 msgid "longleftarrow"
21076 msgstr "longleftarrow"
21078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
21079 msgid "longrightarrow"
21080 msgstr "longrightarrow"
21082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
21083 msgid "leftharpoondown"
21084 msgstr "leftharpoondown"
21086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
21087 msgid "rightharpoondown"
21088 msgstr "rightharpoondown"
21090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
21094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
21096 msgstr "longmapsto"
21098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
21102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
21106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
21107 msgid "leftharpoonup"
21108 msgstr "leftharpoonup"
21110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
21111 msgid "rightharpoonup"
21112 msgstr "rightharpoonup"
21114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
21115 msgid "hookleftarrow"
21116 msgstr "hookleftarrow"
21118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
21119 msgid "hookrightarrow"
21120 msgstr "hookrightarrow"
21122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
21126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
21130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:935
21131 msgid "rightleftharpoons"
21132 msgstr "rightleftharpoons"
21134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
21138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
21142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
21146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
21150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
21154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
21158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
21159 msgid "bigtriangleup"
21160 msgstr "bigtriangleup"
21162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
21170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
21174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
21175 msgid "bigtriangledown"
21176 msgstr "bigtriangledown"
21178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
21182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
21186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
21190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
21191 msgid "triangleright"
21192 msgstr "triangleright"
21194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
21198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
21202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
21207 msgid "triangleleft"
21208 msgstr "triangleleft"
21210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
21214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
21218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
21223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
21227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
21231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
21235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
21247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
21251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
21255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
21263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
21266 msgstr "smallsmile"
21268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
21272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
21276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
21280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
21284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
21288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
21292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
21296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
21300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
21304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
21308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
21312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
21316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
21320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
21324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
21328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
21332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
21336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
21340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
21344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
21348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
21352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
21356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
21360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
21364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
21366 msgstr "sqsubseteq"
21368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
21370 msgstr "sqsupseteq"
21372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
21376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
21380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
21381 msgid "in[[math relation]]"
21384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
21388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
21392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
21396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
21400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
21404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
21408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
21413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
21418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
21423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
21428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
21432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
21436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
21440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
21444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
21448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
21452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
21454 msgstr "varepsilon"
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
21468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
21472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
21476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
21480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
21484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
21488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
21492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
21496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
21500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
21504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
21508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
21512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
21516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
21520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
21524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
21532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
21536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
21540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
21544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
21548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
21552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
21556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
21560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
21568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
21572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
21580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
21597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
21602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
21607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
21612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
21616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
21625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
21628 msgstr "varepsilon"
21630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
21634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
21643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
21647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
21651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
21655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
21659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
21663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
21667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
21671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
21675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
21679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
21683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
21687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
21691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
21695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
21699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:768
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
21715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
21719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
21723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
21727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
21735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
21739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
21743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
21747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
21751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
21752 msgid "diamondsuit"
21753 msgstr "diamondsuit"
21755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
21759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
21763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
21767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
21768 msgid "textrm \\AA"
21769 msgstr "textrm \\AA"
21771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
21773 msgstr "textrm \\O"
21775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
21776 msgid "mathcircumflex"
21777 msgstr "mathcircumflex"
21779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
21783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
21787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
21790 msgstr "math macro"
21792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
21794 msgid "mathparagraph"
21795 msgstr "\\alph{paragraph}."
21797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
21799 msgid "mathsection"
21802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
21806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
21810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
21814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
21818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
21822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
21826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
21830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
21834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
21838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
21842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
21846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
21847 msgid "Big Operators"
21848 msgstr "Grote operatoren"
21850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
21854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
21858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
21870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
21874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
21878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
21882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
21890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
21895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
21899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
21903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
21907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
21911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
21912 msgid "ointctrclockwiseop"
21913 msgstr "ointctrclockwiseop"
21915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
21916 msgid "ointctrclockwise"
21917 msgstr "ointctrclockwise"
21919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
21920 msgid "ointclockwiseop"
21921 msgstr "ointclockwiseop"
21923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
21924 msgid "ointclockwise"
21925 msgstr "ointclockwise"
21927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
21931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
21935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
21939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
21943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
21947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
21951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
21955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
21956 msgid "landupintop"
21957 msgstr "landupintop"
21959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
21960 msgid "landdownint"
21961 msgstr "landdownint"
21963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
21964 msgid "landdownintop"
21965 msgstr "landdownintop"
21967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
21970 msgstr "Af&drukken"
21972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
21977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
21982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
21987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
21989 msgid "varointclockwise"
21990 msgstr "ointclockwise"
21992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
21994 msgid "varointclockwiseop"
21995 msgstr "ointclockwiseop"
21997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
21999 msgid "varointctrclockwise"
22000 msgstr "ointctrclockwise"
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
22004 msgid "varointctrclockwiseop"
22005 msgstr "ointctrclockwiseop"
22007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
22011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
22015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
22019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
22023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
22027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
22031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
22035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
22039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
22043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
22047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
22051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
22055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
22059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
22063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
22067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
22071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
22075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
22079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
22083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
22087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
22091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
22095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
22096 msgid "vartriangle"
22097 msgstr "vartriangle"
22099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
22100 msgid "triangledown"
22101 msgstr "triangledown"
22103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
22107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
22111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:850
22115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
22119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
22121 msgid "wasylozenge"
22124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
22129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
22133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
22134 msgid "measuredangle"
22135 msgstr "measuredangle"
22137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
22140 msgstr "vartriangle"
22142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
22146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
22150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
22162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
22166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
22168 msgstr "varnothing"
22170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
22171 msgid "blacktriangle"
22172 msgstr "blacktriangle"
22174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
22175 msgid "blacktriangledown"
22176 msgstr "blacktriangledown"
22178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
22179 msgid "blacksquare"
22180 msgstr "blacksquare"
22182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
22183 msgid "blacklozenge"
22184 msgstr "blacklozenge"
22186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
22190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
22191 msgid "sphericalangle"
22192 msgstr "sphericalangle"
22194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
22196 msgstr "complement"
22198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
22202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
22206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
22210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
22213 msgstr "Rechts uitlijnen"
22215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
22217 msgid "varcopyright"
22220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
22225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
22229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
22230 msgid "invdiameter"
22233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
22237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
22241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
22249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
22253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
22258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
22260 msgid "blacksmiley"
22263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
22268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
22277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
22282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
22284 msgid "Rightcircle"
22287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
22291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
22295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
22296 msgid "RIGHTCIRCLE"
22299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
22304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
22306 msgid "RIGHTcircle"
22309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
22316 msgstr "rightarrow"
22318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
22323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
22327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
22331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
22335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
22339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
22343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
22348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
22353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
22358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
22362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
22366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
22370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
22374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
22378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
22383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
22388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
22391 msgstr "Volgende opmerking"
22393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
22394 msgid "quarternote"
22397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
22400 msgstr "Tabel noot"
22402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
22407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
22412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
22416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
22420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
22423 msgstr "Tijdschrift"
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
22433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
22437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
22441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
22444 msgstr "leftharpoonup"
22446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
22449 msgstr "rightharpoonup"
22451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
22455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
22459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
22463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
22468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
22472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
22477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
22482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
22486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
22490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
22494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
22499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
22504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
22508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
22513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
22518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
22522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
22526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
22531 msgid "sagittarius"
22534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
22535 msgid "capricornus"
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
22553 msgstr "complement"
22555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
22559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
22561 msgid "APLdownarrowbox"
22564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
22569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
22573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
22575 msgid "APLleftarrowbox"
22576 msgstr "Lleftarrow"
22578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
22582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
22584 msgid "APLrightarrowbox"
22585 msgstr "rightarrow"
22587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
22592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
22596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
22598 msgid "APLuparrowbox"
22601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
22602 msgid "dashleftarrow"
22603 msgstr "dashleftarrow"
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
22606 msgid "dashrightarrow"
22607 msgstr "dashrightarrow"
22609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
22610 msgid "leftleftarrows"
22611 msgstr "leftleftarrows"
22613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
22614 msgid "leftrightarrows"
22615 msgstr "leftrightarrows"
22617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
22618 msgid "rightrightarrows"
22619 msgstr "rightrightarrows"
22621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
22622 msgid "rightleftarrows"
22623 msgstr "rightleftarrows"
22625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
22627 msgstr "Lleftarrow"
22629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
22630 msgid "Rrightarrow"
22631 msgstr "Rrightarrow"
22633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
22634 msgid "twoheadleftarrow"
22635 msgstr "twoheadleftarrow"
22637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
22638 msgid "twoheadrightarrow"
22639 msgstr "twoheadrightarrow"
22641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
22642 msgid "leftarrowtail"
22643 msgstr "leftarrowtail"
22645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
22646 msgid "rightarrowtail"
22647 msgstr "rightarrowtail"
22649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
22650 msgid "looparrowleft"
22651 msgstr "looparrowleft"
22653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
22654 msgid "looparrowright"
22655 msgstr "looparrowright"
22657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
22658 msgid "curvearrowleft"
22659 msgstr "curvearrowleft"
22661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
22662 msgid "curvearrowright"
22663 msgstr "curvearrowright"
22665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
22666 msgid "circlearrowleft"
22667 msgstr "circlearrowleft"
22669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
22670 msgid "circlearrowright"
22671 msgstr "circlearrowright"
22673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
22677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
22681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
22683 msgstr "upuparrows"
22685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
22686 msgid "downdownarrows"
22687 msgstr "downdownarrows"
22689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
22690 msgid "upharpoonleft"
22691 msgstr "upharpoonleft"
22693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
22694 msgid "upharpoonright"
22695 msgstr "upharpoonright"
22697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
22698 msgid "downharpoonleft"
22699 msgstr "downharpoonleft"
22701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
22702 msgid "downharpoonright"
22703 msgstr "downharpoonright"
22705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
22706 msgid "leftrightharpoons"
22707 msgstr "leftrightharpoons"
22709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
22710 msgid "rightsquigarrow"
22711 msgstr "rightsquigarrow"
22713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
22714 msgid "leftrightsquigarrow"
22715 msgstr "leftrightsquigarrow"
22717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
22719 msgstr "nleftarrow"
22721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
22722 msgid "nrightarrow"
22723 msgstr "nrightarrow"
22725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
22726 msgid "nleftrightarrow"
22727 msgstr "nleftrightarrow"
22729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
22731 msgstr "nLeftarrow"
22733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
22734 msgid "nRightarrow"
22735 msgstr "nRightarrow"
22737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
22738 msgid "nLeftrightarrow"
22739 msgstr "nLeftrightarrow"
22741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
22745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
22747 msgid "shortleftarrow"
22748 msgstr "overleftarrow"
22750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
22752 msgid "shortrightarrow"
22753 msgstr "overrightarrow"
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
22757 msgid "shortuparrow"
22760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
22762 msgid "shortdownarrow"
22765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
22767 msgid "leftrightarroweq"
22768 msgstr "leftrightarrow"
22770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
22772 msgid "curlyveedownarrow"
22773 msgstr "updownarrow"
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
22777 msgid "curlyveeuparrow"
22780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
22785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
22790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
22795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
22802 msgid "curlywedgeuparrow"
22803 msgstr "curlywedge"
22805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
22807 msgid "curlywedgedownarrow"
22808 msgstr "curlywedge"
22810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
22812 msgid "leftrightarrowtriangle"
22813 msgstr "leftrightarrow"
22815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
22817 msgid "leftarrowtriangle"
22818 msgstr "leftarrowtail"
22820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
22822 msgid "rightarrowtriangle"
22823 msgstr "rightarrowtail"
22825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
22830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
22835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
22839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
22842 msgstr "longmapsto"
22844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
22846 msgid "longmapsfrom"
22847 msgstr "longmapsto"
22849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
22851 msgid "Longmapsfrom"
22852 msgstr "longmapsto"
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
22859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
22861 msgid "xrightarrow"
22862 msgstr "rightarrow"
22864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
22868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
22872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
22876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
22880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
22881 msgid "eqslantless"
22882 msgstr "eqslantless"
22884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
22886 msgstr "eqslantgtr"
22888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
22892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
22896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
22900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
22905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
22910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
22912 msgstr "lessapprox"
22914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
22918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
22922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
22926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
22930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
22934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
22938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
22942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
22946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
22950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
22954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
22958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
22960 msgstr "lesseqqgtr"
22962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
22964 msgstr "gtreqqless"
22966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
22970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
22974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
22978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
22979 msgid "thickapprox"
22980 msgstr "thickapprox"
22982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
22986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
22990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
22994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
22998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
23002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
23006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
23010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
23014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
23015 msgid "preccurlyeq"
23016 msgstr "preccurlyeq"
23018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
23019 msgid "succcurlyeq"
23020 msgstr "succcurlyeq"
23022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
23023 msgid "curlyeqprec"
23024 msgstr "curlyeqprec"
23026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
23027 msgid "curlyeqsucc"
23028 msgstr "curlyeqsucc"
23030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
23034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
23038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
23040 msgstr "precapprox"
23042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
23044 msgstr "succapprox"
23046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
23047 msgid "vartriangleleft"
23048 msgstr "vartriangleleft"
23050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
23051 msgid "vartriangleright"
23052 msgstr "vartriangleright"
23054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
23055 msgid "trianglelefteq"
23056 msgstr "trianglelefteq"
23058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
23059 msgid "trianglerighteq"
23060 msgstr "trianglerighteq"
23062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
23066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
23070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
23074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
23075 msgid "risingdotseq"
23076 msgstr "risingdotseq"
23078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
23079 msgid "fallingdotseq"
23080 msgstr "fallingdotseq"
23082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
23086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
23090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
23094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
23098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
23099 msgid "shortparallel"
23100 msgstr "shortparallel"
23102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
23104 msgstr "smallsmile"
23106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
23108 msgstr "smallfrown"
23110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
23111 msgid "blacktriangleleft"
23112 msgstr "blacktriangleleft"
23114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
23115 msgid "blacktriangleright"
23116 msgstr "blacktriangleright"
23118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
23122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
23126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
23128 msgid "wasytherefore"
23131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
23132 msgid "backepsilon"
23133 msgstr "backepsilon"
23135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
23139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
23143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
23147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
23149 msgid "trianglelefteqslant"
23150 msgstr "trianglelefteq"
23152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
23154 msgid "trianglerighteqslant"
23155 msgstr "trianglerighteq"
23157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
23162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
23172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
23177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
23179 msgid "subsetpluseq"
23182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
23184 msgid "supsetpluseq"
23187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
23192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
23196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
23201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
23206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
23211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
23219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
23223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
23227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
23232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
23235 msgstr "Lijn links"
23237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
23240 msgstr "Lijn rechts"
23242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
23246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
23250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
23254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
23259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
23264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
23269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
23274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
23277 msgstr "Geen kleur"
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
23283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
23286 msgstr "Letterkleur"
23288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
23290 msgid "colonapprox"
23293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
23295 msgid "Colonapprox"
23298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
23307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
23312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
23317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
23327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
23331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
23335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
23339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
23343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
23348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
23352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
23356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
23358 msgid "Negative Relations (extended)"
23359 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
23361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
23365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
23369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
23373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
23377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
23381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
23385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
23389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
23393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
23397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
23401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
23405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
23409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
23413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
23417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
23421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
23425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
23429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
23433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
23441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
23445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
23449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
23454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
23459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
23463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
23467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
23468 msgid "precnapprox"
23469 msgstr "precnapprox"
23471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
23472 msgid "succnapprox"
23473 msgstr "succnapprox"
23475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
23479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
23483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
23485 msgstr "subsetneqq"
23487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
23489 msgstr "supsetneqq"
23491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
23495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
23500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
23504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
23506 msgstr "nsupseteqq"
23508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
23516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
23520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
23525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
23526 msgid "varsubsetneq"
23527 msgstr "varsubsetneq"
23529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
23530 msgid "varsupsetneq"
23531 msgstr "varsupsetneq"
23533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
23534 msgid "varsubsetneqq"
23535 msgstr "varsubsetneqq"
23537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
23538 msgid "varsupsetneqq"
23539 msgstr "varsupsetneqq"
23541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
23542 msgid "ntriangleleft"
23543 msgstr "ntriangleleft"
23545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
23546 msgid "ntriangleright"
23547 msgstr "ntriangleright"
23549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
23550 msgid "ntrianglelefteq"
23551 msgstr "ntrianglelefteq"
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
23554 msgid "ntrianglerighteq"
23555 msgstr "ntrianglerighteq"
23557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
23561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
23573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
23577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
23578 msgid "nshortparallel"
23579 msgstr "nshortparallel"
23581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
23583 msgid "ntrianglelefteqslant"
23584 msgstr "ntrianglelefteq"
23586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
23588 msgid "ntrianglerighteqslant"
23589 msgstr "ntrianglerighteq"
23591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
23595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
23596 msgid "smallsetminus"
23597 msgstr "smallsetminus"
23599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
23603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
23616 msgid "doublebarwedge"
23617 msgstr "doublebarwedge"
23619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
23623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
23627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
23631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
23635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
23639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
23643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
23648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
23653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
23658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
23662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
23667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
23668 msgid "divideontimes"
23669 msgstr "divideontimes"
23671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
23675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
23679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
23680 msgid "leftthreetimes"
23681 msgstr "leftthreetimes"
23683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
23684 msgid "rightthreetimes"
23685 msgstr "rightthreetimes"
23687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
23689 msgstr "curlywedge"
23691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
23695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
23696 msgid "circleddash"
23697 msgstr "circleddash"
23699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
23701 msgstr "circledast"
23703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
23704 msgid "circledcirc"
23705 msgstr "circledcirc"
23707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
23711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
23715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
23719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
23725 msgid "bigcurlyvee"
23728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
23730 msgid "bigcurlywedge"
23731 msgstr "curlywedge"
23733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
23738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
23742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
23744 msgid "bigparallel"
23747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
23748 msgid "biginterleave"
23751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
23756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
23761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
23766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
23771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
23774 msgstr "Linksboven"
23776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
23781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
23785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
23790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
23795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
23800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
23801 msgid "ogreaterthan"
23804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
23808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
23813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
23815 msgid "varcurlyvee"
23818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
23820 msgid "varcurlywedge"
23821 msgstr "curlywedge"
23823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
23828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
23833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
23837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
23841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
23846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
23851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
23856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
23861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
23866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
23871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
23875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
23880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
23881 msgid "varolessthan"
23884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
23885 msgid "varogreaterthan"
23888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
23893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
23896 msgstr "Converteren"
23898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
23902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
23906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
23910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
23914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
23918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
23923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
23927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
23931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
23935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
23939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
23943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
23947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
23948 msgid "llparenthesis"
23951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
23952 msgid "rrparenthesis"
23955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
23956 msgid "binampersand"
23959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
23960 msgid "bindnasrepma"
23963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
23964 msgid "Voiceless bilabial plosive"
23967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
23968 msgid "Voiced bilabial plosive"
23971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
23972 msgid "Voiceless alveolar plosive"
23975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
23976 msgid "Voiced alveolar plosive"
23979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
23980 msgid "Voiceless retroflex plosive"
23983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
23984 msgid "Voiced retroflex plosive"
23987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
23988 msgid "Voiceless palatal plosive"
23991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
23992 msgid "Voiced palatal plosive"
23995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
23996 msgid "Voiceless velar plosive"
23999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
24000 msgid "Voiced velar plosive"
24003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
24004 msgid "Voiceless uvular plosive"
24007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
24008 msgid "Voiced uvular plosive"
24011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
24012 msgid "Glottal plosive"
24015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
24016 msgid "Voiced bilabial nasal"
24019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
24020 msgid "Voiced labiodental nasal"
24023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
24024 msgid "Voiced alveolar nasal"
24027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
24028 msgid "Voiced retroflex nasal"
24031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
24032 msgid "Voiced palatal nasal"
24035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
24036 msgid "Voiced velar nasal"
24039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
24040 msgid "Voiced uvular nasal"
24043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
24044 msgid "Voiced bilabial trill"
24047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
24048 msgid "Voiced alveolar trill"
24051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
24052 msgid "Voiced uvular trill"
24055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
24056 msgid "Voiced alveolar tap"
24059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
24060 msgid "Voiced retroflex flap"
24063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
24064 msgid "Voiceless bilabial fricative"
24067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
24068 msgid "Voiced bilabial fricative"
24071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
24072 msgid "Voiceless labiodental fricative"
24075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
24076 msgid "Voiced labiodental fricative"
24079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
24080 msgid "Voiceless dental fricative"
24083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
24084 msgid "Voiced dental fricative"
24087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
24088 msgid "Voiceless alveolar fricative"
24091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
24092 msgid "Voiced alveolar fricative"
24095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
24096 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
24099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
24100 msgid "Voiced postalveolar fricative"
24103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
24104 msgid "Voiceless retroflex fricative"
24107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
24108 msgid "Voiced retroflex fricative"
24111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
24112 msgid "Voiceless palatal fricative"
24115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
24116 msgid "Voiced palatal fricative"
24119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
24120 msgid "Voiceless velar fricative"
24123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
24124 msgid "Voiced velar fricative"
24127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
24128 msgid "Voiceless uvular fricative"
24131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
24132 msgid "Voiced uvular fricative"
24135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
24136 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
24139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
24140 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
24143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
24144 msgid "Voiceless glottal fricative"
24147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
24148 msgid "Voiced glottal fricative"
24151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
24152 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
24155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
24156 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
24159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
24160 msgid "Voiced labiodental approximant"
24163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
24164 msgid "Voiced alveolar approximant"
24167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
24168 msgid "Voiced retroflex approximant"
24171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
24172 msgid "Voiced palatal approximant"
24175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
24176 msgid "Voiced velar approximant"
24179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
24180 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
24183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
24184 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
24187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
24188 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
24191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
24192 msgid "Voiced velar lateral approximant"
24195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
24196 msgid "Bilabial click"
24199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
24200 msgid "Dental click"
24203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
24204 msgid "(Post)alveolar click"
24207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
24208 msgid "Palatoalveolar click"
24211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
24212 msgid "Alveolar lateral click"
24215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
24216 msgid "Voiced bilabial implosive"
24219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
24220 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
24223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
24224 msgid "Voiced palatal implosive"
24227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
24228 msgid "Voiced velar implosive"
24231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
24232 msgid "Voiced uvular implosive"
24235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
24236 msgid "Ejective mark"
24239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
24240 msgid "Close front unrounded vowel"
24243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
24244 msgid "Close front rounded vowel"
24247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
24248 msgid "Close central unrounded vowel"
24251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
24252 msgid "Close central rounded vowel"
24255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
24256 msgid "Close back unrounded vowel"
24259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
24260 msgid "Close back rounded vowel"
24263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
24264 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
24267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
24268 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
24271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
24272 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
24275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
24276 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
24279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
24280 msgid "Close-mid front rounded vowel"
24283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
24284 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
24287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
24288 msgid "Close-mid central rounded vowel"
24291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
24292 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
24295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
24296 msgid "Close-mid back rounded vowel"
24299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
24300 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
24303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
24304 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
24307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
24308 msgid "Open-mid front rounded vowel"
24311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
24312 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
24315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
24316 msgid "Open-mid central rounded vowel"
24319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
24320 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
24323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
24324 msgid "Open-mid back rounded vowel"
24327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
24328 msgid "Near-open front unrounded vowel"
24331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
24332 msgid "Near-open vowel"
24335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
24336 msgid "Open front unrounded vowel"
24339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
24340 msgid "Open front rounded vowel"
24343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
24344 msgid "Open back unrounded vowel"
24347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
24348 msgid "Open back rounded vowel"
24351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
24352 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
24355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
24356 msgid "Voiced labial-velar approximant"
24359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
24360 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
24363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
24364 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
24367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
24368 msgid "Voiced epiglottal fricative"
24371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
24372 msgid "Epiglottal plosive"
24375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
24376 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
24379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
24380 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
24383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
24384 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
24387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
24388 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
24391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
\r src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
24393 msgid "Top tie bar"
24394 msgstr "Midden-boven"
24396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
\r src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
24398 msgid "Bottom tie bar"
24399 msgstr "Midden-onder"
24401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
24405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
24409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
24411 msgid "Extra short"
24412 msgstr "Sneltoets bewerken"
24414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
24415 msgid "Primary stress"
24418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
24420 msgid "Secondary stress"
24423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
24424 msgid "Minor (foot) group"
24427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
24428 msgid "Major (intonation) group"
24431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
24433 msgid "Syllable break"
24434 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
24436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
24437 msgid "Linking (absence of a break)"
24440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
24444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
24445 msgid "Voiceless (above)"
24448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
24452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
24453 msgid "Breathy voiced"
24456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
24457 msgid "Creaky voiced"
24460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
24461 msgid "Linguolabial"
24464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
24469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
24473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
24477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
24480 msgstr "Geactiveerd"
24482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
24483 msgid "More rounded"
24486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
24487 msgid "Less rounded"
24490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
24493 msgstr "U&itgebreide instellingen"
24495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
24499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
24501 msgid "Centralized"
24502 msgstr "Beginhoofdletters|h"
24504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
24505 msgid "Mid-centralized"
24508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
24512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
24513 msgid "Non-syllabic"
24516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
24520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
24523 msgstr "Beginhoofdletters|h"
24525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
24530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
24534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
24535 msgid "Pharyngialized"
24538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
24539 msgid "Velarized or pharyngialized"
24542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
24546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
24549 msgstr "Kleine letters"
24551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
24552 msgid "Advanced tongue root"
24555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
24556 msgid "Retracted tongue root"
24559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
24563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
24564 msgid "Nasal release"
24567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
24568 msgid "Lateral release"
24571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
24572 msgid "No audible release"
24575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
24576 msgid "Extra high (accent)"
24579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
24580 msgid "Extra high (tone letter)"
24583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
24584 msgid "High (accent)"
24587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
24588 msgid "High (tone letter)"
24591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
24592 msgid "Mid (accent)"
24595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
24596 msgid "Mid (tone letter)"
24599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
24600 msgid "Low (accent)"
24603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
24604 msgid "Low (tone letter)"
24607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
24608 msgid "Extra low (accent)"
24611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
24612 msgid "Extra low (tone letter)"
24615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
24620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
24624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
24625 msgid "Rising (accent)"
24628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
24629 msgid "Rising (tone letter)"
24632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
24633 msgid "Falling (accent)"
24636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
24637 msgid "Falling (tone letter)"
24640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
24641 msgid "High rising (accent)"
24644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
24645 msgid "High rising (tone letter)"
24648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
24649 msgid "Low rising (accent)"
24652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
24653 msgid "Low rising (tone letter)"
24656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
24657 msgid "Rising-falling (accent)"
24660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
24661 msgid "Rising-falling (tone letter)"
24664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
24666 msgid "Global rise"
24669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
24671 msgid "Global fall"
24674 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
24675 msgid "ChessDiagram"
24676 msgstr "ChessDiagram"
24678 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15
\r lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
24680 msgid "Chess diagram"
24681 msgstr "ChessDiagram"
24683 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
24685 "A chess position diagram.\n"
24686 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
24687 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
24688 "the position that you want to display.\n"
24689 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
24690 "and remember to type in a relative path\n"
24691 "to the LyX document location.\n"
24692 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
24693 "to enable general editing of the board.\n"
24694 "You might also check out the\n"
24695 "'Options->Test legality' option, and\n"
24696 "remember to middle and right click to\n"
24697 "insert new material in the board.\n"
24698 "In order for this to work, you have to\n"
24699 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
24700 "that TeX will find it, and you will need\n"
24701 "to install the skak package from CTAN.\n"
24704 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
24708 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15
\r lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
24710 msgid "Dia diagram"
24711 msgstr "ChessDiagram"
24713 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
24714 msgid "Dia diagram.\n"
24717 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
24718 msgid "GnumericSpreadsheet"
24721 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14
\r lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
24722 msgid "Spreadsheet"
24725 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
24727 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
24728 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
24729 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
24730 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
24731 "both for gnumeric and excel files.\n"
24734 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33
24739 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34
\r lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
24741 msgid "Inkscape figure"
24742 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
24744 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36
24746 "An Inkscape figure.\n"
24747 "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n"
24748 "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n"
24749 "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n"
24750 "see Embedded Objects manual.\n"
24751 "Note that using this template automatically uses the \n"
24752 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
24755 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15
\r lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
24756 msgid "Lilypond typeset music"
24759 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
24761 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
24762 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
24763 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
24764 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
24767 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
24771 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14
\r lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
24773 msgstr "PDF pagina"
24775 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
24777 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
24778 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
24779 "which must be inserted to 'Options'.\n"
24781 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
24782 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
24783 "* pages=- (to include all pages)\n"
24784 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
24785 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
24786 "inserted in their original size.\n"
24787 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
24788 "for further options and details.\n"
24791 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
24792 msgid "RasterImage"
24793 msgstr "RasterImage"
24795 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
24796 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
24798 msgid "Raster image"
24799 msgstr "RasterImage"
24801 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
24804 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
24807 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
24809 msgid "VectorGraphics"
24810 msgstr "Afbeelding"
24812 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
24813 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
24815 msgid "Vector graphics"
24816 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
24818 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
24820 "A vector graphics file.\n"
24821 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
24822 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
24823 "the final output.\n"
24824 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
24825 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
24826 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
24829 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
24833 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34
\r lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
24834 msgid "Xfig figure"
24835 msgstr "Xfix-afbeelding"
24837 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
24838 msgid "An Xfig figure.\n"
24839 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
24841 #: lib/configure.py:589
24846 #: lib/configure.py:589
24851 #: lib/configure.py:592
24855 #: lib/configure.py:595
24859 #: lib/configure.py:598
24863 #: lib/configure.py:598
24865 msgid "sxd|OpenDocument"
24866 msgstr "OpenDocument"
24868 #: lib/configure.py:601
24872 #: lib/configure.py:604
24876 #: lib/configure.py:607
24880 #: lib/configure.py:608
24882 msgid "SVG (compressed)"
24883 msgstr "Comprimeren|m"
24885 #: lib/configure.py:611
24889 #: lib/configure.py:612
24893 #: lib/configure.py:613
24897 #: lib/configure.py:613
24901 #: lib/configure.py:614
24905 #: lib/configure.py:615
24909 #: lib/configure.py:616
\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
24913 #: lib/configure.py:617
24917 #: lib/configure.py:618
24921 #: lib/configure.py:619
24925 #: lib/configure.py:620
24929 #: lib/configure.py:633
24930 msgid "Plain text (chess output)"
24931 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
24933 #: lib/configure.py:634
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
24934 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
24938 #: lib/configure.py:634
24942 #: lib/configure.py:635
24943 msgid "DocBook (XML)"
24944 msgstr "Docbook (XML)"
24946 #: lib/configure.py:636
24947 msgid "Graphviz Dot"
24948 msgstr "Graphviz Dot"
24950 #: lib/configure.py:637
24952 msgid "LaTeX (dviluatex)"
24953 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24955 #: lib/configure.py:638
24956 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
24959 #: lib/configure.py:639
24963 #: lib/configure.py:639
24967 #: lib/configure.py:641
24971 #: lib/configure.py:643
24972 msgid "LilyPond music"
24973 msgstr "LilyPond muziek"
24975 #: lib/configure.py:644
24976 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
24979 #: lib/configure.py:645
24980 msgid "LaTeX (plain)"
24981 msgstr "LaTeX (normaal)"
24983 #: lib/configure.py:645
24984 msgid "LaTeX (plain)|L"
24985 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
24987 #: lib/configure.py:646
24988 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
24989 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
24991 #: lib/configure.py:647
24992 msgid "LaTeX (pdflatex)"
24993 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24995 #: lib/configure.py:648
24996 msgid "LaTeX (XeTeX)"
24997 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
24999 #: lib/configure.py:649
25001 msgid "LaTeX (clipboard)"
25002 msgstr "LaTeX (normaal)"
25004 #: lib/configure.py:650
25006 msgstr "Tekst zonder opmaak"
25008 #: lib/configure.py:650
25009 msgid "Plain text|a"
25010 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
25012 #: lib/configure.py:651
25013 msgid "Plain text (pstotext)"
25014 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
25016 #: lib/configure.py:652
25017 msgid "Plain text (ps2ascii)"
25018 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
25020 #: lib/configure.py:653
25021 msgid "Plain text (catdvi)"
25022 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
25024 #: lib/configure.py:654
25025 msgid "Plain Text, Join Lines"
25026 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
25028 #: lib/configure.py:655
25029 msgid "Info (Beamer)"
25032 #: lib/configure.py:658
25033 msgid "Gnumeric spreadsheet"
25036 #: lib/configure.py:659
25037 msgid "Excel spreadsheet"
25040 #: lib/configure.py:660
25041 msgid "MS Excel Office Open XML"
25044 #: lib/configure.py:661
25045 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
25048 #: lib/configure.py:662
25050 msgid "OpenDocument spreadsheet"
25051 msgstr "OpenDocument"
25053 #: lib/configure.py:665
25057 #: lib/configure.py:665
25061 #: lib/configure.py:673
\r src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
25062 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
25066 #: lib/configure.py:681
25070 #: lib/configure.py:682
25071 msgid "EPS (uncropped)"
25074 #: lib/configure.py:683
25076 msgid "EPS (cropped)"
25077 msgstr "EPS (ps2eps)"
25079 #: lib/configure.py:684
25081 msgstr "Postscript"
25083 #: lib/configure.py:684
25084 msgid "Postscript|t"
25085 msgstr "PostScript|t"
25087 #: lib/configure.py:693
25088 msgid "PDF (ps2pdf)"
25089 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25091 #: lib/configure.py:693
25092 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
25093 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
25095 #: lib/configure.py:694
25096 msgid "PDF (pdflatex)"
25097 msgstr "PDF (pdflatex)"
25099 #: lib/configure.py:694
25100 msgid "PDF (pdflatex)|F"
25101 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
25103 #: lib/configure.py:695
25104 msgid "PDF (dvipdfm)"
25105 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25107 #: lib/configure.py:695
25108 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
25109 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
25111 #: lib/configure.py:696
25112 msgid "PDF (XeTeX)"
25113 msgstr "PDF (XeTeX)"
25115 #: lib/configure.py:696
25116 msgid "PDF (XeTeX)|X"
25117 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
25119 #: lib/configure.py:697
25120 msgid "PDF (LuaTeX)"
25121 msgstr "PDF (LuaTeX)"
25123 #: lib/configure.py:697
25124 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
25125 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
25127 #: lib/configure.py:698
25129 msgid "PDF (graphics)"
25130 msgstr "Afbeelding"
25132 #: lib/configure.py:699
25134 msgid "PDF (cropped)"
25135 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25137 #: lib/configure.py:700
25139 msgid "PDF (lower resolution)"
25140 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25142 #: lib/configure.py:705
25146 #: lib/configure.py:705
25150 #: lib/configure.py:706
25151 msgid "DVI (LuaTeX)"
25152 msgstr "DVI (LuaTeX)"
25154 #: lib/configure.py:706
25155 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
25156 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
25158 #: lib/configure.py:709
25162 #: lib/configure.py:712
\r lib/configure.py:748
25166 #: lib/configure.py:712
\r lib/configure.py:748
25170 #: lib/configure.py:715
25174 #: lib/configure.py:718
25176 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
25177 msgstr "OpenDocument"
25179 #: lib/configure.py:719
25181 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
25182 msgstr "OpenDocument"
25184 #: lib/configure.py:720
25186 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
25187 msgstr "OpenDocument"
25189 #: lib/configure.py:721
25190 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
25191 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
25193 #: lib/configure.py:724
25194 msgid "Rich Text Format"
25195 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
25197 #: lib/configure.py:725
25201 #: lib/configure.py:725
25205 #: lib/configure.py:726
25206 msgid "MS Word Office Open XML"
25209 #: lib/configure.py:726
25210 msgid "MS Word Office Open XML|O"
25213 #: lib/configure.py:729
25214 msgid "Table (CSV)"
25215 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
25217 #: lib/configure.py:731
\r src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
25218 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25222 #: lib/configure.py:732
25226 #: lib/configure.py:733
25230 #: lib/configure.py:734
25234 #: lib/configure.py:735
25238 #: lib/configure.py:736
25242 #: lib/configure.py:737
25247 #: lib/configure.py:738
25252 #: lib/configure.py:739
25253 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25254 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25256 #: lib/configure.py:740
25257 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25258 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25260 #: lib/configure.py:741
25261 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25262 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25264 #: lib/configure.py:742
25265 msgid "LyX Preview"
25266 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
25268 #: lib/configure.py:743
25272 #: lib/configure.py:743
25274 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
25277 #: lib/configure.py:744
25281 #: lib/configure.py:745
25285 #: lib/configure.py:745
25286 msgid "ps_tex|PSTEX"
25289 #: lib/configure.py:746
\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25290 msgid "Windows Metafile"
25291 msgstr "Windows Metafile"
25293 #: lib/configure.py:747
\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
25294 msgid "Enhanced Metafile"
25295 msgstr "Enhanced Metafile"
25297 #: lib/configure.py:863
25299 msgstr "LyXBlogger"
25301 #: lib/configure.py:1058
25305 #: lib/configure.py:1058
25306 msgid "gnuplot|Gnuplot"
25309 #: lib/configure.py:1130
25310 msgid "LyX Archive (zip)"
25311 msgstr "LyX archief (zip)"
25313 #: lib/configure.py:1133
25314 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
25315 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
25317 #: src/Author.cpp:57
25319 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
25322 #: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
25323 #: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
25327 #: src/BiblioInfo.cpp:1285
25329 msgstr "Geen jaartal"
25331 #: src/BiblioInfo.cpp:1295
25333 msgid "Bibliography entry not found!"
25334 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
25336 #: src/Buffer.cpp:425
25337 msgid "Disk Error: "
25338 msgstr "Schijffout:"
25340 #: src/Buffer.cpp:426
25343 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
25345 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
25348 #: src/Buffer.cpp:555
25349 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
25351 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
25353 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613
25355 msgid "Save failed! Document is lost."
25356 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
25358 #: src/Buffer.cpp:561
25359 msgid "Attempting to close changed document!"
25362 #: src/Buffer.cpp:570
25364 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
25367 #: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551
25369 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
25372 #: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009
25373 msgid "Document header error"
25376 #: src/Buffer.cpp:986
25377 msgid "\\begin_header is missing"
25378 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
25380 #: src/Buffer.cpp:1008
25381 msgid "\\begin_document is missing"
25382 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
25384 #: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878
25385 #: src/Buffer.cpp:2884
25386 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
25389 #: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879
25391 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
25392 "xcolor/ulem are installed.\n"
25393 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25397 #: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885
25399 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
25400 "xcolor and ulem are not installed.\n"
25401 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25405 #: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455
25406 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
25410 #: src/Buffer.cpp:1168
25412 msgid "File Not Found"
25413 msgstr "Module niet gevonden!"
25415 #: src/Buffer.cpp:1169
25417 msgid "Unable to open file `%1$s'."
25418 msgstr "Kan document-type niet instellen."
25420 #: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266
25421 msgid "Document format failure"
25424 #: src/Buffer.cpp:1198
25426 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
25429 #: src/Buffer.cpp:1267
25431 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
25434 #: src/Buffer.cpp:1294
25435 msgid "Conversion failed"
25438 #: src/Buffer.cpp:1295
25441 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
25442 "it could not be created."
25445 #: src/Buffer.cpp:1305
25446 msgid "Conversion script not found"
25449 #: src/Buffer.cpp:1306
25452 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
25453 "could not be found."
25456 #: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336
25457 msgid "Conversion script failed"
25460 #: src/Buffer.cpp:1330
25463 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
25467 #: src/Buffer.cpp:1337
25470 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
25474 #: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
25475 msgid "File is read-only"
25476 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
25478 #: src/Buffer.cpp:1395
25480 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
25483 #: src/Buffer.cpp:1404
25486 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
25487 "overwrite this file?"
25490 #: src/Buffer.cpp:1406
25491 msgid "Overwrite modified file?"
25492 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
25494 #: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50
25495 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
25496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
25498 msgstr "&Overschrijven"
25500 #: src/Buffer.cpp:1469
25501 msgid "Backup failure"
25502 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
25504 #: src/Buffer.cpp:1470
25507 "Cannot create backup file %1$s.\n"
25508 "Please check whether the directory exists and is writable."
25511 #: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517
25513 msgid "Write failure"
25514 msgstr "Fout bij het exporteren"
25516 #: src/Buffer.cpp:1507
25519 "The file has successfully been saved as:\n"
25521 "But LyX could not move it to:\n"
25523 "Your original file has been backed up to:\n"
25527 #: src/Buffer.cpp:1518
25530 "Cannot move saved file to:\n"
25532 "But the file has successfully been saved as:\n"
25536 #: src/Buffer.cpp:1534
25538 msgid "Saving document %1$s..."
25539 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
25541 #: src/Buffer.cpp:1549
25542 msgid " could not write file!"
25543 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
25545 #: src/Buffer.cpp:1557
25547 msgstr " is gedaan."
25549 #: src/Buffer.cpp:1572
25551 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
25554 #: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609
25556 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
25559 #: src/Buffer.cpp:1585
25560 msgid "Save failed! Trying again...\n"
25563 #: src/Buffer.cpp:1599
25564 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
25567 #: src/Buffer.cpp:1704
25568 msgid "Iconv software exception Detected"
25571 #: src/Buffer.cpp:1704
25574 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
25578 #: src/Buffer.cpp:1731
25580 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
25583 #: src/Buffer.cpp:1734
25585 "Some characters of your document are probably not representable in the "
25586 "chosen encoding.\n"
25587 "Changing the document encoding to utf8 could help."
25590 #: src/Buffer.cpp:1741
25591 msgid "iconv conversion failed"
25594 #: src/Buffer.cpp:1746
25595 msgid "conversion failed"
25598 #: src/Buffer.cpp:1862
25600 msgid "Uncodable character in file path"
25601 msgstr "&Escape-tekens:"
25603 #: src/Buffer.cpp:1864
25606 "The path of your document\n"
25608 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
25609 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
25610 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
25611 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
25613 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
25614 "(such as utf8) or change the file path name."
25617 #: src/Buffer.cpp:1931
25619 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
25622 #: src/Buffer.cpp:1932
25624 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
25627 #: src/Buffer.cpp:1942
25629 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
25632 #: src/Buffer.cpp:1943
25634 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
25637 #: src/Buffer.cpp:1949
25638 msgid "Incompatible Languages!"
25641 #: src/Buffer.cpp:1951
25644 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
25645 "because they require conflicting language packages:\n"
25649 #: src/Buffer.cpp:2261
25650 msgid "Running chktex..."
25653 #: src/Buffer.cpp:2275
25654 msgid "chktex failure"
25657 #: src/Buffer.cpp:2276
25658 msgid "Could not run chktex successfully."
25661 #: src/Buffer.cpp:2570
25663 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
25664 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
25666 #: src/Buffer.cpp:2676
25668 msgid "Error exporting to format: %1$s."
25669 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
25671 #: src/Buffer.cpp:2685
25673 msgid "Error generating literate programming code."
25674 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
25676 #: src/Buffer.cpp:2765
25678 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
25681 #: src/Buffer.cpp:2800
25683 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
25686 #: src/Buffer.cpp:2857
25688 msgid "Error viewing the output file."
25689 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
25691 #: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
25692 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
25693 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
25694 msgid "Invalid filename"
25695 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
25697 #: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
25698 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
25700 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
25703 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
25704 "LaTeX wordt aangeroepen:"
25706 #: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
25707 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
25708 msgid "Problematic filename for DVI"
25709 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
25711 #: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
25712 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
25714 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
25715 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
25717 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
25718 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
25720 #: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
25721 msgid "Export Warning!"
25724 #: src/Buffer.cpp:3237
25726 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
25727 "BibTeX will be unable to find them."
25730 #: src/Buffer.cpp:3865
25732 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
25735 #: src/Buffer.cpp:3869
25737 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
25740 #: src/Buffer.cpp:3921
25741 msgid "Preview source code"
25744 #: src/Buffer.cpp:3923
25746 msgid "Preview preamble"
25747 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
25749 #: src/Buffer.cpp:3925
25751 msgid "Preview body"
25752 msgstr "Laden van "
25754 #: src/Buffer.cpp:3940
25755 msgid "Plain text does not have a preamble."
25758 #: src/Buffer.cpp:4045
25760 msgid "Auto-saving %1$s"
25763 #: src/Buffer.cpp:4101
25764 msgid "Autosave failed!"
25767 #: src/Buffer.cpp:4162
25768 msgid "Autosaving current document..."
25771 #: src/Buffer.cpp:4287
25772 msgid "Couldn't export file"
25775 #: src/Buffer.cpp:4288
25777 msgid "No information for exporting the format %1$s."
25780 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
25781 msgid "File name error"
25784 #: src/Buffer.cpp:4350
25785 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
25788 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
25789 msgid "Document export cancelled."
25792 #: src/Buffer.cpp:4467
25794 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
25797 #: src/Buffer.cpp:4474
25799 msgid "Document exported as %1$s"
25802 #: src/Buffer.cpp:4543
25805 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
25807 "Recover emergency save?"
25810 #: src/Buffer.cpp:4546
25811 msgid "Load emergency save?"
25814 #: src/Buffer.cpp:4547
25818 #: src/Buffer.cpp:4547
25819 msgid "&Load Original"
25822 #: src/Buffer.cpp:4558
25825 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
25826 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
25829 #: src/Buffer.cpp:4565
25830 msgid "Document was successfully recovered."
25833 #: src/Buffer.cpp:4567
25834 msgid "Document was NOT successfully recovered."
25837 #: src/Buffer.cpp:4568
25840 "Remove emergency file now?\n"
25844 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
25845 msgid "Delete emergency file?"
25848 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
25851 msgstr "Vasthouden"
25853 #: src/Buffer.cpp:4577
25854 msgid "Emergency file deleted"
25857 #: src/Buffer.cpp:4578
25858 msgid "Do not forget to save your file now!"
25861 #: src/Buffer.cpp:4585
25862 msgid "Remove emergency file now?"
25865 #: src/Buffer.cpp:4608
25868 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
25870 "Load the backup instead?"
25873 #: src/Buffer.cpp:4610
25874 msgid "Load backup?"
25877 #: src/Buffer.cpp:4611
25878 msgid "&Load backup"
25881 #: src/Buffer.cpp:4611
25882 msgid "Load &original"
25885 #: src/Buffer.cpp:4621
25888 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
25889 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
25892 #: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380
25893 msgid "Senseless!!! "
25896 #: src/Buffer.cpp:5173
25898 msgid "Document %1$s reloaded."
25901 #: src/Buffer.cpp:5176
25903 msgid "Could not reload document %1$s."
25904 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
25906 #: src/BufferParams.cpp:506
25909 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
25910 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
25912 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
25913 "werkbalk in formules voorkomen"
25915 #: src/BufferParams.cpp:508
25918 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
25919 "are inserted into formulas"
25921 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
25922 "werkbalk in formules voorkomen"
25924 #: src/BufferParams.cpp:510
25927 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
25930 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25931 "formules voorkomt"
25933 #: src/BufferParams.cpp:512
25935 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
25936 "inserted into formulas"
25938 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
25939 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
25941 #: src/BufferParams.cpp:514
25943 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
25946 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25947 "formules voorkomt"
25949 #: src/BufferParams.cpp:516
25952 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
25953 "inserted into formulas"
25955 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25956 "formules voorkomt"
25958 #: src/BufferParams.cpp:518
25961 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
25962 "inserted into formulas"
25964 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
25965 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
25967 #: src/BufferParams.cpp:520
25970 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
25971 "subscript is inserted into formulas"
25973 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25974 "formules voorkomt"
25976 #: src/BufferParams.cpp:522
25979 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
25980 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
25982 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
25983 "werkbalk in formules voorkomen"
25985 #: src/BufferParams.cpp:524
25988 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
25989 "decoration 'utilde'"
25991 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
25992 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
25994 #: src/BufferParams.cpp:729
25997 "The selected document class\n"
25999 "requires external files that are not available.\n"
26000 "The document class can still be used, but the\n"
26001 "document cannot be compiled until the following\n"
26002 "prerequisites are installed:\n"
26004 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
26005 "User's Guide for more information."
26008 #: src/BufferParams.cpp:738
26009 msgid "Document class not available"
26010 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
26012 #: src/BufferParams.cpp:2148 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607
26013 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182
26014 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213
26015 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
26016 msgid "LyX Warning: "
26019 #: src/BufferParams.cpp:2149 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608
26020 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
26021 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
26022 msgid "uncodable character"
26025 #: src/BufferParams.cpp:2162
26027 msgid "Uncodable character in user preamble"
26028 msgstr "&Escape-tekens:"
26030 #: src/BufferParams.cpp:2164
26033 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
26034 "current document encoding (namely %1$s).\n"
26035 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
26038 "Please select an appropriate document encoding\n"
26039 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
26042 #: src/BufferParams.cpp:2419
26045 "The layout file:\n"
26047 "could not be found. A default textclass with default\n"
26048 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26052 #: src/BufferParams.cpp:2425
26053 msgid "Document class not found"
26054 msgstr "Document-type niet gevonden"
26056 #: src/BufferParams.cpp:2432
26059 "Due to some error in it, the layout file:\n"
26061 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
26062 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26066 #: src/BufferParams.cpp:2438 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
26067 msgid "Could not load class"
26070 #: src/BufferParams.cpp:2491
26071 msgid "Error reading internal layout information"
26074 #: src/BufferParams.cpp:2492 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
26078 #: src/BufferView.cpp:192
26079 msgid "No more insets"
26082 #: src/BufferView.cpp:769
26083 msgid "Save bookmark"
26086 #: src/BufferView.cpp:994
26087 msgid "Converting document to new document class..."
26088 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
26090 #: src/BufferView.cpp:1039
26091 msgid "Document is read-only"
26094 #: src/BufferView.cpp:1041
26095 msgid "Document has been modified externally"
26098 #: src/BufferView.cpp:1050
26099 msgid "This portion of the document is deleted."
26102 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
26103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3751
26104 msgid "Absolute filename expected."
26105 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
26107 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
26109 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
26110 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26112 #: src/BufferView.cpp:1364
26113 msgid "No further undo information"
26116 #: src/BufferView.cpp:1384
26117 msgid "No further redo information"
26120 #: src/BufferView.cpp:1608
26124 #: src/BufferView.cpp:1614
26128 #: src/BufferView.cpp:1621
26129 msgid "Mark removed"
26132 #: src/BufferView.cpp:1624
26136 #: src/BufferView.cpp:1680
26137 msgid "Statistics for the selection:"
26140 #: src/BufferView.cpp:1682
26141 msgid "Statistics for the document:"
26144 #: src/BufferView.cpp:1685
26149 #: src/BufferView.cpp:1687
26153 #: src/BufferView.cpp:1690
26155 msgid "%1$d characters (including blanks)"
26158 #: src/BufferView.cpp:1693
26159 msgid "One character (including blanks)"
26162 #: src/BufferView.cpp:1696
26164 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
26167 #: src/BufferView.cpp:1699
26168 msgid "One character (excluding blanks)"
26171 #: src/BufferView.cpp:1701
26175 #: src/BufferView.cpp:1896
26178 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
26181 #: src/BufferView.cpp:1898
26183 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
26186 #: src/BufferView.cpp:1906
26188 msgid "Branch name"
26189 msgstr "Vertakkingen"
26191 #: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
26192 msgid "Branch already exists"
26195 #: src/BufferView.cpp:2765
26197 msgid "Inserting document %1$s..."
26200 #: src/BufferView.cpp:2776
26202 msgid "Document %1$s inserted."
26205 #: src/BufferView.cpp:2778
26207 msgid "Could not insert document %1$s"
26210 #: src/BufferView.cpp:3182
26213 "Could not read the specified document\n"
26215 "due to the error: %2$s"
26218 #: src/BufferView.cpp:3184
26219 msgid "Could not read file"
26222 #: src/BufferView.cpp:3191
26226 " is not readable."
26229 #: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
26230 msgid "Could not open file"
26233 #: src/BufferView.cpp:3199
26234 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
26237 #: src/BufferView.cpp:3200
26239 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
26240 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
26241 "If this does not give the correct result\n"
26242 "then please change the encoding of the file\n"
26243 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
26246 #: src/Changes.cpp:370
26247 msgid "Uncodable character in author name"
26250 #: src/Changes.cpp:371
26253 "The author name '%1$s',\n"
26254 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
26255 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
26256 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
26258 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
26259 "or change the spelling of the author name."
26262 #: src/Chktex.cpp:59
26264 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
26267 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
26268 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
26272 #: src/Color.cpp:204
26276 #: src/Color.cpp:205
26280 #: src/Color.cpp:206
26284 #: src/Color.cpp:207
26289 #: src/Color.cpp:208
26293 #: src/Color.cpp:209
26297 #: src/Color.cpp:210
26301 #: src/Color.cpp:211
26305 #: src/Color.cpp:212
26308 msgstr "Rechts uitlijnen"
26310 #: src/Color.cpp:213
26314 #: src/Color.cpp:214
26318 #: src/Color.cpp:215
26322 #: src/Color.cpp:216
26327 #: src/Color.cpp:217
26331 #: src/Color.cpp:218
26335 #: src/Color.cpp:219
26339 #: src/Color.cpp:220
26343 #: src/Color.cpp:221
26347 #: src/Color.cpp:222
26351 #: src/Color.cpp:223
26355 #: src/Color.cpp:224
26357 msgstr "achtergrond"
26359 #: src/Color.cpp:225
26363 #: src/Color.cpp:226
26367 #: src/Color.cpp:227
26368 msgid "selected text"
26369 msgstr "geselecteerde tekst"
26371 #: src/Color.cpp:229
26373 msgstr "LaTeX tekst"
26375 #: src/Color.cpp:230
26376 msgid "inline completion"
26377 msgstr "auto-aanvulling"
26379 #: src/Color.cpp:232
26380 msgid "non-unique inline completion"
26381 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
26383 #: src/Color.cpp:234
26384 msgid "previewed snippet"
26387 #: src/Color.cpp:235
26391 #: src/Color.cpp:236
26392 msgid "note background"
26395 #: src/Color.cpp:237
26396 msgid "comment label"
26399 #: src/Color.cpp:238
26400 msgid "comment background"
26403 #: src/Color.cpp:239
26404 msgid "greyedout inset label"
26407 #: src/Color.cpp:240
26408 msgid "greyedout inset text"
26411 #: src/Color.cpp:241
26412 msgid "greyedout inset background"
26415 #: src/Color.cpp:242
26416 msgid "phantom inset text"
26419 #: src/Color.cpp:243
26423 #: src/Color.cpp:244
26424 msgid "listings background"
26427 #: src/Color.cpp:245
26428 msgid "branch label"
26431 #: src/Color.cpp:246
26432 msgid "footnote label"
26435 #: src/Color.cpp:247
26436 msgid "index label"
26439 #: src/Color.cpp:248
26440 msgid "margin note label"
26443 #: src/Color.cpp:249
26447 #: src/Color.cpp:250
26451 #: src/Color.cpp:251
26455 #: src/Color.cpp:252
26457 msgid "scroll indicator"
26458 msgstr "Cursor-i&ndicator"
26460 #: src/Color.cpp:253
26464 #: src/Color.cpp:254
26465 msgid "command inset"
26468 #: src/Color.cpp:255
26469 msgid "command inset background"
26472 #: src/Color.cpp:256
26473 msgid "command inset frame"
26476 #: src/Color.cpp:257
26477 msgid "special character"
26480 #: src/Color.cpp:258
26484 #: src/Color.cpp:259
26485 msgid "math background"
26486 msgstr "wiskunde achtergrond"
26488 #: src/Color.cpp:260
26489 msgid "graphics background"
26490 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
26492 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
26493 msgid "math macro background"
26494 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
26496 #: src/Color.cpp:262
26498 msgstr "wiskunde kader"
26500 #: src/Color.cpp:263
26501 msgid "math corners"
26502 msgstr "wiskunde hoeken"
26504 #: src/Color.cpp:264
26506 msgstr "wiskunde regel"
26508 #: src/Color.cpp:266
26509 msgid "math macro hovered background"
26512 #: src/Color.cpp:267
26513 msgid "math macro label"
26516 #: src/Color.cpp:268
26517 msgid "math macro frame"
26520 #: src/Color.cpp:269
26521 msgid "math macro blended out"
26524 #: src/Color.cpp:270
26525 msgid "math macro old parameter"
26528 #: src/Color.cpp:271
26529 msgid "math macro new parameter"
26532 #: src/Color.cpp:272
26533 msgid "collapsable inset text"
26536 #: src/Color.cpp:273
26537 msgid "collapsable inset frame"
26540 #: src/Color.cpp:274
26541 msgid "inset background"
26544 #: src/Color.cpp:275
26545 msgid "inset frame"
26548 #: src/Color.cpp:276
26549 msgid "LaTeX error"
26550 msgstr "LaTeX-fout"
26552 #: src/Color.cpp:277
26553 msgid "end-of-line marker"
26554 msgstr "regeleinde-markering"
26556 #: src/Color.cpp:278
26557 msgid "appendix marker"
26558 msgstr "appendix-markering"
26560 #: src/Color.cpp:279
26564 #: src/Color.cpp:280
26565 msgid "deleted text"
26566 msgstr "verwijderde tekst"
26568 #: src/Color.cpp:281
26570 msgstr "toegevoegde tekst"
26572 #: src/Color.cpp:282
26573 msgid "changed text 1st author"
26576 #: src/Color.cpp:283
26577 msgid "changed text 2nd author"
26580 #: src/Color.cpp:284
26581 msgid "changed text 3rd author"
26584 #: src/Color.cpp:285
26585 msgid "changed text 4th author"
26588 #: src/Color.cpp:286
26589 msgid "changed text 5th author"
26592 #: src/Color.cpp:287
26593 msgid "deleted text modifier"
26596 #: src/Color.cpp:288
26597 msgid "added space markers"
26600 #: src/Color.cpp:289
26604 #: src/Color.cpp:290
26605 msgid "table on/off line"
26608 #: src/Color.cpp:292
26609 msgid "bottom area"
26612 #: src/Color.cpp:293
26614 msgstr "nieuwe pagina"
26616 #: src/Color.cpp:294
26617 msgid "page break / line break"
26618 msgstr "pagina- / regeleinde"
26620 #: src/Color.cpp:295
26622 msgid "button frame"
26623 msgstr "Geen kader"
26625 #: src/Color.cpp:296
26626 msgid "button background"
26629 #: src/Color.cpp:297
26630 msgid "button background under focus"
26633 #: src/Color.cpp:298
26634 msgid "paragraph marker"
26635 msgstr "alineamarkering"
26637 #: src/Color.cpp:299
26638 msgid "preview frame"
26641 #: src/Color.cpp:300
26645 #: src/Color.cpp:301
26647 msgid "regexp frame"
26648 msgstr "Geen kader"
26650 #: src/Color.cpp:302
26654 #: src/Converter.cpp:287
26657 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
26658 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
26659 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
26660 "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
26663 #: src/Converter.cpp:297
26664 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
26667 #: src/Converter.cpp:299
26669 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
26670 "change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
26671 "Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
26675 #: src/Converter.cpp:308
26676 msgid "An external converter requires your authorization"
26679 #: src/Converter.cpp:311
26681 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
26682 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
26685 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
26687 msgid "Do ¬ run"
26688 msgstr "Document niet geladen"
26690 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
26694 #: src/Converter.cpp:319
26696 msgid "&Always run for this document"
26697 msgstr "Document sluiten"
26699 #: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
26700 #: src/Converter.cpp:655
26701 msgid "Cannot convert file"
26702 msgstr "Kan bestand niet converteren"
26704 #: src/Converter.cpp:384
26707 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
26708 "Define a converter in the preferences."
26711 #: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
26712 msgid "Executing command: "
26713 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
26715 #: src/Converter.cpp:584
26716 msgid "Build errors"
26717 msgstr "Compileerfouten"
26719 #: src/Converter.cpp:585
26720 msgid "There were errors during the build process."
26721 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
26723 #: src/Converter.cpp:590
26726 "An error occurred while running:\n"
26728 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
26730 #: src/Converter.cpp:613
26732 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
26735 #: src/Converter.cpp:657
26737 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
26740 #: src/Converter.cpp:658
26742 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
26745 #: src/Converter.cpp:714
26746 msgid "Running LaTeX..."
26747 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
26749 #: src/Converter.cpp:736
26752 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
26755 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
26756 "log %1$s niet vinden."
26758 #: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
26759 msgid "LaTeX failed"
26760 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
26762 #: src/Converter.cpp:742
26765 "The external program\n"
26767 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
26768 "program's error (check the logs). "
26771 #: src/Converter.cpp:748
26772 msgid "Output is empty"
26773 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
26775 #: src/Converter.cpp:749
26777 msgid "No output file was generated."
26778 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
26780 #: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
26784 #: src/Cursor.cpp:2118
26788 #: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
26789 msgid ", Position: "
26792 #: src/CutAndPaste.cpp:370
26795 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
26796 "Do you want to add it to the document's branch list?"
26798 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
26800 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
26802 #: src/CutAndPaste.cpp:373
26804 msgid "Unknown branch"
26805 msgstr "Onbekende gebruiker"
26807 #: src/CutAndPaste.cpp:374
26811 #: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
26813 msgid "Layout `%1$s' was not found."
26814 msgstr "Document-type niet gevonden"
26816 #: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
26818 msgid "Layout Not Found"
26819 msgstr "Module niet gevonden!"
26821 #: src/CutAndPaste.cpp:791
26823 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
26826 #: src/CutAndPaste.cpp:794
26829 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
26833 #: src/CutAndPaste.cpp:799
26834 msgid "Undefined flex inset"
26837 #: src/Exporter.cpp:45
26840 "The file %1$s already exists.\n"
26842 "Do you want to overwrite that file?"
26844 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
26846 "Wilt u het overschrijven?"
26848 #: src/Exporter.cpp:48
26849 msgid "Overwrite file?"
26850 msgstr "Bestand overschrijven?"
26852 #: src/Exporter.cpp:50
26854 msgstr "Bestand &houden"
26856 #: src/Exporter.cpp:51
26857 msgid "Overwrite &all"
26858 msgstr "&Alle overschrijven"
26860 #: src/Exporter.cpp:51
26861 msgid "&Cancel export"
26864 #: src/Exporter.cpp:97
26865 msgid "Couldn't copy file"
26868 #: src/Exporter.cpp:98
26870 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
26873 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
26874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
26875 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26879 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
26880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
26881 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26883 msgstr "Schreefloos"
26885 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
26886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
26887 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26889 msgstr "Typemachine"
26895 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
26900 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
26904 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
26908 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
26912 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
26918 msgstr "Kleinkapitaal"
26920 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
26924 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
26932 #: src/Font.cpp:163
26934 msgid "Emphasis %1$s, "
26937 #: src/Font.cpp:166
26939 msgid "Underline %1$s, "
26942 #: src/Font.cpp:169
26944 msgid "Strike out %1$s, "
26947 #: src/Font.cpp:172
26949 msgid "Cross out %1$s, "
26952 #: src/Font.cpp:175
26954 msgid "Double underline %1$s, "
26957 #: src/Font.cpp:178
26959 msgid "Wavy underline %1$s, "
26962 #: src/Font.cpp:181
26964 msgid "Noun %1$s, "
26967 #: src/Font.cpp:195
26969 msgid "Language: %1$s, "
26972 #: src/Font.cpp:198
26974 msgid "Number %1$s"
26977 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
26978 msgid "Cannot view file"
26981 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
26983 msgid "File does not exist: %1$s"
26986 #: src/Format.cpp:682
26988 msgid "No information for viewing %1$s"
26991 #: src/Format.cpp:692
26993 msgid "Auto-view file %1$s failed"
26996 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
26997 msgid "Cannot edit file"
27000 #: src/Format.cpp:751
27001 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
27004 #: src/Format.cpp:764
27006 msgid "No information for editing %1$s"
27009 #: src/Format.cpp:775
27011 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
27014 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
27016 msgid "Could not find bind file"
27017 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
27019 #: src/KeyMap.cpp:230
27022 "Unable to find the bind file\n"
27024 "Please check your installation."
27026 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
27029 #: src/KeyMap.cpp:237
27030 msgid "Could not find `cua.bind' file"
27033 #: src/KeyMap.cpp:238
27035 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
27036 "Please check your installation."
27039 #: src/KeyMap.cpp:245
27042 "Unable to find the bind file\n"
27044 "Falling back to default."
27047 #: src/KeySequence.cpp:181
27051 #: src/LaTeX.cpp:58
27053 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
27056 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
27057 msgid "Running Index Processor."
27060 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
27061 msgid "Running BibTeX."
27064 #: src/LaTeX.cpp:481
27065 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
27068 #: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
27070 msgid "BibTeX error: "
27071 msgstr "LaTeX-fout"
27073 #: src/LaTeX.cpp:1342
27075 msgid "Biber error: "
27076 msgstr "Schijffout:"
27078 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
27080 msgid "Font not available"
27081 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
27083 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
27086 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
27087 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
27091 msgid "Could not read configuration file"
27097 "Error while reading the configuration file\n"
27099 "Please check your installation."
27104 msgid "The following files could not be loaded:"
27105 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27109 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
27113 msgid "Cannot remove temporary directory"
27118 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
27123 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
27127 msgid "Missing filename for this operation."
27132 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
27136 msgid "No textclass is found"
27141 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
27142 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
27143 "without checking your LaTeX installation, or continue."
27147 msgid "&Reconfigure"
27151 msgid "&Without LaTeX"
27154 #: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
27161 "SIGHUP signal caught!\n"
27167 "SIGFPE signal caught!\n"
27173 "SIGSEGV signal caught!\n"
27174 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
27175 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
27176 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
27181 msgid "LyX crashed!"
27188 #: src/LyX.cpp:1005
27189 msgid "Could not create temporary directory"
27192 #: src/LyX.cpp:1006
27195 "Could not create a temporary directory in\n"
27197 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
27200 #: src/LyX.cpp:1070
27201 msgid "Missing user LyX directory"
27204 #: src/LyX.cpp:1071
27207 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
27208 "It is needed to keep your own configuration."
27211 #: src/LyX.cpp:1076
27212 msgid "&Create directory"
27215 #: src/LyX.cpp:1077
27219 #: src/LyX.cpp:1078
27220 msgid "No user LyX directory. Exiting."
27223 #: src/LyX.cpp:1082
27225 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
27228 #: src/LyX.cpp:1087
27229 msgid "Failed to create directory. Exiting."
27232 #: src/LyX.cpp:1160
27233 msgid "List of supported debug flags:"
27236 #: src/LyX.cpp:1164
27238 msgid "Setting debug level to %1$s"
27241 #: src/LyX.cpp:1175
27243 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
27244 "Command line switches (case sensitive):\n"
27245 "\t-help summarize LyX usage\n"
27246 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
27247 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
27248 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
27249 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
27250 " select the features to debug.\n"
27251 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
27252 "\t-x [--execute] command\n"
27253 " where command is a lyx command.\n"
27254 "\t-e [--export] fmt\n"
27255 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
27256 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
27258 " to see which parameter (which differs from the format "
27260 " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
27261 " the document's default output format, use 'default'.\n"
27262 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
27263 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
27264 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
27265 " and filename is the destination filename.\n"
27266 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
27267 " where fmt is the import format of choice\n"
27268 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
27269 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
27270 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
27271 " specifying whether all files, main file only, or no "
27273 " respectively, are to be overwritten during a batch "
27275 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
27277 "\t--ignore-error-message which\n"
27278 " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
27279 " Do not use for final documents! Currently supported "
27281 " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
27282 "\t-n [--no-remote]\n"
27283 " open documents in a new instance\n"
27284 "\t-r [--remote]\n"
27285 " open documents in an already running instance\n"
27286 " (a working lyxpipe is needed)\n"
27287 "\t-v [--verbose]\n"
27288 " report on terminal about spawned commands.\n"
27289 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
27290 "\t-version summarize version and build info\n"
27291 "Check the LyX man page for more details."
27294 #: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
27295 msgid " Git commit hash "
27298 #: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
27299 msgid "No system directory"
27302 #: src/LyX.cpp:1240
27303 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
27306 #: src/LyX.cpp:1251
27307 msgid "No user directory"
27310 #: src/LyX.cpp:1252
27311 msgid "Missing directory for -userdir switch"
27314 #: src/LyX.cpp:1263
27315 msgid "Incomplete command"
27318 #: src/LyX.cpp:1264
27319 msgid "Missing command string after --execute switch"
27322 #: src/LyX.cpp:1275
27323 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
27326 #: src/LyX.cpp:1280
27327 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
27330 #: src/LyX.cpp:1293
27331 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
27334 #: src/LyX.cpp:1306
27335 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
27338 #: src/LyX.cpp:1311
27339 msgid "Missing filename for --import"
27342 #: src/LyXRC.cpp:2926
27344 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
27348 #: src/LyXRC.cpp:2930
27350 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
27354 #: src/LyXRC.cpp:2938
27356 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
27357 "automatically by what you type."
27360 #: src/LyXRC.cpp:2942
27362 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
27366 #: src/LyXRC.cpp:2946
27368 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
27371 #: src/LyXRC.cpp:2953
27373 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
27374 "the backup file in the same directory as the original file."
27377 #: src/LyXRC.cpp:2957
27379 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
27380 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
27383 #: src/LyXRC.cpp:2961
27384 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27387 #: src/LyXRC.cpp:2965
27389 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
27390 "its global and local bind/ directories."
27393 #: src/LyXRC.cpp:2969
27394 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
27397 #: src/LyXRC.cpp:2973
27399 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
27400 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
27403 #: src/LyXRC.cpp:2980
27405 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
27406 "undesired effects."
27409 #: src/LyXRC.cpp:2984
27411 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
27412 "prevent undesired effects."
27415 #: src/LyXRC.cpp:2991
27417 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
27418 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
27421 #: src/LyXRC.cpp:2999
27423 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
27424 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
27425 "the top of the screen"
27428 #: src/LyXRC.cpp:3003
27429 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
27432 #: src/LyXRC.cpp:3007
27433 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
27436 #: src/LyXRC.cpp:3011
27438 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
27442 #: src/LyXRC.cpp:3016
27445 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
27446 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
27449 #: src/LyXRC.cpp:3020
27451 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
27452 "look in its global and local commands/ directories."
27455 #: src/LyXRC.cpp:3024
27457 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
27460 #: src/LyXRC.cpp:3028
27461 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
27464 #: src/LyXRC.cpp:3032
27466 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
27467 "shown after the change has been made.)"
27470 #: src/LyXRC.cpp:3036
27471 msgid "Select how LyX will display any graphics."
27474 #: src/LyXRC.cpp:3040
27476 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
27477 "LyX was started from."
27480 #: src/LyXRC.cpp:3044
27481 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
27484 #: src/LyXRC.cpp:3048
27486 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
27487 "value selects the directory LyX was started from."
27490 #: src/LyXRC.cpp:3052
27492 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
27493 "recommended for non-English languages."
27496 #: src/LyXRC.cpp:3059
27498 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
27499 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
27500 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
27503 #: src/LyXRC.cpp:3063
27504 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27507 #: src/LyXRC.cpp:3067
27509 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
27510 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
27513 #: src/LyXRC.cpp:3076
27515 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
27516 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
27519 #: src/LyXRC.cpp:3080
27521 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
27525 #: src/LyXRC.cpp:3084
27527 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
27530 #: src/LyXRC.cpp:3088
27532 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
27533 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
27534 "name of the second language."
27537 #: src/LyXRC.cpp:3092
27538 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
27541 #: src/LyXRC.cpp:3096
27542 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
27545 #: src/LyXRC.cpp:3100
27547 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
27551 #: src/LyXRC.cpp:3104
27553 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
27554 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
27557 #: src/LyXRC.cpp:3108
27559 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
27560 "document is the default language."
27563 #: src/LyXRC.cpp:3112
27564 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
27567 #: src/LyXRC.cpp:3116
27568 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
27571 #: src/LyXRC.cpp:3120
27572 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
27575 #: src/LyXRC.cpp:3124
27577 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
27581 #: src/LyXRC.cpp:3128
27582 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
27585 #: src/LyXRC.cpp:3132
27586 msgid "The completion popup delay."
27589 #: src/LyXRC.cpp:3136
27590 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
27593 #: src/LyXRC.cpp:3140
27594 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
27597 #: src/LyXRC.cpp:3144
27599 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
27602 #: src/LyXRC.cpp:3148
27604 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
27608 #: src/LyXRC.cpp:3152
27609 msgid "The inline completion delay."
27612 #: src/LyXRC.cpp:3156
27613 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
27616 #: src/LyXRC.cpp:3160
27617 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
27620 #: src/LyXRC.cpp:3164
27621 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
27624 #: src/LyXRC.cpp:3168
27625 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
27628 #: src/LyXRC.cpp:3172
27630 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
27633 #: src/LyXRC.cpp:3177
27635 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
27637 "Use the OS native format."
27640 #: src/LyXRC.cpp:3183
27641 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
27644 #: src/LyXRC.cpp:3187
27645 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
27648 #: src/LyXRC.cpp:3191
27649 msgid "Scale the preview size to suit."
27652 #: src/LyXRC.cpp:3195
27653 msgid "The option to print out in landscape."
27656 #: src/LyXRC.cpp:3199
27657 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
27660 #: src/LyXRC.cpp:3203
27661 msgid "The option to specify paper type."
27664 #: src/LyXRC.cpp:3207
27666 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
27669 #: src/LyXRC.cpp:3211
27671 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
27672 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
27675 #: src/LyXRC.cpp:3215
27677 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
27678 "wrong, override the setting here."
27681 #: src/LyXRC.cpp:3221
27682 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
27685 #: src/LyXRC.cpp:3230
27687 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
27688 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
27689 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
27692 #: src/LyXRC.cpp:3234
27693 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
27696 #: src/LyXRC.cpp:3239
27699 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
27700 "roughly the same size as on paper."
27703 #: src/LyXRC.cpp:3243
27704 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
27707 #: src/LyXRC.cpp:3247
27709 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
27710 "\".out\". Only for advanced users."
27713 #: src/LyXRC.cpp:3254
27714 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
27717 #: src/LyXRC.cpp:3258
27719 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
27720 "when you quit LyX."
27723 #: src/LyXRC.cpp:3262
27724 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
27727 #: src/LyXRC.cpp:3266
27729 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
27730 "value selects the directory LyX was started from."
27733 #: src/LyXRC.cpp:3276
27735 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
27736 "environment variable.\n"
27737 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
27740 #: src/LyXRC.cpp:3283
27742 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
27743 "will look in its global and local ui/ directories."
27746 #: src/LyXRC.cpp:3293
27748 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
27752 #: src/LyXRC.cpp:3297
27753 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
27756 #: src/LyXRC.cpp:3301
27758 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
27761 #: src/LyXRC.cpp:3305
27762 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
27765 #: src/LyXVC.cpp:49
27768 msgstr "%1$s bestanden"
27770 #: src/LyXVC.cpp:111
27772 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
27775 #: src/LyXVC.cpp:113
27776 msgid "Retrieve from version control?"
27779 #: src/LyXVC.cpp:114
27783 #: src/LyXVC.cpp:148
27784 msgid "Document not saved"
27787 #: src/LyXVC.cpp:149
27788 msgid "You must save the document before it can be registered."
27791 #: src/LyXVC.cpp:185
27792 msgid "LyX VC: Initial description"
27795 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
27796 msgid "(no initial description)"
27799 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
27800 msgid "LyX VC: Log message"
27803 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
27804 #: src/LyXVC.cpp:242
27805 msgid "(no log message)"
27808 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
27809 msgid "LyX VC: Log Message"
27812 #: src/LyXVC.cpp:298
27815 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
27818 "Do you want to revert to the older version?"
27821 #: src/LyXVC.cpp:303
27822 msgid "Revert to stored version of document?"
27825 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
27829 #: src/Paragraph.cpp:2008
27830 msgid "Senseless with this layout!"
27833 #: src/Paragraph.cpp:2069
27834 msgid "Alignment not permitted"
27837 #: src/Paragraph.cpp:2070
27839 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
27840 "Setting to default."
27843 #: src/Text.cpp:420
27844 msgid "Unknown Inset"
27847 #: src/Text.cpp:533
27848 msgid "Change tracking author index missing"
27851 #: src/Text.cpp:534
27854 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
27855 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
27856 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
27857 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
27860 #: src/Text.cpp:550
27861 msgid "Unknown token"
27864 #: src/Text.cpp:1021
27866 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
27870 #: src/Text.cpp:1030
27871 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
27874 #: src/Text.cpp:1044
27875 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
27878 #: src/Text.cpp:1896
27879 msgid "[Change Tracking] "
27882 #: src/Text.cpp:1904
27884 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
27887 #: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
27888 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
27891 msgstr "Lettertype: %1$s"
27893 #: src/Text.cpp:1919
27895 msgid ", Depth: %1$d"
27898 #: src/Text.cpp:1925
27899 msgid ", Spacing: "
27902 #: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
27906 #: src/Text.cpp:1937
27910 #: src/Text.cpp:1947
27911 msgid ", Paragraph: "
27914 #: src/Text.cpp:1948
27918 #: src/Text.cpp:1955
27922 #: src/Text.cpp:1957
27923 msgid ", Boundary: "
27926 #: src/Text2.cpp:409
27927 msgid "No font change defined."
27930 #: src/Text2.cpp:449
27931 msgid "Nothing to index!"
27934 #: src/Text2.cpp:451
27935 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
27938 #: src/Text3.cpp:194
27939 msgid "Math editor mode"
27942 #: src/Text3.cpp:196
27943 msgid "No valid math formula"
27946 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
27948 msgid "Already in regular expression mode"
27949 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
27951 #: src/Text3.cpp:217
27952 msgid "Regexp editor mode"
27955 #: src/Text3.cpp:1440
27959 #: src/Text3.cpp:1441
27963 #: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709
27964 msgid "Missing argument"
27967 #: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
27968 msgid "Character set"
27971 #: src/Text3.cpp:2390
27972 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
27975 #: src/Text3.cpp:2391
27977 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
27978 "The thesaurus is not functional.\n"
27979 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
27983 #: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
27984 msgid "Paragraph layout set"
27987 #: src/TextClass.cpp:141
27988 msgid "Plain Layout"
27991 #: src/TextClass.cpp:892
27992 msgid "Missing File"
27995 #: src/TextClass.cpp:893
27996 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
27999 #: src/TextClass.cpp:896
28000 msgid "Corrupt File"
28003 #: src/TextClass.cpp:897
28004 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28007 #: src/TextClass.cpp:1680
28010 "The module %1$s has been requested by\n"
28011 "this document but has not been found in the list of\n"
28012 "available modules. If you recently installed it, you\n"
28013 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28016 #: src/TextClass.cpp:1685
28017 msgid "Module not available"
28020 #: src/TextClass.cpp:1691
28023 "The module %1$s requires a package that is not\n"
28024 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28025 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28026 "Missing prerequisites:\n"
28028 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28031 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
28032 msgid "Package not available"
28035 #: src/TextClass.cpp:1703
28037 msgid "Error reading module %1$s\n"
28040 #: src/TextClass.cpp:1715
28043 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
28044 "this document but has not been found in the list of\n"
28045 "available engines. If you recently installed it, you\n"
28046 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28049 #: src/TextClass.cpp:1720
28051 msgid "Cite Engine not available"
28052 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
28054 #: src/TextClass.cpp:1726
28057 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
28058 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28059 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28060 "Missing prerequisites:\n"
28062 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28065 #: src/TextClass.cpp:1738
28067 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
28070 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
28071 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
28072 msgid "unknown type!"
28073 msgstr "onbekend type"
28075 #: src/TocBackend.cpp:263
28077 msgid "Index Entries (%1$s)"
28078 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28080 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28081 msgid "Table of Contents"
28082 msgstr "Inhoudsopgave"
28084 #: src/TocBackend.cpp:280
28087 msgstr "Wijziging:"
28089 #: src/TocBackend.cpp:281
28092 msgstr "Dit kan niet."
28094 #: src/TocBackend.cpp:282
28097 msgstr "Onderschrift"
28099 #: src/TocBackend.cpp:283
28100 msgid "Labels and References"
28101 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28103 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
28104 msgid "Child Documents"
28105 msgstr "Subdocumenten"
28107 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
28109 msgstr "Afbeelding"
28111 #: src/TocBackend.cpp:287
28114 msgstr "Vergelijking"
28116 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
28117 msgid "External Material"
28120 #: src/TocBackend.cpp:290
28122 msgid "Nomenclature Entries"
28123 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28125 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
28126 #: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
28127 #: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
28128 #: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
28129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
28130 msgid "Revision control error."
28133 #: src/VCBackend.cpp:64
28136 "Some problem occurred while running the command:\n"
28140 #: src/VCBackend.cpp:635
28142 msgstr "Bijgewerkt"
28144 #: src/VCBackend.cpp:637
28145 msgid "Locally Modified"
28148 #: src/VCBackend.cpp:639
28149 msgid "Locally Added"
28152 #: src/VCBackend.cpp:641
28153 msgid "Needs Merge"
28156 #: src/VCBackend.cpp:643
28157 msgid "Needs Checkout"
28160 #: src/VCBackend.cpp:645
28161 msgid "No CVS file"
28164 #: src/VCBackend.cpp:647
28165 msgid "Cannot retrieve CVS status"
28168 #: src/VCBackend.cpp:873
28170 "The repository version is newer then the current check out.\n"
28171 "You have to update from repository first or revert your changes."
28174 #: src/VCBackend.cpp:878
28177 "Bad status when checking in changes.\n"
28183 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
28186 "Error when updating from repository.\n"
28187 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28190 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28193 #: src/VCBackend.cpp:961
28196 "There were detected changes in the working directory:\n"
28199 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
28200 "revert back to the repository version."
28203 #: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
28204 #: src/VCBackend.cpp:1529
28205 msgid "Changes detected"
28208 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
28212 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
28213 msgid "View &Log ..."
28216 #: src/VCBackend.cpp:986
28219 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
28220 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28223 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28226 #: src/VCBackend.cpp:1045
28229 "The document %1$s is not in repository.\n"
28230 "You have to check in the first revision before you can revert."
28233 #: src/VCBackend.cpp:1053
28236 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
28237 "The status '%2$s' is unexpected."
28240 #: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
28241 #: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
28242 msgid "Error: Could not generate logfile."
28245 #: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
28247 "Error when committing to repository.\n"
28248 "You have to manually resolve the problem.\n"
28249 "LyX will reopen the document after you press OK."
28252 #: src/VCBackend.cpp:1455
28254 "Error while acquiring write lock.\n"
28255 "Another user is most probably editing\n"
28256 "the current document now!\n"
28257 "Also check the access to the repository."
28260 #: src/VCBackend.cpp:1461
28262 "Error while releasing write lock.\n"
28263 "Check the access to the repository."
28266 #: src/VCBackend.cpp:1520
28269 "There were detected changes in the working directory:\n"
28272 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
28278 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
28279 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
28280 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
28284 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
28285 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
28286 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
28290 #: src/VCBackend.cpp:1589
28291 msgid "SVN File Locking"
28294 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
28295 msgid "Locking property unset."
28298 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
28299 msgid "Locking property set."
28302 #: src/VCBackend.cpp:1591
28303 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
28306 #: src/VSpace.cpp:162
28307 msgid "Default skip"
28310 #: src/VSpace.cpp:165
28314 #: src/VSpace.cpp:168
28315 msgid "Medium skip"
28318 #: src/VSpace.cpp:171
28322 #: src/VSpace.cpp:174
28323 msgid "Vertical fill"
28326 #: src/VSpace.cpp:181
28330 #: src/buffer_funcs.cpp:75
28333 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
28334 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
28337 #: src/buffer_funcs.cpp:77
28338 msgid "Reload saved document?"
28341 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28343 msgid "Yes, &Reload"
28344 msgstr "Opnieuw laden|w"
28346 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28348 msgid "No, &Keep Changes"
28349 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
28351 #: src/buffer_funcs.cpp:100
28353 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
28356 #: src/buffer_funcs.cpp:103
28357 msgid "File not readable!"
28360 #: src/buffer_funcs.cpp:125
28363 "The document %1$s does not yet exist.\n"
28365 "Do you want to create a new document?"
28368 #: src/buffer_funcs.cpp:128
28369 msgid "Create new document?"
28372 #: src/buffer_funcs.cpp:129
28376 #: src/buffer_funcs.cpp:157
28379 "The specified document template\n"
28381 "could not be read."
28384 #: src/buffer_funcs.cpp:159
28385 msgid "Could not read template"
28388 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
28389 msgid "Standard[[Bullets]]"
28392 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
28396 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
28400 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
28404 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
28408 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
28412 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
28414 msgid "Unavailable:"
28415 msgstr "Besc&hikbaar:"
28417 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
28419 msgid "Unavailable: %1$s"
28422 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
28423 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
28424 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
28425 msgid "Uncategorized"
28428 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
28429 msgid "Directories"
28432 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
28436 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
28437 msgid "Master document"
28438 msgstr "Hoofddocument"
28440 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
28443 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
28445 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
28449 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
28452 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
28453 "Continue searching from the beginning?"
28456 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
28459 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
28460 "Continue searching from the end?"
28463 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
28464 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
28467 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
28468 msgid "Advanced search cancelled by user"
28471 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
28472 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
28473 msgid "Wrap search?"
28476 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
28477 msgid "Nothing to search"
28480 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
28482 msgid "No open document(s) in which to search"
28483 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
28485 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
28486 msgid "Advanced Find and Replace"
28487 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
28489 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
28491 msgid "Float Settings"
28492 msgstr "Kader eigenschappen"
28494 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
28495 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
28498 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
28499 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
28502 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
28503 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
28506 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
28507 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
28510 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
28511 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
28514 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
28515 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
28518 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
28519 msgid "for this version of LyX."
28522 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
28523 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
28526 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
28529 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
28530 "1995--%1$s LyX Team"
28532 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
28533 "1995--%1$s LyX Team"
28535 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
28537 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
28538 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
28539 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
28540 "any later version."
28542 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
28543 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
28544 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
28545 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
28547 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
28549 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
28550 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
28551 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
28552 "See the GNU General Public License for more details.\n"
28553 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
28554 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
28555 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
28557 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
28558 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
28559 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
28560 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
28561 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
28562 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
28565 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
28566 msgid "not released yet"
28567 msgstr "nog niet uitgebracht"
28569 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
28572 "LyX Version %1$s\n"
28575 "LyX versie %1$s\n"
28578 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
28579 msgid "Built from git commit hash "
28582 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
28583 msgid "Library directory: "
28584 msgstr "Bibliotheek-map:"
28586 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
28587 msgid "User directory: "
28588 msgstr "Persoonlijke map:"
28590 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
28592 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
28595 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
28597 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
28600 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
28604 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
28605 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
28606 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
28611 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
28615 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
28616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
28617 msgid "Preferences"
28618 msgstr "Voorkeuren"
28620 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
28621 msgid "Reconfigure"
28622 msgstr "Opnieuw instellen"
28624 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
28626 msgstr "%1 afsluiten"
28628 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141
28629 msgid "Nothing to do"
28632 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
28633 msgid "Unknown action"
28636 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
28638 msgid "Command not handled"
28639 msgstr "Document niet geladen"
28641 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
28642 msgid "Command disabled"
28645 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
28646 msgid "Command not allowed without a buffer open"
28649 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318
28650 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
28653 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520
28654 msgid "Running configure..."
28657 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528
28658 msgid "Reloading configuration..."
28661 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535
28662 msgid "System reconfiguration failed"
28665 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536
28667 "The system reconfiguration has failed.\n"
28668 "Default textclass is used but LyX may\n"
28669 "not be able to work properly.\n"
28670 "Please reconfigure again if needed."
28673 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
28674 msgid "System reconfigured"
28677 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
28679 "The system has been reconfigured.\n"
28680 "You need to restart LyX to make use of any\n"
28681 "updated document class specifications."
28684 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622
28686 msgstr "Bezig met afsluiten."
28688 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
28690 msgid "Opening help file %1$s..."
28693 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740
28694 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
28697 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
28699 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
28702 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860
28704 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
28707 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958
28709 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
28712 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033
28714 msgid "Document defaults saved in %1$s"
28717 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
28718 msgid "Unable to save document defaults"
28721 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
28722 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
28723 msgid "Unknown function."
28726 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725
28727 msgid "The current document was closed."
28730 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
28732 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
28733 "documents and exit.\n"
28738 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
28739 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
28740 msgid "Software exception Detected"
28743 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
28745 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
28746 "unsaved documents and exit."
28749 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035
28750 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
28751 msgid "Could not find UI definition file"
28754 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036
28757 "Error while reading the included file\n"
28759 "Please check your installation."
28762 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
28763 msgid "Could not find default UI file"
28766 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043
28768 "LyX could not find the default UI file!\n"
28769 "Please check your installation."
28772 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
28775 "Error while reading the configuration file\n"
28777 "Falling back to default.\n"
28778 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
28779 "check which User Interface file you are using."
28782 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
28784 msgid "Bibliography Item Settings"
28785 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
28787 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
28788 msgid "BibTeX Bibliography"
28789 msgstr "BibTeX bibliografie"
28791 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
28793 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
28794 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
28795 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
28796 "this is the place you should store it."
28799 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
28801 msgid "all reference units"
28802 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
28804 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
28805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
28806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
28807 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
28808 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
28809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
28810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
28811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
28812 msgid "Documents|#o#O"
28813 msgstr "Documenten|#o#O"
28815 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
28816 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
28817 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
28819 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
28820 msgid "Select a BibTeX database to add"
28821 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
28823 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
28824 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
28825 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
28827 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
28828 msgid "Select a BibTeX style"
28829 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
28831 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
28833 msgstr "Geen kader"
28835 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
28836 msgid "Simple rectangular frame"
28837 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
28839 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
28840 msgid "Oval frame, thin"
28841 msgstr "Ovaal kader, dun"
28843 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
28844 msgid "Oval frame, thick"
28845 msgstr "Ovaal kader, dik"
28847 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
28848 msgid "Drop shadow"
28851 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
28852 msgid "Shaded background"
28853 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
28855 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
28856 msgid "Double rectangular frame"
28857 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
28859 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
28863 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
28864 msgid "Total Height"
28865 msgstr "Totale hoogte"
28867 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
28868 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
28872 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
28874 msgid "Box Settings"
28875 msgstr "Instellingen"
28877 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
28878 msgid "Branch Settings"
28879 msgstr "Vertakkings-instellingen"
28881 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
28885 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
28887 msgstr "Geactiveerd"
28889 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
28890 msgid "Filename Suffix"
28891 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
28893 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
28894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
28895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849
28896 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
28897 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
28898 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
28902 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
28903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707
28904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253
28905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3848
28906 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
28907 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
28908 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
28912 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
28914 msgid "Enter new branch name"
28915 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
28917 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
28920 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
28921 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
28923 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
28925 "Wilt u het overschrijven?"
28927 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
28931 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
28932 msgid "Renaming failed"
28935 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
28937 msgid "The branch could not be renamed."
28938 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
28940 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
28941 msgid "Merge Changes"
28942 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
28944 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
28949 msgstr "Wijziging:"
28951 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
28952 msgid "Change made on %1\n"
28955 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
28956 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
28957 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
28958 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
28959 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
28960 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
28962 msgstr "Geen verandering"
28964 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
28966 msgstr "Kleinkapitaal"
28968 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
28969 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
28970 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
28971 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
28972 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
28973 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
28975 msgstr "Beginwaarden"
28977 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
28981 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
28983 msgid "Double underbar"
28984 msgstr "Double Quad (2 em)"
28986 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
28988 msgid "Wavy underbar"
28989 msgstr "underbrace"
28991 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
28994 msgstr "Tekst gevonden."
28996 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
29000 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
29002 msgstr "Geen kleur"
29004 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
29006 msgstr "Tekstopmaak"
29008 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
29009 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
29012 msgstr "Lege pagina"
29014 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
29016 msgid "All avail. citations"
29017 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
29019 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
29020 msgid "Regular e&xpression"
29021 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
29023 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
29024 msgid "Case se&nsitive"
29025 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
29027 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
29028 msgid "Search as you &type"
29029 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
29031 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281
29033 msgid "General text befo&re:"
29036 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
29038 msgid "General &text after:"
29041 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283
29043 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
29044 "individual items, double-click on the respective entry above."
29047 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287
29049 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
29050 "items, double-click on the respective entry above."
29053 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
29054 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
29057 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
29058 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
29061 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342
29062 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
29065 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409
29069 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450
29070 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
29073 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454
29075 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
29076 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
29078 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565
29079 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
29082 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566
29084 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
29087 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630
29089 msgid "Text before"
29090 msgstr "Tekst er&voor"
29092 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631
29096 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632
29099 msgstr "Tekst er&achter"
29101 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
29102 msgid "LinkBack PDF"
29103 msgstr "LinkBack PDF"
29105 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
29109 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
29113 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
29116 msgstr "%1$s bestanden"
29118 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
29119 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
29120 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
29122 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
29123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
29124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
29125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3763
29127 msgstr "Geannuleerd."
29129 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
29130 msgid "Overwrite external file?"
29131 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
29133 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
29135 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
29136 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
29138 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
29139 msgid "List of previous commands"
29140 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
29142 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
29143 msgid "Next command"
29144 msgstr "Volgende opdracht"
29146 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
29147 msgid "Compare LyX files"
29150 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
29152 msgid "Select document"
29153 msgstr "Kies het document om te openen"
29155 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
29156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
29157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
29158 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
29161 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
29162 msgid "Error while comparing documents."
29165 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
29167 msgstr "Afgebroken"
29169 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
29173 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
29174 msgid "Aborting process..."
29175 msgstr "Bezig met afbreken..."
29177 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
29178 msgid "differences"
29179 msgstr "verschillen"
29181 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
29182 msgid "Compare different revisions"
29185 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
29186 msgid "big[[delimiter size]]"
29187 msgstr "groot (big)"
29189 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
29190 msgid "Big[[delimiter size]]"
29191 msgstr "groter (Big)"
29193 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
29194 msgid "bigg[[delimiter size]]"
29195 msgstr "groter (bigg)"
29197 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
29198 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
29199 msgstr "groter (Bigg)"
29201 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
29202 msgid "Math Delimiter"
29205 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
29206 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
29207 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
29208 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
29212 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
29216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216
29217 msgid "Module not found!"
29218 msgstr "Module niet gevonden!"
29220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
29221 msgid "Press button to check validity..."
29224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
29225 msgid "Layout is valid!"
29228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
29229 msgid "Layout is invalid!"
29232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
29234 msgid "Conversion to current format impossible!"
29235 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
29239 msgid "Conversion to current stable format impossible."
29240 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
29244 msgid "Convert to current format"
29245 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
29248 msgid "Document Settings"
29249 msgstr "Documentinstellingen"
29251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
29252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
29253 msgid "Child Document"
29254 msgstr "Subdocument"
29256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
29258 msgid "Include to Output"
29259 msgstr "datum (uitvoer)"
29261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
29265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
29269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
29273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
29274 msgid "None (no fontenc)"
29277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
29279 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
29280 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
29283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
29287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
29291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
29295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
29299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
29303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
29307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
29308 msgid "US executive"
29309 msgstr "US executive"
29311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
29315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
29319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
29323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
29327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
29331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
29335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
29339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
29343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
29347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
29351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
29355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
29359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
29363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
29367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
29371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
29375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
29379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
29383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
29387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
29391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
29395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
29399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
29403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
29407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
29411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
29415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
29419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
29423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
29424 msgid "Language Default (no inputenc)"
29427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
29431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
29432 msgid "Appears in TOC"
29433 msgstr "In inhoudsopgave"
29435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
29439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
29441 msgid "Load automatically"
29442 msgstr "automatisch"
29444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
29445 msgid "Load always"
29448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
29450 msgid "Do not load"
29451 msgstr "Document niet geladen"
29453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
29454 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
29455 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
29457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
29459 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
29460 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
29464 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
29465 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
29467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
29469 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
29470 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
29473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290
29475 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
29476 msgstr "%1$s en %2$s"
29478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
29481 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
29482 "all required packages (%2$s) installed."
29485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
29486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567
29488 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
29490 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
29492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
29493 msgid "Document Class"
29494 msgstr "Document-type"
29496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
29500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
29502 msgid "Local Layout"
29503 msgstr "&Eigen document-type"
29505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
29506 msgid "Text Layout"
29507 msgstr "Tekstopmaak"
29509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
29510 msgid "Page Margins"
29511 msgstr "Kantlijnen"
29513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
29517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
29518 msgid "Numbering & TOC"
29519 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
29521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
29524 msgstr "Index-element"
29526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
29527 msgid "PDF Properties"
29528 msgstr "PDF-eigenschappen"
29530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
29531 msgid "Math Options"
29532 msgstr "Wiskunde-opties"
29534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
29535 msgid "Float Placement"
29536 msgstr "Plaatsing van kaders"
29538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
29540 msgstr "Opsommingstekens"
29542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
29543 msgid "Formats[[output]]"
29546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
29547 msgid "LaTeX Preamble"
29548 msgstr "LaTeX-preambule"
29550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742
29551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
29552 msgid "&Default..."
29553 msgstr "Stan&daard..."
29555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
29556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
29557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
29558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629
29559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638
29560 msgid " (not installed)"
29561 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
29563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
29564 msgid "Non-TeX Fonts Default"
29567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
29569 msgid " (not available)"
29570 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
29572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
29574 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
29575 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
29577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
29578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
29580 msgid "Class Default"
29581 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
29583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
29584 msgid "Layouts|#o#O"
29587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244
29588 msgid "LyX Layout (*.layout)"
29591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246
29592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255
29593 msgid "Local layout file"
29596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
29598 "The layout file you have selected is a local layout\n"
29599 "file, not one in the system or user directory.\n"
29600 "Your document will not work with this layout if you\n"
29601 "move the layout file to a different directory."
29604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
29605 msgid "&Set Layout"
29608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274
29609 msgid "Unable to read local layout file."
29612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291
29613 msgid "This is a local layout file."
29616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
29617 msgid "Select master document"
29620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
29621 msgid "LyX Files (*.lyx)"
29622 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
29624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333
29625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
29626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050
29627 msgid "Unapplied changes"
29630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334
29631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614
29632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4051
29634 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
29635 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
29638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
29639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
29640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
29644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347
29645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
29646 msgid "Unable to set document class."
29647 msgstr "Kan document-type niet instellen."
29649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491
29651 msgid "Basic numerical"
29652 msgstr "&Standaard (getallen)"
29654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
29655 msgid "Author-year"
29658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
29660 msgid "Author-number"
29663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
29665 msgid "%1$s and %2$s"
29666 msgstr "%1$s en %2$s"
29668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
29673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2552
29675 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
29678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566
29680 msgid "%1$s (unavailable)"
29683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
29684 msgid "Module provided by document class."
29685 msgstr "Module is al bevat in document-type"
29687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659
29689 msgid "Category: %1$s."
29690 msgstr "%1$s bijwerken"
29692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
29694 msgid "Package(s) required: %1$s."
29697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673
29701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676
29703 msgid "Modules required: %1$s."
29706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
29708 msgid "Modules excluded: %1$s."
29711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691
29712 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
29715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255
29718 msgstr "Papierformaat"
29720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
29722 msgid "per chapter"
29723 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
29725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3259
29727 msgid "per section"
29730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
29732 msgid "per subsection"
29733 msgstr "\\Alph{subsection}."
29735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262
29737 msgid "per child document"
29738 msgstr "Subdocument"
29740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3547
29741 msgid "[No options predefined]"
29744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3768
29745 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
29748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770
29750 msgid "&Use Hyperref Support"
29751 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
29753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4072
29754 msgid "Can't set layout!"
29757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073
29759 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
29762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
29766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4229
29767 msgid "Assigned master does not include this file"
29770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230
29773 "You must include this file in the document\n"
29774 "'%1$s' in order to use the master document\n"
29778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
29779 msgid "Could not load master"
29782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235
29785 "The master document '%1$s'\n"
29786 "could not be loaded."
29789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4372
29790 msgid "(Module name: %1)"
29793 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
29795 msgid "TeX Mode Inset Settings"
29798 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
29802 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
29806 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
29808 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
29811 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29813 msgstr "Linksboven"
29815 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29816 msgid "Bottom left"
29817 msgstr "Linksonder"
29819 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29820 msgid "Baseline left"
29823 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29825 msgstr "Midden-boven"
29827 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29828 msgid "Bottom center"
29829 msgstr "Midden-onder"
29831 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29832 msgid "Baseline center"
29835 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29837 msgstr "Rechtsboven"
29839 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29840 msgid "Bottom right"
29841 msgstr "Rechtsonder"
29843 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29844 msgid "Baseline right"
29847 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
29849 msgstr "Schaal (%)"
29851 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
29852 msgid "Select external file"
29855 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
29856 msgid "automatically"
29857 msgstr "automatisch"
29859 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
29860 msgid "Dissolve previous group?"
29863 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
29866 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
29867 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
29868 "because this graphic was its only member.\n"
29869 "How do you want to proceed?"
29872 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
29874 msgid "Stick with group '%1$s'"
29877 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
29879 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
29882 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
29885 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
29886 "the group will be dissolved,\n"
29887 "because this graphic was its only member.\n"
29888 "How do you want to proceed?"
29891 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
29893 msgid "Sign off from group '%1$s'"
29896 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
29897 msgid "Enter unique group name:"
29900 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
29901 msgid "Group already defined!"
29904 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
29906 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
29909 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
29911 msgid "Set max. &width:"
29914 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
29916 msgid "Set max. &height:"
29919 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
29921 msgid "Maximal width of image in output"
29922 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
29924 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
29926 msgid "Maximal height of image in output"
29927 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
29929 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
29933 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
29937 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
29941 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
29942 msgid "in[[unit of measure]]"
29945 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
29946 msgid "Select graphics file"
29949 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
29950 msgid "Clipart|#C#c"
29953 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
29954 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
29955 msgid "Interword Space"
29956 msgstr "Woordspatiƫring"
29958 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
29959 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
29961 msgstr "Smalle spatie"
29963 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
29964 msgid "Medium Space"
29965 msgstr "Normale spatie"
29967 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
29968 msgid "Thick Space"
29969 msgstr "Brede spatie"
29971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
29972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
29973 msgid "Negative Thin Space"
29974 msgstr "Negatieve smalle spatie"
29976 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
29977 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
29978 msgid "Negative Medium Space"
29979 msgstr "Negatieve normale spatie"
29981 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
29982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
29983 msgid "Negative Thick Space"
29984 msgstr "Negatieve brede spatie"
29986 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
29987 msgid "Half Quad (0.5 em)"
29988 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
29990 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
29991 msgid "Quad (1 em)"
29992 msgstr "Quad (1 em)"
29994 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
29995 msgid "Double Quad (2 em)"
29996 msgstr "Double Quad (2 em)"
29998 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
29999 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
30000 msgid "Horizontal Fill"
30001 msgstr "Horizontale opvulling"
30003 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
30004 msgid "Visible Space"
30005 msgstr "Zichtbare spatie"
30007 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
30009 "Insert the spacing even after a line break.\n"
30010 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
30011 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
30014 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
30016 msgid "Horizontal Space Settings"
30017 msgstr "Horizontale ruimte"
30019 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
30021 msgid "Hyperlink Settings"
30024 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173
30025 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365
30026 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440
30028 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
30031 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305
30032 msgid "Select document to include"
30033 msgstr "Kies een document om in te voegen"
30035 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
30036 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
30037 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
30039 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
30041 msgid "Index Entry Settings"
30044 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
30046 msgid "Label Color"
30049 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
30050 msgid "Cannot remove standard index"
30053 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
30055 msgid "The default index cannot be removed."
30056 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
30058 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
30060 msgid "Enter new index name"
30061 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
30063 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
30064 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
30067 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30071 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30075 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30079 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30083 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30087 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30091 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30095 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30099 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30103 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30107 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
30109 msgid "Info Inset Settings"
30110 msgstr "Instellingen"
30112 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
30116 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
30120 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
30124 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
30128 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
30130 msgid "Label Settings"
30131 msgstr "&Tabelinstellingen"
30133 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
30135 msgid "Line Settings"
30136 msgstr "Hoof&dinstellingen"
30138 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
30139 msgid "No language"
30142 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
30143 msgid "Program Listing Settings"
30146 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404
30150 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
30154 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
30158 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
30162 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
30163 msgid "Literate Programming Build Log"
30166 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
30167 msgid "lyx2lyx Error Log"
30170 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
30171 msgid "Version Control Log"
30174 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
30176 msgid "Log file not found."
30177 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
30179 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
30180 msgid "No literate programming build log file found."
30183 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
30184 msgid "No lyx2lyx error log file found."
30187 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
30188 msgid "No version control log file found."
30191 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
30195 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
30199 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
30203 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
30207 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
30211 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
30216 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
30221 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
30226 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
30231 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
30236 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
30237 msgid "Math Matrix"
30240 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
30242 msgid "Nomenclature Settings"
30243 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
30245 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
30246 msgid "Note Settings"
30249 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
30250 msgid "Paragraph Settings"
30253 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
30255 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
30256 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
30258 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
30259 "the items is used."
30262 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
30264 msgid "Phantom Settings"
30265 msgstr "Hoof&dinstellingen"
30267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
30268 msgid "System files|#S#s"
30271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
30272 msgid "User files|#U#u"
30275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
30276 msgid "Look & Feel"
30277 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
30279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
30280 msgid "Language Settings"
30281 msgstr "Taalinstellingen"
30283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
30284 msgid "File Handling"
30285 msgstr "Bestandsgebruik"
30287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
30288 msgid "Keyboard/Mouse"
30289 msgstr "Toetsenbord en muis"
30291 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
30292 msgid "Input Completion"
30293 msgstr "Auto-aanvullen"
30295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
30300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
30301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
30305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
30307 msgid "Screen Fonts"
30308 msgstr "Schermlettertypes"
30310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
30314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
30315 msgid "Select directory for example files"
30316 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
30318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
30319 msgid "Select a document templates directory"
30320 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
30322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
30323 msgid "Select a temporary directory"
30324 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
30326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
30327 msgid "Select a backups directory"
30328 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
30330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
30331 msgid "Select a document directory"
30332 msgstr "Kies een map voor de documenten"
30334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
30335 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
30338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
30340 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
30341 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
30343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
30344 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
30345 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
30347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
30348 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
30349 msgid "Spellchecker"
30350 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
30352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
30356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
30360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
30364 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
30368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
30370 msgstr "Conversieprogramma's"
30372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
30373 msgid "File Formats"
30374 msgstr "Bestandsformaten"
30376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
30377 msgid "Format in use"
30378 msgstr "Formaat in gebruik"
30380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
30382 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
30383 "converter. Please remove the converter first."
30386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
30387 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
30390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
30391 msgid "LyX needs to be restarted!"
30394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
30396 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
30400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
30402 msgid "User Interface"
30403 msgstr "Gebruikers-interface"
30405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
30408 msgstr "Document-type opties"
30410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
30414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
30416 msgid "Document Handling"
30417 msgstr "Document en vensters"
30419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
30423 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
30425 msgstr "Sneltoetsen"
30427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
30431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
30435 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
30437 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
30438 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
30440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
30441 msgid "Mathematical Symbols"
30442 msgstr "Wiskundige symbolen"
30444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
30445 msgid "Document and Window"
30446 msgstr "Document en vensters"
30448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
30449 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
30450 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
30452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
30453 msgid "System and Miscellaneous"
30454 msgstr "Systeem- en overige opties"
30456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
30460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
30461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
30462 msgid "Failed to create shortcut"
30465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
30466 msgid "Unknown or invalid LyX function"
30469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
30470 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
30473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
30474 msgid "Invalid or empty key sequence"
30477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
30480 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
30481 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
30484 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
30486 msgid "Redefine shortcut?"
30487 msgstr "Sneltoets bewerken"
30489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
30492 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
30494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
30495 msgid "Can not insert shortcut to the list"
30498 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
30500 msgstr "Identiteit"
30502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
30503 msgid "Choose bind file"
30506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
30507 msgid "LyX bind files (*.bind)"
30510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
30511 msgid "Choose UI file"
30514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
30515 msgid "LyX UI files (*.ui)"
30518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
30519 msgid "Choose keyboard map"
30522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
30523 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
30526 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
30528 msgid "Longest label width"
30529 msgstr "La&ngste label"
30531 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
30533 msgid "Index Settings"
30534 msgstr "Instellingen"
30536 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
30537 msgid "<All indexes>"
30538 msgstr "<Alle indexen>"
30540 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
30541 msgid "Progress/Debug Messages"
30544 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
30545 msgid "Debug Level"
30548 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
30551 msgstr "R&anden aan"
30553 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
30554 msgid "Cross-reference"
30557 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
30559 msgid "All available labels"
30560 msgstr "Beschikbare sjablonen"
30562 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
30563 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
30566 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
30568 msgid "By Occurrence"
30569 msgstr "Voorkeuren"
30571 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
30572 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
30575 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
30576 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
30579 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
30583 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
30584 msgid "Jump back to the original cursor location"
30587 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
30588 msgid "<No prefix>"
30591 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
30592 msgid "Find and Replace"
30595 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
30597 msgid "Export or Send Document"
30598 msgstr "OpenDocument"
30600 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
30604 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
30605 msgid "Error -> Cannot load file!"
30608 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
30609 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
30612 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
30614 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
30618 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
30620 msgid "Spell checker has no dictionaries."
30621 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
30623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
30624 msgid "Basic Latin"
30627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
30628 msgid "Latin-1 Supplement"
30631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
30632 msgid "Latin Extended-A"
30635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
30636 msgid "Latin Extended-B"
30639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
30640 msgid "IPA Extensions"
30643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
30644 msgid "Spacing Modifier Letters"
30647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
30648 msgid "Combining Diacritical Marks"
30651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
30653 msgstr "Cyrillisch"
30655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
30659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
30661 msgstr "Devanagari"
30663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
30667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
30671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
30675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
30679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
30683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
30684 msgid "Hangul Jamo"
30685 msgstr "Hangul Jamo"
30687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
30688 msgid "Phonetic Extensions"
30689 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
30691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
30692 msgid "Latin Extended Additional"
30693 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
30695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
30696 msgid "Greek Extended"
30697 msgstr "Grieks uitgebreid"
30699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
30700 msgid "General Punctuation"
30701 msgstr "Algemene interpunctie"
30703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
30704 msgid "Superscripts and Subscripts"
30705 msgstr "Superscripts en subscripts"
30707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
30708 msgid "Currency Symbols"
30709 msgstr "Munteenheden"
30711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
30712 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
30715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
30716 msgid "Letterlike Symbols"
30719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
30720 msgid "Number Forms"
30723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
30724 msgid "Mathematical Operators"
30727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
30728 msgid "Miscellaneous Technical"
30731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
30732 msgid "Control Pictures"
30735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
30736 msgid "Optical Character Recognition"
30739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
30740 msgid "Enclosed Alphanumerics"
30743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
30744 msgid "Box Drawing"
30747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
30748 msgid "Block Elements"
30751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
30752 msgid "Geometric Shapes"
30755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
30756 msgid "Miscellaneous Symbols"
30759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
30763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
30764 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
30767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
30768 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
30771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
30775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
30779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
30783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
30784 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
30787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
30791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
30792 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
30795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
30796 msgid "CJK Compatibility"
30799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
30800 msgid "CJK Unified Ideographs"
30803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
30804 msgid "Hangul Syllables"
30807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
30808 msgid "High Surrogates"
30811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
30812 msgid "Private Use High Surrogates"
30815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
30816 msgid "Low Surrogates"
30819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
30820 msgid "Private Use Area"
30823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
30824 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
30827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
30828 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
30831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
30832 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
30835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
30836 msgid "Combining Half Marks"
30839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
30840 msgid "CJK Compatibility Forms"
30843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
30844 msgid "Small Form Variants"
30847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
30848 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
30851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
30852 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
30855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
30856 msgid "Linear B Syllabary"
30859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
30860 msgid "Linear B Ideograms"
30863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
30864 msgid "Aegean Numbers"
30867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
30868 msgid "Ancient Greek Numbers"
30871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
30875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
30879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
30883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
30884 msgid "Old Persian"
30887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
30891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
30895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
30899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
30900 msgid "Cypriot Syllabary"
30903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
30907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
30908 msgid "Byzantine Musical Symbols"
30911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
30912 msgid "Musical Symbols"
30915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
30916 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
30919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
30920 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
30923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
30924 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
30927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
30928 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
30931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
30932 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
30935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
30939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
30940 msgid "Variation Selectors Supplement"
30943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
30944 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
30947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
30948 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
30951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
30952 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
30955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
30959 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
30961 msgid "Tabular Settings"
30962 msgstr "&Tabelinstellingen"
30964 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
30965 msgid "Insert Table"
30968 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
30969 msgid "TeX Information"
30972 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
30973 msgid "No thesaurus available for this language!"
30976 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
30980 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
30984 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
30985 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
30989 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
30991 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
30994 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
30999 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
31003 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
31005 msgid "Vertical Space Settings"
31006 msgstr "Verticale ruimte"
31008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
31012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
31013 msgid "unknown version"
31016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
31018 msgid "Successful export to format: %1$s"
31021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668
31023 msgid "Error while exporting format: %1$s"
31024 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
31026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671
31028 msgid "Successful preview of format: %1$s"
31031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
31033 msgid "Error while previewing format: %1$s"
31036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992
31038 msgstr "LyX afsluiten"
31040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
31041 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
31044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
31046 msgid "%1$s (modified externally)"
31049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
31050 msgid "Welcome to LyX!"
31051 msgstr "Welkom bij LyX!"
31053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
31054 msgid "Automatic save done."
31055 msgstr "Automatisch opgeslagen."
31057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
31058 msgid "Automatic save failed!"
31059 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
31061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
31062 msgid "Command not allowed without any document open"
31065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
31067 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
31070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
31071 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
31074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
31075 msgid "Select template file"
31078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
31079 msgid "Templates|#T#t"
31082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
31083 msgid "Document not loaded."
31086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
31087 msgid "Select document to open"
31088 msgstr "Kies het document om te openen"
31090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
31091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
31092 msgid "Examples|#E#e"
31093 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
31095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
31098 "The directory in the given path\n"
31106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
31108 msgid "Opening document %1$s..."
31109 msgstr "Document %1$s openen..."
31111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
31113 msgid "Document %1$s opened."
31114 msgstr "Document %1$s geopend."
31116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
31117 msgid "Version control detected."
31118 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
31120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
31122 msgid "Could not open document %1$s"
31123 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
31125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
31126 msgid "Couldn't import file"
31127 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
31129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
31131 msgid "No information for importing the format %1$s."
31132 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
31134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
31136 msgid "Select %1$s file to import"
31137 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
31139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
31142 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
31146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
31147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
31150 "The document %1$s already exists.\n"
31152 "Do you want to overwrite that document?"
31154 "Het document %1$s bestaat al\n"
31156 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
31158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
31159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
31160 msgid "Overwrite document?"
31161 msgstr "Document vervangen?"
31163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
31165 msgid "Importing %1$s..."
31166 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
31168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
31170 msgstr "geĆÆmporteerd."
31172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
31173 msgid "file not imported!"
31174 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
31176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
31178 msgstr "nieuwbestand"
31180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
31181 msgid "Select LyX document to insert"
31182 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
31184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
31185 msgid "Choose a filename to save document as"
31186 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
31188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
31193 "is already open in your current session.\n"
31194 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
31195 "Do you want to choose a new filename?"
31198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
31199 msgid "Chosen File Already Open"
31202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
31203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
31204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
31206 msgstr "&Hernoemen"
31208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
31211 "The document %1$s is already registered.\n"
31213 "Do you want to choose a new name?"
31215 "Het document %1$s bestaat al\n"
31217 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
31219 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
31221 msgid "Rename document?"
31222 msgstr "Document opslaan"
31224 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
31226 msgid "Copy document?"
31227 msgstr "Document sluiten"
31229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
31234 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
31236 msgid "Choose a filename to export the document as"
31237 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
31239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
31240 msgid "Guess from extension (*.*)"
31243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
31246 "The document %1$s could not be saved.\n"
31248 "Do you want to rename the document and try again?"
31250 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
31252 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
31254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
31255 msgid "Rename and save?"
31256 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
31258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
31260 msgstr "&Opnieuw proberen"
31262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
31265 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
31266 "Would you like to close or hide the document?\n"
31268 "Hidden documents can be displayed back through\n"
31269 "the menu: View->Hidden->...\n"
31271 "To remove this question, set your preference in:\n"
31272 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
31275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790
31277 msgid "Close or hide document?"
31278 msgstr "Document sluiten"
31280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
31283 msgstr "Tab verbergen"
31285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
31286 msgid "Close document"
31287 msgstr "Document sluiten"
31289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
31290 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
31293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
31296 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
31298 "Do you want to save the document?"
31301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105
31302 msgid "Save new document?"
31305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002
31308 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31310 "Do you want to save the document or discard the changes?"
31312 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
31314 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
31316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099
31317 msgid "Save changed document?"
31320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005
31322 msgstr "&Verwerpen"
31324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096
31327 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31329 "Do you want to save the document?"
31332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
31337 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
31340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
31341 msgid "Reload externally changed document?"
31344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
31346 msgid "Document could not be checked in."
31347 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
31349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222
31350 msgid "Error when setting the locking property."
31353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
31354 msgid "Directory is not accessible."
31357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
31359 msgid "Opening child document %1$s..."
31362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3408
31364 msgid "No buffer for file: %1$s."
31367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3418
31369 msgid "Inverse Search Failed"
31372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
31374 "Invalid position requested by inverse search.\n"
31375 "You may need to update the viewed document."
31378 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
31380 msgid "Export Error"
31381 msgstr "Exporteren|E"
31383 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493
31385 msgid "Error cloning the Buffer."
31386 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
31388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
31389 msgid "Exporting ..."
31390 msgstr "Bezig met exporteren..."
31392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3646
31393 msgid "Previewing ..."
31394 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
31396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3680
31397 msgid "Document not loaded"
31398 msgstr "Document niet geladen"
31400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757
31401 msgid "Select file to insert"
31402 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
31404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
31405 msgid "All Files (*)"
31406 msgstr "Alle bestanden (*)"
31408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3785
31411 "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk "
31412 "of the document %1$s?"
31415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788
31418 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
31419 "version of the document %1$s?"
31422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791
31424 msgid "Revert to file on disk?"
31425 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
31427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
31428 msgid "Saving all documents..."
31429 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
31431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
31432 msgid "All documents saved."
31433 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
31435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
31436 msgid "Toolbars unlocked."
31439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3867
31441 msgid "Toolbars locked."
31442 msgstr "Werkbalken|W"
31444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3880
31446 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
31449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970
31451 msgid "%1$s unknown command!"
31452 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
31454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4074
31455 msgid "Zoom level is now %1$d%"
31458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4129
31460 msgid "Please, preview the document first."
31461 msgstr "Module is al bevat in document-type"
31463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
31464 msgid "Couldn't proceed."
31465 msgstr "Kon niet doorgaan."
31467 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
31468 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
31470 msgid "Code Preview"
31471 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
31473 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
31474 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
31477 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
31479 msgstr "Bestand sluiten"
31481 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
31483 msgid "%1 (read only)"
31484 msgstr "(alleen lezen)"
31486 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
31487 msgid "%1 (modified externally)"
31490 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
31492 msgstr "Tab verbergen"
31494 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
31496 msgstr "Tab afsluiten"
31498 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
31499 msgid "Wrap Float Settings"
31500 msgstr "Kader eigenschappen"
31502 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
31503 msgid "Click to detach"
31506 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
31508 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
31511 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
31512 msgid "Enter characters to filter the layout list."
31515 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
31517 msgid "%1$s (unknown)"
31518 msgstr " (onbekend)"
31520 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
31524 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
31528 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
31529 msgid "More Spelling Suggestions"
31532 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
31533 msgid "Add to personal dictionary|n"
31534 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
31536 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
31537 msgid "Ignore all|I"
31538 msgstr "Alle negeren|A"
31540 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
31541 msgid "Remove from personal dictionary|r"
31542 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
31544 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
31548 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
31549 msgid "More Languages ...|M"
31550 msgstr "Meer talen...|M"
31552 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
31556 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
31557 msgid "<No Documents Open>"
31558 msgstr "<Geen documenten geopend>"
31560 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
31561 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
31562 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
31564 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
31565 msgid "View (Other Formats)|F"
31566 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
31568 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
31569 msgid "Update (Other Formats)|p"
31570 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
31572 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
31574 msgid "View [%1$s]|V"
31575 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
31577 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
31579 msgid "Update [%1$s]|U"
31580 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
31582 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
31583 msgid "No Custom Insets Defined!"
31584 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
31586 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
31588 msgid "(No Document Open)"
31589 msgstr "<Geen document geopend>"
31591 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
31592 msgid "Master Document"
31593 msgstr "Hoofddocumenten"
31595 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
31596 msgid "Other Lists"
31597 msgstr "Andere lijsten"
31599 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
31601 msgid "(Empty Table of Contents)"
31602 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
31604 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
31606 msgid "Open Outliner..."
31607 msgstr "Nieuwe groep maken..."
31609 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
31610 msgid "Other Toolbars"
31611 msgstr "Overige werkbalken"
31613 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
31614 msgid "No Branches Set for Document!"
31615 msgstr "Geen vertakkingen in document"
31617 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
31618 msgid "Index List|I"
31619 msgstr "Indexlijst|j"
31621 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
31622 msgid "Index Entry|d"
31625 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
31627 msgid "Index: %1$s"
31628 msgstr "Index: %1$s"
31630 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
31632 msgid "Index Entry (%1$s)"
31633 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
31635 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
31636 msgid "No Citation in Scope!"
31637 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
31639 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
31640 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
31641 msgid "No citations selected!"
31642 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
31644 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
31646 msgid "All authors|h"
31649 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
31651 msgid "Force upper case|u"
31652 msgstr "Altijd &hoofdletters"
31654 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
31656 msgid "Caption (%1$s)"
31657 msgstr "Onderschrift"
31659 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
31661 msgid "No Quote in Scope!"
31662 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
31664 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
31665 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
31667 msgid "%1$s (dynamic)"
31670 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
31672 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
31675 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
31676 msgid "dynamic[[Quotes]]"
31679 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
31680 msgid "static[[Quotes]]"
31683 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
31685 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
31688 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
31690 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
31693 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
31695 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
31698 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
31700 msgid "Change Style|y"
31701 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
31703 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
31705 msgid "Start New Environment (%1$s)"
31706 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
31708 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
31710 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
31711 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
31713 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
31715 msgid "Export [%1$s]|E"
31716 msgstr "%1$s exporteren"
31718 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
31719 msgid "No Action Defined!"
31720 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
31722 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
31726 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
31728 msgid "Export %1$s"
31729 msgstr "%1$s exporteren"
31731 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
31733 msgid "Import %1$s"
31734 msgstr "%1$s importeren"
31736 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
31738 msgid "Update %1$s"
31739 msgstr "%1$s bijwerken"
31741 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
31744 msgstr "%1$s weergeven"
31746 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
31750 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
31752 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
31755 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
31756 "tekens bevatten:\n"
31758 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292
31759 msgid "Could not update TeX information"
31760 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
31762 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293
31764 msgid "The script `%1$s' failed."
31765 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
31767 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537
31769 msgstr "Alle bestanden"
31771 #: src/insets/Inset.cpp:89
31772 msgid "Bibliography Entry"
31773 msgstr "Bibliografie-ingang"
31775 #: src/insets/Inset.cpp:95
31777 msgstr "Drijvend kader"
31779 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
31783 #: src/insets/Inset.cpp:115
31784 msgid "Horizontal Space"
31785 msgstr "Horizontale ruimte"
31787 #: src/insets/Inset.cpp:164
31788 msgid "Horizontal Math Space"
31789 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
31791 #: src/insets/InsetArgument.cpp:139
31793 msgid "Unknown Argument"
31794 msgstr "Onbekende gebruiker"
31796 #: src/insets/InsetArgument.cpp:140
31797 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
31800 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
31801 msgid "Keys must be unique!"
31802 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
31804 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
31807 "The key %1$s already exists,\n"
31808 "it will be changed to %2$s."
31810 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
31811 "wordt veranderd naar %2$s."
31813 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
31817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
31820 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
31821 "If you proceed, all of them will be opened."
31824 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
31825 msgid "Open Databases?"
31828 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
31832 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
31834 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
31835 msgstr "BibTeX bibliografie"
31837 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
31838 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
31841 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
31845 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
31846 msgid "Style File:"
31849 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
31853 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
31854 msgid "included in TOC"
31857 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
31859 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
31860 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
31864 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
31869 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
31871 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
31872 "BibTeX will be unable to find it."
31875 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
31876 msgid "simple frame"
31879 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
31883 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
31884 msgid "simple frame, page breaks"
31887 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
31891 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
31892 msgid "oval, thick"
31895 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
31896 msgid "drop shadow"
31899 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
31900 msgid "shaded background"
31903 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
31904 msgid "double frame"
31907 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
31909 msgid "%1$s (%2$s)"
31910 msgstr "%1$s (%2$s)"
31912 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
31914 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
31915 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
31917 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
31921 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
31922 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
31926 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
31928 msgid "master %1$s, child %2$s"
31929 msgstr "%1$s en %2$s"
31931 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
31934 "Branch Name: %1$s\n"
31935 "Branch Status: %2$s\n"
31936 "Inset Status: %3$s"
31939 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
31943 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
31944 msgid "Branch (child): "
31947 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
31949 msgid "Branch (master): "
31950 msgstr "Vertakkingen"
31952 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
31953 msgid "Branch (undefined): "
31956 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
31958 msgid "Branch state changes in master document"
31959 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
31961 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
31964 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
31965 "sure to save the master."
31968 #: src/insets/InsetCaption.cpp:394
31973 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
31974 msgid "No bibliography defined!"
31975 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
31977 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
31979 msgid "+ %1$d more entries."
31982 #: src/insets/InsetCommand.cpp:149
31983 msgid "LaTeX Command: "
31984 msgstr "LaTeX opdracht:"
31986 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
31987 msgid "InsetCommand Error: "
31990 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
31991 msgid "Incompatible command name."
31994 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
31995 msgid "InsetCommandParams Error: "
31998 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
31999 msgid "InsetCommandParams: "
32002 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
32003 msgid "Unknown parameter name: "
32006 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
32007 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
32010 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
32012 msgid "Uncodable characters"
32013 msgstr "&Escape-tekens:"
32015 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
32018 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
32019 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
32023 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
32025 msgid "External template %1$s is not installed"
32028 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
32030 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
32033 #: src/insets/InsetFloat.cpp:408
32035 msgstr "zwevend kader"
32037 #: src/insets/InsetFloat.cpp:476
32039 msgstr "zwevend kader:"
32041 #: src/insets/InsetFloat.cpp:479
32043 msgstr "zwevend subkader:"
32045 #: src/insets/InsetFloat.cpp:489
32046 msgid " (sideways)"
32049 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
32050 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
32053 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
32055 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
32058 #: src/insets/InsetFoot.cpp:90
32062 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772
32065 "Could not copy the file\n"
32067 "into the temporary directory."
32070 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
32072 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
32075 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
32077 msgid "Graphics file: %1$s"
32080 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
32082 msgid "Hyperlink: "
32085 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
32089 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
32093 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
32097 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
32099 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
32102 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
32103 msgid "Verbatim Input"
32106 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
32107 msgid "Verbatim Input*"
32110 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
32112 msgid "Include (excluded)"
32113 msgstr "Bestand invoegen"
32115 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
32118 msgstr "Onbekende gebruiker"
32120 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818
32121 #: src/insets/InsetInclude.cpp:893
32122 msgid "Recursive input"
32125 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819
32126 #: src/insets/InsetInclude.cpp:894
32128 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
32131 #: src/insets/InsetInclude.cpp:642
32134 "Could not load included file\n"
32136 "Please, check whether it actually exists."
32139 #: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730
32140 #: src/insets/InsetInclude.cpp:755
32143 msgstr "&Foutmeldingen:"
32145 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
32148 "Included file `%1$s'\n"
32149 "has textclass `%2$s'\n"
32150 "while parent file has textclass `%3$s'."
32153 #: src/insets/InsetInclude.cpp:661
32154 msgid "Different textclasses"
32157 #: src/insets/InsetInclude.cpp:667
32160 "Included file `%1$s'\n"
32161 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
32162 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
32165 #: src/insets/InsetInclude.cpp:673
32166 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
32169 #: src/insets/InsetInclude.cpp:688
32172 "Included file `%1$s'\n"
32173 "uses module `%2$s'\n"
32174 "which is not used in parent file."
32177 #: src/insets/InsetInclude.cpp:692
32178 msgid "Module not found"
32181 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747
32184 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
32185 " LaTeX export is probably incomplete."
32188 #: src/insets/InsetInclude.cpp:806
32189 msgid "Unsupported Inclusion"
32192 #: src/insets/InsetInclude.cpp:807
32195 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
32196 "Offending file:\n"
32200 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
32201 msgid "Index sorting failed"
32204 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
32207 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
32208 "problems with the entry '%1$s'.\n"
32209 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
32210 "explained in the User Guide."
32213 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
32214 msgid "Index Entry"
32215 msgstr "Ingang in index"
32217 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
32218 msgid "Unknown index type!"
32219 msgstr "Onbekend type voor index"
32221 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
32222 msgid "All indexes"
32223 msgstr "Alle indexen"
32225 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
32229 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
32231 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
32234 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
32235 msgid "Missing \\end_inset at this point."
32238 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
32239 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
32243 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32247 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32251 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
32252 msgid "No version control"
32253 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
32255 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
32256 msgid "Label names must be unique!"
32259 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
32262 "The label %1$s already exists,\n"
32263 "it will be changed to %2$s."
32266 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
32267 msgid "DUPLICATE: "
32270 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
32271 msgid "Horizontal line"
32272 msgstr "Horizontale lijn"
32274 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
32275 msgid "no more lstline delimiters available"
32278 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
32279 msgid "Running out of delimiters"
32282 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
32284 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
32285 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
32286 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
32287 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
32288 "must investigate!"
32291 #: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275
32292 msgid "Uncodable characters in listings inset"
32295 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
32298 "The following characters in one of the program listings are\n"
32299 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32301 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
32302 "not support your encoding '%2$s'.\n"
32303 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
32307 #: src/insets/InsetListings.cpp:276
32310 "The following characters in one of the program listings are\n"
32311 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32315 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
32316 msgid "A value is expected."
32319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
32320 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
32321 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
32322 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
32323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
32324 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
32325 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
32326 msgid "Unbalanced braces!"
32329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
32330 msgid "Please specify true or false."
32333 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
32334 msgid "Only true or false is allowed."
32337 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
32338 msgid "Please specify an integer value."
32341 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
32342 msgid "An integer is expected."
32345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
32346 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
32349 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
32350 msgid "Invalid LaTeX length expression."
32353 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
32355 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
32358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
32359 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
32362 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
32364 msgid "Please specify one of %1$s."
32367 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
32369 msgid "Try one of %1$s."
32372 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
32374 msgid "I guess you mean %1$s."
32377 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
32379 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
32382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
32384 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
32387 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
32389 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
32392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302
32394 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
32398 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304
32400 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
32401 "right, bottom left and top left corner."
32404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
32405 msgid "Enter something like \\color{white}"
32408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335
32409 msgid "Expect a number with an optional * before it"
32412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
32413 msgid "auto, last or a number"
32416 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
32418 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
32419 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
32420 "defining a listing inset)"
32423 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435
32425 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
32426 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
32430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
32431 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
32434 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654
32436 msgid "Available listing parameters are %1$s"
32439 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657
32441 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
32444 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
32446 msgid "Parameter %1$s: "
32449 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681
32451 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
32454 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684
32456 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
32459 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
32461 msgstr "Nieuwe pagina"
32463 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
32465 msgstr "Pagina afbreken"
32467 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
32469 msgstr "Lege pagina"
32471 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
32472 msgid "Clear Double Page"
32473 msgstr "Lege dubbele pagina"
32475 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
32479 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
32480 msgid "Nomenclature Symbol: "
32481 msgstr "Begippenlijst symbool:"
32483 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
32484 msgid "Description: "
32485 msgstr "Omschrijving:"
32487 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
32489 msgstr "Alfabetiseren:"
32491 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
32495 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
32497 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
32499 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
32501 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
32503 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
32505 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
32507 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
32509 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
32511 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
32515 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
32519 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
32521 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
32524 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
32526 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
32529 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
32534 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
32539 #: src/insets/InsetRef.cpp:367
32541 msgstr "Niet-werkend:"
32543 #: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
32547 #: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
32549 msgstr "Vergelijking"
32551 #: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
32555 #: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
32556 msgid "Page Number"
32557 msgstr "Paginanummer"
32559 #: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
32563 #: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
32564 msgid "Textual Page Number"
32565 msgstr "Paginanummer in tekst"
32567 #: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
32571 #: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
32572 msgid "Standard+Textual Page"
32573 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
32575 #: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
32577 msgstr "Verw+PagTekst:"
32579 #: src/insets/InsetRef.cpp:414
32583 #: src/insets/InsetRef.cpp:414
32587 #: src/insets/InsetRef.cpp:415
32589 msgid "Reference to Name"
32590 msgstr "Kruisverwijzingen:"
32592 #: src/insets/InsetRef.cpp:415
32597 #: src/insets/InsetRef.cpp:416
32602 #: src/insets/InsetRef.cpp:416
32607 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
32611 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
32612 msgid "superscript"
32613 msgstr "superscript"
32615 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
32616 msgid "Protected Space"
32617 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
32619 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
32621 msgstr "Quad spatie"
32623 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
32624 msgid "Double Quad Space"
32625 msgstr "Double Quad Space"
32627 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
32631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
32635 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
32636 msgid "Protected Horizontal Fill"
32637 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
32639 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
32640 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
32641 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
32643 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
32644 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
32645 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
32647 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
32648 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
32649 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
32651 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
32652 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
32653 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
32655 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
32656 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
32657 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
32659 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
32660 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
32661 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
32663 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
32665 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
32666 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
32668 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
32670 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
32671 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
32673 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
32674 msgid "List of Listings"
32675 msgstr "Lijst van Listings"
32677 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
32678 msgid "Unknown TOC type"
32679 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
32681 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
32683 msgid "Selections not supported."
32684 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
32686 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
32687 msgid "Multi-column in current or destination column."
32690 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
32691 msgid "Multi-row in current or destination row."
32694 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
32695 msgid "Selection size should match clipboard content."
32697 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
32699 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
32703 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
32707 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
32709 msgstr "Niet weergegeven."
32711 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
32715 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
32716 msgid "Converting to loadable format..."
32717 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
32719 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
32720 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
32721 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
32723 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
32724 msgid "Scaling etc..."
32725 msgstr "Schalen etc..."
32727 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
32728 msgid "Ready to display"
32729 msgstr "Klaar om weer te geven"
32731 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
32732 msgid "No file found!"
32733 msgstr "Geen bestand gevonden!"
32735 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
32736 msgid "Error converting to loadable format"
32737 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
32739 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
32740 msgid "Error loading file into memory"
32741 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
32743 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
32744 msgid "Error generating the pixmap"
32745 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
32747 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
32749 msgstr "Geen afbeelding"
32751 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
32752 msgid "Preview loading"
32753 msgstr "Laden van "
32755 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
32756 msgid "Preview ready"
32757 msgstr "Voorvertoning gereed"
32759 #: src/insets/RenderPreview.cpp:122
32760 msgid "Preview failed"
32761 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
32763 #: src/lengthcommon.cpp:41
32764 msgid "cc[[unit of measure]]"
32767 #: src/lengthcommon.cpp:41
32771 #: src/lengthcommon.cpp:41
32775 #: src/lengthcommon.cpp:42
32779 #: src/lengthcommon.cpp:42
32780 msgid "mu[[unit of measure]]"
32783 #: src/lengthcommon.cpp:42
32787 #: src/lengthcommon.cpp:43
32791 #: src/lengthcommon.cpp:43
32795 #: src/lengthcommon.cpp:43
32796 msgid "Text Width %"
32797 msgstr "% tekstbreedte"
32799 #: src/lengthcommon.cpp:44
32800 msgid "Column Width %"
32801 msgstr "% kolombreedte"
32803 #: src/lengthcommon.cpp:44
32804 msgid "Page Width %"
32805 msgstr "% paginabreedte"
32807 #: src/lengthcommon.cpp:44
32808 msgid "Line Width %"
32809 msgstr "% regelbreedte"
32811 #: src/lengthcommon.cpp:45
32812 msgid "Text Height %"
32813 msgstr "% teksthoogte"
32815 #: src/lengthcommon.cpp:45
32816 msgid "Page Height %"
32817 msgstr "% paginahoogte"
32819 #: src/lengthcommon.cpp:45
32821 msgid "Line Distance %"
32822 msgstr "% regelbreedte"
32824 #: src/lyxfind.cpp:128
32825 msgid "Search error"
32826 msgstr "Fout bij het zoeken"
32828 #: src/lyxfind.cpp:128
32829 msgid "Search string is empty"
32830 msgstr "Zoektekst is leeg"
32832 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
32834 "End of file reached while searching forward.\n"
32835 "Continue searching from the beginning?"
32838 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
32840 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
32841 "Continue searching from the end?"
32844 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
32846 msgid "String not found."
32847 msgstr "Tekst gevonden."
32849 #: src/lyxfind.cpp:400
32850 msgid "String found."
32851 msgstr "Tekst gevonden."
32853 #: src/lyxfind.cpp:402
32854 msgid "String has been replaced."
32855 msgstr "Tekst is vervangen."
32857 #: src/lyxfind.cpp:405
32859 msgid "%1$d strings have been replaced."
32860 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
32862 #: src/lyxfind.cpp:1535
32863 msgid "Invalid regular expression!"
32864 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
32866 #: src/lyxfind.cpp:1540
32867 msgid "Match not found!"
32868 msgstr "Niet gevonden!"
32870 #: src/lyxfind.cpp:1544
32871 msgid "Match found!"
32874 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
32875 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
32877 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
32880 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
32883 msgstr "Lettertype: %1$s"
32885 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
32887 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
32890 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
32892 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
32895 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
32897 msgid "Color: %1$s"
32900 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
32902 msgid "Decoration: %1$s"
32903 msgstr "&Versiering:"
32905 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
32907 msgid "Environment: %1$s"
32908 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
32910 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
32911 msgid "Cursor not in table"
32912 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
32914 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
32915 msgid "Only one row"
32916 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
32918 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
32919 msgid "Only one column"
32920 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
32922 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
32923 msgid "No hline to delete"
32924 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
32926 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
32927 msgid "No vline to delete"
32928 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
32930 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
32932 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
32933 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
32935 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
32940 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
32942 msgid "Bad math environment"
32943 msgstr "Gevalsonderscheiding"
32945 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
32947 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
32948 "Change the math formula type and try again."
32951 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
32953 msgstr "Geen getal"
32955 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
32957 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
32958 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
32960 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
32962 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
32963 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
32965 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744
32966 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
32967 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
32970 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
32971 msgid "create new math text environment ($...$)"
32972 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
32974 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
32975 msgid "entered math text mode (textrm)"
32976 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
32978 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
32980 msgid "Regular expression editor mode"
32981 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
32983 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
32984 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
32987 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
32988 msgid "Standard[[mathref]]"
32991 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
32995 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
32996 msgid "FormatRef: "
32997 msgstr "OpmaakVerw:"
32999 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
33002 msgstr "%1$s weergeven"
33004 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
33006 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
33007 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
33009 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1212 src/mathed/MathMacro.cpp:1218
33011 msgid "Macro: %1$s"
33012 msgstr " Macro: %1$s: "
33014 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
33018 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1270
33020 msgstr "math macro"
33022 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1377
33024 msgid "Math Macro: \\%1$s"
33025 msgstr "Formule-macros"
33027 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1392
33029 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
33032 #: src/output.cpp:37
33035 "Could not open the specified document\n"
33038 "Kon het opgegeven document\n"
33042 #: src/output_latex.cpp:1360
33044 msgid "Error in latexParagraphs"
33045 msgstr "Alinea &inspringen"
33047 #: src/output_latex.cpp:1361
33050 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
33051 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
33054 #: src/output_plaintext.cpp:144
33056 msgstr "Abstract: "
33058 #: src/output_plaintext.cpp:156
33059 msgid "References: "
33060 msgstr "Kruisverwijzingen:"
33062 #: src/support/Package.cpp:169
33063 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
33066 #: src/support/Package.cpp:173
33070 #: src/support/Package.cpp:526
33071 msgid "LyX binary not found"
33072 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
33074 #: src/support/Package.cpp:527
33077 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
33080 #: src/support/Package.cpp:646
33083 "Unable to determine the system directory having searched\n"
33085 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
33086 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
33089 #: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
33090 msgid "File not found"
33091 msgstr "Bestand niet gevonden"
33093 #: src/support/Package.cpp:716
33096 "Invalid %1$s switch.\n"
33097 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33100 #: src/support/Package.cpp:743
33103 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33104 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33107 #: src/support/Package.cpp:767
33110 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33111 "%2$s is not a directory."
33114 #: src/support/Package.cpp:769
33115 msgid "Directory not found"
33116 msgstr "Map niet gevonden"
33118 #: src/support/Systemcall.cpp:407
33123 "has not yet completed.\n"
33125 "Do you want to stop it?"
33128 #: src/support/Systemcall.cpp:409
33130 msgid "Stop command?"
33131 msgstr "datum-opdracht"
33133 #: src/support/Systemcall.cpp:410
33136 msgstr "Lijn boven"
33138 #: src/support/Systemcall.cpp:410
33139 msgid "Let it &run"
33142 #: src/support/debug.cpp:42
33143 msgid "No debugging messages"
33144 msgstr "Geen debug-berichten"
33146 #: src/support/debug.cpp:43
33147 msgid "General information"
33148 msgstr "Algemene informatie"
33150 #: src/support/debug.cpp:44
33151 msgid "Program initialisation"
33152 msgstr "Programma initialiseren"
33154 #: src/support/debug.cpp:45
33155 msgid "Keyboard events handling"
33156 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
33158 #: src/support/debug.cpp:46
33159 msgid "GUI handling"
33160 msgstr "GUI afhandelen"
33162 #: src/support/debug.cpp:47
33163 msgid "Lyxlex grammar parser"
33164 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
33166 #: src/support/debug.cpp:48
33167 msgid "Configuration files reading"
33168 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
33170 #: src/support/debug.cpp:49
33171 msgid "Custom keyboard definition"
33172 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
33174 #: src/support/debug.cpp:50
33175 msgid "LaTeX generation/execution"
33176 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
33178 #: src/support/debug.cpp:51
33179 msgid "Math editor"
33180 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
33182 #: src/support/debug.cpp:52
33183 msgid "Font handling"
33184 msgstr "Omgang met lettertypes"
33186 #: src/support/debug.cpp:53
33187 msgid "Textclass files reading"
33188 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
33190 #: src/support/debug.cpp:54
33191 msgid "Version control"
33192 msgstr "Versiebeheer"
33194 #: src/support/debug.cpp:55
33195 msgid "External control interface"
33196 msgstr "Externe controle interface"
33198 #: src/support/debug.cpp:56
33199 msgid "Undo/Redo mechanism"
33200 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
33202 #: src/support/debug.cpp:57
33203 msgid "User commands"
33204 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
33206 #: src/support/debug.cpp:58
33207 msgid "The LyX Lexer"
33208 msgstr "De LyX Lexxer"
33210 #: src/support/debug.cpp:59
33211 msgid "Dependency information"
33212 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
33214 #: src/support/debug.cpp:60
33216 msgstr "LyX kaders"
33218 #: src/support/debug.cpp:61
33219 msgid "Files used by LyX"
33220 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
33222 #: src/support/debug.cpp:62
33223 msgid "Workarea events"
33224 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
33226 #: src/support/debug.cpp:63
33228 msgid "Clipboard handling"
33229 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
33231 #: src/support/debug.cpp:64
33232 msgid "Graphics conversion and loading"
33235 #: src/support/debug.cpp:65
33236 msgid "Change tracking"
33239 #: src/support/debug.cpp:66
33240 msgid "External template/inset messages"
33243 #: src/support/debug.cpp:67
33244 msgid "RowPainter profiling"
33247 #: src/support/debug.cpp:68
33248 msgid "Scrolling debugging"
33251 #: src/support/debug.cpp:69
33252 msgid "Math macros"
33253 msgstr "Math macros"
33255 #: src/support/debug.cpp:70
33257 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
33259 #: src/support/debug.cpp:71
33260 msgid "Locale/Internationalisation"
33261 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
33263 #: src/support/debug.cpp:72
33264 msgid "Selection copy/paste mechanism"
33267 #: src/support/debug.cpp:73
33268 msgid "Find and replace mechanism"
33269 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
33271 #: src/support/debug.cpp:74
33272 msgid "Developers' general debug messages"
33275 #: src/support/debug.cpp:75
33276 msgid "All debugging messages"
33279 #: src/support/debug.cpp:154
33281 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
33284 #: src/support/lassert.cpp:60
33287 "Assertion %1$s violated in\n"
33288 "file: %2$s, line: %3$s"
33291 #: src/support/lassert.cpp:70
33293 "It should be safe to continue, but you\n"
33294 "may wish to save your work and restart LyX."
33297 #: src/support/lassert.cpp:73
33300 msgstr "Volgende &waarschuwing"
33302 #: src/support/lassert.cpp:80
33304 "There has been an error with this document.\n"
33305 "LyX will attempt to close it safely."
33308 #: src/support/lassert.cpp:83
33309 msgid "Buffer Error!"
33312 #: src/support/lassert.cpp:90
33314 "LyX has encountered an application error\n"
33315 "and will now shut down."
33318 #: src/support/lassert.cpp:93
33320 msgid "Fatal Exception!"
33321 msgstr "&Tabelinstellingen"
33323 #: src/support/os_win32.cpp:504
33324 msgid "System file not found"
33325 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
33327 #: src/support/os_win32.cpp:505
33329 "Unable to load shfolder.dll\n"
33332 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
33335 #: src/support/os_win32.cpp:510
33336 msgid "System function not found"
33337 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
33339 #: src/support/os_win32.cpp:511
33341 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
33342 "Don't know how to proceed. Sorry."
33344 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
33345 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
33347 #: src/support/userinfo.cpp:45
33348 msgid "Unknown user"
33349 msgstr "Onbekende gebruiker"
33352 #~ msgstr "&Sleutel:"
33354 #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
33355 #~ msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
33358 #~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
33359 #~ "parameters in document class options."
33361 #~ "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
33362 #~ "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
33365 #~ msgstr "&Natbib"
33367 #~ msgid "Natbib &style:"
33368 #~ msgstr "Natbib &opmaak:"
33370 #~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
33371 #~ msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
33373 #~ msgid "&Jurabib"
33374 #~ msgstr "&Jurabib"
33377 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
33378 #~ msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
33381 #~ msgid "&Search Citation"
33382 #~ msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
33385 #~ msgid "Searc&h:"
33386 #~ msgstr "Zoekveld:"
33389 #~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
33391 #~ "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
33396 #~ msgstr "Fout bij het zoeken"
33399 #~ msgid "Search &field:"
33400 #~ msgstr "Zoekveld:"
33403 #~ msgid "Entry t&ypes:"
33406 #~ msgid "Text to place before citation"
33407 #~ msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
33409 #~ msgid "Text to place after citation"
33410 #~ msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
33412 #~ msgid "List all authors"
33413 #~ msgstr "Alle schrijvers"
33416 #~ msgid "&Full author list"
33417 #~ msgstr "Lijst van alle schrijvers"
33419 #~ msgid "Force upper case in citation"
33420 #~ msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
33423 #~ msgstr "&Grootte:"
33426 #~ msgstr "&E-mail"
33429 #~ msgstr "&Bestand"
33431 #~ msgid "&Description:"
33432 #~ msgstr "&Omschrijving:"
33434 #~ msgid "&Zoom %:"
33435 #~ msgstr "&Schaalfactor (%):"
33437 #~ msgid "La&bels in:"
33438 #~ msgstr "La&bels in:"
33441 #~ msgid "&References"
33442 #~ msgstr "Verwijzingen"
33445 #~ msgid "Fil&ter:"
33446 #~ msgstr "B&uiten:"
33449 #~ msgstr "&Sorteren"
33452 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
33453 #~ msgstr "Labels op alfabet sorteren"
33456 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
33457 #~ msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
33459 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
33460 #~ msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
33463 #~ msgid "Default (basic)"
33464 #~ msgstr "&Standaard (getallen)"
33467 #~ msgid "Citation engine"
33468 #~ msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
33470 #~ msgid "Add to bibliography only."
33471 #~ msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
33475 #~ msgstr "&Jurabib"
33478 #~ msgid "bibliography entry"
33479 #~ msgstr "Bibliografie-ingang"
33482 #~ msgid "Bibliography entry."
33483 #~ msgstr "Bibliografie-ingang"
33489 #~ msgid "short title"
33490 #~ msgstr "Korte titel:"
33494 #~ msgstr "&Natbib"
33497 #~ msgid "Source Pane|S"
33498 #~ msgstr "LaTeX-code|c"
33500 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
33501 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
33503 #~ msgid "Single Quote|S"
33504 #~ msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
33509 #~ msgid "Plain text (image)"
33510 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
33512 #~ msgid "Plain text (Xfig output)"
33513 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
33515 #~ msgid "date (output)"
33516 #~ msgstr "datum (uitvoer)"
33518 #~ msgid "date command"
33519 #~ msgstr "datum-opdracht"
33524 #~ msgid "%1$s et al."
33525 #~ msgstr "%1$s et al."
33527 #~ msgid "Conversion Failed!"
33528 #~ msgstr "Converteren mislukt"
33531 #~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
33532 #~ msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
33534 #~ msgid "``text''"
33535 #~ msgstr "``tekst''"
33537 #~ msgid "''text''"
33538 #~ msgstr "''tekst''"
33540 #~ msgid ",,text``"
33541 #~ msgstr ",,tekst``"
33543 #~ msgid ",,text''"
33544 #~ msgstr ",,tekst''"
33546 #~ msgid "<<text>>"
33547 #~ msgstr "<<tekst>>"
33549 #~ msgid ">>text<<"
33550 #~ msgstr ">>tekst<<"
33552 #~ msgid "LaTeX Source"
33553 #~ msgstr "LaTeX-broncode"
33555 #~ msgid "DocBook Source"
33556 #~ msgstr "DocBook-broncode"
33558 #~ msgid "Literate Source"
33559 #~ msgstr "Literate-broncode"
33561 #~ msgid " (version control, locking)"
33562 #~ msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
33564 #~ msgid " (version control)"
33565 #~ msgstr "(versies bijhouden)"
33567 #~ msgid " (changed)"
33568 #~ msgstr " (veranderd)"
33570 #~ msgid " (read only)"
33571 #~ msgstr "(alleen lezen)"
33574 #~ msgid "External material"
33575 #~ msgstr "Extern materiaal...|m"
33577 #~ msgid "Missing included file"
33578 #~ msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
33580 #~ msgid "Export failure"
33581 #~ msgstr "Fout bij het exporteren"
33584 #~ msgid "DVI-PS Options"
33585 #~ msgstr "O&ptie:"
33587 #~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
33588 #~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
33590 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
33591 #~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
33593 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
33594 #~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
33596 #~ msgid "Don't un&zip on export"
33597 #~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
33599 #~ msgid "Document &class"
33600 #~ msgstr "Do&cument-type"
33602 #~ msgid "Copy to Clip&board"
33603 #~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
33605 #~ msgid "Forward search"
33606 #~ msgstr "Vooruit zoeken"
33608 #~ msgid "Printer Command Options"
33609 #~ msgstr "Printopdracht opties"
33611 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
33612 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
33614 #~ msgid "File ex&tension:"
33615 #~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
33617 #~ msgid "Option used to print to a file."
33618 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
33620 #~ msgid "Print to &file:"
33621 #~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
33623 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
33624 #~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
33626 #~ msgid "Set &printer:"
33627 #~ msgstr "&Printer kiezen:"
33629 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
33630 #~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
33632 #~ msgid "Spool &printer:"
33633 #~ msgstr "Spool &printer:"
33635 #~ msgid "Spool co&mmand:"
33636 #~ msgstr "Spool &opdracht:"
33638 #~ msgid "Option used to reverse page order."
33639 #~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
33641 #~ msgid "Re&verse pages:"
33642 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
33644 #~ msgid "&Number of copies:"
33645 #~ msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
33647 #~ msgid "Option used to set number of copies."
33648 #~ msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
33650 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
33651 #~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
33653 #~ msgid "Co&llated:"
33654 #~ msgstr "Sor&teren:"
33656 #~ msgid "Pa&ge range:"
33657 #~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
33659 #~ msgid "Option used to collate multiple copies."
33660 #~ msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
33662 #~ msgid "&Odd pages:"
33663 #~ msgstr "&Oneven pagina's:"
33665 #~ msgid "&Even pages:"
33666 #~ msgstr "&Even pagina's:"
33668 #~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
33669 #~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
33671 #~ msgid "E&xtra options:"
33672 #~ msgstr "E&xtra opties:"
33674 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
33675 #~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
33678 #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
33679 #~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
33680 #~ "your printers."
33682 #~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
33683 #~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
33686 #~ msgid "Adapt &output to printer"
33687 #~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
33689 #~ msgid "Name of the default printer"
33690 #~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
33692 #~ msgid "Default &printer:"
33693 #~ msgstr "Standaard&printer:"
33695 #~ msgid "Printer co&mmand:"
33696 #~ msgstr "Print&opdracht:"
33699 #~ msgstr "Pagina's"
33701 #~ msgid "Page number to print from"
33702 #~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
33704 #~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
33707 #~ msgid "Page number to print to"
33708 #~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
33710 #~ msgid "Print all pages"
33711 #~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
33716 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
33717 #~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
33719 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
33720 #~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
33722 #~ msgid "Print in reverse order"
33723 #~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
33725 #~ msgid "Re&verse order"
33726 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
33729 #~ msgstr "&Kopieƫn"
33731 #~ msgid "Number of copies"
33732 #~ msgstr "Aantal afdrukken"
33734 #~ msgid "Collate copies"
33735 #~ msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
33737 #~ msgid "&Collate"
33738 #~ msgstr "&Sorteren"
33741 #~ msgstr "Af&drukken"
33743 #~ msgid "Print Destination"
33744 #~ msgstr "Afdrukbestemming"
33746 #~ msgid "Send output to the printer"
33747 #~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
33749 #~ msgid "P&rinter:"
33750 #~ msgstr "P&rinter:"
33752 #~ msgid "Send output to the given printer"
33753 #~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
33755 #~ msgid "Send output to a file"
33756 #~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
33758 #~ msgid "Separate paragraphs with"
33759 #~ msgstr "Alinea's scheiden met"
33762 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
33763 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
33770 #~ msgid "Top Line|n"
33771 #~ msgstr "Midden-boven"
33774 #~ msgid "Bottom Line|i"
33775 #~ msgstr "Midden-onder"
33777 #~ msgid "Print...|P"
33778 #~ msgstr "Afdrukken...|d"
33780 #~ msgid "A bitmap file.\n"
33781 #~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
33783 #~ msgid "sxd|OpenOffice"
33784 #~ msgstr "sxd|OpenOffice"
33787 #~ "Could not print the document %1$s.\n"
33788 #~ "Check that your printer is set up correctly."
33790 #~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
33791 #~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
33793 #~ msgid "Print document failed"
33794 #~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
33796 #~ msgid "Unknown document class"
33797 #~ msgstr "Onbekend document-type"
33800 #~ msgid "Error exporting to DVI."
33801 #~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
33804 #~ msgid "Included File Invalid"
33805 #~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
33823 #~ msgstr "Magenta"
33829 #~ msgstr "Printer"
33833 #~ msgstr "Schalen etc..."
33836 #~ msgid "&Vertical factor:"
33837 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
33840 #~ msgid "&Horizintal factor:"
33841 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
33844 #~ msgid "Rotation"
33845 #~ msgstr "Notatie"
33848 #~ msgid "&Rotation:"
33849 #~ msgstr "Notatie"
33852 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
33854 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
33855 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
33858 #~ msgid "Enable &RTL support"
33859 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
33864 #~ msgid "--Separator--"
33865 #~ msgstr "--Scheiding--"
33867 #~ msgid "TeX Code|X"
33868 #~ msgstr "TeX-code|X"
33870 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
33871 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
33873 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
33874 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
33876 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
33877 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
33879 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
33880 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
33883 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
33884 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
33886 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
33887 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
33890 #~ msgstr "Om&laag"
33893 #~ msgid "Split Environment|l"
33894 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
33897 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
33898 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
33901 #~ msgid "Alternative Theorem String"
33902 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
33905 #~ msgid "Alternative theorem string"
33906 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
33909 #~ msgid "Key Words."
33910 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
33913 #~ msgid "Multilingual captions"
33914 #~ msgstr "Overige o&pties"
33917 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
33918 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
33921 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
33922 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
33925 #~ msgid "End Multiple Columns"
33926 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
33929 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
33930 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
33932 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
33935 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
33936 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
33938 #~ msgid "Use AMS &math package"
33939 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
33941 #~ msgid "Use esint package &automatically"
33942 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
33944 #~ msgid "Use &esint package"
33945 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
33947 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
33948 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
33951 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
33952 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
33955 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
33956 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
33959 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
33960 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
33963 #~ msgid "Use mh&chem package"
33964 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
33967 #~ msgstr "&Eerste:"
33970 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
33971 #~ msgstr "Standaard&printer:"
33973 #~ msgid "Default paper si&ze:"
33974 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
33977 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
33978 #~ "actually to print."
33980 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
33981 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
33983 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
33984 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
33987 #~ msgid "Table w&idth:"
33988 #~ msgstr "Tabel noot:"
33990 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
33991 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
33993 #~ msgid "Fig. ---"
33994 #~ msgstr "Fig. ---"
33997 #~ msgstr "LatijnAan"
33999 #~ msgid "Latin on"
34000 #~ msgstr "Latijn aan"
34002 #~ msgid "LatinOff"
34003 #~ msgstr "LatijnUit"
34005 #~ msgid "Latin off"
34006 #~ msgstr "Latijn uit"
34008 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
34009 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
34011 #~ msgid "________________________________"
34012 #~ msgstr "________________________________"
34015 #~ msgid "Maintext"
34016 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
34023 #~ msgid "Settings...|g"
34024 #~ msgstr "Instellingen...|s"
34026 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
34027 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
34030 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
34031 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
34034 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
34035 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34038 #~ msgid "Sweave Manual|S"
34039 #~ msgstr "Opslaan|s"
34041 #~ msgid "Rotate cell"
34042 #~ msgstr "Cel draaien"
34044 #~ msgid "AMS arrows"
34045 #~ msgstr "AMS-pijlen"
34047 #~ msgid "AMS relations"
34048 #~ msgstr "AMS-relaties"
34050 #~ msgid "AMS operators"
34051 #~ msgstr "AMS operatoren"
34053 #~ msgid "AMS miscellaneous"
34054 #~ msgstr "AMS overig"
34056 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
34057 #~ msgstr "AMS overig"
34059 #~ msgid "AMS Arrows"
34060 #~ msgstr "AMS pijlen"
34062 #~ msgid "AMS Relations"
34063 #~ msgstr "AMS relaties"
34065 #~ msgid "AMS Operators"
34066 #~ msgstr "AMS operatoren"
34068 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34069 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34071 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34072 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34074 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34075 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34078 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34079 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34082 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34083 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34088 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
34089 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
34092 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
34093 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
34095 #~ msgid "HTML (MS Word)"
34096 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
34099 #~ msgid "Specify the default paper size."
34100 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
34105 #~ msgid "List of Graphics"
34106 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
34108 #~ msgid "List of Equations"
34109 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
34111 #~ msgid "List of Index Entries"
34112 #~ msgstr "Indexlijst"
34114 #~ msgid "List of Marginal notes"
34115 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
34117 #~ msgid "List of Notes"
34118 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
34120 #~ msgid "List of Citations"
34121 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
34123 #~ msgid "List of Branches"
34124 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
34126 #~ msgid "List of Changes"
34127 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
34129 #~ msgid "Automatic help"
34130 #~ msgstr "Automatische hulp"
34135 #~ msgid "Documents"
34136 #~ msgstr "Documenten"
34138 #~ msgid "elsewhere"
34142 #~ msgid "&Output Format:"
34143 #~ msgstr "&Formaat"
34146 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
34147 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
34150 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
34151 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
34154 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
34155 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
34164 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
34165 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
34167 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
34168 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
34171 #~ msgstr "&Nieuw:"
34173 #~ msgid "Preface:"
34174 #~ msgstr "Voorwoord:"
34176 #~ msgid "Institute and e-mail: "
34177 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
34180 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
34182 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
34183 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
34185 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
34186 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
34192 #~ msgstr "&Zoeken:"
34194 #~ msgid "The Enter key works, too"
34195 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
34197 #~ msgid "The delete key works, too"
34198 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
34201 #~ msgstr "Ver&wijderen"
34203 #~ msgid "Cust&om:"
34204 #~ msgstr "Aange&past:"
34206 #~ msgid "Select the default language of your documents"
34207 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
34209 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
34210 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
34212 #~ msgid "&Use babel"
34213 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
34215 #~ msgid "&BibTeX command:"
34216 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
34219 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
34220 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
34221 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
34223 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
34224 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
34225 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
34227 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
34228 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
34230 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
34231 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
34233 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
34234 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
34236 #~ msgid "Screen &DPI:"
34237 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
34239 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
34240 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
34242 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
34243 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
34245 #~ msgid "Use input encod&ing"
34246 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
34248 #~ msgid "Merge cells"
34249 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
34251 #~ msgid "Affilation:"
34252 #~ msgstr "Verbonden aan:"
34257 #~ msgid "Step \\thestep."
34258 #~ msgstr "Stap \\thestep."
34260 #~ msgid "Appendices Section"
34261 #~ msgstr "Appendices"
34263 #~ msgid "--- Appendices ---"
34264 #~ msgstr "--- Appendices ---"
34266 #~ msgid "Layout|L"
34267 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
34269 #~ msgid "Documents|D"
34270 #~ msgstr "Documenten|c"
34272 #~ msgid "New from Template...|T"
34273 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
34275 #~ msgid "Revert|R"
34276 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
34279 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
34282 #~ msgstr "Knippen|n"
34285 #~ msgstr "Plakken|P"
34287 #~ msgid "Paste External Selection|x"
34288 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
34290 #~ msgid "Tabular|T"
34291 #~ msgstr "Tabel|T"
34293 #~ msgid "Thesaurus..."
34294 #~ msgstr "Thesaurus..."
34296 #~ msgid "Statistics...|i"
34297 #~ msgstr "Statistieken...|i"
34299 #~ msgid "Cross-reference...|r"
34300 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
34302 #~ msgid "URL...|U"
34303 #~ msgstr "URL...|U"
34305 #~ msgid "Lists & TOC|O"
34306 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
34308 #~ msgid "TeX Code|T"
34309 #~ msgstr "TeX-code|T"
34311 #~ msgid "Minipage|p"
34312 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
34314 #~ msgid "Tabular Material...|b"
34315 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
34317 #~ msgid "Floats|a"
34318 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
34320 #~ msgid "Insert File|e"
34321 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
34323 #~ msgid "Protected Space|r"
34324 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
34326 #~ msgid "Inter-word Space|w"
34327 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
34329 #~ msgid "Vertical Space..."
34330 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
34332 #~ msgid "Protected Dash|D"
34333 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
34335 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
34336 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
34338 #~ msgid "Accept All Changes|A"
34339 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
34341 #~ msgid "Reject All Changes|R"
34342 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
34344 #~ msgid "Character...|C"
34345 #~ msgstr "Teken...|T"
34347 #~ msgid "Paragraph...|P"
34348 #~ msgstr "Alinea...|A"
34350 #~ msgid "Document...|D"
34351 #~ msgstr "Document...|D"
34353 #~ msgid "Tabular...|T"
34354 #~ msgstr "Tabel...|T"
34356 #~ msgid "TeX Information|X"
34357 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
34359 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
34360 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
34362 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
34363 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
34365 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
34366 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
34368 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
34369 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
34371 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
34372 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
34374 #~ msgid "Extended Features|E"
34375 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
34377 #~ msgid "Embedded Objects|m"
34378 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
34380 #~ msgid "Preferences..."
34381 #~ msgstr "Voorkeuren..."
34383 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
34384 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
34386 #~ msgid "View DVI"
34387 #~ msgstr "DVI weergeven"
34389 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
34390 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
34392 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
34393 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
34395 #~ msgid "View PostScript"
34396 #~ msgstr "PostScript weergeven"
34398 #~ msgid "Update PostScript"
34399 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
34401 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
34402 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
34410 #~ msgid "Thin space"
34411 #~ msgstr "Smalle spatie"
34413 #~ msgid "Medium space"
34414 #~ msgstr "Normale spatie"
34416 #~ msgid "Thick space"
34417 #~ msgstr "Brede spatie"
34419 #~ msgid "Negative thin space"
34420 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
34422 #~ msgid "Negative medium space"
34423 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
34425 #~ msgid "Negative thick space"
34426 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
34428 #~ msgid "Inter-word space"
34429 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
34437 #~ msgid "pspell (library)"
34438 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
34440 #~ msgid "aspell (library)"
34441 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
34443 #~ msgid "No Table of contents"
34444 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
34446 #~ msgid "Opened Float Inset"
34447 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
34449 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
34450 #~ msgstr "Opmerking"
34452 #~ msgid "QQuad Space"
34453 #~ msgstr "QQuad spatie"
34455 #~ msgid "Opened table"
34456 #~ msgstr "Tabel geopend"